ELITEC
CS
Nízkoteplotní plynový kotel
DTG 1300 Eco.NOx/V
Návod k montáži a údržbě
300006683-001-02
Prohlášení o shodě 1
L000149-A
Zařízení odpovídá modelům uvedeným v prohlášení o shodě 1 a je vyrobeno a provozováno v souladu s předpisy následujících evropských směrnic a norem. Originál prohlášení o shodě je k dispozici u výrobce.
2
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
Obsah 1
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 1.3
2
Bezpečnostní předpisy a doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.1 2.2
3
Požadavky na bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.1 3.2 3.3 3.4
4
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.1 Země s platným schválením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 1.3.2 Směrnice 97/23/EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Všeobecný popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Nejdůležitější části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Princip funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.1
Předpisy pro instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.1.1 Francie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.1.2 Švýcarsko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.1.2 Švýcarsko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.1.3 Ostatní země . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 4.2 Obalové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4.3 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.3.1 Údržba kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.3.2 Umístění kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.3.3 Větrání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.3.4 Hlavní rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.3.5 Montáž výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.3.6 Umístění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.4 Hydraulické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.4.1 Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.4.2 Hydraulické připojení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.4.3 Připojení na straně teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.4.4 Napuštění topného systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4.4.5 Úprava vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.5 Přípojka plynu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 4.6 Spalinové hrdlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 4.7 Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 4.8 Funkční schéma zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
3
5
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.1 5.2 5.3 5.4
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Kontrola před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Postup při uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Nastavení plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.4.1 Výměna trysek hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.4.2 Výměna trysky zapalovacího hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5.4.3 Nastavení regulátoru tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.4.4 Nastavení startovacího tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.4.5 Nalepení štítku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.4.6 Nastavení tlaku a označení kalibrovaných trysek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.5 Kontrola a nastavení po uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 5.6 Změna nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6
Odstavení kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.1 6.2
7
Opatření při nebezpečí zamrznutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Opatření při delší odstávce mimo provoz (12 měsíců a více). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kontrola a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.1
Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.1.1 Stav vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.1.2 Bezpečnostní prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.1.3 Pojistná armatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.1.4 Kontrola zapalovacího hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.1.5 Kontrola tlaku plynu na rampě hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 7.1.6 Kontrola bezpečnostní funkce hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 7.1.7 Kontrola bezpečnostního termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 7.1.8 Kontrola tepelné pojistky proti zpětnému proudění spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 7.1.9 Titanová ochranná anoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 7.1.10 Magnéziová anoda (příslušenství) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 7.1.11 Odvápnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 7.2 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 7.2.1 Čištění hlavního hořáku a zapalovacího hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 7.2.2 Čištění kotlového tělesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 7.2.3 Čištění lakovaného povrchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 7.2.4 Pracovní postup při odvápňování, kontrola nebo výměna magnéziové anody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 7.3 Postup při hlášení poruchy na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 7.3.1 Hlášení poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 7.3.2 Poruchy a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8
Náhradní díly - DTG 1300 Eco.NOx/V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6
4
Zásobníkový ohřívač vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Kotlové těleso + Přerušovač tahu + izolace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Přípojka plynného chladiva + Přestavbová sada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Opláštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Propojovací sada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ovládací panely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
1 Úvod 1.1 Použité symboly Pozor nebezpečí Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu.
Upozornění Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce.
Odkaz ZOdkaz na jiné návody nebo stránky v návodu. TV : Teplá voda
1.2 Všeobecně Srdečně blahopřejeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto kvalitního výrobku. Důrazně doporučujeme přečíst tento návod, aby byla zaručena optimální funkce Vašeho zařízení. Jsme přesvědčeni, že výrobek zcela splní Vaše očekávání. `
Tento návod k obsluze uložit v řádném stavu v blízkosti nainstalovaného výrobku.
`
Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze.
30/10/2013 - 300006683-001-02
`
Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce.
`
De Dietrich Thermique SASTechnické změny vyhrazeny.
DTG 1300 Eco.NOx/V
5
1.3 Schválení Švýcarsko : Kotle jsou zkoušeny dle normy LRV-92.
ID-číslo výrobku EU : CE-0085BP0002 Typ instalace B11BS
Německo : Kotel DTG 1300 EcoNox splňuje směrnici 1. BImSchV, verze 2010.
L000147-A
Francie : Třída účinnosti kotle n° III dle doporučení ATG B 84. Úroveň tepelných ztrát (dle NFD 30-002) : B300
6
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
1.3.1
Země s platným schválením
Země s platným schválením FR
Kategorie plynu
II2ESi3P
ES, PT, IE, CH, GB, DK, CZ, GR, SI, LT, SK
II2H3P
IT, SE, NO, FI, IS, EE, TR, LV, BG
I2H
AT
II2H3P
DE
NL
LU
1.3.2
II2ELL3P II2L3P II2E3P
Druh plynu
připojovací tlak (mbar)
G20
20
G25
25
G31
37
G20
20
G31
30/37
G20
20
G20
20
G31
50
G20
20
G25
20
G31
50
G25
25
G31
50
G20
20
G25
20
G31
50
Země s platným schválením
Kategorie plynu
Druh plynu G20
25
HU
II2ES3P
G25.1
25
G31
30/50
G20
20
RU / UA
I2H
PL
II2ELwLs3P
CY
I3P
připojovací tlak (mbar)
G20
13
GZ50
20
GZ410
20
GZ350
13
G31
30/37
G31
30
Kotle řady DTG 1300 Eco.NOx/V jsou dodávány již přednastavené pro zemní plyn H resp. E. Pokyny pro provoz s ostatními Z"Nastavení plynu" (Strana : 27).
druhy plynu, viz kapitola
Směrnice 97/23/EU
Plynové a olejové kotle s maximální provozní teplotou do 110 °C i zásobníkové ohřívače vody s maximálním provozním přetlakem do 10 bar jsou posuzovány dle směrnice 97/23/EU, článek 3.3, a proto pro potvrzení shody s touto směrnicí nesmí nést označení CE. Vývoj a výroba kotlů De Dietrich a zásobníkových ohřívačů vody De Dietrich je v souladu s článkem 3.3 směrnice 97/23/EU a je zaručena jejich shoda s odpovídajícími směrnicemi 90/396/EU, 92/42/EU, 2006/95/ES a 2004/108/ES.
