CZ
Vysokotlaký èistící pøístroj
bsluze rovozu o k d o v p Ná ením do ed jte Pøed uv a dodr•u ny e t ì t è e y pø stní pok o n è e p z be
Technická data Technická data Pracovní tlak, plynule regul. Pøípustný pøetlak max.
quadro 599 TST
quadro 799 TST
10 - 150 barù
10 - 180 barù
165 barù
200 barù
Vodní výkon pøi tlaku 0 barù pøi jmenovitém tlaku
10,0 l/min 9,5 l/min
14,0 l/min 13,5 l/min
Velikost trysek (pro plochý paprsek ) (Lapaè neèistot)
25035 035
25045 045
10 l
10 l
max. 60 °C
max. 60 °C
60 °C
60 °C
2,5 m
2,5 m
ano
ano
Prùtok plovákovou nádrž í Max. teplota pøi pøímém nasávání Max. teplota pøi pøímém nasávání * 2 Výška pøím. nasáv. Buben navíj. hadice Vysokotlaká hadice Elektrická pøípojka Poèet otáèek motoru Pøip. hod.
pøíkon výkon
hmotnost (vèetnì pøísluš. pøi prázdném vodojemu) Rozmìry pøi namontovaném držadle pro pojezd (D x Š x V v mm)
20 m 400 V/50 Hz 8,5 A
1400 ot./min
1400 ot./min
P1: 3,2 kW P2: 2,3 kW
P1: 5,5 kW P2: 4,0 kW
60 kg
60 kg
780 x 395 x 870
780 x 395 x 870
88 dB
88 dB
Hladina zvuku (hluku) Garantovaná hladina zvuku LWA Vibrace na proud. trubici
88 dB
88 dB
2,0 m/s²
2,1 m/s²
Zpìt. ráz na proud.had
cca. 20 N
cca. 20 N
40.431
40.432
Objednaci cislo *1
20 m 230 V/50 Hz 14 A
Minimální mno•ství vody, které musí být pøístroji dodáváno. (pøedøazený tlak v rozmezí 2 - 8 barù)
* 2 Pøímé nasávání je mo•né provádìt tak, •e se provoz vyhne nádr•i na vodu.
(viz strana 5)
2
Pøípustné odchylky v èíselných hodnotách ± 5 % podle jednotkového listu VDMA 24411
*1
Popis Vá•ený zákazníku, Chtìli bychom Vám srdeènì blahopøát k Vašemu novému vysokotlakému èistícímu pøístroji s integrovanou plovákovou nádrží a zároveò Vám za tuto koupi podìkovat. Abychom Vám usnadnili zacházení s tímto pøístrojem, rádi bychom Vám jej na následujících stranách pøedstavili. Pøístroj Vám na profesionální úrovni pomùže pøi všech èistících pracech, jako je napø. èištìní - fasád - dla•dic pro cesty - teras
Obsah
- vozidel všeho druhu - stájí a chlévù - strojù atd.
- nádob a nádr•í - kanálù
Strana echnická data ........................................................ 2 Stavba a funkce ..................................................... 4 Vodní systém ......................................................... 5 Èistící a ošetøovací prostøedky ............................... 5 Proudová trubice se støíkací pistolí ......................... 5 Vedení vysokotlaké hadice a støíkací zaøízení ......... 6 Pojistný ventil pro regulaci tlaku ............................. 6 Zpoždìné vypnutí motoru ....................................... 7 Bezpeènostní vypnutí ............................................. 7 Umístìní / Stanovištì ............................................. 7 Pøípojka elektro ...................................................... 8 Zajišžovací brzda .................................................... 9 Krátký provozní návod ............................................ 9 Toto všechno jste koupili ........................................ 10 Uvedení do provozu ................................................ 11 Vnìjší nasávání ......................................................13 Nasávání èistících prostøedkù .................................14 Vyøazení z provozu / Ochrana proti mrazu ..............14 Bezpeènostní pokyny - „Toto je zakázáno !“ ...........15 Možnosti kombinací ...............................................18 Malé opravy ...........................................................20 Seznamy náhradních dílù .......................................22 Schéma zapojení ...................................................42 Všeobecné pøedpisy / Výmìna oleje / Záruka ........44 Prohlášení o konformitì .............................................. 45 Zkušební zpráva .....................................................46
3
Popis 8
9 10
7 2 1
4
quadro 599 230V/50Hz quadro 799 400V/50Hz
5
6
3
Stavba Vysokotlaké èistící pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST a 799 TST - jsou pojízdné stroje vybavené bubnem na navíjení hadice a 20 metry prùmyslové hadice. Konstrukce je patrná ze schématu.
Funkèní konstrukèní díly: 1 Pøítok - napojení na pøívod vody s filtrem 2 Poklop plovákové nádr•e 3 Vysokotlaké èerpadlo 4 Manometr s glycerinovou náplní 5 Pøetlakový regulaèní ventil pojistný ventil
4
6 7 8 9
Ventil èistících prostøedkù Vysokotlaká hadice Støíkací pistole Výmìnná proud. trubice s plochou tryskou a chránièem trysky 10 Výmìnná proud. trubice s Lapaè neèistot
Popis Vodní systém Voda musí být pøivádìna k vysokotlakému èistícímu pøístroji pod tlakem (pøedøazený tlak v rozmezí 2 - 8 barù). Plovákový ventil reguluje pøívod vody. Voda je z plovákové nádrže nasávána vysokotlakým èerpadlem a pøivádìna pod nastaveným tlakem k bezpeènostní proudové trubici. Vysokotlaký paprsek vody je potom vytváøen tryskou na bezpeènostní proudové trubici.
Èistící a ošetøovací prostøedky Vysokotlaké èerpadlo mùže zároveò nasávat a do proudovému paprsku pøidávat èistící / ošetøovací prostøedky. Pøídavný prostøedek je pøitom nasáván èerpadlem a nanášen s pøedem nastaveným tlakem. Zasuòte hadici pro nasávání èistícího prostøedku do zásobní nádoby a otevøete potom ventil pro pøívod èistícího prostøedku (6). Èistící prostøedek musí mít neutrální hodnotu pH (7-9). Èistící prostøedek vystupuje zároveò s vodou z vysokotlaké trysky.
6
Otevøete dávkovací ventil pouze tehdy, kdy• je chemické síto ponoøeno v tekutinì. Nasátý vzduch by zpùsobil znièení tìsnìní èerpadla!!! U•ivatel musí dbát pøedpisù pro ochranu •ivotního prostøedí, likvidaci odpadkù a ochranu vodních tokù !
