NORMA SKUPINY TARMAC PRO BEZPEČNOST A OCHRANU ZDRAVÍ A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ (SHE) – 07A VÝBUŠNINY A TRHACÍ PRÁCE OBSAH Kapitola
Obsah
Kapitola
Obsah
0.
Obsah a revizní poznámky
Příloha 2.
Skladování dusičnanu amonného
1.
Cíl
Příloha 3.
Systémy pro ochranu proti pádu
2.
Rozsah platnosti
Příloha 4.
Standardní opravňující dopisy
3.
Kompetence a oprávnění
Příloha 5.
Formulář žádosti o vydání oprávnění k používání výbušnin plus – formuláře hodnocení inspektora pro dohled nad výbušninami a střelmistra
4.
Skladování, zabezpečení a přeprava výbušnin
Příloha 6.
Registr jmenování inspektorů pro dohled nad výbušninami
5.
Vrtací práce
Příloha 7.
Popis metody a rizik Hodnocení patního a horizontálního odstřelu
6.
Používání výbušnin
Příloha 8.
Formulář postupu odstřelu
7.
Systémy pro ochranu proti pádu
Příloha 9.
8.
Sledování
Příloha 10.
Sonda vrtaného otvoru – formulář záznamů kontrol v terénu .Laser pro průzkum stěny – formulář pro záznamy o kontrolách v terénu
9.
Příloha 1.
Dokumentace
Příloha 11.
Sada informačních dokumentů ke specifikaci odstřelu
Definice
Příloha 12
Audit výbušnin
Předpisy kamenolomu pro výbušniny
Aktualizace pro provozovnu
REVIZNÍ POZNÁMKY Důvod pro změnu Tento dokument nahrazuje strategii skupiny Tarmac v oblasti SHE číslo 07 – výbušniny a trhací práce Schválil: A R Crawshaw Funkce: Ředitel pro bezpečnost a ochranu zdraví a životního prostředí Verze:
01
Datum:
Leden 2009
TOTO JE PO VYTIŠTĚNÍ NEŘÍZENÝ DOKUMENT Řízený dokument je k dispozici na Intranetu společnosti Tarmac
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce 1.
Cíl
1.1
Zajistit, aby se ukládání výbušnin, manipulace s nimi a jejich používání provádělo bezpečným způsobem.
1.2
Zajistit, aby přístup k vrtacím a odstřelovacím pracím v provozech společnosti měly pouze kompetentní a oprávněné osoby, inspektor pověřený dozorem nad výbušninami a střelmistr.
1.3
Zabránit v pádech přes okraje stěn během průzkumu profilu stěny a provádění vrtacích a trhacích prací.
2.
Rozsah platnosti
2.1
Tato norma bude platit pouze pro mezinárodní provozy, pracoviště a činnosti mimo Spojené království, za které společnost nese zodpovědnost, a to i tehdy, je-li tato funkce smluvní a/nebo tehdy, když zákonná zodpovědnost podle místního práva spočívá na dodavateli nebo konzultantovi.
2.2
Tato norma se vztahuje na používání všech výbušnin, a to při jakékoliv aplikaci.
2.3
Jestliže k provádění jakékoliv práce s výbušninami, na kterou se vztahuje tato norma, je jmenován dodavatel, bude tento dodavatel jmenován stejným způsobem jako zaměstnanec vykonávající stejnou práci.
2.4
Zlaté pravidlo 7 – „Práce v kamenolomu“ je „zlatým bezpečnostním pravidlem“ společnosti Tarmac a toto zlaté pravidlo se vztahuje také na průzkum profilu stěny a vrtací a odstřelovací práce, a týká se především modře označených bodů v odstavci 2.4.1:
2.4.1
Práce v kamenolomu Platí zákaz následujících činností: • Vstupu do zakázaných oblastí bez povolení • Práce ve vzdálenosti do 5 metrů od okraje stěny bez použití systému pro ochranu proti pádu • Práce pod stěnou bez ochrany před padajícím materiálem nebo předměty • Vyklápění přes konec vozidla na okrajích stěn nebo hald Vždy je třeba provádět práce na stěnách a haldách v souladu s místními předpisy.