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
7
2 Bezpečnostní předpisy a doporučení 2.1 Požadavky na bezpečnost
Nebezpečí požáru
Nebezpečí popálení
V blízkosti kotle nesmí být skladovány žádné hořlavé předměty. Nedotýkat se průhledítka pro plamen. Podle nastavení výrobku : Při zápachu plynu nepoužívat otevřený plamen, nekouřit a nemanipulovat s žádnými elektrickými kontakty nebo spínači (zvonek, osvětlení, elektromotor, výtah atd.). 1. Uzavřít přívod plynu 2. Otevřít okno 3. Uhasit všechny otevřené ohně 4. Uklidit místo instalace 5. Informovat kvalifikovaný odborný personál 6. Informovat plynárenský podnik
- Povrchová teplota odvodu spalin může překročit 60 °C - Povrchová teplota otopné soustavy může dosáhnout 95 °C - Teplota teplé vody může dosáhnout 65 °C
Nebezpečí poškození
V blízkosti výrobku neskladovat žádné sloučeniny chlóru nebo fluoru. Výrobek musí být instalován v místnosti chráněné proti mrazu.
Nebezpečí otravy
Nesmí být zahrazen (ani částečně) větrací otvor pro přívod spalovacího vzduchu do místnosti s instalovaným kotlem. spalin 1.Při zápachu Přístroj vypnout
Pravidelně nechat provádět údržbu : Každoroční údržbou výrobku pověřit autorizovaný servis s příslušnou kvalifikací nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
2. Otevřít okno 3. Uklidit místo instalace 4. Informovat kvalifikovaný odborný personál
2.2 Doporučení a zařízení smí udržovat výlučně pověřená osoba sVýrobek příslušnou kvalifikací. Před jakoukoliv prací na zařízení provést odpojení od elektrické sítě. Pravidelně kontrolovat, že topný systém je naplněn vodou s předepsaným tlakem. K zařízení musí být zajištěn stálý přístup. Zamezit, aby během provozu došlo k vypuštění zařízení. Aby byly zajištěny následující funkce, zařízení pokud možno neodpojovat od elektrické sítě, nýbrž nechat zapnuté při letním provozu nebo provozu protimrazové ochrany : - Funkce protimrazové ochrany - Protikorozní ochrana zásobníku titanovou anodou
8
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
3 Technický popis 3.1 Všeobecný popis Kotle řady DTG 1300 Eco.NOx/V se vyznačují následující charakteristikou : - Litinový stacionární kotel. - Připojení na komín. - Atmosférický hořák s úplným předsmíšením a nízkými emisemi. - Litinové kotlové těleso osazené speciálními trny. Navíc průchod okruhu spalin výrazně omezuje přirozený tah a umožňuje využít vyšší účinnost. - Vysoce účinná izolace celého kotle s velmi nízkými tepelnými ztrátami do okolí. - Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin. Tato pojistka (umístěná v přerušovači tahu)přeruší v případě zpětného proudění spalin přívod plynu a rozpojí bezpečnostní okruh kotle. - Elektronické ovládací panely : - B : Základní panel - Diematic 3 (D) : Panel s komfortním ekvitermním regulátorem Všechny ovládací panely umožňují v základní výbavě přednostní přípravu teplé vody. - Zásobníkový ohřívač vody - 4-5 článků : 110 l - 6 článků : 130 l Zásobník je vyroben z kvalitní oceli. Jeho vnitřní část je upravena speciálním emailem schváleným pro potravinářský průmysl a zásobník je tak chráněn proti korozi a uchovává plně kvalitativní vlastnosti pitné vody. Nádrž je chráněna proti korozi titanovou anodou (Titan Active System ®). Do zásobníku navařený výměník je zhotoven z hladkých trubek, které jsou na povrchu opatřeny kvalitním smaltem. Výrobek je tepelně izolován tvrzenou PU pěnou bez freonů, aby byly minimalizovány tepelné ztráty.
