infolinka: +420 498 777 770, www.akcenta.eu
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEÈNOSTI AKCENTA CZ, a.s.
PØÍLOHA è. 3 Klient
AKCENTA CZ, a.s. je obchodní spoleènost se sídlem v Praze 10, U Vršovického høbitova 554, PSÈ 101 00, IÈ 251 63 680, zapsaná v obchodním rejstøíku Mìstského soudu v Praze, oddíl B, vložka 9662, (dále jen „Obchodník“). Obchodník je dle zákona è. 219/1995 Sb., Devizový zákon, v platném znìní, devizovým místem a dle udìlené devizové licence je oprávnìn nabízet a provádìt obchody s devizovými hodnotami a poskytovat další penìžní služby. Obchodník je dále oprávnìn na základì licence Obchodníka s cennými papíry udìlené Èeskou národní bankou podle zákona è. 256/2004 Sb. o podnikání na kapitálovém trhu poskytovat hlavní investièní služby ve smyslu § 4 odst. 2 a) až c) a investièní nástroje ve smyslu § 3 odst. 1 písm. d). Tyto Všeobecné obchodní podmínky spoleènosti AKCENTA CZ, a.s. pro obchodování s devizovými hodnotami, investièními službami a investièními nástroji (dále jen „VOP“) stanovují pravidla, která se uplatní spolu s dalšími ustanoveními smlouvy pro veškeré právní vztahy vznikající mezi Obchodníkem a Klientem na základì smlouvy.
§ 1- Vymezení pojmù Pro úèely VOP a Rámcové smlouvy o provádìní bezhotovostních obchodù s devizovými hodnotami (dále jen „Rámcová smlouva”.) se rozumí: a) obchodem - smlouva uzavøená mezi Obchodníkem a Klientem, jejímž pøedmìtem je sjednání podmínek pro spotový obchod èi forwardový obchod; b) kurzem - hodnota, za kterou Obchodník nabízí prodej èi nákup cizí mìny; c) dnem vypoøádání obchodu - pracovní den, kdy má dojít k zaplacení penìžních prostøedkù ve sjednaných mìnách mezi Obchodníkem a Klientem; podmínkou je zaplacení penìžních prostøedkù Klientem øádnì a vèas; d) parametry obchodu - mìna nákup, mìna prodej, množství mìny prodávaní èi nakupované, èíslo bankovního úètu Obchodníka, na které bude provedena úhrada obchodu Klientem, èíslo bankovního úètu Klienta nebo jeho partnera, na které bude provedena úhrada Obchodníkem; e) spotovým obchodem - pevnì sjednaný obchod, pøi kterém dochází k nákupu nebo prodeji penìžních prostøedkù v jedné mìnì za urèité množství penìžních prostøedkù v druhé mìnì za sjednaný kurz v okamžiku uzavøení obchodu (datum a èas obchodu), pøièemž zaplacení penìžních prostøedku Klientem probìhne okamžitì po sjednání obchodu a vypoøádání obchodu Obchodníkem neprodlenì po obdržení platby od Klienta, nejpozdìji však do 5ti pracovních dnù od sjednání obchodu; f) forwardovým obchodem - pevnì sjednaný obchod, pøi kterém dochází k urèitému smluvenému budoucímu pracovnímu dni k nákupu nebo prodeji penìžních prostøedkù v jedné mìnì za urèité množství penìžních prostøedkù v jiné mìnì pøi dohodnutém forwardovém kurzu v dobì uzavøení obchodu s datem vypoøádání obchodu delším než pìt dnù od uzavøení obchodu, ale kratším než jeden rok; g) konfirmací - potvrzení o parametrech obchodu sjednaného mezi Klientem a Obchodníkem obsahující zejména identifikaèní údaje Obchodníka a Klienta; h) OLB (aplikace ON LINE BROKER) - elektronický systém Obchodníka pro sjednávání obchodù Obchodníka s Klientem prostøednictvím internetu; i) tokenem - technické zaøízení umožòující identifikaci uživatele a zaruèující bezpeèné šifrování pokynù Klienta Obchodníkovi prostøednictvím služby OLB; j) autentizaèní SMS - autorizaèní proces prostøednictvím zasílaného hesla po SMS umožòující identifikaci uživatele a zaruèující bezpeèné šifrování pokynù Klienta Obchodníkovi prostøednictvím služby OLB; k) penìžními službami - provádìní pøevodu finanèních prostøedkù Klienta na základì pokynù Klienta nebo pøijímání penìžních prostøedkù na základì pokynù Klienta; l) dokladem o vypoøádání obchodu - potvrzení o vypoøádání obchodu sjednaného mezi Klientem a Obchodníkem; m) jistotou - zpùsob zajištìní pohledávek Obchodníka vùèi Klientovi z forwardového obchodu, a to složením nebo vinkulací penìžité èástky. Výše jistoty èiní 10 % hodnoty forwardového obchodu, pokud Obchodník nerozhodne jinak; n) službou - kterákoliv služba, na jejímž poskytování se Obchodník a Klient dohodli podle èlánku II. Rámcové smlouvy; o) pracovním dnem - den, ve kterém jsou otevøeny banky na území Èeské republiky a mezi takovými bankami mohou být provádìna vypoøádání devizových obchodu; p) poruchou trhu - nepøedvídatelná událost mající za následek, že Obchodník ani Klient nebudou schopni získat na pøíslušném trhu informace o tržním smìnném kurzu rozhodném pro daný obchod a/nebo dojde-li k zastavení èi omezení obchodování na pøíslušném trhu a/nebo dojde-li k jiné poruše devizového trhu; q) objednávkou - pokyn, v nìmž Klient specifikuje kurz, pøi jehož dosažení bude kontaktován Obchodníkem. Tento kurz si Klient objednává na urèité èasové období, objednávka je nezávazná. r) identifikací Klienta - se rozumí identifikace ve smyslu zákona è. 253/2008 Sb., o nìkterých opatøeních proti legalizaci výnosù z trestné èinnosti a financování terorismu, v platném znìní provedená obchodníkem, obchodním partnerem, notáøem, krajským èi obecním úøadem s rozšíøenou pùsobností. s) politicky exponovanou osobou se rozumí a) fyzická osoba, která je ve významné veøejné funkci s celostátní pùsobností, jako je napøíklad hlava státu nebo pøedseda vlády, ministr, námìstek nebo asistent ministra, èlen parlamentu, èlen nejvyššího soudu, ústavního soudu nebo jiného vyššího soudního orgánu, proti jehož rozhodnutí obecnì až na výjimky nelze použít opravné prostøedky, èlen úèetního dvora, èlen vrcholného orgánu centrální banky,vysoký dùstojník v ozbrojených silách nebo sborech, èlen správního, øídicího nebo kontrolního orgánu podniku ve vlastnictví státu, velvyslanec nebo chargé d'affaires, nebo fyzická osoba,
