VOCAL
GROUP
KERSTMAP
Naam:
________________________________________
Kerstrepertoire Lit(h)anie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55.
Alles wat ademt Ameno (dorime, interime, etc. etc.) As with gladness men of old A virgin most pure Away in a manger Bethlehem Bethlehem in licht en duister Child in a manger De herdertjes lagen bij nachte De kleine kerstklokjes Ding dong merrily on high Do they know it’s Christmas Eer zij God in onze dagen For unto us a Child is born Gabriëls Message God rest you merry gentlemen Hark the herald angels sing Home and the heartlands In oude tijd te Bethlehem Ishe geroe wiemie It’s the most wonderful time of the year Jesus bleibet meine freude Joy to the world Lied door de nacht Lied van de geboorte Lied voor het Kind Little drummerboy Mary’s boychild Nativity Carrol Nu sijt wellekome O du fröhliche O holy night O Jesulein süss On christmas night Once in royal David’s city Over de heuvels Rudolp the rednoose reindeer So this is Christmas Stille nacht When a child is born While sheperds watched their flock by night White Christmas Wij komen tezamen Wordt nieuwe mensen Zonder naam en zonder woorden Christmas time Simply having wonderfull Christmas time Every valley Gloria in excelsis Deo (Era: the Mass) Jingle bells Let it snow Santa Claus is coming to town Last Christmas (Wham) White is in the winterland __________________________________
1. Alles wat ademt Duo solo: Vrede is ver, verder dan ooit, zo dicht bij huis, rusten de wapens nooit. Wat heeft de angst, met ons gedaan, laat alles wat ademt in vrede bestaan.
Allen: Macht speelt met macht, een dodelijk spel. Bang voor elkaar, dreigen ze met de hel. Leer nu of nooit, samen te gaan. Laat alles wat ademt in vrede bestaan. (2x)
Allen: (tweestemmig neuriën: na-na nana) Hoe vreemd ook de taal, je kunt hem verstaan. Laat alles wat ademt in vrede bestaan (2x) Tussenspel
Allen: Warskie razjoet, snjerkie kiebrod, orje warja, sner-tjie bardot. Rights not to take, but peace us te give. Oezor swar ie nier tsje, nji-ier bar tsje odt. Laat alles wat ademt in vrede bestaan. (2x)
2. Améno (Dorimè) Heren:
Dorimé, interimo-adaparé, dorimé, améno, améno, latiré, latirémó, dorimé!
Allen:
Améno, omanaré impérrabí améno, diméré diméré, matiro, matirémo, améno !
Heren:
Omanaré impéravé émularé, améno, omanaré impéravé émularé.
Allen:
Améno, aménodoré, aménodorimé, aménodorimé, aménodo, doriméréro, aménodorimé, aménodorimé dohorimédo! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Améno! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Améno! - - - - - - - - - - - - Améno, omanaré impéravé améno, diméré diméré, matiro, matirémo, améno!
Heren:
Omanaré impéravé émmoenaré, améno, omanaré impéravé émmoenaré.
Allen:
Améno, aménodoré, aménodorimé, aménodorimé, aménodo, doriméréro, aménodorimé, aménodorimé dohorimédo! (oeoeoe-oeoeoe-oe-oe-oeoeoeoeoeoe-oeoe) Améno, améno, aménodorimé, aménodorimé, (oeoeoe-oeoeoe-oe-oe-oeoeoeoeoeoe-oeoe) dohorimé-dohorimé-dohorimé-dohorimé-dohorimé-dohorimé
Dames: Allen:
Améno, aménodoré, aménodorimé, aménodorimé, aménodo, doriméréro, aménodorimé, aménodorimé! (oeoeoe-oeoeoe-oe-oe-oeoeoeoeoeoe-oeoe) Améno, améno, améno, aménodorimé, aménodorimé! (Améno, améno, améno ) Aménodo, doriméréro, aménodorimé, aménodorimé dohorimédo! (Améno, améno, améno )
3. As with gladness men of old Words by W. Chatterton Dix
Abridged from a chorale; Trewer Heiland By C. Kocher, 1786-1872 Arranged by David Willcocks
Sopraan Alt As
with glad-ness men of
As
with
old,
did
the guid-ing
joy they hailed its light, lead-ing
star be - hold.
on-ward, beam-ing bright.
Tenor Bas
So
most gra-cious
God, may
we,
ev - er - more be
led
As with joyful steps they sped, to that lowly manger-bed. There to bend the knee before, Him whom heaven and earth adore. So may we with willing feet, ever seek thy mercy-seat. Accapella: As the offered gifts most rare, at that manger rudeand bare. So may we with holy joy, pure, and free from sin’s alloy. All our costliest treasures bring, Christ, to thee our heavenly King. Holy Jesu, every day, keep us in the narrow way; and, when earthly things are past, bring our ransomed souls at last. Where they need no star to guide, where no clouds thy glory hide.
to
thee.
4. A virgin most pure
E
nglish traditional carol arranged by Charles Wood Sopraan Alt 1. 2.
A In
vir - gin most Beth - le - hem
pure, as Jew - ry
the a
pro– phets do tell, ci - ty there was,
hath where
Tenor Bas
brought forth a Jo - seph and
deem- er tax - ed
gres - sion mand - ed
Mer - ry;
side;
ba - by, Ma - ry
fromwith—
had the—
as it hath be - fell; to - geth - er did pass,
death, hell, man - ny
wrap-ped us — same should be—
re - joice, and
Christ Je -
and— one-
sus
sin, mo,
in. so.
be you mer - ry;
our
Sa - viour was
which for
to and
be our there to
A Cae -
dam’s transsar— com -
Aye, and there - fore
set-
born at
sor - row
this
Re be
be
a -
tide.
3. But when they had enter’d the city so far, A numer of people so mighty was there, That Joseph and Mary, whose substance was small, could find in the inn there no lodging at all. Aye, and therefore be merry… etc. 4. Then they where constrain’d in a stable to lie, where horses and asses they us’d for to tie; their lodging so simple they took it no scorn, but against the next morning our Saviour was born. Aye, and therefore be merry… etc. 5. The King of all kings to this world being brought, small store of fine linen to wrap him so sought; and when she had swaddled her young son so sweet, Within an ox manger she laid him to sleep. Aye, and therefore be merry… etc. 6. Then God sent an angel from heaven so high, to certain poor shepherds in fields where they lie, and bade them no longer in sorrow to stay, because that our Saviour was born on this day. Aye, and therefore be merry… etc. 7. Then presently after the shepherds did spy, a number of angels that stood in the sky; they joyfully talked and sweetly did sing, “to God be all glory our heavenly King.” Aye, and therefore be merry… etc.
5. Away in a manger Solo:
1.
A -
litt
stars
litt
way
le
in
le
in
Lord
the
Lord
a
man -ger, , no
Je
sus
bright sky
Je
sus
laid
look’d
a
crib
down his
down
sleep
Accapella (Allen) The cattle are lowing, the baby awakes, but little Lord Jesus no crying he makes. I love Thee Lord Jesus! Look down from the sky and stay by my side until morning is nigh. Tussenspel: Allen: Be near me, Lord Jesus, I ask Thee to stay, close by me for ever, and love me I pray! Bless all the dear children in Thy tender care and lead us to heaven to live with Thee there.
for
a
sweet
where He
in
the
bed,
the
head,
the
lay,
the
hay.