Proudová trubice se støíkací pistolí Støíkací pistole umožòuje provoz stroje pouze se stlaèenou pojistnou páèkou spouštì. Stlaèením páèky se pistole otevøe. Kapalina je potom dopravována k trysce. Zde se vytváøí tlak, který dosáhne rychle hodnoty zvoleného tlaku. Chcete-li systém odvzdušnit, otevøete a zavøete vícekrát po sobì pistoli. Uvolnìním páèky se pistole uzavøe a další výstup kapaliny z proudové trubice je pøerušen. Tlakový ráz pøi uzavøení pistole otevøe tlakový regulaèní pojistný ventil. Èerpadlo zùstává zapnuté a èerpá pøi redukovaném pøetlaku z okruhu. Otevøením pistole se pojistný ventil pro regulaci tlaku uzavøe a nastavený pracovní tlak je dodáván èerpadlem k proudové trubici. Støíkací pistole je bezpeènostní zaøízení. Opravy mohou provádìt pouze zasvìcení odborníci. Jako náhradní díly je mo•né pou•ít pouze souèástky povolené výrobcem.
5
Popis Vedení vysokotlaké hadice a støíkací zaøízení Vedení vysokotlaké hadice a støíkací zaøízení, které patøí k vybavení pøístroje, jsou vyrobena z vysoce kvalitního materiálu a jsou pøizpùsobena provozním podmínkám pøístroje a podle pøedpisù také oznaèena. Jako náhradních souèástek lze použ ít pouze výrobcem schválené a podle pøedpisù oznaèené konstrukèní díly. Hadicová vedení vystavená vysokému tlaku a støíkací zaøízení je nutné napojit s tì sností odolávající vysokému tlaku. Hadicová vedení vedoucí vysoký tlak nesmí být pøejeta vozidlem, nadmì rnì natahována nebo kroucena. Hadicové vedení vedoucí vysoký tlak nesmí být pøetahováno pøes ostré hrany. Hadicová vedení patøí mezi díly, které se èasem opotøebují. Záruka se poskytuje pouze na výrobní vady, nevztahuje se na vnìjší poškození. Hadicová vysokotlaká vedení a støíkací zaøízení nesmí být opravována. Musí být v•dy vymìnìna za novou hadici resp. nové støíkací zaøízení.
Pojistný ventil pro regulaci tlaku Pojistný ventil pro regulaci tlaku chrání stroj pøed nepøípustnì vysokým pøetlakem a je konstruován tak, aby nebylo možné nastavit vyšší provozní tlak, než je pøípustné. Omezovací matice otoèného držadla (madla) je zapeèetìna lakem. Otáèením madla je možné plynule nastavit pracovní tlak a množství vystøikující tekutiny. Výmìnu, opravy, nová seøízení a zapeèetìní smìjí provádìt pouze odborní znalci. Dbejte na to, aby byla všechna šroubová spojení tlakovì tìsná. Prosak na pistoli, vysokotlaké hadici nebo bubnu pro navíjení hadice musí být ihned odstranìn. Prosak vede ke zvýšenému opotøebení a k poruše zpo•dìného vypínání motoru. Povinnosti provozovatele: Provozovatel musí zajistit, aby pøed ka•dým uvedením tryskacího pøístroje do provozu byl zkontrolován bezvadný stav dílù tohoto pøístroje dùle•itých z hlediska bezpeènosti (napø. bezpeènostní ventily, vysokotlaká hadice, elektrická vedení, rozstøikovací díly atd.).
6
Popis Se zpo•dìným vypnutím motoru Èasté zapínání a vypínání motoru zpùsobené druhem provozu vede u pøístrojù této velikosti k silným zatížením proudové sítì a ke zvýšenému opotøebení pøístrojových spínacích dílù. Proto se motor nových pøístrojù KRÄNZLE vypíná teprve 30 sekund po uzavøení pistole a pøístroj se uvede do stavu klidu. Otevøením pistole se pøístroj znovu nastartuje.
Pojistné vypnutí Jestliže se pøístroj po ukonèení provozu nevypne nebo jestliže není se spouští pistole 20 minut manipulováno, pøístroj se pøepne automaticky deaktivizací do bezpeènostního klidového stavu. Opìtovný zapnutím hlavního vypínaèe je pøístroj znovu aktivován. Výmìnu souèástek a zkušební práce mohou provádìt pouze odborní znalci a to pouze na pøístroji, který je oddìlen od elektrické sítì, to znamená pøi vyta•ené zástrèce pøívodu elektrického proudu ze zásuvky.
Umístìní Stanovištì Stroj nesmí být umístìn a provozován v prostorách, které jsou vystaveny nebezpeèí ohnì nebo exploze, nesmí stát ve vodì (kaluži) nebo provozován pod vodou. Pøístroj nesmí stát v oblasti rozptylu kapének vysokotlakého vodního paprsku.
POZOR ! Nenasávejte nikdy tekutiny obsahující rozpouštìcí prostøedky jako jsou øedidla barev, benzín, olej nebo podobné tekutiny. Dbejte údajù výrobcù pøídavných látek! Tìsnìní v pøístroji nejsou odolná vùèi tìmto rozpouštìcím prostøedkùm. Rozprašovaná mlha z tìchto prostøedkù je vysoce hoølavá, výbušná a jedovatá.
POZOR ! Pøi provozu s vodou o teplotì 60°C je dosahováno vysokých teplot. Nedotýkejte se pøístroje bez ochranných rukavic!
7
Popis
quadro 599 230V/50Hz quadro 799 400V/50Hz
Pøípojka elektro Pøístroj je dodáván vèetnì pøipojovacího kabelu se zástrèkou. Zástrèka mùže být zasunuta pouze v zásuvce, která je instalována podle pøedpisù a vybavena proudovým chránièem FI 30 mA a napojena na ochranný vodiè. Zásuvka musí být se strany sítì jištìna dále jistièem se zpoždìnou charakteristikou 16 A. KRÄNZLE quadro 599 TST = 230 Volt / 50 Hz KRÄNZLE quadro 799 TST = 400 Volt / 50 Hz (bez ohledu na smìr otáèení) Pøi použití prodlužovacího kabelu musí být tento opatøen ochranným vodièem, který je podle pøedpisù spojen na zasouvacích spojích. Jednotlivé žíly prodlužovacího kabelu musí mít minimální prùøez 1,5 mm2. Zasouvací spoje musí být provedeny jako odolné proti støíkající vodì a nesmí lež et na vlhké pùdì .
POZOR ! Pøíliš dlouhé prodlužovací kabely zpùsobují snížení napìtí a tím provozní poruchy. Od délky 10 m musí mít prodlužovací kabel minimální prùøez vodièe 2,5 mm2. Pøi použití kabelového navíjecího bubnu musí být kabel vždy zcela odtoèen.
