XIV. Budapesti Nemzetközi Kórusverseny 14th International Choir Competition and Festival Budapest Budapest, 2013. március 24-27. Szervezők • Organisers INTERKULTUR HUNGARIA KÖZHASZNÚ NONPROFIT KFT. INTERKULTUR Együttműködő partner • In co-operation with BUDAPESTI TAVASZI FESZTIVÁL • BUDAPEST SPRING FESTIVAL
Művészeti bizottság • Artistic Committee Hollerung Gábor Dr. Ralf Eisenbeiß
Elnök • President Günter Titsch
Támogatók • Supported by Nemzeti Kulturális Alap • National Cultural Fund Emberi Erőforrás Minisztériuma – Ministry of Human Resources
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Tiszteletbeli elnök • Honorary President Kodály Zoltánné Péczeli Sarolta
2
TARTALOMJEGYZÉK - TABLE OF CONTENTS Résztvevő országok - Participating countries ........................................................................................... 3 Köszöntő - Greetings.................................................................................................................................... 4 Interkultur ... híd, ami összeköt ...................................................................................................................................... 10 ... Connecting Bridges....................................................................................................................................12 Művészeti bizottság - Artistic Committee Hollerung Gábor........................................................................................................................................... 16 Prof. Dr. Ralf Eisenbeiß ................................................................................................................................ 17 Zsűri - Jury Yuval Ben-Ozer............................................................................................................................................. 20 Michael Betzner-Brandt ................................................................................................................................ 21 Binder Károly .................................................................................................................................................22 Aira Briziņa.....................................................................................................................................................23 Gráf Zsuzsanna ............................................................................................................................................ 24 Gyöngyösi Levente ....................................................................................................................................... 25 Franz M. Herzog ........................................................................................................................................... 26 Vytautas Miškinis .......................................................................................................................................... 27 Kirby Shaw.................................................................................................................................................... 28 Szabó Soma ..................................................................................................................................................29 Zsűribeosztás / Division ................................................................................................................................ 31 Program - Programme ................................................................................................................................ 34 Nyitóhangverseny / Opening Concert ............................................................................................................37 Éneklő város koncertek - Singing City concerts...................................................................................... 40
Szervezők / Team ........................................................................................................................................ 60
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Versenyprogram - Competition programme............................................................................................. 44
3
Résztvevő országok Participating Countries 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
A BIH BY CZ D EE FIN H IL IRL J LV LT N PRC RI RUS S SLO TR UA USA
Ausztria / Austria Bosznia-Hercegovina / Bosnia-Herzegovina Fehéroroszország / Belarus Csehország / Czech Republic Németország / Germany Észtország / Estonia Finnország / Finland Magyarország / Hungary Izrael / Israel Írország / Ireland Japán / Japan Lettország / Latvia Litvánia / Lithuania Norvégia / Norway Kína / China Indonézia / Indonesia Oroszország / Russia Svédország / Sweden Szlovénia / Slovenia Törökország / Turkey Ukrajna / Ukraine USA
2011. április 18. Hétfő / Monday
4
5
KÖSZÖNTŐ GREETINGS
6
Halász János Kulturális államtitkár - State Secretary for Culture Emberi Erőforrás Minisztérium Ministry of Human Resources Kedves Zenebarátok!
E talajra hullott sok éve az az újító gondolatmag is, hogy Debrecen után Budapesten is legyen kórusverseny, mégpedig olyan rangos esemény, mely mind a határon innenről és túlról érkező résztvevőket, mind a nemzetközi zsűri munkáját tekintve kiemelkedő lehetőség a megmérettetésre a kórusénekes közösség számára. Az ötlet szárba szökkent, és a Budapesti Akadémiai Kórustársaság, valamint a Budapesti Ifjúsági Kórus gondoskodása mellett szépen növekedésnek is indult. A Budapesti Nemzetközi Kórusverseny az eltelt idő alatt a nemzetközi kórusvilágban hatalmas tekintélyt vívott ki magának. Egy sor rendezvény született mintájára világszerte, sok ezer gyereknek, felnőttnek adva azóta is a versengés izgalmával vegyes örömet.
Bízom benne, hogy gyümölcseit mindannyian élvezni fogjuk, akár zsűritagként, akár énekesként, karnagyként, akár a közönség soraiban ülve hallgatjuk a felcsendülő kórusműveket.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
„Az emberi hang, a mindenkinek hozzáférhető, ingyenes és mégis legszebb hangszer lehet csak általános, sokakra kiterjedő zenekultúra termő talaja” – mondta Kodály Zoltán. Fellapozva a XIV. Budapesti Nemzetközi Kórusverseny programját, elégedetten szemlélhetjük mindannyian, hogy az „ingyenes hangszer”, az énekhang ma is betölti ezt a kodályi szerepet: bámulatosan sokakra terjeszti ki jótékony hatását, és valóban kiváló dolgok termőtalaja!
Az Interkultur Hungaria Nkft. szervezésében immár tizennegyedik alkalommal megrendezett esemény 2013-ban 20 ország 62 énekkarát látja vendégül. Elmondhatjuk hát, hogy a verseny életre álmodói – többek között Hollerung Gábor Liszt Ferenc-díjas karnagy – által plántált mag mára erős törzsű fává lett, csodás koronát növesztett.
7
Dear friends of music,
The seeds of the new idea to establish a competition in Budapest after Debrecen have fallen on this soil; such a prestigious event, which offers an outstanding opportunity for the choral community both with regard to the participants coming from Hungary and abroad as well as the work of the international jury. The idea sprouted and grew fast nurtured by the Budapest Academic Choral Society and the Budapest Youth Choir. During the years that passed the Budapest International Choir Competition earned great respect in the choral world. A host of events were born following its example all around the world, giving to thousands of children and adults the excitement and joy of contest.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
„Only the human voice – accessible to all, free of charge, yet the most beautiful of all instruments can be the fertile soil of a musical culture extending to all.” – said Zoltán Kodály. When opening the booklet of the 14th Budapest International Choir Competition one can see with much contentment that this „free instrument”, the human voice still fulfils this role Kodály attributed to it: it spreads it benevolent effect on a great number of people and it is indeed the fertile soil for great things!
The event organised by the INTERKULTUR Hungaria Non-profit Ltd. for the 14th time in 2013 hosts 62 choirs from 20 countries. Thus, one can say that that seed planted by the founders of the competition – Gábor Hollerung Liszt Award winning conductor among others – has grown to be a firm, strong tree with wonderful foliage. I trust that we will all enjoy its fruits as jury members, singers, conductors or sitting in the auditorium, listening to the sound of choral compositions.
8
Günter Titsch Elnök - President INTERKULTUR 25 éves az INTERKULTUR kórusversenyek sorozata
Szeretettel köszöntöm Önöket a nagy hagyományú Budapesti Nemzetközi Kórusversenyen 2013-ban. Az idén különleges jubileumot ünneplünk! Amikor 1988-ban 9 ország 29 kórusa eljött a magyar fővárosba, hogy nemes küzdelemben nyerje el a verseny arany, ezüst vagy bronz diplomáit, még senki nem sejtette, hogy ez a következő évtized legsikeresebb, leginnovatívabb rendezvénysorozatának kezdete, amely máig mértékadó a nemzetközi kórusélet számára, és világszerte hatalmas elismerést vívott ki. Az idei, 14. budapesti versennyel egyidejűleg ünnepeljük az INTERKULTUR versenyek 25 éves jubileumát is. A siker titka az a gondolat volt, hogy a kórusok számára tisztességes nemzetközi megmérettetési lehetőséget kínálunk, legyen szó élvonalbeli együttesről, amatőr énekkarról, amely tudatosan keresi az utat a nemzetközi kórusvilághoz, vagy egyszerűen csak művészi kihívásra vágyik. Az INTERKULTUR azon a művészi szinten értékeli a részvevőket, ahol épp az adott pillanatban vannak. Szisztémánk azt az egyedülálló lehetőséget teremti meg, hogy az énekkarok felmérhessék képességeiket, útmutatást kapjanak és a nemzetközi élettel való találkozás nyomán értékes új benyomásokat szerezzenek továbbfejlődésükhöz. Innen senki nem távozik
Budapest most is – mint e 25 éves út kezdetén – az INTERKULTUR események élén áll. Köszönjük, hogy velünk tartottak ezen az úton! Köszönjük, hogy segítettek megvalósítani az álmainkat! Budapest ismét várja Önöket!
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Kedves INTERKULTUR Barátok!
vesztesként, hiszen a részvétel által mindenki csak nyerhet! Az elmúlt években 15 különböző ország adott otthont összesen 124 rendezvényünknek, az idei budapesti verseny a 125. a sorban. Immár nyolcadik alkalommal készülünk a világ legnagyobb kóruseseményére, a „Word Choir Games”-re, a kórusok páratlan olimpiájára. Jelmondatunkat („Singing together brings nations together“ azaz „Az együtténeklés összehozza a nemzeteket”) követve már mintegy 100 ország vett rész ezeken az eseményeken. Az évek során több ezerre nőtt azon együttesek száma, amelyek ezeket a nemzeteket képviselik. Megszámlálhatatlan örömkönnynek lehettünk tanúi a leírhatatlan érzelmektől áthatott ünnepélyes díjkiosztókon, amikor az énekkarok átvették jól megérdemelt arany-, ezüst- vagy bronzérmeiket. A saját és mások sikere felett érzett boldogság pillanatait örökre a szívükbe zárták mindazok, akik tanúi lehettek.
9
25 years of INTERKULTUR Competitions
I would like to welcome you to the Budapest International Choir Competition in 2013. This year we are happy celebrate a very special anniversary! When in 1988 twenty-nine choirs from 9 countries gathered in the Hungarian capital for the first choir competition to sing in a fair contest for golden, silver or bronze diplomas, no one had known that this was the beginning of the most innovative and successful event series of the past decades. It has set standard for the international choral world and earned recognition all around the globe. With the 14th event in Budapest we are also celebrating the 25th anniversary of the INTERKULTUR competitions. The basis of this success is the idea to offer the choirs a fair possibility to be evaluated on an international level, may it be a top ensemble, an amateur choir looking consciously for its way to the international choral scene or a group seeking for new artistic challenges. INTERKULTUR treats every choir on their current artistic niveau. This system gives choirs the unparalleled opportunity of comparison, advice and new valuable artistic impressions through international encounters. Nobody goes home with the feeling of being a looser; everybody wins with the participation in these events.
100 nations have participated in our event under the motto „Singing together brings nations together“. The number of choirs representing these nations has grown to be in the thousands by now. Hundreds of thousands of singers have taken part at our competitions, but the numbers of those who know us are over the million.We have seen innumerable tears of happiness at the indescribably emotional award ceremonies as the choirs received their well-deserved gold, silver and bronze medals. The moments of joy over their success and over the happiness of others remain written in the hearts forever of those who were fortunate enough to see it. Budapest was the starting point of this 25-year-old way and it still is on the top of our INTERKULTUR event series. Thank you all for coming along this way with us. Thank you all for making our dreams come true. Welcome to Budapest again!
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Dear INTERKULTUR Friends,
During the past couple of years we have organised 124 international events in 15 countries, which makes Budapest our 125th event. Right now we are working on the preparations of the greatest and most popular choir competition of the world, the „World Choir Games“ for the 8th time. This choral Olympiad is unrivalled in the world.