Číslo za označením DTG 130 udává počet kotlových článků. Příklad : DTG 1305 Eco.NOx/V : Kotlové těleso 5 článků
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
9
3.2 Technické údaje Modely DTG ... Eco.NOx/V
1305
1306
Jmenovitý tepelný výkon při
kW
24
30
Tepelný příkon
kW
26.7
33.3
Zemní plyn H/E (a) 3 m /hod GZ50
2.83
3.52
Zemní plyn L/LL (a) m3/hod
3.29
4.10
H - 13 mbar m3/hod
2.83
3.52
GZ350 (a) m3/hod
3.92
4.89
GZ410 (a) m3/hod
3.41
4.25
propan kg/hod
2.07
2.59
Počet litinových článků
5
6
Počet trysek
4
5
Spotřeba
Množství spalin (H/E)
kg/hod
70
81
Teplota spalin
°C
125
130
Minimální ionizační proud (b)
µA
0.3
0.3
Minimální tah (podtlak na tryskách)
mbar
0.05
0.05
Minimální provozní teplota
°C
30
30
Maximální provozní teplota
°C
90
90
Maximální přípustný hydraulický tlak
bar (MPa)
4
4
Elektrické zapojení
V/Hz
230-50
230-50
Elektrický příkon
VA
12
12
Přípojka plynu
coul
R 1/2
R 1/2
Přípojky vody
coul
R1
R1
Spalinové hrdlo (vnitřní průměr)
mm
125/130 (c)
150/153 (c)
Objem vody
l
10.5
12.2
Tlaková ztráta na straně vody při ∆T = 15 K
mbar
15
23
Hmotnost netto
kg
118
135
Přepravní hmotnost
kg
133
148
Objem zásobníku
l
110
130
Hodinový průtok - ∆T = 15 K (d) (e)
l/hod
590
690
l/min
19
22
l/min
190
220
Jmenovitý průtok - ∆T = 30 K - EN 625 (d) (f) Špičkové množství vody za 10 minut - ∆T = 30 K (a)
(d) (f)
(e)
15 °C - 1013 mbar
(b)
Pro měření ionizačního proudu rozpojit konektor ionizačního kabelu a připojit mikroampérmetr. (c) Dle národního standardu (možné přizpůsobení na oba průměry). (d)
10
Studená voda : 10 °C
Teplá voda : 45 °C Teplota výstupní vody : 80 °C
(f)
Požadovaná teplota pro vytápění : 80 °C Teplá voda : 40 °C Nabíjecí teplota zásobníkového ohřívače : 60 °C 1 mbar = 100 Pa
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
3.3 Nejdůležitější části 1. Regulátor : Je montován na plynový blok a zajišt'uje sekvenčbí kontrolu zapalování, provoz a zhasnutí hořáku.
10 11
2. Plynový regulační blok : Je sériově vybaven regulačním ventilem a bezpečnostním ventilem, postupně otevíranými a ovládanými elektrickými regulačními okruhy kotle. 3. Přípojka plynu.
1 2 9
3 5 8 7
6 4
18
19
8518N070
4. Hořák. 5. Průhledítko. 6. Zapalovací elektrody : Zajišt'ují zapálení zapalovacího hořáku vysokonapět'ovou jiskrou. 7. Ionizační sonda : Kontroluje přítomnost plamene na zapalovacím hořáku přes ionizační okruh. 8. Zapalovací hořák. 9. Plynové potrubí k zapalovacímu hořáku. 10. Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin (umístěná na zadní stěně přerušovače tahu). V případě úniku spalin se hořák odstaví z provozu na bezpečnostní dobu 15 minut. Tato pojistka nesmí být v žádném případě vyřazena z provozu nebo odstraněna.Po ochlazení této pojistky a uplynutí 15 minut (signalizováno blikající kontrolkou poruchy, umístěné na ovládacím panelu), se kotel normálně sám uvede do provozu. 11. Jímka. 18. Zásobníkový ohřívač vody. 19. Příruba zásobníkového ohřívače vody.
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
11
3.4 Princip funkce Automatika hořáku 577 DBC
Princip funkce
Časový diagram při poruše (spuštění bez ionizačního signálu plamene)
Startovací fáze a hlídání hořáku je zabezpečeno automatikou hořáku. A
Časový diagram pro normální provoz
C A1 C1 A2 C2
E
TCH TA
A B
VBA
TCH
ts
ts
ts
SF
ts
VBP
VBA
8518N044
TA
VA SF
TAF VBP
8518N001
VA
TAF
V případě požadavku na vytápění sepne kontakt kotlového termostatu TCH. Zapalovací transformátor TA vestavěný v automatice hořáku i ventil zapalovacího hořáku VBA (napájení zapalovacího hořáku) jsou pod napětím. Plyn vycházející ze zapalovacího hořáku se pomocí zapalovacích elektrod zapálí a pokud v rozmezí bezpečnostní doby ts zaznamená automatika hořáku přes ionizační sondu SF minimální proud 1 µA, otevře se plynový ventil (hlavní hořák zapaluje).
12
Není-li plamen detekován před ukončením bezpečnostní doby ts, automatika hořáku provede znovu ještě 2 pokusy startu. Jestliže ani po posledním pokusu o start nebyl detekován plamen, automatika hořáku přejde do blokovaného stavu a světelná kontrolka signalizuje poruchu. Pro odblokováno kotle stisknout deblokovací tlačítko na automatice hořáku. Dojde-li ke ztrátě plamene během normálního provozu, automatika hořáku opakuje automaticky startovací fázi.
Odblokování
Automatika hořáku se po odstavení do poruchy odblokuje stiskem deblokovacího tlačítka. Pokud je první odblokování neúspěšné, počkat nejméně 15 sekund před provedením druhého pokusu.
Při prvním spuštění může být automatika hořáku ve stavu odstavení do poruchy. Řídící modul odblokovat stiskem tlačítka.
Je-li deblokovací tlačítko stisknuto při normálním provozu, plynový ventil se uzavře a automatika hořáku spustí novou startovací fázi.
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
Časový diagram při vypnutí tepelné pojistky proti zpětnému tahu spalin D
F
TCH TA
VBA
VBP
tTAF
VA
TAF
8518N045
SF
tn
Legenda
A A1 A2 B C C1 C2 D E F SF TA TAF TCH VA VBA VBP tn ts tTAF
V případě výstupu spalin přes přerušovač tahu do místnosti tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin odstaví hořák, přičemž automatika hořáku je po dobu 15 minut v pohotovostním stavu (tento stav je indikován blikáním světelné signalizace poruchy). Časové zpoždění 15 minut může být přerušeno pouze vypnutím napájení.