6. Bethlehem Muziek: Cl. M. Schönberg
Pagina 1
6. Bethlehem Muziek: Cl. M. Schönberg
Pagina 2
6. Bethlehem Muziek: Cl. M. Schönberg
Pagina 3
7. Bethlehem in licht en duister Bethlehem in licht en duister, wachtend onder Davids Ster. Hoor wat de woestijnwind fluistert: duizend doden leven er. Eén die hier geboren is, weet dat sterven leven is. Van de oorlog die jij vreesde, huis van God en huis van brood. Zal het einde vrede wezen, want die sterven gaan niet dood. Eén die hier geboren is, weet dat sterven leven is. Die zich door geen mens laat vinden, door geen moeder in het land. Heeft de namen van hun kind’ren, opgeschreven in Zijn hand. Eén die hier geboren is, weet dat sterven leven is. En de eerste kleine doden, pas geboren uit jouw schoot. Zijn onsterfelijke boden uit het koninkrijk van God. Eén die hier geboren is, weet dat sterven leven is. Bethlehem in licht van boven, al wat goed is komt van ver. En wie leven wil geloven verder dan de Davidsster. Eén die hier geboren is, weet dat sterven leven is.
8. Child in a manger Words by John Rutter
(Wijze: Morning has broken)
ppp 1. 2. 3. 4.
Child in Shep-herds Wise men Praise to
a man a - rise come seek the Christ
ger, now, Him child,
Je go Christ praise
sus our sa to the man our Re - de to His Mo -
-
viour, ger, mer, ther,
ppp
fff
mf 1. 2. 3. 4.
born of find where, jour - ney glo - ry
a the to to
vir - gin, in - fant, Beth-lem, God, our
mf
- est, - age, - sures, - ing,
mf
come down in kneel down be gold, myrrh and song of re -
glo fore in joi
-
-
fff
mf
mf
—. —. —. —.
fff
Sent from the high Of - fer your hom Of - fer your trea An - gels are sing
1. 2. 3. 4.
mild laid star bove
fff
mf
1. 2. 3. 4.
ho - ly and Je - sus is led by a Fat - ther a -
tell the glad praise and a pre - cious ob greet– ing the
p sto - ry, dore Him, ta - tions, in - fant,
wel be brought born
p
come the not a from a of Gods
Child. ____ fraid. ____ far. ____ love! ____
-
ry, Him, cense, cing,
9. De herdertjes lagen bij nachte 1. De herdertjes lagen bij nachte, zij lagen bij nacht in het veld, zij hielden vol trouwe de wachte, zij hadden hun schaapjes geteld. Daar hoorden zij d'engelen zingen, hun liederen vloeiend en klaar, de herders naar Bethlehem gingen, 't liep tegen het nieuwe jaar.
3. Maria die bloosde van weelde, van ootmoed en lieflijke vreugd'; de goede Sint-Jozef, hij streelde Het Kindje der mensen geneugt'; de herders bevalen te weiden, hun schaapkens aan d'engelenschaar, wij kunnen van 't kribje niet scheiden, wij wachten het nieuwe jaar.
2. Toen zij er te Bethlehem kwamen, daar schoten drie stralen dooreen, een straal van omhoog, zij vernamen, een straal van 't kribje beneen. Toen vlamd'er een straal uit hun ogen, en viel op het Kindeke teer, zij stonden tot schreiens bewogen, en knielden bij Jezus neer.
4. Och Kindje, och Kindje dat heden, in 't nederige stalletje kwaamt, ach laat ons uw paden betreden, want Gij hebt de wereld beschaamd. Gij kwaamt om de wereld te winnen, de machtigste vijand te slaan; de kracht uwer liefde van binnen, kan wereld noch hel weerstaan.
10. De kleine kerstklokjes Luidt klokjes klingelingeling, luidt klokjes kling. Doe de boodschap horen, Jezus is geboren, voor die blijde klanken, willen wij u danken. Luidt klokjes klingelingeling, luidt klokjes kling.
Luidt klokjes klingelingeling, luidt klokjes kling. Kerstkind is gekomen, vervult nu al m’n dromen en in alle landen, gaan de kaarsjes branden. Luidt klokjes klingelingeling, luidt klokjes kling.
Luidt klokjes klingelingeling, luidt klokjes kling. Christus is geboren, zingen déngelenkoren, Deel aan alle mede, ‘t-engelenlied van vrede. Luidt klokjes klingelingeling, luidt klokjes kling.
11. Ding Dong! Merrily on high. Words by G.R. Woodward
16th c. French tune Harmnized by Charles Wood
Sopraan Alt
1. Ding dong! Mer-ri- ly on high Ding dong! Ver-ri - ly the sky
in is
heav’n the bells are ring - ing: riv’n with an - gel sing - ing.
2. E’en And
so here be-low,be -low. i - o, i - o, i - o,
Let stee-ple bells be swung-en. by priest and peo - ple sung -en.
3. Pray May
you, du-ti - ful -ly prime your mat - in chime, ye you beau-ti -ful -ly rime your eve-time song, ye
ring - ers; sing - ers.
Tenor Bas
S A
Glo -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ri—a,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
sis !
T B
S A
-
T B
-
-
Ho - san-na
in
ex - cel
-
12. Do the know it’s Christmas time SOLO 1: It’s Christmas time, there’s no need to be afraid. At Christmas time, we let in light and we banish shade. SOLO 2: And in our world of plenty, we can spread a smile of joy, throw your arm arround the world, at Christmas time. SOLO 1: But say a prayer, to pray for the other ones, at Christmas time it’s hard, but when you’re having fun. SOLO 1+SOLO 2: There’s a world outside your window and it’s a world of dread and fear. Where the only water flowing, is the bitter sting of tears, and the Christmasbells that ring there, are the clanging chimes of doom. Well tonight thank God it’s them instead of you! KOOR: And there won’t be snow in Africa this Christmas time. The greatest gift they’ll get this year is life. Where nothing even grows, no rain or rivers flows. Do they know it’s Christmas time at all! Here’s to you, raise a glass for everyone. Here’s to them, underneath that burning sun. Do they know it’s Christmas time at all! Feed Feed Feed Feed
the the the the
world! world! world, world,
COMBO COMBO let them know it’s Christmas time again! let them know it’s Christmas time again!
13. Eer zij God in onze dagen Eer zij God in onze dagen, eer zij God in onze tijd. Mensen van het welbehagen, roept op aarde vrede uit! Gloria in excelsis deo. Eer zij God die onze Vader en die onze koning is. Eer zij God die op de aarde, naar ons toegekomen is. Gloria in excelsis deo. Lam van God Gij hebt gedragen, alle schuld tot elke prijs. Geef in onze levensdagen, peis en vree, kyrie eleis. Gloria in excelsis deo.