10
...híd, ami összeköt Az 1988-ban útjára indított Budapesti Nemzetközi Kórusverseny Európa legsikeresebb, egyik legnagyobb szabású kulturális rendezvénysorozatának kezdetét jelentette. Az új kórusversenyeket és fesztiválokat fémjelző INTERKULTUR név azóta világszerte ismertté vált. Magas művészi színvonala és a szervezés igényessége mértékadóvá vált a kóruszenét szerető közösség számára világszerte. A rendezvények gazdája az INTERKULTUR, egy németországi non-profit szervezet, melynek eddigi legnagyobb sikere, hogy a klasszikus olimpiák szellemiséget bevezette a kórusmozgalomba. A 2000-es Linzi Kórusolimpiával kezdetét vette a Kórusolimpiai mozgalom, amelynek sikertörténete folytatódott 2002-ben Busanban (Korea), 2004-ben Brémában (Németország), 2006-ban Xiamenben (Kína), 2008-ban Grazban (Ausztria), 2010-ben Shaoxingben (Kína) és 2012-ben Cincinnatiben (USA). Az INTERKULTUR történetében újabb mérföldkőnek számított a kórusok számára meghirdetett világbajnokság. Az első Kórus Világbajnokság 2009-ben zajlott Korea Gyeongnam tartományában, ezt követte 2011-ben Graz és a következő rendezényre, az 1. Kórus Európabajnokságra és a “Song of Spirit” Fesztiválra pedig 2013. júliusában kerül sor szintén az ausztriai Grazban.
Pedagógiai koncepció Az INTERKULTUR rendezvények nem csupán versenyek és fesztiválok. Mindezen túlmutatóan – pedagógiai koncepciójuknál fogva – hosszútávú hatással vannak a résztvevők szakmai fejlődésére. Többek között konzultációs fordulók alkalmával lehetőséget nyújtanak a kórusoknak, hogy a nemzetközi zsűri tagjaival személyesen beszéljenek adott szakmai szinvonalukról, kompetens pedagógiai és művészi tanácsokat kapjanak az választott művek megformálásához. Karnagyi szemináriumok, szakmai megbeszélések, zeneszerzőket bemutató előadások egészítik ki az INTERKULTUR által szervezett programokat. Barátságkoncerteken lehetőséget nyújtunk a résztvevőknek, hogy találkozzanak más énekkarokkal, ezzel is fokozva a nemzetközi kórustalálkozók jelentős érzelmi töltését. A védjegy Immár 22 éve a MUSICA MUNDI® védjegy fémjelzi kizárlólagosan az INTERKULTUR által világszerte létrehozott eseményeket. Valamennyi verseny az 1988-ban az első budapesti versennyel útjára indított értékelési szisztémára épül, amelyet az eltelt idő alatt folyamatosan tökéletesítettünk. A védjegy garanciát jelent arra, hogy az INTERKULTUR renedezvényen elért eredményt a világ kórusmozgalma is elismeri.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Az ötlet Az INTERKUTLUR egy egyedülálló művészeti koncepció szimbólumává vált, amelynek lényege a kórusfesztiválok megvalósításának egészen új értelmezése. Szemben a teljesítménycentrikus, hagyományos versenyekkel, amelyeken csak a kórusmozgalom nemzetközi elitjéhez tartozó együttesek vehetnek részt, az INTERKULTUR rendezvények kapui nyitottak valamennyi énekkar számára. A világ összes énekkara részt vehet ezeken a rendezvényeken, ha szeretne nemzetközi verseny- és fesztivál-tapasztalathoz jutni, összemérni pillanatnyi tudását a többi, hasonló szintet képviselő együttessel. Az elmúlt két évtizedben több szervezet megpróbálta utánozni az új kórusverseny szisztémát. A World Choir Games gondolatának megszületésével (amelyet korábban Kórusolimpiának nezetünk) az Interkultur új perspektívákat nyitott meg a világ kórusai számára.
11
A versenyek A versenyeket különböző kategórákban hirdetjük meg, valamennyi kórus számára, különböző nehézségi szinteken – kötelező művel vagy kötelező mű nélkül. Rendezvényeink sajátos hangulatot, kiváló versenykörülményeket, intenzív művészi kapcsolatteremtési lehetőséget nyújtanak a nemzetközi résztvevőknek. A világ minden részéről 200-nál is több magasan kvalifilált, vezető nemzetközi szaktekintély garantálja az INTERKULTUR rendezvények szakmai kompetenciáját. Értékelési szisztéma Az INTERKULTUR versenyein a zsűri arany, ezüst és bronz dimplomákat ad ki, ezeken belül 10 fokozatot különböztetünk meg. A Kórus Világbajnokságokon arany, ezüst és bronz érmet kapnak a versenyzők a MUSICA MUNDI értékelési szisztémának megfelelően. Az eredmény tükrözi az adott énekkar előadásának aktuális színvonalát. Valamennyi kategórában a győztest vagy bajnokot kimagasló eredményéért különdíjakkal jutalmazzák. Egyes rendezvényeken felmenő rendszerben a kategóriagyőztesek is megmérkőznek egymással a Nagydíj elnyeréséért. A fesztiválok és versenyek helyszínei Az INTERKULTUR rendezett már versenyeket Ausztriában, Csehországban, Németországban, Magyarországon, Indonéziában, Olaszországban, Malajziában, Máltán, Kínában, Koreában, Svédországban és az Egyesült Államokban. A résztvevők Összesen 6.300 énekkar, mintegy 280.000 aktív énekes vett eddig részt a világ 100 országából az INTERKULTUR rendezvényein. Érdemes megjegyezni, hogy a résztvevők több, mint fele gyermek, illetve 25 év alatti.
Számos együttes kapott meghívást további INTERKULTUR rendezvényekre, amelyeket jelentős mértékben a az INTERKULTUR maga finanszírozott is. A versenyeken való részvétel által az résztvevők jelentős része olyan mértékű szakmai fejlődést ért el, hogy mára már a nemzetközi “elit” részévé vált. A támogatás alapja elsősorban privát szponzoroktól illetve a tagdíjak befizetéséből tevődik össze, valamint közvetlen és közvetett adományokból, vállalati szponzorációból. A versenyek és fesztiválok szervezésében partnereink államok, régiók, városok és különböző közösségek. Európai Kulturális Díj A emberek közötti megértés és az össze-európai gondolatnak a kultúra területén való erősítéséért 2006-ban az INTERKULTUR elnyerte az Európai Kultúr Fórum Hans Dietrich Genscher által alapított Európai Kulturális Díját.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Támogatási lehetőségek Az INTERKULTUR alapító okiratában foglaltak szerint az alapítvány az alábbi tevékenységeket támogatja: - nemzetközi zenei fesztiválok és kórusversenyek, melyeknek célja, hogy összehozza a különböző régiók énekkarait, erősítse a nemzetközi összefogást, a kölcsönös tiszteletet, hozzájáruljon a kultuális eszmecseréhez és népek közötti megértéshez - gyermek- és ifjúsági kórusok, különösen nehéz gazdasági helyzetben lévő országokból - fiatal, tehetséges karnagyok, muzsikusok, énekesek (ösztöndíjakat bizosít) - egyedi támogatási programok
12
… Connecting Bridges
The Idea Meanwhile, INTERKULTUR has become the symbol for a unique artistic idea, which consists of a new interpretation concerning the execution of choir festivals: In comparison to the meritorious traditional choir competitions, where only international elite choirs are qualified to take part, the INTERKULTUR competitions are open to all amateur choirs. Choirs from all over the world, interested in gaining international festival and competition experience, can compare themselves with other choirs according to their level of artistic achievement. The artistic committee puts emphasis on the presence of the highest level of choral performers as well as on the presence of the greatest diversity of choirs in all competitions. This new type of competition has been copied by numerous organizations in the past two decades. With the idea to organize the World Choir Games, formerly known as “Choir Olympics” biennially, INTERKULTUR has opened a door to new impulses and perspectives for the national and international choral movement. The Pedagogical Concept The INTERKULTUR events are not just competitions and international choir festivals; they gain their competence and lasting effect on their participants more and more by pedagogical offers. In consultation rounds, for example, the choirs have the chance to work together with the international jury and to get advice on their current level of achievement, proficient pedagogical and artistic information and suggestions as to how to interpret the chosen piece. In connection with this convention, seminars for conductors, composer portraits and lectures are being offered during the INTERKULTUR events. Friendship and celebration concerts reinforce a big emotional effect of the international choir-meetings organized by INTERKULTUR.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
The First INTERKULTUR International Choir Competition in Budapest, held in 1988, was the start of one of the largest and most successful series of cultural events in Europe. The INTERKULTUR Event Series has meanwhile become known throughout the world for its high artistic and organizational standards and has become a concept for the choir-orientated public, with enthusiastic followers worldwide. These events are organized by INTERKULTUR, a non-profit organization based in Germany. INTERKULTUR´s biggest success to date was to bring the antique Olympic idea to the choral world. The Choir Olympics 2000 in Linz (Austria) were the start of a Choir Olympic movement, which made its way through 2002 in Busan (Korea), 2004 in Bremen (Germany) and continued its successful story as “World Choir Games” 2006 in Xiamen (China), 2008 in Graz (Austria), 2010 in Shaoxing (China) and 2012 in Cincinnati (USA). In 2014, the World Choir Games will be held in Riga, Latvia. Another milestone in the history of INTERKULTUR was to establish a World Championship for choirs. The first World Choir Championships were called into being in 2009 and took place in the Province of Gyeongnam (Republic of Korea), followed by the World Choir Championships for Youth and Young Adults in July 2011 in Graz, Austria. Graz again will be host city for an INTERKULTUR event: the 1st European Choir Games and the “Songs of Spirit Festival” will take place there in July 2013.
13
The Quality Seal For 22 years, MUSICA MUNDI® is the exclusive quality seal for all INTERKULTUR events worldwide. Since the first competition that INTERKULTUR organised 1988 in Budapest the rating system, on which all events are based upon, has been improved continuously. All INTERKULTUR events have this quality seal in common. It guarantees comparability among all events and has set standards in the world of choir music. The Competitions There are various categories for all types and levels of choirs in different degrees of difficulty, with and without compulsory pieces. They offer a unique atmosphere, good competitive conditions, intense artistic contacts, various consultation programs and workshops, as well as practice opportunities with international performers. More than 200 experts and leading choirmasters from all over the world guarantee a high level of expertise in all INTERKULTUR events. Evaluation System The jury awards Golden, Silver and Bronze Diplomas on 10 levels at INTERKULTUR competitions and Bronze, Silver or Gold Medals at the World Choir Games and World Choir Championships, according to the MUSICA MUND®I evaluation system. In each category a winner or champion is determined and outstanding achievements are honoured with special prizes. In some competitions there is an add-on competition of the category winners which determines the grand prix winner, the overall winner of the competition. Locations of Festivals and Competitions So far INTERKULTUR events have taken place in Austria, Czech Republic, Germany, Hungary, Indonesia, Israel, Italy, Malaysia, Malta, People’s Republic of China, Republic of Korea, Sweden, USA and Vietnam.
