DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
FE-26/X-21 Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban található információkat. ● Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Regisztrálja termékét a www.olympus-consumer.com/register honlapon és élvezheti az Olympus-tól kapott további előnyőket!
1.
lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése
Csuklószíj
Digitális fényképezőgép
2db AA-méretű elem
microSD átalakító
USB-kábel
További, nem feltüntetett tartozékok: Kezelési útmutató (ez az útmutató), OLYMPUS Master 2, jótállási jegy. A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
2.
lépés
3.
lépés
A fényképezőgép előkészítése
Felvétel és képek visszanézése
"A fényképezőgép előkészítése" (10. oldal)
"Felvétel, lejátszás és törlés" (14. oldal)
4.
lépés
5.
lépés
A fényképezőgép használata
Nyomtatás
"A beállítási műveletek három típusa" (3. oldal)
"Közvetlen nyomtatás (PictBridge)" (33. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (36. oldal)
Tartalomjegyzék ¾¾Az egyes részek elnevezése. ........... 6 ¾¾A fényképezőgép előkészítése....... 10 ¾¾Felvétel, lejátszás és törlés............. 14
¾¾Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási
funkciók menüpontjai.........................28 ¾¾Egyéb fényképezőgép-beállítások
menüpontjai..................................... 30
¾¾Felvételi módok használata............ 17
¾¾Nyomtatás........................................ 33
¾¾Fényképezési funkciók használata.... 19
¾¾Az OLYMPUS Master 2 használata......38
¾¾Lejátszási szolgáltatások használata...23
¾¾Használati tippek............................. 40
¾¾Fényképezési funkciók menüpontjai..24
¾¾Függelék. ......................................... 44 ¾¾Tárgymutató. ................................... 58
2
HU
Kérjük, az oldal áttekintése során kövesse a "Menübeállítások" című fejezetet (24–32. oldal).
A beállítási műveletek három típusa
A menü használata
Használatban lévő gombok gomb
Számos fényképezőgép-beállítás elérhető a menüpontokon keresztül, beleértve a felvételkészítés közben és a lejátszáskor használt funkciókat, illetve a dátummal és idővel, valamint a képernyő megjelenítésével kapcsolatos beállításokat. Előfordulhat, hogy más kapcsolódó beállításoktól vagy az s módtól (17. oldal) függően egyes menük nem érhetők el.
1 Nyomja meg a gombot. ●●Ez a példa leírja, hogyan használja
a menüpontokat a [POWER SAVE] beállítás megadásához. CAMERA MENU
E gomb
B gomb
3 A kl gombokkal válassza az 1. almenüt, majd nyomja meg a B gombot.
Oldalfül
2. almenü
SETUP
SETUP
1 MENU COLOR
NORMAL
2 BEEP
ON NORMAL
3
POWER SAVE EXIT
SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
2 A klmn gombokkal válassza a kívánt menüt, majd nyomja meg a B gombot. SETUP A E gombot megnyomva és nyomva tartva megjelenik a kijelölt opció magyarázata (a menü útmutatója).
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3
ENGLISH PIXEL MAPPING SAVE SETTINGS NO
EXIT
MENU
1. almenü
SET OK
Nyilak
EXIT
MENU
OFF
SET OK
POWER SAVE 1 MENU COLOR NORMAL OFF 2 BEEP ON ON NORMAL 3
POWER SAVE BACK MENU
OFF
SET OK
A kívánt almenü gyorsabb eléréséhez nyomja meg a m gombot az oldalfül kiemeléséhez, majd használja a kl gombot az oldal mozgatásához. Az almenübe való visszatéréshez nyomja meg a n gombot. Néhány menü olyan almenüket tartalmaz, amelyek az B gomb megnyomásával jelennek meg.
4 A kl gombokkal válassza a 2.
almenüt, majd nyomja meg az B gombot. ●●A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre. Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (24–32. oldal)
SETUP
1 MENU COLOR
NORMAL
2 BEEP
ON
3
NORMAL POWER SAVE
EXIT
ON
MENU
SET OK
5 Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
HU 3
A gyorsgombok használata A gyakran használt felvételi funkciók a gyorsgombokkal elérhetők. Kioldó gomb (14. oldal)
K gomb (felvétel/felvételi mód kiválasztása) (17., 18. oldal) q gomb (lejátszás) (15. oldal)
Zoom gombok (19. oldal)
F gomb (expozíciókorrekció) (20. oldal) & gomb (makró) (20. oldal) # gomb (vaku) (19. oldal) Y gomb (önkioldó) (21. oldal) g/E gomb (megjelenített információk módosítása/útmutató a menükhöz) (22., 23. oldal/17. oldal) L/D gomb (háttérfénynövelés/törlés) (21. oldal/16., 29. oldal)
A FUNC menü használata (22. oldal)
Használatban lévő gombok Nyilak
A felvétel menü gyakran használt funkciói kevesebb lépésben is beállíthatók a FUNC menü segítségével. B gomb B gomb (22. oldal)
4
HU
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai A Felvétel mód beállításai módosíthatók.
CAMERA MENU
4
1
5
2
6
3
7


EXIT
SET OK
MENU
A felvétel mód főmenüje
1 A IMAGE QUALITY....24. oldal 2 B CAMERA MENU WB..........................25. oldal ISO.........................25. oldal PANORAMA...........26. oldal AF MODE...............26. oldal 3 C SWITCH SHOOTING MODES P ............................14. oldal G........................17. oldal
PIXEL MAPPING....30. oldal SAVE SETTINGS...31. oldal MENU COLOR.......31. oldal BEEP......................31. oldal s (Kijelző)............31. oldal X (Dátum/idő)......31. oldal POWER SAVE........32. oldal BATTERY TYPE.....32. oldal 7 F SILENT MODE.......32. oldal
DIS MODE..............18. oldal s.......................17. oldal MOVIE....................18. oldal 4 Q MAGIC FILTER.......27. oldal 5 D RESET....................27. oldal 6 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT.............30. oldal BACKUP.................30. oldal W (Nyelv)..........30. oldal
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A Lejátszás mód beállításai módosíthatók.
PLAYBACK MENU