2.5
Výbušniny a trhací práce musí splňovat požadavky místní legislativy a normy pro bezpečnost a ochranu zdraví a životního prostředí společnosti Tarmac číslo 07. Tam, kde jsou mezinárodní legislativní normy pro odstřelovací práce méně náročné nebo mají nižší úroveň něž předpisy společnosti Tarmac, bude platit vyšší norma.
2.6
Trhací práce musí vždy být prováděny ve shodě s uspořádáním kamenolomu a stanovenými omezeními výšky stěny.
3.
Kompetence a oprávnění
3.1
Kdokoliv, kdo se účastní skladování a přepravy výbušnin a manipulace s nimi (včetně návrhu odstřelu) na pracovišti, musí mít náležitou kvalifikaci a písemné oprávnění (viz příloha 4 a 5).
3.2
Žádné činnosti spojené s odstřelem nebudou prováděny bez přítomnosti kompetentních a oprávněných pracovníků. Pokud toto není mezinárodně dovoleno, musí zodpovědný vedoucí pracovník spolupracovat co nejtěsněji s místním inspektorem pro dozor nad výbušninami, aby se zajistila bezpečnost osob na pracovišti i osob, které mohou být odstřelovacími pracemi zasaženy. 2
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce V některých zemích nemůže vedení společnosti Tarmac zákonným způsobem jmenovat střelmistry nebo inspektory pro dozor nad výbušninami. V takových případech musí místní vedení spolupracovat s nejvyšším orgánem tak, aby mohlo udělat maximum pro zajištění kompetence těchto pracovníků a tak, aby byla zachována plná kontrola nad odstřelovacími pracemi. 3.3
Pokud je zaměstnáván nový střelmistr nebo inspektor pro dohled nad výbušninami, je třeba jeho předchozích zaměstnavatelů zajistit a ověřit reference.
3.4
Před jmenováním do funkce inspektora pro kontrolu nad výbušninami nebo střelmistra musí uchazeči o tuto pozici prostřednictvím formulářů, které jsou uvedeny v příloze 5, absolvovat praktické hodnocení a pohovor vedený zodpovědným vedoucím pracovníkem, který sám musí být pověřen jako kvalifikovaný pro funkci, kterou hodnotí. Jestliže místní vedení nemá požadovanou kvalifikaci, je třeba přijmout opatření ve spolupráci s místním konzultantem schváleným společností Tarmac nebo hodnocení a pohovor provede pomocí formulářů uvedených v příloze 5 tým pro mezinárodní operace během nejbližší návštěvy.
3.5
Veškerá oprávnění budou vydána písemně. Na pracovišti budou vedeny záznamy o vydaných oprávněních a kopie bude předána jmenovanému pracovníkovi. Záznamy o vydaných oprávněních budou v kamenolomu uchovávány po dobu minimálně čtyř let od vypršení platnosti jmenování.
3.6
Pokud jsou požadavky státní legislativy mezinárodně považovány ze méně náročné než požadavky společnosti Tarmac, musí být absolvován školicí program v oblasti provádění odstřelů a/nebo navrhování odstřelu. Je třeba zorganizovat mezinárodní kurzy týkající se odpalování a navrhování odstřelu. Tyto kurzy musí být mezinárodním provozům k dispozici do května 2009.
3.7
Pro oprávnění pro funkce 1, 2 a 3 popsané v bodu 3.8 musí zodpovědný vedoucí pracovník vyplnit a předložit formulář žádosti o udělení oprávnění (viz příloha 5) VTŘ, který v případě splnění požadavků vydá příslušné oprávnění. Pro funkce 4 – 10. Toto jmenování může vykonat kompetentní osoba uvedená v bodu 3.4 (obvykle vedoucí kamenolomu).
