Vakuová balička série PM-VC-400 vakuová balička s komorou z ušlechtilé oceli a dvojitou svařovací lištou
Uživatelská příručka a návod k údržbě DE Z1505 stav únor 2015
PM-VC-400-T
PM-VC-400-U
PM-VC-400-UIG
(produkt. č. PACK091) hloubka komory 75/160 mm kapacita 20 m3/h 2 svařovací lišty stolní provedení
(produkt. č. PACK092) hloubka komory 200/265 mm kapacita 20 m3/h 2 svařovací lišty samostatně stojicí
(produkt. č. PACK093) hloubka komory 200/265 mm kapacita 20 m3/h 2 svařovací lišty samostatně stojicí s plynovou přípojkou
Předmluva Vážený zákazníku, nechejte si prosím čas a pročtěte si pozorně celou tuto příručku. Je důležité, abyste se před uvedením zařízení do provozu seznámili s obslužnými prvky, jakož i s bezpečným zacházením s Vaším zařízením. Tato příručka by měla být uchovávána vždy v blízkosti zařízení, abyste v ní v případě pochybností mohli listovat a měla by být případně předána i eventuálním dalším majitelům.
Bezpečnostní upozornění
Tento symbol označuje upozornění, jehož respektování slouží k zajištění vaší osobní bezpečnosti a zabránění škod na zařízení.
Obecné pokyny
Tento symbol označuje pokyny a praktické tipy pro uživatele. Ověřili jsme, že obsah příručky odpovídá popisovanému zařízení. Není však možné vyloučit odchylky, takže nepřebíráme záruku za úplnou shodu. Údaje jsou však pravidelně kontrolovány a nutné korektury jsou obsaženy v následujících vydáních, do nichž můžete nahlédnout na našich webových stránkách. (viz QR kód odkaz na web na titulní straně. Pokud by se vyskytly pochybnosti v souvislosti s vlastnostmi nebo manipulací se zařízením, kontaktujte nás prosím před jeho uvedením do provozu. Všechny fotky a obrázky jsou symbolické fotografie a nemusí souhlasit s aktuálním provedením. Technické změny, omyly a tiskové chyby jsou vyhrazeny. U škod, jež vzniknou nedodržením pokynů v této příručce, zaniká nárok na uplatnění záruky. Za následné škody, jež z toho vyplynou, neručíme. Tato příručka nesmí být reprodukována celá, ani její části bez našeho písemného svolení v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky elektronického nebo mechanického typu. Jednání v rozporu s tímto nařízením představuje porušení platných ustanovení o autorských právech a bude trestněprávně stíháno. Všechna práva, především práva na rozmnožování, jsou vyhrazena
Kontrola dodaného zboží
Po obdržení zařízení se doporučuje zkontrolovat, zda zboží souhlasí s komponentami uvedenými v objednávce, nákladním nebo dodacím listu. Odstraňte opatrně obal tak, aby se zařízení nepoškodilo. Dále byste měli zkontrolovat, zda nedošlo k žádným škodám způsobeným přepravou. Je-li dodávka neúplná nebo poškozená, informujte neprodleně Vašeho obchodníka.
Obsah 1. Bezpečnostní upozornění............................................................. 1 1.1. Místo instalace / instalace .................................................... 1 1.2. Rizika vyplývající z používání elektrického proudu .............. 1 1.3. Vybavení .............................................................................. 1 1.4. Rizika vyplývající z pohybujících se dílů .............................. 1 1.5. Rizika vyplývající z vysokých teplot ...................................... 1 1.6. Používání v souladu s účelem použití .................................. 1 1.7. Údržba .................................................................................. 1 2. Specifikace ................................................................................... 2 2.1. Technická data ..................................................................... 2 2.2. Velikost komory .................................................................... 2 2.3. Vyobrazení zařízení ............................................................. 3 2.3.1. PM-VC-400-T ............................................................... 3 2.3.2. PM-VC-400-U / PM-VC-400-UIG ................................. 3 2.4. Vhodné fólie ......................................................................... 3 3. Přípravné práce ............................................................................ 4 3.1. Výběr místa instalace ........................................................... 4 3.2. Nastavení víka ...................................................................... 4 3.3. Zkontrolujte stav oleje .......................................................... 4 3.3.1. Naplnění hydraulického oleje ....................................... 4 3.3.2. Vypuštění / výměna hydraulického oleje ...................... 4 3.4. Připojení plynové láhve (pouze pro modely IG) ................... 5 4. Použití .......................................................................................... 6 4.1. Zavírání víka ......................................................................... 6 4.2. Přípravné kroky .................................................................... 6 4.3. Uvedení do provozu ............................................................. 6 4.3.1. Obslužný panel ............................................................. 6 4.3.2. Zapnutí ......................................................................... 6 4.3.2.1. Varovné hlášení při zapnutí .................................. 6 4.3.3. Zobrazení režimu ......................................................... 6 4.3.4. Výběr programu ............................................................ 6 4.3.4.1. Tlačítka pro rychlou volbu..................................... 7 4.3.5. Programová nastavení ................................................. 7 4.3.5.1. Nastavení času vakuování ................................... 7 4.3.5.2. Nastavení doby zaplynování ................................ 7 4.3.5.3. Nastavení doby svařování .................................... 7 4.3.5.4. Nastavení doby ochlazování ................................ 7 4.3.6. Proces balení ............................................................... 8 4.3.6.1. Nouzové vypnutí ................................................... 8 4.3.6.2. Funkce kódování svařovací jednotky ................... 8 ........................................................................................... 9 4.3.7. Vypnutí ......................................................................... 9 4.3.8. Delší nepoužívání .................................................... 9 4.4. Menu .................................................................................... 9 4.4.1. Servisní počítadlo ......................................................... 9 4.4.2. Nastavení ..................................................................... 9 4.4.3. Informace ..................................................................... 9 5. Čištění a údržba ......................................................................... 10 5.1. Pokyny k údržbě ................................................................. 10 5.2. Bezpečnostní opatření ....................................................... 10 5.3. Čištění ................................................................................ 10 5.4. Vakuové čerpadlo............................................................... 10 5.4.1. Způsob fungování ....................................................... 10 5.4.2. Výměna oleje .............................................................. 10 5.4.3. Křivka čerpadla ........................................................... 10 5.4.4. Filtr vakuového čerpadla ............................................ 10 5.5. Svařovací jednotka ............................................................. 11 5.5.1. Silikonová guma ve víku ............................................. 11 5.5.2. Svařovací lišta ............................................................ 11 5.6. Těsnění víka ....................................................................... 11 5.7. Diagram časování .............................................................. 11 5.8. Možné závady a jejich řešení ............................................. 12 6. Ostatní ........................................................................................ 13 6.1. Záruční podmínky............................................................... 13 6.1.1. Záruka na náhradní díly ............................................. 13 6.1.2. Omezení záruky ......................................................... 13 6.1.3. Poskytnutí záruky ....................................................... 13 6.2. CE Prohlášení o shodě ...................................................... 13
DE
1. Bezpečnostní upozornění Návody obsažené v této příručce musí být případně doplněny platnými zákonnými předpisy a technickými normami. Nenahrazují normy a další (ani zákonem stanovené) předpisy, jež jsou vydávány z bezpečnostních důvodů. Toto zařízení má nebezpečné části (části pod proudem a horké části). Proto může při nedodržení pokynů uvedených v této příručce dojít k těžkým škodám na zdraví i na majetku!
