Dle rozdělovníku
V Praze dne:
26.5.2015
Číslo jednací:
076634/2015/KUSK OŢP/VITK
Spisová značka: SZ_172175/2014/KUSK/19 Oprávněná úřední osoba:
Ing. Kamil Vitner Věc: Sdělení
Krajský úřad Středočeského kraje, odbor ţivotního prostředí a zemědělství jako místně a věcně příslušný správní orgán podle § 29 odst. 1 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení) a dle § 33 písm. a) zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů ve znění pozdějších změn (dále jen zákon o integrované prevenci) vydává podle § 154 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád ve znění pozdějších změn v souladu s § 19a odst. 7 zákona o integrované prevenci z moci úřední v souvislosti s vydáním rozhodnutí o 7. změně integrovaného povolení úplné znění výrokové části integrovaného povolení č.j. 10982/2005/ OŢPaZ/He ze dne 14.3.2005, změněného rozhodnutím č.j. 6671/70879/05/OŢP/5-He ze dne 5.8.2005, rozhodnutím č.j. 1573-13565/06/OŢP/17-Fl ze dne 1.8.2006, rozhodnutím č.j. 160100/2007/KUSK OŢP/Ţi ze dne 4.2.2008, rozhodnutím č.j. 067751/2009/KUSK OŢP/Ţi ze dne 28.7.2009, rozhodnutím č.j. 181094/2009/KUSK OŢP/Ţi ze dne 3.5.2010, rozhodnutím č.j. 087661/2013/KUSK OŢP/VITK ze dne 8.7.2013, rozhodnutím č.j. 172175/2014/KUSK OŢP/VITK ze dne 29.4.2015, opraveného rozhodnutím č.j. 069162/2015/KUSK OŢP/VITK ze dne 11.5.2015. Poučení Sdělení úplného znění výrokové části integrovaného povolení, jak vyplývá z rozhodnutí o jeho změnách není rozhodnutím ani opatřením závazné povahy a má výhradně informativní a pořádkovou povahu. Sdělení nezakládá ţádná práva a povinnosti a nemůţe být pouţito jako podklad pro správní řízení. Rozhodné je znění výrokových částí vydaného integrovaného povolení a jednotlivých rozhodnutí o jeho změně.
Úplné znění výrokové části integrovaného povolení zní následně: Krajský úřad Středočeského kraje, odbor ţivotního prostředí a zemědělství (dále jen krajský úřad), jako věcně a místně příslušný správní orgán podle § 29 odst. 1 a § 67 odst. 1 písm. g) zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení) a § 33 písm. a) zákona č.76/2002 Zborovská 11
150 21 Praha 5 tel.: 257280782
fax:257280170
[email protected]
www.kr-stredocesky.cz
strana 2 / 15 Sb. o integrované prevenci (dále jen zákon o integrované prevenci), po provedení správního řízení podle zákona č. 500/2004 Sb., o správním řízení, ve znění pozdějších předpisů (dále jen správní řád), vydává integrované povolení podle § 13 odst. 3 zákona o integrované prevenci provozovateli zařízení: TŘINECKÉ ŢELEZÁRNY, a.s. se sídlem Průmyslová 1000, Staré Město, 739 61 Třinec, IČ 180 50 646 k provozu zařízení:
Sochorova válcovna
uvedené v příloze č.1 k zákonu o integrované prevenci kategorie 2.3 - Zpracování ţelezných kovů, provoz válcoven za tepla o kapacitě větší neţ 20 t surové oceli za hodinu. Umístění zařízení: Kraj: Středočeský Obec: Kladno K.ú.: Dubí u Kladna – p.č.: 1631/409, 1631/410, 1916/16, 1916/17, 1916/18, 1916/19 Kraj: Středočeský Obec: Buštěhrad K.ú.: Buštěhrad – p.č.: 1897/7, 1897/8, 1897/9, 1897/10, 1897/11, 1897/12, 1897/13, 1897/14, 1897/15, 1897/16, 1897/18, 1897/20, 1897/21, 1897/74, 1897/77, 1897/79, 1897/82, 1897/85, 1897/102, 1897/103, 1897/104, 1897/105, 1897/106, 1897/107, 1897/108, 1897/109, 1897/110, 1897/111, 1897/112, 1897/113, 1897/122, 1897/137, 1897/139, 1897/146, 1897/147 Popis zařízení a s ním spojených činností Název zařízení: Válcovny za tepla o kapacitě větší neţ 20 tun surové oceli za hodinu. Kategorie zařízení: 2. 3a podle přílohy č. 1, zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci. Popis zařízení: Jedná se o samostatně výrobně-technologický uzavřený celek umístěný v 5-ti halách. Vlastní válcovací trať je tvořena 2-mi pořadími: -
předválcovací bloková stolice
1010 – 1120 mm, délka válců 2600 mm
-
hotovní otevřené třístolicové sochorové vratné duo.