3.8
Oprávnění (podle bodu 3.2) je vyžadováno pro provádění následujících prací. Pro každé oprávnění byly sestaveny standardní dopisy. Tyto dopisy možná bude třeba upravit s ohledem na zemi, pro kterou jsou určeny. Pokud v těchto zemích není opravňování jednotlivců místní legislativou dovoleno, je třeba o tom provést záznam. Role 1. Inspektor pro výbušniny (který je QM) (příloha 4.1) 2. Inspektor pro výbušniny (který není QM) (příloha 4.2) 3. Střelmistr (příloha 4.3) 4. Skladník výbušnin (příloha 4.4) 5. Nový střelmistr (příloha 4.5) 6. Manipulace s výbušninami nebo jejich přeprava na místo (příloha 4.6) 7. Manipulace s dusičnanem amonným nebo jeho přeprava na místo (příloha 4.7) 8. Působení ve funkci hlídky při odstřelu (příloha 4.8) 9. Pracovník pro průzkum profilu a vyměřovač (příloha 4.9) 10. Vrtač (příloha 4.10)
3
Oprávnění vydává: Operace nebo výrobní ředitel Operace nebo výrobní ředitel Operace nebo výrobní ředitel Zodpovědný vedoucí Zodpovědný vedoucí Zodpovědný vedoucí Zodpovědný vedoucí Zodpovědný vedoucí Zodpovědný vedoucí Zodpovědný vedoucí
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce
3.9
V kamenolomu může vždy působit pouze jeden výkonný inspektor pro kontrolu nad výbušninami. Zodpovědný vedoucí pracovník musí zajistit, že bude veden registr oprávnění inspektorů pro dozor nad výbušninami, ve kterém bude jasně uvedeno, kdo je právě výkonným inspektorem pro dozor nad výbušninami (příloha 6). Zásadně bude jmenován jeden inspektor a jeho zástupce pouze pro případ nepřítomnosti jmenovaného inspektora.
3.10
Pokud zodpovědný vedoucí pracovník není inspektorem pro dohled nad výbušninami, potom i nadále ponese celkovou zodpovědnost za bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí v kamenolomu. V zemích, v nichž tito vedoucí pracovníci nemají nad odstřelovacími pracemi žádnou kontrolu, musí zajistit bezpečnost těch osob, které mohou být odstřelem zasaženy.
3.11
Jestliže je inspektorem pro dohled nad výbušninami dodavatel, který nesídlí v daném provozu, zodpovědnost za bezpečnost a zajištění jakýchkoliv výbušnin uložených ve skladu výbušnin v daném provozu ponese zodpovědný vedoucí pracovník, pokud sklad není pod přímou kontrolou dodavatele a ohraničen tak, že je mimo kontrolu vedoucího kamenolomu. Jestliže jsou výbušniny mimo sklad nebo jsou přemisťovány z vozidla dodavatelské společnosti, pak zodpovědnost za bezpečné uložení výbušnin, manipulaci s nimi a jejich používání ponese inspektor pro dozor nad výbušninami.
3.12
Záměrem je, aby všechny mezinárodní provozy dodržovaly požadavky bodu 3.11. Avšak uznává se, že v některých zemích nemá místní vedoucí žádné přímé oprávnění k tomu, aby se účastnil na procesu skladování výbušnin nebo manipulace s nimi. Pro úplnost musí být toto v těchto případech zapsáno v místních postupech a jakýkoliv sklad výbušnin udržovaný v provozu musí být oddělen mimo kontrolu společnosti Tarmac.
3.13
Pokud inspektor pro dohled nad výbušninami není k dispozici, aby předal své pravomoci někomu jinému (například z důvodu nemoci), musí příslušný vedoucí pracovník do registru jasně zaznamenat, proč předchozí inspektor pro dohled nad výbušninami záznamy nepodepsal a využít jeho zástupce.
4.
Skladování, zabezpečení a přeprava výbušnin
4.1
Výbušniny mohou být dodány výrobcem výbušnin buď přímo na místo odstřelu, nebo do provozu, kde budou uloženy. Jestliže jsou výbušniny skladovány v provozu, musí být dodrženy požadavky bodů 4.2– 4.4.