1
3
6
2
4
7
5
8
EXIT
MENU
SET OK
A lejátszás mód főmenüje
1 G SLIDESHOW..........28. oldal 2 H PERFECT FIX........28. oldal 3 I EDIT Q (Átméretezés)..28. oldal P (Kivágás)..........28. oldal
4 J PLAYBACK MENU 0 (Törlés elleni védelem) ...............................28. oldal y (Elforgatás)........29. oldal 5 K ERASE...................29. oldal
6 L PRINT ORDER.......29. oldal 7 E SETUP* * Megegyezik a "Fényképezési funkciók menüi" menüvel 8 F SILENT MODE.......32. oldal
HU 5
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép
3 4
5
1 6
2
1 2 3
6
HU
7
Csuklószíj bújtató................... 10. oldal Akkumulátor-/ kártyatartó fedele................... 10. oldal Önkioldó lámpája................... 21. oldal
4 5 6 7
Objektív........................... 44., 57. oldal Vaku....................................... 19. oldal USB-csatlakozó.............. 33., 38. oldal Fényképezőgép-állvány foglalata
6
1
7 8 9 10 11
2 3 4
12 5 1 2 3 4 5 6 7 8
n gomb........................ 12. oldal g/E gomb (megjelenített információk módosítása/útmutató a menükhöz).....22., 23. oldal/17. oldal Kijelző............................. 14., 40. oldal m gomb............................. 3. oldal L/D gomb (háttérfénynövelés/törlés) .....................21. oldal/16., 29. oldal Kioldó gomb........................... 14. oldal Zoom gombok........................ 19. oldal Kártyaelérés lámpa................ 45. oldal
9 10 11 12
K gomb (felvétel/váltás a felvételi módok között)................. 17., 18. oldal q gomb (lejátszás).............. 15. oldal B gomb (OK/FUNC)......... 3., 22. oldal Nyilak................................ 3., 12. oldal F gomb (expozíciókorrekció) ..................................... 20. oldal & gomb (makró)............... 20. oldal Y gomb (önkioldó)............ 21. oldal # gomb (vaku).................. 19. oldal
HU
7
Kijelző Felvétel mód kijelzője
1
2 3
4
1
5
2 3
4
5
6
P
7 17 16 15 14
7 17
ISO 400 12M
NORM +2.0 1/30
13 12
F3.1
IN
15 14
4
11 10 9 8
6 7 8
8
HU
Felvétel mód.......................... 14. oldal Vaku mód............................... 19. oldal Csendes mód......................... 32. oldal Makró/szuper makró.............. 20. oldal Az akkumulátorok töltési szintje . ............................................. 10. oldal A vaku üzemkész/elmozdulás figyelmeztetés/vakutöltés..... 19., 40. oldal AF-célkereszt......................... 14. oldal A tárolható állóképek száma/hátralévő felvételi idő...............14. oldal/18. oldal
15 +2.0
13
Állókép
1 2 3 4 5
QVGA
10
IN
00:34
9
8
Mozgókép
9 10 11 12 13 14 15 16 17
Aktuális memória................... 45. oldal Önkioldó................................. 21. oldal Rekeszérték........................... 14. oldal Exponálási idő....................... 14. oldal Expozíciókorrekció................. 20. oldal Tömörítés/képsebesség........ 24. oldal Képméret............................... 24. oldal ISO......................................... 25. oldal Fehéregyensúly..................... 25. oldal
Lejátszás mód kijelzője
1
2
3
1
4
3
4
x10
15
1/1000 F3.1 +2.0 ISO 400 NORM 12M
14
2009.10.26 12:30
13 12
100-0004 IN 4
5 6 7 8 9 10
15 QVGA
2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
12 11
11
Állókép
1 2 3 4 5 6 7 8
Csendes mód......................... 32. oldal Nyomtatási előjegyzések/nyomtatandó példányszám............36. oldal/35. oldal Törlés elleni védelem............. 28. oldal Az akkumulátorok töltési szintje... 10. oldal Rekeszérték........................... 14. oldal Expozíciókorrekció................. 20. oldal Fehéregyensúly..................... 25. oldal Képméret............................... 24. oldal
7 8 14 9 10
Mozgókép
9 10 11 12 13 14 15
Fájlszám............................................ Képkocka száma/Eltelt idő/teljes felvételi idő.............. 15. oldal/16. oldal Aktuális memória................... 45. oldal Tömörítés/képsebesség........ 24. oldal ISO......................................... 25. oldal Dátum és idő.......................... 12. oldal Exponálási idő....................... 14. oldal
HU
9
A fényképezőgép előkészítése A csuklószíj csatlakoztatása
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az akkumulátorok és az xDPicture Card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD‑Picture Card kártyát vagy microSD adaptert.
1 2 1
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
2
A használható akkumulátortípusokkal kapcsolatban további információt "Az akkumulátor használatával kapcsolatos óvintézkedések" című részben talál (44. oldal). NiMH akkumulátor használata esetén bizonyosodjon meg arról, hogy az teljesen fel van töltve, és válassza az [NiMH] opciót a [BATTERY TYPE] beállításnál. [BATTERY TYPE] (32. oldal) Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
Mikor kell cserélni az akkumulátorokat? Az akkumulátorokat akkor cserélje ki, amikor megjelenik az alábbi hibaüzenet. Pirosan villog
BATTERY EMPTY
Kijelző jobb felső része
10
HU
Hibaüzenet
3
Feliratmező
Bemetszés
A microSD kártya/microSDHC kártya (külön megvásárolható) használata A microSD adapter használatával a fényképezőgép kompatibilis microSD vagy microSDHC kártyákkal (a továbbiakban mindkettőre microSD kártya néven hivatkozunk). "A microSD adapter használata" (47. oldal)
1 Helyezze be a microSD kártyát a microSD adapterbe.
Helyezze be teljesen a kártyát az adapterbe.
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
4
1 2
2 Illessze be a microSD adaptert a fényképezőgépbe.
Bemetszés
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni a belső memória használatával, hogy nem helyez be (külön kapható) xD‑Picture Card kártyát. "xD-Picture Card használata"(45. oldal) "Tárolható felvételek száma (állóképek)/ Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD‑Picture Card kártyán" (46. oldal)
A microSD kártya kivétele
Az xD-Picture Card kártya eltávolítása
1
2 Húzza ki egyenesen a microSD kártyát.
Ne érjen hozzá a microSD adapter és/vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez.
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
HU
11
Nyilak és kezelési útmutató
A dátum és az idő beállítása
A különféle beállításokban és a mozgóképlejátszási képernyőn megjelenő , szimbólumok a nyilak használatát jelzik.
1 Nyomja meg az n gombot
EXPOSURE COMP.
0.0
a fényképezőgép bekapcsolásához.
X
●●Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha
+0.3
Y +0.7
Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve.
a dátum és idő nincs beállítva.
M D
TIME
X
+1.0 2009 10 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Y
M D
TIME
---- -- -- -- --
CANCEL
Y M D
MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
2 A kl gombokkal jelölje ki az
évet az [Y] jelzésnél.
Nyilak
X
 
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik a m, B, zoom vagy D gombok használatát.
Y
M D
TIME
2009 -- -- -- --
CAMERA MENU
CANCEL
Y M D
MENU
3 Nyomja meg az n gombot az [Y] beállításának mentéséhez.
EXIT
MENU
SET OK SEL. IMAGE
X

IN
 SET OK 1
W T
2
3
Y
M D
TIME
2009 -- -- -- -BACK
4
5
6
MENU
OK
GO
CANCEL
Y M D
MENU
Kezelési útmutató
4 A 2. és 3. lépéssel megegyezően
a klmn és az B gomb használatával állítsa be az [M] (hónap), [D] (nap), [TIME] (óra és perc), és az [Y/M/D] (dátumsorrend) értékeket. Nyomja le a B gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00 másodpercre ér, ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt. Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (31. oldal)
12
HU
A kijelző nyelvének megváltoztatása A menü és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelve kiválasztható.
1 Nyomja meg a gombot, majd
a klmn gombokkal válassza ki a [E] (SETUP) menüt. SETUP

EXIT
SET OK
MENU
2 Nyomja meg az B gombot. SETUP
 
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3
ENGLISH PIXEL MAPPING SAVE SETTINGS NO
EXIT
MENU
SET OK
3 A kl gombokkal válassza a [W] menüt, majd nyomja meg a B gombot.
4 A klmn gombokkal válassza
a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a B gombot.
5 Nyomja meg a gombot.
HU
13
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód) Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor a felvétel menü számos szolgáltatása, például az expozíciókorrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető.
2 Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt. AUTO
Kijelző
1/400
F3.5
Vízszintes tartás
1 Nyomja meg az n gombot
a fényképezőgép bekapcsolásához. P mód szimbóluma
P Függőleges tartás
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut a kezével stb.
12M
NORM
IN
4
A tárolható állóképek száma (46. oldal) Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
Ha a P mód nem jelenik meg, nyomja meg többször a K gombot a kiválasztáshoz. Aktuális felvétel mód kijelzője
3 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot. ●●Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az
expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
●●Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-célkereszt
P