1.1. Místo instalace / instalace Das Gerät an einem Ort aufstellen, an dem ungeschulte Personen, Passanten oder Kinder nicht gefährdet werden. Kinder können Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb elektrische Geräte nie von Kindern benutzen lassen!
Přístroj není možno používat ve volné přírodě, ve vlhkém prostředí, za deště a sněžení. Přístroj musí být umístěn tak, aby se na něj nedostala vlhkost nebo na něj nemohla stříknout kapalina. Nikdy nepoužívejte přístroj ve výbušném prostředí nebo v blízkosti plynu či hořlavých par. Používejte výhradně ve vzpříměné poloze, na pevném a stabilním povrchu. Než začnete přístrojem hýbat, přemisťovat jej nebo čistit, musí být vytažena zástrčka ze sítě! Okolní teplota v místě instalace nesmí být nižší než 5°C a vyšší než 40°C. Udržujte síťový kabel v dostatečné vzdálenost od zvedacích zařízení, která by zařízení mohla neúmyslně zvednout do výšky. Ujistěte se, že nikdo nemůže na kabel šlápnout, přejet ho nebo o něj zakopnout.
1.6. Používání v souladu s účelem použití Zařízení se smí používat pouze v případě, že je dostatek oleje v obou vakuových čerpadlech. Stav oleje v obou vakuových čerpadlech kontrolujte pravidelně! Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte, zda nevykazuje poškození. Defektní zařízení nesmí být uváděna do provozu. Nenechávejte přístroj běžet bez dozoru. Při delším nepoužívání jej vypojte ze sítě! Používejte pouze fólie, jež jsou dle specifikace určeny pro tento přístroj. Svařovací lištu udržujte vždy čistou. Znečištěné svařovací dráty se rychleji opotřebovávají. Nikdy nečistěte teflonový kryt svařovacího drátu vlhkým ani mokrým hadrem! Zboží, jež má být zabaleno, se může při špatně nastavené hodnotě vakuování (příliš vysoký stupeň svařování) poškodit. Před použitím se ujistěte, že je hodnota nastavená správně. Při balení tekutin dbejte na to, aby během sváření neunikly. Mohly by způsobit škody na přístroji, případně elektrošok! Nastavení nebo instalace provedené výrobcem nesmí být měněny za účelem zvyšování výkonu.
1.7. Údržba Zařízení se smí otevřít pouze, je-li chladné, vypnuté a odpojeno ze sítě. Údržbu provádějte pouze v případě, že jste k tomu oprávněni. V rámci údržby se smí používat výhradně originální náhradní díly. Výjimkou jsou normované díly, jež odpovídají specifikaci originálních dílů (např. šrouby).
1.2. Rizika vyplývající z používání elektrického proudu Je zakázáno provádět úpravy na přístroji pod proudem. Kontakt s částmi, jež jsou pod proudem, může být smrtelný! Zařízení smí být připojováno pouze k elektrickým sítím, jež jsou podle specifikace kompatibilní se jmenovitým výkonem, jmenovitou frekvencí a napětím zařízení. Přístroj se smí připojit jen do zásuvky, která je vybavena odpovídajícím jističem a proudovým chráničem a je uzemněna. Přístroj je možno připojit do zásuvky pouze vypnutý. Je zakázáno používat vadné prodlužovačky nebo prodlužovačky s malým profilem vedení. Nikdy se nedotýkejte elektrických součástí, neizolovaných dílů nebo kabelů pod proudem. Zařízení nikdy nezapojujte do sítě s otevřeným krytem! Za provozu nesmí být prováděny žádné úpravy na elektrickém vedení nebo na částech přístroje. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte stav elektrického kabelu a zástrčky. Zlomené, opotřebované nebo ohořelé kabely je nutno vyměnit. Zkorodované přípojky je taktéž nutno vyměnit!
1.3. Vybavení Nejsou nutná žádná zvláštní prventivní opatření.
1.4. Rizika vyplývající z pohybujících se dílů Dovnitř zařízení nevkládejte žádné předměty. Před zahájením procesu vakuování dbejte na to, aby se v prostoru uzavírání svařovací lišty nenacházely žádné předměty ani části těla.
1.5. Rizika vyplývající z vysokých teplot Je zakázáno dotýkat se svařovací jednotky, pokud je zařízení zapnuto. Nikdy se nedotýkejte svařovací jednotky bezprostředně po svařovaní – hrozí riziko popálení!
DE
1
2. Specifikace 2.1. Technická data poloautomatická vakuová balička s komorou z ušlechtilé oceli
Typ konstrukce Užitná plocha komory (ŠxH)
1
Užitná výška komory
310 x 415 mm
315 x 420 mm
315 x 420 mm
75 - 160 mm
200 - 265 mm
200 - 265 mm
Místa v programové paměti
50
Doba vakuování Programová paměť
Doba zaplynování
nastavitelné místo paměti 0-99s (po 1s) 2)
nastavitelné místo paměti 0,0-9,9s (po 0,1s)
Doba svařování
nastavitelné místo paměti 0,0-3,0s (po 0,1s)
Doba vychladnutí svaru
nastavitelné místo paměti 2,0-9,9s (po 0,1s)
Napájení Napájení
230 V / 50 Hz / jednofázové
Jmenovitý výkon
1,1 kW v režimu standby: 0,2 A při vakuování: ≤ 9,5 A (náběhový proud vakuového čerpadla: ≤ 35 A) při svařování: ≤ 13 A PM-VP-20-230
Příkon Model
Vakuovací jednotka
Typ konstrukce
jednostupňové vakuové čerpadlo s rotačním posouvačem
Výkon čerpadla
20 m /h (2x 10 Pa)
3
Maximální vakuum
ca. 99,8 % (minimálně 2 mbar/200 Pa možno) hydraulický olej 0,5 l
Druh oleje a jeho objem Svařovací jednotka
2
okolní teplota +5 až +10°C: ISO VG32 okolní teplota +10 až +40°C: ISO VG68 impulzní svařovací lišta
Typ Svar (DxŠ)
2 svařovací lišty á L:400 x B:13 mm
Připojení zaplynování Zaplynování
8mm hadicová průchodka
Předtlak na zaplynovací přípojce Vhodné plyny
0,5 - 2,0 bar
3)
inertní plyny
Povolená okolní teplota / vlhkost vzduchu
3)
+5 bis +40°C / DRH: ≤ 80%, nekondenzující
Hlučnost na pozici obsluhy
LWA: 88dB, při vakuování (0-30s): 58dB(A), při větrání komory (2s): 73dB(A)
Rozměry zařízení (ŠxHxV)
490 x 540 x 550 mm
490 x 540 x 930 mm
490 x 540 x 930 mm
Vlastní hmotnost zařízení
75 kg
90 kg
91 kg
1) 2)
3)
viz 2.2. Velikost komory U provedení bez zaplynování (PM-VC-400-T, PM-VC-400-U) lze dobu zaplynování sice definovat pro každé místo paměti –zaplynování však neproběhne. Definování této doby způsobuje u těchto modelů pouze prodlení doby balení. Nesmí se používat žádné korozivní plyny, plyny obsahující velké množství kyslíku (>25%), hořlavé, snadno vznětlivé ani výbušné plyny.
