CZ
Vysokotlaký èistící pøístroj
luze s b o k d Návo ovozu m do pr edení Pøed uv a dodr•ujte pøeètìte pokyny í n t s o n bezpeè
Technická data Technická data Pracovní tlak, plynule regul.
quadro 800 TST
quadro quadro 1000 TST 1200 TST
quadro 1000 TS
quadro 1200 TS
30 -250 barù 30 -220 barù 30 -180barù 30 -220 barù 30 -180 barù
Pøípustný pøetlak max.
270 barù
250 barù
200 barù
250 barù
200 barù
Vodní výkon pøi tlaku 0 bar 15 l/min pøi jmenovitém tlaku 13,5 l/min
17,5 l/min 15,6 l/min
21 l/min 19 l/min
17,5 l/min 15,6 l/min
21 l/min 19 l/min
Velikost trysek (pro plochý paprsek ) (pro turbokiller)
2504 045
2505 055
2507 08
2505
2507
Prùtok plovákovou nádrží
16 l
16 l
16 l
16 l
16 l
max. 60 °C
max. 60 °C
max. 60 °C
max. 60 °C
Pøívodní teplota v plovákových skøíních max. 60 °C Max. teplota pøi * 2 pøímém nasávání
60 °C
60 °C
60 °C
60 °C
60 °C
Výška pøímého nasávání
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
Buben navíj. hadice
ano
ano
ano
ne
ne
20 m
20 m
20 m
10 m
10 m
Vysokotlaká hadice Elektrická pøípojka
400V/50Hz/12A 400V/50Hz/12A 400V/50Hz/12A 400V/50Hz/12A 400V/50Hz/12A
Poèet otáèek motoru 1400 ot./min 1400 ot./min 1400 ot./min 1400 ot./min 1400 ot./min Pøip. hod.
pøíkon výkon
hmotnost (vèetnì pøísluš. pøi prázdném vodojemu)
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
89 kg
89 kg
89 kg
82 kg
82 kg
770 x 570 x 990
770 x 570 x 990
770 x 570 x 990
770 x 570 x 990
Rozmìry pøi namontova- 770 x 570 x ném držadle pro pojezd (D 990 x Š x V v mm) Hladina hluèn. podle normy DIN 45 635 (vztaž. na pracovištì) s turbokillerem Hladina zvuku LWA
89 dB (A)
89 dB (A)
89 dB (A)
89 dB (A)
89 dB (A)
91 dB (A) 91 dB (A)
91 dB (A) 91 dB (A)
91 dB (A) 91 dB (A)
91 dB (A) 91 dB (A)
91 dB (A) 91 dB (A)
Zpìtný ráz na proudové hadici
cca. 20 N
cca. 20 N
cca. 22 N
cca. 20 N
cca. 22 N
Vibrace na proud. trubici
2,2 m/s²
2,2 m/s²
2,2 m/s²
2,2 m/s²
2,2 m/s²
Objednaci cislo
40.423
40.421
40.422
40.421 1
40.422 1
*1
2
Pøípustné odchylky v èíselných hodnotách ± 5 % podle jednotkového listu VDMA 24411
*1
Minimální mno•ství vody, které musí být pøístroji dodáváno. (pøedøazený tlak v rozmezí 2 - 8 barù)
* 2 Pøímé nasávání je mo•né provádìt tak, •e se provoz vyhne nádr•i na vodu.
(viz strana 5)
Popis Vá•ený zákazníku, Chtìli bychom Vám srdeènì blahopøát k Vašemu novému vysokotlakému èistícímu pøístroji s integrovanou plovákovou nádrží a zároveò Vám za tuto koupi podìkovat. Abychom Vám usnadnili zacházení s tímto pøístrojem, rádi bychom Vám jej na následujících stranách pøedstavili. Pøístroj Vám na profesionální úrovni pomùže pøi všech èistících pracech, jako je napø. èištìní - fasád - dla•dic pro cesty - teras
Obsah
- vozidel všeho druhu - stájí a chlévù - strojù atd.
- nádob a nádr•í - kanálù Strana
Technická data ....................................................... 2 Stavba a funkce ..................................................... 4 Vodní systém ......................................................... 5 Èistící a ošetøovací prostøedky ............................... 5 Proudová trubice se støíkací pistolí ......................... 5 Vedení vysokotlaké hadice a støíkací zaøízení ......... 6 Pojistný ventil pro regulaci tlaku ............................. 6 Zpoždìné vypnutí motoru ....................................... 7 Bezpeènostní vypnutí ............................................. 7 Umístìní / Stanovištì ............................................. 7 Pøípojka elektro ...................................................... 8 Zajišžovací brzda .................................................... 9 Krátký provozní návod ............................................ 9 Toto všechno jste koupili ........................................ 10 Smontování pøístroje a jeho vybavení ...................... 11 Uvedení do provozu ................................................12 Vnìjší nasávání ......................................................13 Nasávání èistících prostøedkù .................................14 Vyøazení z provozu / Ochrana proti mrazu ..............14 Bezpeènostní pokyny - „Toto je zakázáno !“ ...........15 Možnosti kombinací ...............................................18 Malé opravy ...........................................................20 Seznamy náhradních dílù .......................................22 Zkušební zpráva .....................................................41 Všeobecné pøedpisy .............................................. 42 Prohlášení o konformitì .............................................. 43
3
Popis 8
9 10
7
2 1
4
5
400 V / 50 Hz
6
3
Stavba Vysokotlaké èistící pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST, 1000 TST a 1200 TST jsou pojízdné stroje vybavené bubnem na navíjení hadice a 20 metry prùmyslové hadice. Vysokotlaké èistící pøístroje KRÄNZLE quadro 1000 TS a 1200 TS jsou pojízdné stroje bez bubnu na navíjení hadice; jsou ale dodávány s 10 metry prùmyslové hadice. Konstrukce je patrná ze schématu.