8
Popis Zajiš•ovací brzda
Brzda zata•ená
Brzda uvolnìná
Krátký provozní návod 1. Spojte vysokotlakou hadici se støíkací pistolí. 2. Napojte pøístroj na pøívod vody. 3. Zajistìte napojení na elektrický proud (quadro 599: 230V/50Hz støídavý proud; (quadro 799: 400V/50Hz motorový proud). 4. Zapnìte pøístroj a zapoènìte s mycím procesem. 5. Po ukonèení mycího procesu pøepnìte hlavní vypínaè na pøístroji do nulové polohy a otevøením pistole odstraòte tlak ve vysokotlaké hadici. Potom mù•ete hadici vysokotlakého èistièe navinout. - Pou•ívejte pouze èistou vodu ! - Chraòte pøed mrazem !
POZOR! Dbejte pøedpisù podniku, který Vás zásobuje vodou. Pomocí plovákové nádrže mùže být pøístroj bez problémù napojen na jakékoliv vedení pitné vody.
9
Toto všechno jste koupili: 1. Lapaè neèistot Proudová trubice s chránièem trysky a vysokotlakou tryskou Plochý paprsek 25° 2. Støíkací pistole Starlet s izolovanou rukojetí, se šroubovým spojením
3. KRÄNZLE - Vysokotlaký èistící pøístroj quadro 599 TST a quadro 799 TST s bubnem pro navinutí hadice a 20 m vysokotlaké hadice s ocelovou vlo•kou Js 6
Hoc
hdr
uck
rein iger
D
4. Návod k provozu Be trie
bsa nle Vor V or Inb itu ng Sic her etri ebn ahm lesen hei tsh inw e eise und beacht en
5. Vysokotlaká hadice 20 m Js 8 na navíjecím bubnu
6. Sklápìcí klika bubnu pro navinutí hadice (filtr je ji• namontován)
7. Nasouvací spojka pro vstup vody a filtr (filtr je ji• namontován)
10
Uvedení do provozu Chcete-li dostat vysokotlaký èistící pøístroj do polohy k pojíždìní, vzepøete 1. nohu proti sklápìcí podpìøe a 2. pøitáhnìte pøístroj k sobì.
1. Kontrola stavu oleje Existují dvì mo•nosti, jak zkontrolovat hladinu oleje v èerpadle: a) Olej musí být viditelný v kontrolním okénku. b) Hladina oleje na olejové mìrce musí le•et mezi obìma znaèkami.
b a
Abyste mohli zkontrolovat stav oleje, uvolnìte šroub uzavírající olejovou nádrž a vyjmìte mìrku stavu oleje. Hladina oleje se musí nacházet mezi obìma znaèkami.
11
Uvedení do provozu 2. Spojte vysokotlakou proudovou trubici nebo lapaè neèistot s ruèní pistolí.
3. Vysokotlakou hadici rozvi¹te tak, aby netvoøila • ádné smyèky, a spojte ji s ruèní pistolí a èerpadlem. Pou•ívejte max. 20 metrù vysokotlaké hadice.
4. Spojení mezi vysokotlakou hadicí a proudovou trubicí
12
Uvedení do provozu 5. Pøístroj musí být napojen na vodovodní vedení se studenou vodou nebo vodou o teplotì max. 60°C (viz strana 2). Prùmìr hadice musí být alespoò 3/4" = 16 mm (volný prùchod). Síto èís. 1 musí být v•dy èisté. Pøezkoušejte pøed ka•dým uvedením do provozu, zda je síto èisté! 1
POZOR! Pøi provozu s vodou o teplotì 60°C se na pøístroji vyskytnou vysoké teploty. Nedotýkejte se hlavy èerpadla bez ochranných rukavic!
Vnìjší nasávání Pokud bude voda pro vysokotlaký èistící pøístroj nasávána z externí nádrže, musí být spojovací hadice mezi vysokotlakým èerpadlem a plovákovou nádrží odšroubována a Pøístroje - spodní strana Pøístroje - spodní strana nasávací hadice pomocí dvojité potrubní vsuvky 3/4" (objedn. èíslo 46.004) sešroubována se spojovací hadicí. Použijte nejlépe nasá-vací hadici firmy Kränzle se sacím filtrem (objedn. èíslo:15.038 3)
Maximální sací výška je 2,5 m, Maximální teplota pøi nasávání 60°C (viz technické údaje na stranì 2)
13
Vyøazení z provozu Nasávání èistících prostøedkù Chemické síto èís. 5 zasuòte do nádrže s èis-tícím prostøedkem. Ventil pro èistící prostøedek vytoète; potom dojde k nasávání èistícího prostøedku. Pøi uzavøení ventilu pro èistící prostøedek se pøívod chemických látek automaticky uzavøe. Nechte èistící prostøedek pùsobit a potom jej proudem vody spláchnìte (viz také strana 5). Dbejte pøedpisù výrobcù pøí-davných látek (napø. ochranné obleèení a výstroj) a ustanovení o odpadních vodách! Otevøete dávkovací ventil pouze tehdy, kdy• je chemické síto ponoøeno v tekutinì. Nasátý vzduch by zpùsobil znièení tìsnìní èerpadla!!! Na škody, které vzniknou v èerpadle nasátým vzduchem, se nevztahuje záruka.
5
6
Vyøazení z provozu: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Pøístroj vypnìte (pøístrojový vypínaè nastavtedo polohy „0“). Uzavøete pøívod vody. Krátce otevøete pistoli, a• klesne tlak. Pistoli zajistìte pojistkou. Hadici na vodu a pistoli odšroubujte. Vytáhnìte zástrèku pøívodu elektrického proudu ze zásuvky. V zimì skladujte èerpadlo v místnostech chránìných proti mrazu. Vyèistìte vodní filtr.
Ochrana proti zamrznutí Pøístroj je za normálních okolností po provozu èásteènì naplnìn vodou. Proto je nutné použít zvláštní opatøení, aby byl pøístroj chránìn pøed mrazem. - Pøístroj dokonale vyprázdnìte. Odpojte za tímto úèelem pøístroj od zdroje vody. Zapnìte hlavní vypínaè a otevøete pistoli. Èerpadlo nyní vytlaèuje zbytkovou vodu z plovákové nádrže a èerpadla. Nenechte ale pøístroj bìžet bez vody déle než po dobu jedné minuty. - Naplòte pøístroj prostøedkem chránícím proti zamrznutí. Pøi delších provozních pauzách, obzvláštì bìhem zimního období se doporuèuje nechat proèerpat pøístroj prostøedkem chránícím proti zamrznutí. Naplòte za tímto úèelem nemrznoucí kapalinou vodní nádrž a pøístroj zapnìte. S otevøenou pistolí potom vyèkejte, až zaène nemrznoucí prostøedek vycházet z trysky. Nejlepší ochranou proti zamrznutí ale stále zùstává uchovávání pøístroje na místì, které je proti mrazu chránìno.