která obdobné funkce vykonává v orgánech Evropské unie nebo jiných mezinárodních organizací, a to po dobu výkonu této funkce a dále po dobu jednoho roku po ukonèení výkonu této funkce, a která má bydlištì mimo Èeskou republiku, nebo takovou významnou veøejnou funkci vykonává mimo Èeskou republiku, b) fyzická osoba, která: - 1, je k osobì uvedené v písmenu a, ve vztahu manželském, partnerském anebo v jiném obdobném vztahu nebo ve vztahu rodièovském, - 2, je k osobì uvedeného v písmenu a, ve vztahu syna nebo dcery je k synovi nebo dceøi osoby uvedeného v písmenu a, osobou ve vztahu manželském (zeové, snachy), partnerském nebo v jiném obdobném vztahu, - 3, je spoleèníkem nebo skuteèným majitelem stejné právnické osoby, popøípadì svìøenectví nebo jiného obdobného právního uspoøádání podle cizího právního øádu, jako osoba uvedeného v písmenu a, nebo je o ní povinné osobì známo, že je v jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou uvedenou v písmenu a, nebo - 4, je skuteèným majitelem právnické osoby, popøípadì svìøenectví nebo jiného obdobného právního uspoøádání podle cizího právního øádu, o kterém je známo, že bylo vytvoøeno ve prospìch osoby uvedeného v písmenu a,
§ 2 - Obecná ustanovení 1. Obchodník je oprávnìn odmítnout poskytnutí konkrétní služby, zejména uzavøení obchodu, pokud se smluvní strany neshodnou na všech podmínkách jejího poskytnutí. 2. Ujednání Rámcové smlouvy, odlišná od VOP, mají pøednost pøed ustanoveními VOP. 3. Obchodník není povinen pøijmout dokument, o jehož pravosti, úplnosti èi správnosti má pochybnosti, a je v takovém pøípadì oprávnìn žádat Klienta o poskytnutí dalších informací a dokladu, které považuje za potøebné pro prokázání pravosti, úplnosti èi správnosti. Obchodník je oprávnìn požadovat ovìøení podpisu Klienta nebo jím zmocnìné osoby. Klient je povinen žádosti Obchodníka vyhovìt. 4. Obchodník provede jen takové pøíkazy a žádosti Klienta, které jsou úplné, správné, urèité, srozumitelné a uèinìné v souladu s podmínkami stanovenými smlouvou. 5. Klient není oprávnìn bez pøedchozího písemného souhlasu Obchodníka postoupit, zastavit nebo jinak zatížit pohledávky za Obchodníkem. 6. Nevyužití jakéhokoliv práva z této smlouvy nebo obchodu nebo prodlení s využitím takového práva kteroukoliv smluvní stranou nebude vykládáno jako vzdání se takového práva. 7. Obchodník je oprávnìn žádat poskytnutí pøimìøeného zajištìní èi dozajištìní svých pohledávek za Klientem, a to i v prùbìhu poskytování služby, zejména provádìní forwardového obchodu. Neposkytnutí takového zajištìní èi dozajištìní je podstatným porušením smlouvy Klientem a Obchodník má v takovém pøípadì právo ukonèit poskytování kterékoliv služby, zejména odstoupit od obchodu, a/nebo odstoupit od smlouvy. 8. Klient je povinen zajistit, aby veškeré jeho závazky vzniklé na základì smlouvy byly ve všech ohledech alespoò na stejné úrovni (pari passu) jako všechny jeho ostatní nynìjší i budoucí nezajištìné a nepodøízené závazky s výjimkou pøípadu stanovených kogentními ustanoveními obecnì závazných právních pøedpisu. Nesplnìní tohoto závazku je podstatným porušením smlouvy Klientem a Obchodník má v takovém pøípadì právo ukonèit poskytování kterékoliv služby, zejména odstoupit od obchodu, a/nebo odstoupit od smlouvy. 9. Veškerá komunikace mezi Obchodníkem a Klientem probíhá v jazyce, na nìmž se smluvní strany dohodly. 10. Obchodník je oprávnìn od plateb provádìných na základì smlouvy srazit daò podle platných právních pøedpisù. Vztahují-li se na Klienta smlouvy o zamezení dvojího zdanìní, je Klient povinen na takovou skuteènost Obchodníka upozornit pøi sjednávání obchodu. 11. Osoby, které Klient zmocnil v pøíloze è. 1 smlouvy, jsou oprávnìny jménem Klienta a na jeho úèet uzavírat obchody, využívat dalších služeb stanovených smlouvou a podepisovat konfirmace, a to v rozsahu a zpùsobem uvedeným v pøíloze è. 1 smlouvy. Takové osoby jsou oprávnìny jednat každá samostatnì, není-li stanoveno jinak. Takové osoby nejsou oprávnìny mìnit, doplòovat èi rušit smlouvu, pokud k tomu nejsou oprávnìny na základì zvláštní plné moci udìlené Klientem. 12. Klient prohlašuje a zavazuje se, že žádné obchody nebude uzavírat svým jménem na cizí úèet ani jako sázku nebo hru (s odkazem na § 845 obèanského zákoníku). Klient dále potvrzuje, že nepovažuje tuto smlouvu ani žádný z obchodu, který uzavøe s Obchodníkem s odkazem na tuto smlouvu, za sázku ani za hru.
Strana 1 /celkem 5/
13. Pokud Klient nereklamuje údaje uvedené v jakýchkoliv dokumentech od Obchodníka bez zbyteèného odkladu po jejich obdržení, má se za to, že Klient se všemi údaji uvedenými v dokumentech souhlasí. 14. Není-li výslovnì ve smlouvì uvedeno jinak nebo sjednáno mezi smluvními stranami, lze poskytnutí služby sjednat nebo službu poskytnout, zejména provést obchod, výluènì v pracovní dny v dobì od 7:30 do 17:00 hodin èasu platného na území Èeské republiky. 15. V pøípadì, že nastane porucha trhu nebo dojde k jiné události pøièitatelné vyšší moci mající vliv na plnìní smlouvy, jsou smluvní strany povinny dohodnout se v dobré víøe buï o ukonèení obchodu dotèených poruchou trhu èi událostí pøièitatelnou vyšší moci, anebo se dohodnout na pokraèování takových obchodu za døíve sjednaných èi jiných podmínek.