Funkèní konstrukèní díly: 1 2 3 4 5
4
Pøítok - napojení na pøívod vody s filtrem Poklop plovákové nádrže Vysokotlaké èerpadlo Manometr s glycerinovou náplní Pøetlakový regulaèní ventil - pojistný ventil
6 7 8 9 10
Ventil èistících prostøedkù Vysokotlaká hadice Støíkací pistole Výmìnná proudová trubice s turbokillerem Výmìnná proud. trubice s plochou tryskou a chránièem trysky
Popis Vodní systém Voda musí být pøivádìna k vysokotlakému èistícímu pøístroji pod tlakem (pøedøazený tlak v rozmezí 2 - 8 bar). Plovákový ventil reguluje pøívod vody. Voda je z plovákové nádrže nasávána vysokotlakým èerpadlem a pøivádìna pod nastaveným tlakem k bezpeènostní proudové trubici. Vysokotlaký paprsek vody je potom vytváøen tryskou na bezpeènostní proudové trubici.
Èistící a ošetøovací prostøedky Vysokotlaké èerpadlo mùže zároveò nasávat a do proudovému paprsku pøidávat èistící / ošetøovací prostøedky. Pøídavný prostøedek je pøitom nasáván èerpadlem a nanášen s pøedem nastaveným tlakem. Zasuòte hadici pro nasávání èistícího prostøedku do zásobní nádoby a otevøete potom ventil pro pøívod èistícího prostøedku (6). Èistící prostøedek vystupuje zároveò s vodou 6 z vysokotlaké trysky. Otevøete dávkovací ventil pouze tehdy, kdy• je chemické síto ponoøeno v tekutinì. Nasátý vzduch by zpùsobil znièení tìsnìní èerpadla!!! U•ivatel musí dbát pøedpisù pro ochranu •ivotního prostøedí, likvidaci odpadkù a ochranu vodních tokù !
Proudová trubice se støíkací pistolí Støíkací pistole umožòuje provoz stroje pouze se stlaèenou pojistnou páèkou spouštì. Stlaèením páèky se pistole otevøe. Kapalina je potom dopravována k trysce. Zde se vytváøí tlak, který dosáhne rychle hodnoty zvoleného tlaku. Uvolnìním páèky se pistole uzavøe a další výstup kapaliny z proudové trubice je pøerušen. Tlakový ráz pøi uzavøení pistole otevøe tlakový regulaèní pojistný ventil. Èerpadlo zùstává zapnuté a èerpá pøi redukovaném pøetlaku z okruhu. Otevøením pistole se pojistný ventil pro regulaci tlaku uzavøe a nastavený pracovní tlak je dodáván èerpadlem k proudové trubici. Støíkací pistole je bezpeènostní zaøízení. Opravy mohou provádìt pouze zasvìcení odborníci. Jako náhradní díly je mo•né pou•ít pouze souèástky povolené výrobcem.
5
Popis Vedení vysokotlaké hadice a støíkací zaøízení Vedení vysokotlaké hadice a støíkací zaøízení, které patøí k vybavení pøístroje, jsou vyrobena z vysoce kvalitního materiálu a jsou pøizpùsobena provozním podmínkám pøístroje a podle pøedpisù také oznaèena. Jako náhradních souèástek lze použ ít pouze výrobcem schválené a podle pøedpisù oznaèené konstrukèní díly. Hadicová vedení vystavená vysokému tlaku a støíkací zaøízení je nutné napojit s tì sností odolávající vysokému tlaku. Hadicová vedení vedoucí vysoký tlak nesmí být pøejeta vozidlem, nadmì rnì natahována nebo kroucena. Hadicové vedení vedoucí vysoký tlak nesmí být pøetahováno pøes ostré hrany. Hadicová vedení patøí mezi díly, které se èasem opotøebují. Záruka se poskytuje pouze na výrobní vady, nevztahuje se na vnìjší poškození. Hadicová vysokotlaká vedení a støíkací zaøízení nesmí být opravována. Musí být v•dy vymìnìna za novou hadici resp. nové støíkací zaøízení.
Pojistný ventil pro regulaci tlaku Pojistný ventil pro regulaci tlaku chrání stroj pøed nepøípustnì vysokým pøetlakem a je konstruován tak, aby nebylo možné nastavit vyšší provozní tlak, než je pøípustné. Omezovací matice otoèného držadla (madla) je zapeèetìna lakem. Otáèením madla je možné plynule nastavit pracovní tlak a množství vystøikující tekutiny. Výmìnu, opravy, nová seøízení a zapeèetìní smìjí provádìt pouze odborní znalci.
6
Popis Se zpo•dìným vypnutím motoru Èasté zapínání a vypínání motoru zpùsobené druhem provozu vede u pøístrojù této velikosti k silným zatížením proudové sítì a ke zvýšenému opotøebení pøístrojových spínacích dílù. Proto se motor nových pøístrojù KRÄNZLE vypíná teprve 30 sekund po uzavøení pistole a pøístroj se uvede do stavu klidu. Otevøením pistole se pøístroj znovu nastartuje.
Pojistné vypnutí Jestliže se pøístroj po ukonèení provozu nevypne nebo jestliže není se spouští pistole 20 minut manipulováno, pøístroj se pøepne automaticky deaktivizací do bezpeènostního klidového stavu. Opìtovný zapnutím hlavního vypínaèe je pøístroj znovu aktivován. Výmìnu souèástek a zkušební práce mohou provádìt pouze odborní znalci a to pouze na pøístroji, který je oddìlen od elektrické sítì, to znamená pøi vyta•ené zástrèce pøívodu elektrického proudu ze zásuvky.
Umístìní Stanovištì Stroj nesmí být umístìn a provozován v prostorách, které jsou vystaveny nebezpeèí ohnì nebo exploze, nesmí stát ve vodì (kaluži) nebo provozován pod vodou. Pøístroj nesmí stát v oblasti rozptylu kapének vysokotlakého vodního paprsku.