Vstupní materiály sochorové válcovny tvoří především kontislitky Ø 410 a 525 mm, bramy 300x350 mm a v malém podílu ingoty o hmotnosti cca 6 tun. Ohřev vsázky se provádí
strana 3 / 15 v krokové ohřívací peci Danielli o výkonu max. 130 t/hod. a v 6-ti dvoukomorových hlubinných pecích OHU/Vítkovice celkovém výkonu 55 t/hod. Ingoty a kontislitky o Ø 525 mm se ohřívají v hlubinných pecích, ostatní v krokové ohřívací peci. Výrobní proces po odválcování vývalků pokračuje úpravárenskými operacemi. Mezi základní úpravárenské operace patří: rovnání, dělení, svazkování, vázání, váţení včetně zařízení pro další úpravárenské operace – kontrola povrchové a vnitřní jakosti, úprava konců, oprava vad, povrchová úprava a konzervace. Pro zajištění potřebné finalizace hotových vývalků disponuje sochorová válcovna úpravárenskými zařízeními na dosaţení poţadované povrchové úpravy (rovinnost, kvalitní povrch - loupaný, broušený, otryskaný, konzervace). Zajištění poţadovaných pevnostních vlastností vývalků se získává jejich konečným tepelným zpracováním v ţíhacích pecích nebo na zušlechťovacích linkách. Projektovaná kapacita zařízení 900 kt/rok. Kroková ohřívací pec Danielli -
zabezpečuje ohřev vsázky pro úsek blokovny a válcovací tratě. Je vybavena krokovacím mechanismem rozděleným na dvě části. Kroková pec má max. výkon 130 t/h. Je vybavena 42 bočními a 24 radiačními hořáky s modulační a PHL řídící logikou
pro spalování zemního plynu.
Spalovací vzduch je dodáván samostatným vzduchovým ventilátorem a je předehříván v trubkovém ocelovém rekuperátoru.
Samotný
reţim
ohřevu
jednotlivých
ohřívacích zón pece je plně automatický. Spaliny z pece jsou odváděny přirozeným tahem přes rekuperátor do samostatného ocelového komínu s vyzdívkou. Hlubinné ohřívací pece –
jedná se o 6 ks dvoukomorových ohřívacích pecí. Výkon komory je 7,6 – 13,5 t/hod. Celková kapacita je 55 t/hod a 210 kt/rok. Kaţdá pec je vybavena dvěma vířivými sálavými (výhřevnost
hořáky cca
pro 34 000
spalování
zemního
kJ.Nm-3)
se
plynu
vzduchem
předehřátým na 450 °C v rekuperátoru. Pro obě komory je společný ocelový komín s vyzdívkou.
Popis technické a technologické jednotky neuvedené v příloze č. 1 k zákonu o integrované prevenci: Válečková ţíhací pec SCHV -
pec je průběţná ţíhací pec, pouţívaná na ţíhaní kulatých sochorů o rozměru ø 70 – 260 mm. Jako topné médium se pouţívá zemní plyn. Spaliny
jsou odváděny do
strana 4 / 15 ovzduší samostatným ocelovým komínem bez předčištění. Ţíhací pec Škoda SJV -
Ţíhací pec je průběţná válečková pec s výkonem 30 kt/rok, kde topným médiem je zemní plyn. Spaliny jsou svedeny do samostatného komínu a následně vypouštěny do ovzduší bez předčištění.