§ 3 - Uzavírání obchodu prostøednictvím telefonu 1. Uzavírání obchodu probíhá prostøednictvím telefonních èísel urèených Obchodníkem. Telefonická konverzace o vyjednávání a sjednání obchodu je nahrávána. Bìhem jedné telefonní konverzace mùže být uzavøen jeden èi více obchodù. 2. Postup pro sjednání obchodu: a) Klient zavolá Obchodníkovi a sdìlí parametry obchodu, v pøípadì forwardového obchodu sdìlí také den vypoøádání obchodu; b) Obchodník nabídne Klientovi kurz, v pøípadì forwardového obchodu také sdìlí výši jistoty; c) Klient nabízený kurz a u forwardového obchodu také výši jistoty buï pøijme, nebo odmítne, a to výslovnì, zøetelnì, nezpochybnitelným zpùsobem; d) pokud Klient kurz a u forwardového obchodu také výši jistoty pøijme, Obchodník zopakuje parametry obchodu, kurz a u forwardového obchodu výši jistoty. Pøijetím kurzu a u forwardového obchodu výše jistoty Klientem je obchod sjednán. 3. Obchodník není odpovìdný za pøípady, kdy nelze zpùsob sjednávání obchodu popsaný v tomto ustanovení využít z dùvodu, které jsou mimo kontrolu Obchodníka.
§ 4 - Uzavírání obchodu prostøednictvím OLB 1. Služba OLB Klientovi a osobám zmocnìným Klientem umožòuje elektronickou formou sjednávat obchody s Obchodníkem, zadávat platební pøíkazy a využívat dalších služeb Obchodníka. Obchody prostøednictvím OLB lze realizovat každý pracovní den od 7:30 hodin do 17:00 hodin. 2. Zadávání pøevodních pøíkazù prostøednictvím OLB, které se netýkají obchodu, je možné každý pracovní den od 06:00 hodin do 22:00 hodin. 3. Postup pro sjednávání obchodu: a) Klient si pøipojí v souladu s instrukcemi token a pøihlásí se do aplikace OLB pøístupovým heslem; b) Klient zadá parametry obchodu a v pøípadì forwardového obchodu sdìlí také den vypoøádání obchodu; c) Obchodník pošle prostøednictvím OLB kurs a v pøípadì forwardového obchodu také výši jistoty; d) Klient v èasové lhùtì pøijme kurs a u forwardového obchodu také výši jistoty, nebo kurs èi u forwardového obchodu výši jistoty odmítne. Pokud kurs nebo u forwardového obchodu výši jistoty odmítne nebo bude bìhem èasové lhùty pasivní, nedojde k uzavøení obchodu; e) pokud Klient v èasové lhùtì kurs a u forwardového obchodu také výši jistoty potvrdí, je obchod sjednán. 4. Obchodník si vyhrazuje právo na doèasné, krátkodobé pøerušení provozu OLB (odstávka) z dùvodu údržby, a to dle potøeby, obvykle v dobì od 22:00 hodin do 06:00 hodin. 5. Obchodník není odpovìdný za pøípady, kdy nelze aplikaci OLB využít z dùvodu, které jsou mimo kontrolu Obchodníka, zejména v pøípadì poruchy trhu, poruchy, za níž je odpovìdný Klient nebo kterákoliv jiná tøetí osoba, okolností pøièitatelných vyšší moci apod. 6. Klient si je vìdom, že zadáním obchodu pøes OLB udìluje souhlas k provedení obchodu. 7. V pøípadì výpadku OLB v prùbìhu dne lze obchod uzavøít po telefonu. Obchodník neodpovídá za škodu èi náklady, které vzniknou v dùsledku momentální nefunkènosti OLB. 8. Pokud Klient není se službou OLB spokojen, má možnost do 1 mìsíce od obdržení aktivaèního dopisu služby OLB, službu OLB písemnì vypovìdìt.
§ 4a - OLB TOKEN
1. Pro využívání OLB bude Klient používat autentizaèní zaøízení token obsahující certifikáty a osobní klíèe k certifikátùm. Bez tokenu se nelze do OLB pøihlásit a sjednávat obchody. 2. Token je hardwarovým klíèem, který pøi pøihlášení identifikuje Klienta èi oprávnìnou osobu Klienta prostøednictvím pøístupového hesla a elektronického podpisu. Token je vystaven na Klienta nebo na osoby urèené Klientem. Každá Klientem urèená osoba obdrží svùj token, fakturu na uhrazení kupní ceny tokenu, instalaèní CD a pøístupová hesla do OLB poštou do vlastních rukou, a to do 14 dnù od sjednání poskytnutí služby OLB. 3. Token se stává vlastnictvím Klienta po uhrazení kupní ceny tokenu. Klient se podpisem smlouvy zavazuje uhradit Obchodníkovi za každý jeden token èástku stanovenou v sazebníku Obchodníka. 4. Certifikát pro elektronický podpis je platný dva roky od instalace tokenu, pøed uplynutím lhùty platnosti bude Klientovi vygenerován nový certifikát. 5. Obchodník se zavazuje odkoupit nepoškozený token zpìt do 1 mìsíce od podpisu služby OLB. Po vrácení nepoškozeného tokenu spolu s instalaèním CD Obchodníkovi bude Klientovi zaplacená kupní cena tokenu vrácena zpìt. Poškozením tokenu zaniká nárok na zpìtný odkup tokenu Obchodníkem. 6. Token je tøeba chránit pøed pøílišným horkem, vodou, magnetickým polem, pøed zneèištìním a pøed mechanickým poškozením. Podrobný návod používání tokenu a OLB je popsán v manuálu k OLB, jenž Klient obdrží spoleènì s tokenem.
7. Klient se zavazuje ukládat token na bezpeèné místo, nepøístupné jiným osobám. Pøi vyzrazení pøístupového hesla pøi ztrátì nebo odcizení tokenu Klient tuto skuteènost neprodlenì oznámí Obchodníkovi, a to buï telefonicky na èíslo +420 498 777 770 nebo písemnì na adresu:
[email protected]. 8. Obchodník je povinen nejpozdìji do druhého pracovního dne po oznámení vyzrazení pøístupového hesla èi ztráty nebo poškození tokenu zablokovat pøístupové kódy a zabránit pøístupu do systému OLB. O provedené blokaci písemnì informuje Klienta s urèením dne a hodiny blokace. 9. Po provedené blokaci Obchodník urèí Klientovi buï nové pøístupového heslo nebo prodá nový token. 10. Obchodník není odpovìdný za chyby Klienta pøi používání tokenu nebo za škody zpùsobené vyzrazením pøístupového hesla èi ztrátou nebo odcizením tokenu.