Means of Support In accordance with its statutes, INTERKULTUR supports the following activities: International music festivals and choir competitions whose goal is to bring together choirs from different regions - of the world and encourage international collaboration through mutual respect, as well as to contribute to cultural exchange and understanding among nations Children and youth choirs, preferably from financially challenged countries - Amateur choirs, either local or international, that show intensive and sustained youth development - Young, talented choirmasters, young musicians and singers (scholarship awards) - Specific sponsorship programmes Many ensembles have received invitations to other INTERKULTUR events that have been financed to a large degree by INTERKULTUR. Through regular participation in the events, quite a number of choirs have been able to improve their profile remarkably and work their way to the international elite. Sponsorship funds come mainly from private sponsors, as well as from membership fees, participation fees, direct and indirect donations, public sponsorship as well as funds of the countries, regions, cities and communities that are involved as partners in the competitions and festivals. European Culture Award INTERKULTUR was awarded the 2006 European Culture Award, called into being by former German Minister of Foreign Affairs, Hans Dietrich Genscher and presented by KulturForum Europa, for its activities on behalf of understanding between peoples and furtherance of common European thinking in the field of culture.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
The Participants In total, 6,300 choirs with 280,000 active singers from 100 countries have taken part in the INTERKULTUR competitions to date. It is interesting to note that more than half of the participants have been children and youth up to 25 years of age.
14
15
MŰVÉSZETI BIZOTTSÁG ARTISTIC COMMITTEE
16
Hollerung Gábor (H)
1954-ben született Budapesten. Tanulmányait a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán végezte karvezetés és karmester szakon, majd Somogyi László, Eric Ericson és Kurt Masur mesterkurzusain képezte tovább magát. 1980 óta a Budapesti Akadémiai Kórustársaság vezető karnagya. Énekkarával Európa számos rangos kórusversenyén ért el első helyezést, több nagydíj, így a Debreceni Bartók Béla Nemzetközi Kórusverseny nagydíja és a Llangolleni “Világ Kórusa” cím elnyerése is az ő nevéhez fűződik. 1989 óta a Budafoki Dohnányi Zenekar vezető karmestere, 2001 óta ügyvezetője és zeneigazgatója. Világszerte keresett vendégkarmester. Rendszeresen koncertezik Tajvanon, Indonéziában, Izraelben. 2004 őszén debütált az Israel Philharmonic Orchestra vendégkarmestereként. Évente rendszeresen tart karnagykurzusokat Magyarországon és külföldön. 2004-től a Zempléni Fesztivál művészeti vezetője. Az INTERKULTUR zenei versenyek illetve a Kórusolimpia egyik művészeti vezetője. 2002-ben a Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztje kitüntetésben, 2004-ben Liszt-díjban részesült. 2006-ban Jeruzsálem-díjat, 2008-ban Artisjus-díjat kapott.
He was born in 1954 in Budapest, studied choral and orchestral conducting at the Liszt Academy of Music and later attended the masterclasses of László Somogyi, Eric Ericson and Kurt Masur. He has been the choral director of the Budapest Academic Choral Society since 1980. His choir was the winner of almost all reputed European choir competitions. The Grand Prize at the Béla Bartók International Choir Competition in Debrecen and the title “Choir of the World” in Llangollen was awarded to his choir. Since 1989 he has been principal conductor, since 2001 Music Director of the Dohnányi Symphony Orchestra Budafok. He is sought after as guest conductor throughout the world. He regularly works in Taiwan, Indonesia and Israel. He debuted with the Israel Philharmonic Orchestra as guest conductor in 2004. He has been the Artistic Director of the Zemplen Festival since 2004. He is one of the artistic directors of the INTERKULTUR festival series and the World Choir Games. In 2002 he was awarded the Knights’ Cross Order of the Hungarian Republic. In 2004 he was awarded the Liszt Prize, in 2006 the Jerusalem Prize, in 2008 the Artisjus Prize for presenting contemporary music on high quality.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Művészeti vezető INTERKULTUR Artistic Director INTERKULTUR
17
Ralf Eisenbeiß (GER)
Ralf Eisenbeiß 1952-ben született. Pedagógiát, német filológiát és zenepedagógiát tanult. 1979-ben doktorált a Zwikaui Pedagógiai Egyetemen a kortárs kóruszene történetéről írott disszertációjával. 1978 és 1981 között a Weimeri Liszt Ferenc Konzervetóriumban tanult karvezetés és karmester szakon. 1987-ben nevezték ki az intézmény karvezetés professzorává. A Zwikaui Pedagógiai Egyetem neves kórusának volt karnagya. Vezetésével az együttes számos díjat nyert rangos nemzeti és nemzetközi versenyeken, repertoárjuk felölelte az a cappella és oratórium irodalom szinte teljes spektrumát. Berlinben a karvezetők központi szemináriumának előadója volt és maga is számos workshopot szervezett. Gyakran szerepel vendégkarmesterként otthon és külföldön egyaránt. Vezényelte többek között a vancouveri Trinity Western University énekkarát. 1992 óta Ralf Eisenbeiß a Zwickaui Robert Schumann Nemzetközi Kórusverseny művészeti vezetője. A 90-es évek óta az INTERKULTUR Alapítvány művészeti vezetője, a Kórus Világbajnokság – a világ legnagyobb kórusversenye – valamint az INTERKULTUR által szervezett egyéb versenyek művészeti kérdésekért felelős vezetője. Gyakran vesz részt nemzetközi kórusversenyek zsűrijének munkájában.
Ralf Eisenbeiß was born in 1952. He studied pedagogy, German philology and musical education. He received his PhD for his works on the history of contemporary choral music in 1979 at the Pedagogical University of Zwickau. From 1978 to 1981, he studied choir and orchestra conducting at the Franz Liszt Conservatory in Weimar and was appointed professor for choir conducting and choral singing in 1987. He was conductor of the renowned Choir of the Pedagogical University Zwickau. Under his direction the choir won numerous prizes at national and international choir competitions with an extensive repertoire ranging from a cappella literature from different centuries and by modern composers to great choral symphonic works. He was lecturer at the central seminar for choral conductors in Berlin and organised numerous workshops himself. He often appears as guest conductor at home and abroad, for example with the choir of the Trinity Western University in Vancouver (Canada). Since 1992 Ralf Eisenbeiß has been the artistic director of the International Robert Schumann Choir Competition in Zwickau. Since the nineties Ralf Eisenbeiß is the artistic director of INTERKULTUR Foundation and responsible for artistic questions regarding the World Choir Games, the biggest choir competition worldwide, and other competitions of INTERKULTUR. Ralf Eisenbeiß is a much sought after jury member at numerous international competitions.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Művészeti vezető INTERKULTUR Artistic Director INTERKULTUR
18
19
ZSŰRI JURY
20
Yuval Ben-Ozer
Izrael egyik vezető karnagya, a “New Israeli Vocal Ensemble” és a hivatásos “National Kibutz Choir” vezetője. Vendégkarmesterként dolgozott Franciaországban, Olaszországban, Németországban és Argentínában, valamint fellépett Izrael valamennyi jelentősebb zenekarával. Yuval Ben-Ozer karvezetőként olyan nagymesterek mellett dolgozott, mint Daniel Barenboim, James Levine, Kurt Masur, Giuseppe Sinopoli, Zubin Mehta és Antonio Pappano. Énekkaraival számos fesztiválon szerepelt Európa több országában (Olaszország, Franciaország, Szlovénia stb.) valamint Koreában és az Egyesült Államokban. Elnyerte többek között az “Izraeli Zenemű Kimagasló Előadásáért” címet, valamint első díjat nyert több nemzetközi versenyen, Máltán, Spanyolországban és Belgiumban. Yuval Ben-Ozer keresett előadó és rendszeresen tart kurzusokat nagyvállalatok vezetői számára, egyedülálló “Maestro - Vezetői és Csapatépítő Programja” keretében.
One of Israel’s leading choral conductors, Yuval BenOzer is Music Director of the "New Israeli Vocal Ensemble"- a professional chamber choir and the "National Kibutz Choir". As guest conductor, Mr. Ben-Ozer has conducted in France, Italy, Germany and Argentina as well as all the major orchestras in Israel. Yuval Ben-Ozer has collaborated, as chorus master, with great Maestri such as Daniel Barenboim, James Levine, Kurt Masur, Giuseppe Sinopoli, Zubin Mehta and Antonio Pappano. With his choirs, he has performed in many festivals in many European countries like Sardinia, Italy, France, Slovenia and others in, Korea and in the U.S.A. He has won numerous prizes, including the award for “Outstanding Performance of an Israeli Composition” and first prizes in international choir competitions in Malta, Spain and Belgium. Yuval Ben-Ozer is a much sought-after lecturer and directs work-shops for top management of major business organizations as part of his unique "Maestro Program for Leadership and Team-Work".
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Izrael - Israel
21
Michael Betzner-Brandt
Michael Betzner-Brandt karnagyként, énekesként, zeneszerzőként, tanárként és némafilm zongoristaként dolgozik Berlinben. A Berlini Művészeti Egyetemen tanít karvezetést, 1990 óta alakít ki és vezet különféle vokális és hangszeres projekteket klasszikus, kísérleti és pop stílusban. Betzner-Brandt alapította a berlini Fabulous Fridays jazz-pop kórust. Együttesével számos felvételt jelentetett meg és több zeneművet publikált a Carus Verlag gondozásában. 2010-ben díjat nyertek a Német Kórusversenyen. Vendégszerepeltek az Egyesült Államokban, Kínában és Indonéziában. Évek óta dolgozik “Chor Kreatív” (Kreatív kórus) elnevezésű módszerén, amelynek alapja “improvizáció és hang”. Tapasztalatait hazai és nemzetközi szemináriumokon és kurzusokon osztja meg a tanulni vágyókkal. 2011-ben jelent meg “CHOR KREATIV – Singen ohne Noten” (Kreatív kórus – kottanélküli éneklés”) című műve a Bosse Verlag kiadásában.
Michael Betzner-Brandt lives and works as a conductor, vocalist, author, teacher and silentmovie pianist in Berlin, Germany. He is teaching choral conducting at the University of Arts, Berlin and since 1990 he is developing and leading various vocal- and instrumental projects in classical, experimental and popular styles. He is the founder and conductor of the Berlin Jazz Pop Choir Fabulous Fridays. With this choir he published several recordings (Radio and CDs), sheet music (Carus Verlag), won prizes (Deutscher Chorwettbewerb 2010), and traveled abroad (USA, China, Indonesia). Since several years he develops “CHOR KREATIV" – methods for “improvisation and voice”. He is sharing his experiences in seminars and workshops on national and international basis. In 2011 he published his book „CHOR KREATIV – Singen ohne Noten” at Bosse-Verlag.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Németország - Germany
22
Binder Károly
Zongoraművész, zeneszerző, tanszék-vezető egyetemi tanár. Nagyformátumú muzsikus, aki tehetségét az új irányzatok, eltérő zenekultúrák, kompozíciós technikák és improvizatív rendszerek szintézisének szolgálatába állítja, nem megfeledkezve saját zenei gyökereiről. Koncertek, mesterkurzusok: London Royal Festival Hall, Hamburg, Berlin, Köln, Frankfurt, Stockholm, Amsterdam, Helsinki, Koppenhága, Bécs, Athén, Ankara, Kairó, Duisburg, Essen, Freiburg… Több mint 100 zongora, kamara, és zenekari darab mellett, 34 film és színházi zene alkotója. 1981 Kalisz nemzetközi Jazz-zongoraversenyének győztese 1986 Magyar Rádió Jazz-versenyének győztese 1989 eMeRTon Díj / legjobb szólista 1991 az év jazz lemeze: Binder-Shotham: Dance Music 2003 Erkel Ferenc-Díj Eddig 41 lemeze jelent meg.
