Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2694
Čiastka 122
350 VYHLÁšKA Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky z 19. augusta 2009, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve
Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky podľa § 28 ods. 4 písm. c) a § 42 ods. 1 zákona č. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
a výroby vinárskych produktov sú uvedené v prílohe č. 7.
§1
(8) Náležitosti evidencie o tvorbe výrobnej dávky a o technologickom postupe formou technologického záznamu sú uvedené v prílohe č. 9.
Výsadbové práva
(7) Náležitosti evidencie zásob vína sú uvedené v prílohe č. 8.
Žiadosť o udelenie práva na výsadbu z rezervy výsadbových práv sa podáva na tlačive, ktoré je uvedené v prílohe č. 1.
(9) Náležitosti oznámenia o začatí a skončení výroby vinárskych produktov a ich uvádzania na trh sú uvedené v prílohe č. 10.
§2
§4
Vinohradnícke oblasti a ich členenie
Hlásenie o úrode hrozna, výrobe vína a muštov a o zásobách vína a muštov
Členenie vinohradníckych oblastí na vinohradnícke rajóny a vinohradnícke obce je uvedené v prílohe č. 2. §3 Vinárska evidencia (1) Vinárska evidencia sa vedie v evidenčných knihách písomnou formou alebo elektronickou formou. Ak je evidenčná kniha vedená písomnou formou, jednotlivé listy sa pevne viažu a strany číslujú. Ak je evidenčná kniha vedená elektronickou formou, použije sa program zabezpečujúci nezvratné vykonanie každého záznamu s uvedením mena a priezviska fyzickej osoby, ktorá záznam vykonala. Každá evidenčná kniha sa označuje identifikačnými údajmi vinára [§ 2 písm. z) zákona]. (2) Náležitosti evidencie o výrobe hrozna a jeho použití sú uvedené v prílohe č. 3. (3) Náležitosti evidencie o hmotnosti a cukornatosti nakúpeného hrozna alebo hroznového muštu sú uvedené v prílohe č. 4. (4) Náležitosti evidencie o množstve vyrobeného vína v členení podľa zemepisného označenia a kvalitatívnych kategórií sú uvedené v prílohe č. 5. (5) Náležitosti evidencie nakúpeného a použitého množstva cukru, zahusteného hroznového muštu, rektifikovaného zahusteného hroznového muštu, látok používaných pri úprave kyslosti, iných prídavných látok a pomocných látok používaných na ošetrenie vinárskych produktov sú uvedené v prílohe č. 6. (6) Náležitosti evidencie o výrobe a použití alkoholických nápojov z vedľajších produktov zo spracovania
(1) Hlásenie o úrode hrozna a o jeho použití je uvedené v prílohe č. 11. (2) Hlásenie o stave zásob vína a muštu je uvedené v prílohe č. 12. (3) Hlásenie o výrobe vína a muštu je uvedené v prílohe č. 13. (4) Hlásenie o množstve použitých cibéb na výrobu tokajských vín je uvedené v prílohe č. 14. Vedenie evidencie o výrobe cibéb a ich použití je uvedené v prílohe č. 15. §5 Oznámenia o obohacovaní a zvyšovaní alebo znižovaní obsahu kyselín (1) Vzor oznámenia o zvyšovaní obsahu prirodzeného alkoholu je uvedený v prílohe č. 16. Oznámenie sa zasiela najmenej 48 hodín pred začatím zvyšovania obsahu prirodzeného alkoholu. Oznámenie možno zaslať súhrnne najviac za 60 dní odo dňa uvedeného v oznámení ako deň začatia zvyšovania obsahu prirodzeného alkoholu. (2) Vzor oznámenia o úprave zvyškového cukru je uvedený v prílohe č. 17. Oznámenie sa zasiela najmenej 48 hodín pred začatím úpravy zvyškového cukru. Oznámenie možno zaslať súhrnne najviac za jeden kalendárny mesiac. (3) Vzor oznámenia o zvyšovaní alebo znižovaní obsahu kyselín je uvedený v prílohe č. 18. Oznámenie sa zasiela najmenej 48 hodín pred začatím úpravy kyslosti.
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
§6 Spôsob nakladania s vedľajšími produktmi (1) Vedľajšie produkty vznikajúce pri spracúvaní alebo výrobe vína alebo vinárskych produktov sa odstraňujú a) predajom, b) destiláciou, c) likvidáciou vo vinohrade, d) iným preukázateľným spôsobom. (2) O odstránení vedľajších produktov vznikajúcich pri spracúvaní alebo výrobe vína alebo vinárskych produktov sa vedie evidencia podľa prílohy č. 19 a pri odstránení vedľajších produktov podľa odseku 1 písm. a) alebo b) sa k evidencii priloží doklad preukazujúci, že došlo týmto spôsobom k odstráneniu vedľajších produktov. §7 Normy prípustných technologických strát pri výrobe vinárskych produktov (1) Základom na výpočet technologických strát pri výrobe vína je množstvo produktu po vykvasení pred prvým stáčaním z kvasničných kalov. Ako jednotka množstva pri výrobe vína sa používa liter (l). (2) Pri výrobe vína sú podľa jednotlivých technologických operácií prípustné tieto technologické straty: a) výroba vína bez odkalenia muštu 1. prvé stáčanie 1.1 bez použitia bentonitu 6 %, 1.2 s použitím bentonitu 6,5 %, 2. druhé stáčanie 2.1 bez použitia bentonitu 1,2 %, 2.2 s použitím bentonitu 2 %, 3. čírenie 3.1 bez použitia bentonitu 0,5 %, 3.2 s použitím bentonitu 1 %, 4. filtrácia 0,1 %, 5. tangenciálna filtrácia 0,6 %, 6. plnenie cisterien 0,1 %, 7. plnenie nádob pri expedícii 0,3 %, 8. manipulačné straty 0,1 %, 9. skladovacie straty (odparné) za mesiac 9.1 v drevených sudoch 0,3 %, 9.2 v ostatných nádobách 0,1 %, 10. fľašovanie 10.1 sýtené, perlivé a šumivé 1 %, 10.2 ostatné 0,5 %, b) výroba vína s odkalením alebo odstredením muštu 1. odkalenie alebo odstredenie muštu 5,5 %, 2. prvé stáčanie 2.1 bez použitia bentonitu 2 %, 2.2 s použitím bentonitu 2,5 %, 3. druhé stáčanie 3.1 bez použitia bentonitu 1,2 %, 3.2 s použitím bentonitu 2 %, 4. čírenie 4.1 bez použitia bentonitu 0,5 %, 4.2 s použitím bentonitu 1 %, 5. filtrácia 0,1 %, 6. tangenciálna filtrácia 0,6 %,
Strana 2695
7. 8. 9. 10.
plnenie cisterien 0,1 %, plnenie nádob pri expedícii 0,3 %, manipulačné straty 0,1 %, skladovacie straty 10.1 v drevených sudoch 0,3 %, 10.2 v ostatných nádobách 0,1 % 11. fľašovanie 11.1 sýtené, perlivé a šumivé 1 %, 11.2 ostatné 0,5 %. §8 Postup certifikácie (1) Žiadosť o certifikáciu je uvedená v prílohe č. 20. (2) Zo skladovacej nádoby sa odoberá priemerná vzorka vína, ktorá sa pripravuje zmiešaním rovnakého dielu vína zo spodnej vrstvy vína odobratého v jednej desatine celkovej výšky skladovacej nádoby nad dnom, zo strednej vrstvy vína odobratého v strede skladovacej nádoby a z hornej vrstvy vína odobratého v jednej desatine výšky skladovacej nádoby pod povrchom. Za priemernú vzorku vína sa považuje aj vzorka vína odobratá cez vzorkovací kohút po zhomogenizovaní vína v skladovacej nádobe. (3) Priemerná vzorka vína sa odoberá do čistých fliaš opláchnutých malým množstvom vína, z ktorého pochádza priemerná vzorka. (4) Naplnené fľaše s priemernou vzorkou vína sa uzatvoria, uzávery sa zapečatia spôsobom znemožňujúcim otvorenie fľaše bez porušenia pečate. Zapečatené fľaše sa označia etiketou, na ktorej sa uvedie a) meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je žiadateľ fyzická osoba, názov, sídlo, ak je žiadateľ právnická osoba, b) označenie vína, c) ročník vína, d) číslo skladovacej alebo prepravnej nádoby, e) obsah skladovacej alebo prepravnej nádoby v litroch. (5) Základné požiadavky na zmyslové, chemické a fyzikálne vlastnosti vinárskych produktov sú uvedené v prílohách č. 21 a 22. (6) Chemickou analýzou sa určuje skutočný obsah alkoholu, celkový obsah alkoholu, bezcukorný extrakt, redukujúce sacharidy alebo celkový obsah sacharidov vyjadrený súčtom glukózy a fruktózy vrátane sacharózy v prípade perlivých a šumivých vín, e) kyselina siričitá celková, f) prchavé kyseliny vyjadrené ako kyselina octová, g) celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna, h) pri šumivých vínach aj pretlak oxidu uhličitého, i) pri tokajských vínach aj kyselina sorbová, j) ostatné parametre podľa špecifikácie. a) b) c) d)
§9 Štátne kontrolné číslo (1) Štátne kontrolné číslo je označenie na fľašiach dobre viditeľným písmom a obsahuje tieto údaje:
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2696
Čiastka 122
a) skratku štátneho kontrolného čísla „ŠKČ“, b) štvormiestne číslo, ktoré je poradovým číslom osvedčenia o pridelení štátneho kontrolného čísla, c) objem fliaš, do ktorých sa bude víno plniť, d) rok pridelenia štátneho kontrolného čísla. (2) Štátne kontrolné číslo sa umiestňuje tak, aby sa pri otvorení fľaše číslo porušilo. (3) Žiadosť o pridelenie štátneho kontrolného čísla je uvedená v prílohe č. 23.