§ 4b - OLB SMS 1. Identifikaci a autentizaci Klienta v systému OLB lze provádìt také pomocí bezpeènostního kódu zasílaného Obchodníkem Klientovi na telefonní èíslo, které Klient urèí. Tam, kde se tedy ve smlouvì vyžaduje identifikace a autentizace Klienta pomocí tokenu, je možno provádìt identifikaci a autentizaci Klienta také pomocí bezpeènostního kódu. Službu autentizace Klienta pomocí bezpeènostního kódu zasílaného na telefonní èíslo lze zøídit i samostatnì. 2. Pokud Klient urèil pro užívání služby SMS OLB více osob, každé takové osobì bude na urèené telefonní èíslo zasílán bezpeènostní kód. Osobou urèenou Klientem podle pøedchozí vìty mùže být jen osoba zmocnìná Klientem k užívání služby OLB SMS podle této smlouvy. Obchodník a Klient se dohodli, že Obchodník bude bezpeènostní kód zasílat na telefonní èíslo / uvedené v pøíloze è. 1 této smlouvy. Klient je oprávnìn telefonní èíslo/a zmìnit, je však povinen oznámit takovou zmìnu Obchodníkovi nejpozdìji 14 dnù pøede dnem úèinnosti takové zmìny. 3. Klient bere na vìdomí a souhlasí s tím, že systém OLB bude pøed každým pøihlášením Klienta bez použití tokenu vyžadovat bezpeènostní kód, který Klient obdrží od Obchodníka. Klient je povinen bezpeènostní kód chránit a neumožnit k nìmu pøístup tøetím osobám.
§ 5 - Spotový obchod 1. Bez zbyteèného odkladu po sjednání obchodu Obchodník vyhotoví konfirmaci, kterou zašle Klientovi v elektronické podobì (e-mail) nebo telefaxem. Klient zkontroluje správnost doruèené konfirmaci. V pøípadì jakýchkoli nesrovnalostí je Klient povinnen Obchodníka neprodlenì kontaktovat. Pøipsání nebo zmìna údajù na konfirmaci Klientem, chybné uvedení parametru obchodu èi kurzu v konfirmaci, nedoruèení konfirmace Klientovi èi nedoruèení konfirmace Obchodníkovi nezakládá žádné právní èi jiné úèinky a nemá na obchod žádný vliv; konfirmace slouží pouze jako evidenèní doklad již uzavøených obchodu. 2. Obchod bude vypoøádán bez zbyteèného odkladu po obdržení platby od Klienta. Neprodlenì po sjednání obchodu Klient zadá pøíkaz bance ke splnìní závazku z obchodu vùèi Obchodníkovi. Klient je povinen zajistit dostatek finanèních prostøedkù na úètu u banky tak, aby banka mohla pøíkaz k úhradì øádnì a vèas splnit. Klient se zavazuje uhradit celý svùj závazek ze spotového obchodu nejpozdìji následující pracovní den (D+1) po sjednání obchodu. Nesplnìní tohoto závazku Klientem zakládá právo Obchodníka odstoupit od spotového obchodu a uplatnit sankce, pøípadnì vyúètovat vzniklou škodu. Obchodník a Klient se výslovnì dohodli, že Obchodník není povinen splnit své závazky, dokud Klient nesplní své závazky. V takovém pøípadì Obchodník neodpovídá za škodu, která odstoupením od smlouvy nebo zdržením obchodu Klientovi vznikla. 3. Po úhradì závazku Klientem je Obchodník povinen zadat pøíkaz ke splnìní závazku z obchodu bez zbyteèného odkladu. 4. Po vypoøádání obchodu Obchodník vystaví doklad o vypoøádání obchodu realizované platbì tøetí osobì, který odešle na adresu Klienta faxem nebo mailem. Po skonèení kalendáøního mìsíce, a to pouze v pøípadì realizovaných plateb tøetím osobám, pak Obchodník zašle Klientovi doklad o vypoøádání obchodu poštou.
§ 6 - Forwardový obchod 1. Den vypoøádání obchodu urèí Klient. K uvedenému dni Obchodník zajistí pro Klienta požadované množství urèené mìny za pøedem dohodnutý kurs. 2. Uzavøení každého obchodu jsou Klient a Obchodník povinni potvrdit konfirmací. Bez zbyteèného odkladu po sjednání obchodu Obchodník vyhotoví konfirmaci, kterou zašle Klientovi v elektronické podobì (e-mail) nebo faxem. Klient doruèenou konfirmaci podepíše a obratem zašle zpìt Obchodníkovi. Klient je povinen doruèit Obchodníkovi podepsanou konfirmaci do následujícího pracovního dne ode dne jejího doruèení Klientovi. Nedoruèí-li Klient Obchodníkovi podepsanou konfirmaci do následujícího pracovního dne ode dne jejího doruèení Klientovi, pøípadnì neoznámí-li ve stejné lhùtì Obchodníkovi své námitky, považuje se konfirmace uplynutím této lhùty za podepsanou. Podpis nebo nepodepsání konfirmace Klientem, pøipsání nebo zmìna údajù na konfirmaci Klientem, chybné uvedení parametru obchodu èi kurzu v konfirmaci, nedoruèení konfirmace Klientovi èi nedoruèení konfirmace Obchodníkovi nezakládá žádné právní èi jiné úèinky a nemá na obchod žádný vliv; konfirmace slouží pouze jako evidenèní doklad již uzavøených obchodu. 3. Po uzavøení obchodu je Klient povinen neprodlenì uhradit jistotu. 4. Obchodník mùže rozhodnout, že výše jistoty je nižší než 10 % hodnoty obchodu. Na takové rozhodnutí není právní nárok a takové rozhodnutí je výluènì na uvážení Obchodníka.