4.2
Výbušniny musí být uloženy v bezpečném skladu v souladu s místní legislativou.
4.3
Výbušniny a rozbušky musí být uloženy v oddělených skladech nebo v oddělených částech skladu.
4.4
Dusičnan amonný musí být uložen v bezpečném skladu v souladu s požadavky společnosti. (Příloha 2)
4
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce
DOBŘE UDRŽOVANÝ SKLAD VÝBUŠNIN
4.5
Je třeba vést přesné záznamy o všech získaných výbušninách, které jsou v provozu uchovávány a používány (včetně dusičnanu amonného) a zapisovat je do „Knihy záznamů společnosti Tarmac pro zapisování získaných výbušnin skladovaných v kamenolomech“. Přijatelný bude také místní přeložený ekvivalentní dokument.
4.6
V případě podezření na jakoukoliv ztrátu je třeba případ oznámit příslušnému orgánu a následně uskutečnit do 24 hodin patřičné vyšetřování, do kterého bude zapojen zodpovědný vedoucí pracoviště a poradce pro SHE.
4.7
Výbušniny budou do provozu přepravovány ve speciálně zkonstruovaných nebo upravených vozidlech. „ADR“ – standard ISO.
FOTOGRAFIE VOZIDLA PRO PŘEVOZ VÝBUŠNIN
5
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce
4.8
Klíče od skladu výbušnin musí být přiděleny dvěma oprávněným pracovníkům, aby se zajistilo, že do skladu nebude mít žádná osoba samostatně přístup.
4.9
Sklad výbušnin musí být zajištěn výstražnou signalizací a tato výstražná signalizace musí být sledována externí bezpečnostní službou.
4.10
Zodpovědný vedoucí pracovník musí fyzicky kontrolovat záznamy výbušnin ve skladu alespoň jednou měsíčně a provést záznam o této kontrole včetně data a podpisu do knihy záznamů skladu, (opsat a doplnit) pokud za takovýto sklad odpovídá.
4.11
Každá země musí zajistit, že provozy budou mít k dispozici všechny příslušné souhlasy a povolení požadované místní legislativou pro příjem, ukládání a používání výbušnin; tato dokumentace může zahrnovat:
• •
Platné povolení ke skladování výbušnin Platný dokument kompetentního orgánu příjemce pro přemisťování nebo příjem výbušnin • Platné osvědčení o původu a uchování výbušnin • Platné povolení k míchání dusičnanu amonného v provozu 5.
Vrtací práce
5.1
Pro běžné vrtání otvorů pro odstřely je třeba přednostně používat spodové kladivo a příslušné vrtné soupravy. Pokud zkoumání odchylky vrtaného otvoru vyvolané výškou stěny nebo geologickými podmínkami ukáže, že došlo ke zjevnému odchýlení, potom je třeba snížit výšku stěny na takovou hodnotu, aby odchylka otvoru nebyla dostatečná k tomu, aby se dosáhlo minimální zabírky uvedené v návrhu odstřelu.
5.2
Technologie spojená s vrtnými soupravami s povrchovým kladivem se zlepšuje, avšak jejich používání by za normálních okolností mělo být omezeno pouze na přípravné práce. Používání tohoto zařízení pro další účely musí být schváleno ředitelem pro mezinárodní operace.
5.3
Bez písemného souhlasu ředitele pro mezinárodní operace a vyplnění a předložení vyhodnocení rizik a popisu metody pro konkrétní případ (příloha 7) tomuto řediteli se nesmí vrtat žádné vodorovné otvory (otvory pod úhlem menším než 20 stupňů od horizontální roviny).
6.
Používání výbušnin
6.1
Výbušniny se normálně budou používat výhradně za účelem primárního odstřelování.
6.2
Používání výbušnin za účelem sekundárního trhání velkých balvanů je zakázáno, pokud se nevyskytnou výjimečné okolnosti, které podléhají podrobnému hodnocení rizik, návrhu odstřelu a schválení ředitele pro mezinárodní operace.