Zušlechťovací linka č. 1 -
Zušlechťovací
linka
je
sloţena
dvoukomorové
kalící
pece
a
z
dvou
válečkové popouštěcích
dvoukomorových válečkových pecí. Kalicí a popouštěcí pece jsou vytápěných zemním plynem. Vlastní kalení probíhá ve vodní nebo olejové nádrţi. Na olejové nádrţi je instalován odsávač par. Výpary vznikající při kalení do olejové lázně jsou čištěny na elektrostatickém filtračním zařízení a zachycený olej je vracen zpět do kalící nádrţe. Vyčištěné páry jsou odváděny do společného výduchu. Kapacita linky je 18 kt/rok. Zušlechťovací linka č. 2 -
Tato zušlechťovací linka sestává ze dvou kalících jednokomorových
pecí
a
třech
popouštěcích
jednokomorových pecí. Na vytápění se pouţívá zemní plyn. Spaliny jsou odváděny samostatnými kouřovody do dvou komínů. Roční kapacita linky je 50 kt. a)
ze zdroje č. 123 sloţeného z jedné kalící jednokomorové pece a jedné popouštěcí jednokomorové pece, které jsou vytápěné zemním plynem. Spaliny jsou odváděny do ovzduší společným výduchem č. V6a .
b) ze zdroje č. 124, který tvoří jedna popouštěcí jednokomorová pec, vytápěná zemním plynem. Spaliny z této popouštěcí pece jsou odváděny do ovzduší samostatným výduchem č. V7a. c) 1x kalící vodní lázeň. Kalírna 3 -
je situována ve starém závodě Poldi a sestává ze zušlechťovací linky (viz zušlechťovací linku č. 1) a tří vozových ţíhacích pecí (pece 4 – 6), vytápěných zemním plynem. Spaliny ze ţíhacích pecí jsou odváděny samostatnými kouřovody do společného komína a následně vypouštěny do ovzduší bez předčištění. Provoz ţíhacích pecí je řízen automaticky. Celková kapacita zušlechťovací linky je 13 kt/rok a ţíhacích pecí 22,5 kt/rok.
strana 5 / 15 Popis spojených činností: Úpravárenská kulatinová linka:
slouţí pro úpravu kulatinových sochorů o prům. 70-220 mm o délce max. 12 m. Úpravárenská operace – rovnání sochorů, kontrola povrchových a vnitřních vad výrobků, loupání
sochorů,
odstraňování
povrchových
vad
broušením, kontrola povrchu sochorů. Je tvořena těmito zařízeními:
hydraulický
lis,
kotoučová
rovnačka,
odhrotovací stroje, kosoúhlová rovnačka, defektoskop, ultrazvukový defektoskop, loupací stroje, pásové pily. Úpravárenská kvadrátová linka: slouţí pro úpravu kvadrátových a kulatinových sochorů o prům. 70-200 mm a prům. 120-300 mm o délce 3-12 m. Úpravárenské operace – rovnání sochorů, kontrola povrchových a vnitřních vad výrobků, tryskání sochorů, odstraňování povrchových vad broušením, kontrola povrchu
sochorů.
hydraulický
lis,
Je
tvořena
válečková
těmito rovnačka,
zařízeními: tryskač,
ultrazvukový defektoskop, defektoskop povrchových vad, pásové pily, bruska. Zařízení pro druhou kontrolu vad materiálu Linka je vybavena defektoskopickým zařízením pro kontrolu povrchových a vnitřních vad. K tomuto zařízení je předřazen tryskač, který je nutný pro úpravu (očištění) povrchu kontrolovaných tyčí. Pro celkovou funkčnost je linka doplněna nakládacím roštem před tryskačem, dopravníky a sběrnými kapsami. Vstupní a výstupní část tryskače a obě komory jsou odsávány. Odsávaná vzdušnina se čistí ve filtru a pak se vypouští zpět do haly. Vyčištěná vzdušnina můţe obsahovat max. 1 mg/m3 prachových podílů. Linka je umístěna ve výrobní hale v lodi F-G mezi sloupy č. 40 aţ 45. Soustruţna válců -
Soustruţna válců zajišťuje přípravu válců, jejich kalibraci a válcovací armaturu pro jednotlivé válcovací programy. Veškeré strojní opracování kalibrů se provádí bez pouţití řezných kapalin. Třísky ze strojního opracování se odprodávají jako šrot oprávněné organizaci.