2.2. Velikost komory svařovací lišta
užitná základní plocha
svařovací lišta
víko
maximální otevření úhel otevření víka
klidová poloha
svařovací lišta
svařovací lišta
víko
svařovací lišta
užitná základní plocha
svařovací lišta
maximální otvření úhel otevření víka
klidová poloha
svařovací lišta
2
svařovací lišta
DE
2.3. Vyobrazení zařízení 2.3.1. PM-VC-400-T
těsnění víka přítlačná guma skříň z ušlechtilé oceli hlavní vypínač odlehčovací páka
obslužný panel
síťový kabel
vakuové čerpadlo
zadní stěna zařízení
(vnitřní)
2.3.2. PM-VC-400-U / PM-VC-400-UIG
těsnění víka přítlačná guma skříň z ušlechtilé oceli hlavní vypínač odlehčovací páka
plynová přípojka
obslužný panel
(pouze u PM-VC-400-UIG)
síťový kabel vakuové čerpadlo
zadní stěna zařízení
(vnitřní)
2.4. Vhodné fólie Principiálně lze na tomto zařízení svařovat všechny termoplastické fólie. My doporučujeme následující typy a tloušťky fólií: Materiál fólie
Tloušťka fólie PVC
20 - 250 μm
Polyetylen
PE
30 - 300 μm
Polypropylen
PP
50 - 250 μm
POF
20 - 200 μm
Polyvinylchlorid
Plastové optické vlákno
Při výběru fólie je třeba vždy zohlednit, že při vakuování předmětů s ostrými rohy (např. kosti) je nutné zvolit silnější fólii, aby se fólie na konci procesu vakuování (vzduch proudí do komory a fólie se stahuje) neroztrhla.
DE
3
3. Přípravné práce
3.3. Zkontrolujte stav oleje
Před uvedením do provozu musí obsluha provést závěrečné kontroly: POZOR – zařízení se nesmí uvádět do provozu, pokud není hydraulické čerpadlo naplněno olejem! Mohlo by dojít k poškození zařízení!!
Vždy podle typu distribučního kanálu resp. typu přepravy je zařízení předem naplněno hydraulickým olejem nebo je olej přiložen k zařízení. V každém případě před uvedením do provozu zkontrolujte stav hydraulického oleje. Vytáhněte síťový kabel ze sítě. Uvolněte šrouby na zadní stěně zařízení a tuto stěnu sejměte. Zkontruljte případně doplňte hydraulický olej.
3.1. Výběr místa instalace Místem instalace musí být pevný a rovný podklad. Podklad by měl být protiskluzový, abyste minimalizovali nebezpečí hrozící oblužnému personálu. Zařízení nesmí být umístěno v prostoru ohroženém explozí. Dbejte dalších pokynů k místu instalace z kapitoly 1.1. .
3.2. Nastavení víka Zkontrolujte nastavení víka: Otevřete víko a umístěte jej do provozní polohy(otvor 35°) Stiskněte víko směrem dolů
3.3.1. Naplnění hydraulického oleje POZOR - příliš mnoho oleje zařízení škodí a je třeba jej vypustit! Příliš málo oleje rovněž poškozuje čerpadlo. Pravidelně kontrolujte stav oleje v obou hydraulických čerpadlech! Po prvních procesech vakuování stav oleje klesá. Tzn., že je třeba zkontrolovat stav oleje po prvním použití. Hydraulický olej dodaný/předem naplněný u tohoto zařízení má specifikaci ISO VG68 a je vhodný pro teploty od +10 do +40°C. Pokud by se okolní teplota v místě instalace pohybovala mezi +5 a +10°C, nesmí se dodaný olej používat. Pro tento účel použití potřebujete hydraulický olej specifikace ISO VG32, který není součástí dodávky.
Zkontrolujte, zda je víko na všech stranách těsné.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje - viz 3.3.
Pokud by víko zcela netěsnilo, lze jej následujícím způsobem seřídit:
Otevřete plnicí ventil pro plnění oleje na hydraulickém čerpadle
Seřiďte případně červíkový šroub na druhé ose víka Znovu zkontrolujte nastavení víka. Zvedněte víko, zatáhněte odlehčovací páku a víko zavřete (komora zavřena) Odejměte zadní stěnu Nastavte červíkový šroub ❶ na jedné ze dvou os víka pomocí inbusového klíče tak, aby bylo víko paralelně ke krytu zařízení.
V případě potřeby: Naplňte hydraulický olej do ¾ průzoru (ca. 0,5 l) Ventil pro plnění oleje opět zašroubujte Namontujte zadní stěnu Stav oleje zkontrolujte opět po cca 5 vakuovacích procesech resp. po 150 provozech čerpadla hrdlo pro plnění oleje vakuové čerpadlo za zadní stěnou zařízení
víko správný stav oleje: průzor zaplněn ze 3/4 osa víka červíkový šroub ventil pro vypouštění oleje
otvor pro inbusový klíč
Plnicí množství Filling quantity ~ 0,5 Liter / litre Druh oleje Oil type
+5. .+10°C: ISO VG32 +10. .+40°C: ISO VG68
3.3.2. Vypuštění / výměna hydraulického oleje Postupujte tak, jak je popsáno v bodech 3.3. a 3.3.1 inbusový klíčl
Postavte pod výpustný otvor pro olej vhodnou nádobu (obsah >1 l). Otevřete ventil pro vypouštění oleje a nechejte olej vytéci.
Seřiďte případně červíkový šroub na druhé ose víka Znovu zkontrolujte nastavení víka.