Nyomja le félig 1/400
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét a n gombot.
"Fókuszálás" (42. oldal)
14
HU
F3.1
Exponálási idő Rekeszérték
4 A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Felvételek lejátszása
1 Nyomja meg a q
gombot.
P NORM 12M
100-0001
Nyomja le teljesen
2009.10.26 12:30
1/400
F3.1
Felvétel megtekintése képernyő
Képek megtekintése felvétel közben A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni felvételkészítései módba, nyomja meg a K gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
Mozgókép készítése "Mozgóképek készítése (A mód)" (18. oldal)
IN
1
Felvételek száma Felvétel lejátszása
2 A klmn gombokkal jelöljön ki egy képet. Az aktuális kép előtti 10 képkockát jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
Az előző felvételt jeleníti meg
Az aktuális kép utáni 10 képkockát jeleníti meg
A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (23. oldal)
Mozgóképek lejátszása Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az B gombot.
2009.10.26 12:30 100-0004 IN 4 MOVIE PLAY OK
Mozgókép
HU
15
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
Előretekerés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a n gombot. Visszatekerés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a m gombot. Szünet: Nyomja meg az B gombot.
Képek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Nyomja meg a D gombot a törölni kívánt kép megjelenésekor. ERASE
IN
 2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő
Lejátszás során
Első (utolsó) képkocka/képkockaléptetés: A lejátszás szüneteltetése közben nyomja meg a k gombot az első képkocka megjelenítéséhez, illetve nyomja meg a l gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a n gombot a mozgókép lejátszásához, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a m gombot a mozgókép visszafelé történő lejátszásához. Nyomja meg az B gombot a lejátszás folytatásához.
2009.10.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Szüneteltetés közben
Mozgókép lejátszásának leállítása Nyomja meg a gombot.
16
HU
YES NO CANCEL
MENU
SET OK
2 Az k gombbal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. [K ERASE] (29. oldal)
Felvételi módok használata A felvételkészítési mód P, G, h, s, A a K sorrendben változik a gomb minden megnyomására. Más felvételkészítési módra váltva a P mód kivételével a legtöbb beállítás a megfelelő felvételkészítési mód alapértékére áll vissza.
A jelenetnek leginkább megfelelő motívumprogram használata (s mód)
Alkalmazás
1. almenü B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE*1/ M NIGHT+PORTRAIT/C SPORT/ N INDOOR/W CANDLE*1/ R SELF PORTRAIT/S SUNSET*1/ X FIREWORKS*1/V CUISINE/ d DOCUMENTS/c PET *1
A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
Felvételek készítése mozgó tárgyakról, például háziállatokról ([c PET])
1 Nyomja meg a K gombot
néhányszor a s beállításához.
1 A kl gombokkal válassza ki a [c PET] menüt, majd nyomja meg az B gombot. 2 Tartsa a fényképezőgépet az AFcélkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg a l gombot.
PORTRAIT

●●Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat,
EXIT
MENU
SET OK
az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. "Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING)" (26. oldal).
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (G mód)
●●A E gomb nyomvatartása közben megjelenik a kiválasztott mód magyarázata.
2 A kl gombok használatával
válassza ki a jelenetnek leginkább megfelelő módot, majd nyomja meg az B gombot.
A beállított motívumprogramot jelző ikon
A jelenettől függően a fényképezőgép a [PORTRAIT]/[LANDSCAPE]/[NIGHT+PORTRAIT]/ [SPORT]/[MACRO] módok közül automatikusan kiválasztja az ideális felvétel módot. Ez egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó gomb megnyomásával a jelenethez leginkább megfelelő felvételeket készíthet. A felvételkészítési funkció beállításai G módban nem elérhetők.
1 Nyomja meg néhányszor a K gombot a G beállításához.
Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul.
12M
NORM
IN
s módban bizonyos felvételi körülményekhez optimalizált előre programozott beállítások érhetők el. Ebből kifolyólag egyes módokban a beállítások nem módosíthatók.
4
iAUTO

12M
NORM
AF ON IN
4
●●Ha ellenőrizni szeretné, mely felvételkészítési módot
választotta automatikusan a fényképezőgép, nyomja le félig a kioldó gombot, vagy nyomja meg a g gombot.
HU
17
Mozgóképek készítése (n mód)
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a P módot választja.
1 Nyomja meg a K gombot
néhányszor a n beállításához. A mód szimbóluma
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING) Nyomja meg a m gombot, hogy az AF-követés készenléti üzemmódba lépjen. A követés elindításának eljárását a "Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING)" című fejezetben találja (26. oldal).

QVGA
15
A digitális képstabilizátor mód (h mód) használata.
00:34
IN
2 Nyomja le félig a kioldó gombot
a témára való fókuszáláshoz, majd finoman nyomja le teljesen a gombot a felvétel elindításához.
Ez a mód lehetővé teszi a fényképezőgép remegése vagy a tárgy mozgása miatt jelentkező elmosódás csökkentését.
Felvétel közben pirosan világít
1 Nyomja meg a K gombot
néhányszor a h beállításához.
REC
h mód szimbóluma
Nyomja le félig

Nyomja le teljesen
00:34 Hátralévő felvételi idő (46. oldal)
12M
NORM
IN
4
Amikor más felvételkészítési módba vált, a h mód legtöbb beállítása az új felvételkészítési mód alapértékére áll vissza.
18
HU
3 A felvétel leállításához finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot.
Fényképezési funkciók használata A zoom használata
A vaku használata
A zoom gombok megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány. A nagylátószög (W) gomb megnyomása
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
1 Nyomja meg a # gombot.
A közelítés (T) gomb megnyomása
P
 P
P
12M
12M

AUTO
SET OK
FLASH AUTO NORM
IN
4
AUTO ! # $
NORM
IN
4
2 A mn gombokkal válassza ki
Zoom jelző
Optikai zoom: 3x, Digitális zoom: 4x Teleobjektívvel végzett felvételnél ajánlott az h mód (18. oldal) használata. A zoom jelző megjelenése a digitális zoom állapotát jelzi. Az optikai és digitális zoom használata Optikai zoom tartománya
Digitális zoom tartománya
a lehetőséget, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot.
Lehetőség
Funkció leírása
FLASH AUTO
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
REDEYE
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
FILL IN
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
FLASH OFF
A vaku nem működik.
HU
19
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
Közelképek készítése (Makró felvétel)
A felvételi mód (kivéve a G módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel eléréséhez.
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1 Nyomja meg a & gombot.
1 Nyomja meg a F gombot.
P
 EXPOSURE COMP.
0.0

+0.3
OFF
SET OK
OFF % & OFF
+0.7
+1.0
Expozíció korrekció érték
2 A mn gombokkal válassza ki
a lehetőséget, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot.
2 A klmn gombokkal válassza
a kívánt fényerőt, majd nyomja meg az B gombot.
Lehetőség
Funkció leírása
OFF
A makró mód nem aktív.
MACRO
Ezáltal akár 20 cm*1 (60 cm*2) távolságról is fényképezheti a témát.
SUPER MACRO*3
Ezzel a móddal akár 5 cm távolságról is fényképezheti a témát.
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. *3 A zoom automatikusan rögzül. *1
*2
A szuper makró felvétel módban a vaku (19. oldal) és a zoom (19. oldal) beállításai nem módosíthatók.
20
HU
Az önkioldó használata A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
1 Nyomja meg a Y gombot.
A kijelző fényerejének növelése (Háttérfénynövelés) Felvétel módban nyomja meg a gombot. A kijelző világosabbá válik. Ha 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, visszaáll az előző fényerősség.
P

Y

SET OK
OFF
SELFTIMER 12M
ON
OFF
NORM
2 Az kl gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot.
Lehetőség
Funkció leírása
OFF
Az önkioldó kikapcsol.
ON
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg ismét a Y gombot.
HU
21
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása
A FUNC menü használata A FUNC menü a következő menüfunkciókat nyújtja, amelyek gyorsan elérhetők és beállíthatók.
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
1 Nyomja meg a g gombot. ●●A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (8. oldal)
Normál P
NORM +2.0
Nincs információ
IN
4
P
ISO 400 12M
NORM +2.0
22
HU
1 Nyomja meg az B gombot. P
 