níckej oblasti sa nahlasuje najneskôr tri dni pred uskutočnením vývozu na tlačive, ktoré je uvedené v prílohe č. 24.
§ 10 Označovanie
§ 12
Namiesto výrazu fľašovateľ možno pre víno s chráneným označením pôvodu a víno s chráneným zemepisným označením použiť kód, ktorý pozostáva zo skratky SK, za ktorou nasleduje identifikačné číslo podniku. § 11
(2) Žiadosť o udelenie povolenia na dovoz tokajského vína do Tokajskej vinohradníckej oblasti sa zasiela do 31. júla kalendárneho roku. Žiadosť o udelenie povolenia na dovoz tokajského vína je uvedená v prílohe č. 25.
Zatrieďovanie kvalifikovaných honov Kvalifikované hony evidované vo vinohradníckom registri sa zatrieďujú do kvalitatívnych kategórií na základe kritérií hodnotenia kvalifikovaných vinohradníckych honov uvedených v §prílohe č. 26. 13 Účinnosť
Požiadavky na postup pri ohlasovaní a povoľovaní dovozu do alebo vývozu z Tokajskej vinohradníckej oblasti (1) Vývoz hrozna, muštu a vína z Tokajskej vinohrad-
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. septembra 2009.
Stanislav Becík v. r.
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2697
Príloha č. 1 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
ŽIADOSġ O UDELENIE PRÁVA NA VÝSADBU Z REZERVY VÝSADBOVÝCH PRÁV/ O UDELENIE PRÁVA NA NOVÚ VÝSADBU/ O UDELENIE PRÁVA NA OPÄTOVNÚ VÝSADBU/ O PREVOD PRÁV NA OPÄTOVNÚ VÝSADBU* ŽiadateĐ – priezvisko, meno, titul / obchodné meno:
Dátum narodenia:
IýO:
Obec/sídlo: PSý:
Ulica, þíslo:
Vedúci organizácie: Kontaktná osoba – priezvisko a meno:
ýíslo telefónu:
ýíslo faxu:
E-mailová adresa: Celková výmera vinohradníckej plochy v užívaní žiadateĐa v m2: Údaje o požadovanej ploche Požadovaná výmera novej výsadby:
ýíslo pôdneho bloku:
Obec: Katastrálne územie: Názov honu: Pridelené výsadbové práva žiadateĐovi – nevyužité:
Dôvod výsadby Výsadba uskutoþĖovaná v rámci sceĐovania pozemkov alebo opatrení uskutoþĖovaných vo verejnom záujme: Výsadba na experimentálne úþely:
Podpníkové vinohrady alebo škôlky:
Produkcia urþená pre domácnosĢ vinohradníka:
Údaje o vinohradníckej ploche, z ktorej vzniklo alebo má vzniknúĢ právo na opätovnú výsadbu Registraþné þíslo vinohradu
* Nehodiace sa preþiarknite
Rok vzniku práva
Požadovaná plocha v m 2
Strana 2698
Zbierka zákonov č. 350/2009
Záznamy ÚKSÚP Dátum:
Vybavuje:
Miesto:
ýíslo písomnosti:
Odtlaþok peþiatky a podpis:
Odtlaþok peþiatky, podpis:
Vlastník výsadbového práva – priezvisko, meno, titul/obchodné meno:
Dátum narodenia:
IýO:
Obec/sídlo: PSý:
Ulica, þíslo:
Vedúci organizácie: Kontaktná osoba – priezvisko a meno:
ýíslo faxu:
ýíslo telefónu: E-mailová adresa: Dôvod prevodu výsadbového práva: Údaje o prevádzanej ploche Vinohradnícka oblasĢ: Obec: Prevádzaná plocha v m2:
Rok vzniku práva (vyklþovania):
Údaje o nadobúdateĐovi práva na opätovnú výsadbu Priezvisko, meno, titul/obchodné meno:
Dátum narodenia:
IýO:
Obec/sídlo organizácie: PSý:
Ulica, þíslo:
Vedúci organizácie:
ýíslo faxu:
ýíslo telefónu: Vlastník výsadbového práva Dátum:
NadobúdateĐ výsadbového práva Dátum:
Záznamy ÚKSÚP Vybavuje:
Miesto:
Miesto:
ýíslo písomnosti:
Odtlaþok peþiatky a podpis:
Odtlaþok peþiatky a podpis:
Odtlaþok peþiatky, podpis:
Čiastka 122
Čiastka 122
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2699
Príloha č. 2 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
VINOHRADNÍCKE OBLASTI A ICH ýLENENIE
Malokarpatská vinohradnícka oblasĢ Skalický rajón Dubovce, Gbely, Chropov, Kopþany, Koválov, Koválovec, Lopašov, Mokrý Háj, Popudlinské MoþidĐany, Prietržka, Radimov, Radošovce, Skalica, Smolinské, Smrdáky, Štefanov, Trnovec, Unín, Vrádište Záhorský rajón Borský Mikuláš, Šaštín-Stráže, Závod Stupavský rajón Bratislava-Devínska Nová Ves, Bratislava-Lamaþ, Lozorno, Stupava Bratislavský rajón Bratislava-Devín, Bratislava-Dúbravka, Bratislava-Karlova Ves, Bratislava-Nové Mesto, Bratislava-Raþa, Bratislava-Vajnory Pezinský rajón Chorvátsky Grob, Limbach, Pezinok, Slovenský Grob, Svätý Jur, Viniþné Modranský rajón Dubová, Modra, Šenkvice, Vinosady, Vištuk DoĐanský rajón Budmerice, ýastá, DoĐany, Štefanová Orešanský rajón Borová, Dlhá, Dolné Orešany, Horné Orešany, Košolná, Ružindol, Suchá nad Parnou, Zvonþín Senecký rajón BáhoĖ, Bernolákovo, Blatné, ýataj, Hurbanova Ves, Igram, Jablonec, Kaplna, Most pri Bratislave, Nová Dedinka, Reca, Senec, VeĐký Grob Trnavský rajón Boleráz, Buþany, Dolná Krupá, Hrnþiarovce nad Parnou, Majcichov, Šúrovce, Trnava, Voderady, Zavar, Zeleneþ Hlohovecký rajón Bojniþky, Dvorníky, Hlohovec, Horné Otrokovce, Horné Trhovište, Jalšové, Koplotovce, Rakovce, Sasinkovo, Šalgoþka, Zemianske Sady Vrbovský rajón Banka, BíĖovce, Bzince pod Javorinou, ýachtice, ýastkovce, Dechtice, Dolné Dubové, Chtelnica, Kálnica, Kátlovce, Koþín-Lanþár, Krakovany, Moravské Lieskové, Nové Mesto nad Váhom, Oþkov, PeþeĖady, Smolenice, Šípkové, Trstín, VeĐké KostoĐany, Vrbové
Strana 2700
Zbierka zákonov č. 350/2009