Při výměně hydraulického oleje postupujte následovně: Při otevřeném výpustném ventilu nechejte probíhat vakuování 510s (ukončete pomocí tláčítka pro nouzové vypnutí nebo čas nastavte předem). Zbylý olej se vytlačí přes výpustný otvor. Zašroubujte výpustný ventil a naplňte hydraulickým olejem Namontujte zpět zadní stěnu krytu
4
DE
3.4. Připojení plynové láhve (pouze pro modely IG) Ocelové plynové ocelové láhve jsou pod velmi vysokým tlakem a v nejhorším případě se mohou roztrhnout a explodovat. Proto se je nutné zajistit, aby se s těmito lahvemi zacházelo opatrně. To mimo jiné znamená: láhvemi neházet, nezahřívat je a zajistit je před převrhnutím! Přečtěte si příslušné bezpečnostní předpisy týkající se zacházení s ocelovými plynovými lahvemi (k dostání u Vašeho dodavatele plynu). Mějte připravené vhodné plynové láhve včetně redukčního ventilu a přípojné hadice POZOR - Nesmí se používat žádné korodující plyny, plyny obsahující kyslík (>25%), hořlavé, lehce vznětlivé ani explozivní plyny! Postavte plynovou láhev a zajistěte ji proti převrhnutí Hlavní vypínač nastavte do polohy AUS (VYP – vypnuto) Odšroubujte čepičky ventilů a postavte se za plynovou láhev tak, aby otvor ventilu směřoval pryč od vás. Krátce otevřete ventil láhve a vypusťte případné nečistoty.
Namontujte na plynovou láhev vhodný redukční ventil. Výstupní tlak: 0,5-2,0 bar Případně pro kontrolu namontujte ukazatel průtoku Namontujte vhodnou plynovou hadici na redukční ventil a opět profoukněte Připojte plynovou hadici na 8mm hadicovou vzduchotěsně uzavřete pomocí hadicové spojky
přechodku
a
Pomalu otevřete ventil plynové láhve a zajistěte, aby byl výstupní tlak podle manometru ≤ 2,0 bar. Zkontrolujte uzávěry, zda těsní
Obsluha viz 4. Zařízení nastavte následovně: - Doba vakuování: 0s - Doba zaplynování: 5s - Doba svařování: 0,0s - Doba vychladnutí: 2,0s Proveďte proces vakuování bez balíku. Tím se odstraní zbylý vzduch z potrubí zařízení a nahradí se plynem. Pokud následně neproběhne proces balení, uzavřete ventil plynové láhve.
DE
5
4. Použití 4.1. Zavírání víka
4.2. Přípravné kroky
Víko se pohybuje na pružinách a zůstvává vždy otevřeno. Při delším nepoužívání resp. skladování by se mělo víko zavřít, aby se do zařízení nedostaly nečistoty. Proto je třeba uvolnit šrouby na víku – postupujte následovně:
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte následující body:
Vypněte zařízení pomocí hlavního vypínače (jinak by se spustil proces vakuování). Přidržte víko a na obou stranách odšroubujte pneumatické tlumiče Nyní můžete víko zcela zavřít.
stav hydraulického oleje zapojte síťový kabel do vhodné uzemněné zásuvky zkontrolujte, zda je víko otevřené V případě nouze lze právě probíhající proces balení kdykoli přerušit stisknutím tlačítka pro nouzové vypnutí. Víko se otevře bezprostředně po stisknutí tlačítka.
Před tím, než zařízení opět použijete, víko zcela zvedněte. Pomocí integrovaných přídržných pružin se víko drží otevřené.
4.3. Uvedení do provozu 4.3.1. Obslužný panel 1 Menu 2 Display 3 Změna hodnot programu 4 Úroveň výběru programu 5 Výběr programu číslo (_1 až _5) 6 Tlačítko pro nouzové vypnutí 7 Snížení hodnoty číslo programu -1 8 Zvýšení hodnoty číslo programu +1 9 Navigace směrem nahoru program číslo +10 10 Navigace směrem dolů číslo programu -10 vakuování přerušeno
4.3.2. Zapnutí Umístěte víko případně do provozní polohy: otevřete jej úplně, víko zůstane v poloze cca 35° Nastavení polohy Zapojte síťový kabel do uzemněné, jištěné zásuvky. Síťové napětí musí odpovídat specifikaci dle bodu 2.1. Zařízení zapněte pomocí hlavního vypínače (bezpečnostní spínač). Po uvítací obrazovce ...
4.3.3. Zobrazení režimu Aktuální číslo programu zobrazení stavu pro aktuální program čas vakuování čas zaplynování čas svařování čas ochlazování celkové počítadlo (nelze vynulovat)
počítadlo vakuování (lze nulovat)
počítadlo svařování (lze nulovat)
4.3.4. Výběr programu ... zobrazuje poslední použitý program.
Řízení disponuje 50 programovými místy (01-05, 11-15, ... ,81-85, 91-95). Požadovaný program lze zvolit pomocí šipek.
Program -1
Program +1
Program +10
Program -10
4.3.2.1. Varovné hlášení při zapnutí Pokud by by bylo víko při zapnutí zavřené, zobrazí se následující hlášení. Pro další pokračování víko otevřete.
6
DE
4.3.4.1. Tlačítka pro rychlou volbu
4.3.5.1. Nastavení času vakuování
Požadovaný program lze zvolit i pomocí tlačítek pro rychlou volbu:
Nastavitelný čas vakuování 0-99s (po 1s) Vakuové čerpadlo potřebuje čas, aby vyčerpalo vzduch z komory. Příliš vysoká hodnota pro vakuování prodlužuje výhradně čas cyklů – to je doba, která je nezbytná pro jeden proces balení. Při nevelkém balení jsou čas a náklady na proud zpravidla nevýznamné. Pro zjednodušení lze zvolit následující dobu vakuování, aby bylo v každém případě zajištěno, aby vakuování proběhlo dostatečně: PM-VC-400-T: 15s
Nejprve stisknutím tlačítka Px nastavte desetinné místo (úroveň programu) požadovaného programu.
PM-VC-400-U / PM-VC-400-UIG: 25s
Při středním až velkém balení, by měla být stanovena správná doba vakuování, aby se minimalizovala doba i náklady na elektrickou energii: Začněte dobou vakuování 10s a následně ji zvyšujte vždy o 2s, dokud nebude dosaženo vakua 95-100%. Při tomto nastavování by se měla doba zaplynování a svařování nastavit na 0,0s a doba ochlazování na minimální hodnotu 3,0s – to zjednodušuje mnohonásobné stanovování správné doby vakuování. 4.3.5.2. Nastavení doby zaplynování Nastavitelná doba zaplynování 0,0-9,9s (po 0,1s)
Následně zvolte stisknutím programového tlačítka požadovaný program.