Strana 2 /celkem 5/
5. Jistota je splatná bez zbyteèného odkladu po sjednání obchodu, nejpozdìji však do 5ti dnù od sjednání obchodu. 6. Závazek ke složení jistoty je splnìn složením jistoty na podúèet Klienta a vinkulací pøíslušné èástky na podúètu Klienta. 7. Není-li k datu splatnosti jistoty na podúètu dostatek finanèních prostøedkù ke krytí jistoty, Obchodník vystaví Klientovi spolu s konfirmací pøevodní pøíkaz, kde bude uvedena výše jistoty. Klient bez prodlení podle pøíkazu uhradí celou výši jistoty na svùj podúèet. 8. Nedojde-li k úhradì jistoty v urèené lhùtì splatnosti, je Obchodník oprávnìn od forwardového obchodu odstoupit. 9. Jestliže se v prùbìhu otevøeného forwardového obchodu zmìní pøíslušný aktuální kurs oproti kursu dohodnutému pøi sjednání obchodu v neprospìch obchodu Klienta o 4,5% a více, je Obchodník na základì výzvy oprávnìn požadovat navýšení jistoty. V takovém pøípadì se Klient zavazuje žádosti Obchodníka vyhovìt. Hodnota navýšení èiní 50% z pùvodní výše jistoty. Výzva bude Klientovi sdìlena telefonicky a následnì zaslána e-mailem nebo faxem. Toto ustanovení mùže v závislosti na dalším vývoji kursu použít Obchodník i opakovanì. 10. Prodlení Klienta s úhradou jistoty nebo s doplnìním jistoty na podúèet Klienta dle výzvy Obchodníka je považováno za podstatné porušení smlouvy a Obchodník má v takovém pøípadì právo odstoupit od obchodu a/nebo odstoupit od smlouvy. 11. Pøed vypoøádáním obchodu je Klient povinen uhradit èástku dohodnutou v parametrech obchodu (dále jen "úhrada") na úèet Obchodníka, a to nejménì dva dny pøed dnem vypoøádání obchodu. 12. Po vypoøádání obchodu bude jistota uvolnìna na podúètu Klienta do použitelného zùstatku. Zároveò Obchodník vystaví doklad o vypoøádání obchodu, který odešle na adresu Klienta. 13. Prodlení Klienta s úhradou závazku je považováno za podstatné porušení závazku z forwardového obchodu a Obchodník má v takovém pøípadì právo odstoupit od obchodu a/nebo odstoupit od smlouvy. 14. Pokud hrozí prodlení Klienta s úhradou závazku nebo se již Klient dostane do prodlení s úhradou závazku, je Klient bez zbyteèného odkladu povinen kontaktovat Obchodníka a pokusit se s Obchodníkem dohodnout zpùsob øešení. V pøípadì prodlení Klienta s úhradou závazku Obchodník navrhne zrušení obchodu uskuteènìním opaèného/nového obchodu se stejnými parametry obchodu a se stejným dnem vypoøádání, na který byl pùvodní obchod uzavøen. Nabídka kurzu u nového obchodu rušící pùvodní obchod vychází z podmínek na devizových trzích v momentu jeho sjednání. Akceptuje-li Klient kurz pro nový obchod, a dojde-li tedy k uzavøení opaèného/nového obchodu, a vznikne-li kurzová ztráta, má Obchodník právo inkasovat ji z prostøedkù složených na kterémkoliv Klientovi podúètu. Na kurzu se Klient musí s Obchodníkem dohodnout nejpozdìji do 12:00 hodin v den vypoøádání daného obchodu, pokud Obchodník neakceptuje pozdìjší termín. V pøípadì, že do okamžiku uvedeného v pøedchozí vìtì k dohodì nedojde, bude pøíslušný kurz nezávisle na Klientovi vùli stanoven Obchodníkem podle v té dobì existujících podmínek na devizovém trhu. Pokud vznikne z porovnání kurzu pùvodního obchodu a kurzu nového obchodu rušícího pùvodní obchod ztráta, má Obchodník právo ji inkasovat z kteréhokoliv podúètu Klienta. Pokud Klient nedisponuje dostateèným zùstatkem ke krytí ztráty na svých podúètech, vystavuje Obchodník pokyn k devizovému pøevodu - Klient je povinen rozdíl uhradit do 5 dnù ode dne, kdy Obchodník odešle výzvu faxem/mailem Klientovi.
§ 7 - Založení a vedení podúètu 1. Obchodník založí na žádost Klienta Klientovi podúèet. 2. Pro zajištìní vyšší bezpeènosti pøidìlí Obchodník Klientovi heslo, které Klient sdìlí pouze zmocnìným osobám, jinak je povinen zachovat heslo v tajnosti a zabránit jeho vyzrazení tøetí osobì. Pøi telefonickém kontaktu je Obchodník oprávnìn kdykoli požádat Klienta a jím zmocnìné osoby o sdìlení tohoto hesla. Pokud Klient èi tøetí osoba odmítne heslo sdìlit èi sdìlí údaje odporující pøístupovému heslu, Obchodník telefonický hovor ukonèí. 3. Èíslo podúètu, bližší údaje týkající se podúètu a heslo Klient obdrží doporuèenou poštou do vlastních rukou do 14 dnù od sjednání této služby. 4. Klient souhlasí se zasíláním výpisu obratu a zùstatku na podúètu mìsíènì/týdnì. Klient se zavazuje zkontrolovat správnost výpisu bez zbyteèného odkladu po jeho obdržení a v pøípadì, že zjistí jakoukoliv nesrovnalost, oznámit takovou nesrovnalost Obchodníkovi nejpozdìji do 7 dnù ode dne obdržení výpisu. Pokud v uvedené lhùtì neoznámí Obchodníkovi zjištìné nesrovnalosti, platí, že údaje ve výpisu schválil jako bezvadné. 5. Podúèet nenahrazuje vedení bìžného úètu a lze jej využívat zejména k vyjmenovaným finanèním operacím: a) pøijímání penìžních prostøedkù; b) odesílání penìžních prostøedkù; c) nákup penìžních prostøedkù; d) prodej penìžních prostøedkù; e) uložení jistoty; 6. Poplatky za jednotlivé operace jsou uvedeny v sazebníku Obchodníka. 7. Podúèty jednotlivých Klientù jsou identifikovány èíslem Rámcové smlouvy a specifickým èíslem. 8. Veškeré operace s prostøedky vloženými Klientem na podúèet je oprávnìn provádìt pouze Klient s výjimkou inkasa jistoty pro forwardové obchody, inkasa smluvních pokut, inkasa poplatku, inkasa ceny za token, inkasa ztrát z opaèných/nových obchodu, inkasa náhrady škody a inkasa jakýchkoliv jiných pohledávek Obchodníka za Klientem. Obchodník je oprávnìn z podúètu kdykoliv odeèíst jaké-
koliv své pohledávky vùèi Klientovi, a to bez ohledu na splatnost takových pohledávek èi splatnost èástky nebo její èásti na podúètu. 9. Použitelný zùstatek na podúètu Obchodník sdìlí Klientovi telefonicky po ovìøení pøístupového hesla. Zùstatek na podúètu lze zjistit též prostøednictvím služby OLB. 10. Obchodník není odpovìdný za škodu zpùsobenou chybnými pøíkazy Klienta nebo za škodu zpùsobenou vyzrazením pøístupového hesla.
§ 8 - Penìžní služby 1. Pøi poskytování penìžních služeb postupuje Obchodník v souladu s platnými právními pøedpisy. V rámci tìchto služeb mùže Klient povìøit Obchodníka, aby provedl platbu urèené èástky nebo, aby pøijal platbu za Klienta. K tomu Klient musí vydat Obchodníkovi vyèerpávající instrukce ve smyslu zákona o platebním styku a devizového zákona. 2. Obchodník mùže vyžadovat od Klienta uvedení dalších údajù nebo pøedložení dokladu, pokud je to nutné pro øádné provedení zúètování nebo pokud je k tomu zavázán platnými právními pøedpisy. 3. Penìžními službami se rozumí pøijetí platby a provedení platby v souvislosti s konverzí dle pokynù Klienta.