14. Unto us a child is born
A
Adante allegro
S+A
born
(uit: The Young Messiah, SATB-combo
For
giv’n,
G.F. Handel Arr. Tom Parker
un-to us-a Child is
un-to
for un-to
us
born,
a Son is
us
for un-to
giv’n Tutti for
a Son is giv’n
un-to
us
a Son is
un-to us-a Child is
us
a Son is
B giv’n
Sopr
Alt
For
un-to us-a Child is born
For un-to us-a Child is born
Mannen
For
un-to us
un-to us-a Child is born
S
un-to us
a Son is giv’n
a Son is
A
a Son is giv’n
un-to
us
a Son is
M
un-to us
C S
giv’n
And the
A
giv’n:
and the gov-ern-ment shall be up-on His
shoul
-
der,
a Son is giv’n:and the gov-ern-ment shall be up-on His shoul
-
der,
M
S
gov-ern-ment shall be up-on His shoul-der, and His name shall be
called
up-on His shoul-der, and His name shall be
called
and His name shall be
called
A
M
D S
Won-der- ful,
Coun- sel -lor,
The Might-y God,
The
Won-der- ful,
Coun- sel -lor,
The Might-y God,
The
Won-der- ful,
Coun- sel -lor,
The Might-y God,
The
A
M
S
Ev-er-last-ing Fa-ther, the Prince of Peace! Wond-der-ful,
Coun-sel-or,
Ev-er-last-ing Fa-ther, the Prince of Peace! Wond-der-ful,
Coun-sel-or,
Ev-er-last-ing Fa-ther, the Prince of Peace! Wond-der-ful,
Coun-sel-or,
A
M
S
The Might-y God,
The Ev-er-last-ing Fa-ther, The Prince of Peace!
The Might-y God,
The Ev-er-last-ing Fa-ther, The Prince of Peace!
The Might-y God,
The Ev-er-last-ing Fa-ther, The Prince of Peace!
A
M
S
The Might-y God, The Ev-er-last-ing Fa-ther, The Prince of Peace! A
The Might-y God, The Ev-er-last-ing Fa-ther, The Prince of Peace! M
The Might-y God, The Ev-er-last-ing Fa-ther, The Prince of Peace!
15. Gabriëls message Words by S. Baring-Gould
S Tutti Acc. Tutti
1. The an - gel 2. For know a 3. Then gen - tle 4. Of her, Em -
Basque Carol arranged by David Willcock
Ga bles Ma ma
-
bri sed ry nu -
ël from Mo - ther meek - ly el, the
hea thou bowed Christ
ven shall her was
c a m e , b e , head, born,
His All To In
Ah —————————————————————————————
S Tutti Acc. Tutti
1. wings as drift - ed 2. ge - ne - ra - tions 3. me be as it 4. Beth - le - hem, all
snow, his laud and pleas - eth on a
eyes——– as ho nour God’——— she Christ mas
Ah ———
S Tutti Acc. Tutti
———————-
1. hail’, said he, 2. Son shall be 3. Soul shall laud 4. Christ-an folks
‘thou low - ly mai Em - ma - nu - el, and mag - ni - fy through-out the world
den by His will
Mar seers ho ev -
Ah —————————-
high - ly
flame;— ‘All thee;—– Thy said;—— ‘My morn;—— And
fa - vour’d la - dy, Glo
for ly er
ry, ————– - told, ——– name,——– say: ——–
Ah———-
-
Ah —————— Ah ————— Ah —————
-
-
Glo
-
ri
ri
-
a!
-
a!
most
16. God rest you merry gentlemen
1. 2. 3.
1. 2. 3.
God rest you merry, gentlemen, let nothing you dismay, remember From God our heavenly Father a blessed angel came; and unto Now to the Lord sing praises, all you within this place, and with
Christ our Saviour was born on Christmas Day, to save us all from certain shepherds brought tidings of the same; how that in Bethlehem true love and brotherhood each other now embrace; this holy tide of
astray; 1. 2.
Satan’s pow’r when we were gone was born the Son of God by name
Refrein:1-3
comfort
and joy,
comfort
and
joy,
Refrein:1-3
O
o
of comfort
tidings
tidings
of
and joy.
17. Hark the herald angels sing
Dames 1. Accapella 2. Accapella 3.
Combo Combo
18. High in the sky . (Home and the heartlands) Dames: High in the sky, shines a brightly star, Searching by three wise men, coming from land so far. While shepherds watched their flock, all seated on the ground, They also saw this star, his light shines all around. Refrein: Sing out your songs, tell everyone, Jesus is born. Worship this child, that mystical wonder, that leads us to peace, in heart and mind. Dames: Heavn’ly angels and man, over all the world, with joyful voice may sing, go see the new born King. We see that brightly star, that tells us Christ is born. From sins He set us free, to gain our liberty. Refrein: Sing out your songs, tell everyone, Jesus is born. Worship this child, that mystical wonder, that leads us to peace, in heart and mind.
19. In oude tijd te Bethlehem In oude tijd te Bethlehem, naar men bij Lucas leest. Werd geboren, Christuskind, op ‘t eerste Kerstmis feest. Refrein: Eer aan God de hemelkoning, zongen eng’len rein. En voor de mensen op de aard’ zal’ t-eeuwig Kerstdag zijn. Blaast bazuinen en trompet, voor de Koning klein, want voor de mensen op de aard’ zal’ t-eeuwig Kerstdag zijn. Toen herders hielden schapenwacht, zagen zij een nieuwe ster. Zij hoorden hemelse muziek, die klonk uit sferen ver. Refrein: Naar Bethlehem Maria kwam, met Jozef in de nacht. Geen huis voor Jezus vonden zij, geen wieg geen rustplaats zacht. Refrein:
20. Ishe geroe wiemie
21.
It's the most wonderful time of the year
Heren:
It's the most wonderful time of the year. Dames: Ding, Dong, Ding, Dong!
Allen:
With the kids jingle belling, and everyone telling you, "Be of good cheer," It's the most wonderful time of the year.
Heren:
It's the hap-happiest season of all. Dames: Ding, Dong, Ding, Dong!
Allen:
With those holiday greetings and gay happy meetings, when friends come to call. It's the hap-happiest season of all.
Dames: There'll be parties for hosting, Heren: marshmallows for toasting Allen: and caroling out in the snow. There'll be scary ghost stories and tales of the glories of Christmases long time ago. Long time ago! Heren:
It's the most wonderful time of the year. Dames: Ding, Dong, Ding, Dong!
Allen:
There'll be much mistletoeing and hearts will be glowing, when loved ones are near. It's the most wonderful time of the year.
Dames: There'll be parties for hosting, Heren: marshmallows for toasting Allen: and caroling out in the snow. There'll be scary ghost stories and tales of the glories of Christmases long time ago. Long time ago! Heren:
It's the most wonderful time of the year. Dames: Ding, Dong, Ding, Dong!
Allen:
There'll be much mistletoeing and hearts will be glowing, when loved ones are near. It's the most wonderful time ... Yes the most wonderful time ... It's the most wonderful time of the year. Dames: Ding, Dong, Ding, Dong, Ding, Dong, Ding, Dong, Ding, Dong….