Začátek uvádění do provozu Druhý pokus o start Třetí pokus o start Vytvoření plamene na zapalovacím hořáku Konec prvního pokusu o start Konec druhého pokusu o start Odstavení do poruchy po nevytvoření plamene Vypíná tepelná pojistka proti zpětnému tahu spalin v přerušovači tahu Odblokování Restartování kotle Signál plamene hořáku Zapalovací transformátor Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin Kotlový termostat Signalizace LED bezpečnostního vypnutí automatikou hořáku Ventil zapalovacího hořáku Ventil hlavního hořáku Doba pro ochlazení tepelné pojistky proti zpětnému tahu spalin : proměnná doba Bezpečnostní doba : 55 sekund Zpoždění : 15 min Potřebné vstupní signály Výstupní signály automatiky hořáku Sepnutý kontakt
Aby mohl být kotel znovu zapnut : Počkat asi 5 min (až pojistka zchladne) a stisknout odblokovací tlačítko automatiky hořáku. Pokud by se porucha vyskytovala častěji, volejte Vaší servisní firmu.
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
13
4 Instalace 4.1 Předpisy pro instalaci 4.1.1
Francie
Obytné budovy
Veřejné budovy
Předpisy pro instalaci a údržbu :
Předpisy pro montáž :
Instalaci kotle musí provést odborná montážní firma s patřičnou kvalifikací dle platné legislativy. Údržbu kotle provádí autorizovaná servisní firma. Zvláště je třeba dodržet :
Instalace a údržba zařízení musí být prováděna při dodržování platných směrnic a norem. K tomu patří zejména :
- Výnos z 27. dubna 2009 změněný výnosem z 2. srpna 1977 ČSN 06 0830 Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užitkové vody. - ČSN EN 1775 Zásobování plynem. Plynovody v budovách. Nejvyšší provozní tlak max. 5 bar - Provozní požadavky ČSN EN 07 0703 Plynové kotelny. - ČSN 07 7401 Voda a pára pro tepelná energetická zařízení s pracovním tlakem páry do 8 MPa ČSN 38 6413 Plynovody a přípojky : - Pro Francii platí norma NF C 15-100 - Elektrická zařízení pro nízká napětí - předpisy.
- ČSN 06 1008 Požární bezpečnost tepelných zařízení : a. Všeobecné předpisy Pro všechna zařízení dále platí : - TPG 800 01 Vyústění odtahu spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě). Dále je třeba dodržet : - TDG 800 02 Umíst'ování a provoz spotřebičů spalující zkapalněné uhlovodíkové plyny v prostorách pod úrovní terénu. b. TPG 704 01 Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách.
Revizní zprávy
Na základě článku 25 výnosu z 27. dubna 2009, změněného výnosem z 2. srpna 1977 a článku 1 upraveného výnosu z 05/02/ 1999 je montážní firma povinna vyhotovit certifikát schválený pověřeným ministrem o konstrukci a bezpečnosti plynové instalace : - Různé modely (modely 1, 2 nebo 3) při instalaci nového plynového zařízení. - Model 4, zvláště pro výměnu stávajícího kotle novým.
4.1.2
Švýcarsko
Instalaci kotle musí provést odborná montážní firma s patřičnou kvalifikací dle platné legislativy. Údržbu kotle provádí autorizovaná servisní firma. Zvláště je třeba dodržet : - Směrnice Sdružení kantonálních požárních pojišt'oven VKF - Kantonální a místní předpisy - Směrnice Švýcarského svazu plynárenských odborníků a instalatérů SVGW
4.1.3
- Směrnice pro kapalný plyn, část 2 Bezpečná vzdálenost mezi palivem a kotlem i odvodem spalin musí odpovídat požadavkům protipožární normy AEIA.
Ostatní země
Instalace a údržba kotle musí být provedena kvalifikovaným odborníkem dle místních platných předpisů.
14
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
4.2 Obalové jednotky Název Smontovaný kotel Ovládací panel
Typové číslo
Č. balení
DTG 1305 Eco.NOx/V
8518-9025
GL11
DTG 1306 Eco.NOx/V
8518-9026
GL12
B (Base)
8518-7000
GL25
D (Diematic 3)
8518-7002
GL27
propan
8518-7005
GL32
Zemní plyn H/E - GZ50
8518-7007
GL34
Zemní plyn L/LL - GZ410
8518-7004
GL31
Volitelné příslušenství (viz platný ceník)
Sady pro přestavbu
30/10/2013 - 300006683-001-02
GZ350
8518-7006
GL33
H - 13 mbar
100003720
GL103
DTG 1300 Eco.NOx/V
15
4.3 Montáž 4.3.1
Údržba kotle Použít transportní tyče o průměru 3/4" (nejsou součástí dodávky), aby se zjednodušila údržba.
4.3.2
71
N0
18
85
Umístění kotle Možné instalace : A
- v kuchyni - ve sklepě - v kotelně Minimální požadované rozměry : - 5 cm po stranách kotle (B) - minimálně 70 cm před kotlem - 5 cm za kotlem (A) Je třeba rovněž uvažovat prostor pro instalaci expanzní nádoby a oběhového čerpadla.
B 85
4.3.3
18
N0
72
A
Větrání
Nesmí být zahrazen (ani částečně) větrací otvor pro přívod spalovacího Upozornění : vzduchu do místnosti s instalovaným kotlem. Kotel může být umístěm pouze v prostorách, které splňují veškeré právně-stavební požadavky vyplývající z příslušných norem a místních předpisů pro kotelny (ČSN EN 1775, ČSN 07 0703 resp. TPG 704 01). Česká republika: Účinný průřez větracího otvoru, který je v prostoru s instalovaným kotlem předepsán, musí splňovat TPG 704 01 resp. normu ČSN 07 0703 a další souvisící předpisy. Ostatní země: Účinná plocha větrání v prostoru s instalovaným kotlem musí odpovídat platným normám a předpisům pro příslušný stát, zejména TPG 704 01.