Pianist, composer, university teacher appointed to a chair. Internationally acclaimed musician, he vows his talent to new trends, alternative musical cultures and composition technique as well as improvisation systems, without forgetting his own musicial roots. Concerts, workshops: London Royal Festival Hall, Hambourg, Berlin, Frankfurt, Stockholm, Amsterdam, Helsinki, Copenhagen, Köln, Vienna, Athens, Ankara, Cairo, Duisburg, Essen, Freiburg… He recorded more than a hundred pieces for piano, orchestra and chamber music as well as 34 feature movies soundtracks and theatre pieces. First Prize of the International Jazz Meeting of Piano Kalisz in 1981. First Prize of the Jazz Meeting of Hungarian Radio in 1986. eMeRTon Prize for the Best Soloist in 1989. Album of the Year in 1991: Binder-Shotham: DanceMusic, Ferenc Erkel Prize in 2003. Since the beginning of his carrier, he’s been recording 41 albums.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Magyarország - Hungary
23
Aira Birziņa
Aira Birziņa 1968 június 19-én született. Fáradhatatlan, tehetséges és vállalkozó-szellemű szereplője a lett zenei életnek. Számos fesztivál, szeminárium és workshop szervezése fűződik a nevéhez. 2006 óta Jāzeps Vītols Lettországi Zeneakadémia karvezetés szakának asszisztens professzora, a Rigai Dóm Leánykarának és a DZINTARS Nőikarnak valamint az Ogrei RASA Nőikarnak karnagya. Dinamikusan vesz részt különböző nemzetközi versenyek zsűrijének munkájában illetve előadásokat tart konferenciákon, szemináriumokon. Jelentős szerepet játszik a lett zene népszerűsítésében világszerte, pl. Japánban is. Aira Birzina volt a Lett Nemzeti Dal Ünnepe vezető karnagya (XXIII 2003 – XXV). Producerként és művészeti vezetőként vett részt az Ogre Zenei fesztivál szervezésében. A Lett Karvezetők Tanácsának szakértője. 1999-ben a nemzeti kultúráért tett erőfeszítéseit a Kulturális Minisztérium kitüntetéssel ismerte el.
Aira Birziņa was born on June 19, 1968. She is a never-ceasing, tireless, talented and highly enterprising tender of the Latvian choir music field. She is the initiator of many festivals, seminars and workshops in Latvia. Currently she is a Choir Conducting Assistant Professor at Jāzeps Vītols Latvian Music Academy (since 2006), the conductor of the Rīga Dom Cathedral Girls` Choir, main conductor of the Female Choir DZINTARS, main conductor of Ogre Female Choir RASA. A dynamic and vital member of international choir contest and new choir music juries, a speaker in conferences and seminars – she has been active in tens and tens of activities in the world of music, including popularization of Latvian music in Japan. Aira Birziņa was the chief conductor of Latvian Nationwide Song Celebration (XXIII – 2003, XXV). As a producer and the artistic director she organized the Ogre Music Festival. As expert she works in the Latvian Choir Conductors Council. The Latvian state has expressed its gratitude by awarding a gratuity of the Ministry of Culture for her work in the field of national culture (1999).
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Lettország - Latvia
24
Gráf Zsuzsanna
Gráf Zsuzsanna a budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémián szerezte középiskolai énektanári és karvezetői, valamint zongoratanári diplomáját. 1988-ban a Városmajori Gimnáziumban létrehozta a zenei tagozatot, és megalapította az Angelica Leánykart. Azóta a Zeneakadémia gyakorlat vezető tanára. A kórus 15 éves működése alatt mind a magyar, mind a nemzetközi kórusvilágnak is elismert szereplője lett. Számos európai országban felléptek már, és nagy sikerrel vendégszerepeltek Amerikában, valamint Japánban is. Gráf Zsuzsanna kórusával fontos versenyeken, fesztiválokon nyert első díjakat . Az Europa Cantat Festival Atelier vezetőjeként, és nemzetközi versenyek zsűritagjaként is keresett szakember. Gyakran vezet karnagyi kurzusokat hazánkban és külföldön egyaránt. Zongoristaként számos neves (elsősorban vokális) előadó kamarapartnere koncerteken, lemezfelvételeken. Egyik legfontosabb művészi feladatának tekinti a rendkívül jelentős kortárs magyar kórusirodalom repertoárra tűzését és bemutatását, amiért Artisjus díjjal jutalmazták. Mindezek mellett Gráf Zsuzsanna, valamint a kórus eredményeit, maguk a szerzők, műveik az Angelica Leánykarnak szóló ajánlásával ismerik el.
Zsuzsanna Gráf graduated from the Franz Liszt Collage of Music in Budapest as a teacher of music, choir conductor and pianist. In 1988 she established the musical faculty of the Városmajor High School and founded the Angelica Girls’ Choir. In the past fifteen years the Angelica Girls’ Choir has become a prominent member of Hungarian music life as well as a highly appreciated participant at international choral events. They have performed in many European countries and have toured in the United States and Japan. Zsuzsanna Gráf and her choir have won first prizes at important competitions and festivals, and she has been awarded special prizes for conductors. She is also the Atelier leader of the Europa Cantat Festival, and a regular member of the jury at international choir competitions. As a pianist she regularly accompanies (mainly vocal) performers at concerts and recordings. Performing contemporary Hungarian choral music is one of her main objectives. She has been awarded the Artisjus prize. Composers have acknowledged her and her choir’s work by dedicating some of their pieces to the conductor and the choir.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Magyarország - Hungary
25
Gyöngyösi Levente
1975-ben született Kolozsvárott. 1989-ben családjával Magyarországra települt, ahol felvételt nyert a Bartók Béla Zeneművészeti Szakközépiskolába zeneszerzés, ill. zongora szakra. 1993-ban felvették a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem zeneszerzés szakának II. évfolyamára, ahol Orbán György növendéke volt. 1999-ben diplomázott, kiváló minősítéssel. Első nagy sikereként a Magyar Állami Operaház 2000. évi millenniumi operapályázatán A gólyakalifa c., Babits Mihály nyomán Balla Zsófia szövegére készült kétfelvonásos operájával II. díjat nyert – a művet 2005. május 28-án mutatta be az Operaház. 2006-ban Te lucis ante terminum c. motettájával megnyerte az AGEC (Európai Kórusszövetségek Munkaközössége) által kiírt zeneszerzőversenyt. Kétszeres győztese a szegedi Vántus István Társaság által kiírt zeneszerzőversenynek. Számos hazai és nemzetközi együttesnek komponál műveket. 2007. decemberében jelent meg a Hungarotonnál első szerzői lemeze. 1999 óta basso continuo játékosként állandó tagja a Vashegyi György vezette Orfeo Zenekarnak. 2002-től tanársegédként tanít a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen. Számos szakmai kitüntetés birtokosa: Erkel Ferencdíj (2005), Talentum Művészeti Díj (2008), Márciusi Ifjak-díj (2009), Bartók-Pásztory díj (2009). 2010 óta műveinek kizárólagos kiadója a Kontrapunkt Kiadó.
He was born in 1975 in Kolozsvár (Romania). In 1989 he settled in Hungary with his family where he became a student of the Béla Bartók Secondary School os Music on the faculties of composing and piano. In 1993 he was admitted to the Liszt Academy of Music where he studied composing with György Orbán. He graduated in 1999 with excellent qualification. His first success was at the opera composition contest announced by the Hungarian Opera House in 2000 to mark the beginning of the new millennia. He submitted a two act opera called “Gólyakalifa”. The composition won the second prize of the contest and it was performed at the Opera House on May 28th, 2005. In 2006 his motet called “Te lucis ante terminum” won the composers’ competition of AGEC. He is two-times winner of the Vántus István Society’s composing contest as well. He has written compositions for a great number of Hungarian and international ensembles. The first recording of his works was released by Hungaroton in December, 2007. He has been a permanent member of György Vashegyi’s Orfeo Orchestra as basso continuo player since 1999 and assisant professor of the Liszt Academy of Music since 2002. He received many prizes and awards including the Erkel Ferenc Prize (2005), the Talentum Artist’ Prize (2008), the March Youths Prize (2009) and the Bartók-Pásztory Award (2009). His works are exclusively published by the Kontrapunkt Publishing House since 2010.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Magyarország - Hungary
26
Franz M. Herzog
Franz M. Herzog (szül. 1962), karmester, zeneszerző, zenepedagógus. Zeneszerzés és karvezetés szakon szerzett diplomát a Grazi Zenei és Eladóművészeti Egyetemen. Posztgraduális tanulmányait Eric Ericsonnál végezte Stockholmban. 1994-ben alapította a kortárszenére specializálódott CANTUS együttest. A Vocalforum Graz kamarakórus művészeti vezetője és a Cantanima Ifjúsági Kórus karnagya. Együtteseivel jelentős sikereket ért el több nemzetközi rendezvényen (World Choir Championships első díj 2011, Grand Prix győztes 2011). Franz M. Herzog nemzetközileg is keresett karnagy, zeneszerző és kórus hangképző. Jelenleg a grazi Johann Joseph Fux Konzervatórium karvezetés szakát vezeti valamint a Grazi Zenei és Előadóművészeti Egyetem előadója. Az 5. World Choir Games (2008) és a World Choir Championships (2011) egyik művészeti vezetője volt. Az osztrák Helbling kiadó számos kórusművét adta közre, amelyek közül Ave Maris stella című műve második díjat nyert az AGEC 2010-es Arany Hangvilla nemzetközi zeneszerző versenyén. Eredményeiért elnyerte a Szövetségi Tudományos és Kutatási Minisztérium díját. 2012 óta az Osztrák Kórusszövetség művészeti vezetője.
Franz M. Herzog (1962), conductor, composer and music educationalist, studied composition and choral conducting at Graz University of Music and Performing Arts (KUG). Postgraduate studies with Eric Ericson (Stockholm). In 1994 Herzog founded CANTUS, an ensemble specializing in contemporary music. He is artistic director of the chamber choir Vocalforum Graz and of the Styrian youth choir Cantanima. With all of these ensembles he achieved numerous international successes (winner of the World Choir Championships 2011, Winner of the Grand Prix 2011). Franz Herzog is internationally active as a conductor and composer and as an expert for choral conducting and choral voice training. He is currently head of choral conducting department at the Johann Joseph Fux Conservatory in Graz and a lecturer at Graz University of Music and Performing Arts. He was one of the artistic directors of the 5th World Choir Games 2008 and the World Choir Championships in 2011. As a composer, Herzog has published numerous choral works through the austrian publisher Helbling. His „Ave maris stella“ won him second prize in the 2010 „Goldene Stimmgabel“ (Golden Tuning Fork) international competition for composers held by AGEC. For his achievements, he was awarded the merit prize of the Federal Ministry of Science and Research. Since April 2012 Herzog is artistic director of the Austrian Choral Association.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Ausztria - Austria
27
Vytautas Miškinis
Vytautas Miškinis (szül. 1954) az Azuoliukas Fiúkórus és Férfikar művészeti vezetője, a Litván Zeneakadémia karvezetés professzora, a Litván Kórusszövetség Elnöke. Pályafutását hét évesen kezdte az Azuoliukas kórusban, majd 25 évesen vette át az együttes vezetését. Több éven át vezényelte a Kaunas Állami Énekkart és a Museum Musicum Énekegyüttest. Együtteseivel számos nagy múltú hazai és nemzetközi versenyt megnyert (pl.: Marktoberdorf, Gorizia, Varna, Maribor, Tampere, Mainhausen, Nantes). Jelenleg az Összlitvániai Kórusfesztivál művészeti vezetője és vezető karmestere. Rendszeresen tart előadásokat és szemináriumokat zenepedagógiai és karvezetés témában hazai és nemzetközi rendezvényeken és kórus- és zeneszerzőversenyek zsűrijének munkájában. Rendkívül termékeny zeneszerző, műveit Litvániában, Franciaországban, Németországban, Szlovéniában, Olaszországban, Spanyolországban, Japánban, Lettországban és az Egyesült Államokban is kiadták.