22. Jesus bleibet meine freude Choral (Cantate 147) K49 st. Johan Sebastian Bach
Sopr. Alt Tenor
Bas
Sopr. Alt Tenor
Bas
Sopr. Alt Tenor
Bas Sopr. Alt Tenor
Bas
-1-
Sopr. Alt
Tenor
Bas
Sopr. Alt
Tenor
Bas
Sopr. Alt
Tenor
Bas
Sopr. Alt
Tenor
Bas
Pagina 2
23. Joy to the world Arr. G.F. Handel 1742 by Lowell Masch 1830
1. 2. 3. 4.
Joy to Joy to No more He rules
1. 2. 3. 4.
Let eve While fields He comes the glo -
1. 2. 3. 4.
the the let the
world, the Lord is earth! The Sa-viour sins and sor-rows world with truth and
ry and to ries
heart floods, make, of
And heaven and na - ture sing! Re - peat the soun -ding joy! Far as the curse is found! And won - ders of His love!
come, reigns, grows, grace,
let earth re -ceive her King. let men their songs em- ploy; no thorns in- fest the ground, and makes the na- tions prove,
pre - pare rocks, hills His bless His right -
Him and ings eous
-
room, plains. flow. ness.
And heaven and na - ture sing! Re - peat the soun -ding joy! Far as the curse is found! And won - ders of His love!
And heaven and na - ture sing!
And heaven and na - ture sing!
1. 2. 3. 4.
and heaven Re - peat Far as And won -
and heaven re - peat far as ders won -
and na - ture the sound - ing the curse is ders of His
And heaven and na -
sing. joy. found! love!
A - men!
24. Lied door de nacht 1.
Lied door de nacht, de stilte kort verbroken, door een Kind dat van God werd verwacht. Een woord van hoop en vrede klein gesproken, werd aan herders, die wachten gebracht. Refrein: Een kind, een mens, als een van ons geboren, geroepen om, een boodschap te doen horen, voor allen die, steeds opnieuw mogen leven, van een land, van een land, dat gedeeld van vrede leeft. Een God, een land, mensenkind’ren samengebracht.
2.
Lied van een kind, door eeuwen heen geschreven, Dat ons meldt: nieuwe toekomst begint. Waar mensen gaan, de weg van zich te geven, Waar een vriend aan de vreemde verbindt. Refrein:
3.
Lied van een man, een huis om in te wonen En geen steen waar zijn hoofd rusten mocht. Maar hield zijn hart voor ieder ander open, Ook gaf Hij mensen groot wat men zocht.
25. Lied van de geboorte 1.
De lucht is een wonder van schaduw naar licht, de aarde daaronder gaat open en dicht. Een kind wordt geboren, God weet waar vandaan, misschien is zijn naam wel te horen. Gloria, gloria, glo-ri-a!
2.
Het schiet door de slapen van sterren en vuur, wij worden ontwapend en dit is het uur. Een kind wordt geboren en huilt om bestaan, misschien is zijn naam wel te horen. Gloria, gloria, glo-ri-a!
3.
De stomme vindt woorden, de blinde ziet weer, de dove gaat horen, geen dood is er meer. Een kind wordt geboren en vrede breekt aan, misschien is zijn naam wel te horen. Gloria, gloria, glo-ri-a!
4.
De nachten zijn dagen, de zeeën nieuw land, de slang ligt verslagen, de wolf is een lam. Een kind wordt geboren en leven verstaan, misschien is zijn naam wel te horen. Gloria, gloria, glo-ri-a!
Refrein:
26. Lied voor het Kind Dames: Grote mensen, vuile handen, gedachten star en krom, geen geborgenheid in hun zorgen, ze leven maar waarom. Allen:
Met hun ogen wijd geopend, maar blind in de nacht, gaan ze hand in hand en hopen op een licht dat lacht, een nieuwe dag.
Refrein: Alles zingt, van het kind, uit een nacht uit de aarde geboren mensenkind, nieuw begin, onze vrede de aarde goed gezind. Heren: Mensen dragen, hun verleden, met schuld met angst en spijt, ontevredenheid in het heden, gevangen in de tijd. Allen:
Gaan door lange donkere gangen, beklemd door vandaag, met een onbestemd verlangen, naar een licht dat lacht, een nieuwe dag.
Refrein: Alles zingt, van het kind, uit een nacht uit de aarde geboren mensenkind, nieuw begin, onze vrede de aarde goed gezind. Allen:
Mensen wachten, op de sterren, de bomen en de wind, willen leven, willen kijken, met de ogen van een kind. In een wereld zonder vrede, vol dreigende macht, is een kind zo staat geschreven, als een licht dat lacht, een nieuwe dag.
Refrein: Alles zingt, van het kind, uit een nacht uit de aarde geboren mensenkind, nieuw begin, onze vrede de aarde goed gezind.
27. Little drummerboy Come they told me, parum pum pum pum. A new born King to see, parum pum pum pum. Our finest gifts we bring, parum pum pum pum. To lay before the King, parum pum pum pum. So to honour Him, parum pum pum pum. When we come. Little Baby, parum pum pum pum. I am a poor boy to, parum pum pum pum. I have no gift to bring, parum pum pum pum. That’s fit to give our King, parum pum pum pum. Shall I play for you, parum pum pum pum. On my drum? Mary nodded, parum pum pum pum. The ox and lamb kept time, parum pum pum pum. I played my drum for Him, parum pum pum pum. I played my best for Him, parum pum pum pum. Then He smiled at me, parum pum pum pum. Me and my drum. Me and my drum. Me and my drum!
28. Mary’s Boychild Mary’s boychild, Jesus Christ, was born on Christmas day. And men will live for evermore because of Christmas day! Long time ago in bethlehem, so the Holy Bybel said. Mary’s boychild Jesus Christ, was born on Christmas day. Heard now heard the angels sing, a King was born today. And men will live for evermore, because of Christmas day. Mary’s boychild, Jesus Christ, was born on Christmas day. While shepherds watched their flock by night, they see a bright new shining star. They hear a choir sing a song, the music seems, to come from a far. Refrein: On a moment still crossed aglow, all the bells ring out there are tears of joy and love, the people shouted, let everyone know, there is hope for all to find peace! Now Josef and his wife Mary, came to Bethlehem that night. They found no place to bear their child, not a single room was inside And then they found a little nook, in a stable all forlorn. And in a manger cold and dark, Mary’s little boy was born. Refrein:
29. Nativity Carrol John Rutter Sopraan Alt
1. 2.
Born in a sta - ble so Crad-led by mot-her so
bare, fair,
born so ten-der her
long alu - la -
go. by.
Tenor Bas
1 + 2:
1. 2.
———————————————————————————————
Born’ heath O-ver her
1 + 2:
Refr.
Aah
Aah
Far
light son
of so
star. dear.
lo - ved us fill the
so. sky.
———————————————————————————————–———-
a-
way
-
-
si - lent He
for
Refr.