I u modelů bez zaplynování (PM-VC-400-T a PM-VC-400-U) lze nastavit dobu zaplynování. Tato hodnota zde však odloží výhradně čas mezi vakuováním a svařováním a nemá žádnou jinou funkci. Pokud by se u modelů s přípojkou pro zaplynování (PM-VC-400-UIG) zaplynování nepoužívalo, je třeba přípojku hadice vzduchotěsně utěsnit pomocí zátky. 4.3.5.3. Nastavení doby svařování
4.3.5. Programová nastavení
Nastavitelná doba svařování 0,0-9,9s (po 0,1s)
Čas vakuování, zaplynování, svařování a ochlazování pro příslušný nastavený program lze změnit pomocí tlačítka Po. Opětovným stisknutím tlačítka Po se režim nastavování ukončí. změna času vakuování
Pokud nebyla nastavena žádná doba svařování (=0,0s), svařování neproběhne. Skutečně potřebná doba svařování závisí na mnoha proměnných jako je druh fólie, tloušťka fólie, teplota, atd. Tyto hodnoty je třeba nastavit individuálně. Je-li doba svařování příliš krátká, nesvaří se fólie správně. Je-li doba příliš dlouhá, může dojít k propálení fólie a snižuje se životnost svařovací lišty. Pokud nejste s výsledkem svařování spokojeni, změňte dobu svařování.
k času ochlazování
Na základě toho, jak vypadá svarový šev, lze většinou velmi snadno zjistit, kde je problém:
k času zaplynování změna času zaplynování
k času svařování k času vakuování změna času svařování
k času času zaplynování k času ochlazování změna času ochlazování
k času svařování
Příliš krátká doba svařování nebo nízká teplota! Nedostatečné svaření a tvoření záhybů
Doba svařování i teplota jsou správné. Na svaru je patrná struktura teflonu.
Příliš dlouhá doba svařování nebo vysoká teplota. Fólie je roztavená a svářecí lišta trpí.
Běžne je třeba zpočátku nastavit dobu svařování o cca 0,5s delší. Po 20-40 pracovních cyklech lze dobu svařování opět snížit na výchozí hodnotu, protože zbytkové teplo svářecí lišty je vyšší. Svářecí lišta, teflonový pásek a silikonová guma jsou spotřební zboží. Podle způsobu zacházení je životnost těchto dílů kratší nebo delší. Po procesu balení odstraňujte zbytky fólie a udržujte svářecí jednotku vždy čistou (nečistěte ji vlhkým ani mokrým hadrem, ale vždy jen bavlněným hadrem)! 4.3.5.4. Nastavení doby ochlazování Nastavitelná doba ochlazování 3,0-9,9s (po 0,1s) Svařovací lišta musí před větráním komory vychladnout, protože jinak by nebylo možné udržet vakuum v sáčku. Vždy podle doby svařování, druhu fólie a její tloušťky a okolní teploty je nutné dobu ochlazování přizpůsobit individuálně.
k času vakuování uložení a opuštění nastavení
DE
7
4.3.6. Proces balení
Následně proběhne svařování a ochlazení svaru.
U zařízení se zaplynováním zajistěte, aby byl ventil plynové lahve otevřený a předtlak se pohyboval mezi 0,5 a 2,0 bary.
zbylý čas v s
U baleného zboží s malým objemem potřebuje vakuové čerpadlo na jeden cyklus mnoho času, protože čerpadlo musí z komory vyčerpat mnoho vzduchu. Tuto dobu můžete zkrátit tím, že vložíte do komory vhodný předmět a tím změnšíte objem vzduchu (např. kus plastu apod.)
aktuální činnost
zobrazení postupu
Vložte produkt, který se má vakuovat do vhodného sáčku a položte jej do komory
zbylý čas v s
Víko je možné otevřít více (až na 52°)než je klidová poloha (cca 35°), abyste mohli snadněji naplnit komoru. Uvědomte si, že vakuovací sáček se může ostrými předměty poškodit. Vkládejte proto ostré předměty vždy do vhodných přebalů z akrtonu resp. zakrývejte ostré rohy a hrany vhodnými předměty. Otevřený konec sáčku veďte mezi ramenem pro vyrovnání fólie a svářecí jednotkou Konec sáčku by měl přesahovat minimálně 2 mm přes svářecí jednotku U sáčku se 2 otvory (=tunel), veďte druhý otvor přes protilehlou svářecí jednotku, resp. vložte druhý sáček do komory.
aktuální činnost
zobrazení postupu Na konci procesu se komora vyvětrá. Víko automaticky.
Fólie přiléhat hladce, bez záhybů na svářecí jednotku! Záhyby zabraňují těsnému svaření švu a vtlačují do do sáčku vzduch. Vakuovaný produkt nyní můžete vyjmout z komory, zařízení je připraveno na další cyklus. Fólii vytahujte ze svařovací jednotky VŽDY směrem NAHORU. Pokud by byla svařovací jednotka nastavena příliš vysoko, může fólie zůstat přilepená na jednotce. Vytažení by mohlo svařovací jednotku poškodit – viz také 4.4. Svářecí jednotka je bezprostředně po svařování velmi horká! Nedotýkejte se jí! Vždy noste ochranné rukavice, abyste tak zabránili pracovním úrazům. 4.3.6.1. Nouzové vypnutí Dbejte na to, aby aby se v prostoru uzavírání víka nenacházely žádné nežádoucí předměty, části baleného zboží ani části těla!
Pokud chcete balicí proces zastavit v jakýkoli okamžik – použijte nouzové tlačítko.
Zavření víka zbylý čas v s aktuální činnost podtlak v bar zobrazení postupu
Vakuové čerpadlo začne pracovat a sáček se nafoukne (protože tlak vzduchu v sáčku je větší než tlak v komoře) Pomocí tlačítka (-) lze proces před uplynutím zbylého času přerušit – tato funkce se používá např. při balení tekutin. U zařízení s funkcí zaplynování se plynový ventil následně otevře pro nastavený čas a plyn připojený na plynové přípojce je přiváděn do komory.
4.3.6.2. Funkce kódování svařovací jednotky Silikonovou přítlačnou gumu je možné otočit o 180° a namísto normálního svaru vyrazit číselnou řadu. Pokud chcete tuto funkci použít, postupujte následovně: Vypněte zařízení pomocí hlavního vypínače. Odtáhněte silikonovou gumu (11) z víka. Připravte si sadu čísel (12) a do otvorů (13) vložte požadované pořadí čísel. Silikonovou gumu (11) následně nasaďte otvory směrem dolů (obráceně) zpět do držáku (14). V případě potřeby postupujte u druhé svářecí lišty stejně.
zbylý čas v s aktuální činnost zbylý podtlak v bar zobrazení postupu
8
DE
4.3.6.3. Pokyny k vakuování Při vakuování měkkých předmětů se může stát, že se tyto předměty poškodí (stahováním při otevírání komory).
4.4. Menu Menu vyvoláte stisknutím tlačítka S.
Možné řešení tohoto problému: - použijte vlnitý, tlustý karton - používejte vhodné rámy - je-li to možné, balený produkt před vakuováním zmrazte
předchozí bod menu
vyvolání bodu menu
další bod menu
opustit menu počítadla servisního intervalu lze vynulovat. nastavení jazyka, osvětlení údaje a nastavení tónu kláves. zobrazení verze mirkoprogramového vybavení a celkové počítadlo.