§ 9 - Pøijetí platby 1. Smluvní strany se dohodly, že Obchodník na žádost Klienta pøijme platbu za Klienta. 2. Klient zašle Obchodníkovi písemnou žádost (Dotazník pro vystavení bankovního spojení), která bude obsahovat následující údaje (pokud jsou známy) a) obchodní firmu, název nebo jméno a pøíjmení a sídlo èi bydlištì pøíkazce b) název banky pøíkazce c) SWIFT kód d) oznaèení mìny kódem ISO e) obchodní firmu, název nebo jméno a pøíjmení a sídlo èi bydlištì Klienta f) pøípadné další instrukce 3. Po obdržení žádosti sdìlí Obchodník Klientovi bankovní spojení na pøíslušném formuláøi (Bankovní spojení pro platby). Klient bude pøíkazce neprodlenì informovat o náležitostech plateb dle sdìlených údajù. 4. V pøípadì, že po pøipsání platby na úèet Obchodníka nebude Obchodník schopen platbu øádnì identifikovat napø. z dùvodu jejího nedostateèného oznaèení pøíkazcem, vyzve Obchodník Klienta k její dodateèné identifikaci. V pøípadì, že platbu nebude možné dostateènì identifikovat, je Obchodník oprávnìn ve lhùtì do 15 dnù odeslat pøíslušnou finanèní èástku pøíkazci zpìt. 5. Poplatek za uvedenou službu bude navýšen o bankovní poplatky úètované pøípadnì bankou pøíkazce a o bankovní poplatky spojené s pøíchozí platbou na úèet Obchodníka a dále o pøípadné poplatky spojené s poukázáním pøipsané èástky na úèet Klienta. 6. Obchodník Klientovi zašle faxem nebo e-mailem avízo potvrzující pøijetí platby.
§ 10 - Provedení platby 1. Smluvní strany se dohodly, že Obchodník na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platby tøetí osobì na základì pøíkazu k pøevodu. 2. Klient zašle Obchodníkovi písemný pokyn k pøevodu na formuláøi Obchodníka nejménì jeden pracovní den pøed požadovaným termínem splatnosti, které budou obsahovat následující údaje: a) obchodní firmu, název nebo jméno a pøíjmení a sídlo èi bydlištì pøíjemce b) název, sídlo a stát banky pøíjemce c) èíslo úètu pøíjemce d) SWIFT kód e) obchodní firmu, název nebo jméno a pøíjmení a sídlo èi bydlištì Klienta f) platební titul g) èástku a mìnu oznaèenou kódem ISO h) zpùsob platby poplatku OUR/BEN/SHA i) datum splatnosti j) pøípadné další instrukce k) podpis Klienta nebo oprávnìné osoby l) dùvod platby (variabilní symbol). 3. Podmínkou pro provedení pøíkazu k pøevodu do zahranièí je pøipsání pøíslušných finanèních prostøedkù na úèet Obchodníka vèetnì pøípadných poplatkù nejménì 1 den pøed požadovanou splatností pøíkazu. 4. Obchodník je vázán pøíkazem k pøevodu pouze, jsou-li splnìny tyto podmínky: Klient poukázal požadované prostøedky na úèet Obchodníka; a pokud se jedná o pøevod z podúètu Klienta, je na podúètu dostatek prostøedkù; a pøíkaz k pøevodu byl vyplnìn dle pøíslušných ustanovení smlouvy; a pøíkaz k úhradì není v rozporu s platnými právními pøedpisy. Obchodník neodpovídá Klientovi èi tøetím osobám za škodu vzniklou neprovedením pøíkazu k pøevodu, pokud k nìmu nebyl vázán dle pøedchozího ustanovení. 5. Závazek Obchodníka je splnìn odepsáním pøíslušné èástky a mìny z úètu Obchodníka. Obchodník je povinen odeslat prostøedky dle pøíkazu k pøevodu ve lhùtách stanovených devizovými pøedpisy a zákonem o platebním styku.
Strana 3 /celkem 5/
6. Obchodník neodpovídá za škodu vzniklou mezibankovními pøevody dotèených prostøedkù. 7. Poplatek za tuto službu je Obchodník oprávnìn navýšit o bankovní poplatky úètované v souvislosti s touto platbou jinou bankou. 8. Obchodník neodpovídá Klientovi za škody vzniklé neuskuteènìním platby øádnì a vèas za pøedpokladu, že Klient pøedá Obchodníkovi nesprávné, zavádìjící nebo neúplné údaje. V pøípadì pøedání nesprávných, zavádìjících nebo neúplných údajù je Obchodník oprávnìn provedení pøíkazu k úhradì odmítnout. 9. Obchodník Klientovi zašle faxem nebo e-mailem po realizaci platby do 1 pracovního dne doklad o provedení platby.
§ 11 - Identifikace a ochrana osobních údajù 1. Obchodník je povinen dle zákona è. 253/2008 Sb., o nìkterých opatøeních proti legalizaci výnosu z trestné èinnosti a financování terorismu v platném znìní provést identifikaci Klieta. a) Identifikace se provádí u fyzické osoby pøedložením prùkazu totožnosti. b) Za právnickou osobu je tøeba pøedložit doklad o její existenci (výpis z obchodního rejstøíku) a dále shodné údaje za jednající fyzickou osobu (prùkaz totožnosti). Je-li statutárním orgánem jeho èlenem nebo skuteèným majitelem právnické osoby jiná právnická osoba, pøedkládají se shodnì i její identifikaèní údaje. Je-li Klient zastoupen provádí se identifikace obdobnì u zástupce. 2. Klient fyzická osoba souhlasí se zpracováváním a uchováváním svých osobních údajù (jméno, pøíjmení, rodné èíslo, identifikaèní èíslo, bydlištì, místo podnikání, zápisy v evidencích èi obchodním nebo jiném rejstøíku) pro vnitøní potøeby Obchodníka za úèelem zkvalitnìní poskytovaných služeb, za úèelem hodnocení bonity a dùvìryhodnosti Klienta a za úèelem interního vyhodnocování zamìøeného na vývoj nových produktù a služeb èi inovace existujících produktù a služeb, dále za úèelem cílené nabídky produktù a služeb nabízených Obchodníkem a dceøinými spoleènostmi Obchodníka, vše v souladu se zákonem è. 101/2000 Sb., o ochranì osobních údajù, v platném znìní. Tento souhlas Klienta je dobrovolný a Klient je oprávnìn jej kdykoliv odvolat. V pøípadì odvolání souhlasu je Obchodník oprávnìn okamžitì ukonèit poskytování všech služeb Klientovi bez ohledu na to, zda z takového ukonèení mùže vzniknout Klientovi škoda, a pøípadnì odstoupit od smlouvy. Klient a Obchodník se mohou dohodnout, že se odvolání souhlasu nevztahuje na již sjednané obchody. Veškeré škody, které vzniknou Obchodníkovi ve spojení s ukonèením poskytování všech služeb podle pøedchozí vìty, je povinen Klient Obchodníkovi nahradit bez zbyteèného odkladu. Klient fyzická osoba výslovnì souhlasí s tím, že Obchodník zpracuje jeho rodné èíslo a poøídí kopii jeho dokladu za úèelem ovìøení totožnosti a plnìní smlouvy. 