He who An-gel hosts
hom-age
pay.
lay -
-,
bo r
Christ is born for
for
b o r n
aye,
born
to -
day your
n
born
on
christ-mas
day.
3.
Bas:
3.
Refr.
Wise men from dis-tant far
land.
star-ry
hills.
W i s e - - - - - - - - - men.
Wor-ship this
Far
a-
ba - be so
way
-
-
ra - re,
hom-age
hearts with His warmth He
si - lent He
for
Refr.
Shepherds from
lay -
-,
bo r
pay.
Christ is born for
born
to -
fills.
day your
n
aye,
born
on
christ-mas
day.
in - to
our
hearts
to
flow
babe, make me thy
lo - ve
to
know
for
b o r n
Unisono: Love in that
sta - ble was
Unisono: In - no - cent dream - ing
born,
Refrein: Far away, silent He lay, born today, your homage pay. Christ is born for aye. Born on Christmas day!
30. Nu sijt wellekome Nu sijt wellekome, Jesu lieve heer, Gij komt van also hoge, van also veer. Nu sijt wellekome, van den hoge hemel neer. Hier al in dit aard’rijk sijt Gij gezien nooit meer.
Ky-ri-e-leis!
D'Herders op den velde, hoorden een nieuw lied. Dat Jezus was geboren, zij wisten 't niet. Gaat aan ginder straten en gij zult Hem vinden klaar. Beth'lem is de stede, daar 't is geschied voorwaar.
Ky-ri-e-leis!
D' Heilige drie koningen uit zo verre land. Zij zochten onze Here met offerand. Z'offerden ootmoedelijk myrrh, wierook ende goud. 't-ere van het Kindje, dat alleding behoudt.
Ky-ri-e-leis!
31. O du fröhliche
O
du
fröh-li-che -
O
du
se-li - che -
2.
gna - den
Christ ist erschienen uns zu versühnen.
brin - gen de
Weih-nachts-
zeit. 3.
Himmlische chöre jauchzen Dir ehre.
1.
*
Welt - ging ver -
freu
-
-
je
lo
-
*
ren
Christ
freu-je dich, o
ist
Chris -
ge -
sten
bo -
-
ren
heit.
*
32. O holy night O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of Our dear Saviour's birth. Long lay the world In sin and error pining, 'Til He appear'd and the soul felt its worth. A thrill of hope the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees! O, hear the angels' voices! O night divine, O night when Christ was born; O night divine, O night, O night Divine. Led by the light of faith serenely beaming, With glowing hearts by His cradle we stand. So led by light of_a star sweetly gleaming, here come the wise men from O-riënt land. The King of Kings lay thus in lowly manger; in all our tri-als born to be our friend. He knows our needs, our weakness is no stranger, Behold your King! Before Him lowly bend! Behold your King, Behold your King. Fall on your knees! O, hear the angels' voices! O night divine, O night when Christ was born; O night divine, O night, O night Divine. The night.
The………….night!
33. O Jesulein süss Johan Sebastian Bach Liefelijk (
= ± 83)
p
pp Sopraan Alt
1. 2.
O O
Je - su - lein Je - su - lein
süss, süss,
o o
Je - su-lein Je - su-lein
mild’ mild’
Dein’s Hilf,
Tenor Bas p
pp
mp cresc.
1. 2.
Va - ters dass wir
will’n thun
hast du als was
er - füllt. Bist du wilst. Was
kom - men un - ser
mp cresc. mf
1. 2.
aus Ist,
dem ist
him - mel- reich uns al - les dein ach’
ar lass
men, men - schen uns, e - wig
mf pp
1. 2.
wor bei
-
den dir
gleich. O sein. O
pp
mf
Je - su-lein Je - su-lein
süss, süss,
o o
mf
Je - su-lein Je - su-lein
mild’ mild’
34. On Christmas night
Sopranen Allen (Acc.) Combo Combo
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
Hear our life made
On Then When All
Christ why sin out
the news Re - dee and health the an -
- mas night should men de - parts of dark -
the mer come gels
all on be ness
an - gels made us in its sing this
-
Christ - tians sing, earth be so sad, fore, thy grace, we have light,
bring. On glad. Then place. When night; all
to since then which
Christ - mas—night why should men sin de - parts out of dark -
all on beness
* accapella
1. 2. 3. 4.
Christians earth be so Fore thy We have
sing, to sad, since grace, then light, which
hear our life made
1. 2. 3. 4.
joy news of great mirth. News sin - He set - us free, all Man with joy may sing. All God and peace to men. Now
the news the Re - dee mer and health come the an - gels
of for for and
our to to for
an - gels bring. News of great made us glad. When from our in its place, * an - gels and sing this night; * Glo - ry to
mer - ci - full Kings birth gain our ly - ber - ty! see the new born King. e - ver more A - men!
35. Once in royal David’s city Words by C.F. Alexander H.J. Gaunlett harmonized by A.H. Mann
Sopraan Alt
1.
Once in roy-al Da - vids__ ci - ty stood a Where a mo-ther laid_her__ ba - by in a
low-ly cat- tle — shed, man-ger for_ his__ bed:
2.
He came down to earth from hea- ven who is God and Lord of__ and his shel-ter was_ a __ sta - ble, and his cra-dle was_ a __
all, stall;
Tenor Bas
1.
Ma - ry_
was that mo-ther mild,_
Je - sus_
Christ__ her lit - tle
child.__
2.
With the
poor and mean and low-ly
lived on__
earth___our Sa - viour
ho - ly.
3. And through all his wondrous childhood, He would honour and obey. Love and watch the lowly maiden, in whose gentle arms he lay: Christian children all must be, mild, obedient, good as he.
5. And our eyes at last shall see Him, trough his own redeeming love, for that child so dear and gentle, is our Lord in heaven above; and He leads his children on, to the place where he is gone.
4. For He is our childhood’s pattern, Day by day like us he grew. He was little, weak and helpless, tears and smiles like us he knew: and he feeleth for our sadness, and he shareth in our gladness.
6. Not in that poor lonely stable, with the oxen standing by. We shall see Him; but in heaven, set at God’s right hand on high; where like stars his children crowned, all in white shall wait around.
36. Over de heuvels 1.
Over de heuvels en stil in het dal, daar staat een kribbe, een schamele stal. Over de bergen in ‘t wit van de nacht, daar wordt het wonder, het wonder volbracht.
Refrein: Glorie, glorie, gloria, Christus is geboren, Glorie, glorie, gloria, allelujah! 2.
Vorsten zij kwamen in pracht en in praal, purper scharlaken en oosterse taal. Volken en vorsten zij brachten Hem eer, ‘t Kind in de kribbe, zo lag het daar neer.
Refrein: Glorie, glorie, gloria, Christus is geboren, Glorie, glorie, gloria, allelujah! 3.
Eng’len bezingen het lied door de nacht, Christus geboren, de vrede gebracht. Feest in de hemel en feest op het veld, feest op de aarde, de mare verteld.
Refrein: Glorie, glorie, gloria, Christus is geboren, Glorie, glorie, gloria, allelujah!