Vytautas Miškinis (born in 1954) is the Artistic Director of the Azuoliukas Boys’ and Men Choir, Professor of Choral conducting at the Lithuanian Academy of Music and President of the Lithuanian Choral Union. He began his career in Azuoliukas at the age of seven as a vocalist, and continued as Artistic Director from the age of 25. For several years he conducted the Kaunas State Choir and Vocal Ensemble Museum Musicum. With the choirs he has won prestigious prices at numerous National and International competitions – in Marktoberdorf, Gorizia, Varna, Maribor, Tampere, Mainhausen, Nantes. Currently Mr. Miškinis is an Artistic Director and Chief Conductor of the All-Lithuanian Choir Festival. He also lectured and held seminars on the subject of Musical education and conducting in Lithuania and abroad and has participated in numerous National and International choral events as composer and advisor. He also has led workshops and worked as a member of Jury at International Choir and Choral Composition Competitions all around the world. Vytautas Miškinis is a very active composer, his works of compositions are published in Lithuania, France, Germany, Slovenia, Italy, Spain, Japan, Latvia and USA.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Litvánia - Lithuania
28
Kirby Shaw
Kirby Shaw igen nagy hatással volt a kóruszenei oktatásra világszerte. Szakértelmét az USA 45 államában valamint Svédországban, Hollandiában, Olaszországban, Svájcban, Spanyolországban és Németországban is megcsodálhatták a tanulni vágyók. San Jose Állam Egyetemén szerzett zenepedagógusi és zeneszerzői diplomát majd a Washingtoni Egyetemen képezte magát tovább karvezetés szakon. Tanítási módszerét áthatja a humor, a szakmáról szerzett hatalmas ismeretanyagát izgalmas, megragadó módon adja át tanítványainak. Olyan kimagasló művészegyéniségekkel dolgozott együtt, mint Bobby McFerrin, Al Jarreau, Jon Hendricks, Mark Murphy és Chris Calloway. Kirby Shaw a Just 4 Kicks nevű 4 fős jazz a cappella együttes tagja. Mintegy 3000 műve illetve feldolgozása jelent meg és kórusok világszerte rendszeresen műsorra tűzik kompozícióit. Zeneszerzői munkásságát több ízben ASCAP (American Society of Composers, Authors and Publishers) díjjal ismerték el.
Kirby has made a major impact in choral music education and has shared his musical expertise in 45 states, Canada, Australia, the Bahamas, Sweden, the Netherlands, Italy, Switzerland, Spain and Germany. Kirby has degrees in Music Education and Choral Composition from San Jose State University and a DMA degree in Choral Conducting from the University of Washington. Dr. Shaw's teaching is infused with a sense of humor and breadth of knowledge that is transmitted in an exciting and highly contagious manner. Kirby has scatted one-on-one with such notables as Bobby McFerrin, Al Jarreau, Jon Hendricks, Mark Murphy and Chris Calloway. Kirby is a member of Just 4 Kicks, a 4-man a cappella ensemble specializing in Jazz. A composer/arranger with nearly 3000 choral compositions/arrangements in print, Kirby's music is sung around the world and has sold over 20 million copies. He has many commissioned pieces to his credit. This creative and prolific output has resulted in numerous ASCAP awards.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
USA
29
Szabó Soma Magyarország - Hungary He studied music in the Kodály Zoltán Music School, and get his diploma on choral conducting at the Liszt Academy of Music. He is leading conductor of the Catemus Mixed Choir and the Cantemus Boy’s Choir, and is occasionally leading the Szabolcs Symphony Orchestra. Beside this he is teaching in the Art School of Nyíregyháza, and is founder and artistic leader of the prizewinning Banchieri Vocal Ensemble. He regurarly helds master classes in France, the USA and Japan, and works in juries of international choir competitions.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
A Kodály Zoltán Általános Iskolában kezdte zenei tanulmányait. Karvezetés diplomáját a budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémián szerezte 1998-ban. Azóta vezető karnagya a Cantemus Vegyeskarnak és a Cantemus Fiúkórusnak, valamint alkalmanként a Szabolcsi Szimfonikus Zenekart is irányítja. Emellett tanít a nyíregyházi Művészeti Szakközépiskolában, valamint alapító tagja és egyben művészeti vezetője a számos nemzetközi versenygyőzelmet elért Banchieri Énekegyüttesnek. Mesterkurzusokat tart rendszeresen Franciországban, az USA-ban és Japánban. Rendszeres meghívottja nemzetközi kórusversenyek zsűrijének.
31
Zsűribeosztás / Division of the Jury A1, A3 Vegyeskarok, Nőikarok kötelező művel Mixed and Female Choirs with compulsory piece Gyöngyösi Levente Gráf Zsuzsanna Yuval Ben-Ozer Aira Birziņa Vytautas Miškinis B1, B2, B3 Vegyeskarok, Férfikarok, Nőikarok kötelező mű nélkül / Mixed, Male and Female Choirs without compulsory piece Szabó Soma Yuval Ben-Ozer Michael Betzner-Brand Aira Birziņa Franz M. Herzog
C2 Vegyes kamarakórusok / Mixed Chamber Choirs Gyöngyösi Levente Gráf Zsuzsanna Kirby Shaw Yzval Ben-Ozer Vytautas Miškinis
A2, G2 Ifjúsági egynemű karok, Férfikarok kötelező művel Youth Choirs of Equal Voices, Male Choirs with Compulsory Piece Gyöngyösi Levente Gráf Zsuzsanna Aira Birziņa Kirby Shaw Franz M. Herzog G3 Ifjúsági vegyeskarok / Mixed Youth Choirs Szabó Soma Gráf Zsuzsanna Franz M. Herzog Vytautas Miškinis Yuval Ben-Ozer F Folklór / Folklore Gyöngyösi Levente Binder Károly Michael Betzner-Brand Vytautas Miškinis Kirby Shaw P Pop, Jazz, Gospel Binder Károly Szabó Soma Michael Betzner-Brand Kirby Shaw Franz M. Herzog
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
C1 Egynemű kamarakórusok / Chamber Choirs of Equal Voices Gyöngyösi Levente Gráf Zsuzsanna Yuval Ben-Ozer Aira Birziņa Vytautas Miškinis
G1 Gyermekkarok / Children’s Choirs Szabó Soma Gráf Zsuzsanna Aira Birziņa Yuval Ben-Ozer Franz M. Herzog
34
35
PROGRAM PROGRAMME
36
2013. MÁRCIUS 24. VASÁRNAP / SUNDAY, 24. MARCH, 2013 19:30 Művészetek Palotája, Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem - Palace of Arts Béla Bartók National Concert Hall Nyitóhangverseny - Opening Concert 2013. MÁRCIUS 25. HÉTFŐ / MONDAY, 25. MARCH, 2013 15:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Category B1, B2, B3 19:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Category C2 2013. MÁRCIUS 26. KEDD / TUESDAY, 26. MARCH, 2013 9:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Category G1 9:30 Művészetek Palotája, Fesztivál Színház - Palace of Arts, Festival Theatre Verseny / Competition - Kategória / Category F 16:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Category G3 18:30 Művészetek Palotája, Fesztivál Színház - Palace of Arts, Festival Theatre Verseny / Competition - Kategória / Category P 19:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Categories A1, A3
2013. MÁRCIUS 27. SZERDA / WEDNESDAY, 27. MARCH, 2013 10:00 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Category G2 17:00 Budapest Kongresszusi Központ / Budapest Congress Riga és Graz prezentáció / Riga and Graz presentation Karnagyok konzultációja a zsűri tagjaival / Meeting of the conductors with the Jury 19:00 Budapest Kongresszusi Központ / Budapest Congress Nagydíjas verseny / Grand Prize Competition Ünnepélyes díjkiosztó gála / Award Ceremony
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
21:10 BMC Zenepalota - BMC Music Palace Verseny / Competition - Kategória / Category C1
37
Nyitóhangverseny / Opening concert 2013. MÁRCIUS 24. VASÁRNAP / SUNDAY, 24. MARCH, 2013 19:30
Nyitóhangverseny / Opening Concert Művészetek Palotája, Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem - Palace of Arts Béla Bartók National Concert Hall Orbán György: Rorate caeli Gyöngyösi Levente: I. szimfónia / Symphony No1 Miks Adrienn – szoprán Váradi Marianna – szoprán Tony Bardon – tenor Budapesti Akadémiai Kórustársaság (karigazgató: Tőri Csaba) Budapesti Ifjúsági Kórus (karigazgató: Gerenday Ágnes) Nyíregyházi Cantemus Vegyeskar (karigazgató: Szabó Soma) Nyíregyházi Pro Musica Leánykar (karigazgató: Szabó Dénes) Budafoki Dohnányi Zenekar Vezényel: Hollerung Gábor
2011. április 18. Hétfő / Monday
38
Orbán: Rorate caeli
Orbán: Rorate caeli
Orbán György az adventi hajnali Mária mise szövegére írt monumentális oratóriumot. Maga a címadó szöveg „Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum” (Harmatozzatok, magasságos egek, s a felhők hozzák az Igazat) keretbe foglalja az egész művet. A dallam rondo-szerű visszatérése a darab egyik leglátványosabb dramaturgiai összetartó ereje. A mélyben megszülető alapdallam a mű tetőpontján bravúros, 16 szólamú kánonban szólal meg és az oratórium végén csodálatos, szinte égi lebegéssel tűnik el az örökkévalóságban. A köztes tételekben, a szoprán és tenor áriákban, lletve a kórus drámai megszólalásaiban a szerző az emberi kétségbeesést, félelmet, reményt és megszabadulást fogalmazza meg. Az énekkar számára rendkívül nehéz feladatot jelentő művet hatalmas szimfonikus zenekar kíséri, Orbán Györgyre jellemző bőséges dallamossággal és lebilincselő drámai kontrasztokkal.
György Orbán wrote a monumental oratorio on the text of the dawn mass at Advent. The title line „Rorate caeli desuper, et nubes pluant iustum” („Drop down dew, ye heavens from above, and let the clouds rain the Just One”) gives a frame to the entire composition. The rondo-like returning melody is the most spectacular cohesive force of the piece’s dramaturgy. The basic tune is born in the depths to come back as a 16 part canon on the climax of the work and vanish into eternity with an almost heavenly waft in the end. The movements in between written for solo soprano, solo tenor and dramatic choral parts express despair, fear, hope and liberation. The composition is an extraordinary artistic challenge for the choir that is accompanied by a massive symphony orchestra, written with abundant melodies and captivating dramatic contrasts that are so characteristic of Orbán’s style.
Gyöngyösi Levente: I. szimfónia
Gyöngyösi Levente: Symphony No. 1.