WB AUTO ISO AUTO 12M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
2 A kl gombokkal jelölje ki
Rács
ISO 400 12M
• [WB] (25. oldal) • [A IMAGE QUALITY] (24. oldal) • [ISO] (25. oldal)
IN
4
a menüfunkciót, a mn gombokkal a kívánt beállítási lehetőséget, majd a beállításhoz nyomja meg az B gombot.
Lejátszási szolgáltatások használata Többképes megjelenítés és nagyított nézet
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10x-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
1 Nyomja le valamelyik zoom gombot.
A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
1 Nyomja meg a g gombot. ●●A megjelenő képinformációk az alábbi
sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Normál Egyképes nézet
Nagyított nézet
W
NORM 12M
2009.10.26 12:30
Nincs információ
100-0004 IN 4
NORM 12M
100-0004 2009.10.26 12:30
W
IN
4
T
Részletes
T
1/1000 F3.1 +2.0
Többképes nézet
ISO 400
NORM 12M
T 2009.10.26 12:30
100-0004 IN 4
x10
2009.10.26 12:30
IN
4
W
2009.10.26 12:30
W
IN
4
IN
4
T
W
2009.10.26 12:30
IN
4
T
2009.10.26 12:30
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A klmn gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az B gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a klmn gombokat.
HU
23
Fényképezési funkciók menüpontjai A Felvétel mód beállításai módosíthatók. E jelöli azt a módot, amelyben a funkció beállítható. A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
Az alkalmazásnak megfelelő képminőség kiválasztása [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY E: P G h s n
Állóképek 1. almenü
IMAGE SIZE
COMPRESSION
2. almenü
Alkalmazás
12M (3968×2976)
A fényképek A3-as méretnél (297×421 mm) nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560×1920)
A fényképek A4-es méretben (210x297 mm) történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048×1536)
A fényképek A4-es (210x297 mm) vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600×1200)
A fényképek A5-ös méretben (148x210 mm) történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280×960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640×480)
Alkalmas a képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő alkalmazására.
16:9 (1920×1080)
Fényképek szélesképernyős TV-n való lejátszására alkalmas.
FINE
Jó minőségű képek készítése.
NORMAL (normál)
Normál minőségű képek készítése.
Mozgóképek 1. almenü
2. almenü
IMAGE SIZE
VGA (640×480)/ QVGA (320×240)
FRAME RATE
N 30 kép/mp.*1/ O 15 kép/mp.*1
*1
Alkalmazás A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget. A magasabb képsebesség egyenletesebb mozgóképeket biztosít.
képkocka másodpercenként
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD‑Picture Card kártyán" (46. oldal)
24
HU
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" című fejezetet követve (3. oldal).
Természetes fehéregyensúly beállítása [WB] B CAMERA MENU WB
ISO-érzékenység kiválasztása [ISO] B CAMERA MENU ISO E: P
E: P h s n 2. almenü
Az International Organization for Standardization (Nemzetközi Szabványügyi Szervezet) nevének rövidítése. Az ISOszabványok meghatározzák a digitális fényképezőgépek és filmek érzékenységét, így az "ISO 100" típusú kódok a fényérzékenységet jelölik.
Alkalmazás
AUTO
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
5
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
3
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
1
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
w
Fényképezés nappali fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (háztartási világítás stb.)
x
Fényképezés semleges fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (asztali lámpák stb.)
y
Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.)
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat. 2. almenü
Alkalmazás
AUTO
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
100/200/400/ 800/1600
Az ISO-érzékenység értéke rögzített.
HU
25
Panorámafelvételek készítése [PANORAMA] B CAMERA MENU PANORAMA E: P h s
A panoráma fényképezési módban panorámafelvételeket készíthet a mellékelt CD-ROM-on található OLYMPUS Master 2 szoftver segítségével. A fókusz, az expozíció (14. oldal), a zoom pozíciója (19. oldal) és a [WB] (25. oldal) az első képkockánál rögzül. A vaku (19. oldal) $ (FLASH OFF) módban rögzül.
1 A klmn gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
●●Az előző képnek a következő képhez illesztett része nem marad benn a keretben. Tartsa észben, hogyan
néz ki egy felvétel, és a következő felvételt készítse úgy, hogy a széle megegyezzen az előző kép szélével.
3 Addig ismételje a 2 lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg az B gombot. Amikor megjelenik a g jelzés, a továbbiakban nem tudja folytatni a felvételkészítést. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. Panorámafelvételek készítésével kapcsolatban további részletes információkat az OLYMPUS Master 2 útmutatójában talál.
Fókuszterület kijelölése [AF MODE] B CAMERA MENU AF MODE E: P h s 2. almenü
Alkalmazás
FACE DETECT*1
Emberekről készített képekhez használható (A fényképezőgép automatikusan észleli az arcot, és egy keretet jelenít meg). Nyomja meg félig a kioldó gombot, és amikor a készülék az arcra fókuszált, a zöld AF-célkereszt megjelenik. A narancssárga célkereszt azt jelzi, hogy az arcon kívüli területre fókuszál a készülék.
iESP
Ezáltal anélkül komponálhatja meg a felvételt, hogy aggódnia kellene a fókuszpozíció miatt. A fényképezőgép megtalálja a fókuszálás témáját, és automatikusan beállítja a fókuszt.
SPOT
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található tárgyra fókuszál.
AF TRACKING
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*1
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet.
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING) 1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg a l gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson.
26
HU
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" című fejezetet követve (3. oldal).
3 A követés leállításához nyomja meg a l vagy valamely más gombot. A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem követni a tárgy mozgását. Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A felvétel módok közti váltás [C SWITCH SHOOTING MODES] C SWITCH SHOOTING MODES
Felvételkészítés speciális effektusok használatával [Q MAGIC FILTER] Q MAGIC FILTER E: P
1 A klmn gombokkal válassza a kívánt hatást, majd nyomja meg a B gombot. A kívánt hatás B gombbal történő kiválasztása után a zoom funkciót leszámítva nem módosíthatók a funkciók.
E: P G h s n 1. almenü
Alkalmazás
P
Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (14. oldal).
G
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (17. oldal).
DIS MODE
A digitális képstabilizátor mód használata (18. oldal).
s
A jelenetnek leginkább megfelelő motívumprogram használata (17. oldal)
MOVIE
Mozgóképek készítése (18. oldal).
Felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [D RESET] D RESET E: P G h s n 1. almenü
Alkalmazás
YES
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Vaku (19. oldal) • Expozíciókorrekció (20. oldal) • Makró (20. oldal) • Önkioldó (21. oldal) • [A IMAGE QUALITY] (24. oldal) • [s ] (17. oldal) • Menüfunkciók a [B CAMERA MENU] menüben (25–26. oldal)
NO
Az aktuális beállítások nem változnak.
HU
27
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A képek lejátszása közben a beállítások módosíthatók.
Képek automatikus lejátszása [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW
Kép kivágása [P] I EDIT P 1 A mn gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az B gombot.
Diavetítés indítása
Az B gomb megnyomása után elindul a diavetítés. A diavetítés leállításához nyomja meg az B vagy a gombot.
2 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágás keretének méretét, majd a klmn gombokkal mozgassa a keretet.
Képek javítása [H PERFECT FIX] H PERFECT FIX A szerkesztett vagy javított képek ismételten nem javíthatók.
Kivágás kerete
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet.
W T
A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását. 1. almenü ALL
Csak a háttérfény és a halvány LIGHTING FIX fények által sötétített részek lesznek világosabbak. REDEYE FIX
●●A javított kép különálló képként lesz mentve.
Képméret módosítása [Q] I EDIT Q
C 640 × 480 E 320 × 240
28
HU
●●A szerkesztett kép mentése különálló képként történik.
Képek írásvédelme [0] J PLAYBACK MENU 0 Az írásvédett képek nem törölhetők az [ERASE] (16. oldal), [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] (29. oldal) funkciókkal, de a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (30. oldal) parancs segítségével az összes kép törölhető.
A vakutól vörössé vált szemeket javítja ki.
1 A kl gombokkal jelölje ki a javítási módszert, majd nyomja meg az B gombot. 2 A mn gombokkal válasszon ki egy javításra szánt képet, majd nyomja meg az B gombot.
2. almenü
3 Nyomja meg az B gombot.
Alkalmazás A [LIGHTING FIX] és a [REDEYE FIX] funkciókat a fényképezőgép együtt alkalmazza.
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
SET OK
2. almenü
Alkalmazás
OFF
A képek törölhetők.
ON
A képek írásvédettek, ezért kizárólag a belső memória/ memóriakártya formázásával törölhetők.
1 A mn gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A kl gombokkal válassza az [ON] lehetőséget. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg az B gombot.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" című fejezetet követve (3. oldal).
Képek elforgatása [y] J PLAYBACK MENU y 2. almenü
Alkalmazás
U +90°
A képet az óramutató járásával megegyező irányba forgatja el 90°-kal.
V 0°
A kép nem lesz elforgatva.
t –90°
A képet az óramutató‑járásával ellentétes irányba forgatja el 90°-kal.