6.3
Používání výbušnin za jakýmkoliv dalším účelem, například demolice budov atp. posuzováno odděleně.
6.4
Každý odstřel bude podléhat podrobnému návrhu ověřenému kompetentní osobou (obvykle inspektorem pro dohled nad výbušninami). Účelem návrhu je zajistit dobré rozpadnutí, po kterém zůstane bezpečná stěna a zabránit v přečnívání vrstev horniny během odstřelu. 6
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce 6.5
Všechny provozy musí mít místní předpisy pro zajištění toho, že odstřelovací práce budou prováděny kontrolovaným způsobem. Předpisy pro výbušniny v kamenolomu musí obsahovat požadavky na:
• • • • • • • • • • • 6.6
oprávnění skladování a zabezpečení výbušnin přepravu výbušnin systémy pro ochranu proti pádu vrtací práce průzkum stěny a otvoru pro odstřel specifikaci odstřelu odstřelovací práce postup v případě selhání odstřelu sledování zaškolení nových střelmistrů.
Každý kamenolom musí mít své vlastní předpisy pro výbušniny konkrétní pro daný provoz založené na všeobecných předpisech společnosti (příloha 1). Změny těchto všeobecných předpisů budou omezeny na ty prvky, které se pravděpodobně u jednotlivých kamenolomů liší.
7
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce
7.
Systémy pro ochranu proti pádu
7.1
Každá osoba pracující ve vzdálenosti do 5 m od stěny kamenolomu bude chráněna schváleným systémem pro ochranu proti pádu (příloha 3).
FOTOGRAFIE SYSTÉMU PRO OCHRANU PROTI PÁDU POMOCÍ SLOUPKŮ A SÍTÍ
8.
Sledování
8.1
Inspektor pro dohled nad výbušninami bude denně sledovat dodržování předpisů pro výbušniny. Jakákoliv osoba, která nebude vykonávat své povinnosti ve shodě s těmito požadavky předpisů pro výbušniny, bude na toto nedodržování upozorněna a informována o používání správného postupu v budoucnu. Inspektor pro dohled nad výbušninami provede písemný zápis o vydání jakýchkoliv těchto pokynů a uloží jej do záznamů o SHE v kamenolomu.
8.1.1
Bude se používat pouze 3D systém. Používání plošných laserových 2D systémů nebude od 30.6.2009 dovoleno. Budou povoleny pouze laserové systémy MDL nebo Pulsar 3D. Pokud bude požadováno použití odlišného prostorového (3D) laserového systému, je třeba si zajistit písemné schválení ředitele pro mezinárodní operace. Definice plošných a prostorových laserových systémů viz definice uvedené v kapitole 10.4 a 10.5 normy pro výbušniny a trhací práce číslo 07.
8.1.2
Všechny otvory musí být před zaměřením fyzicky prohlédnuty. Všechny plochy čelní stěny, která má být odstřelena (nezapomeňte na boční stěny hlavního odstřelu), budou prozkoumány pomocí prostorového laseru. Toto zařízení bude buď MDL, nebo Pulsar. Pokud bude požadováno použití odlišného laseru, je třeba si zajistit písemné schválení ředitele pro mezinárodní operace.
8
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce Pokud inspektor pro dohled nad výbušninami nebude spokojen se spolehlivostí nebo přesností informací získaných pomocí sondy pro průzkum vrtaného otvoru, musí sondu prověřit na trvalém kontrolním místě kvůli kalibraci v provozu (viz příloha 9) a pokud se prokáže, že je sonda nepřesná, jasně do kontrolního seznamu pro odstřel uvede, proč dospěl k tomuto rozhodnutí a popíše, jaká zařízení a jaké informace byly použity při sestavování specifikace odstřelu. Za všech okolností týkajících se odstřelu volné stěny je třeba pro měření všech otvorů používat sondu pro průzkum odchylky vrtaného otvoru. Pokud kvůli výjimečným okolnostem nelze sondu pro zaměřování odchylky vrtaného otvoru použít, bude důvod uveden ve specifikaci odstřelu a kontrolním seznamu pro odstřel včetně podrobných informací o tom, jaké metody byly pro zaměření každého otvoru použity. 8.2
Jestliže jakýkoliv pracovník nedbá jakýchkoliv pokynů, které mu byly uloženy, je třeba uplatnit kázeňský postih. Jestliže jsou v práci zapojeni dodavatelé, bude uspořádána kontrolní schůzka a přijato příslušné opatření kvůli řešení záležitosti.