Južnoslovenská vinohradnícka oblasĢ Šamorínsky rajón Blahová, Bratislava-Podunajské Biskupce, ýakany, ýenkovce, Hubice, Lehnice, OĐdza, Rovinka, Šamorín, Štvrtok na Ostrove, VeĐká Paka Dunajskostredský rajón BaloĖ, Dunajská Streda, Gabþíkovo, Holice, Jahodná, Jurová, Kostolné Kraþany, Okoþ, Orechová PotôĖ, VeĐké Dvorníky Galantský rajón Abrahám, Galanta, GáĖ, Horné Saliby, Jelka, Košúty, KráĐová nad Váhom, Mostová, Selice, ŠaĐa, Trnovec nad Váhom, Trstice, VeĐké ÚĐany Palárikovský rajón Nové Zámky, Palárikovo, Tvrdošovce, Zemné KomárĖanský rajón ImeĐ, Iža, Komárno, Nesvady, Okoliþná na Ostrove, Zemianska Olþa Hurbanovský rajón Bajþ, Bátorove Kosihy, Búþ, Dulovce, Hurbanovo, Chotín, Kravany nad Dunajom, Marcelová, Moþa, Modrany, MudroĖovo, Pribeta, RadvaĖ nad Dunajom, Svätý Peter, Šrobárová, Virt Strekovský rajón Belá, Branovo, ýechy, Dubník, Dvory nad Žitavou, Gbelce, Jasová, Kolta, ďubá, Nová Vieska, RúbaĖ, Semerovo, Strekov, Svodín, Šarkan Štúrovský rajón Bajtava, BíĖa, ChĐaba, Kamenica nad Hronom, Kamenín, Kamenný Most, LeĐa, Malá nad Hronom, Malé Kosihy, Mužla, Nána, Obid, Pavlová, Salka, Sikeniþka, Štúrovo Stredoslovenská vinohradnícka oblasĢ IpeĐský rajón Bielovce, Dolinka, Horné Turovce, Hrkovce, IpeĐské Predmostie, IpeĐský Sokolec, Koláre, Kosihy nad IpĐom, KubáĖovo, Lontov, Malá ýalomija, PlášĢovce, Slatina, Šahy, Tupá, VeĐká ýalomija, VeĐká Ves nad IpĐom, VeĐké Turovce, Vyškovce nad IpĐom Hontiansky rajón Dudince, Hontianske Moravce, Hokovce, Hontianske Tesáre, Horné Semerovce, Krupina, Ladzany, Medovarce, Rykynþice, Sebechleby, Sudince, Súdovce, Terany, Dolné Semerovce Vinický rajón Ćurkovce, Kamenné Kosihy, KleĖany, Kosihovce, Seþianky, SeĐany, Širákov, Trebušovce, Vinica Modrokamenecký rajón Bátorová, Bušince, ýebovce, ýeláre, Dolné Plachtince, Glabušovce, Horná Strehová, ChrĢany, Kiarov, Koláre, Kováþovce, Malý Krtíš, Modrý KameĖ, Nenince, Nová Ves,
Čiastka 122
Čiastka 122
Zbierka zákonov č. 350/2009
Obeckov, Olováry, Opatovská Nová Ves, Príbelce, Slovenské Ćarmoty, Stredné Plachtince, VeĐké Zlievce, VeĐký Krtíš, Vrbovka, Záhorce, Závada, Zombor, Želovce FiĐakovský rajón ýamovce, FiĐakovo, Pinciná, Radzovce, Ratka, Šurice Gemerský rajón Bátka, Gemerské Dechtáre, Gemerský Jablonec, Chrámec, Jestice, Šimonovce TornaĐský rajón Abovce, Dulovo, Gemer, KráĐ, Nižné Valice, TornaĐa, VeĐký Blh, Žíp Nitrianska vinohradnícka oblasĢ Šintavský rajón Alekšince, Báb, Hájske, Jarok, Lehota, Lukáþovce, Moþenok, Pata, Pusté Sady, RišĖovce, Rumanová, Sereć, Šintava, ŠoporĖa, VeĐké Zálužie, Vinohrady nad Váhom Nitriansky rajón Branþ, Cabaj-ýápor, HruboĖovo, Ivanka pri Nitre, Jelenec, KolíĖany, KostoĐany pod Tribeþom, Ladice, Mojmírovce, Nitra, Podhorany, Pohranice, Svätoplukovo, Výþapy-Opatovce, Žirany Radošinský rajón Bojná, Ludanice, Nitrianska Blatnica, Oponice, Orešany, PreseĐany, Radošina, Súlovce, Šalgovce, Tesáre, Urmince Zlatomoravecký rajón Beladice, ýeĐadice, ýeĐadince, ýervený Hrádok, ýierne KĐaþany, Dolné Obdokovce, Hronský BeĖadik, Kozárovce, Machulince, Malé Chyndice, Malé Vozokany, NemþiĖany, Nevidzany, SĐažany, Slepþany, Tekovská Breznica, Tekovské Nemce, Tesárske MlyĖany, TopoĐþianky, Velþice, VeĐké Vozokany, Zlaté Moravce, Zlatno VrábeĐský rajón Babindol, ýechynce, ýifáre, Golianovo, IĖa, Klasov, Lúþnica nad Žitavou, Lula, Malý Cetín, Malý Lapáš, Melek, Michal nad Žitavou, Nová Ves nad Žitavou, PaĖa, Tajná, Tehla, Telince, VeĐký Cetín, VeĐký Ćur, VeĐký Lapáš, Vinodol, Vráble, Žitavce Žitavský rajón BardoĖovo, BešeĖov, ýerník, Dedinka, Dolný Ohaj, Hul, KmeĢovo, Komjatice, MaĖa, Mojzesovo, Podhájska, Pozba, Radava, Šurany, Trávnica, VeĐké Lovce, VeĐký Kýr, Vlkas Želiezovský ýaka, Farná, Hronovce, KeĢ, Kukuþínov, Málaš, Malé Ludince, Nýrovce, Pastovce, Plavé Vozokany, Sikenica, Šalov, Tekovské Lužany, VeĐké Ludince, Zalaba, Zbrojníky, Želiezovce Tekovský rajón ýajkov, Dolný Pial, Horný Pial, Hronské KĐaþany, Krškany, Levice, Malé Kozmálovce, Mýtne Ludany, Nová Dedina, Nový Tekov, Podlužany, Rybník, Tlmaþe Pukanecký rajón Bátovce, Bohunice, Bory, Brhlovce, Demandice, Deviþany, Domadice, Drženice, Hontianska Vrbica, Hontianske TrsĢany, JabloĖovce, Peþenice, Pukanec, Santovka, Žemberovce
Strana 2701
Strana 2702
Zbierka zákonov č. 350/2009
Východoslovenská vinohradnícka oblasĢ Moldavský rajón ýeþejovce, Drienovec, Dvorníky-Vþeláre, Hrhov, Hrušov, Jablonov nad TurĖou, Moldava nad Bodvou, Nižný Lánec, SeĖa, Trstené pri Hornáde, TurĖa nad Bodvou Sobranecký rajón Baškovce, Hlivištia, HorĖa, Husák, ChoĖkovce, Kolibabovce, KoĖuš, Krþava, Orechová, Poruba pod Vihorlatom, Porúbka, Priekopa, Ruskovce, Tibava, Úbrež, Vyšné Nemecké Michalovský rajón Brekov, Kaluža, Kusín, Oreské, Pozdišovce, Rakovec nad Ondavou, Strážske, Trhovište, Trnava pri Laborci, Vinné KráĐovskochlmecký BoĐ, Brehov, Cejkov, HraĖ, Kašov, Klin nad Bodrogom, KráĐovský Chlmec, Ladmovce, LuhyĖa, Malý Horeš, Malý Kamenec, Rad, Sirník, Somotor, Strážne, Streda nad Bodrogom, Svätuše, Svinice, VeĐký Kamenec, Vojka, Zemplín, Zemplínske Hradište, Zemplínske Jastrabie Tokajská vinohradnícka oblasĢ Bara, ýerhov, ýernochov, Malá TĚĖa, Slovenské Nové Mesto, VeĐká TĚĖa, Viniþky
Čiastka 122
Por. þ.