1 A mn gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A kl gombokkal kiválaszthatja a forgatás irányát. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg az B gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Képek törlése [K ERASE] K ERASE 1. almenü
Alkalmazás
SEL. IMAGE
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
ALL ERASE
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Ha a belső memóriából szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe. Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, először helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
Képek egyenkénti kijelölése és törlése [SEL. IMAGE]
2 A klmn gombokkal jelölje ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az B gombot, ezáltal egy R jel adódik a képhez. SEL. IMAGE
1
R jel
BACK
IN
2
4
5
MENU
OK
3 6
GO
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg az D gombot. 4 A kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
●●A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [ALL ERASE] 1 A kl gombokkal válassza ki az [ALL ERASE] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. 2 A kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [L PRINT ORDER] L PRINT ORDER "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (36. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
1 A kl gombokkal válassza a [SEL. IMAGE] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
HU
29
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai Minden adat törlése [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W] E SETUP W
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. A nem Olympus gyártmányú vagy számítógéppel már formázott kártyákat használat előtt formázni kell a fényképezőgéppel. 2. almenü
Alkalmazás
YES
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
NO
Leállítja a formázást.
*1
Mindenképpen távolítsa el a kártyát a belső memória törlése előtt.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [BACKUP] (Biztonsági mentés) E SETUP BACKUP 2. almenü
Alkalmazás
YES
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
NO
Leállítja a biztonság mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor kellően fel van töltve.
30
HU
"A kijelző nyelvének megváltoztatása" (13. oldal) 2. almenü Nyelvek*1 *1
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Az elérhető nyelvek aszerint különböznek, hogy melyik országban és/vagy régióban vásárolta a fényképezőgépet.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [PIXEL MAPPING] E SETUP PIXEL MAPPING Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az B gombot, amikor a [START] (2. almenü) megjelenik.
●●A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
Adja meg a funkciók beállításait "A menü használata" című fejezetet követve (3. oldal).
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor [SAVE SETTINGS] E SETUP SAVE SETTINGS
A kijelző fényerejének beállítása [s] E SETUP s 2. almenü
2. almenü
Alkalmazás
YES
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
NO
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód a P mód.
BRIGHT/ NORMAL
Alkalmazás A környezet fényerejétől függően válassza ki a képernyő fényerejét.
A dátum és idő beállítása [X] E SETUP X "A dátum és idő beállítása" (12. oldal)
Ha a beállítása [NO], az összes felvételkészítési beállítás, kivéve a P módot, az [A IMAGE QUALITY] beállítást és a kiválasztott s módot, visszaáll az alapértelmezett beállításra, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
A menüképernyő színének és hátterének kiválasztása [MENU COLOR] E SETUP MENU COLOR 2. almenü NORMAL/ COLOR 1/ COLOR 2/ COLOR 3
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása 1 A perc beállítása után nyomja meg a n gombot, majd a kl gombokkal válassza ki a dátum megjelenési sorrendjét. X
Y
Alkalmazás A menüképernyő kívánt színének és háttérképének kiválasztása.
M D
TIME
2009 10 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
Dátum sorrendje MENU
A gombkezelés hangjának beállítása [BEEP] E SETUP BEEP 2. almenü OFF/ON
Alkalmazás Be- és kikapcsolja a gombok kezelési/figyelmeztető hangját.
HU
31
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [POWER SAVE] E SETUP POWER SAVE
A fényképezőgép hangjának kikapcsolása [F SILENT MODE] F SILENT MODE Alkalmazás
1. almenü 2. almenü
Alkalmazás
OFF
Leállítja a [POWER SAVE] funkciót.
ON
Ha a fényképezőgép körülbelül 10 másodpercig nincs használatban, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
Az akkumulátor típusának kiválasztása [BATTERY TYPE] E SETUP BATTERY TYPE 2. almenü
Alkalmazás
ALKALINE
Alkáli elemek használata esetén válassza ezt a lehetőséget.
NiMH
NiMH akkumulátor használata esetén válassza ezt a lehetőséget.
Ha az [ALKALINE] opciót választotta NiMH akkumulátor használata esetén, a fényképezőgép esetleg nem tud bekapcsolni, ha az akkumulátor lemerülőben van. Ha az [NiMH] opciót választotta alkáli elemek használata esetén, a fényképezőgép kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az elemek lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. (10. oldal).
32
HU
OFF
A gombkezelés/figyelmeztetés hangja nincs elnémítva.
ON
Az elektronikus hangok (gombkezelés hangja, figyelmeztetés hangja) elnémulnak.
[BEEP] (31. oldal)
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1) A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a készülék támogatja-e a PictBridge technológiát. *1
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet. n gomb
USB-csatlakozó
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában találhat. Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [EASY PRINT]
1 A nyomtatni kívánt kép
megjelenítése a képernyőn. "Felvételek lejátszása" (15. oldal) Az n gomb megnyomásával kapcsolja be a fényképezőgépet, ha az ki van kapcsolva. A fényképezőgép és a nyomtató csatlakoztatása után a kl gombokkal válassza az [EASY PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. A mn gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az B gombot.
USB-kábel (tartozék)
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3 Nyomja meg a n gombot
a nyomtatás elkezdéséhez.
4 Másik kép nyomtatásához a mn
gombokkal jelölje ki a képet, majd nyomja meg az B gombot.
Kilépés nyomtatásból Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
EXIT
PRINT OK
HU
33
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [CUSTOM PRINT]
5 A kl gombokkal jelölje ki
a [BORDERLESS] vagy [PICS/SHEET] beállításokat, majd nyomja meg az B gombot.
1 Kövesse az [EASY PRINT] 1. és 2. lépését (33. oldal), majd nyomja meg az B gombot. USB
4. almenü OFF/ON*1 (A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([PICS/ SHEET]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [MULTI PRINT] opciót választotta.
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
*1
2 A kl gombokkal válassza ki a [CUSTOM PRINT] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
3 A kl gombokkal válassza ki
Alkalmazás A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([OFF]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([ON]).
A [BORDERLESS] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 4. és 5. lépésben a [STANDARD] opciót választotta, a képet a nyomtató az alapbeállításai szerint fogja nyomtatni.
a nyomtatási módot, majd nyomja meg az B gombot.
2. almenü PRINT ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
A memóriakártyán található PRINT ORDER*1 nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket. *1
A [PRINT ORDER] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (36. oldal)
4 A kl gombokkal válassza
a [SIZE] (3. almenü) lehetőséget, majd nyomja meg a n gombot. Amennyiben a [PRINTPAPER] kijelzője nem jelenik meg, a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS/SHEET] beállításai a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva. PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
BACK
34
HU
100-0004 IN 4
Alkalmazás Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
MENU
SET OK
PRINT OK MORE
SINGLEPRINT
6 A mn gombokkal jelöljön ki egy képet. 7 Nyomja meg a k gombot, hogy
előjegyezze az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a l gombot.
Részletes nyomtatási beállítások megadása 1 A klmn gombokkal válassza a kívánt beállítást, majd nyomja meg az B gombot. PRINT INFO
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME
WITHOUT
P EXIT
MENU
SET OK
5. almenü <×
DATE
Alkalmazás
6. almenü 0 -10
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a képek dátummal együtt kerülnek nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a képek dátum nélkül kerülnek nyomtatásra. A [WITH] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt kerül nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül kerül nyomtatásra.
FILE NAME
WITH/ WITHOUT
P
(A beállító- Ezzel a beállítással képernyő a kép egy része kerül jelenik nyomtatásra. meg.)
9 Nyomja meg az B gombot. PRINT
PRINT CANCEL
BACK
MENU
SET OK
10 A kl gombokkal válassza
a [PRINT] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
●●Elkezdődik a kép nyomtatása. ●●Az [OPTION SET] kiválasztásakor az [ALL PRINT] módban megjelenik a [PRINT INFO] képernyő.
●●A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] kijelzője.
PRINT MODE SELECT
PRINT
Kép kivágása [P]
ALL PRINT
1 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágási keret méretét, a klmn gombokkal mozgassa a keretet, majd nyomja meg az B gombot.
MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET OK
A nyomtatási feladat törlése Kivágás kerete SET OK
W T
1 Amikor megjelenik a [TRANSFERRING] felirat, nyomja meg az B gombot, a kl gombokkal válassza a [CANCEL] lehetőséget, majd nyomja meg ismét az B gombot.
2 A kl gombokkal válassza ki az [OK] menüt, majd nyomja meg az B gombot. P
IN
TRANSFERRING
OK CANCEL BACK
MENU
PRINT
CANCEL OK
SET OK
CONTINUE CANCEL
SET OK
8 Szükség szerint a nyomtatandó kép
kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [SINGLEPRINT] opciót.