Vodní hospodářství: je rozděleno na základní 2 části – vodní hospodářství Sochorové válcovny TŢ, a.s. a vodní hospodářství v areálu Poldi. Vodní hospodářství Sochorové válcovny TŢ, a.s. – se dělí na části: vodní hospodářství SCHV, vodní hospodářství SVJ a splaškové a dešťové vody.
strana 6 / 15 Vodní hospodářství SCHV – tvoří dva samostatné uzavřené okruhy – okruh čisté chladící vody pro krokovou pec, okruh okujové vody a chladící vody pro válcovací trať. Okruh čisté chladící vody – vyuţívá se k chlazení technologického zařízení krokové pece. Cirkulaci zajištěna uzavřeným tlakovým vodním chladícím okruhem s výškovou expanzí nádrţí. Okruh je doplňován změkčenou vodou. Pro ostatní spotřebiče je pouţívána voda z chladících věţí do vodní nádrţí C, z kterých je dopravována z čerpací stanice do rozvodné sítě. Pak je opět vedena do chladící vody. Okruh okujové vody a chladící vody – přímé chlazení technologického zařízení válcovny a splavování okují vznikajících při ohřevu a válcování oceli. Voda je pod zařízením samospádem sváděna do hydrocyklonu, kde dochází k primárnímu čištění. V primární jímce se usazuje převáţná část splavených okují. Předčištěná voda se zbytkem okují a ropných produktů je odváděna do usazovacích nádrţí A1 a A2, kde dochází k jejímu dalšímu čištění. Voda z těchto nádrţí je čerpadly z čerpací stanice primár dopravována do dvou větví. První je tvořena rozvodnou sítí přivádějící okujovou vodu do válcovny za účelem splavování okují u blokové a sochorové tratě. Druhá je tvořena rozvodnou sítí a horizontálními usazovacími nádrţemi A, kde dochází k závěrečnému dočištění vody od zbytku okují, k separaci ropných produktů a jejich soustředění do olejových jímek. Tato voda je samospádem přiváděna do nádrţí B, ze kterých je čerpadly z čerpací stanice sekundér dopravována do rozvodné sítě chladící vody. Síť přivádí chladící vodu do celé válcovny za účelem chlazení technologického zařízení. Předčištěnou vodu je moţno přečerpat do přímého okruhu chlazení, tedy do nádrţí C. Úbytky vody v obou samostatných okruzích jsou doplňovány z externího zdroje dle momentálních potřeb. Vodní hospodářství SVJ – vyuţívá se pouze uzavřený chladící okruh technologického zařízení zušlechťovacích linek č. 1 a č. 2. Okruh pro chlazení válcovací trati není provozován, ale pouze udrţován v provozuschopném stavu. Splaškové a dešťové vody – odváděny oddílnou kanalizací. Vodní hospodářství v areálu Poldi – Kalírna 3 – pouze nepřímé chlazení, technologická voda vypouštěna přímo do kanalizace. Navařování jeřábových kol -
Kromě renovace jeřábových kol navařováním se zde renovují touto technologií i hřídele, části válečkových dopravníků atd.. U kaţdého navařovacího stroje je instalováno odsávání. Odsávána vzdušina je vypouštěna společným komínem do ovzduší bez předčištění.
Renovace a navijárna el. motorů - Činnosti spojené s renovací a převíjením, zajišťují opravy elektrozařízení nutných pro provoz sochorové válcovny. K impregnaci vinutí cívek a el. motorů, se pouţívá izolační lak. Elektrozařízení s pouţitým lakem se vysušuje v elektrické sušící peci s odsáváním výparů do
strana 7 / 15 venkovního prostoru. Dělící pily -
Tato zařízení slouţí na dělení vyválcovaného materiálu na poţadované obchodní délky. Obsluha pil je prováděna z odhlučněné kabiny.
Krajský úřad provozovateli zařízení TŘINECKÉ ŢELEZÁRNY, a.s. se sídlem Průmyslová 1000, Staré Město, 739 61 Třinec, IČ 180 50 646 stanovuje závazné podmínky provozu zařízení a s ním přímo spojených činností, dále postupy a opatření zabezpečující plnění těchto podmínek podle § 13 odst. 3 písm. d), odst. 4, 5 a 6, § 14, § 15 odst. 2 a 3 zákona o integrované prevenci: 1.
Emisní limity
1.1.