POZOR ! Nenasávejte nikdy tekutiny obsahující rozpouštìcí prostøedky jako jsou øedidla barev, benzín, olej nebo podobné tekutiny. Dbejte údajù výrobcù pøídavných látek! Tìsnìní v pøístroji nejsou odolná vùèi tìmto rozpouštìcím prostøedkùm. Rozprašovaná mlha z tìchto prostøedkù je vysoce hoølavá, výbušná a jedovatá.
POZOR ! Pøi provozu s vodou o teplotì 60°C je dosahováno vysokých teplot. Nedotýkejte se pøístroje bez ochranných rukavic!
7
Popis
400 V / 50 Hz
Pøípojka elektro Pøístroj je dodáván vèetnì pøipojovacího kabelu se zástrèkou. Zástrèka mùže být zasunuta pouze v zásuvce, která je instalována podle pøedpisù a vybavena proudovým chránièem FI 30 mA a napojena na ochranný vodiè. Zásuvka musí být se strany sítì jištìna dále jistièem se zpoždìnou charakteristikou 16 A. KRÄNZLE quadro = 400 Volt / 50 Hz (bez ohledu na smìr otáèení) Pøi použití prodlužovacího kabelu musí být tento opatøen ochranným vodièem, který je podle pøedpisù spojen na zasouvacích spojích. Jednotlivé žíly prodlužovacího kabelu musí mít minimální prùøez 1,5 mm2. Zasouvací spoje musí být provedeny jako odolné proti støíkající vodì a nesmí lež et na vlhké pùdì .
POZOR! Pøíliš dlouhé prodlužovací kabely zpùsobují snížení napìtí a tím provozní poruchy. Pøi použití kabelového navíjecího bubnu musí být kabel vždy zcela odtoèen.
8
Popis Zajiš•ovací brzda
Brzda uvolnìná
Brzda zata•ená
Krátký provozní návod: 1. Spojte vysokotlakou hadici se støíkací pistolí. 2. Napojte pøístroj na pøívod vody. 3. Zajistìte napojení na elektrický proud (motorový proud 400 voltù). 4. Zapnìte pøístroj a zapoènìte s mycím procesem. 5. Po ukonèení mycího procesu pøepnìte hlavní vypínaè na pøístroji do nulové polohy a otevøením pistole odstraòte tlak ve vysokotlaké hadici. Potom mù•ete hadici vysokotlakého èistièe navinout. - Pou•ívejte pouze èistou vodu ! - Chraòte pøed mrazem !
POZOR! Dbejte pøedpisù podniku, který Vás zásobuje vodou. Pomocí plovákové nádrže mùže být pøístroj bez problémù napojen na jakékoliv vedení pitné vody.
9
Toto všechno jste koupili: 1. Turbokiller Proudová trubice s chránièem trysky a vysokotlakou tryskou Plochý paprsek 25°
2. Støíkací pistole Starlet s izolovanou rukojetí, se šroubovým spojením
3. KRÄNZLE - vysokotlaký èistící pøístroj quadro 800 TST, 1000 TST a quadro 1200 TST s bubnem pro navinutí hadice quadro 1000 TS a quadro 1200 TS bez bubnu pro navinutí hadice
R
4. Návod k provozu
5. Vysokotlaká hadice 20 m Js 8 na navíjecím bubnu 6. Klika k bubnu pro navinutí hadice
7. Køí•ový šroubovák Šroub pro upevnìní kliky
10
8. Díly pro vstup vody (filtr je ji• namontován)
Smontování pøístroje a jeho vybavení Odšroubujte šroub z pohonného høídele bubnu pro navinutí hadice. Vybalte kliku a nasuòte ji na šestihran. Kliku potom pomocí šroubu znovu upevnìte.
Abyste mohli zkontrolovat stav oleje, uvolnìte šroub uzavírající olejovou nádrž a vyjmìte mìrku stavu oleje. Hladina oleje se musí nacházet mezi obìma znaèkami.
Chcete-li dostat vysokotlaký èistící pøístroj do polohy k pojíždìní, vzepøete 1. nohu proti sklápìcí podpìøe a 2. pøitáhnìte pøístroj k sobì.
11
Uvedení do provozu 1. Kontrola stavu oleje Existují dvì mo•nosti, jak zkontrolovat hladinu oleje v èerpadle: a) Olej musí být viditelný v kontrolním okénku. b) Hladina oleje na olejové mìrce musí le•et mezi obìma znaèkami. 2. Spojte vysokotlakou proudovou trubici nebo turbokiller s ruèní pistolí.
3. Odvinutí z bubnu. Pou•ívejte max. 20 metrù vysokotlaké hadice.
4. Spojení mezi vysokotlakou hadicí a proudovou trubicí
12
b
a
Uvedení do provozu 5. Pøístroj musí být napojen na vodovodní vedení se studenou vodou nebo vodou o teplotì max. 60°C (viz strana 2). Prùmìr hadice musí být alespoò 3/4" = 16 mm (volný prùchod). Síto èís. 1 musí být v•dy èisté. Pøezkoušejte pøed ka•dým uvedením do provozu, zda je síto èisté!
POZOR! Pøi provozu s vodou o teplotì 60°C se na pøístroji vyskytnou vysoké teploty. Nedotýkejte se hlavy èerpadla bez ochranných rukavic
Vnìjší nasávání Pokud bude voda pro vysokotlaký èistící pøístroj nasávána z externí nádrže, musí být spojovací hadice mezi vysokotlakým èerpadlem a plovákovou nádrží odšroubována a nasávací hadice napojena pøímo na èerpadlo. Dbejte na to, aby Pøístroje - spodní strana Pøístroje - spodní strana voda byla vždy èistá. Použijte nejlépe nasá-vací hadici firmy Kränzle se sacím filtrem (objedn. èíslo:15.038 3)
Maximální sací výška je 2,5 m - viz technické údaje na stranì 2
Maximální teplota pøi nasávání 60°C
13
Vyøazení z provozu Nasávání èistících prostøedkù Chemické síto èís. 5 zasuòte do nádrže s èistícím prostøedkem. Ventil pro èistící prostøedek vytoète; potom dojde k nasávání èistícího prostøedku. Pøi uzavøení ventilu pro èistící prostøedek se pøívod chemických látek automaticky uzavøe. Nechte èistící prostøedek pùsobit a potom jej proudem vody spláchnìte (viz také strana 5). Dbejte pøedpisù výrobcù pøídavných látek (napø. ochranné obleèení a výstroj) a ustanovení o odpadních vodách!