Dátum zberu
Vinohradnícka obec
Vinohradnícky hon Registraþné þíslo vinohradu
IýO: ..................................................................................................
Vinohradnícka oblasĢ: ......................................................................
Výrobca: ............................................................................................
Výmera v m2 Odroda
CukornatosĢ v kg/hl Úroda v kg
EVIDENCIA O VÝROBE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ
hrozno
cibéby
Vlastné spracovanie (kg) hrozno, rumt (kg)
Použitie
cibéby (kg)
Predaj hrozno vý mušt (hl)
Odbe rateĐ
Príloha č. 3 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2703
Domáce hrozno (cibéby)
Predajca
Vinohradnícky rajón Vinohradnícka obec Vinohradnícky hon
Nákup hrozna celkove: * Hrozno na výrobu akostného vína s prívlastkom a tokajského vína
Odroda Množstvo v kg alebo hl CukornatosĢ v kg/hl
Nákup hrozna Množstvo v kg
Nákup cibéb ýíslo osvedþenia o pôvode hrozna*
EVIDENCIA O HMOTNOSTI A CUKORNATOSTI NAKÚPENÉHO HROZNA ALEBO HROZNOVÉHO MUŠTU Rok zberu: ..................
Príloha č. 4 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Zbierka zákonov č. 350/2009
Hrozno z Európskeho spoloþenstva (cibéby)
Strana 2704 Čiastka 122
Domáci mušt
Odroda
Predajca
Vinohradnícky rajón Vinohradnícka obec Vinohradnícky hon
Nákup muštu celkove: * Hrozno na výrobu akostného vína s prívlastkom a tokajského vína
Mušt z Európskeho spoloþenstva
Množstvo v kg alebo hl CukornatosĢ v kg/hl
Nákup muštu ýíslo osvedþenia o pôvode hrozna*
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2705
Príloha č. 5 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Druh vína
Spolu:
Spolu:
Vinohradnícky rajón
Vinohradnícka obec
Vinohradnícky hon Odroda
Spracované množstvo hrozna (kg) Množstvo vedĐajších produktov (kg) Vyrobené množstvo muštu (hl) CukornatosĢ (kg/hl)
Použité množstvo cukru (kg)
Celkové množstvo upraveného muštu (vrátane nakúpeného) (hl)
Množstvo vína po odpoþítaní strát (hl)
ýíslo dávky, poþet ŠKý
EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V ýLENENÍ PODďA ZEMEPISNÉHO OZNAýENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ
Víno s chráneným zemepisným oznaþením
Víno bez zemepisného oznaþenia
Víno bez oznaþenia tradiþným výrazom
Víno s oznaþením tradiþným výrazom Regionálne
Strana 2706 Zbierka zákonov č. 350/2009 Čiastka 122
Víno s chráneným oznaþením pôvodu
Spolu:
slamové víno
Đadové víno
cibébový výber
hrozienkový výber
bobuĐový výber
výber z hrozna
neskorý zber
kabinetné
Spolu:
Akostné víno
Druh vína
Vinohradnícky rajón
Vinohradnícka obec Vinohradnícky hon Odroda
Spracované množstvo hrozna (kg) Množstvo vedĐajších produktov (kg) Vyrobené množstvo muštu (hl) CukornatosĢ (kg/hl)
Použité množstvo cukru (kg)
Celkové množstvo upraveného muštu (vrátane nakúpeného) (hl) Množstvo vína po odpoþítaní strát (hl)
ýíslo dávky, poþet ŠKý
EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V ýLENENÍ PODďA ZEMEPISNÉHO OZNAýENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ
Akostné víno s prívlastkom
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2707
Víno s chráneným oznaþením pôvodu
Spolu:
sekt V. O.
Spolu: pestovateĐský sekt
Muškát žltý
Lipovina
Furmint
forditáš
másláš
samorodné sladké samorodné suché výber 3-putĖový výber 4-putĖový výber 5-putĖový výber 6-putĖový výberová esencia esencia
Druh vína
Vinohradnícky rajón
Vinohradnícka obec Vinohradnícky hon Odroda
Spracované množstvo hrozna (kg)
Množstvo vedĐajších produktov (kg) Vyrobené množstvo muštu (hl) CukornatosĢ (kg/hl)
Použité množstvo cukru (kg)
Celkové Množstvo množstvo vína po upraveného odpomuštu þítaní (vrátane strát nakúpeného) (hl) (hl)
ýíslo dávky, poþet ŠKý
EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V ýLENENÍ PODďA ZEMEPISNÉHO OZNAýENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ
Tokajské víno
Strana 2708 Zbierka zákonov č. 350/2009 Čiastka 122
Celkove:
Spolu:
iné
likérové
aromat.
sýtené
perlivé
šumivé
Vinohradnícky rajón
Vinohradnícka obec
Vinohradnícky hon
Dátum:
*Príloha IV. nariadenia Rady (ES) þ. 479/2008
Vinárske produkty podĐa osobitného predpisu*
Druh vína Odroda
Množstvo vedĐajších produktov (kg) Vyrobené množstvo muštu (hl) CukornatosĢ (kg/hl)
Podpis osoby zodpovednej za vedenie evidencie:
Spracované množstvo hrozna (kg) Použité množstvo cukru (kg) Celkové množstvo upraveného muštu (vrátane nakúpeného) (hl) Množstvo vína po odpoþítaní strát (hl) ýíslo dávky, poþet ŠKý
EVIDENCIA O MNOŽSTVE VYROBENÉHO VÍNA V ýLENENÍ PODďA ZEMEPISNÉHO OZNAýENIA A KVALITATÍVNYCH KATEGÓRIÍ
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2709
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2710
Čiastka 122
Príloha č. 6 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
EVIDENCIA NAKÚPENÉHO A POUŽITÉHO MNOŽSTVA CUKRU, ZAHUSTENÉHO HROZNOVÉHO MUŠTU, REKTIFIKOVANÉHO ZAHUSTENÉHO HROZNOVÉHO MUŠTU, LÁTOK POUŽÍVANÝCH PRI ÚPRAVE KYSLOSTI, INÝCH PRÍDAVNÝCH LÁTOK A POMOCNÝCH LÁTOK POUŽÍVANÝCH NA OŠETRENIE VINÁRSKYCH PRODUKTOV
Látka: * Doklad þ.
Dátum
Príjem
Výdaj
Zásoba
* Pre každý druh látky sa vedie samostatný formulár (druh látky, napríklad cukor, bentonit, kyselina vínna a pod.) s uvedením mernej jednotky
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2711
Príloha č. 7 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
EVIDENCIA O VÝROBE A POUŽITÍ ALKOHOLICKÝCH NÁPOJOV VYROBENÝCH Z VEDďAJŠÍCH PRODUKTOV ZO SPRACOVANIA A VÝROBY VINÁRSKYCH PRODUKTOV
Alkoholický nápoj vyrobený z: – výluhu výliskov* – zriedených vínnych kalov
Mesiac: ** Rok: Litre Zásoba na zaþiatku mesiaca Vyrobené množstvo v mesiaci Odovzdané množstvo na destiláciu Technologické straty Zásoba na konci mesiaca Poznámky: * Nehodiace sa preþiarknite ** Pre každý mesiac sa vedie samostatný formulár
Dátum:
Podpis osoby zodpovednej za vedenie evidencie:
Zásoba na zaþiatku mesiaca**
Z toho zásoba z úrody predchádzajúcich rokov Nákup vína v mesiaci Predaj vína Vlastná spotreba Technologické straty Zásoba vína na konci mesiaca Dátum a podpis
Zbierka zákonov č. 350/2009
* Oznaþenie vína podĐa þlenenia § 10 a 17 zákona
Pre každý mesiac sa zakladá nový formulár
Odroda, znaþka a oznaþenie vína*
EVIDENCIA ZÁSOB VÍNA (V LITROCH)
Príloha č. 8 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Strana 2712 Čiastka 122
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2713
Príloha č. 9 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
EVIDENCIA O TVORBE VÝROBNEJ DÁVKY A O TECHNOLOGICKOM POSTUPE Technologický záznam o výrobnej dávke þ.:
Dávka zostavená dĖa:
Požadované zaþlenenie vína:
ýitateĐné podpisy zodpovedných zamestnancov:
Predložené na zatriedenie: áno nie Dátum predloženia:
ýírosĢ:
Farba:
VôĖa:
ChuĢ:
Pôvod
Zloženie dávky Z nádoby þ. Litrov Do nádoby þ.