Ovzduší
1.1.1
Hlubinné pece – zdroj č. 101 – 106, stacionární zdroj znečišťování ovzduší, palivem je zemní plyn Zařízení
Látka nebo ukazatel
Emisní limit (mg/m3)
Hlubinná pec č. 1 aţ 6 (výduch
NO2
400
č. V101 - V106)
CO
800
Monitoring: 1. Emisní limity platí za vztaţných podmínek A – koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu. 2. Četnost měření bude 1x do roka, ne však dříve neţ po uplynutí 6 měsíců od data předchozího jednorázového měření. 3. Měřícím místem budou výduchy od jednotlivých zdrojů znečišťování. 1.1.2
Kroková pec Danielli – zdroj č. 107, stacionární zdroj znečišťování ovzduší, palivem je zemní plyn Zařízení
Látka nebo ukazatel
Emisní limit (mg/m3)
Kroková pec Danielli (výduch
NO2
400
č. V107)
CO
800
Monitoring: 1. Emisní limity platí za vztaţných podmínek A – koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu
strana 8 / 15 2. Četnost měření bude 1x do roka, ne však dříve neţ po uplynutí 6 měsíců od data předchozího jednorázového měření. 3. Měřícím místem budou výduchy od jednotlivých zdrojů znečišťování. 1.1.3
Tepelné zpracování – zdroj č. 108 – 115 a 123 - 124, stacionární zdroj znečišťování ovzduší, palivem je zemní plyn Látka nebo ukazatel
Emisní limit (mg/m3)
V111)
NO2
400
popouštěcí pec č. 1-4 (výduch
CO
800
Zařízení Válečková ţíhací pec SCHV (výduch. č. V108) Ţíhací pec Škoda SVJ (výduch č. V109) Zušlechťovací linka č. 1 (výduch č. V110) Zušlechťovací linka č. 2 kalící pec č.1 a 2 (výduch č.
č.V112 a V124) kalící pec č.3 a popouštěcí pec č. 5 (výduch č. V123) Kalírna č. 3 zušlechťovací linka (výduch č. V113) ţíhací pece č. 5,6 (výduch č. V114) Monitoring: 1. Emisní limity platí za vztaţných podmínek A – koncentrace příslušné látky při normálních stavových podmínkách v suchém plynu 2. Četnost měření bude 1x do roka, ne však dříve neţ po uplynutí 6 měsíců od data předchozího jednorázového měření. 3. Měřícím místem budou výduchy od jednotlivých zdrojů znečišťování. 1.1.4
Značení materiálu barvami zdroj č. 121 a odmašťování opravovaných dílů prostředky s obsahem organických rozpouštědel zdroj č. 122, stacionární zdroje znečišťování ovzduší:
strana 9 / 15 Emisní zdroj
Látka nebo ukazatel
Jednotka
Emisní limit
Značení materiálu barvami s obsahem OR (spotřeba OR > 0,6 t/r)
TOC
mg/m
3
50
TOC
mg/m
3
75
Bez filtrace a výduchu Odmašťování opravovaných dílů (probíhá na mycích stolech pomocí technického benzinu -spotřeba OR > 0,6 t/r) Bez filtrace a výduchu
1) Činnosti jsou prováděny na různých místech nevybavených výduchy s odsáváním či čištěním vzdušniny vypouštěné do ovzduší, jedná se pouze o fugitivní emise. Mnoţství fugitivních emisí bude stanovováno v souladu s platnými právními předpisy výpočtem z roční spotřeby OR. 1. 2.
Voda Technologické vody I.
Provozovatel bude kontrolovat účinnost čištění okujových vod od ropných látek.
Tabulka 1 Ukazatel
Emisní limit (mg*l-1)
C10 – C40
15
Monitoring:
1. 3.
1.
Četnost měření bude 1x ročně
2.
Bude odebírán bodový vzorek.
3.
Místo odběru bude – odtok vody v chladící věţi před přepadem do kanalizace.
Vibrace Zařízení není zdrojem vibrací.
1. 4.
Hluk
I.
Provozovatel bude plnit limit hluku následovně: - ekvivalentní hladina akustického tlaku pro denní dobu je max. 50 dB (06:00 aţ 22:00) - ekvivalentní hladina akustického tlaku pro noční dobu je max. 40 dB (22:00 aţ 06:00)
strana 10 / 15 II.
Měření a vyhodnocování hluku bude prováděno 1 x za rok v souladu s platnými právními předpisy. Měření bude probíhat na hranici pozemku směrem k obytné zástavbě obce Buštěhrad a v ulici Na Skalkách u RD čp. 611 a 242, Buštěhrad.
1. 5
Teplo nebo jiné formy neionizujícího záření Teplo sálající ze zařízení nemá vliv na zdraví člověka a ţivotní prostředí. Neionizující záření se nevyskytuje.
2.