8.3
Zodpovědný vedoucí pracovník společně se svými odbornými pracovníky na každoročním základě provedou kontrolu výbušnin pomocí formátu auditu výbušnin a trhacích operací společnosti Tarmac (příloha 12).
8.4
Jestliže kontrola výbušnin a trhacích prací zjistí nedodržování jakýchkoliv předpisů pro výbušniny, bude auditorem inspektorovi pro dohled nad výbušninami, PV, RVP, BT a VTŘ zaslána písemná zpráva s podrobným popisem tohoto pochybení.
8.5
Vzhledem k různým činnostem, které je třeba během auditu výbušnin a trhacích prací vyhodnotit, může provedení auditu vyžadovat řadu dnů a návštěv.
9.
Dokumentace
9.1
Pro každý odstřel provedený v provozech spravovaných společností Tarmac je třeba pořídit záznam a uložit jej. Jestliže jsou trhací práce prováděny dodavatelem, bude od něj vyžadováno, aby před jejich prováděním PV předložil úplnou zprávu o specifikaci odstřelu a aby před plněním vývrtu pro nálož a odpálením získal jeho souhlas.
9.2
PV musí zajistit, aby kopie veškerých záznamů o odstřelu byly založeny v kanceláři kamenolomu bez ohledu na záznamy, které jsou vedeny dodavateli na jiných místech. Tyto záznamy budou uchovávány po dobu minimálně 4 let.
9.3
Přílohy k této normě představují dodatečnou pomoc pro vedoucí pracovníky včetně uvedení místních předpisů, požadavků na jmenování a prázdných formulářů pro uvedení všech informací o odstřelu. Tyto přílohy slouží jako vodítko a jejich používání není povinné. Avšak pokud mají být použity další formuláře a dokumenty, musí vedoucí pracovník zajistit, že použitými místními dokumenty bude plně popsán obsah každé přílohy a že jejich používání bude místním BT zkontrolováno a potvrzeno jako plně vyhovující.
9.4
Stručný popis toho, které oblasti se jednotlivé přílohy týkají, je uveden v bodech 9.4.1– 9.4.12 níže.
9.4.1
Příloha 1 – předpisy pro výbušniny v kamenolomu: jedná se o navrhované místní předpisy pro provoz, které je třeba převzít z tohoto dokumentu a doplnit místním vedením, skupinou pro provádění odstřelu a místním BT tak, aby tyto předpisy konkrétně odpovídaly spravovanému provozu.