Spolu:
XXX
Chemický rozbor: DĖa: ýíslo rozboru: Hustota: Alkohol obj. % Cukor g/l Celk. kyseliny g/l Prchavé kyseliny g/l Extr. bez cukru g/l Extr. zvyšok g/l SO2 celk. mg/l SO2 voĐ. mg/l Kys. sorbová mg/l Poznámky:
Výstupný
XXX
Dátum rozhodnutia: ýíslo rozhodnutia:
DĖa
ýírenie Nádoba þ.
XXX
XXX
Litrov
Kontrola þírenia dĖa DĖa
XXX
ýírenie a ošetrenie Množstvo: Látka: (g/hl):
Filtrované 1-krát Nádoba þ. Litrov
XXX
XXX
Úprava zvyškového cukru Množstvo: Mušt: Zahust. mušt cukrom: Zahust. mušt:
Úprava kyslosti Látka: Množstvo: (g/hl):
Iné ošetrenia:
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2714
Schválené zaþlenenie vína: ŽiadosĢ o ŠKý: áno nie Dátum žiadosti ŠKý: Osvedþenie þ.: Dátum osvedþenia: ŠKý þ. od – do: DĖa
Filtrované 2-krát Nádoba þ. Litrov
DĖa
XXX
XXX
XXX
Litrov
Plnenie do fliaš Poþet fliaš Použitá ŠKý þ. od – do
Použitá etiketa
Čiastka 122
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2715
Príloha č. 10 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
OZNÁMENIE O ZAýATÍ A SKONýENÍ VÝROBY VINÁRSKYCH PRODUKTOV A ICH UVÁDZANÍ NA TRH Priezvisko
Meno
Obchodné meno
IýO
Názov obce
Ulica a þíslo
ýíslo telefónu
ýíslo faxu
Titul
PSý
E-mailová adresa
Údaje o spracovateĐských a výrobných prevádzkach: Por. þ.
Sídlo prevádzky (obec, ulica, PSý) Skladovacia kapacita (hl)
Predmet výroby
Dátum zaþiatku/skonþenia výroby:* * Nehodiace sa preþiarknite Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Dátum vyhotovenia ....................
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Odtlaþok peþiatky a podpis
Ulica a þíslo
Názov obce
SPOLU
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Iné použitie***
Dátum vyhotovenia .............................................. Odtlaþok peþiatky a podpis
Predané výrobcovi vína Hrozno Hroznový mušt Modré Biele ýervený Biely
E-mailová adresa
IýO
Zbierka zákonov č. 350/2009
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
ýíslo faxu
Použitie hrozna (hl)*
ýíslo telefónu
Obchodné meno
Dodané vinárskemu združeniu** Hrozno Hroznový mušt Modré Biele ýervený Biely
PSý
Titul
Poznámky: * Prepoþet 100 kg hrozna = 0,75 hl hroznového muštu ** VyplĖuje len pestovateĐ, ktorý je þlenom združenia *** Použitie na výrobu hroznového muštu, zahusteného hroznového muštu, rektifikovaného zahusteného hroznového muštu
Registraþné þíslo vinohradu
Množstvo zozberaného hrozna (hl) Modré Biele Vlastné spracovanie Výnosová Modré Biele plocha
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Meno
Priezvisko
Ō Vinohrady pre vína s chráneným oznaþením pôvodu Ō Vinohrady pre vína s chráneným zemepisným oznaþením Ō Vinohrady pre odrodové vína bez chráneného zemepisného oznaþenia/chráneného oznaþenia pôvodu Ō Vinohrady pre vína bez chráneného oznaþenia pôvodu/chráneného zemepisného oznaþenia/Vinohrady pre ostatné vína Ō Vinohrady pre výrobu vín s chráneným oznaþením pôvodu Tokajské/á/ý
HLÁSENIE O ÚRODE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ K 30. 11. .....
Príloha č. 11 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Strana 2716 Čiastka 122
Ulica a þíslo
Názov obce
Biele
Modré
ýíslo telefónu
Obchodné meno ýíslo faxu E-mailová adresa
IýO
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Hrozno a/alebo mušt pre víno CHOP tokajské Modré
Dátum vyhotovenia .............................................. Odtlaþok peþiatky a podpis
Druh produktov predaných výrobcovi vína alebo dodaných vinárskemu združeniu (hl) Hrozno a/alebo mušt pre Hrozno a/alebo mušt pre Hrozno a/alebo mušt pre Ostatné vína vína s CHZO vína bez CHOP/CHZO odrodové vína bez CHOP/CHZO Biele Modré Biele Modré Biele Modré Biele Modré
PSý
Titul
Poznámka: V tabuĐke sa nachádzajú produkty predané alebo dodané pred dátumom hlásenia CHOP – chránené oznaþenie pôvodu CHZO – chránené zemepisné oznaþenie
Príjemca
Hrozno a/alebo mušt pre vína s CHOP
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Meno
Priezvisko
HLÁSENIE O ÚRODE HROZNA A O JEHO POUŽITÍ K 30. 11. .... (údaje o predaji hrozna)
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2717
PSý ýíslo faxu Hlásenie k 31. 7. ............ Hlásenie k 30. 11. ..........
E-mailová adresa
IýO
z toho þerveného a ružového vína z toho bieleho vína poznámka
ýíslo telefónu
Obchodné meno
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Dátum vyhotovenia ..................................................... Odtlaþok peþiatky a podpis
Zbierka zákonov č. 350/2009
* Vrátane akostných vín, akostných vín s prívlastkom; ** vrátane stolových vín so zemepisným oznaþením; *** vrátane stolových vín bez zemepisného oznaþenia; **** vrátane hroznového muštu a þiastoþne prekvaseného hroznového muštu Víno pochádzajúce zo Spoloþenstva alebo tretích krajín uvádza výrobca v þasti zásoby u obchodníkov
Druh produktu Zásoby spolu Víno 1. Zásoby u výrobcov - vína s chráneným oznaþením pôvodu (CHOP)* - vína s chráneným zemepisným oznaþením (CHZO)** - odrodové vína bez CHOP/CHZO - vína bez CHOP/CHZO*** - tokajské víno - ostatné víno (sýtené, perlivé, šumivé, aromatizované, likérové) spolu 2. Zásoby u obchodníkov a) víno zo Spoloþenstva: - víno s CHOP - víno s CHZO - odrodové víno bez CHOP/CHZO - víno bez CHOP/CHZO - ostatné víno (sýtené, perlivé, šumivé, aromatizované, likérové) b) víno z tretích krajín: spolu 3. Víno spolu 1+2 Mušt 1. Zásoby u výrobcov - zahustený hroznový mušt - rektifikovaný zahustený hroznový mušt - ostatné mušty**** spolu 2. Zásoby u obchodníkov - zahustený hroznový mušt - rektifikovaný zahustený hroznový mušt spolu 3. Mušt spolu 1+2
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Ulica a þíslo
Názov obce
Titul
HLÁSENIE O STAVE ZÁSOB VÍNA A MUŠTU (V HEKTOLITROCH)
Meno
Priezvisko
Príloha č. 12 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Strana 2718 Čiastka 122
Ulica a þíslo
Názov obce
Výnosová plocha vinohradov, z ktorých pochádzajú použité výrobky
(hl alebo 100 kg)
Hrozno
ýíslo faxu E-mailová adresa
IýO
þ/r
þ/r b
Vína***
Mušty** þ/r þ/r
Mušty** b þ/r
Vína***
s CHZO
b b
Mušty** þ/r b
Mušty**
odrodové bez CHOP/CHZO
þ/r
b
Vína*** þ/r
b
Vína***
bez CHOP/CHZO
þ/r
b
Mušty
þ/r
b
Vína***
Ostatné****
Výrobky získané od zaþiatku vinárskeho roka a výrobky iné ako víno skladované do dátumu hlásenia (v hl) s CHOP
b
ýíslo telefónu
Obchodné meno
Miesto, kde sú produkty uskladnené
PSý
Titul
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Dátum vyhotovenia ........................ Odtlaþok peþiatky a podpis
* Hrozno, hroznový mušt (zahustený hroznový mušt, rektifikovaný hroznový zahustený mušt, þiastoþne prekvasený mušt), mladé vína ** Vrátane þiastoþne prekvaseného muštu, no s vylúþením zahusteného hroznového muštu a rektifikovaného hroznového zahusteného muštu *** Vrátane mladých vín **** Všetky produkty nehodiace sa do iných stĎpcov (zahustený hroznový mušt, rektifikovaný hroznový zahustený mušt); k dátumu hlásenia uvádzaĢ množstvo podĐa druhu produktu CHZO – chránené zemepisné oznaþenie; CHOP – chránené oznaþenie pôvodu
Druh použitej suroviny*
Meno a adresa dodávateĐov a odkaz na dodací doklad (sprievodný alebo iný doklad)
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Meno
Priezvisko
HLÁSENIE O VÝROBE VÍNA A MUŠTU K 30. 11. ....