I. Szerelem II. Bánat III. Kétségbeesés IV. Újjászületés
I. Love II. Anguish III. Despair IV. Rebirth
Az I. szimfónia egy személyes vonatkozásokban bővelkedő szerelmi történetet dolgoz fel, amelynek íve egy nagy szerelem születésétől annak elmúlásán át az új szerelem születéséig tart. Az első 3 tétel előtt mottóként egy-egy vers áll, amely a tétel hangulatát érzékelteti. A IV. tételben megjelenik az énekhang, itt a szólista és a kórus meg is szólaltatja a költeményeket. A műben többek között Kosztolányi, Paul Éluard, Christian Morgenstern, Dsida Jenő, Pilinszky János, Rainer Maria Rilke, József Attila versei szerepelnek. A mennyeien örömteli és játékos első tételt, mely a szerelem születését, a találkozás ujjongó, madárcsiviteléses boldogságát jeleníti meg, az intim fájdalomtól a gyötrő kínig ívelő második tétel követi, mely
The composer gives us the following guidelines to the background of the work: Symphony No. 1. is based on love story, rich in personal aspects, stretching from the birth of a great love through its passing to the birth of a new love. Each of the first three movements has a poem as its motto, which conveys the atmosphere of the movement. The sound of human voice is first heard in the 4th movement, as the solo mezzosoprano and the choir sings the poems set to music written by Kosztolányi, Paul Éluard, Christian Morgenstern, Jenő Dsida, János Pilinszky, Rainer Maria Rilke and Attila József. The heavenly, joyous and playful first movement with the subtitle „Love” depicts the birth of love, the jubilation and happiness of togetherness. It is followed by
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
1. Rorate I. • 2. Meirascaris • 3. Super flumina Babilonis • 4. Rorate II. • 5. Peccavimus • 6. Rorate III. 7. Vide, Domine • 8. Libera nos • 9. Mitteguem missurus est • 10. Consolamini
az elhagyatottság mély, reménytelen fájdalmát érzékelteti. A szimfóniák hagyományos scherzo tétele ezúttal egy diabolikus scherzo, amely képzelt főhősünk teljes lelki megsemmisüléséhez vezet. A tétel egyfajta groteszk menet a (lelki) vesztőhelyre: a már-már tűrhetetlen fájdalom kétségbeesetten tomboló, gonosz dühvé válik, az ember legrosszabb énjét hozva elő. A negyedik tétel az újjászületés megrázó és felemelő megfogalmazása, amelynek különleges csodája lesz a kórus megszólalása. A tétel képzeletbeli színpadán a főhős igyekszik meggyőzni magát: a fájdalom tompul, elmúlik, már nem is fáj... Egy váratlan, újabb találkozástól az elfelejtettnek vélttel azonban a begyógyulni látszó seb hevesen felszakad; a főhős mélyre zuhan az érzések poklába, ahol démonok és az összeomlás fenyegetik – ám ekkor tündérek emelik föl, és viszik szívét a megtisztulás és az új szerelem felé. A zenemű befejezése rendkívül szokatlan: a diadalmas finale elcsendesedik, és a testi-lelki újjászületés a kórus a cappella énekében, József Attila Áldalak búval, vigalommal kezdetű versére írott ősi magyar énekbeszéd hangulatára rímelő imában teljesedik ki. A szerző lelkében oly fontos konkrét életrajzi utalások egy magával ragadó, örökérvényű alkotásban testesültek meg, amely az utóbbi évtizedek egyik legjelentősebb szimfonikus alkotása. Gyöngyösi sajátos zenei nyelvvel rendelkezik, amely mindvégig klasszikus értelemben tonális, és jól követhető tematikus összefüggésekkel átszőtt. A mű az általa megadott ismertető ellenére sem programzene, sokkal inkább képek sorozata, amelyben a szerző karakterizáló képességének csodáját élhetjük meg. Szimbolikus funkciójú a IV. tételben megjelenő énekhang, Beethoven mintájára a kifejezés legintenzívebb eszközének érzi a szólista illetve énekkar megszólalását. A Tündérkórus zenetörténeti távlatokban is az egyik legnagyobb csoda, amely valaha énekhangon megszólalt, és a monumentális szimfonikus alkotás kíséret nélküli, a népdal egyszerűségével megszólaló fináléja Gyöngyösi megindító hitvallása az emberi hangról.
the 2nd movement arching from intimate pain to the torture of deep anguish, which ex-presses the abyss of hopeless pain felt by the abandoned. The traditional 3rd movement scherzo of the symphonies is a diabolic one that leads to the total spiritual destruction of the imaginary protagonist. This movement is a kind of grotesque procession to the (spiritual) scaffold: the almost unbearable pain turns into desperately rage, evil anger, bringing out the worst in a man. The 4th movement is a moving and elevating formulation of being born again with an unparalleled miracle when the choir begins to sing. On the virtual stage of this part the protagonist attempts to convince himself that the suffering is gone, it does not hurt any more… An unexpected encounter with the one whom he believed to have had forgotten already tears up the wounds that seemed to be healing; the protagonist falls back into the hell of emotions where menace of demons and his collapse are awaiting him. Yet, fairies lift him up and fly with his heart to purification and new love. The end of the composition is rather unusual: the triumphant finale calms down and the physical and spiritual rebirth unfolds into a prayer with the words of the poem by Attila József (I bless you by sadness and happiness…) resembling the mood of ancient Hungarian speech-song. The autobiographic references that are spiritually so important for the composer are embodied in a fascinating, forever-lasting work, which is one of the most significant choral symphonic compositions of the past decades. Gyöngyösi’s peculiar musical language is always tonal in the classical sense and it is woven with clear thematic interconnections. Despite the introduction given by the author this work is not program music, it is rather a sequence of images where one may admire the miracle of Gyöngyösi’s talent in characterisation. Human voice, which appears in the 4th movement, has a symbolic function; following the example of Beethoven he feels that the most intensive means of expression are the soloist and the choir. The Fairy chorus is one of the greatest wonders of music history that has ever sounded on the voice of Man. The finale to this monumental symphonic work that sounds with the simplicity of a folksong, without any accompaniment is Gyöngyösi’s touching confession about the Human Voice.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
39
40
41
ÉNEKLŐ VÁROS SINGING CITY
42
2013. MÁRCIUS 25. HÉTFŐ / MONDAY, 25. MARCH, 2013 16:00
KÉKGOLYÓ UTCAI EVANGÉLIKUS TEMPLOM 1123 Budapest, Kékgolyó u. 17. Lira (BY) Jugendchor der Landesschule Pforta (D) Female Vocal Group GUOSTE of the Officers’ Club of the Lithuanian Armed Forces (LT) Kurashiki Boys and Girls Choir (J)
17:00
VÖRÖSMARTY TÉR – SZABADTÉRI SZÍNPAD Kontra-Bat (IL) Upplands Väsby Musikklasser (S) FMV Ayazaga Isik School Teachers Vocal Group and Primary School Choir (TR) Vocal Resources (D) Kopretiny (CZ)
17:00
EÖTVÖS JÓZSEF GIMNÁZIUM DÍSZTERME 1053 Budapest, Reáltanoda utca 7. Traverse City West Sr. High School Choral - Aires (USA) Konzertchor des Goethe-Gymnasiums Gera "Rutheneum" (D) Vilnius Algirdas Music School Children's Choir "DIXI" (LT) Raduga (RUS)
19:30
FASORI EVANGÉLIKUS TEMPLOM 1073 Budapest, Városligeti fasor 17.
19:30
NÁDOR TEREM 1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 39. Greg is Back e.V. (D) Stockholms Musikgymnasium Youth Choir (S) Dekliški Pevski Zbor Gimnazije Celje-Center (SLO) Camertone (RUS)
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
Madetojan Musiikkilukion Kuoro (F) Ensemble Vocapella Limburg (D) Alma Mater (UA) Chor der Leibniz Universität Hannover (D)
43
2013. MÁRCIUS 26. KEDD / TUESDAY, 25. MARCH, 2013 17:00
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT KUPOLATERME 1124 Budapest, Csörsz u. 18. Fantasia (RUS) International School of the Sacred Heart Vocal Ensemble (J) UCD Choral Scholars (IRL) Haapsalu Kammerkoor (EE)
17:00
NÁDOR TEREM 1146 Budapest, Ajtósi Dürer sor 39. Detski Khor Gosudarstvennoy Opery (RUS) Kopretiny (CZ) Shimizu Nishi Gashodan (J) Hugo-Distler-Ensemble Lüneburg (D) Rezonans (RUS)
19:30
FASORI EVANGÉLIKUS TEMPLOM 1073 Budapest, Városligeti fasor 17. Aachener Kammerchor e.V. (D) Sunnmøre Festivalkor (N) Raduga Moscow (RUS) Alon Choir (IL)
19:30
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT KUPOLATERME 1124 Budapest, Csörsz u. 18.
2011. április 18. Hétfő / Monday
2011. április 18. Hétfő / Monday
MUSICA Chamber Choir (PRC) Chor der Leibniz Universität Hannover (D) St. Mary's International Varsity Ensemble (J) Traverse City West Sr. High School Choral - Aires (USA)
44
45
VERSENYPROGRAM COMPETITION PROGRAMME
46
2013. március 25. Hétfő / Monday, 25. March, 2013 BMC Zenepalota / BMC Music Palace
15:00 B2 Kategória - Férfikarok kötelező mű nélkül Category B2 - Male choirs without compulsory piece 1.
VIKÁR BÉLA KÓRUS Kaposvár (H)
Ludmány Géza
Lodovico da Viadana: Felix Mendelssohn Bartholdy: Farkas Ferenc:
O sacrum convivium Beati mortui A lábodi hegy alatt
15:15 B1 Kategória - Vegyeskarok kötelező mű nélkül Category B1 - Mixed choirs without compulsory piece 1.
3.
4.
Svein Eiksund
Catharinus Elling: Edvard Grieg: Svein Møller:
Småsporven Ved Rondane My Peace I Leave You
MUSICA CHAMBER CHOIR Harbin (PRC)
Kang Ziliang
Jacek Sykulski: Maurice Duruflé: Trad. China, arr. Zhang Yida:
Dance in the Fire Ubi caritas The Song of Yimeng
VOCE MAGNA Budapest (H)
Orosz Erzsébet
Johann Pachelbel: Liszt Ferenc: Petrovics Emil:
Magnificat in D Salve Regina Játszik a szél
VIKÁR BÉLA KÓRUS Kaposvár (H)
Ludmány Géza
Johann Pachelbel: Charles Villiers Stanford: Kocsár Miklós:
Magnificat in D Beati quorum via Hegyet hágék
2011. április 18. Hétfő / Monday
március 25. hétfő / Monday, 25. March
2.
SUNNMØRE FESTIVALKOR Ørskog (N)
47
16:30 B3 Kategória - Nőikarok kötelező mű nélkül Category B3 - Female choirs without compulsory piece 1.
2.
3.
4.
2011. április 18. Hétfő / Monday
6.