Vyøazení z provozu: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Pøístroj vypnìte (pøístrojový vypínaè nastavtedo polohy „0“). Uzavøete pøívod vody. Krátce otevøete pistoli, a• klesne tlak. Pistoli zajistìte pojistkou. Hadici na vodu a pistoli odšroubujte. Vytáhnìte zástrèku pøívodu elektrického proudu ze zásuvky. V zimì skladujte èerpadlo v místnostech chránìných proti mrazu. Vyèistìte vodní filtr.
Ochrana proti zamrznutí Pøístroj je za normálních okolností po provozu èásteènì naplnìn vodou. Proto je nutné použít zvláštní opatøení, aby byl pøístroj chránìn pøed mrazem. - Pøístroj dokonale vyprázdnìte. Odpojte za tímto úèelem pøístroj od zdroje vody. Zapnìte hlavní vypínaè a otevøete pistoli. Èerpadlo nyní vytlaèuje zbytkovou vodu z plovákové nádrže a èerpadla. Nenechte ale pøístroj bìžet bez vody déle než po dobu jedné minuty. - Naplòte pøístroj prostøedkem chránícím proti zamrznutí. Pøi delších provozních pauzách, obzvláštì bìhem zimního období se doporuèuje nechat proèerpat pøístroj prostøedkem chránícím proti zamrznutí. Naplòte za tímto úèelem nemrznoucí kapalinou vodní nádrž a pøístroj zapnìte. S otevøenou pistolí potom vyèkejte, až zaène nemrznoucí prostøedek vycházet z trysky. Nejlepší ochranou proti zamrznutí ale stále zùstává uchovávání pøístroje na místì, které je proti mrazu chránìno.
14
Bezpeènostní pokyny Pozor na zpìtný ráz upozornìní na stranì 2!
Blokovací pojistku po ka•dém pou•ití sklopte, abyste znemo•nili neúmyslé støíkání
15
Toto je zakázáno !
Vodní proud nesmìrujte nikdy na lidi nebo zvíøata!
Kabel nepoškozujte nebo neodbornì neopravujte!
Vysokotlakou hadici netahejte se smyèkami nebo zlomy! Hadici nepøetahujte pøes ostré hrany!
16
Toto je zakázáno !
Dìti nesmìjí s vysokotlakým pøístrojem pracovat!
Pøístroj neostøikujte vodním paprskem (proudem) nebo proudem s vysokým tlakem!
Proud (paprsek) vody nesmìrujte na zásuvky elektrického vedení!
17
Další mo• nosti kombinací... (na zvláštní objednávku)
Rotující mycí kartáè Obj. èíslo 41.050 1
Hadice pro èištìní kanálù 10 m - obj. èíslo 41.058 1 15 m - obj. èíslo 41.058
Pøi pou•ívání dílù pøíslušenství dbejte pøedpisù o ochranì •ivotního prostøedí, o odstraòování odpadu a ochranì vodních tokù!
18
...s dalším pøíslušenstvím firmy KRÄNZLE
Umývání aut, skla, obytných automobilù, èlunù atd. Rotující mycí kartáè s prodloužením 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5
Èištìní potrubí, kanálù, odpadù. Hadice pro èištìní rour s tryskou KN a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
Èištìní aut a všech hladkých ploch. Kartáè s potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
Rotující bodový paprsek (proud) pro extrémní zneèištìní. Turbokiller s prodloužením 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
19
Malé opravy, ...
Tryska je ucpaná ! Voda nevytéká, ale manometr ukazuje plný tlak !
Nejdøíve vypláchnìte hadici od zbytkù !
Normálnì by teï mìl vytékat silný proud vody !
U nástavce s plochou tryskou je potøebné vyèistit pouze pøední trysku !
sejmìte trysku a vyèistìte ji
Zasuòte do otvoru špièatý pøedmìt a hlavici stáhnìte zpìt !
Zkontrolujte opticky, zda je tryska prùchozí !
20
Když voda jen kape,
Narovnejte kanceláøskou sponku a s její pomocí vyèistìte trysku !
Nyní to jde stejnì dobøe jako døíve !
...které si mù •ete udì lat sami
Ventily jsou zneèištì né nebo slepené ! Manometr neukazuje plný tlak. Vysokotlaká hadice vibruje. Voda vytéká jen nárazovì. Ventily mohou být slepené, pokud nebyl pøístroj dlouho pou•íván. Jestliž e je ventil zneèištì n
ukazuje manometr malý nebo vùbec ž ádný tlak.
A nebo vysokotlaká hadice vibruje !
a vyjmìte ventilový šroub, ventil a gumový kroužek !
Vytoète oèkovým klíèem ventil
a odstraòte neèistotu z ventilu - ventil musí být uvnitø uzavøen.
Narovnejte kanceláøskou sponu Gumové tìsnìní vzadu opìt silnì pøitisknìte !
a to opakujte u všech 6 ventilù !
Tak rychle se dá tato porucha odstranit !
Ventilový šroub opìt utáhnìte
21
Kompletní agregát
22
Motor-Pumpe für quadro 800 TST ohne Elektrik Motor-Pumpe für quadro 1000 TST ohne Elektrik Motor-Pumpe für quadro 1200 TST ohne Elektrik Schubbügel Sterngriffmutter M8 Stopfen Wasserkasten Lanzenablage Kabelaufwicklung unten Zugentlastung Blechschraube 3,5 x 12 Kunststoffschraube 5,0 x 25 Scheibe 21 DIN125 Schraube M8x50 DIN912 Scheibe 8,4 DIN125 Kabelaufwicklung oben Gummipuffer 25 x 25 Rad Splint 5x28 DIN94 Radkappe Frontplatte quadro 800 TST Frontplatte quadro 1000 TST Frontplatte quadro 1200 TST Lanzenhalter Blechschraube 3,5x16 DIN7981 Fahrgestell Scheibe 8,4 DIN9021
1.1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19.1 19.2 19.3 20 21 22 23
1.3
1.2
Oznaèení
Poz.