Mušt
Špeciálne víno
Tokajské víno
Príloha č. 13 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2719
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2720
Čiastka 122
Príloha č. 14 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
HLÁSENIE O MNOŽSTVE POUŽITÝCH CIBÉB NA VÝROBU TOKAJSKÝCH VÍN k 31. 7. ....... Priezvisko, meno, titul/obchodné meno organizácie
Rodné þíslo:
IýO:
PSý:
Ulica, þíslo:
Obec/sídlo ýíslo tel.:
ýíslo fax:
Presné miesto uskladnenia vín (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Registraþné þíslo miesta uskladnenia
Oznaþenie vína Tokajský výber 3-putĖový
Cibéby v kg
Tokajský výber 4-putĖový Tokajský výber 5-putĖový Tokajský výber 6-putĖový Tokajská výberová esencia Tokajská esencia
Vypracoval: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výrobca: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dátum vyhotovenia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtlaþok peþiatky a podpis
Por. þ.
Dátum zberu
Vinohradnícky hon
IýO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výrobca: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registraþné þíslo vinohradu Úroda v kg
OdberateĐ
Zber hrozna v roku: . . . . . . . . .
Použitie Vlastné Predaj spracovanie (kg) (kg)
Vinohradnícka oblasĢ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EVIDENCIA O VÝROBE CIBÉB A ICH POUŽITÍ
Príloha č. 15 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2721
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2722
Čiastka 122
Príloha č. 16 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Vzor
OZNÁMENIE O ZVYŠOVANÍ OBSAHU PRIRODZENÉHO ALKOHOLU (CUKORNATOSTI) Priezvisko
Meno
Obchodné meno
IýO
Názov obce
Ulica a þíslo
ýíslo telefónu
ýíslo faxu
Titul
PSý
E-mailová adresa
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Dátum vyhotovenia ....................
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Odtlaþok peþiatky a podpis
Ulica a þíslo
Názov obce
Dátum vyhotovenia .................... Odtlaþok peþiatky a podpis
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Druh
ýíslo telefónu
Obchodné meno
Produkt použitý k úprave Celkový obsah Množstvo (hl) alkoholu (% objemu)
PSý
Titul
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Oznaþenie/ dávka
Upravované víno Celkový obsah Skutoþný Množstvo alkoholu obsah alkoholu (hl) (% objemu) (% objemu)
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Meno
Priezvisko
Skutoþný obsah alkoholu (% objemu)
ýíslo faxu
OZNÁMENIE O ÚPRAVE ZVYŠKOVÉHO CUKRU
Vzor
Upravené víno Celkový obsah Skutoþný alkoholu obsah alkoholu (% objemu) (% objemu)
E-mailová adresa
IýO
Dátum a þas zaþiatku úpravy
Príloha č. 17 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2723
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2724
Čiastka 122
Príloha č. 18 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Vzor OZNÁMENIE O ZVYŠOVANÍ ALEBO ZNIŽOVANÍ OBSAHU KYSELÍN
Priezvisko
Meno
Obchodné meno
IýO
Názov obce
Ulica a þíslo
ýíslo telefónu
ýíslo faxu
Titul
PSý
E-mailová adresa
Presné miesto výroby (ak nie je totožné so sídlom/trvalým pobytom)
Dátum úpravy
Upravovaný produkt oznaþenie
množstvo (hl)
:
Vypracoval .................................................................. (meno a priezvisko)
Dátum vyhotovenia ....................
Zodpovedný zástupca .................................................. (meno a priezvisko)
Odtlaþok peþiatky a podpis
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2725
Príloha č. 19 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
EVIDENCIA VEDďAJŠÍCH PRODUKTOV A NAKLADANIA S NIMI PRE: Výlisky, vínne kaly* Mesiac: ** Rok:
predaj l/kg
l/kg Zásoba na zaþiatku mesiaca Získané množstvo v mesiaci Zlikvidované množstvo Zásoba na konci mesiaca
–
Spôsob likvidácie vo destilácia vinohrade l/kg l/kg – –
inak l/kg –
–
–
–
–
–
–
–
–
* Nehodiace sa preþiarknite ** Pre každý mesiac sa vedie samostatný formulár
Dátum:
Podpis osoby zodpovednej za vedenie evidencie:
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2726
Čiastka 122
Príloha č. 20 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
ŽIADOSġ O CERTIFIKÁCIU VÍNA
S
S
CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAýENÍM (CHZO) CHZO s oznaþením REGIONÁLNE VÍNO S CHRÁNENÝM OZNAýENÍM PÔVODU (CHOP) s oznaþením:
Akostné víno
PestovateĐský sekt
Sekt vinohradníckej oblasti
VÍNO BEZ CHOP/CHZO s oznaþením odrody/roþníku 1. ŽiadateĐ Titul, Meno a priezvisko alebo obchodné meno: PSý:
Obec:
Ulica
IýO
DIý
Banka:
ýíslo telefónu:
Reg. þíslo výrobcu vína
ýíslo úþtu
2. Požadované oznaþenie vína 2.1 Oznaþenie vína, kategória: ýíslo dávky..........
odrodové
znaþkové 2.2 Názov (odroda, znaþka): 2.3 Vinohradnícka oblasĢ: 2.5 Vinohradnícka obec:
Zriadený
Biele
ýervené
Ružové
Roþník
2.4 Vinohradnícky rajón: 2.6 Vinohradnícky hon:
3. Celkové množstvo vína, pre ktoré sa žiada certifikácia (v l) 3.1 Presné miesto uskladnenia vína (ak nie je totožné s adresou žiadateĐa): 3.2 Údaje o uskladnení vína: Por. þ.
Druh nádoby
3.3 Plnenie do fliaš: Poþet fliaš (ks): Dátum plnenia:
ýíslo nádoby
0,75 l
Objem v l
Por. þ.
0,5 l
0,375 l
Druh nádoby
0,25 l
ýíslo nádoby
Objem v l
iný objem:
4. Osobitné informácie o pestovaní viniþa a výrobe vína
5. Úprava cukornatosti muštu 5.1 Pôvodná cukornatosĢ (v kg/hl):
5.2 Prídavok cukru (v kg/hl):
5.3 Dátum:
6. Úprava obsahu zvyškového cukru 6.1 Druh a pôvod zahusteného muštu:
6.2 Množstvo (v l))
6.3 Dátum:
7. Ćalšie údaje Žiadala sa už pre toto isté víno certifikácia?
nie
áno, pod skúšobným þíslom: 9. Vyhlásenie žiadateĐa Vyhlasujem, že údaje v žiadosti sú správne. Víno bolo vyrobené a oznaþené v súlade so zákonom þ. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve. Predložená vzorka vína je priemernou vzorkou a zodpovedá skutoþnému zloženiu a stavu vína, pre ktoré sa žiada certifikácia. Súhlasíme, aby orgán štátneho odborného dozoru vinohradníctva a vinárstva – Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poĐnohospodársky vykonal odber vzorky vína, kontrolu kvality a evidencie vína na mieste jeho uskladnenia, ako aj údajov v žiadosti. Po podaní žiadosti okrem bežného ošetrovania nebudú vykonané s vínom žiadne manipulácie.