11 Nyomja meg a gombot. 12 Amikor megjelenik a [REMOVE USB CABLE] üzenet, húzza ki az USBkábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
HU
35
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1)
4 A mn gombokkal jelölje ki
a nyomtatási előjegyzésbe venni kívánt képet. A kl gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az B gombot.
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1
X
NO DATE
A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására.
TIME
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
BACK
5 A kl gombokkal válassza
a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
2. almenü
Alkalmazás
NO
Csak a képet nyomtatja.
DATE
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
TIME
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja. PRINT ORDER
1 Nyomja meg a q, majd a gombot
1 ( 1)
SET
a főmenü megjelenítéséhez.
CANCEL
2 A klmn gombokkal válassza
BACK
a [L PRINT ORDER] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
U
SET OK
MENU
3 A kl gombokkal válassza ki a [<]
menüt, majd nyomja meg az B gombot. x 0
NORM
12M
2009.10.26 12:30 100-0004 4
SET OK
HU
SET OK
a [SET] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
<
36
MENU
6 A kl gombokkal válassza ki
PRINT ORDER
EXIT
SET OK
MENU
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1 Kövesse a [<] menü (36. oldal) 1. és 2. lépését.
2 A kl gombokkal válassza ki a [U] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
3 Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 Kövesse "Az összes nyomtatási
előjegyzés adatának visszaállítása" fejezet 1. és 2. lépését (37. oldal).
2 A kl gombokkal válassza ki a [<] menüt, majd nyomja meg az B gombot.
3 A kl gombokkal válassza ki
a [KEEP] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
4 A mn gombokkal válassza ki a képet,
1 Nyomja meg a q, majd a
gombot a főmenü megjelenítéséhez.
2 A klmn gombokkal válassza a [L PRINT ORDER] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
3 Válassza a [<] vagy [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. PRINT ORDER SETTING
amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A kl gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
5 Szükség szerint ismételje a 4. lépést, végül nyomja meg az B gombot.
6 A kl gombokkal válassza
a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
●●A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási
PRINT ORDERED
előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
RESET
7 A kl gombokkal válassza ki
KEEP
BACK
MENU
SET OK
4 A kl gombokkal válassza ki
a [SET] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
a [RESET] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
HU
37
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 rendszerkövetelményei és telepítése Az OLYMPUS Master 2 szoftver telepítéséhez olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
1 Győződjön meg arról, hogy
a fényképezőgép kikapcsolt.
●●A kijelző ki van kapcsolva. ●●Az objektív visszahúzódott.
2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
USB-csatlakozó USB-kábel (tartozék)
3 Nyomja meg az n gombot. ●●A fényképezőgép bekapcsol. USB
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
SET OK
4 A kl gombokkal válassza ki a [PC] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.
●●A számítógép automatikusan új eszközként ismeri fel a fényképezőgépet az első csatlakoztatás során.
Windows Miután a számítógép észlelte a fényképezőgépet, a beállítás befejezését jelző üzenet jelenik meg. Nyugtázza az üzenetet, és kattintson az "OK" gombra. A számítógép a fényképezőgépet külső adathordozóként azonosítja. Macintosh Az iPhoto elindulásakor lépjen ki az iPhoto programból, és indítsa el az OLYMPUS Master 2 szoftvert. A felvétel funkciók nem működnek, mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva. Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet.
Az USB-port helyzetével kapcsolatban olvassa el a számítógép használati útmutatóját.
38
HU
Ha a n gomb megnyomásakor a [PC] 3. lépésben történő kiválasztása után megjelenő almenüben az [MTP] beállítás van megadva, a képek nem vihetők a számítógépre az OLYMPUS Master 2 alkalmazással.
Az OLYMPUS Master 2 indítása
1 Kattintson duplán az
OLYMPUS Master 2 ikonra. Windows A jelenik meg az asztalon. Macintosh A ikon jelenik meg az OLYMPUS Master 2 szoftver mappájában.
●●A szoftver elindításakor megjelenik a böngésző ablak.
Amikor a telepítés után először indítja el az OLYMPUS Master 2 programot, megjelenik az "Alapbeállítások" és a "Regisztráció" képernyő. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 elindulása után megjelenik a gyors kezdést segítő útmutató, amely lépésenként ismerteti az általános feladatokat. Ha nem jelenik meg az útmutató, az eszköztáron kattintson ikonra annak megjelenítéséhez. a
Képek átvitele és mentése az OLYMPUS Master 2 nélkül A fényképezőgép USB-tárolóeszköz tulajdonságokkal rendelkezik. Amíg a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a képadatokat átviheti és mentheti a számítógépre.
Rendszerkövetelmények Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 vagy újabb Ha egy Windows Vista operációs rendszert futtató számítógépen megnyomja a n gombot a "Fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez" (38. oldal) 3. lépésében a [PC] opció kiválasztása után, és a megjelenő almenüben az [MTP] opciót választja, megjelenik a Windows fotótár. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-portokkal.
●●bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetében
●●nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetében
További információk a működéssel kapcsolatban a szoftver súgójában találhatók.
HU
39
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem".
●●Helyezzen be helyesen új vagy feltöltött akkumulátorokat.
"Az akkumulátorok és az xD-Picture CardTM (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe" (10. oldal)
●●Ha az [ALKALINE] opciót választotta NiMH
akkumulátor használata esetén, a fényképezőgép esetleg nem tud bekapcsolni, ha az akkumulátor lemerülőben van. Bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve, és válassza az [NiMH] opciót a [BATTERY TYPE] menüben. [BATTERY TYPE] (32. oldal)
●●Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor
teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet". "Hibaüzenet" (41. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor".
●●Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. A fényképezés előtt nyomja meg a zoom gombot vagy bármelyik másik gombot a fényképezőgép készenléti állapotból való bekapcsolásához. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
●●Nyomja meg a K gombot valamelyik felvételi mód kiválasztásához.
●●A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
40
HU
Kijelző
"Nehezen látható".
●●Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben.
"Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn".
●●Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép
egy nagyon fényes felületre van irányítva például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg.
"A képen több helyen is tükröződik a fény".
●●Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt,
a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak alapbeállításra".
●●Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2
eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben.
"A dátum és idő beállítása" (12. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor."
●●Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
Hibaüzenet Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
Hibaelhárítás
q
Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
q
Memóriakártya-probléma Számítógép segítségével törölje az írásvédettségi beállítást.
CARD ERROR WRITE PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT SET OK
MEMORY SETUP
IN
POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK
g BATTERY EMPTY
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
NO CONNECTION
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
NO PAPER
Memóriakártya-probléma • A kl gombokkal válassza ki a [CLEAN CARD] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Vegye ki a kártyát, egy puha, száraz kendővel törölje meg az érintkezési felületet (45. oldal), majd helyezze vissza a kártyát. • A kl gombokkal válassza ki a [FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Ezután a kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.*2 Belső memória problémája A kl gombokkal válassza ki a [MEMORY FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot. Ezután a kl gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az B gombot.*2
L NO PICTURE
Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
r PICTURE ERROR
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
r THE IMAGE CANNOT BE EDITED
CARD-COVER OPEN
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR
Működési probléma Csukja vissza az akkumulátor-/ kártyatartó fedelét. Akkumulátorprobléma • Helyezzen be új akkumulátorokat • Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel azokat. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel r Alkalmazzon számítógépet CANNOT PRINT*4 a nyomtatáshoz. Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. *3 Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. *4 A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni. *1
*2
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen.
HU
41
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Gyorsan mozgó témák
Fókuszálás "Fókuszálás a tárgyra"
●●Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról
Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (14. oldal)
●●Az [AF MODE] (26. oldal) opciót állítsa [iESP] beállításra
●●Felvétel készítése [AF TRACKING] módban (26. oldal)
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
●●Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett
A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
Elmozdulás "Felvétel elmozdulás nélkül"
●●Felvételkészítés a h mód (18.oldal) használatával
●●Válassza a j (SPORT) opciót s módban (17. oldal)
A j (SPORT) mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás.
●●Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. [ISO] (25. oldal)
Gyenge kontrasztú témák
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
●●Felvételkészítés [FACE DETECT] funkcióval (26. oldal)
Megfelelő expozíció érhető el háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
●●Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (19. oldal) Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
42
HU
A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
●●Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (20. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. A F gombbal növelheti a beállítás értékét a pozitív (+) irányba a valósághű fehér színek megjelenítéséhez. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
●●Felvételkészítés a [WB] opció kiválasztásával (25. oldal)
Normális esetben a legtöbb környezetben az AUTO beállítás alkalmazásával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
●●Felvételkészítés [FILL IN] vakuval (19. oldal)
Lejátszási tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról"
●●Távolítsa el a kártyát a belső memóriában található képek lejátszása előtt
●●"Az akkumulátor és az xD-Picture Card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe" (10. oldal)
●●"A microSD kártya/microSDHC kártya
használata (külön kapható)" (11. oldal)
A vaku használata célszerű fénycső- vagy más mesterséges világítási körülmények mellett történő felvételnél is.
Képminőség "Élesebb képek készítése"
●●Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (19. oldal) használatát.
●●Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. A keletkező kép is szemcsésebb, mint alacsony ISO-érzékenység mellett lenne. [ISO] (25. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése"
●●Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet
●●Többször nyomja le félig a kioldó gombot ●●Többször használja a zoom funkciót ●●Állítsa a [POWER SAVE] (32. oldal) funkciót [ON] állásba
HU
43
Függelék A fényképezőgép karbantartása
Az akkumulátor használatával kapcsolatos óvintézkedések
Burkolat •• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
•• A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátorokon kívül az alább felsorolt akkumulátorok használhatók. Az áramforrást mindig a helyzetnek megfelelően válassza ki. AA alkáli elemek A készíthető képek száma nagymértékben függ az elemek gyártójától és a fényképezés körülményeitől. AA NiMH akkumulátorok (újratölthető akkumulátorok) Az Olympus NiMH akkumulátorok újratölthetők és takarékosak. Részletes információkat a töltő használati útmutatójában talál.
Kijelző •• Puha kendővel finoman törölje le. Objektív •• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás •• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. •• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
44
HU
Figyelem: Csak a termékhez ajánlott típusú akkumulátorokat használjon. Ha nem így tesz, robbanást okozhat. Kövesse a kézikönyv útmutatásait (50. oldal) a használt akkumulátorok eltávolítása során.
•• Az alábbi elemtípusok használata nem megengedett: Lítium-akkumulátor csomag (CR-V3)/AA (R6) mangán (cink-szén) elemek/AA (R6) oxyride elemek/AA (R6) lítium elemek •• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. •• Az alábbiakban leírt esetekben a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az elemek rövid idő alatt lemerülnek: •• Ha ismételten használja a zoom funkciót. •• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. •• Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. •• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. •• Az elemek élettartama függ az elemek típusától, gyártmányától, a fényképezés körülményeitől stb. Ezért előfordulhat, hogy a fényképezőgép önműködően kikapcsol anélkül, hogy a kijelzőn az elemek alacsony töltöttségi szintjére utaló figyelmeztetés jelenne meg, vagy az alacsony töltöttségi szintre vonatkozó figyelmeztetés a szokásosnál hamarabb jelentkezhet.
xD-Picture Card használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Feliratmező (Ide írhatók megjegyzések)
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése IN : a belső memória van használatban Nincs: a memóriakártya van használatban
P
Aktuális memória kijelzése
12M
NORM
Érintkezési felület (A kártya és a fényképezőgép belső csatlakozója közötti érintkezési felület)
IN
4
Felvétel mód NORM 12M
2009.10.26 12:30
100-0004 IN 4
Lejátszás mód
Ne érjen közvetlenül az érintkezőkhöz.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos)
Új memóriakártya használata
Nem Olympus gyártmányú kártyák, illetve a számítógépben vagy más eszközben más célokra használt kártyák esetén a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (30. oldal) használatával formázza a kártyát.
Még a [MEMORY FORMAT]/[FORMAT], [ERASE], [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét és ne húzza ki az USB-kábelt, miközben villog a kártyaelérés lámpa, mivel a lámpa azt jelzi, hogy a fényképezőgép ír a kártyára vagy olvas róla. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
Kártyaelérés lámpa
HU
45
A tárolható képek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD-Picture Card kártyán Állóképek
KÉPMÉRET
D
3968×2976
H
2560×1920
I
2048×1536
J
1600×1200
K
1280×960
C
640×480
D
1920×1080
TÖMÖRÍTÉS L M L M L M L M L M L M L M
A tárolható állóképek száma 1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata Hang nélkül Hang nélkül 2 152 5 300 6 359 13 695 10 576 21 1 141 17 940 35 1 880 27 1 453 55 2 906 110 5 813 203 10 657 16 875 32 1 728
Belső memória
Mozgóképek
FELBONTÁS
C
640×480
E
320×240
FELVÉTELI SEBESSÉG N O N O
Folyamatos felvételi idő 1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata Hang nélkül Hang nélkül 10 mp. 9 perc 5 mp.* 20 mp. 18 perc 11 mp. 29 mp. 25 perc 27 mp. 58 mp. 50 perc 55 mp.
Belső memória
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB. * TypeM vagy Standard xD-Picture Card kártyák használata esetén a maximális rögzítési hossz 10 másodperc.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [ERASE] (16. oldal), [SEL. IMAGE] (29. oldal), [ALL ERASE] (29. oldal), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (30. oldal)
46
HU
A microSD adapter használata Az adaptert ne használja olyan Olympus digitális fényképezőgéppel, amely nem támogatja a microSD adaptert, valamint olyan, más márkájú digitális fényképezőgéppel, számítógéppel, nyomtatóval és más eszközzel se, amely az xD-Picture Card kártyát támogatja. Ezzel nem csak a felvételeket károsítaná, de az eszköz meghibásodását is okozhatja. Ha a microSD kártya nem távolítható el, ne erőltesse. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/ szervizközponttal.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
microSD kártya/microSDHC kártya Az ellenőrzött microSD kártyák listáját megtalálja a weboldalunkon (http://www.olympus.com/).
Képek küldése
A képeket számítógépre vagy PictBridgekompatibilis nyomtatóra küldheti a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábel segítségével. Az adatok másik eszközre való átküldéséhez távolítsa el az adaptert a fényképezőgépből, és használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható microSD kártyaadaptert.
Kezelési utasítások
Ne érjen hozzá az adapter vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez. Ellenkező esetben hiba történhet a képek olvasása közben. Ha az érintkezési felületen ujjlenyomatokat vagy rozsdát talál, törölje át a felületet egy puha, száraz kendővel.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉS-VESZÉLY! NE NYISSA KI! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA ELA BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.
VESZÉLY
VIGYÁZAT FIGYELEM
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
HU
47
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT
•• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. •• A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. •• Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. •• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. •• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: •• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. •• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. •• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. •• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. •• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. •• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. •• Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. •• A microSD adapterbe csak microSD kártya helyezhető. Más típusú kártyák nem illeszthetők be a microSD adapterbe. •• A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD-Picture kártyát vagy microSD adaptert. Ha véletlenül helyez be egy kártyát (például microSD kártyát), ne erőltesse azt. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/szervizközponttal.
48
HU
FIGYELEM
•• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. •• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. •• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. •• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve. •• mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. •• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. •• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: •• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. •• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. •• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. •• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
A következőkben leírt AA (R6) elemek nem használhatók.