1 4 2 1 1 1 1 2 6 12 2 2 1 4 4 4 4 1 1 1 2 4 1 4
1
1
1
42.601 42.619 42.613 42.603 42.604 42.611 43.431 40.290 41.414 40.207 42.620 50.186 42.612 44.227 44.017 42.614 44.018 42.609 1 42.609 2 42.609 3 42.610 44.161 42.602 41.409
42.622 3
42.622 2
42.622 1
ks. objedn. èíslo
40 41.1 41.2 41.3 42 43 44 45 46 47 48
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39.1 39.2 39.3
Poz.
12.320 2 41.072 3 41.072 4 41.072 8 41.083 13.272 42.625 44.246 42.617 2 44.240 44.052
41.410 44.036 41.259 6 42.621 42.622 44.054 44.145 44.150 44.149 44.147 44.148 44.146 44.161 44.162 44.151 12.392 2-2504 12.392 2-2505 12.392 2-2507
ks. objedn. èíslo
Elastic-Stop-Mutter M8 4 Netzanschlußkabel 8 m 1 Schlauchtrommel kpl. 1 Chemiesaugschlauch (Gewebe) mit Filter 1 Gewebeschlauch 0,4m 1 Schlauchklemme 9 - 9 2 Gehäuse Waschmittelventil 1 O-Ring 5 x 1,5 (Viton) 1 O-Ring 28,24 x 2,62 1 Regulierkolben Chemieventil 1 Edelstahlfeder 1,8 x 15 x 15 1 Deckel für Chemieventil 1 Blechschraube 3,5 x 16 3 Blechschraube 3,5 x 19 2 Drehgriff Chemieventil mit Blendkappe 1 Proud. trub. s plochou trysk. pro 800 TST 1 Proud. trub. s plochou trysk. pro 1000 TST 1 Proud. trub. s plochou trysk. pro 1200 TST 1 Uved'te prosím velikost trysky Pistole Starlet s prodloužením 1 Turbo-Killer 045 u quadro 800 TST 1 Turbo-Killer 055 u quadro 1000 TST 1 Turbo-Killer 08 u quadro 1200 TST 1 Hochdruckschlauch 20 m NW8 1 O-Ring 13 x 2,6 2 Verbindungsschlauch 1 Scheibe 8mm für Rad 4 Gewindestift M6x55 4 Rückschlagventil für Chemiesaugschl. 1 Chemieventil Kpl. Pos. 30-37 1
Oznaèení
Kompletní agregát
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
quadro 800 TST - 1200 TST
23
Brzda
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
Brzda
24
Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Grundplatte Bremspedal Bremshebel Bremsklotz Stift 6 x 50 Starlock-kappe 8 mm Stift 6 x 40 Distanzring Sechskantschraube M6x16 Unterlegscheibe DIN125-6,3
1 1 1 1 1 1 1 2 3 3
42.615 44.022 44.023 44.024 44.035 44.165 44.035 1 42.626 50.173 50.189
Vstup vody
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
Vstup vody Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 7 8
Mutter R3/4“ Revisionsdeckel Sterngriffmutter M8 Schwimmerventil Gewindestift M6x40
1 1 4 1 4
46.258 42.605 42.619 46.250 42.617 1
25
Motor èerpadla
26
quadro 800 TST - 1200 TS Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
Motor èerpadla Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42
Stator 112 5,5kW 400V / 50Hz A-Lager Flansch Rotor 112 (400V / 50Hz) Lüfterrad für BG 112 Lüfterhaube BG 112 Flachdichtung Stehbolzen für Kranhaken Ringmutter DIN582-M12 Kegelrollenlager 31306 Öldichtung 35 x 47 x 7 Paßfeder 8 x 7 x 32 Kugellager 6206 - 2Z Innensechskantschraube M 6 x 30 Toleranzhülse Schraube M 4 x 12 Schelle für Lüfterrad 112 Schraube M 4 x 12 Erdungsschraube kpl. Schalter 14,5 A Amazonas Kunststoffschraube 4,0 x 16 Bock für Schalter Kunststoffschraube 5,0 x 25 Kuststoffschraube 3,5 x 20 Lüsterklemme 5-pol. Schütz 100-C12KN10 3x400V 50/60 Hz Schaltkasten Unterteil Schaltkasten Deckel Steuerplatine Abschaltverz. 400V / 50Hz Klemmrahmen mit Schalterabdichtung Blechschraube 3,5 x 16 PG 16-Verschraubung Dichtung für Schaltkastendeckel Gegenmutter für PG9-Verschraubung Gegenmutter für PG16-Verschraubung PG 9 - Verschraubung Überstromauslöser 3-polig 12A
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 2 4 1 1 6 1 6 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Schaltkasten kpl. Pos. 23 - 42 Motor kompletní bez vypínaèe Sada kabelù kompletní sestávající z 10 jednotlivých kabelù
40.540 40.530 40.531 40.532 40.533 43.030 42.616 42.618 40.103 40.080 40.104 40.538 43.037 40.544 1 41.489 40.535 41.489 43.038 41.111 6 43.417 42.608 41.414 43.415 43.326 1 46.005 1 42.606 42.607 42.563 43.453 44.161 41.419 1 42.525 41.087 1 44.119 43.034 46.040 1 42.631 24.060 42.537
27
Pohon
28
quadro 800 TST - 1200 TST Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
Pohon èerpadla AQ Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 4 5 6 7 8 9 10 11.1