4.4.1. Servisní počítadlo Servisní počítadla slouží k plánování intervalů údržby vakuového čerpadla a svařovací jednotky. Počítadla lze používat a nulovat podle potřeby.
Trvanlivost určitých druhů ovoce se prodlouží pouze v případě, pokud se tyto před vakuováním oloupou. U některých druhů zeleniny může být nezbytné, tyto před vakuováním blanšírovat, protože by mohly v syrovém stavu uvolňovat plyny.
4.3.7. Vypnutí Při opuštění pracoviště po ukončení balení je zařízení nutné vypnout hlavním spínačem! 4.3.8. Delší nepoužívání
předchozí počítadlo další počítadlo
zpět k hlavnímu menu
4.4.2. Nastavení
Pokud byste zařízení nepoužívali delší čas, je třeba zavřít víko, jak je popsáno v bodě 4.1. a vytáhnout síťovou zástrčku.
nastavení jazyka DE: německy / EN: anglicky
Dále je třeba dbát následujících bodů:
osvětlení údaje An: osvětleno vždy Auto: osvětlení se po 180s nečinnosti deaktivuje.
Zařízení i svářecí drát a teflonový pásek je nutno čistit podle návodu na údržbu. Zařízení přikryjte a skladujte na suchém místě, chráněném proti prachu a vibracím.
podržte tlačítko po dobu 2s,abyste vynulovali počítadlo na 0000.
předchozí bod
tón kláves Aus / Ein (vyp/zap) Při „Ein (zap)“ zazní tón při každém stisknutí klávesy.
další bod změna hodnoty nastavení
zpět k hlavnímu menu
4.4.3. Informace verze mikroprogramového vybavení celkové počítadlo nelze nulovat zpět do hlavního menu
DE
9
5.4.2. Výměna oleje
5. Čištění a údržba Pravidelný servis a údržba prodlužují životnost a zajišťují bezvadný provoz. Personál pověřený údržbou musí před prací nahlédnout do příslušných bezpečnostních doporučení a pokynů v této příručce. Nikdy nedovolte nepovolaným osobám provádět činnosti na kterémkoli z dílů přístroje.
5.1. Pokyny k údržbě Pokud provádíte údržbové práce přes odbornou firmu, nechejte si provedené práce prosím potvrdit. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku neodborné nebo zanedbané údržby. Na odstranění vad, jež mohou být odstraněny uživatelem, se rovněž nevztahuje záruka, nýbrž spadají do běžného provozu údržby tohoto zařízení.
5.2. Bezpečnostní opatření Před každou prací na čištění, opravě nebo údržbě zařízení, jenž se má provádět podle intervalů údržby, je nutno vždy dodržovat následující pokyny: Zařízení musí být ochlazeno na okolní teplotu. Připojení mezi zařízením a zdrojem napětí musí být odpojeno na všech pólech a zajištěno před neúmyslným zapnutím. Obslužný panel resp. síťová zástrčka musí být vždy opatřena varovným štítkem, abyste zabránili neúmyslnému zapnutí nebo vypnutí. Mějte na paměti, že k pohybujícím dílům nebo konstrukčním dílům s vysokou provozní teplotou je nutné se přibližovat opatrně.
Spotřeba při výměně oleje: 2x 500ml = 1l Spotřeba oleje pro výměnul: 2x 500ml = 1l Odstraňte zadní stěnu zařízení. Postavte pod výpustný otvor čerpadla vhodnou nádobu (obsah > 1l) Otevřete výpustný ventil čerpadla a nechejte vytéct všechen hydraulický olej Při otevřeném výpustném ventilu, bez hydraulického oleje, nechejte probíhat vakuování po dobu 5s a poté proces ukončete pomocí tlačítka nouzového vypnutí. Zbylý olej se vytlačí přes výpustný otvor. Zašroubujte výpustný ventil a přes plnicí otvor naplňte čerstvý hydraulický olej, až do 3/4 průzoru. Opět spusťte proces vakuování na dobu 5s Znovu otevřete výpustný otvor a nechejte vytéct naplněný olej. Při otevřeném výpustném otvoru, bez oleje, nechejte běžet vakuování po dobu 5s. Čerpadla se tímto očistí od usazenin. Zašroubujte výpustný ventil a naplňte čerstvý hydraulický olej (nikoli ten z procesu čištění), hladina oleje musí být ve 3/4 průzoru. Zavřete plnicí hradlo a nechejte proběhnout 5-10 vakuování bez svařování. Opět zkontrolujte hladinu oleje u obou čerpadel a případně jej doplňte do 3/4 průzoru. Namontujte zadní stěnu zařízení Plnicí hrdlo pro olej Öl-Einfüllstutzen vakuové čerpadlo za zadní stěnou zařízení
5.3. Čištění
správny stav oleje: průzor zaplněn z 3/4
Skříň zařízení z ušlechtilé oceli můžete ošetřovat běžnými čisticími prostředky určenými na ušlechtilou ocel. Ze svářecí lišty pravidelně odstraňujte prach, usazeniny, jako jsou zbytky fólií. Každý týden čistěte teflonový pásek pomocí suchého bavlněného hadru. V žádném případě nesmí být k čištění svářecí jednotky použit vlhký hadr, čisticí prostředek ani kovový předmět! Vnitřní elektronické součástky a svorky jakož ani jejich kabely nesmí být stlačeným vzduchem čištěny, jelikož hrozí vznik zkratu nebo jiná poškození.
výpustný ventil pro olej
5.4.3. Křivka čerpadla
Svářecí lišta včetně teflonového pásku a silikonové gumy jsou spotřební zboží. Při poškození nebo výrazném opotřebení je třeba tyto díly vyměnit za nové.
5.4. Vakuové čerpadlo Každý den kontrolujte před uvedením do provozu stav oleje u obou vakuových čerpadel (viz 3.3.). Hladina oleje musí být mezi 1/2 a 3/4 průzoru. Pozor – NEPOUŽÍVEJTE žádný normální motorový olej! Používejte výhradně hydraulické oleje uvedené v kapitole 3.3.!
Interval výměny oleje
Náběhová fáze
Normální provoz
po 100 vakuováních resp. 3 měsících
po 1000 vakuováních resp. 24 měsících
5.4.1. Způsob fungování odlučovač oleje
vstupní hrdlo
5.4.4. Filtr vakuového čerpadla výpustný filtr
sací filtr
zpětn vedení oleje
zpětný ventil tělo čerpadla
olejový filtr zásobník oleje noha stroje
10
lopatka rotor přívod oleje
Čerpadlo je vybaveno 2 filtry: Sací filtr (=hrubý filtr): Umístěn pod sacím hrdlem. Tento kovový síťový filtr lze v případě potřeby očistit technickým benzinem. Běžně však není, vyjma velmi znečištěného okolí, žádné čištění nutné. Výpustný filtr (=papírový jemný filtr): Umístěný pod výpustným přírubovým šroubením. Filtr slouží primárně jako zádržný filtr pro hydraulický olej a není třeba jej čistit. Pokud by byl kvůli chybné funkci hydraulický olej příliš horký, objeví se u výpusti olejová mlha, V takovém případě je filtr defektní a je nutné jej po odstranění závady rovněž vyměnit.