3. Klient právnická osoba souhlasí se zpracováváním a uchováváním údajù o Klientovi (název nebo obchodní firma, identifikaèní èíslo, sídlo, zápisy v evidencích èi obchodním nebo jiném rejstøíku) pro vnitøní potøeby Obchodníka, za úèelem zkvalitnìní poskytovaných služeb, za úèelem hodnocení bonity a dùvìryhodnosti Klienta a za úèelem interního vyhodnocování zamìøeného na vývoj nových produktù a služeb èi inovace existujících produktù a služeb, dále za úèelem cílené nabídky produktù a služeb nabízených Obchodníkem a dceøinými spoleènostmi Obchodníka. V pøípadì odvolání souhlasu je Obchodník oprávnìn okamžitì ukonèit poskytování všech služeb Klientovi bez ohledu na to, zda z takového ukonèení mùže vzniknout Klientovi škoda, a pøípadnì odstoupit od smlouvy. Klient a Obchodník se mohou dohodnout, že se odvolání souhlasu nevztahuje na již sjednané obchody. Veškeré škody, které vzniknou Obchodníkovi ve spojení s ukonèením poskytování všech služeb podle pøedchozí vìty, je povinen Klient Obchodníkovi nahradit bez zbyteèného odkladu. Klient právnická osoba je povinen na žádost Obchodníka zajistit souhlasy se zpracováním osobních údajù statutárních orgánu, jde-li o orgány jednoèlenné, a èlenù statutárních orgánù, jde-li o orgány kolektivní, ve stejném rozsahu, jako je uvedeno v odstavci 2. tohoto èlánku VOP. Na žádost Obchodníka je Klient povinen též pøedložit bez zbyteèného odkladu zápisy z jednání jeho orgánu èi dokladu nebo èestných prohlášení týkajících se akcionáøù nebo spoleèníkù. 4. Klient vyslovuje souhlas se zveøejòováním svého jména a pøíjmení/názvu/obchodní firmy v souvislosti s prezentací èinnosti Obchodníka. 5. Klient souhlasí se zasíláním obchodních sdìlení Obchodníka a jeho dceøiných spoleèností Klientovi v souladu se zákonem è. 480/2004 Sb., o nìkterých službách informaèní spoleènosti, v platném znìní.
§ 12 - Dùvìrné informace 1. Smluvní strany se zavazují obchodní tajemství (jak je definováno níže) i chránìné informace (jak jsou definovány níže) druhé smluvní strany používat jen pro úèely této smlouvy a v souladu s touto smlouvou. 2. Obchodním tajemstvím jsou veškeré informace obchodní èi technické povahy, související s podnikem kterékoliv ze smluvních stran, které mají skuteènou nebo alespoò potencionální, materiální èi nemateriální hodnotu, nejsou v pøíslušných obchodních kruzích bìžnì dostupné a které jsou touto smluvní stranou odpovídajícím zpùsobem utajeny (dále jen „obchodní tajemství“). 3. Chránìnými informacemi jsou bez ohledu na formu jejich zachycení veškeré znalosti, informace a údaje, které jedna ze smluvních stran považuje za nutné ochraòovat pøed pøístupem nepovolaných osob èi jejich zneužití druhou smluvní stranou, které jedna smluvní strana obdržela od druhé smluvní strany v souvislosti s touto smlouvou nebo jednáním o uzavøení této smlouvy, které nejsou veøejnì pøístupné a a) které se týkají této smlouvy nebo jejího plnìní (zejména informace o obsahu této smlouvy a jejích
pøílohách a pøípadných dodatcích, o právech a povinnostech smluvních stran, jakož i informace o cenách), b) které se týkají nìkteré nebo obou smluvních stran (zejména jejich èinnosti, struktury, hospodáøských výsledkù, know-how, provozních metod, procedur a pracovních postupù, obchodních nebo marketingových plánù, koncepcí a strategií, nabídek, smluv, dohod a jiných ujednání s tøetími stranami, vztahù s obchodními partnery), c) pro nakládání s nimiž je stanoven právními pøedpisy zvláštní režim utajení (zejména hospodáøské tajemství, státní tajemství, bankovní tajemství, služební tajemství) a/nebo d) které jsou spoleèností nìkterou ze smluvních stran výslovnì oznaèeny jako „dùvìrné“, „chránìné“, „diskrétní“, „tajné“ nebo jiným slovem významovì pøíbuzným. (dále spoleènì jen „chránìné informace“). 4. Smluvní strany se zavazují: a) zajistit utajení získaných chránìných informací a informací, které jsou pøedmìtem obchodního tajemství, zpùsobem obvyklým pro utajování takových informací. Smluvní strany jsou zejména povinny zabezpeèovat, aby z pøedaných dokumentù a záznamù nebyly zhotovovány neevidované kopie, b) zabezpeèovat, aby všichni jejich zamìstnanci, zástupci i všechny osoby, kterým byly informace podléhající obchodnímu tajemství nebo chránìné informace zpøístupnìny v souladu s touto smlouvou, zachovávaly mlèenlivost o informacích shora uvedených a aby tyto osoby zajistily utajení získaných chránìných informací a informací, které jsou pøedmìtem obchodního tajemství, minimálnì ve stejném rozsahu jako pøíslušná smluvní strana. 5. Žádná ze smluvních stran není oprávnìna pøedat a/nebo jakkoliv jinak zpøístupnit chránìné informace a/nebo informace, které jsou pøedmìtem obchodního tajemství, jakékoli tøetí osobì, ani je použít k jinému úèelu, než k jakému byly poskytnuty, ledaže tak uèiní: a) s pøedchozím písemným souhlasem druhé smluvní strany, b) na základì povinnosti uložené právním pøedpisem, nebo c) pokud to tato smlouva výslovnì umožòuje. 6. Ustanovení této smlouvy týkající se ochrany obchodního tajemství a chránìných informací trvají i po ukonèení smlouvy. Smluvní strany jsou povinny po ukonèení smlouvy utajovat veškeré chránìné informace a informace, které jsou pøedmìtem obchodního tajemství, a to až do doby, než se tyto stanou veøejnì pøístupnými jinak, než porušením této smlouvy, nebo do doby, než smluvní strana, jíž se tyto informace týkají, projeví vùli tyto informace dále neutajovat zpùsobem stanoveným touto smlouvou. V pochybnostech se má zato, že zájem na utajování informací podle této smlouvy trvá.