Ölgehäuse Innensechskantschraube M 8 x 30 Sicherungsscheibe Flachdichtung Öldichtung 20 x 30 x 7 Wellenscheibe Axial-Rollenkäfig AS-Scheibe Taumelscheibe AQ 9,5° bei quadro 800 TST Taumelscheibe AQ 10,8° bei quadro 1000 TST + 1000 TS Taumelscheibe AQ 12,75° bei quadro 1200 TST + 1200 TS Plungerfeder Federdruckscheibe Plunger 20 mm (lang) Sprengring O-Ring 14 x 2 Ölschauglas Flachdichtung Deckel flach für Ölgehäuse Innensechskantschraube M 5 x 12 Stopfen M 18 x 1,5 mit Ölmessstab Stützscheibe für Plungerfeder O-Ring Verschlussstopfen R 3/8“
1 6 6 1 3 1 1 1 1
40.501 41.036 1 40.054 40.511 40.044 1 40.043 40.040 40.041 40.042 1-9,5
1
40.042 1-10,8
1
40.042 1-12,75
3 3 3 3 2 1 1 1 4 1 3 1 1
40.506 40.510 40.505 40.048 43.445 42.018 41.019 3 41.023 1 41.019 4 42.623 40.513 43.445 40.051
11.2 11.3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
29
Unloaderventil a tlakový spínaè
30
O-Ring 16 x 2 O-Ring 11 x 1,44 Edelstahlsitz Sicherungsring Edelstahlkugel Edelstahlfeder Verschlußschraube Steuerkolben Parbaks 16 mm Parbaks 8 mm Spanstift Kolbenführung spezial Kontermutter M 8 x 1 Ventilfeder rot bei quadro 800 Ventilfeder schwarz bei quadro 1000 und 1200 Federdruckscheibe Nadellager Handrad Elastic-Stop-Mutter M 8 x 1 Manometer 0-400 Bar Aluminium-Dichtring Führungsteil Steuerstößel O-Ring 12,3 x 2,4 O-Ring 14 x 2 O-Ring 3,3 x 2,4
5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20.1
21 22 23 25 26 27 51 52 53 54
Oznaèení
Poz.
1 1 1 1 1 2 1 1 1 3
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 14.126 14.146 14.147 14.152 15.039 4 13.275 15.009 1 15.017 43.445 12.136
13.150 12.256 14.118 13.147 13.148 14.119 14.113 14.134 13.159 14.123 14.148 42.105 14.144 14.125 1 14.125
ks. objedn. èíslo 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 72
Poz.
41.300 5
Tlakový spínaè kompletní Pos. 54 - 70
15.015 1 15.016 15.010 2 15.013 13.385 1 15.007 15.020 15.021 15.022 42.505 15.024 15.008 15.023 44.262 15.025 15.026 40.520
15.009 3
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 2 2 1
ks. objedn. èíslo
Sada pro opravu mechaniky tlakového spínaèe 1x Pos. 51, 1x Pos. 52, 1x Pos. 53, 3x Pos. 54, 1x Pos. 55, 1x Pos. 56, 1x Pos. 57, 1x Pos. 58, 1x Pos. 59
Sady pro opravy:
Stützscheibe Edelstahlfeder Steuerstößel Parbaks Stopfen M 10 x 1 (durchgebohrt) Gehäuse Elektroschalter Gummimanschette PG 9 Scheibe PG 9 Verschraubung PG 9 PVC-Kabel 2x 1,0 mm² Blechschruabe 2,8 x 16 Deckel Elektroschalter O-Ring 44 x 2,5 Mikroschalter Zylinderschraube M 4 x 20 Sechskant - Mutter M 4 Druckfeder 1 x 8,6 x 30
Oznaèení
Unloaderventil a tlakový spínaè
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
quadro 800 TST - 1200 TST
31
Pouzdro ventilu
32
Ventilgehäuse AQ mit integr. UL und Druckschalter O-Ring 18 x 2 Einlaß- / Auslaß- Ventil O-Ring 21 x 2 Ventilstopfen Ventilstopfen mit R 1/4" IG Sicherungsring Innensechskantschraube M 12 x 45 Schlauchnippel R3/8“ x 6 Schlauchschelle 7 - 10 Chemiesaugschlauch mit Filter Winkel 12L x 12L Gewebemanschette Backring 20 mm O-Ring 31,42 x 2,62 Leckagering 20 x 36 x 13,3 Cu-Dichtring 21 x 28 x 1,5 Gummimanschette Verschlußschraube R 1/2" Distanzring mit Abstützung Aluminium-Dichtring bei quadro TS Verschlußstopfen bei quadro TS Druckring 20 mm Zwischenring 20 mm Rückschlagkörper O-Ring 6 x 3 Ausgangsteil Pumpe R1/4" x 12 Dichtring 17 x 22 x 1,5 (Kupfer) Stopfen 3/8" Dichtstopfen M 10 x 1 Dichtstopfen M 8 x 1
1
2 3 4 5 5.1 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32
Oznaèení
Poz.
6 6 6 5 1 4 4 1 1 1 1 3 6 3 3 2 3 2 3 2 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2
1 40.016 42.024 42.025 42.026 42.026 2 40.032 40.504 42.634 44.054 42.621 42.630 40.023 40.025 40.508 40.509 42.039 40.512 42.032 40.507 13.275 13.181 40.021 40.516 14.122 14.121 44.215 40.019 40.018 43.043 13.158
40.503 5
ks. objedn. èíslo
34 37 38 39 40
40.065 1
40.517
40.062 1
Opravárenská sada pro man•ety 3x Pos. 13; 6x Pos. 14; 3x Pos. 15; 3x Pos. 16; 3x Pos. 18; 3x Pos. 20; 3x Pos. 23 Opravárenská sada pro man•ety bez dílù z mosazi 3x Pos. 13; 6x Pos. 14; 3x Pos. 15; 3x Pos. 18; 3x Pos. 23 Opravárenská sada pro ventily 6x Pos. 2; 6x Pos. 3; 6x Pos. 4
14.120 43.446 41.628 44.138 41.016
42.161 1
42.161
40.503 6
1 1 1 1 1
1
1
ks. objedn. èíslo
Ventilgehäuse kpl.