Aby se zamezilo poškození kotle, musí být zabráněno znečištění spalovacího vzduchu zejména sloučeninami chlóru a/nebo fluoru a dalších látek, které způsobují korozi. Tyto sloučeniny pocházejí např. ze sprejových obalů, natírání barvami, ředidel, čisticích prostředků, pracích prostředků, detergentů, lepidel, posypových solí apod. Proto se doporučuje : - Zamezit bezpodmínečně sání spalovacího vzduchu zejména z těchto prostor : kadeřnické salony, čistírny, průmyslové dílny pracující s ředidly a jinými agresívními látkami, prostory s chladící technikou (nebezpečí úniku chladícího média) atd. - zamezit ukládání těchto výrobků do blízkosti kotle. Důrazně upozorňujeme na to, že v případě koroze kotle a/nebo jeho okolí v důsledku výše jmenovaných sloučenin, se na toto nevztahuhje záruka výrobce ani dovozce.
16
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
4.3.4
Hlavní rozměry
1
2
(1) Nastavitelné nožky : minimální rozměr : 40 mm. Nastavitelné od 40 do 55 mm.
1. Výstup do topení - R1 (1") 2. Vratka z topení - R1 (1") 3. Plnicí/vypouštěcí kohout připojení na hadici s vnitřním průměrem 14 mm
Všechny výškové kóty jsou uváděny při zcela zašroubovaných nožkách.
4. Přípojka plynu ř K
R = Vnější závit
5. Spalinové hrdlo ř B
G = Válcový vnější závit, ploché těsnění
6. Výstup teplé vody - G1 (1")
7. Cirkulace teplé vody - R 3/4 (3/4")
PRO SNADNÉ ODVZDUŠNĚNÍ, je nutné provádět napouštění topného systému vypouštěcím/napouštěcím kohoutem.
8. Studená voda - G1 (1")
Modely DTG ... Eco.NOx/V
1305
1306
øB
125 / 130 (a)
150 / 153 (a)
C
93
85
D
182
267
E
550
635
øK (coul)
R 1/2
R 1/2
M
182
267
P
878
1050
(a) Dle národního standardu (možné přizpůsobení na oba průměry)
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
17
4.3.5
Montáž výrobku
Dodaný smontovaný kotel (bez ovládacího panelu)
B
8518N010B
A
5. Kontaktní pružina 6. Čidlo
Vyjmout klapku + kryt pro desky
Čidla umístit do jímky v přední části kotle. Zasunout je až na doraz zadní stěny jímky. 2 čidla (A) : Použít kontaktní pružinu 3 čidla (B) : Kontaktní pružina není nutná
Ovládací panel vsunout podél předního krytu *2. Spodní částí panelu protáhnout kapiláry 1. Zajistit, aby střední hrot 3 zapadl do mezery 4.
18
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
Připojit kabel tepelné pojistky proti zpětnému toku spalin na konektor 3 ovládacího panelu Nasadit štítek se zapojením do mezery krytu elektronických desek. Pro správnou orientaci štítku využít jeho zkosený roh.
Provést elektrické připojení :
ZViz : Návod k ovládacímu panelu.
4.3.6
Umístění - Výrobek lehce nadzvihnout pákou. - Plochým šroubovákem nastavit do vyvážené polohy 4 nožky. (1)
40 mm
Nastavitelné nožky : minimální výška 40 mm. Nastavitelné od 40 do 55 mm.
17
073 8N 851
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
19
4.4 Hydraulické připojení 4.4.1
Předpisy
Instalaci je třeba provést dle platných předpisů, dle technických pravidel a dle pokynů uvedených v tomto návodu.
Instalace kotle na novou otopnou soustavu (ne starší než 6 měsíců)
- Soustavu vyčistit univerzálním čistícím prostředkem, aby se odstranily zbytky nečistot (měď, vlákna, svářecí pasta...). - Soustavu řádně propláchnout, až je voda čistá a prostá jakýchkoli nečistot.
Mezi kotlem a pojistným ventilem nesmí být namontováno žádné zařízení, které by zcela nebo i částečně zamezovalo průtoku. Francie : DTU - 65.11, § 4.22 - NF P 52-203 Topný systém musí být navržen dle platných předpisů a norem, zejména ČSN 06 0310 a ČSN 06 0320. Zejména musí být zabráněno v případě připojení na vodovodní řád možnému zpětnému toku topné vody do rozvodů pitné vody (instalace hydraulického oddělovače se zpětnými klapkami).
Instalace kotle na stávající otopnou soustavu
- Celý topný systém řádně odkalit. - Důkladně propláchnout topnou soustavu. - Soustavu vyčistit univerzálním čistícím prostředkem, aby se odstranily zbytky nečistot (měď, vlákna, svářecí pasta...). Soustavu řádně propláchnout, až je voda čistá a prostá jakýchkoli nečistot. Instalaci je třeba provést dle platných předpisů, dle technických pravidel a dle pokynů uvedených v tomto návodu.
4.4.2
Důležité pokyny pro připojení topného okruhu
Před hydraulickým připojením otopné soustavy je nutné celou soustavu řádně propláchnout, aby nedošlo k vniknutí nečistot do bezpečnostních a funkčních prvků (pojistný ventil, čerpadla, zpětné klapky...), které by se mohly tak poškodit. V případě, že je kotel nainstalován na nejvyšším místě topného systému, je třeba systém vybavit hlídacím zařízením proti nedostatku vody nebo manostatem minimálního tlaku vody v otopné soustavě.