14
Bezpeènostní pokyny Pozor na zpìtný ráz upozornìní na stranì 2!
Blokovací pojistku po ka•dém pou•ití sklopte, abyste znemo•nili neúmyslé støíkání!
15
Toto je zakázáno !
Vodní proud nesmìrujte nikdy na lidi nebo zvíøata!
Kabel nepoškozujte nebo neodbornì neopravujte!
Vysokotlakou hadici netahejte se smyèkami nebo zlomy! Hadici nepøetahujte pøes ostré hrany!
16
Toto je zakázáno !
Dìti nesmìjí s vysokotlakým pøístrojem pracovat!
Pøístroj neostøikujte vodním paprskem (proudem) nebo proudem s vysokým tlakem!
Proud (paprsek) vody nesmìrujte na zásuvky elektrického vedení!
17
Další mo•nosti kombinací... (na zvláštní objednávku)
Rotující mycí kartáè Obj. èíslo 41.050 1
Hadice pro èištìní kanálù 10 m - obj. èíslo 41.058 1 15 m - obj. èíslo 41.058
Pøi pou•ívání dílù pøíslušenství dbejte pøedpisù o ochranì •ivotního prostøedí, o odstraòování odpadu a ochranì vodních tokù!
18
...s dalším pøíslušenstvím firmy KRÄNZLE
Umývání aut, skla, obytných automobilù, èlunù atd. Rotující mycí kartáè s prodloužením 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5
Umývání aut, skla, obytných automobilù, èlunù atd. Rotující mycí kartáè s prodloužením 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5
Èištìní aut a všech hladkých ploch. Kartáè s potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
Rotující bodový paprsek (proud) pro extrémní zneèištìní. Turbokiller s prodloužením 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
19
Malé opravy...
Tryska je ucpaná ! Voda nevytéká, ale manometr ukazuje plný tlak !
Nejdøíve vypláchnìte hadici od zbytkù !
Normálnì by teï mìl vytékat silný proud vody!
U nástavce s plochou tryskou je potøebné vyèistit pouze pøední trysku !
sejmìte trysku a vyèistìteji
Zasuòte do otvoru špièatý pøedmìt a hlavici stáhnìte zpìt !
Zkontrolujte opticky, zda je tryska prùchozí !
20
Když voda jen kape,
Narovnejte kanceláøskou sponku a s její pomocí vyèistìte trysku !
Nyní to jde stejnì dobøe jako døíve !
...které si mù •ete udì lat sami
Ventily jsou zneèištì né nebo slepené ! Manometr neukazuje plný tlak. Vysokotlaká hadice vibruje. Voda vytéká jen nárazovì. Ventily mohou být slepené, pokud nebyl pøístroj dlouho pou•íván. Jestliž e je ventil zneèištì n
ukazuje manometr malý nebo vùbec ž ádný tlak.
A nebo vysokotlaká hadice vibruje !
a vyjmìte ventilový šroub, ventil a gumový kroužek !
Vytoète oèkovým klíèem ventil a odstraòte neèistotu z ventilu - ventil musí být uvnitø uzavøen.
Narovnejte kanceláøskou sponu Gumové tìsnìní vzadu opìt silnì pøitisknìte !
a to opakujte u všech 6 ventilù !
Tak rychle se dá tato porucha odstranit !
Ventilový šroub opìt utáhnìte
21
Kompletní agregát
22
1.3 1.2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19.1 19.2 20 21 22
1.1 1.2
Poz.
Motor-Pumpe ohne Elektrik für quadro 599 TST für quadro 799 TST Motor-Pumpe mit Elektrik für quadro 599 TST für quadro 799 TST Schubbügel Schraube M6x35 DIN6912 Scheibe 6,4 DIN125 Wasserkasten Lanzenablage Kabelaufwicklung unten Zugentlastung Blechschraube 3,5 x 12 Kunststoffschraube 5,0 x 30 Lanzenständer Rohrstopfen dm25 Scheibe 8,4 DIN125 Kabelaufwicklung oben Gummipuffer 30 x 20 Rad d250 Federstecker Radkappe Frontplatte quadro 599 TST Frontplatte quadro 799 TST Lanzenhalter Blechschraube 3,5x16 DIN7981 Fahrgestell
Oznaèení
1 1 1 8 4 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 4 4 4 1 1 2 5 1
1 1 46.086 1 46.086 2 46.033 46.024 50.189 46.026 46.028 42.611 43.431 40.290 41.412 46.021 46.022 50.186 42.612 46.023 46.010 40.115 1 46.011 46.014 1 46.014 2 42.610 44.161 46.001
46.085 1 46.085 2
ks. objedn. èíslo
40 41.1 41.2 42 43 44 47 48 49
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39.1 39.2
25.1
24 25
Poz. Elastic-Stop-Mutter M8 Netzanschlußkabel 5,75m Wechselstrom (quadro 599 TST) Netzanschlußkabel 8m Drehstrom (quadro 799 TST) Schlauchtrommel kpl. Chemiesaugschlauch (Gewebe) mit Filter Gewebeschlauch 0,4m Schlauchklemme 9 - 9 Gehäuse Waschmittelventil O-Ring 5 x 1,5 (Viton) O-Ring 28,24 x 2,62 Regulierkolben Chemieventil Edelstahlfeder 1,8 x 15 x 15 Deckel für Chemieventil Blechschraube 3,5 x 16 Blechschraube 3,5 x 19 Drehgriff Chemieventil mit Blendkappe Lanze mit Flachstrahldüse für 599 TST Lanze mit Flachstrahldüse für 799 TST bitte Düsengröße mit angeben Midi -Pistole mit Verlängerung Schmutz-Killer 035 bei quadro 599 TST Schmutz-Killer 045 bei quadro 799 TST Hochdruckschlauch 20 m NW6 O-Ring 13 x 2,6 Verbindungsschlauch Rückschlagventil für Chemiesaugschl. Chemieventil Kpl. Pos. 30-37 Wasserfilter
Oznaèení
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST - 799 TST Kompletní agregát
1 1 1 1 2 1 1 1 1
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1
1
4 1
12.160 46.150 46.150 1 43.416 1 13.272 46.032 44.240 44.052 42.633
46.081 42.621 42.622 44.054 44.145 44.150 44.149 44.147 44.148 44.146 44.161 44.162 44.151 12.392-M20035 12.392-M20045
44.036
41.410 41.092
ks. objedn. èíslo
quadro 599 TST - 799 TST
23
Vstup vody a brzda
24
Revisionsdeckel Dichtung für Revisionsdeckel Sterngriffschraube M6 Schwimmerventil Mutter R3/4“ Kunststoffschraube 5x14 Scheibe 5,3 DIN9021 Zugfeder Deckel Bremse Hebel Bremse Sternschraube M8 Innensechskantschraube M4x10 Schelle Bolzen für Bremse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Brzda kpl. sestávající z: Pos. 6-14
Oznaèení
Poz. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 46.080
46.027 46.030 46.031 46.250 46.258 43.426 50.152 46.020 46.016 46.017 50.168 46.002 43.431 46.018