Részben vagy teljesen hiányzó szigetelő borítással rendelkező elemek.
VESZÉLY
•• Kizárólag Olympus márkájú NiMH akkumulátorokat és megfelelő töltőt használjon. •• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. •• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. •• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, illetve magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. •• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. •• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
•• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. •• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. •• Ne használjon különböző minőségű akkumulátorokat egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet, különböző gyártmányú, illetve teljesítményű elemet stb.). •• Alkáli, lítium vagy CR-V3 lítium elemet soha ne próbáljon meg feltölteni. •• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. •• Ne használjon olyan akkumulátort, amelynek a szigetelő borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az akkumulátor szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat.
A szigetelő borítás által nem fedett, kidomborodó - pólussal rendelkező elemek.

A szigetelő borítás által nem teljesen fedett, lapos - pólussal rendelkező elemek. (Ilyen elemek akkor sem használhatók, ha a - pólusok részben fedettek.)
•• Amennyiben a NiMH akkumulátorok feltöltésére a szükséges időn belül nem kerül sor, ne töltse fel, és ne használja többé őket. •• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. •• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. •• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
•• Ne vegye ki az akkumulátorokat közvetlenül a fényképezőgép használata után. Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátorok felforrósodhatnak. •• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
HU
49
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók •• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: •• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/ vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. •• Homokos vagy poros környezetben. •• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. •• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. •• Erős rezgésnek kitett helyen. •• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. •• Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. •• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. •• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. •• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. •• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. •• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
50
HU
Az akkumulátor elővigyázatos használata •• Az Olympus NiMH akkumulátorok (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) kizárólag az Olympus digitális fényképezőgépekben alkalmazandók. Ne helyezze őket más készülékbe. •• A NiMH akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) minden esetben töltse fel első használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak. •• Mindig párosával (2 vagy 4) töltse fel az akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai). •• Alkáli elemeket csak végső esetben használjon. Bizonyos esetekben az alkáli elemek rövidebb élettartamúak, mint az NiMH akkumulátorok. Az alkáli elemek, különösen alacsony hőmérsékleten, korlátozott teljesítőképességgel rendelkeznek. Ezért a NiMH akkumulátorok használata ajánlott. •• A fényképezőgépben AA mangán (cink-karbon) elemek nem használhatók. •• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátorokat. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátorok szobahőmérsékletre való felmelegítésük után adott esetben ismét működőképesek lehetnek. •• Javasolt hőmérséklet-tartományok NiMH akkumulátorok esetén: Használat...................................0°C és 40°C között Töltés.........................................0°C és 40°C között Tárolás................................... -20°C és 30°C között •• Az akkumulátoroknak a megnevezett hőmérséklettartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. •• NiMH akkumulátorok alkalmazása előtt minden esetben olvassa el a mellékelt használati utasítást. •• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezési körülményektől, illetve az akkumulátoroktól függően. •• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél elegendő mennyiségű tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a javasolt akkumulátorok beszerzése. •• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Az LCD-kijelző •• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. •• A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. •• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. •• Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. Az LCD-kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. •• A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása •• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. •• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
HU
51
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye •• Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia •• A készüléken végzett, a gyártó által nem kimondottan engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. •• Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. •• Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: •• Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. •• Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. •• Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. •• Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
52
HU
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára
Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám : FE-26/X-21 Márkanév : OLYMPUS Felelős fél : Cím
Telefon
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. : 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik:
(1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B. osztályú digitális készülék eleget tesz a Kanadában érvényben levő interferenciát okozó készülékekre vonatkozó szabályzat összes követelményének.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzájuk tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén anyagukban és kivitelezésükben a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át hibától mentesek lesznek. Ha a Termékek bármelyike az egy évig tartó jótállási időszak alatt hibásnak bizonyul, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy javítható használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során, és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szervizszemélyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termék olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat.
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET.
HU
53
A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
54
HU
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok).
Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
1 „Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az
Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít.” 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
HU
55
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
56
HU
Védjegyek •• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. •• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. •• A Macintosh az Apple Inc védjegye. •• Az xD-Picture Card™ védjegy. •• A microSD az SD Association védjegye. •• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. •• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer Állóképek
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott szabványok
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Mozgókép
: AVI Mozgó JPEG
Memória
: Belső memória xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos) microSD kártya/microSDHC kártya (a mellékelt microSD adapter használatakor.)
Aktív pixelek száma
: 11 860 000 pixel
Képalkotás
: 1/2,33" méretű CCD (fő színszűrő), 12 700 000 pixel (bruttó)
Objektív
: Olympus objektív, 6,3 – 18,9 mm, f3,1 - 5,9 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 36 – 108 mm-nek felel meg)
Fotometrikus rendszer
: Digitális ESP fénymérő rendszer
Exponálási idő
: 4 – 1/2 000 mp.
Élességállítási tartomány
: 0,6 m – (Sz), 1,0 m – (T) (normál) 0,2 m – (Sz), 0,6 m – (T) (makró mód) 0,05 m – (szuper makró mód)
Kijelző
: 2,7" TFT színes LCD-kijelző, 230 000 képpont
Csatlakozó
: USB-csatlakozó
Automatikus naptár rendszer
: 2000-től 2099-ig
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0 °C – 40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C – 60 °C (tárolás)
Páratartalom
: 30% – 90% (üzemeltetés)/10% – 90% (tárolás)
Áramforrás
: AA alkáli elem/NiMH akkumulátor (2db)
Méretek
: 96,0 mm (Sz) × 62,1 mm (Ma) × 26,8 mm (Mé) (kiálló részek nélkül)
Tömeg
: 117 g (akkumulátorok és kártya nélkül)
microSD átalakító A termék típusa
: microSD kártyaadapter
Rendszerkövetelmény Hőmérséklet
: -10 °C – 40 °C (üzemeltetés)/ -20 °C – 65 °C (tárolás)
Páratartalom
: 95%-nál kevesebb (működés közben)/85%-nál kevesebb (tárolás közben)
Méretek
: 25,0 mm (szélesség) x 20,3 mm (magasság) x 1,7 mm (mélység) (Markolat: 2,2 mm)
Tömeg
: Kb. 0,9 g
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
HU
57
Tárgymutató A
Nagyított nézet.................................... 23 Többképes nézet................................ 23 Fényerő Expozíciókorrekció.............................. 20 Háttérfénynövelés............................... 21 Kijelző fényereje s........................... 31 FORMAT................................................ 30 FUNC menu........................................... 22
A fényképezőgép bekapcsolása............ 12 A menü használata.................................. 3 AF MODE.............................................. 26 AF TRACKING................................. 18, 26 Akkumulátortöltő.............................. 10, 44
B BACKUP................................................ 30 BATTERY TYPE ................................... 32 Beep...................................................... 31
C
H Háttérfénynövelés.................................. 21 Hibaüzenet............................................ 41
I
CUSTOM PRINT................................... 34
h mód............................................... 17 iESP....................................................... 26 IMAGE QUALITY A............................... 24 Információ megjelenítése................ 22, 23 ISO-érzékenység................................... 25
CS Csatlakozás Nyomtató............................................ 33 PC....................................................... 38 Csuklószíj.............................................. 10
K
D
Karbantartás A fényképezőgép karbantartása......... 44 PIXEL MAPPING................................ 30 Kártya microSD-kártya............................. 12, 47 xD-Picture Card............................ 11, 45 Képek elforgatása y............................. 29 Képek írásvédelme 0......................... 28 Képméret............................................... 24 Képsebesség......................................... 24 Kezelési útmutató.................................. 12 Kijelző nyelve W......................... 13, 30
Dátum és idő X............................. 12, 31 DIS MODE h...................................... 18
E EASY PRINT......................................... 33 ERASE K ALL ERASE........................................ 29 Egy kép törlése................................... 16 SEL. IMAGE....................................... 29
F FACE DETECT...................................... 26 Felvétel.................................................. 14 Felvétel lejátszása Képek megtekintése........................... 15 Mozgóképek....................................... 15
58
HU
L Lítium elem...................................... 10, 44
M n MODE.............................................. 18 Makró &................................................ 20 MAGIC FILTER Q................................. 27 MEMORY FORMAT............................... 30 MENU COLOR...................................... 31 microSD adapter.............................. 12, 47 microSD kártya................................ 12, 47 microSDHC kártya........................... 12, 47 Mozgóképek készítése n..................... 18
N Nyilak..................................................... 12 Nyomtatás............................................. 33 Nyomtatási előjegyzések (DPOF)......... 36
O OLYMPUS Master 2.............................. 38
Ö Önkioldó................................................ 21
P P mód.................................................... 14 PANORAMA........................................... 26 PERFECT FIX H.................................. 28 PictBridge.............................................. 33 POWER SAVE....................................... 32
SZ Szerkesztés (állóképek) Átméretezés Q................................. 28 Vágás P............................................... 28
T Természetes szín................................... 25 Tömörítés.............................................. 24
U USB kábel........................................ 33, 38
V Vaku FILL IN................................................ 19 FLASH AUTO..................................... 19 FLASH OFF........................................ 19 REDEYE............................................. 19
W WB......................................................... 25
Z Zoom..................................................... 19
R RESET D............................................... 27
S s mód.............................................. 17 SILENT MODE F.................................. 32 SLIDESHOW G..................................... 28 SPOT..................................................... 26 SUPER MACRO %............................... 20 SWITCH SHOOTING MODE C.......... 27
HU
59
http://www.olympus.com
Cím: Áruszállítás: Levelek:
endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország W Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2009
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
VN407201