Opravárenské sady:
Ausgangsteil für quadro 800, 1000, 1200 TST Ausgangsteil M22x1,5 für quadro 1000, 1200 TS Rückschlagfeder O-Ring 18 x 2 Messingrohr bds. R3/8“ Winkel 2x 3/8“ IG Wassereingang R3/8“ AG
33 33.1
Oznaèení
Poz.
Pouzdro ventilu pro èerpadlo AQ integrované
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
quadro 800 TST - 1200 TST
33
Buben na navíjení hadíce
34
Oznaèení
Seitenschale Schlauchführung Seitenschale Wasserführung Trommel Unterteil Trommel Oberteil Innensechskantschraube M 4 x 25 Lagerklotz mit Bremse Lagerklotz links Klemmstück Kunststoffschraube 5,0 x 20 Antriebswelle Welle Wasserführung Elastic-Stop-Mutter M 4 Handkurbel Verriegelungsbolzen Scheibe MS 16 x 24 x 2 Wellensicherungsring 22 mm Wellensicherungsring 16 mm Parbaks 16 mm Sicherungsscheibe 6 DIN6799 Schraube M 5 x 10
Poz.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 21 22
1 1 1 1 4 1 1 2 12 1 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1
40.302 40.301 40.304 40.303 40.313 40.306 40.305 40.307 43.018 40.310 40.311 40.111 40.309 40.312 40.181 40.117 40.182 13.159 40.315 43.021
ks. objedn. èíslo Drehgelenk Distanzring O-Ring 6,86 x 1,78 Anschlußstück O-Ring 6 x 1,5 Stopfen M 10 x 1 Überwurfmutter O-Ring 9,3 x 2,4 Verbindungsschlauch Hochdruckschlauch NW 8 20 m Kurbelarm Hülse Druckfeder Bolzen Griff mit Kappe und Gleitscheibe Spannstift 4 x 28 Flachsprengring SW18
23 25 27 28 33 34 40 42 44 45 51 52 53 54 55 56 57
Kurbel kpl. bestehend aus Pos. 51 - 57
Buben na navíjene hadíce kompletní
Oznaèení
Poz.
Buben na navíjení hadíce
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40.309 9
41.259
40.167 40.316 40.585 40.308 13.386 13.385 13.276 2 13.273 42.624 41.083 40.309 1 40.309 2 40.309 3 40.309 4 40.309 5 40.309 6 40.309 8
ks. objedn. èíslo
quadro 800 TST - 1200 TST
35
Starlet II
36
Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 51 52 53 54 54.1 54.2
Ventilkörper mit Handgriff Schutzhülse Abdeckschutz Betätigungshebel Sicherungshebel Abschlußschraube M 16 x1 Stopfen Gewindeführungshülse R 1/4" AG Aufsteuerbolzen Stift Lagernadel Edelstahlfeder Edelstahlkugel Edelstahlsitz O-Ring 11 x 1,44 O-Ring 3,3 x 2,4 Blechschraube 3,9 x 8 Druckstück Rohr kunststoffumspritzt bds. R 1/4" AG Überwurfmutter ST 30 M22 x 1,5 IG Außen-Sechskant-Nippel R 1/4" IG O-Ring 9,3 x 2,4 Aluminium-Dichtring O-Ring 15 x 1,5 Sicherungsring Düsenschutz Rohr 500 mm; bds. R1/4" ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / R1/4" m. ISK Plochá tryska 2504 (u quadro 800) Plochá tryska 2505 (u quadro 1000) Plochá tryska 2507 (u quadro 1200) Pistole Starlet s prodlou•ením Sady pro opravy "Starlet II" sestávající z: 1x Poz.13,9,10,15,14
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1
12.294 12.295 12.296 12.298 12.149 12.247 12.287 12.250 12.284 12.148 12.253 12.246 12.245 13.146 12.256 12.136 12.297 12.252 15.004 5 13.276 1 13.277 1 13.273 13.275 12.129 1 12.258 26.002 12.385 1 13.370 D2504 D2505 D2507 12.320 2 12.299
Turbokiller
Výpis náhradních dílù pro pøístroje KRÄNZLE quadro 800 TST - 1200 TST Turbokiller Poz.
Oznaèení
ks. objedn. èíslo
11 12 13 14 15 15.1 15.2 16 17 18 19 20 21 22 23
Sprühkörperschutz Sprühkörper O-Ring 6,88 x 1,68 Düsensitz Hubice 045 pro quadro 800 Hubice 055 pro quadro 1000 Hubice 08 pro qudro 1200 Ring Rotor Stabilisator O-Ring 41 x 1,78 Deckel Deckelschutz Rohr 500 mm lang; bds. R1/4" Nippel M22x1,5 x R1/4" IG
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
41.528 41.529 41.521 41.522 41.532 1 41.532 41.537 41.533 41.534 41.524 41.538 41.539 41.540 12.385 1 13.370
Turbokiller 045 kompletní s proud. trubicí Turbokiller 055 kompletní s proud. trubicí Turbokiller 08 kompletní s proud. trubicí
41.072 3 41.072 4 41.072 8
Sady pro opravy Turbokiller 045 Sady pro opravy Turbokiller 055 Sady pro opravy Turbokiller 08
41.097 6 41.097 1 41.097 3
37
Pøívod pøes CEE 5x 16 A 400 V / 50 Hz
38
Motor èerpadla 3 x 400 V / 50 Hz
vypínaè pøi dosaž ení nadmérného proudu 9,5 - 12,5 A
Tlakový spínaè
Øídící deska s transformátorem 400 V / 50 H
Zapínaè / vypínaè s 14,5-ampérovou ochranou proti pøetížení
Schéma zapojení
Všeobecné pøedpisy Zkoušky
Pøístroj je podle „Smìrnic pro tryskací zaøízení na tekutiny“ (Richtlinie für Flüssigkeitsstrahler) podle potøeby, minimálnì ale každých 12 mìsícù nutné nechat pøezkoušet odborným znalcem, který urèí, zda je možný další bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Výsledky zkoušky musí být potvrzeny písemnì. Neformální zápisy pro tyto úèely postaèují.