Opatření
k vyloučení
rizik
moţného
znečišťování
ţivotního
prostředí
a ohroţování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohroţení zdraví člověka můţe dojít: I
Šest měsíců před ukončením provozu zařízení bude předloţen povolovacímu orgánu ke schválení postup likvidace zařízení podléhající schválení všemi dotčenými orgány, s následujícími postupnými kroky: -
vyčištění výrobního zařízení od pouţívaných látek
-
vyčištění všech prostor od pouţívaných látek
-
odstranění zbytkových látek (odpadů) v souladu s legislativními předpisy
-
demontáţ strojních zařízení a způsob jejich vyuţití
-
demontáţ nebo prodej stavebních objektů a jejich odstranění v souladu se stavebním zákonem a dalšími legislativními předpisy
II.
monitoring podloţí a případná sanace lokality.
Po ukončení provozu zařízení ověřit max. koncentrace pro parametr C10 – C40 v půdě. Parametr Uhlovodíky C10 – C40
Průměrná koncentrace
Maximální koncentrace
mg/kg suš.
mg/kg suš.
nestanovena
1500
Odběr směsných vzorků zemin z kopané nebo vrtané sondy do hloubky 2 m pod terén v prostoru plnění agregátu (záloţního zdroje) pro krokovou pec pro ověření rozsahu znečištění, analýzy koncentrace C10 – C40 akreditované laboratoři. 3.
Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka a ţivotního prostředí při nakládání s odpady:
I.
V zařízení lze nakládat s odpady vzniklými jen jeho vlastním provozem. Nakládání s odpady spočívá v jejich dočasném shromaţďování a následném předání oprávněné osobě k vyuţití nebo odstranění.
II.
Odpady budou shromaţďovány a ukládány do prostředků odolných vůči chemickým vlivům a zabezpečující uloţený nebezpečný odpad proti znehodnocení, zneuţití,
strana 11 / 15 odcizení a smíchání s jinými druhy odpadů nebo úniku, který by ohrozil zdraví člověka nebo ţivotní prostředí. III.
Všechny prostředky slouţící ke shromaţďování nebezpečných odpadů budou náleţitě označeny a barevně odlišeny tak, aby nemohlo dojít k jejich záměně. Příslušné nádoby budou zajištěny proti úniku nebezpečných látek do půdy resp. podzemních vod, nepropustnými vanami nebo obdobným zařízením.
IV.
Krajskému úřadu Středočeského kraje, vydávajícímu integrované povolení, budou neprodleně hlášeny veškeré nové skutečnosti
týkající se vzniku a nakládání s
nebezpečnými odpady vlivem vlastní výrobní činnosti. 4.
Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu ţivotního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny:
I.
Pro pracovníky přicházející do styku s nebezpečnými chemickými látkami a chemickými směsmi provádět minimálně 1x ročně periodické školení o účincích těchto látek na zdraví člověka, zvířat a ţivotní prostředí. Školení provádět k tomu pověřenou osobou, která je drţitelem příslušného osvědčení. O provedeném školení vést záznamy.
II.
Při manipulaci s nebezpečnými chemickými látkami a chemickými směsmi dbát zvýšené opatrnosti, aby nedocházelo k únikům těchto látek a následné kontaminaci okolní půdy a podpovrchových vod.
III.
Před uvedením do trvalého provozu dodá provozovatel dokumenty o plnění emisních limitů. Pokud ve zkušebním provozu došlo k překročení emisních limitů, doplní dokumenty o opatření, které provedl, aby k překročení limitů nedocházelo.
IV.
Provozovatel bude provozovat zařízení „Sochorova válcovna“ v souladu s platným provozním řádem k ochraně ovzduší tohoto zařízení.
5.
Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a ţivotního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní
podmínky ţivotního prostředí
a technickou charakteristiku zařízení Nejsou stanoveny. 6.
Podmínky pro hospodárné vyuţívání surovin
I.
Průběţně provádět taková opatření vyplývají ze zdokonalování úrovně poznání nejlepších dostupných technologií, která povedou k hospodárnějšímu vyuţívání surovin a všech druhů energií potřebných pro daný technologický proces.
II.
Sledovat jedenkrát měsíčně specifické spotřeby energie a vody (vztaţeno na jednotku
strana 12 / 15 produkce). O výsledcích vést dokumentaci a jedenkrát ročně provést vyhodnocení. V případě zvyšování spotřeb energie a vody navrhnout a realizovat opatření po dohodě s krajským úřadem. 7.
Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejích případných následků
I.
Závady a poruchy na zařízeních mající vliv na ţivotní prostředí musí být v co nejkratším čase opraveny předepsaným způsobem podle schválených provozních předpisů (řádů).
II.
V místech, kde bude nakládáno s látkami škodlivými vodám, budou k dispozici prostředky pro likvidaci havarijních úniků. Pouţité sanační materiály budou do doby likvidace uskladněny tak, aby bylo zabráněno kontaminaci povrchových nebo podzemních vod.
III.
Veškerá zařízení v nichţ se pouţívají, zachycují, skladují, zpracovávají nebo produkují závadné látky budou v takovém technickém stavu a provozovány tak, aby bylo zabráněno úniku těchto látek do půdy, podzemních vod, povrchových vod nebo neţádoucímu smísení s odpadními nebo sráţkovými vodami.
IV.
Nejméně 1x za 6 měsíců budou kontrolovány sklady nebezpečných a zvlášť nebezpečných látek, nejméně 1x za 5 let budou prováděny kontroly těsnosti potrubí a nádrţí pro dopravu a skladování závadných látek, nestanoví-li příslušná norma nebo výrobce těchto zařízení lhůtu kratší.
V.
Pravidelně přezkušovat záchytné a havarijní jímky na nepropustnost ne v delším intervalu neţ 5 let.
VI.
Bezodtoké záchytné jímky evidovat, pravidelně kontrolovat a jejich obsah včas odstraňovat v souladu s platnou legislativou.
8.
Postupy nebo opatření pro provoz týkajících se situací odlišných od podmínek běţného provozu (například uvedení zařízení do provozu, poruchy zařízení, krátkodobá přerušení a definitivní ukončení provozu zařízení), při kterých můţe vzniknout nebezpečí ohroţení ţivotního prostředí nebo zdraví člověka
I.
Kaţdá závaţná havárie bude neprodleně, nejpozději však následující pracovní den, ohlášena místnímu úřadu, Krajskému úřadu Středočeského kraje, ČIŢP oblastní inspektorát Praha. Do 14 pracovních dní bude vypracována zpráva o havárii, způsob likvidace havárie a jaká opatření budou do budoucna přijata, aby se nemohla opakovat.
II.
Všechny vzniklé havarijní stavy musí být zaznamenány v provozním deníku zařízení s uvedením: data vzniku; data a způsobu řešení havarijního stavu;
strana 13 / 15 které instituce a osoby byly o havarijním stavu informovány. III.
Při havárii se provozovatel bude řídit platným havarijním plánem a platným provozním řádem.
IV.
Provozovatel vypracuje a neprodleně předloţí KÚ Středočeského kraje ke schválení projekt postupu pro plánovanou odstávku zařízení příp. zakonzervování zařízení s následujícími posupnými kroky: -
vyčištění výrobních zařízení od pouţívaných látek
-
vyčištění skladovacích prostor
-
odstranění zbytkových látek (odpadů) v souladu s legislativními předpisy
-
bezpečné zakonzervování zařízení
-
zajištění ostrahy zařízení
Pokud nebude některý z těchto kroků splněn, bude popsán způsob zajištění zařízení. V.
Provozovatel bude průběţně kontrolovat a doplňovat mnoţství prostředků k zamezení havárie. O provedených kontrolách bude pořízen záznam.
9.
Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace
metodiky
měření,
včetně
jeho
frekvence,
vedení
záznamů
o monitorování I.
Pokud bude zařízení odstaveno a emise nebudou vypouštěny, monitoring nebude prováděn.
10.
Opatření k minimalizaci dálkového přemísťování znečištění či znečištění překračujícího hranice státu a k zajištění vysoké úrovně ochrany ţivotního prostředí jako celku: Nejsou stanoveny ţádné podmínky. Ze zařízení nedochází k dálkovému přemísťování znečištění ani ke znečištění překračujícího hranice státu.
11.
Postup
vyhodnocování
plnění
podmínek integrovaného
povolení
včetně
povinnosti předkládat úřadu údaje poţadované k ověření shody s integrovaným povolením: I.
Provozovatel zařízení je povinen: vést provozní evidenci stacionárního zdroje znečišťování ovzduší vést průběţnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi, ohlásit KÚ kaţdou změnu zařízení, která by měla vliv na ţivotní prostředí, vést evidenci údajů o plnění závazných podmínek provozu,
II.