DE
Je-li zařízení používáno v chladném prostředí <5°C, je těsnění víka příliš tuhé a komora není správně utěsněna. V takovém případě pomohou následující opatření: - Přitiskněte víko pevně ručně - Zvyšte těsnění (těsnění vhodným způsobem podložte) Upozorňujeme však na to, že při teplotě nižší než <5°C nepracuje zařízení v souladu s jeho specifikací.
Povrch silikonové gumy kontrolujte v pravidelných intervalech. Pokud již není vidět drážkovanou strukturu silikonové gumy, je nutné ji vyměnit. Vytáhněte jednoduše gumu z držáku a vyměňte ji.
5.7. Diagram časování
spínač víka se spustí začíná vakuování
Svářecí lišty je uloženy volně a plavou. Každá lišta se skládá z: Teflonového pásku a svářecího drátu – spotřební zboží Svářecí lišta (sklolaminátová nosná deska, vodicí plechy, vyhlazovač fólie, svorky) Přítlačná hadice Přítlačná hadice je řízena ventilem a tlačí na konci procesu balení svářecí lištu včetně fólie proti silikonové gumě ve víku.
Chcete-li vyměnit i svářecí drát, postupujte následovně: Promáčkněte opatrně obamosazné čepy Uvolněte montážní šrouby a vytáhněte svářecí drát Nový svářecí drát lehce ohněte a vložte na příslušné místo Opětovná montáž probíhá v opačném pořadí POZOR – spodní vodicí plech (upevněn 2 zápustnými šrouby) se nesmí demontovat, jinak byste museli znovu nastavovat vedení svářecí lišty!
Ventil Ventil svářecí lišta zaplynování přítlačná hadice
Dbejte na to, aby se na teflonovém pásku nevytvořili žádné záhyby! Zapříčinilo by to špatný výsledek svařování!
napájení svářecí lišta
Vypněte hlavní vypínač Odsvorkujte oba elektrické spojovací kabely svářecí lišty na dně komory Vytáhněte svářecí lištu včetně spojovacího kabelu z vedení. Modrá přítlačná hadice zůstává v zařízení Odšroubujte přídržný plechvyhlazovače fólií (2 šrouby) Uvolněte mosazné šroubení – POZOR – během uvolňování matice je vždy nutné zafixovat kontramatici 2 vidlicovými klíči Na obou stranách uvolněte vždy 3 M3 šrouby na přídržných pleších (neodšroubovávejte zcela) Nyní můžete vytáhnout teflonový pásek a nahradit jej novým.
ventil větrání komory
Je-li teflonový pásek opotřebovaný (děravý, roztržený, prohořelý) resp. silně znečištěný, postupujte následovně:
Vakuové čerpadlo
Teflonový pásek a svářecí drát jsou spotřební zboží a uživatel je musí měnit.
konec větrání v komoře víko se otevírá
5.5.2. Svařovací lišta
přítlačná hadice se nafoukne začátek svařování konec svařování začátek chlazení konec chlazení vyrovnání tlaku v komoře
Silikonová guma slouží jako nárazová plocha pro fólii. Horká svářecí jednotka tlačí fílii na konci balicího procesu na silikonovou gumu. K zajištění kvalitního svaru, je nutné gumu v případě opotřebení nebo ztvrdnutí (např. kvůli UV-záření) vyměnit.
Těsnění víka je předmět běžné spotřeby a je k dostání jako náhradní díl v metráži. Při montáži je třeba dbát na to, aby klapka ukazovala směrem ven – viz směr montáže starého těsnění.
začíná zaplynování
5.5. Svařovací jednotka 5.5.1. Silikonová guma ve víku
Je-li z důvodu používání zákazníkem nutné demontovat některou ze svářecích lišt, je nutné přemostit spojovací kabely, protože svařovací lišty jsou zapojeny sériově – viz schéma zapojení.
5.6. Těsnění víka Těsnění ve víku těsní vzduchotěsně vakuovací komoru. Pokud je těsnicí klapka opotřebovaná (roztržená, ztvrdlá), komora se nezavírá a není možné vytvořit dostatečné vakuum – postupujte následovně: Zkontrolujte, zda je těsnění víka měkké a pružné. Silikon může ztvrdnout vlivem UV záření nebo působením příliš nízkých teplot. V takovém případě je nutné těsnění vyměnit. Zkontrolujte, zda je víko nastaveno správně - viz 3.2. Pokud se nepodařilo diagnostikovat závadu: Nastavte dobu vakuování na 30s, dobu svařování a zaplynování na 9,9s, teplotu svařování na AUS – VYP – vypnuto a spusťte vakuování Během vakuování zařízení pozorujte a pokuste se odhalit místo netěsnosti. Netěsné místa případně označte fixem. Zkontrolujte povrch těsnicí klapky v místě netěsnosti. Vykazuje-li povrch trhliny nebo jiná poškození, je třeba těsnění víka vyměnit.