ks. objedn. èíslo
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST - 799 TST Vstup vody a brzda
quadro 599 TST - 799 TST
25
Motor èerpadla
26
quadro 599 TST
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST Motor èerpadla Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 4 5 7 10 11 12 13 14 15 19 20 22 23 24 26 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42
Stator BG100 2,3kW 230V / 50Hz A-Lager Flansch Rotor BG100 230V / 50Hz Lüfterrad BG100 Lüfterhaube BG100 Flachdichtung Schrägkugellager 7306 Öldichtung 35 x 47 x 7 Passfeder 8 x 7 x 28 Kugellager 6206 - 2Z Innensechskantschraube M 6 x 30 Toleranzhülse Schraube M 4 x 12 Schelle für Lüfterrad BG100-112 Erdungsschraube kpl. Schalter 14,5 A Amazonas Kunststoffschraube 4,0 x 16 Kunststoffschraube 5,0 x 25 Kunststoffschraube 3,5 x 20 Lüsterklemme 5-pol. Schütz 230V 50/60 Hz Schaltkasten Unterteil Schaltkasten Deckel Steuerplatine Abschaltverz. 230V / 50Hz Klemmrahmen mit Schalterabdichtung Blechschraube 3,5 x 16 PG 16-Verschraubung Dichtung für Schaltkastendeckel Gegenmutter für PG9-Verschraubung Gegenmutter für PG16-Verschraubung PG 9 - Verschraubung Kondensator 60µF
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 4 6 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1
40.720 40.700 40.703 1 40.702 40.701 43.030 40.704 40.080 40.459 40.538 43.037 40.544 1 41.489 40.535 43.038 41.111 6 43.417 41.414 43.415 43.326 1 46.005 46.012 46.013 42.504 43.453 44.161 41.419 1 42.525 41.087 1 44.119 43.034 41.148
Spínací skøíòka kompl. Pos. 23 - 42 46.082 Motor kompletní bez vypínaèe Pos. 1 - 22 24.085
27
223232323
Motor èerpadla
28
quadro 799 TST
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 799 TST Motor èerpadla Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 4 5 7 10 11 12 13 14 15 19 20 22 23 24 26 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42
Stator 100 4,0kW 400V / 50Hz A-Lager Flansch Rotor 100 400V / 50Hz Lüfterrad BG100 Lüfterhaube BG 100 Flachdichtung Schrägkugellager 7306 Öldichtung 35 x 47 x 7 Paßfeder 8 x 7 x 28 Kugellager 6206 - 2Z Innensechskantschraube M 6 x 30 Toleranzhülse Schraube M 4 x 12 Schelle für Lüfterrad BG100-112 Erdungsschraube kpl. Schalter 14,5 A Amazonas Kunststoffschraube 4,0 x 16 Kunststoffschraube 5,0 x 25 Kuststoffschraube 3,5 x 20 Lüsterklemme 5-pol. Schütz 100-C12KN10 3x400V 50/60 Hz Schaltkasten Unterteil Schaltkasten Deckel Steuerplatine Abschaltverz. Klemmrahmen mit Schalterabdichtung Blechschraube 3,5 x 16 PG 16-Verschraubung Dichtung für Schaltkastendeckel Gegenmutter für PG9-Verschraubung Gegenmutter für PG16-Verschraubung PG 9 - Verschraubung Überstromauslöser 3-polig 8,5A
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 4 6 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
40.710 40.700 40.703 40.702 40.701 43.030 40.704 40.080 40.459 40.538 43.037 40.544 1 41.489 40.535 43.038 41.111 6 43.417 41.414 43.415 43.326 1 46.005 1 46.012 46.013 42.503 43.453 44.161 41.419 1 42.525 41.087 1 44.119 43.034 46.040
Spínací skøíòka kompl. Pos. 23 - 42 46.083 Motor kompletní bez vypínaèe Pos. 1 - 22 24.080
29
Pohon
30
quadro 599 TST Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST Pohon èerpadla AM Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 4 5 6 7 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24
Ölgehäuse mit Öldichtungen Innensechskantschraube M 8 x 25 Sicherungsscheibe Flachdichtung Öldichtung 18 x 28 x 7 Axial-Rillenkugellager AM Taumelscheibe 8,0° quadro 599 Plungerfeder Federdruckscheibe Plunger 18mm (AM-Pumpe) Sprengring O-Ring 14 x 2 Verschlußschraube M 18 x 1,5 Flachdichtung Deckel Innensechskantschraube M 5 x 12 Ölmeßstab (AM-Pumpe) O-Ring Verschlußstopfen R 3/8“
1 6 6 1 3 1 1 3 3 3 3 2 1 1 1 4 1 1 1
Pohon èerpadla AM kpl. s kulièkovým lo•iskem u quadro 599 sestávající z: Pos. 1-24
40.452 40.053 40.054 40.511 41.031 40.462 40.460-8,0 40.453 40.454 40.455 41.035 43.445 41.011 41.019 3 40.518 41.019 4 40.461 43.445 40.051
46.087 1-8,0
31
Pohon
32
quadro 799 TST Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 799 TST Pohon èerpadla AM Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 4 5 6 7 8 9 10 11 11.1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24
Ölgehäuse mit Öldichtungen Innensechskantschraube M 8 x 25 Sicherungsscheibe Flachdichtung Öldichtung 18 x 28 x 7 Wellenscheibe Axial-Rollenkäfig AS-Scheibe Taumelscheibe 8,0° quadro 599 Taumelscheibe 10,75° quadro 799 Plungerfeder Federdruckscheibe Plunger 18mm (AM-Pumpe) Sprengring O-Ring 14 x 2 Verschlußschraube M 18 x 1,5 Flachdichtung Deckel Innensechskantschraube M 5 x 12 Ölmeßstab (AM-Pumpe) O-Ring Verschlußstopfen R 3/8“
1 6 6 1 3 1 1 1 1 1 3 3 3 3 2 1 1 1 4 1 1 1
Pohon èerpadla AM kpl. s váleèkovým lo•iskem u quadro 799 sestávající z: Pos. 1-24
40.452 40.053 40.054 40.511 41.031 40.043 40.040 40.041 40.460-8,0 40.460-10,75 40.453 40.454 40.455 41.035 43.445 41.011 41.019 3 41.023 1 41.019 4 40.461 43.445 40.051
46.087 2-10,75
33
Unloaderventil a tlakový spínaè
34
Oznaèení
O-Ring 16 x 2 O-Ring 11 x 1,44 Edelstahlsitz Sicherungsring Edelstahlkugel Edelstahlfeder Verschlußschraube Steuerkolben Parbaks 16 mm Parbaks 8 mm Spanstift Kolbenführung spezial Kontermutter M 8 x 1 Ventilfeder schwarz Federdruckscheibe Nadellager Handrad AM-Pumpe Kappe Handrad AM-Pumpe Elastic-Stop-Mutter M 8 x 1 Manometer 0-400 Bar Aluminium-Dichtring Führungsteil Steuerstößel O-Ring 12,3 x 2,4 O-Ring 14 x 2 O-Ring 3,3 x 2,4
Poz.