9
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce 9.4.2
Příloha 2 – skladování dusičnanu amonného: tato příloha platí pouze pro ty provozy, které skladují dusičnan amonný. Tam, kde se toto skladování provádí, je třeba dodržovat požadavky uvedené v příloze 2. Příloha 3 – systémy pro ochranu proti pádu: tyto předpisy popisují metody, které lze použít k tomu, aby se zabránilo pádům během prací spojených s přípravou na vrtání, vrtáním a odstřelem. Během těchto prací se musí neustále používat jeden nebo více těchto systémů. Příloha 4 – standardní opravňující dopisy: tyto opravňující dopisy popisují každou pracovní funkci využívanou během odstřelu. Tyto dopisy jsou návrhy a lze je rozšířit tak, aby zahrnovaly jakékoliv místní požadavky. Všichni pracovníci zapojení do trhacích prací musí být jedním z dopisů oprávněni vykonávat své úkoly. Uznává se, že v některých zemích to nemusí být zákonným způsobem možné. Tam, kde se jedná o tento případ, musí místní vedení spolupracovat s úřady tak, aby se zajistilo, že tyto požadavky budou všude, kde je to možné, splněny. Příloha 5 – formulář žádosti o povolení k používání výbušnin: Tento formulář se používá pro získání oprávnění ke jmenování pracovníků. Informace o tom, kdo může opravňovat pracovníky v různých funkcích, jsou uvedeny v odstavcích 3.7 a 3.8 této normy. Příloha 6 – registr jmenování inspektorů pro dohled nad výbušninami: Tento formulář je třeba používat při jmenování a rušení jmenování inspektorů pro dohled nad výbušninami při provádění prací. Inspektor pro dohled nad výbušninami se musí odhlásit pouze tehdy, když bude na další odstřel dohlížet jiný inspektor. Příloha 7 – popis metody a vyhodnocení rizik pro odstřely v patě stěny a horizontální odstřely: Tam, kde tyto činnosti budou zvažovány, je třeba tyto dokumenty vyplnit a předložit ke schválení. Příloha 8 – formulář provádění jednotlivých kroků při odstřelu: Tento formulář slouží k tomu, aby inspektorům pro dohled nad výbušninami pomohl zajistit, že všechny kroky požadované během vrtání a odstřelu budou provedeny. Příloha 9 – sonda pro kontrolu vrtaného otvoru – formulář pro záznam kontroly v terénu: Sondy pro kontrolu otvorů pro odstřel je třeba pravidelně kontrolovat, aby se zajistilo, že zůstanou v rámci kalibračních limitů; tento formulář lze využít pro zaznamenávání těchto zkoušek. Příloha 10 – laser pro kontrolu profilu stěny – formulář pro záznam kontroly v terénu: Prostorové lasery je třeba pravidelně kontrolovat, aby se zajistilo, že zůstanou v rámci kalibračních limitů; tento formulář lze využít pro zaznamenávání těchto zkoušek. Příloha 11 – sada informačních dokumentů pro specifikaci odstřelu: Tato příloha obsahuje seznam požadovaných dokumentů, které musí být k dispozici jako součást specifikace odstřelu předkládané vedoucímu před provedením odstřelu. Příloha 12 – audit výbušnin: Audit je připraven proto, aby vedoucím pracovníkům pomohl identifikovat ty oblasti, na které musí zaměřit pozornost, aby se zajistilo, že vrtací a trhací práce budou splňovat požadavky normy. Kladnou odpověď lze uvést pouze tehdy, je-li daný bod zcela splněn. Pokud je uvedena záporná odpověď, je třeba do plánu rozvoje kamenolomu zahrnout příslušná opatření.
10
TGS 07A – Výbušniny a trhací práce 10. Definice 10.1
„Příslušný orgán“: zákonodárný nebo jiný orgán zodpovědný za udělování povolení nebo regulaci skladování a používání výbušnin v kamenolomu.
10.2
„Inspektor pro dohled nad výbušninami“: osoba, která má na starosti každodenní práci s výbušninami v kamenolomu.
10.3
„Nepovolaná osoba“: osoba, která má na základě požadavků tento normy zakázanou manipulaci s výbušninami a jejich používání, jelikož má záznam v rejstříku trestů (s výjimkou drobnějších dopravních přestupků).
10.4
„Plošný (2D) laserový systém“: plošný laserový systém měří stěnu pouze přímo před každým otvorem pro odstřel. Tento systém není povolen.
10.5
„Prostorový (3D) laserový systém“: prostorový systém využívá odlišný typ laseru a softwaru než plošné laserové systémy. Prostorové lasery snímají systematicky celou plochu stěny, která má být odstřelena, v rozestupech minimálně 0,5 m. Každé jednotlivé měření je koordinováno se souřadnicemi systému GPS a výsledkem je prostorový obraz odstřelované stěny. To umožňuje v případě použití spolu se zařízením pro rozmístění vrtaných otvorů nebo systémem sondy přesně určit záběr trhacích prací.
11