Hydraulické připojení kotle 1. Výstup do topení 2. Vratka z topení 3. Plnicí/vypouštěcí kohout připojení na hadici s vnitřním průměrem 14 mm
Výstupní i vratné potrubí kotle musí být na vnější straně opláštění tepelně izolováno.
Na vypouštěcím kohoutu může být připojena flexibilní hadice.
1
2 4
5 3 6
N
18
85
20
4 07
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
4.4.3
Připojení na straně teplé vody Nastavení pojistného ventilu : <10 bar Pro Francii jsou doporučeny membránové pojistné armatury s označením NF. - Osadit na straně studené vody pojistný ventil. - Pojistný ventil instalovat na dobře přístupném místě v blízkosti ohřívače. •
Dimenzování
Pojistná armatura a její připojení k ohřívači musí mít minimálně stejný průměr jako je přívod studené vody k ohřívači.
1
2
Mezi pojistným ventilem nebo pojistnou skupinou a ohřívačem pro přípravu teplé vody nesmí být namontován žádný uzávěr. Vypouštěcí potrubí pojistné armatury musí mít stálý dostatečný spád a jeho průřez musí musí být minimálně jako výstupní průřez pojistné armatury (aby bylo zabráněno přetlaku na jejím výtoku). Výtokové potrubí pojistného ventilu nebo pojistné armatury nesmí být ucpány.
4
•
5 3 6
Francie
Pojistná skupina musí být instalována pod přívodem studené vody, aby bylo umožněno vypouštění. Jinak se předpokládá instalace odtokového potrubí v nejnižším bodě zásobníku.
4
7 N0
18
85
3. Plnicí/vypouštěcí kohout připojení na hadici s vnitřním průměrem 14 mm 4. Výstup TUV 5. Cirkulace teplé vody 6. Vstup studené vody
Výstupní i vratné potrubí kotle musí být na vnější straně opláštění tepelně izolováno.
Na vypouštěcím kohoutu může být připojena flexibilní hadice.
Při instalaci je třeba dodržet odpovídající normy a místní předpisy. Zásobníky pro teplou vodu jsou dimenzovány pro maximální provozní tlak 10 bar (*2 MPa). Zpravidla se zásobníky dimenzují na maximální tlak 7 bar.
Zvláštní opatření
Před hydraulickým propojením je zcela nezbytné propláchnout přívodní potrubí, aby se zamezilo vniknutí kovových částí a jiných nečistot do zásobníku.
Opatření platná pro Švýcarsko
Připojení se provádí dle předpisů Švýcarského svazu instalatérů v oboru plyn a voda. Je třeba dodržet ustanovení místní vodárny.
Pojistný ventil
V souladu s platnými předpisy namontovat na přívod studené vody do zásobníku pojistný ventil. 30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
21
Uzavírací ventily
Primární i sekundární okruh oddělit uzavíracími ventily, aby se mohla snadno provádět údržba ohřívače. Tyto ventily umožňují údržbu zásobníku a jeho částí bez celkového vypuštění topného systému.
Cirkulační potrubí teplé vody
Aby byla při otevření odběrového místa teplá voda ihned k dispozici, lze mezi odběrové místo a ohřívač nainstalovat cirkulační okruh. V tomto okruhu musí být nainstalována zpětná klapka.
Tyto ventily umožňují kromě jiného tlakovou zkoušku topného systému, je-li zkušební tlak vyšší než maximální přípustný provozní tlak pro zásobníkový ohřívač. Při připojení na měděné potrubí musí být mezi výstupem teplé vody zásobníku a tímto potrubím vložena spojka z oceli, litiny nebo izolačního materiálu, aby se zamezilo jakékoliv korozi na přípojkách
Přípojka studené/pitné vody
Přívod studené vody připojit dle následujícího schématu. V místě instalace by měl být instalován odpad vody i výtoková nálevka pro pojistnou armaturu. Komponenty použité pro připojení studené vody musí odpovídat platným normám a nařízením daného regionu. V přívodu studené vody se připojuje pro hydraulické oddělení zpětná klapka.
Redukční ventil
Pokud provozní tlak dosahuje 80% otevíracího přetlaku pojistného ventilu a více, doporučuje se osadit redukční ventil. Je účelné instalovat redukční ventil za vodoměr, aby v potrubí studené i teplé vody v budově byly přibližně stejné tlakové poměry.
Výtokové potrubí
Během nahřívání zásobníku může z bezpečnostních důvodů z výtokového potrubí vycházet voda. Neuzavírat!
9. 17. 27. 28. 29. 30. 32. 56. 57.
Uzavírací ventil Vypouštěcí kohout Zpětná klapka Vstup studené vody Redukční ventil Pojistná skupina Volitelně cirkulační čerpalo teplé vody (se spínacími hodinami) Vratka cirkulace Výstup TUV
Opatření proti zpětnému toku ohřáté vody do vodovodního řádu
V přívodu studené vody se připojuje pro hydraulické oddělení zpětná klapka. Při uzavřeném ohřívači je třeba z důvodu kontroly a případné výměny zpětné klapky v dosažitelné vzdálenosti před a za uzavíracím zařízení.
4.4.4
Napuštění topného systému
Nejprve naplnit zásobník pitnou vodou.
3. Primární okruh (vytápění) odvzdušnit v nejvyšším bodě odvzdušňovacím ventilem (není součást dodávky).
Okruh teplé vody
1. Okruh pitné vody propláchnout a zásobník naplnit přívodem studené vody. 2. Pečlivě odvzdušnit zásobník teplé vody a potrubí, aby se zabránilo hluku a rázům potrubí způsobeným vzduchem, který se do potrubí dostává při napouštění. K tomu je třeba : - Přívodním potrubím studené vody napustit zcela zásobník teplé vody, přitom nechat otevřený kohout na straně teplé vody. Tento kohout neuzavírat, dokud není výtok bez hluku a rázů v potrubí. - Odvzdušnit celý rozvod teplé vody, ve kterém je třeba otevřít odovídající odběrná místa.