37. Rudolph the rednoose reindeer Dames: Heren: Allen:
You know Dasher and Dancer, and Prancer and Vixen, Comet and Cupid, and Donner and Blitzen. But do you recall, the most famous reindeer of all?
Heren:
Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum…
Dames: Heren: Dames: Heren:
Rudolph the red-nosed reindeer, had a very shiny nose. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum… And if you ever saw it, you would even say it glows. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum…
Dames: Heren: Dames: Heren:
All of the other reindeer, used to laugh and call him names. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum… They never let poor Rudolph, play in any reindeer games. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum…
Allen: Heren:
Then one foggy Christmas Eve Santa came to say: "Rudolph with your nose so bright, won't you guide my sleigh tonight?"
Allen:
Then all the reindeer loved him, and they shouted out with glee, "Rudolph the red-nosed reindeer, you'll go down in history!"
Combo:
Tussenspel (met transpose)
Dames: Heren: Dames: Heren:
Rudolph the red-nosed reindeer, had a very shiny nose. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum… And if you ever saw it, you would even say it glows. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum…
Dames: Heren: Dames: Heren:
All of the other reindeer, used to laugh and call him names. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum… They never let poor Rudolph, play in any reindeer games. Dum, padum, padum padubedubedum, padum padum, padubedubedum…
Allen: Heren:
Then one foggy Christmas Eve Santa came to say: "Rudolph with your nose so bright, won't you guide my sleigh tonight?"
Allen:
Then all the reindeer loved him, and they shouted out with glee, "Rudolph the red-nosed reindeer, you'll go down in hi - sto - ry-y
Heren:
Doebedoedoeb! Dong!!!
y-y
y!!!"
38. So this is Christmas So this is Christmas and what have you done. Another year over and a new one just begun. And so this is Christmas, I hope you hafe found, the near and the dear ones, the old and the young. A very merry Christmas, and a happy New Year. Let’s hope it’s a good one without any fear. And so this is Christmas For week and for strong For rich and the poor ones The oldest so young And so happy Christmas For Black and for White To the Yellow and Red ones Let’s stop all the fight.
War is over If you want it War is over Now… War is over If you want it War is over Now…
A very merry Christmas And a happy New Year Let’s hope it’s a good one without any fear. So this is Christmas and what have you done. Another year over and a new one just begun. And so this is Christmas, I hope you hafe found, the near and the dear ones, the old and the young.
War is over If you want it War is over Now… War is over If you want it War is over Now…
A very merry Christmas, and a happy New Year. Let’s hope it’s a good one without any fear. War is over, if you want it, war is over, now… War is over, if you want it, war is over, now!
39. Stille nacht Franz Gruber
Sopraan Alt 1. 2. 3.
Stille Stille Stille
Nacht, Nacht, Nacht,
heilige heilige heilige
Nacht, Nacht, Nacht,
Tenor Bas
1. 2. 3.
Alles schläft, Hirten est, Gottes Sohn,
1. 2. 3.
heilige paar. le-lu-jah, Götlichen mund
1. 2. 3.
Schlaf im himlischer Christ der Retter ist Christ in dei-ner ge -
einsam wacht. kund gemacht. o wie lacht.
Holder Knabe im tönt es laut von da uns schlägt die
ruh, da, burt,
schlaf Christ Christ
Nur das traute hoch Durch der Engel halLieb aus deinem
lokkigen Haar, fern und nah. rettende stund.
im hmlischer der Retter ist in dei-ner ge -
ruh. da burt.
40. When a child is born A ray of hope twinkles in the sky, A tiny star lights up way up high. All across the land dawns a brand new morn’. This comes to pass, when a Child is born. A silent wish sails the seven seas. The winds of change whisper in the trees. And the walls of doubt crumble tossed and torn. This comes to pass, when a Child is born. A rosy hew settles all around. You got the feel you’re on solid ground. For a spell or two no one seems forlorn. This comes to pass, when a Child is born. Gesproken: And all of this happens, because the world is waiting. Waiting for one Child; Black, white, yellow, no one knows,...but a child that will grow up and turn tears to laughter, hate to love, war to peace, and every-one to everyone’s neigbour, and missery and suffering will be words to be forgotten forever. It’s all a dream and illusion now. It must come true, sometime soon somehow. All across the land, dawns a brandnew morn’. This comes to pass, when a Child is born. This comes to pass …….. when a Child is born.
41. While sheperds watched their flock by night Heren: 1e couplet (zie noten sopranen) S A
While shep-herds watched their flock by night, all
seat-ed on the ground.
T+B
The
an-gel of the
Lord came down
and
glo-ry shone
a-round.
Dames: Fear not said he, for mighty dream has seized their trouble mind, glad tidings of great joy I bring to you and all man kind! Allen: (accapella) To you in David’s town this day is born of David’s line, a Saviour who is Christ the Lord and this shall be his name. Allen: The heavenly babe your there shall find to human view displayed, all meanly wrapped in swathing bands and in a manger laid. Thus spake the seraph and forthwith appeared a shinning throng, of angels praising God who thus….. addressed their joyful song!
42. White Christmas I'm dreaming of a white Christmas, just like the ones I used to know Where the treetops glisten and children listen, to hear sleighbells in the snow. I'm dreaming of a white Christmas, with every Christmas card I write. May your days be merry and bright, and may all your Christmases be white. Tussenspel I'm dreaming of a white Christmas, with every Christmas card I write. May your days be merry and bright, and may all your Christmases be white.
43. Wij komen tezamen Sopraan Alt
1.
Wij
ko
-
men
te - za
-
men
onder’t
sterren
Tenor Bas
Blinken,
een lied
Chris - tus
nite
nite
-
ge
ado
-
ado
moet weer - klinken voor
-
boren,
-
re - mus,
-
re
-
Bethlehem -
zingen d’engelen
veni
mus,
- te
do
2.
Drie wijzen met wierook kwamen er van verre zij volgden zijn sterre, naar Bethkehem. Herders en wijzen komen Jezus prijzen. Venite adoremus, venite adoremus, venite adoremus, dominum.
3.
Ook wij uitverkoren, mogen U begroeten en kussen uw voeten, Emmanuël. Wij willen geven, hart en geest en leven. Venite adoremus, venite adoremus, venite adoremus, dominum.
- kor - ren! Ve-
- adore -
-
mi
-
mus, Ve
num !
44. Wordt nieuwe mensen. Er is al zolang gepraat, er zijn zoveel woorden gesproken. Maar waar is de gloed van het vuur, het licht dat eens is ontstoken. Refrein: Wordt nieuwe mensen, wordt als een kind. Bemint elkaar en verhaast zo het uur, dat er vrede begint. Er is al zolang gewacht, er zijn zoveel uren verstreken. Hoe zou het toch zijn als de haat, voorgoed uit ons hart is geweken. Refrein: Er is nieuwe hoop onder ons, er wordt een nieuw leven geboren. in ieder die kijkt naar dit kind, en die naar zijn woorden wil horen. Refrein: (2x) (tweede keer a capella)
45. Zonder naam en zonder woorden 1.
Zonder naam en zonder woorden, zonder wapens zonder land. Word jij onder ons geboren, aan ons lief en leed verwant, als een klein en weerloos lam, in het levenslang verhaal, van ons allemaal.