Jacobus Gallus: Orlando Dipiazza: Ambrož Čopi:
Pueri concinite Capriccio Adam in Eva
NISHI NO KAZE Shizuoka-city (J)
Hideo Iida
Rentaro Taki: Claudin de Sermisy: Saburo Takata:
Hana Euntes ibant Kumo (Spider)
SHIMIZU NISHI GASHODAN Shizuoka-city (J)
Kiyomi Fujiwara
Rolf Lukowsky: Bárdos Lajos: Takako Okuma:
Pater noster Magos a rutafa - I, II, III. Sakura
CARE VOCI Budapest (H)
Király Gabriella
Orbán György: Javier Busto: Javier Fajardo Ch.:
Szelíd erdők Salve Regina El regreso da la Guaneña
VIKÁR BÉLA KÓRUS Kaposvár (H)
Ludmány Géza
Liszt Ferenc: Karai József: Kocsár Miklós:
O salutaris hostia Ave Maria II. Salve Regina
FEMALE CHAMBER CHOIR "BANJALUCANKE" Banja Luka (BIH) Mladen Matović Konstantin Babić: Stevan Mokranjac: Dragutin Gostuški:
Žir i prase II Rukovet Scherzo in SCH
március 25. hétfő / Monday, 25. March
5.
DEKLIŠKI PEVSKI ZBOR GIMNAZIJE CELJE-CENTER Celje (SLO) David Preložnik
48
19:00 C2 Kategória - Vegyes kamarakórusok Category C2 - Mixed Chamber Choirs Kötelező mű / Compulsory piece: Gyöngyösi Levente: Cantate Domino 1.
2.
3.
5.
6.
Martin te Laak
Wolfram Buchenberg: Jacobus Gallus: Georg Schumann:
Von 55 Engeln behütet Musica noster amor Herr, wie lange
VÁROSMINOR KAMARAKÓRUS Budapest (H) Ney Andrea Claudio Monteverdi: Orbán György: Eric Whitacre:
Cantate Domino In convertendo (126. zsoltár) Sleep
CAMERTONE Saint-Petersburg (RUS)
Anna Smirnova
Giovanni Pierluigi da Palestrina: Mikhail Levando: Vladimir Pleshak:
Adoramus te, Christe Songs of nature, Nr. 1 Tiger Vecherom vo rzhi
WEINER LEÓ ZENEMŰVÉSZETI SZAKKÖZÉPISKOLA FŐNIX KAMARAKÓRUSA Budapest (H) Györfi Katalin Orlando di Lasso: Deák-Bárdos György: Daróci Bárdos Tamás:
Adoramus te Eli, eli Mikóházi nagyharang
UCD CHORAL SCHOLARS Dublin (IRL)
Desmond Earley
Heinrich Schütz: Ben Hanlon: Ivo Antognini:
Selig sind die Toten, op. 11 - Nr. 23 O Frondens Virga Jesu dulcis memoria
ESZTERHÁZY ÉNEKEGYÜTTES Tata (H) Schmidt Mónika Andrea Gabrieli: Orbán György: Juris Karlsons:
Hodie, completi sunt Elefánt voltam Rotala
2011. április 18. Hétfő / Monday
március 25. hétfő / Monday, 25. March
4.
AACHENER KAMMERCHOR Aachen (D)
49
7.
HUGO-DISTLER-ENSEMBLE LÜNEBURG Lüneburg (D) Erik Matz Max Reger: Frühlingsblick op. 39, Nr. 3 Zuccalmaglio, arr. W. Buchenberg: Kein schöner Land in dieser Zeit Melchior Franck: Deutsches Magnificat
8.
REZONANS Samara (RUS)
Irina Gorbuntsova & Pavel Plaksin
Orlando di Lasso: Irina Denisova: Ilona Dyagileva:
Ce faux amour Dni moi Millenium
2013. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, 2013 BMC Zenepalota / BMC Music Palace
9:00 G1 Kategória - Gyermekkarok kötelező művel Category G1 - Children’s Choirs with compulsory piece Kötelezű mű / Compulsory piece: Kocsár Miklós: Cat and Dog - Cosy Cat Nap 1.
3.
4.
Tatiana Kuznetsova
Dmitri Bortnyanski: Georgi Struve: Mikhail Slavkin:
The Praise We wish you Happiness Sneg
VILNIUS ALGIRDAS MUSIC SCHOOL CHILDREN'S CHOIR "DIXI" Vilnius (LT) Snieguolė Meškauskienė Wolfgang Amadeus Mozart: Gabrielė Rastenytė: Galina Savinienė:
Abendruhe (Letny vetcher) Plaukia antelė (Floating little duck) Šviesioji viltis
RADUGA MOSCOW Moszkva (RUS)
Anna Moskovchuk
Adriano Banchieri: Evgeny Rushansky: Efrem Podgaits:
Contraponto bestiale alla mente Radost Ehal Greka cheres reku
RADUGA Chelyabinsk (RUS)
Raisa Jukova
Stepan Degtyarev: Gioacchino Rossini: Yakov Dubravin:
Prikloni, Gospodi! Neapolitanskaya tarantella Telegramma
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
2011. április 18. Hétfő / Monday
2.
FANTASIA Moszkva (RUS)
50
5.
KOPRETINY Cheb (CZ)
Eva Kůrková
Luca Marenzio: Jiři Teml: Karl Jenkins:
Amatemi ben mio Travačky Kayama
11:30 G1 Kategória - Gyermekkarok kötelező művel Category G1 - Children’s Choirs with compulsory piece Kötelezű mű / Compulsory piece: Kocsár Miklós: Cat and Dog - Cosy Cat Nap 6.
7.
Nemes József
Jacobus Gallus: Matti Hyökki: Gyöngyösi Levente:
Repleti sunt On Suuri Sun Rantas Vihar
VOCES IUVENUM Debrecen (H)
Dobiné Hajik Katalin
Michael Praetorius: Kocsár Miklós: Rolf Lukowsky:
Ecce Maria Sub tuum praesidium Gaudeamus
KODÁLY ZOLTÁN GYERMEKKÓRUS Szolnok (H) Juhászné Zsákai Katalin Jacobus Gallus: Kocsár Miklós: Stephen Hatfield:
9.
BOLLA GÉZA GYERMEKKÓRUS Hegykő (H) Zámbó Istvánné Piacek Erzsébet Franz Schubert: Balázs Árpád: Karai József:
10.
Pueri concinite Psallite Deo Las amarillas
Májusi dal Mackóébresztő Ugrótánc
DETSKI KHOR GOSUDARSTVENNOY OPERY Yekaterinburg (RUS) Elena Nakishova & Elena Konovalova Orlando di Lasso: Trad. Japan: Vladimir Rubin:
Ecco Kiso-Bushi Po bukvari
2011. április 18. Hétfő / Monday
március 25. hétfő / Monday, 25. March
8.
LAUTITIA GYERMEKKAR Debrecen (H)
51
2013. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, 2013 BMC Zenepalota / BMC Music Palace
16:00 G3 Kategória - Ifjúsági vegyeskarok Category G3 - Mixed Youth Choirs Kötelezű mű / Compulsory piece: Orbán György: Ave Maria in D 1.
2.
ALON CHOIR Ramat-Hasharon (IL)
Shimon Levitov
Antonio Lotti: Tzvi Avni: Gioacchino Rossini:
Crucifixus Psalm Canticles Petite Messe solenelle: No. 2 Gloria - Cum sancto spiritu
KONZERTCHOR DES GOETHE-GYMNASIUMS GERA "RUTHENEUM" Gera (D) Christian K. Frank Johann Hermann Schein: Benjamin Britten: Hans Schanderl:
3.
JUGENDCHOR DER LANDESSCHULE PFORTA Schulpforte (D) Kersten Lachmann Heinrich Schütz: Felix Mendelssohn Bartholdy: André Asriel:
TRAVERSE CITY WEST SR. HIGH SCHOOL CHORAL – AIRES Traverse City (USA) Russ Larimer Sid Robinovitch: Orlando di Lasso: Trad. Folksong, arr. S. V. Gibbs:
5.
6.
Also hat Gott die Welt geliebt Jauchzet dem Herrn, alle Welt Äsop-Fabeln - Der Fuchs und die Trauben
Sensemayá L'Eccho Daniel, Servant of the Lord
LAUTITIA IFJÚSÁGI VEGYESKAR Debrecen (H) Nemes József Jacobus Gallus: Orbán György: Kodály Zoltán:
Musica A Paprikajancsi szerenádja Sík Sándor Te Deuma
ARGENTEUS VEGYESKAR Szeged (H)
Kovács Gábor
Alessandro Scarlatti: Kocsár Miklós: Bárdos Lajos:
Exsultate Deo Csodafiú-szarvas Régi táncdal
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
2011. április 18. Hétfő / Monday
4.
Zion spricht Advanced Democracy Traumtänze Teil III.
52
1
2013. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, 2013 BMC Zenepalota / BMC Music Palace
19:00 A1 Kategória - Vegyeskarok kötelező művel Category A1 - Mixed Choirs with compulsory piece 1.
2.
STOCKHOLMS MUSIKGYMNASIUM Stockholm (S) Bengt Ollén Orbán György: Johannes Brahms: Sven-David Sandström: Z. Randall Stroope:
Pange lingua Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen? Four Songs of Love - Let Him Kiss Me The Conversion of Saul
VOX CAELESTIS VEGYESKAR Budapest (H)
Szebellédi Valéria
Kocsár Miklós: Gabriel Fauré: Orbán György: Vytautas Miškinis:
Hegyet hágék Cantique de Jean Racine Ave Regina Cantate Domino
19:40 A3 Kategória - Nőikarok kötelező művel Category A3 - Female Choirs with compulsory piece
2.
3.
ESZTERHÁZY NŐIKAR Eger (H)
Kabdebó Sándor
Karai József: Johannes Brahms: Kodály Zoltán: Karai József:
Áldalak búval, vigalommal 12 dal és románc - Minnelied, Die Nonne, Nun stehn die Rosen Négy olasz madrigál - 1. Chi vuol veder, 4. Fuor de la bella caiba Sárközi karikázó
LIRA Minsk (BY)
Elena Latsapneva
Orbán György: Robert Schumann: Vladimir Karizna: Zapro Zaprov:
Lauda Sion Träumerei Padvei Vospojte
AURIN NŐIKAR Kecskemét (H)
Durányik László
Tóth Péter: Felix Mendelssohn Bartholdy: Gyöngyösi Levente: Kodály Zoltán:
Ubi caritas (ősbemutató • premiere) Veni Domine Cantate Domino Pünkösdölő
2011. április 18. Hétfő / Monday
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
1.
1
4.
53
STOCKHOLMS MUSIKGYMNASIUM FEMALE CHOIR Stockholm (S) Bengt Ollén Kodály Zoltán: Francis Poulenc: Gustav Holst: Susanna Rosenberg:
Túrót ëszik a cigány Ave verum corpus Ave Maria Hemlig stod jag
21:10 C1 Kategória - Egynemű kamarakórusok Category C1 - Chamber choirs of equal voices Kötelező mű / compulsory piece: Gyöngyösi Levente: Cantate Domino 1.
2.
COLLEGIUM CANTANTIUM Praha (CZ)
Zdeněk Kudrnka
Jacobus Gallus: Lukas Zdenek: Eugen Suchoň:
Pueri concinite Věneček Six Slovak Folksongs: Keď sa Slovák, Bodaj by vás
ENSEMBLE VOCAPELLA LIMBURG Waldbrunn-Ellar (D) Tristan Meister Francesco Foggia: Franz Schubert: Volker Wangenheim:
4.
FEMALE VOCAL GROUP GUOSTE OF THE OFFICERS’ CLUB OF THE LITHUANIAN ARMED FORCES Vilnius (LT) Gabriele Rastenyte Giovanni Domenico da Nola: André Caplet: Algirdo Martinaičio:
Gagiliarda Sanctus Verpimo daina
ALMA MATER Lugansk (UA)
Tatyana Krotko
Orlando di Lasso: Victor Stepurko: Alexei Larin:
Matona mia cara Temnenjka nichka Chas, da po chasu
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
2011. április 18. Hétfő / Monday
3.