5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 51 52 53 54 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 13.150 12.256 14.118 13.147 13.148 14.119 14.113 14.134 13.159 14.123 14.148 42.105 14.144 14.125 14.126 14.146 40.457 40.458 14.152 15.039 4 13.275 15.009 1 15.017 43.445 12.136
ks. objedn. èíslo 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 72
Poz. 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 2 2 1
Tlakový spínaè kompletní Pos. 54 - 70
Sada pro opravu mechaniky tlakového spínaèe 1x Pos. 51, 1x Pos. 52, 1x Pos. 53, 3x Pos. 54, 1x Pos. 55, 1x Pos. 56, 1x Pos. 57, 1x Pos. 58, 1x Pos. 59
41.300 5
15.009 3
40.490
15.015 1 15.016 15.010 2 15.013 13.385 1 15.007 15.020 15.021 15.022 42.505 15.024 15.008 15.023 15.018 15.025 15.026 40.520
ks. objedn. èíslo
Kompletní øídící píst s ruèním kolem Pos. 5, 14-25
Stützscheibe Edelstahlfeder Steuerstößel Parbaks Stopfen M 10 x 1 (durchgebohrt) Gehäuse Elektroschalter Gummimanschette PG 9 Scheibe PG 9 Verschraubung PG 9 PVC-Kabel 2x 1,0 mm² Blechschruabe 2,8 x 16 Deckel Elektroschalter O-Ring 44 x 2,5 Mikroschalter Zylinderschraube M 4 x 20 Sechskant - Mutter M 4 Druckfeder 1 x 8,6 x 30
Oznaèení
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST - 799 TST Unloaderventil a tlakový spínaè
quadro 599 TST - 799 TST
35
Pouzdro ventilu
36
Oznaèení
Ventilgehäuse AM-Pumpe O-Ring 15 x 2 Ventile (grün) O-Ring 16 x 2 Ventilstopfen Ventilstopfen mit R1/4" IG Innensechskantschraube M10 x 35 Schlauchnippel R1/4“ x 8 Schlauchschelle 7 - 10 Chemiesaugschlauch mit Filter Dichtring Stopfen 3/8" Manschette 18 x 26 x 4/2 Backring 18 mm O-Ring Leckagering 18 mm Gewebemanschette 18 x 26 x 5,5/3 Zwischenring 18 mm Druckring Usit Ring Rückschlagkörper O-Ring 6 x 3
Poz.
1 2 3 4 5 5.1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 20 23 24 25 26 1 6 6 6 5 1 4 1 1 1 1 1 3 6 3 3 3 3 3 1 ! 1 40.451 41.716 41.715 1 13.150 41.714 42.026 1 42.509 1 46.038 44.054 46.038 1 40.019 40.018 41.013 41.014 40.026 41.066 41.013 1 41.015 2 41.018 12 387 14.122 14.121
ks. objedn. èíslo Aluminium-Dichtring Ausgangsteil Pumpe R1/4" x 12 Kupferring Dichtstopfen R1/4" mit Bund Dichtstopfen M10 x 1 Dichtstopfen M 8 x 1 Ausgangsteil Rückschlagfeder Stopfen R1/4" O-Ring 18 x 2 Ermetowinkel 12L x 12L Ermetowinkel R3/8“ x 12L
27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39
4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
46.084
13.275 46.039 42.104 42.103 43.043 13.158 42.161 14.120 13.387 43.446 42.630 44.092
ks. objedn. èíslo
Opravárenská sada pro ventily pro èerpadlo AM sestávající z: 6x Pos. 4; 6x Pos. 5; 6x Pos. 6
41.748 1
Opravárenská sada pro man•ety 18 mm 41.049 1 sestávající z: 3x Pos. 13; 6x Pos. 14; 3x Pos. 15; 3x Pos. 23; 3x Pos. 18
Opravárenské sady:
Pouzdro ventilu kpl. bez tlakomìr sestávající z: Pos. 1 - 8; Pos. 11 - 39
Oznaèení
Poz.
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST - 799 TST Pouzdro ventilu pro èerpadlo AM integrované
quadro 599 TST - 799 TST
37
Buben na navíjení hadíce
38
Oznaèení
Seitenschale Trommelteil Innensechskantschraube M 4 x 25 Lagerklotz mit Bremse Lagerklotz links Klemmstück Kunststoffschraube 5,0 x 20 Antriebswelle Welle Wasserführung Elastic-Stop-Mutter M 4 Handkurbel Verriegelungsbolzen Scheibe MS 16 x 24 x 2 Wellensicherungsring 22 mm Wellensicherungsring 16 mm Parbaks 16 mm Sicherungsscheibe 6 DIN6799 Schraube M 5 x 10
Poz.
1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22
2 2 4 1 1 2 12 1 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1
46.201 46.202 40.313 40.306 40.305 40.307 43.018 46.204 46.203 40.111 40.309 9 40.312 40.181 40.117 40.182 13.159 40.315 43.021
ks. objedn. èíslo 23 25 27 28 30 33 34 40 42 44 45 51 52 53 54 55 56 57
Poz.