2.
Zonder dood en onvermogend, zonder oorlog, zonder pijn, kijk je vreemden in de ogen, die als eersten bij je zijn, als jouw ster maar op hen schijnt, in het levenslang verhaal, van ons allemaal.
3.
Zonder rekenen en praten, zonder taal en veel geschrijf, zul jij kleinen binnen laten, die nog leven zoals jij, want die zijn zo frank en vrij, in het levenslang verhaal, van ons allemaal.
4.
Zonder wijsheid, zonder weten, zonder geld en zonder goed, wil jij naar de mensen heten, om te zijn die wordt vermoed: Hij die vrede redden moet, in het levenslang verhaal, van ons allemaal.
46.
Christmas Time
Bryan Adams
Dames: We waited all through the year. For the day to appear, when we could be together in harmony. A long time ago, peace on earth for everyone. And we can live forever, in a world where we are free. Let it shine for you and me. Refrein: There's something about Christmas time. Something about Christmas time that makes you wish it was Christmas everyday. To see the joy in the children's eyes, - the way that the old folks smile , says that Christmas will never go away. Tutti:
We're all as one tonight. Makes no difference if you're black or white. 'Cause we can sing together in harmony. I know it's not too late. The world would be a better place. If we can keep the spirit, more than one day in the year. Send a message loud and clear.
Refrein: There's something about Christmas time. Something about Christmas time, that makes you wish it was Christmas everyday. To see the joy in the children's eyes, - the way that the old folks smile, says that Christmas will never go away. Tutti:
It's the time of year when everyone's together. We'll celebrate here on Christmas day. When the ones you love are there, you can feel the magic in the air, - you know it's everywhere! Something about Christmas time (1,2,3,4) Something about Christmas time (1,2,3,4)
Transp. Something about christmas time! Something about christmas time! That makes you wish it was Christmas every day. To see the joy in the children's eyes, - the way that the old folks smile. Tells that Christmas will never go away Refrein: There's something about Christmas time. Something about Christmas time, that makes you wish it was Christmas everyday. To see the joy in the children's eyes, - the way that the old folks smile, says that Christmas will never go away. Please tell me Christmas will never go away.
47. Simply having a wonderful Christmas time (Paul Mccartney) Sopranen:
The mood is right. The spirit's up. We're here tonight. And that's enough.
Refrein:
Simply having a wonderful Christmas time! Simply having a wonderful Christmas time!
Alten:
The party's on. The feeling's here. That only comes. This time of year.
Refrein:
Simply having a wonderful Christmas time! Simply having a wonderful Christmas time!
Heren:
The choir of children sing their song. They practiced all year long. Ding dong, ding dong! Ding dong, ding! Doe, doe, doe, doe, doeoeh! Doe, doe, doe, doe, doe-doeoeh! Doe-doep. Doe-doep. Doe-doepdoep.
Tutti:
Tussenspel:
COMBO
Refrein:
Simply having a wonderful Christmas time! Simply having a wonderful Christmas time!
Sopranen:
The word is out. About the town. To lift a glass. Ahhh, don't look down.
Refrein:
Simply having a wonderful Christmas time! Simply having a wonderful Christmas time!
Heren:
The choir of children sing their song. They practiced all year long. Ding dong, ding dong! Ding dong, ding! Doe, doe, doe, doe, doeoeh! Doe, doe, doe, doe, doe-doeoeh! Doe-doep. Doe-doep. Doe-doepdoep.
Tutti:
Alten:
The party's on. The spirits up We're here tonight. And that's enough.
Refrein:
Simply having a wonderful Christmas time! Simply having a wonderful Christmas time!
Sopranen:
The mood is right. The spirits up We're here tonight. And that's enough.
Refrein:
Simply having a wonderful Christmas time! (3X) Ooh-ooh-oohooh! Ooh-ooh-ooh! Christmas time!
G.F. Handel Arr. Tom Parker
48. Every valley
S Ev’-ry
val-ley,
ev’-ry
val-ley,
shall be ex-alt-ed,
Ev’-ry
val-ley,
ev’-ry
val-ley,
shall be ex-alt-ed,
A T
B
S shall be________ex- alt-ed,
shall be ex - alt -
A T shall be________ex- alt-ed, shall be ex - alt -
B
S -ed,
and ev’-ry moun-tain and hill___made low,
A T -ed,
B
S. the
crook - ed
straight,
and the rough
pla- ces
the
crook - ed
straight,
and the rough
pla- ces
A. T.
B.
plain, __________
the crook - ed straight, the crook-ed straight and the
plain, __________
rough pla-ces
plain, ____________________________________
And the
rough
pla - ces
plain
And the
rough
pla - ces
plain
Spreekstem: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken.
49. Gloria in excelsis Deo (Era: the Mass) Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntaties. Laudamus, adoramus, glorificamus te…. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine-Deus, Rex-caelestis, Deus Pater omni-potens... tutti 2-stemmig: Domine, Fili-u_nigènite, Iesu Christ, Iesu Christ, Iesu Christè! Qui tollis peccata mundi, miserere nobis, suscipe deprecationem nostram deprecationèm ….nostrám! Dames: Quisedes ad dexteram Pa-tris, mi...serere nobis. Quo-ni-amtu, tu solus San-ctus. tutti 2-stemmig: Tu solus Dominus, Altissimus, Iesu Christ, Iesu Christ, Iesu Christè! Cum Sancto Spiritu, cum Sancto Spiritu, gloria Dei, in gloria Dei, in gloria De-e-i Pa...tris. A-men, A-men, A-men, A-men!!!
50. Jingle Bells Heren:
Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh, through the fields we go, laughing all the * way. *Dames: Ha, ha, ha ha! Bells on bob-tail ring, making spirits bright. What fun it is to ride and sing a sleighing-song tonight.
Refrein: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. Hey! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Oh what fun it is to ride, in a one-horse open sleigh. Dames: A day or two ago, i thought I'd take a ride. And soon Miss Fanny Bright, was seated by my side. The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot. We ran into a drifted bank and there we got upsot. Heren:
Upsot? Hey!!
Refrein: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Oh what fun it is ... Dames: A day or two ago, the story I must tell; I went out on the snow, and on my back I fell; A gent was riding by, in a one-horse open sleigh. He laughed at me as I there laid, but quickly drove away. Bas:Hey! Alt:Hey! Messo:Hey!
Sopr:Hey! Tenor:Hey!
Refrein: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. Hey! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Oh what fun it is to ride, in a one - horse - o-pen - sleigh!
51. Let it snow
51. Let It Snow Jule Styne / arr. Frank van Tongeren (Langzaam Jazzy tempo!) Intro koor:
Toed,doed,doed,doed,doed-doe-doe….(3X) Toed,doed,doed,doed,doed!