22
4. Přezkoušet správnou funkci všech regulačních a bezpečnostních prvků (zvláště pojistného ventilu); postupovat dle pokynů, uvedených v návodech, přiložených k těmto jednotlivým prvkům. Během ohřevu zásobníku může docházet k úniku jistého množství vody pojistným ventilem nebo pojistnou skupinou, toto je zapříčiněno dilatací vody. Tento jev je zcela normální a nesmí mu být v žádném případě zabráněno.
Tento postup umožňuje také propláchnout a vyčistit potrubí teplé vody na výstupu zásobníku.
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
Topné okruhy A
1
Topný okruh (kotel a tepelný výměník zásobníkového ohřívače) musí být bezpodmínečně napuštěn vypouštěcím kohoutem na zadní straně zásobníkového ohřívače. Při napouštění topného okruhu tepelný výměník zásobníkového ohřívače řádně odvzdušnit dle následujícího postupu : Povolit o několik otáček krytku automatického odvzdušňovače. Ujistit se , že rohová zpětná klapka se nachází v poloze AUTO.
Přesvědčit se, že vypouštěcí kohout je otevřený. Napouštění topného okruhu provádět malým průtokem, aby se podpořilo odvzdušňování. Po naplnění topného systému uzavřít vypouštěcí kohout.
6
B
Pokud je třeba, odblokovat čerpadlo : K tomu sejmout ochrannou krytku ma přední straně čerpadla a do drážky (V) osy čerpadla vložit šroubovák. Několikrát otočit vlevo a vpravo. Nabíjecí čerpadlo teplé vody nechat provozovat se studenou vodou, aby se dobře zaběhlo. Topný okruh odvzdušnit v nejvyšším bodě automatickým odvzdušňovačem, dodávaným s výrobkem.
V
A B C
851 8N 075
Automatický odvzdušňovač Nabíjecí čerpadlo TUV Poloha AUTO
0
2 D
3
4.4.5
Úprava vody
Otopná soustava ústředního vytápění musí být řádně propláchnuta, aby se odstranily zbytky pocházející z instalace (měď, konopí, zbytky pájecí pasty) a usazeniny, které mohou vést ke vzniku hluků v otopné soustavě resp. chemické reakci mezi různými kovy. Na druhé straně je otopná soustava chráněna proti korozi, usazování sloučenin vápníku a vzniku bakterií chemickými přísadami, vhodnými pro různé druhy otopných soustav (otopná tělesa z oceli, litiny, podlahové systémy s potrubím z žebrovaného PE). Proto doporučujeme na vratné potrubí před kotel zařadit kalový filtr s roztečí ok 100 µm Švýcarsko : Kvalita vody musí odpovídat směrnici 97-1F, vydané SWKI "Vlastnosti vody pro teplovodní a parní vytápění, chladící a klimatizační zařízení".
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
23
4.5 Přípojka plynu Respektovat platné předpisy a nařízení. Uzavírací kohout plynu musí být v každém případě nainstalován co nejblíže ke kotli. Na vstupu plynu do kotle musí být namontován plynový filtr. Tlaková ztráta přívodního potrubí plynu od plynoměru ke kotli musí být menší než 1 mbar (při provozu kotle).
Francie
Průměry potrubí byly stanoveny dle specifikace B 171 ATG (Franzouzský technický svaz pro plynový průmysl).
Ostatní země
Průměr a provedení odvodu spalin se definuje dle platných předpisů jednotlivých zemí.
4.6 Spalinové hrdlo
A 1
dobře
A
40 mm (minimum)
2
vadná
Instalace kotle musí být provedena dle platných předpisů s těsným potrubím pro odvod spalin, odolným proti případnému kyselému kondenzátu (ČSN 73 4201). Sestavený odvod spalin umožňuje odtok případného kondenzátu. Mininimální účinná výška pro odtah spalin dle ČSN 73 4201 je 4 m. Odvod spalin musí být proveden ze schválených materiálů. Odvod spalin od kotle ke komínu musí být co nejkratší a bez zmenšení průměru. Doporučuje se vést vertikální část odvodu spalin bezprostředně za přerušovačem tahu v délce odpovídající minimálně trojnásobku průměru spalinového hrdla. Odvod spalin musí být instalováno po celé své délce výše než je spalinové hrdlo kotle. Tento odvod spalin, který musí být snadno demontovatelný, nesmí obsahovat prudké změny směru (ohyby). Odvod spalin musí být udržován v dobrém stavu, kontrolován a čištěn nejméně jedenkrát ročně.
24
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
4.7 Elektrické zapojení Elektrické zapojení musí být provedeno bezpodmínečně s vypnutým elektrickým napájením pověřeným pracovníkem s odbornou kvalifikací. Vnitřní zapojení ovládacího panelu nesmí být nijak měněno ani upravováno. Elektrické připojení provést dle :
Závazná pravidla
- Výrobek se připojuje na elektrickou sít' přes vícepólový spínač se vzdáleností rozepnutých kontaktů větší než 3 mm. - Všechny kabely připojit na svorkovnici ovládacího panelu. třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení naJe přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem 4.
- Předepsaných platných norem, - Elektrických schémat dodaných s výrobkem, - Pokynů uvedených v návodu.
Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W (2 A, cos ϕ=0.7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A.