Provozovatel kaţdoročně vypracuje zprávu v elektronické podobě podle vzoru zprávy
strana 14 / 15 o plnění podmínek integrovaného povolení, na základě shromáţděných údajů, která prokáţe dodrţování integrovaného povolení. Zpráva bude zaslána Krajskému úřadu Středočeského kraje, odboru ţivotního prostředí a zemědělství vţdy k 30.4. následujícího roku. Součástí zprávy budou i kopie protokolů a dokumentů, které slouţí k ověřování dodrţování emisních limitů a podmínek rozhodnutí. 12.
Podmínky uvedené ve vyjádření (stanovisku) příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví Viz v kapitole „Odůvodnění“ část „Vypořádání připomínek …“.
13.
Poţadavky k ochraně ţivotního prostředí uvedené ve stanovisku k posouzení vlivů na ţivotní prostředí Nebyly vzneseny ţádné poţadavky.
Krajský úřad v souladu s §15 odst. 1 zákona o integrované prevenci stanoví povinnost plnit dodatečné podmínky: nejsou stanoveny. Krajský úřad v souladu s § 44 odst. 2 zákona o integrované prevenci ruší pravomocná rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy: Povinnosti vyplývající z ustanovení zvláštních právních předpisů a správních aktů, které toto integrované povolení nezahrnuje, zůstávají v souladu s § 46 odst. 3 zákona o integrované prevenci integrovaným povolením nedotčeny.
Tímto rozhodnutím se podle § 13 odst. 6 zákona o integrované prevenci: Rozhodnutí č.j. 160100/2007/KUSK OŢP/Ţi ze dne 4.2.2008 3. povoluje: Tímto rozhodnutím se dle odstavce 1d) § 17 zákona 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší, uděluje se povolení k uvedení krokové ohřívací pece jako zvláště velkého zdroje znečištění do provozu. Rozhodnutí č.j. 172175/2014/KUSK OŢP/VITK ze dne 29.4.2015 1.
nahrazuje vydání povolení provozu stacionárního zdroje – „Ţíhací pec č. 4 na Kalírně č. 3“
2.
nahrazuje povolení provozního řádu „PROVZNÍ ŘÁD VZ – Sochorové válcovny TŢ, závod Kladno k ochraně ovzduší“,
strana 15 / 15 který je vypracován ve smyslu ustanovení § 11 odst. 2 písm. d) zákona č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší a v souladu s vyhláškou č. 415/2012 Sb., o přípustné úrovni znečišťování a jejím zjišťování a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší (zákon o ochraně ovzduší), který je přílohou č. 1 tohoto rozhodnutí. 3.
nahrazuje schválení plánu havarijních opatření „Havarijní plán pro případ havárie dle vodního zákona pro závod VZ – Sochorova válcovna“, který je vypracován dle § 39 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon) a vyhlášky č. 450/2005 Sb. o náleţitostech nakládání se závadnými látkami a o náleţitostech havarijního plánu v platném znění, který je přílohou č. 2 tohoto rozhodnutí.
Tímto rozhodnutím se podle § 33 písm. h) zákona o integrované prevenci: Rozhodnutí č.j. 172175/2014/KUSK OŢP/VITK ze dne 29.4.2015 schvaluje Základní zpráva „Kladno – Sochorová válcovna TŢ, a.s. Základní zpráva“, která je vypracována společností UNIGEO a.s. dle § 4a zákona 76/2012 Sb., o integrované prevenci v platném znění v rozsahu přílohy č. 2 vyhlášky č. 288/2013 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o integrované prevenci. Zpráva je přílohou č. 3 tohoto rozhodnutí. Platné přílohy: 1. PROVOZNÍ ŘÁD VZ – Sochorové válcovny TŢ, závod Kladno k ochraně ovzduší 2. Havarijní plán pro případ havárie dle vodního zákona pro závod VZ – Sochorova válcovna 3. Kladno – Sochorová válcovna TŢ, a.s. Základní zpráva
RNDr. Michal Rath vedoucí oddělení integrované prevence a prevence závaţných havárií
Rozdělovník: účastník řízení dle § 27 odst. 1 správního řádu -
TŘINECKÉ ŢELEZÁRNY, a.s. , Průmyslová 1000, Staré Město, 739 61 Třinec