Miesto, dátum:
Podpis
hrozienkový výber bobuĐový výber kabinetné
ýÍRE S ISKROU
výber neskorý z hrozna zber odrodové
ZODPOVEDAJÚCA ODRODE A ZNAýKE A HARMONICKÁ PripúšĢa sa menej harmonická, ale zodpovedajúca oznaþeniu a þistá
ZODPOVEDAJÚCA ODRODE A PRÍVLASTKU VÍNA PripúšĢajú sa menšie odchýlky v typickosti
ChuĢ
* Víno s chráneným oznaþením pôvodu
Farba
VÝRAZNÁ, ýISTÁ A ZODPOVEDAJÚCA ODRODE ALEBO ZNAýKE PripúšĢajú sa menšie odchýlky vo výraznosti
znaþkové
VÝRAZNÁ, ýISTÁ A ZODPOVEDAJÚCA ODRODE A PRÍVLASTKU VÍNA PripúšĢajú sa menšie odchýlky vo výraznosti
ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU VÍNA
Môžu sa vyskytovaĢ ojedinelé jemné kryštáliky vínneho kameĖa a v þervených vínach slabo vyzrážané farbivo
cibébový výber
VôĖa
Đadový zber
VÍNO S CHOP* – AKOSTNÉ VÍNO
BIELA, RUŽOVÁ A ýERVENÁ ZODPOVEDAJÚCA ODRODE, ROýNÍKU A ZNAýKE PripúšĢajú sa menšie odchýlky v odtieni farby
slamové víno
VÍNO S CHOP* – AKOSTNÉ VÍNO S PRÍVLASTKOM
BIELA, RUŽOVÁ A ýERVENÁ ZODPOVEDAJÚCA ODRODE, ROýNÍKU A PRÍVLASTKU VÍNA PripúšĢajú sa menšie odchýlky v odtieni farby
ýírosĢ
Znak kvality
POŽIADAVKY NA ZMYSLOVÉ VLASTNOSTI NIEKTORÝCH VINÁRSKYCH PRODUKTOV
Príloha č. 21 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Čiastka 122 Zbierka zákonov č. 350/2009 Strana 2727
ChuĢ
VôĖa
Farba
ýírosĢ
Znak kvality
PripúšĢajú sa ojedinelé vlákna filtraþnej hmoty a ojedinelé výdrobky z korku, jemné kryštáliky vínneho kameĖa a pri þervených vinách slabo vyzrážané farbivo ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU PripúšĢa sa v bielych vínach slabší hnedožltý alebo ružovkastý odtieĖ a v þervených vínach hnedastý odtieĖ VÝRAZNÁ, ýISTÁ, ZODPOVEDAJÚCA ODRODE
PripúšĢajú sa ojedinelé vlákna filtraþnej hmoty a ojedinelé výdrobky z korku, jemné kryštáliky vínneho kameĖa a pri þervených vinách slabo vyzrážané farbivo
ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU
PripúšĢa sa v bielych vínach slabší hnedožltý alebo ružovkastý odtieĖ a v þervených vínach hnedastý odtieĖ
ýISTÁ, VÍNOVÁ
PripúšĢa sa menej plná a menej harmonická, ale þistá
PRIMERANE PLNÁ A HARMONICKÁ
PripúšĢa sa menej harmonická
VÝRAZNÁ, ZODPOVEDAJÚCA ODRODE, HARMONICKÁ
PripúšĢa sa menej výrazná vôĖa
ýÍRE S ISKROU
ýÍRE S ISKROU
PripúšĢa sa menej výrazná vôĖa
VÍNO S CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAýENÍM
VÍNO BEZ ZEMEPISNÉHO OZNAýENIA
PripúšĢajú sa menšie odchýlky v plnosti a typickosti
VÝRAZNÁ, PLNÁ A HARMONICKÁ ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU
PripúšĢa sa menej výrazná vôĖa
VÝRAZNÁ ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU
PripúšĢajú sa menšie odchýlky v odtieni a intenzite farby
ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU
PripúšĢajú sa ojedinelé vlákna filtraþnej hmoty, jemné kryštáliky vínneho kameĖa a pri þervených vinách slabo vyzrážané farbivo
ýÍRE S ISKROU
VÍNO DEZERTNÉ, AROMATIZOVANÉ A LIKÉROVÉ
PripúšĢa sa menej výrazná a menej harmonická chuĢ
VÝRAZNÁ, SVIEŽA A HARMONICKÁ ZODPOVEDAJÚCA DRUHU A ZNAýKE
PripúšĢa sa menej výrazná vôĖa
VÝRAZNÁ, SVIEŽA A ZODPOVEDAJÚCA DRUHU A ZNAýKE
PripúšĢa sa žltkastý odtieĖ v bielom víne
ZODPOVEDAJÚCA OZNAýENIU
PripúšĢa sa hrubšie a krátko trvajúce
Perlenie jemné, dlhotrvajúce
ýÍRE S ISKROU
VÍNO S PRETLAKOM CO2
Strana 2728 Zbierka zákonov č. 350/2009 Čiastka 122
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2729
Požiadavky na zmyslové vlastnosti tokajských vín Druh tokajského vína Tokajský Furmint Tokajská Lipovina Tokajský Muškát žltý
ýistota þíre
Tokajské samorodné þíre Tokajský výber 3-putĖový až 6-putĖový Tokajský másláš
Farba zlatožltá s miernym odtieĖom jantárovej farby bledožltá až zlatožltá s hnedastým odtieĖom, možné sú aj slabšie odtiene
þíre
žltá až hlboko jantárovožltá
þíre
bledožltá až jantárovožltá
þíre
bledožltá až zlatožltá
þíre
žltá až hlboko jantárovožltá
þíre
žltá až sýta jantárovožltá
Tokajský forditáš Tokajská výberová esencia Tokajská esencia
VôĖa
ChuĢ
výrazná, tokajského charakteru
výrazná, tokajského charakteru prísušnej odrody
výrazná, charakteristická pre tokajské vína
výrazná, charakteristická pre tokajské vína
výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína
výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína výrazná, charakteristická pre tokajské vína
2,1
2,1
8 1,8
1,2
1,1
18
biele, ružové
2,1
8 2,1
8
17
35
1,2
8,5 15
9 1,1
16
1,2
18
biele, ružové
18
1,2
9 -
þervené
AKOSTNÉ ŠUMIVÉ
15
35
1,1
8,5 15
VÍNO BEZ ZEMEPISNÉHO OZNAýENIA biele, þervené ružové
2,1
8 1,8
8
17
35
1,2
8,5 15
1,8
8
16
podĐa oznaþenia vína
1,1
6 10
biele, ružové
AKOSTNÉ AROMATICKÉ ŠUMIVÉ
VÍNO S PRETLAKOM CO2
15
35
1,1
8,5 15
VÍNO S CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAýENÍM biele, þervené ružové
podĐa oznaþenia vína
2,1
8 1,2
9,5
1,2
15 -
þervené
15
1,1
7 -
-
17
1,2
7 -
þervené
PERLIVÉ
biele, ružové
-
podĐa oznaþenia vína
1,1
15 -
biele, ružové
AROMATIZOVANÉ VÍNO
1,1
9,5
VÍNO S CHOP* – AKOSTNÉ VÍNO S PRÍVLASTKOM cibébový výber hrozienkový výber bobuĐový výber výber z hrozna biele, þervené biele, þervené biele, þervené biele, þervené ružové ružové ružové ružové
10 -
þervené
PESTOVATEďSKÝ SEKT A SEKT V. O.