Klika kpl. sestávající z: Pos. 51 - 57
Buben na navíjene hadíce kompl. bez hadíce sestávající z: Pos. 1 - 42
Drehgelenk Distanzring O-Ring 6,86 x 1,78 Anschlußstück Adapter li + re O-Ring 6 x 1,5 Stopfen M 10 x 1 Überwurfmutter O-Ring 9,3 x 2,4 Verbindungsschlauch Hochdruckschlauch NW6 20 m Kurbelarm Hülse Druckfeder Bolzen Griff mit Kappe und Gleitscheibe Spannstift 4 x 28 Flachsprengring SW18
Oznaèení
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST - 799 TST Buben na navíjení hadíce
1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40.309 9
46.081
40.167 40.316 40.585 40.308 46.205 13.386 13.385 13.276 2 13.273 46.037 43.416 1 40.309 1 40.309 2 40.309 3 40.309 4 40.309 5 40.309 6 40.309 8
ks. objedn. èíslo
quadro 599 TST - 799 TST
39
Pistole a proud. trubicí
Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
5
Rohranschlußteil R1/4" incl. Pos. 3, 4, 21 Scheibe 5,3 DIN9021 Abzug-Hebel kpl. Rohr kunststoffumspritzt bds. R 1/4" AG Überwurfmutter ST 30 M22 x 1,5 IG Außen-Sechskant-Nippel R 1/4" IG O-Ring 9,3 x 2,4 Aluminium Dichtring Düsenschutz weiß (bei quadro 599) Düsenschutz gelb (bei quadro 799) Rohr 600 mm; bds. R1/4" ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / R1/4" m. ISK Flachstrahldüse 20035 (bei quadro 599) Flachstrahldüse 20045 (bei quadro 799) Aluminium-Dichtring 8,3x11,3x2
1
12.125
1 1 1
50.152 12.144 1 15.004 2
1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 2
13.276 1 13.277 1 13.273 13.275 26.002 2 26.002 3 12.385 2 13.370 M20035 M20045 13.275 1
6 7 15 16 17 18 28 51 51.1 52 53 54 54.1 55 A B
40
Rep.-Kit Pos: 3, 4, 5, 8, 9, 12, 15, 16; 21 Griff komplett
12.158
Pistole Midi s prodlou•ením Støíkací trubice kompl. s vysokotlakou tryskou M20035 Støíkací trubice kompl. s vysokotlakou tryskou M20045
12.160
12.164
12.392-M20035 12.392-M20045
Lapaè neèistot
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 599 TST - 799 TST Lapaè neèistot Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 4 4.1 5 6 7 8 9 11 12 12.1
Sprühkörper O-Ring 6,88 x 1,68 Düsensitz Tryska 035 (quadro 599) Tryska 045 (quadro 799) Stabilisator O-Ring Sprühstopfen R1/4“ IG Rohr 600 mm lang; bds. R1/4" Nippel M22x1,5 x R1/4" IG Kappe vorn für Schmutzkiller Èepièka vzadu pro lapaè neèistot 035 Èepièka vzadu pro lapaè neèistot 045
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
41.520 41.521 41.522 41.523 1 41.523 41.524 40.016 1 41.526 1 12.385 2 13.370 41.528 1 41.540 4 41.540 2
Sady pro opravy Lapaè neèistot 035 Sady pro opravy Lapaè neèistot 045 sestávající z:1x 2; 3; 4; 5
41.097 0 41.097
Lapaè neèistot 035 s proud. trubicí 600mm Lapaè neèistot 045 s proud. trubicí 600mm
46.150 46.150 1
41
42 Motor èerpadla 230 V / 50 Hz Tlakový spínaè
Øídící deska s transformátorem 230 V / 50 Hz
Schéma zapojení pro KRÄNZLE quadro 599 TST 230 Volt / 50 Hz
Pøívod pøes 3x 1,5mm² 230 V / 50 Hz
Stykaè
Zapínaè / vypínaè s 14,5-ampérovou ochranou proti pøetížení
Schéma zapojení
Motor èerpadla 3x 400 V / 50 Hz
Tlakový spínaè
Øídící deska s transformátorem 400 V / 50 Hz
Schéma zapojení pro KRÄNZLE quadro 799 TST 400 Volt / 50 Hz
Pøívod pøes CEE 4x1,5mm² 400 V / 50 Hz
Stykaè
Zapínaè / vypínaè s 8,5-ampérovou ochranou proti pøetížení
Schéma zapojení
43
Všeobecné pøedpisy Zkoušky Pøístroj je podle „Smìrnic pro tryskací zaøízení na tekutiny“ (Richtlinie für Flüssigkeitsstrahler) podle potøeby, minimálnì ale každých 12 mìsícù nutné nechat pøezkoušet odborným znalcem, který urèí, zda je možný další bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Výsledky zkoušky musí být potvrzeny písemnì. Neformální zápisy pro tyto úèely postaèují. (Viz strana 46-47)
Pøedcházení nehodám, ochrana zdraví Pøístroj je vybaven tak, aby pøi øádné obsluze byly nehody vylouèeny. Obsluhující osobu je tøeba upozornit na nebezpeèí poranìní horkými díly stroje a vysokotlakým proudem vody. Je tøeba dodržovat „Smìrnice pro tryskací zaøízení na tekutiny“ (Richtlinie für Flüssigkeitsstrahler - viz str. 15 a 17). Pøed ka•dým uvedením do provozu je nutné zkontrolovat hladinu oleje na mìrce oleje - viz str.11. (Dbejte na vodorovnou pracovní polohu pøístroje!) Výmìna oleje: První výmìna oleje by mìla probìhnout po cca 50 provozních hodinách, potom jednou roènì nebo po každých 1000 provozních hodinách. Pokud se olej zbarví do šedého nebo bìlavého tónu, musí být v každém pøípadì vymìnìn. Otevøete (vyšroubujte) šroub pro odtok oleje na spodní stranì pøístroje nad vhodnou zachytávací vanou. Postavte pøístroj do svislé polohy a uvolnì te oba šrouby kombi na spodní desce vzpì ry pro nohu. Desku nyní sejmì te a vyjmì te hadici pro vypouštì ní oleje. Nový olej: 0,8 l Motorový olej: Castrol 10 W-60 SAE polosyntetický olej
šroub pro vypouštìní oleje
Záruka Záruka platí výslovně jen pro materiálové a výrobní vady; škody způsobené opotřebením záruce nepodléhají. Přístroj se musí používat v souladu s tímto provozním návodem. Provozní návod je součástí záručních podmínek. Pro přístroje, které jsou prodávány soukromým konečným spotřebitelům, je záruční doba 24 měsíců; při zakoupení pro živnostenské účely činí záruční doba 12 měsíců. V případě uplatňování záruky se prosím obraťte se svým vysokotlakým čistícím přístrojem včetně příslušenství a dokladu o zakoupení přístroje na svého odborného prodejce nebo na nejbližší autorizovanou stanici služeb pro zákazníky, kterou naleznete v internetu pod adresou www.kraenzle.com . Při změnách na bezpečnostních zařízeních stejně jako při překročení hranice maximální teploty nebo počtu otáček veškerá záruka zaniká. Stejně tak je tomu i při podpětí, nedostatku vody nebo jejím znečištění. Tlakoměr, tryska, ventily, těsnící manžety, vysokotlaká hadice a zařízení pro ostřikování jsou díly podléhající opotřebení a proto se na ně záruka nevztahuje.