Pøedcházení nehodám, ochrana zdraví Pøístroj je vybaven tak, aby pøi øádné obsluze byly nehody vylouèeny. Obsluhující osobu je tøeba upozornit na nebezpeèí poranìní horkými díly stroje a vysokotlakým proudem vody. Je tøeba dodržovat „Smìrnice pro tryskací zaøízení na tekutiny“ (Richtlinie für Flüssigkeitsstrahler - viz str. 16 a 17). Pøed ka•dým uvedením do provozu je nutné zkontrolovat hladinu oleje na mìrce oleje - viz str.11. (Dbejte na vodorovnou pracovní polohu pøístroje!) Výmìna oleje: První výmìna oleje by mìla probìhnout po cca 50 provozních hodinách, potom jednou roènì nebo po každých 1000 provozních hodinách. Pokud se olej zbarví do šedého nebo bìlavého tónu, musí být v každém pøípadì vymìnìn. Otevøete (vyšroubujte) šroub pro odtok oleje na spodní stranì pøístroje nad vhodnou zachytávací vanou. Postavte pøístroj do svislé polohy a uvolnì te oba šrouby kombi na spodní desce vzpì ry pro nohu. Desku nyní sejmì te a vyjmì te hadici pro vypouštì ní oleje.
Nový olej: 1,0 l Motorový olej: W15-50 SAE polosyntetický olej
39
Zkušební zpráva pro Vysokotlaký èistící stroj KRÄNZLE Pøi prùmyslovém pou•ití je nutné provádìt ka•dých 12 mìsícù pravidelnou kontrolní zkoušku! Èísla pøístroje:
Typ pøístroje:
Je tøeba zkontrolovat 2. Všeobecný stav
1. Bezpeènostní zaøízení a) b) c) d)
Manometr Pojistný ventil (regulace tlaku) Provozní tlak Vypínací tlak (max. o 10% vyšší než je provozníi tlak) e) Nejnižší tlak pøi zavøené pistoli
a) Vysokotlaká hadice b) Kabel, zástrèka, vypínaè (VDE) c) Støíkací pistole, pøíslušenství pro støíkání d) Motor e) Stav oleje
Upozornìní uvedená v provozním návodu jsou souèástí zkoušky.
Výsledek zkoušky:
Datum zkoušky
Závady odstranìny Razítko a podpis
Výtah ze smìrnic pro tryskací zaøízení na tekutiny (ZH 1/406) Hlavního svazu øemeslného pracovního spoleèenství (Hauptbverband der gewerblichen Berufsgenossenschaft). Zkouška Zaøízení tryskající tekutinu je nutné podle potøeby, minimálnì ale každých 12 mìsícù pøezkoušet odborným znalcem, který urèí, zda je možný další bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Je nutné dbát pokynù výrobce a dodavatele. U strojù, které byly vyøazeny z provozu, lze tuto zkoušku posunout k dalšímu opìtovnému uvedení do provozu. Výsledky zkoušky je nutné mít potvrzeny písemnì a na požádání je pøedložit. Neformální zápisy pro tyto úèely postaèují.
40
Záruka Záruka Záruka platí výslovně jen pro materiálové a výrobní vady; škody způsobené opotřebením záruce nepodléhají. Přístroj se musí používat v souladu s tímto provozním návodem. Provozní návod je součástí záručních podmínek. Pro přístroje, které jsou prodávány soukromým konečným spotřebitelům, je záruční doba 24 měsíců; při zakoupení pro živnostenské účely činí záruční doba 12 měsíců. V případě uplatňování záruky se prosím obraťte se svým vysokotlakým čistícím přístrojem včetně příslušenství a dokladu o zakoupení přístroje na svého odborného prodejce nebo na nejbližší autorizovanou stanici služeb pro zákazníky, kterou naleznete v internetu pod adresou www.kraenzle.com . Při změnách na bezpečnostních zařízeních stejně jako při překročení hranice maximální teploty nebo počtu otáček veškerá záruka zaniká. Stejně tak je tomu i při podpětí, nedostatku vody nebo jejím znečištění. Tlakoměr, tryska, ventily, těsnící manžety, vysokotlaká hadice a zařízení pro ostřikování jsou díly podléhající opotřebení a proto se na ně záruka nevztahuje.
41
Poznámky
42
Vysokotlaký èistící pøístroj High-pressure-cleaners Hochdruckreiniger I. Kränzle GmbH Elpke 97 . 33605 Bielefeld
Prohláãení o konformitš s ES Tímto prohlašujeme, že konstrukce vysokotlakých èistících pøístrojù:
Kränzle quadro 800 Kränzle quadro 1000 Kränzle quadro 1200
(místo uložení technických podkladù):
Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
splòuje následující smìrnice a a jejich zmìny pro vysokotlaké èistící stroje:
Smìrnice pro stroje 89/392/EWG Smìrnice pro nízké napìtí 73/23 EWG Smìrnice EMV 89/336 EWG Smìrnice pro hluk 2000/14/EG, èl. 13 Stroje s vysokotlakým vodním proudem dodatek 3, díl B, odstavec 27
Hladina akustického výkonu
89 dB (A) 91 dB (A)
mìøená: garantovaná:
Použité specifikace a normy:
EN 60 335-2-79 / A1:2001 EN 55 014-1 / A2:2002 EN 55 014-2 / A1:2001 EN 61 000-3-2 / A14:2000 EN 61 000-3-3 / A1:2001
Bielefeld, den 08.09.05 (ne˜ítelný)
objedn. èíslo.: 30 260 6
Dodateèný tisk je povolen pouze se svolením firmy Stav ke dni 16. 03. 2007
.
R