Beatus ille servus Wein und Liebe, D 901 Cantica de pace - Nr. 4 Quam pulchri super montes
54
2013. március 26. kedd / Tuesday, 26. March, 2013 Művészetek Palotája - Fesztivál Színház / Palace of Arts - Festival Theatre
9:30 F Kategória - Folklór Category F - Folklore 1.
2.
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
3.
4.
DETSKI KHOR GOSUDARSTVENNOY OPERY Yekaterinburg (RUS) Elena Nakishova & Elena Konovalova Trad. Russia, arr. Alexej Kozlov: Vladimir Rubin: Valery Gavrilin:
Akh, ty step shirokaya Vesnyanka Draznilka
SHIMIZU NISHI GASHODAN Shizuoka-city (J)
Kiyomi Fujiwara
Takatomi Nobunaga: Michio Mamiya: Michio Mamiya: Akira Yuyama:
Ichibanboshi Mitsuketa Zui Zui Zukkorobashi Karasu kanemon Kanzaburo Cya Ccya Cyabatake
YÜCE KOROSU Ankara (TR)
Şebnem Özişik
Süleyman Tarman: Kamran Aziz: Cenan Akin: Erdal Tuğcular: Ziya Aydintan:
Karadeniz Türküsü Al yemeni mor yemeni Gezsen Anadoluyu Arpalar Orak Oldu Ay Doğar
INDONESIA RAKSAMAHIVA CAMUDRESU CHOIR Jakarta (RI) Arnold Apituley Trad. Indonesia: Sirih Kuning Trad. Indonesia: Ondel-ondel
5.
"CSIPIKÉK" GYERMEKKÓRUS Budapest (H)
Vikol Kálmán Miklós
Bárdos Lajos: Vavrinecz Béla: Dobray István: Trad.:
Tábori Muri Széles a Balaton Sármelléki Népdalok Somogyi népdalok (Ugrósok)
55
6.
HAAPSALU KAMMERKOOR Haapsalu (EE)
Ulrika Grauberg
Aarne Männik: Veljo Tormis: Veljo Tormis: Miina Härma:
Meie elu Ingerimaa õhtud Kihnu pulmalaulud Tuljak
12:30 F Kategória - Folklór Category F - Folklore 7.
TRAVERSE CITY WEST SR. HIGH SCHOOL CHORAL – AIRES Traverse City (USA) Russ Larimer Trad. arr. Donald Patriquin: Trad. arr. David Husser: Trad. arr. Moses Hogan:
8.
FMV AYAZAGA ISIK PRIMARY SCHOOL CHOIR Maslak – Istanbul (TR) Serap Caldiran Ersoy & Seda Gencer Trad. arr. Hayri Akay: Trad. arr. Özcan Sönmez: Trad. arr. Hakan Önsöz: Trad. arr. Ahmet Adnan Saygun: Ender Akay:
9.
Ay giz Zilli de Maşa Kizilciklar Yavuz Geliyor Dört Kitabin Manasi
VILNIUS ALGIRDAS MUSIC SCHOOL CHILDREN'S CHOIR "DIXI" Vilnius (LT) Snieguolė Meškauskienė Leliumai Pasėjau dobilą (Clover sowed) Kikilis (Finch) Sodauto Vai, žydėk, žydėk (Oh blossom, blossom)
WETSCHESCHER NACHTIGALLEN Vecsés (H) Fazekasné Gombár Mónika Trad. Folksong: Trad. Folksong: Trad. Folksong: Trad. Folksong:
Die Wetschescher Madel Wo's Dörflein dort zu Ende geht Die Kechin Ei Waun
2011. április/ Tuesday, 18. Hétfő26. / Monday március 26. kedd March
Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: Trad. arr. Artūras Novikas: Trad. arr. Snieguolė Meškauskienė: 10.
J'entends le moulin Come All Ye Fair and Tender Ladies Hold On!
56
11.
12.
FEMALE CHAMBER CHOIR "BANJALUCANKE" Banja Luka (BIH) Mladen Matović Mladen Matović, Isidor Bajić: Petar Lyondev: Nemanja Savić: Mladen Matović:
Balkanski diptih Ergen deda Krajiške pjesme Balkantabile
PI-CINKE KÓRUS Budapest (H)
Szendrák Ágnes
Kodály Zoltán: Kodály Zoltán: Kodály Zoltán: Trad.:
Három könnyű gyermekkar Válogatott bicíniumok 66. (Édesanyám kiállott a kapuba) Villő Sárközi népdalcsokor
18:30 P Kategória - Pop, Jazz, Gospel Category P - Pop, Jazz, Gospel 1.
3.
Martin Seiler
Anders Edenroth: H. Grönemeyer, arr. M. Seiler: Robert S. Kelly, arr. Martin Seiler: Rollo Armstrong, arr. Martin Seiler:
Words Bleibt alles anders Worlds Greatest Insomnia
KONTRA-BAT Ramat-Hasharon (IL)
Rami Bar-David
G. Gershwin, arr. R. Bar-David: Lennon-Cartney, arr. R. Bar-David: A. C. Jobim, arr. Rami Bar-David: Nachum Nardi, arr. R. Bar-David:
Summertime Can't Buy Me Love Favela Alei Giva
VOCAL RESOURCES Karlsruhe (D)
Friedrich-Wilhelm Möller
Mia Makaroff: James Hetfield: Paul McCartney, John Lennon: Letizia Poltini:
Butterfly Nothing else matters Lady Madonna Changes
2011. április 18. Hétfő / Monday
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
2.
GREG IS BACK E.V. Augsburg (D)
57
4.
5.
CAMERTONE Saint-Petersburg (RUS)
Anna Smirnova
Anna Jos, arr. Margarita Adyasova: Margarita Adayasova: Harry Warren: Arr. Karl-Fredrik Jehrlander:
Bal dozhdya Mama Chattanooga choo choo My Way
UPPLANDS VÄSBY MUSIKKLASSER Upplands Väsby (S) Yvonne Palm Lebel Simon & Marks, arr. Yvonne Palm Lebel, Mats Gålnander: All of me Andrea Crouch, arr. Anders Nyberg, Mats Gålnander: Soon and Very Soon John Lennon, Paul Mc Cartney, arr. Jonathan Wikeley: Blackbird Stevie Wonder, arr. Yvonne Palm Lebel: Sir Duke
6.
DEKLIŠKI PEVSKI ZBOR GIMNAZIJE CELJE-CENTER Celje (SLO) David Preložnik Lorenz Maierhofer: Marco Sofianopulo: Bo Hansson: Andraž Slakan:
7.
FMV AYAZAGA ISIK SCHOOL TEACHERS VOCAL GROUP Maslak – Istanbul (TR) Serap Çaldiran Ersoy Henry Manchini: Johnny Mandel: Bart Howard: Wilbur Schwandt, Fabian André:
2011. április 18. Hétfő / Monday
Moon River The Shadow of Your Smile Fly Me to the Moon Dream a Little Dream
LUMEN CHRISTI GOSPEL CHOIR Budapest (H) Gergó Lajos Trad. Spiritual, arr.: Joel Rawey: This Little Light of Mine Trad. Spiritual, arr.: John Carter: Thank you, Lord Trad. Gospel, arr.: Schrader-Medema: Lord, listen to your children praying Trad. Spiritual: Rise! Shine! For you Light is a' Comin''
március 26. kedd / Tuesday, 26. March
8.
Body and Soule & What a Happy Day Joshua Fight de battle ob Jericho Lullabye (Good Night, My Angel) Zate na Triglav
58
2013. március 27. szerda / Wednesday, 27. March, 2013 BMC Zenepalota / BMC Music Palace
10:00 G2 Kategória - Ifjúsági egynemű karok Category G2 - Youth choirs of equal voices Kötelezű mű / Compulsory piece: Karai József: Hodie Christus natus est 1.
MADETOJAN MUSIIKKILUKION KUORO Oulu (FIN) Kari Kaarna Daniel Friderici: Pekka Kostiainen: Veljo Tormis:
2.
INTERNATIONAL SCHOOL OF THE SACRED HEART VOCAL ENSEMBLE Tokyo (J) Megan Ofstedal Pierre Passereau: Otar Taktakishvili: Ko Matsushita:
3.
március 27. szerda / Wednesday, 27. March
Regnum mundi Laudate Cantate Domino
KURASHIKI BOYS AND GIRLS CHOIR Kurashiki-shi (J) Yuko Namba Kazuaki Ogikubo: Giovanni Battista Pergolesi: André Caplet:
Zui Zui Zukkorobashi Stabat Mater - Nr. 12 Messe à trois voix - Gloria
2011. április 18. Hétfő / Monday
Regnum mundi Amor de mi alma Tsugaru jongara bushi
KODÁLY ISKOLA AURIN LEÁNYKARA Kecskemét (H) Durányik László Jean Lhéritier: Rudi Tas: Gyöngyösi Levente:
6.
Psalm 23 - Gott ist mein Hirt Átok dal Mundi renovatio
ST. MARY'S INTERNATIONAL VARSITY ENSEMBLE Tokyo (J) Randolph Stenson Iacobus Gallus: Z. Randall Stroope: Ko Matsushita:
5.
Il est bel et bon Satamasho Sakura
ADY ENDRE GIMNÁZIUM LEÁNYKARA Debrecen (H) Kerekes Rita Franz Schubert: Tóth Péter: Orbán György:
4.
Cantate Domino Kaukametsä Ringmängulaul
59
11:30 A2 Kategória - Férfikarok kötelező művel Category A2 - Male choirs with compulsory piece 1.
STOCKHOLMS MUSIKGYMNASIUM MALE CHOIR Stockholm (S) Bengt Ollén Orbán György: Wilhelm Pettersson-Berger: Francis Poulenc: Trad., arr. Wilhelm Stenbom:
Daemon irrepit callidus Stämning Quatre petites prières de Saint François d´Assise I Hej Dunkom
2013. március 27. szerda / Wednesday, 27. March, 2013 Budapest Kongresszusi Központ / Budapest Congress
március 27. szerda / Wednesday, 27. March
2011. április 18. Hétfő / Monday
19:00 Nagydíjas verseny és ünnepélyes díjkiosztó Grand Prize Competition and Award Ceremony
60
TEAM Művészeti menedzser / Artistic Manager:
Gaál Judit Ortutay Réka
IT Manager:
Horváth Ferenc
Turisztikai igazgató / Director of Tourism:
Horváth Piroska
Turisztika / Touristic Manager:
Lahmeyer Zsuzsanna
Információ / Information:
Hollerung Annamária Schreiner Gabriella
Zsűrititkár / Jury Secretaries:
Gerenday Ágnes Györki Éva
Műsorvezető / Announcers:
Geiger Kinga Turcsányi Ildikó
Szervezők / Organisers:
Baló Attila Benkő Mária Constanze Grininger Demkó László Drucker Luca Franco Attanasio Geiger György Kurta Klaudia Nika Zsófia Pankotai István Pintér Dóra Pribay Borbála Scharle Júlia Vargyas Bálint
Tartalom / Content: Gaál Judit, Ortutay Réka Fordította / Translations: Turcsányi Ildikó Fotó / Photos: INTERKULTUR Nyomda / Print: Tercia Print Nyomda