44
Vysokotlaký èistící pøístroj Hochdruckreiniger High-pressure-cleaners I. Kränzle GmbH Elpke 97 . 33605 Bielefeld
Prohláãení o konformitš s ES Tímto prohlašujeme, že konstrukce vysokotlakých èistících pøístrojù:
Kränzle quadro 599 - 799 TST
(místo uložení technických podkladù):
Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
splòuje následující smìrnice a a jejich zmìny pro vysokotlaké èistící stroje:
Smìrnice pro stroje 89/392/EWG Smìrnice pro nízké napìtí 73/23 EWG Smìrnice EMV 89/336 EWG Smìrnice pro hluk 2000/14/EG, èl. 13 Stroje s vysokotlakým vodním proudem dodatek 3, díl B, odstavec 27
Hladina akustického výkonu
87 dB (A) 89 dB (A)
mìøená: garantovaná:
Použité specifikace a normy:
EN 60 335-2-79 / A1:2001 EN 55 014-1 / A2:2002 EN 55 014-2 / A1:2001 EN 61 000-3-2 / A14:2000 EN 61 000-3-3 / A1:2001
Bielefeld, den 08.09.05 (ne˜ítelný)
45
Zkušební zpráva pro Vysokotlaký èistící pøístroj Prùmyslovì pou•ívané vysokotlaké èistièe musí být ka•dých 12 mìsícù pøezkoušeny odborným znalcem! Zkušební zpráva o roèní bezpeènostní zkoušce (UVV) podle smìrnic pro tryskací stroje používající kapalinu. (Tento zkušební formuláø slouží jako doklad pro provedení opakované zkoušky a je nutné jej dobøe uschovat!) Majitel:
_____________________ Typ: quadro 599/799 Rok výroby: ____
Adresa:
_____________________ Èíslo série: ______________________ _____________________ Èíslo zakázky na opravu: ___________
Zkušební údaje:
v porádku opraano ne veno
Zkušební údaje:
Typový štítek (k dispozici)
Vysokotlaká tryska
Návod k obsluze (k dispozici)
Provozní tlak ............barù
Ochranný oblek, ochranné zarízení
Vypínací tlak.............barù
Tlakové vedení (tesnost) Tlakomer (Funkèní konstrukèní díly)
Neprekrocen odpor ochranného vodice / hodnota:
Plovákový ventil (tesnost)
izolace
Stríkací zarízení (oznacení)
Svodový proud:
Vysokotlaká hadice / spojení (poškození)
vypínací pistole zablokována
zjištená hodnota
nastaveno na
Výsledek (zakøížkujte): Pøístroj byl odborným znalcem pøezkoušen v souladu se smìrnicemi pro tryskací stroje používající kapalinu. Zjištìné závady byly odstranìny, takže se tímto potvrzuje pracovní bezpeènost pøístroje.
Bezpecnostní ventil se otevre pri 10% / 20% prekrocení pracovního tlaku. Sítový kabel (poškození) Sítová zástrcka (poškození) Ochranný vodic (pripojený) Vypínac zapnuto / vypnuto
Pøístroj byl odborným znalcem pøezkoušen v souladu se smìrnicemi pro tryskací stroje používající kapalinu.Pracovní bezpeènost pøístroje bude znovu zajištìna teprve po odstranìní zjištìných závad opravou nebo výmìnou poškozených dílù.
Pouité chemikálie Uvolnené chemikálie
Pøíští opakovaná zkouška podle smìrnic pro tryskací stroje používající kapalinu musí být provedena nejpozdìji do:
Místo, Datum: __________________
Mìsíc: __________ Rok: ______________
Podpis: _______________________
46
R
- Prüfsiegelmarken: Best.-Nr.: UVV200106
Zkušební zpráva pro Vysokotlaký èistící pøístroj Prùmyslovì pou•ívané vysokotlaké èistièe musí být ka•dých 12 mìsícù pøezkoušeny odborným znalcem! Zkušební zpráva o roèní bezpeènostní zkoušce (UVV) podle smìrnic pro tryskací stroje používající kapalinu. (Tento zkušební formuláø slouží jako doklad pro provedení opakované zkoušky a je nutné jej dobøe uschovat!) Majitel:
_____________________ Typ: quadro 599/799 Rok výroby: ____
Adresa:
_____________________ Èíslo série: ______________________ _____________________ Èíslo zakázky na opravu: ___________
Zkušební údaje:
v porádku opraano ne veno
Zkušební údaje:
Typový štítek (k dispozici)
Vysokotlaká tryska
Návod k obsluze (k dispozici)
Provozní tlak ............barù
Ochranný oblek, ochranné zarízení
Vypínací tlak.............barù
Tlakové vedení (tesnost) Tlakomer (Funkèní konstrukèní díly)
Neprekrocen odpor ochranného vodice / hodnota:
Plovákový ventil (tesnost)
izolace
Stríkací zarízení (oznacení)
Svodový proud:
Vysokotlaká hadice / spojení (poškození)
vypínací pistole zablokována
Bezpecnostní ventil se otevre pri 10% / 20% prekrocení pracovního tlaku. Sítový kabel (poškození) Sítová zástrcka (poškození) Ochranný vodic (pripojený)
zjištená hodnota
nastaveno na
Výsledek (zakøížkujte): Pøístroj byl odborným znalcem pøezkoušen v souladu se smìrnicemi pro tryskací stroje používající kapalinu. Zjištìné závady byly odstranìny, takže se tímto potvrzuje pracovní bezpeènost pøístroje.
Vypínac zapnuto / vypnuto Pouité chemikálie Uvolnené chemikálie
Pøíští opakovaná zkouška podle smìrnic pro tryskací stroje používající kapalinu musí být provedena nejpozdìji do: mìsíc: __________ Rok: ______________
Pøístroj byl odborným znalcem pøezkoušen v souladu se smìrnicemi pro tryskací stroje používající kapalinu.Pracovní bezpeènost pøístroje bude znovu zajištìna teprve po odstranìní zjištìných závad opravou nebo výmìnou poškozených dílù.
Místo, Datum: __________________ Podpis: _______________________
47
Objedn. èíslo.: 30.600 6
Dodateèný tisk je povolen pouze se svolením firmy Stav ke dn i 03. 11. 2005
.
R