DE
11
5.8. Možné závady a jejich řešení Závada
Zařízení nefunguje
Příčina
Řešení
Není připojen síťový kabel
Zkontrolujte síťový kabel
Není zapnut hlavní spínač
Zapnout hlavní spínač
Chybějící síťové napětí
Zkontrolovat síťové napětí
Defektní pojistka v síťové zásuvce
Zkontrolujte pojistku
Defektní transformátor nebo řídicí elektronika
Zašlete zařízení na opravu
Chybný proud v zařízení Hlavní spínač se při provozu vypíná
Defektní konstrukční díl v zařízení Defektní hlavní spínač
Spíná se proudový chránič
Chybí výkon při vakuování 1)
Špatný výsledek vakuování
Těsnění víka je zvtrdlé nebo poškozené
Zajistěte opožděný chránič resp. chránič vhodný pro tento okruh s vyšším vypínacím proudem Zkontrolujte těsnění víka
Příliš krátká doba vakuování
Prodlužte dobu
Na základě konstrukce vyšší svodové proudy při náběhu vakuového čerpadla
Defektní spínač víka Defektní jedno z čerpadel nebo obě
Zašlete zařízení na opravu
Příliš krátká doba vakuování
Prodlužte dobu vakuování
Roztržená fólie
Použijte silnější fólii
Svar není vzduchotěsný
Zkontrolujte svar – viz níže
Netěsné těsnění víka
Zkontrolujte těsnění víka
Okolní teplota <5°
Jiné místo instalace
Netěsná hadice
Zkontrolujte připojení hadice, zda těsní
Málo oleje v jednom z čerpadel nebo v obou
Zkontrolujte hladinu oleje
V oleji se tvoří bubliny
Proveďte výměnu oleje
Defektní ventil otvoru
Ölnebel tritt im Betrieb auf
Velký hluk za provozu Víko se neotevírá
Defektní těsnicí kroužek čerpadla Příliš mnoho oleje v jednom z erpadel nebo v obou Hydraulický olej se příliš zahřívá
Vypusťte olej Zašlete zařízení na opravu Zkontrolujte hladinu oleje
Defektní ložiska v čerpadle/čerpadlech Defektní vyrovnávací ventil (vyrovnává tlak mezi okolím a komorou)
Zašlete zařízení na opravu
Příliš krátká doba svařování Sáček nepřesahuje dostatečně přes svářecí lištu Keine Verschweißung Defektní 1 nebo 2 svářecí dráty Defektní modrá přítlačná hadice nebo vedení k přítlačné hadici Defektní ventil pro přítlačnou hadici Defektní transformátor nebo řídicí elektronika
Stopy kouře na svaru
Zašlete zařízení na opravu
Málo oleje v jednom z čerpadel nebo v obou
Nezvolená teplota svařování
Špatný výsledek svařování
Zašlete zařízení na opravu
Zašlete zařízení na opravu Teplota svařování musí být nastavena na Niedrig (nízká), Mittel (střední) nebo Hoch (vysoká). Pokud nesvítí žádný údaj, svařování neprobíhá Prodlužte dobu svařování Vložte správně sáček Je-li defektní 1 svářecí drát, neprobíhá svařování ani na jiném svářecím drátu – vadný drát vyměňte (změřte odpor – požadovaná hodnota cca 0,4Ω) Zkontrolujte těsnost (demontujte svářecí lištu) Zašlete zařízení na opravu
Příliš krátká doba svařování
Prodlužte dobu svařování
Příliš nízká teplota svařování Sáček nepřesahuje dostatečně přes svářecí lištu Teflonový pásek je špinavý nebo opotřebovaný Opotřebovaná silikonová guma ve víku Defektní modrá přítlačná hadice nebo vedení k přítlačné hadici Teflonový pásek je špinavý Teplota svařování nebo doba jsou nastaveny na příliš vysokou hodnotu
Zvyšte teplotu svařování o jednu hodnotu Vložte správně sáček Očistěte bavlněným hadrem nebo vyměňte Vyměňte silikonovou gumu Zkontrolujte těsnost (demontujte svářecí lištu) Teflonový pásek očistěte nebo vyměňte Snižte nastavené hodnoty
Pokud vakuování neprobíhá nebo je nedostatečné, lze jednoduše zkontrolovat, kde vězí závada: Odlepte sací otvor v komoře (malá mřížka na zadní straně komory) – vzduchotěsně uzavřete – a spusťte vakuování. Ukazuje-li vakuometr normální hodnoty, je závada uvnitř komory (např. těsnění víka. Ukazuje-li vakuometr abnormální hodnoty (příliš nízký výkon svařování) je závada vně komory (např. netěsné připojení hadice). 12
DE
6. Ostatní
6.2. CE Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme my, We herewith declare,
6.1. Záruční podmínky Záruční doba tohoto zařízení činí 12 měsíců od doručení konečnému spotřebiteli, nejdéle však 14 měsíců od data dodání. Datem dodání se rozumí datum, které je při expedici uvedeno na příslušném přepravním dokladu (dodací list nebo faktura). Veškeré opravy musí provádět servis autorizovaný dodavatelem resp. u dodavatele. I před poskytnutím záruky cizí firmou je nutný písemný souhlas dodavatele.
6.1.1. Záruka na náhradní díly Záruční lhůta pro náhradní díly činí 6 měsíců od doručení konečnému spotřebiteli. Jako důkaz slouží převzetí přepravního dokladu.
6.1.2. Omezení záruky Pokud by byl přístroj používán pro profesní účely, často a nepřetržitě, tak i pokud ještě neuplyne doba 12 měsíců, propadá záruka automaticky při překročení 2 000 balicích cyklů. V rámci výše jmenovaných lhůt se zavazujeme opravit nebo nahradit bezplatně ty díly, jež po naší kontrole nebo kontrole autorizovaného servisu vykazují výrobní nebo materiálové škody. Oprava nebo výměna defektních dílů v rámci záruky v žádném případě neprodlužuje celkovou záruční dobu. Všechny díly nebo konstrukční soubory opravené nebo vyměněné během záruční lhůty byly vyexpedovány se zárukou, jež odpovídá zbylé záruční době originálních konstrukčních dílů. Ze záruky jsou vyjmuty škody, jež byly zapříčiněny následujícími faktory: Nedodržení pokynů a předpisů obsažených v příručce Neodborné zacházení Nedovolené okolní podmínky Přetížení Normální opotřebení Neautorizované změny na zařízení Opravy provedené neautorizovaným personálem Nedostatečné resp. patné čištění nebo údržba Poškození zapříčiněná nedostatkem provozních prostředk Poškození zapříčiněná špatnými provozními prostředky.
Rotek Handels GmbH Handelsstraße 4 2201 Hagenbrunn Rakousko / Austria Násldně označené zařízení odpovídá na základě své koncepce a druhu konstrukce a v provoedení námi uvedeném do prodeje příslušným, základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnic ES. That the following Appliances complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Označení
vakuová balička
Description
Vacuum packing machine PM-VC-400-T (Z1505 )
Model (typ konstrukce) Type (Build code)
PM-VC-400-U (Z1505 ) PM-VC-400-UIG (Z1505 )
Příslušné směrnice ES Applicable EC Directives Použité harmonizované normy Applicable harmonized standards
2006/42/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG EN 60204-1:2006, EN ISO 12100:2010 EN 1012-2:1996+A1:2009
Při změně provedené na zařízení bez našeho souhlau ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of the alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity.
Dále jsou ze záruky vyjmuty všechny rychle opotřebitelné díly a provozní prostředky (např. tsnění víka, silikonová guma, teflonový pásek, svářecí dráty, hydraulický olej). Menší nedostatky (škrábance, zabarvení) se mohou vyskytnout, neomezují však výkonnost zařízení a nejsou proto zahrnuty do záruky. Neručíme za náklady, škody nebo přímé resp. nepřímé ztráty (včetně případných ztrát na zisku, smluvních ztrát nebo výrobních), jenž byly zapříčiněny používáním zařízení nebo nemožností zařízení používat.
( Robert Rernböck, jednatel )
6.1.3. Poskytnutí záruky Poskytnutí záruky probíhá v sídle naší společnosti, resp. na místě autorizovaného servisu. Náklady na dopravu případně defektních dílů, jež jsou dodavatelem požadovány k prohlédnutí a záruční kontrole, nese spotřebitel. Náklady na dopravu do místa zařízení (v rámci EU) nebo do autorizovaného servisu pro konstrukční díly, u nichž byla uznána záruka, nese dodavatel. Defektní díly vyměněné v záruční době přecházejí po provedené výměně automaticky do našeho vlastnictví.
DE
13