16
podĐa oznaþenia vína
9,5 -
þervené
9,5 -
biele, ružové
Alkohol % objemu 10 skutoþný najmenej celkový najviac Prchavé kyseliny 1,1 v g/l najviac Obsah cukru v g/1 najviac Bezcukorný extrakt 16 v g/1 najmenej * Víno s chráneným oznaþením pôvodu
UkazovateĐ
Alkohol % objemu skutoþný najmenej celkový najviac Prchavé kyseliny v g/l najviac Obsah cukru v g/1 najviac Bezcukorný extrakt v g/1 najmenej
1,8
8
Đadové víno biele, þervené ružové
VÍNO S CHOP* AKOSTNÉ VÍNO
8
8
slamové víno biele, þervené ružové
UkazovateĐ
Alkohol % objemu skutoþný najmenej Prchavé kyseliny v g/l najviac Obsah cukru v g/1 najviac
UkazovateĐ
1,1
9,5 1,1
9,5
17
-
1,2
15 22
þervené
15
1,1
7 9
biele, ružové
17
1,2
7 9
þervené
SÝTENÉ PERLIVÉ
17
-
1,1
15 22
biele, ružové
1,2
9,5
kabinetné biele, þervené ružové
LIKÉROVÉ VÍNO
1,2
9,5
neskorý zber biele, þervené ružové
POŽIADAVKY NA FYZIKÁLNE A CHEMICKÉ VLASTNOSTI NIEKTORÝCH VINÁRSKYCH PRODUKTOV
Príloha č. 22 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
Strana 2730 Zbierka zákonov č. 350/2009 Čiastka 122
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2731
Požiadavky na fyzikálne a chemické vlastnosti tokajských vín
Druh tokajského vína Tokajské samorodné suché Tokajské samorodné sladké
Prchavé kyseliny (g/l) najviac
Obsah alkoholu (% objemu) najmenej
Obsah zvyškového cukru (g/l)
Bezcukorný extrakt (g/l) najmenej
Obsah titrovateĐných kyselín (g/l) najmenej
12
do 10
23
5,5
1,1
12
nad 10
23
5,5
1,1
6
2,1
3-putĖový nad 60 4-putĖový nad 90 5-putĖový nad 120 6-putĖový nad 150
3-putĖový 25 4-putĖový 30 5-putĖový 35 6-putĖový 40
Tokajský výber 3-putĖový až 6-putĖový
9
Tokajský másláš
9
-
23
6
1,5
Tokajský forditáš
9
-
23
6
1,5
Tokajská výberová esencia
6
nad 180
45
6
2,1
1,2 – 8,0
nad 450
50
8
2,1
9
-
-
3,5
1,1
Tokajská esencia Tokajský Furmint Tokajská Lipovina Tokajský Muškát žltý
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2732
Čiastka 122
Príloha č. 23 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
ŽIADOSġ O PRIDELENIE ŠTÁTNEHO KONTROLNÉHO ýÍSLA
ýíslo – skúška:
VÍNO S CHRÁNENÝM OZNAýENÝM PÔVODU (CHOP)
VÍNO S CHOP AKOSTNÉ VÍNO S PRÍVLASTKOM
VÍNO S CHOP TOKAJSKÉ VÍNO 1. ŽiadateĐ Titul, meno a priezvisko alebo obchodné meno: PSý:
Obec:
Ulica:
IýO:
DIý:
Banka:
2. Požadovaná certifikácia vína 2.1 Oznaþenie vína, kategória: ýíslo dávky
odrodové 2.2 Názov (odroda, znaþka): 2.3 Vinohradnícka oblasĢ: 2.4 Vinohradnícky rajón: 3. Zber hrozna 3.1 Dátum zberu: 3.2 Odroda:
ýíslo telefónu:
Reg. þíslo výrobcu vína:
ýíslo úþtu:
znaþkové
Zriadený:
Biele
ýervené
Ružové
roþník:
2.5 Vinohradnícka obec: 2.6 Vinohradnícky hon: 3.3 CukornatosĢ (v kg/hl): 3.4 Zdravotný stav hrozna:
4. Celkové množstvo vína, pre ktoré sa žiada certifikácia (v l) 4.1 Presné miesto uskladnenia vína (ak nie je totožné s adresou žiadateĐa):
3.5 ýíslo osvedþenia o pôvode hrozna/ uznávacieho listu:
Reg. þíslo výrobcu vína:
4.2 Údaje o uskladnení vína: Por. þ.:
Druh nádoby:
ýíslo nádoby:
Objem (v l):
Por. þ.:
4.3 Plnenie do fliaš:
0,75 l
0,5 l Požiadavky na ŠKý (ks) na objem fĐaše: Dátum plnenia: 5. Osobitné informácie o pestovaní viniþa a výrobe vína Registraþne þíslo vinohradu:
Druh nádoby:
0,375 l
ýíslo nádoby:
0,25 l
Objem (v l):
iný obsah:
6. Ćalšie údaje 6.1 Žiadalo sa už pre toto víno pridelenie štátneho kontrolného þísla?
nie
áno, pod skúšobným þíslom 6.2 Adresa výrobcu ŠKý: 7. Vyhlásenie žiadateĐa Vyhlasujem, že údaje v žiadosti sú správne. Víno bolo vyrobené a oznaþené v súlade so zákonom þ. 313/2009 Z. z. o vinohradníctve a vinárstve. Predložená vzorka vína je priemernou vzorkou a zodpovedá skutoþnému zloženiu a stavu vína, pre ktoré sa žiada certifikácia a pridelenie štátneho kontrolného þísla. Súhlasím, aby orgán štátneho odborného dozoru v oblasti vinohradníctva a vinárstva – Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poĐnohospodársky vykonal odber vzorky vína, kontrolu kvality a evidencie vína na mieste jeho uskladnenia, ako aj údajov v žiadosti. Po podaní žiadosti okrem bežného ošetrovania nebudú vykonané s vínom žiadne manipulácie.
Miesto, dátum:
Podpis:
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2733
Príloha č. 24 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
HLÁSENIE O VÝVOZE VÍNA/MUŠTU/HROZNA* Z TOKAJSKEJ VINOHRADNÍCKEJ OBLASTI A. Údaje o žiadateĐovi (vývozcovi) 1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno: 2. Rodné þíslo:
3. IýO:
4. PSý:
5. Ulica, þíslo:
B. Údaje o výrobcovi 1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno: 2. Rodné þíslo:
3. IýO:
4. PSý:
5. Ulica, þíslo:
C. Údaje o príjemcovi 1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno organizácie: 2. Rodné þíslo:
3. IýO:
4. PSý:
5. Ulica, þíslo:
D. úþel vývozu a) FĐašovanie mimo oblasti b) Predaj vrátane vývozu c) Destilácia d) Iný dôvod E. Údaje o vyvážanom produkte Druh vyvážaného produktu
Dátum
Miesto
Záznamy Tokajského združenia Vybavuje: ýíslo písomnosti: Dátum prijatia: Odtlaþok peþiatky, podpis: * Nehodiace sa preþiarknite
Množstvo v litroch
Podpis
Odtlaþok peþiatky
Zbierka zákonov č. 350/2009
Strana 2734
Čiastka 122
Príloha č. 25 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
ŽIADOSġ O UDELENIE POVOLENIA NA DOVOZ TOKAJSKÉHO VÍNA DO TOKAJSKEJ VINOHRADNÍCKEJ OBLASTI A. Údaje o žiadateĐovi (dovozcovi) 1. Priezvisko, meno, titul/obchodné meno 2. Rodné þíslo:
3. IýO:
4. PSý, mesto:
5. Ulica, þíslo:
B. Údaje o dovážanom produkte Odroda
Množstvo (odhad) v l
C. Úþel dovozu a) Obchodná þinnosĢ b) Použitie na vlastnú spotrebu c) Iné využitie
Dátum
Miesto
Záznamy Tokajského združenia
Vybavuje: ýíslo písomnosti: Dátum prijatia: Odtaþok peþiatky, podpis:
Podpis
Odtlaþok peþiatky
Zbierka zákonov č. 350/2009
Čiastka 122
Strana 2735
Príloha č. 26 k vyhláške č. 350/2009 Z. z.
KRITÉRIÁ HODNOTENIA KVALIFIKOVANÝCH VINOHRADNÍCKYCH HONOV (100-bodový hodnotiaci systém) Hlavné þinitele
ýiniteĐ
Oznaþenie Ryolitné a andezitové tufy Geologický Piesoþnaté bridlice podklad Svahové a aluviálne oglejené hliny >20 % Pôda Obsah skeletu 1 – 20 % bez skeletu HP, PH, H Pôdny druh P, IH, I Relat. nadmorská >50 m výška <50 m (prevýšenie) >10 % SvahovitosĢ 5 – 10% Terénne þinitele <5 % J, JV, JZ ZJZ, VJV Expozícia Z, V S, SV, SZ >220 219 Energetická bilancia 218 (KJ/cm2/vegetácia) 201 200
Poþet bodov 30 15 5 10 5 0 10 5 5 0 10 5 0 15 10 5 0 20 19 18 1 0
Poþet bodov spolu Pôdny druh: P – piesoþnatá HP – hlinito-piesoþnatá PH – piesoþnato-hlinitá H – hlinitá IH – ílovito-hlinitá I – ílovitá
Zaradenie honov do kategórií Poþet bodov
Kategória
Oznaþenie
85 – 100 76 – 84 61 – 75 40 – 60
I. A I. B II. III.
Výborné podmienky Dobré podmienky Vyhovujúce podmienky Nevyhovujúce podmienky