§ 13 - Reklamace 1. Reklamaèní øízení se zahajuje na návrh, který obsahuje: a) identifikaci Klienta; b) úplné a srozumitelné vylíèení rozhodných skuteèností; c) dùkazní prostøedky nebo oznaèení dùkazù; d) oznaèení, èeho se Klient domáhá; e) datum a podpis Klienta. 2. Klient je povinen návrh vyhotovit a odeslat bez zbyteèného odkladu poté, co má za to, že došlo k porušení podmínek smlouvy èi právních pøedpisù. 3. Má-li návrh nedostatky, Obchodník Klienta uvìdomí, o jaké vady se jedná a jak mají být odstranìny. Lhùta pro rozhodnutí o reklamaci bìží až ode dne, kdy je návrh doruèený Obchodníkovi bezvadný. 4. Obchodník rozhodne do 30 dnù ode dne zahájení reklamaèního øízení. Písemné rozhodnutí se doruèí Klientovi. 5. Pokud Klient s rozhodnutím Obchodníka nesouhlasí, je oprávnìn podat návrh na pøezkoumání vìci v rozhodèím øízení v souladu s ustanovením § 15 o øešení sporu dle VOP.
§ 14 - Sankce 1. Bude-li Klient v prodlení se splnìním závazku ze spotového obchodu, je povinen zaplatit Obchodníkovi smluvní pokutu ve výši 0,5% z hodnoty obchodu, nejménì však 1.500 CZK. 2. Bude-li Obchodník v prodlení se splnìním závazku ze spotového obchodu, je povinen zaplatit Klientovi smluvní pokutu ve výši 0,5% z hodnoty obchodu, nejménì však 1.500 CZK. 3. Poruší-li Obchodník podstatným zpùsobem svùj závazek z forwardového obchodu, je povinen vrátit Klientovi jistotu a zaplatit smluvní pokutu ve výši 10% z hodnoty obchodu. 4. Poruší-li Klient podstatným zpùsobem svùj závazek z forwardového obchodu, je povinen zaplatit Obchodníkovi smluvní pokutu ve výši 10% z hodnoty obchodu. První vìta tohoto ustanovení se nepoužije v pøípadì, že se smluvní strany dohodnou na opaèném/novém obchodu podle § 6 odst. 14 VOP. 5. Zavázaná strana je povinna smluvní pokutu uhradit druhé smluvní stranì ve lhùtì, která nesmí být kratší než 20 dnù, stanovené oprávnìnou stranou ve vyúètování smluvní pokuty (faktura). Vyúètování smluvní pokuty musí obsahovat údaje umožòující pøezkoumání vyúètované smluvní pokuty. 6. Pro pøípad prodlení Klienta s úhradou smluvní pokuty je Obchodník oprávnìn odeèíst smluvní pokutu z Klientova podúètu. Nebude-li na podúètu Klienta dostatek finanèních prostøedkù k vyrovnání smluvní pokuty nebo nemá-li Klient podúèet zøízen, je Obchodník oprávnìn zapoèíst pohledávku ze smluvní pokuty oproti svému závazku z obchodu, i když není splatný. Sjednáním ani zaplacením smluvní pokuty není nijak dotèen nárok poškozené smluvní strany na náhradu škody.
Strana 4 /celkem 5/
§ 15 - Øešení sporu
§ 17 - Závìreèná ustanovení
1. Veškeré spory mezi Obchodníkem a Klientem, které vzniknou ze smlouvy nebo v souvislosti s ní, budou nejprve øešeny smírnou cestou. Není-li vyøešení sporu smírnou cestou možné, budou tyto spory rozhodnuty s koneènou a neodvolatelnou platností s vylouèením pøíslušnosti obecných soudù Rozhodèím soudem pøi Hospodáøské komoøe Èeské republiky a Agrární komoøe Èeské republiky v Praze, pokud není zákonem stanoveno jinak (zákon è. 229/2002 Sb., o finanèním arbitrovi, v platném znìní). 2. Úèastníci rozhodèího øízení se zavazují rozhodnutí rozhodèího soudu bez prodlení vykonat. 3. Úèastník rozhodèího øízení zavázaný rozhodèím nálezem výslovnì souhlasí s výkonem rozhodèího nálezu v souladu s právním øádem státu výkonu bez pøezkoumání rozhodèího nálezu obecným soudem státu výkonu. 4. Pøípadný spor u rozhodèího soudu je oprávnìn projednat jediný rozhodce, jenž bude na žádost žalující strany urèen pøedsedou Rozhodèího soudu v Praze.
1. Podpisem smlouvy Klient vyjadøuje souhlas s obsahem tìchto VOP, které jsou nedílnou souèástí smlouvy. 2. Obchodník je oprávnìn bez pøedchozího souhlasu Klienta tyto VOP zmìnit. Oznámení o tìchto zmìnách sdìlí Obchodník Klientùm elektronickou cestou (e-mail) alespoò 30 dnù pøed úèinností zmìn a dále je uvede na internetových stránkách Obchodníka: www.akcenta.eu. Pokud Klient písemnì nesdìlí Obchodníkovi nesouhlas s navrhovanými zmìnami VOP nejpozdìji den pøed navrhovanou zmìnou úèinnosti, platí, že takto oznámené zmìny jsou pro Klienta závazné ode dne uveøejnìní na internetových stránkách Obchodníka: www.akcenta.eu. Pokud Klient Obchodníkovi v uvedené lhùtì sdìlí, že se zmìnou VOP nesouhlasí, považuje se takové oznámení za výpovìï smlouvy s tím, že úèinnost výpovìdi nastane v den, který bezprostøednì následuje po dni vypoøádání posledního z obchodu, nebo, v pøípadì, že Klient již služeb Obchodníka nevyužívá, nastává úèinnost výpovìdi doruèením oznámení Obchodníkovi. Od doruèení výpovìdi nebudou uzavírány další obchody. 3. Obchodník informuje Klienty o aktuálním znìní tìchto VOP jejich zveøejnìním na internetových stránkách Obchodníka: www.akcenta.eu. 4. Tyto VOP nabývají úèinnosti dne 1. 9. 2010. 5. V pøípadì podpisu VOP pøed datem úèinnosti uvedeném v bodì 4. jsou tyto VOP závazné pro obì strany ode dne podpisu.
§ 16 - Doruèování 1. Smluvní strany doruèují zásilky na adresy èi faxová èísla urèená smluvními stranami. 2. Zásilka se považuje za doruèenou dnem, kdy ji druhá smluvní strana pøevzala. Pokud se doporuèená zásilka vrátí odesílateli jako nedoruèená, nastávají úèinky doruèení pátého (5) dne po dni odeslání zásilky. 3. Zásilky doruèované faxem se považují za doruèené okamžikem, kdy faxový pøístroj odesílatele vygeneruje zprávu o úspìšném odeslání. 4. Zprávy/dokumenty doruèované emailem se považují za doruèené dnem odeslání zprávy pøíjemci.
Potvrzuji/Potvrzujeme pøevzetí výše uvedené informace:
V Dne: Klient Strana 5 /celkem 5/
Klient