Couplet 1:
Oh the weather outside is frightful, But the fire is so de-light-ful, And since we've no place to go, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Couplet 2:
It doesn't show signs of stopping, And I've bought some corn for popping, The lights are turned way down low, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Bridge:
When we finally kiss goodnight, How I'll hate going out in the storm! But if you'll really hold me tight, All the way home I'll be (S)warm,____________________ (M)warm,_______________ (A)warm,__________ (T)warm,______ (B)warm,_
∆
Couplet 3:
***
Oh, the fire is slowly dying, And, my dear, we're still good-bying, But as long as you love me so, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Let It Snooow! Let It Snooow! Let It Snooow!
__________________________________________________________________ *** Let It Snow! Let Sopr: B A G G Alten: G F E E Tenor:(hoge)D C C C Bas: G G G G
I t S n o w ! L e t I t S n o w ! (2X) F E E D C D C C B G A G G F E G G G G C
Let It Snooow! Let Sopr: B A G ———— G Alten: G F E ———— E Tenor:(hoge)D C C ———— C Bas: G G G ———— G
It Snooow! Let F E ———— E D C ———— C A G ———— G G G ———— G
It Snooow! D C ————B G ————F E ————G C ————-
__________________________________________________________________ ∆ Sopr: Mezzo: Alten: Tenor: Bas:
All the way home I'll be warm,warm,warm,warm,warm! G Fis E Fis E D G G G G G E D Cis D Cis B F F F F E D Cis D Cis B D D D B B A A A A B B C D E A G G - (lage)G
52. Santa Claus is comin' to town! 4-ST:
San-ta’s coming to town! (2X) Santa Claus is com-ing.. to town!
Dames:
You better watch out. You better not cry. You better not pout. I'm telling you why Santa Claus is coming.. to town!
4-ST: Dames: 4-ST:
He's making a list. Checking it twice. Gonna find out who's, naughty or nice. Santa Claus is coming.. to town!
4-ST:
He sees you when you're sleeping. He knows when you're awake. He knows if you've been bad or good. So be good for goodness sake.
Dames:
You better watch out. You better not cry. You better not pout. I'm telling you why Santa Claus is coming.. to town!
4-ST: Dames: 4-ST:
With little tin horns and little toy drums. Rooty toot toots and rummy tum tums. Santa Claus is coming.. to town!
4-ST:
He sees you when you're sleeping. He knows when you're awake. He knows if you've been bad or good. So be good for goodness sake.
Dames:
You better watch out. You better not cry. You better not pout. I'm telling you why Santa Claus is coming.. to town!
4-ST: 4-ST:
San-ta’s coming to town! (blijven herhalen tot...) Santa Claus is com-ing.. to town!
53. Last Christmas
54. White is in the Winterland Dames:
Have Have Have Have
you you you you
seen seen seen seen
the the the the
Enya's: And winter came (Lyrics by Roma Ryan) Arrangement: Frank van Tongeren
mistletoe? It fills the night with kisses. bright new star? It fills your heart with wishes. candlelight? It shines from every window. moon above? It lights the sky in silver.
Refrein: Sopranen: Alten: Mannen:
Green is in the mist-le-toe and red is in the hol-ly. G G B B C- B- G F G G B B C-D E E G G A-A - E F E E G G A-B C C D D F -F - C C C C D D F-G Sil-ver in the stars a-bove that shine on e-very-bo-dy. Sopranen: G-G B B C B- G F E F D- E - C - C Alten: E- E G G A A- E E F F G- G - G - G Mannen: C-C D D F F- C C C C A-A - E - E Gold is in the can-dle-light and Crim-son in the em-bers. Sopranen: G G B B C - B- G F G - G B B C-D Alten: E E G G A - A- E F E- E G G A-B Mannen: C C D D F -F - C C C- C D D F-G White is in the Win-ter-land that e-very-one re-mem-bers. Sopranen: G G B B C- B- G F E- F - D E - C - C Alten: E E G G A- A- E E F- F - G G- G - G Mannen: C C D D F- F- C C C- C - A A -E - E __________________________________________________________________ Couplet (T+B): Sopranen: Mezzi: Alten: Tenor + Bas: Sopranen: Mezzi: Alten:
Have you heard the boys all sigh, when all the girls are ska-ting? Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Dis, Cis, B. Dis, Cis, B. B Aïs Gis B Aïs Gis Fis Fis E Fis Fis E Have you heard the sweetheart's cry for all this time they're waiting? Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, aaah! Dis, Cis, B. B, Aïs, B. B Aïs Gis Gis Fis Fis Fis Fis E E Fis Dis
Combo:
Tussenspel
Refrein: (3-stemmig)
Green is in the mistletoe and red is in the holly. Silver in the stars above that shine on everybody. Gold is in the candlelight and Crimson in the embers. White is in the Winterland that everyone remembers.
Couplet (T+B): S+M+A:
Have you seen the children playing, tiny hands are frozen! Have you seen them hurry home when suddenly it's snowing! Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, aaah.
Combo:
Tussenspel +modulatie
Refrein: (3-stemmig)
Green is in the mistletoe and red is in the holly. Silver in the stars above that shine on everybody. Gold is in the candlelight and Crimson in the embers. White is in the Winterland that everyone remembers.
Couplet (T+B): S+M+A:
Have you heard the bells are ringing, ringing out their story? Have you heard the choir singing? Glory! Glory! Glory! Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Glory! Glory! Glory!
54.White is in the Winterland Enya's: And winter came (Lyrics by Roma Ryan) Arrangement: Frank van Tongeren Dames:
Have Have Have Have
Refrein: (3-stemmig)
Green is in the mist-le-toe and red is in the hol-ly. Sil-ver in the stars a-bove that shine on e-very-bo-dy. Gold is in the can-dle-light and Crim-son in the em-bers. White is in the Win-ter-land that e-very-one re-mem-bers.
Couplet (T+B): S + M + A: Tenor + Bas: S + M + A:
you you you you
seen seen seen seen
the the the the
mistletoe? It fills the night with kisses. bright new star? It fills your heart with wishes. candlelight? It shines from every window. moon above? It lights the sky in silver.
Have you heard the boys all sigh, when all the girls are ska-ting? Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Have you heard the sweetheart's cry for all this time they're waiting? Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, aaah!
COMBO:
TUSSENSPEL
Refrein: (3-stemmig)
Green is in the mistletoe and red is in the holly. Silver in the stars above that shine on everybody. Gold is in the candlelight and Crimson in the embers. White is in the Winterland that everyone remembers.
Couplet (T+B): S + M + A: Tenor + Bas: S+M+A:
Have you seen the children playing, tiny hands are frozen! Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Have you seen them hurry home when suddenly it's snowing! Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, ah. Aaah, aaah, aaah.
COMBO:
TUSSENSPEL + MODULATIE
Refrein: (3-stemmig)
Green is in the mistletoe and red is in the holly. Silver in the stars above that shine on everybody. Gold is in the candlelight and Crimson in the embers. White is in the Winterland that everyone remembers.
Couplet (T+B): S + M + A: Tenor + Bas: S+M+A:
Have you Aaah, Have you Aaah,
heard the bells are ringing, ringing out their story? aaah, ah. Aaah, aaah, ah. heard the choir singing? Glory! Glory! Glory! aaah, ah. Glory! Glory! Glory!