Závazné normy
Francie : Elektrické zapojení musí odpovídat normě NF C 15.100 (pro Francii). Ostatní země : Elektrické zapojení musí odpovídat platným normám.
Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se výhradně mimo ovládací panel). Důsledně v celé délce trasy oddělit kabely čidel od kabelů nízkého napětí 230 V. Vně kotle : Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají vzájemný odstup min. 10 cm. Pro elektrické napájení 230 V použít 3-žilový kabel o průřezu 0.75 mm2. Pro ostatní elektrická připojení se použije 3-žilový kabel o průřezu 0.75 mm2. Provést elektrické připojení :
ZNávod k ovládacímu panelu. ZNávod pro případné zvláštní příslušenství. 4.8 Funkční schéma zapojení
Z Návod k ovládacímu panelu
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
25
5 Uvedení do provozu První uvedení do provozu smí provést pouze odborná servisní firma pověřená dovozcem.
5.1 Ovládací panel
ZNávod k ovládacímu panelu 5.2 Kontrola před uvedením do provozu
Hydraulický okruh
- Zkontrolovat, že otopná soustava a kotel jsou řádně naplněny vodou a dokonale odvzdušněny. - Zkontrolovat hydraulickou těsnost všech spojů.
Plynová řada
- Výrobek musí být připojen na druh plynu, pro který je nastaven. V opačném případě : 5.4 Nastavení plynu (Strana : 27)
Z
- Zkontrolovat připojovací tlak. - Zkontrolovat tlak na tryskách. 5.4.6 Nastavení tlaku a označení kalibrovaných trysek (Strana : 29)
Z
5.3 Postup při uvedení do provozu První uvedení do provozu smí provést pouze odborná servisní firma pověřená dovozcem. 1. Zkontrolovat tlak vody v topném systému. V případě potřeby doplnit vodu. 2. Otevřít plynový kohout. 3. Ověřit, zda je odblokován bezpečnostní termostat. K tomu odstranit šestihrannou krytku a případně stisknout kolík pomocí šroubováku. 4. Hlavní vypínač uvést do polohy 8. 5. Provést nastavení ovládacího panelu
ZNávod k ovládacímu panelu
26
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
5.4 Nastavení plynu Kotle řady DTG 1300 Eco.NOx/V jsou dodávány již přednastavené pro zemní plyn H resp. E.
Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací.
Pro provoz na jiný druh plynu postupovat dle následujících pokynů.
5.4.1
Výměna trysek hořáku
Odpojit elektrické napájení a přívod plynu ke kotli. Pomocí klíče č. 12 vyjmout trysky a namontovat nové trysky včetně nového těsnění.
Označení trysek
Průměr trysek (mm)
Zemní plyn H/E GZ50
204B
2.04
Zemní plyn L/LL GZ410
245B
2.45
propan
140A
1.40
H - 13 mbar
225B
2.25
GZ350
310B
3.10
Zpětná montáž : Těsnění řádně nasadit. Trysky nejprve našroubovat rukou a potom pečlivě utáhnout klíčem.
Zkouška těsnosti plynu 5.4.2
Výměna trysky zapalovacího hořáku 4
Označení trysek
Průměr trysek (mm)
Zemní plyn L/LL (≠ Francie) GZ410
5
0.50
3
propan
3
0.30
H - 13 mbar
4
0.40
GZ350
6
0.60
Namontovat zpět přívodní potrubí plynu (klíč č. 14)
Zkouška těsnosti plynu. 1
Vyšroubovat převlečnou matici (klíč č. 14) Vyjmout přívodní potrubí plynu
Vyjmout trysku zapalovacího hořáku Nasadit novou trysku Označení trysek
Průměr trysek (mm)
Zemní plyn H/E GZ50
4
0.40
Zemní plyn L/LL (Francie)
4
0.40
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
27
5.4.3
Nastavení regulátoru tlaku
Kotel uvést do provozu. .5.2 Kontrola před uvedením do provozu (Strana : 26) Z5.3 Postup při uvedení do provozu (Strana : 26) tlaku plynu sNastavení příslušnou kvalifikací.
smí provádět pouze odborník
- Na měřící vývodku rampy hořáku připojit tlakoměr. - Pomocí šroubováku odstranit na regulátoru tlaku ochrannou krytku . - Nastavit na tryskách správný tlak plynu regulátorem tlaku plynového ventilu : : Zvyšování tlaku : Snižování tlaku Tlak na tryskách (mbar) Zemní plyn H/E GZ50
16
Zemní plyn L/LL
12.1
GZ410
12.5
propan
29
H - 13 mbar
10.2
GZ350
7
5.4.4
Nastavení startovacího tlaku
Časový diagram otevírání plynového ventilu
E F G
Seřizovací čepička Připojení ionizační sondy Připojení zapalovací elektrody
Je-li to nezbytné, může být startovací tlak změněn pomocí seřizovací čepičky po sejmutí ochranné krytky E.
Připojovací tlak [mbar] Čas [s]
Od výrobce je startovací tlak nastaven na minimum. V případě potřeby může být pro optimální start kotle tato hodnota změněna na jinou, odpovídající nastavení seřizovací čepičky v rozmezí 0° až 270°. 28
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
5.4.5
Nalepení štítku
Samolepka udávající druh plynu, na který je kotel nastaven a vybaven.
5.4.6
Nastavení tlaku a označení kalibrovaných trysek Modely DTG ... Eco.NOx/V
Trysky hořáku
Tlak na tryskách
Spotřeba
1305
1306
Zemní plyn H/E GZ50
204B
204B
Zemní plyn L/LL GZ410
245B
245B
propan
140A
140A
H - 13 mbar
225B
225B
GZ350
310B
310B
Zemní plyn H/E GZ50
mbar
16
16
Zemní plyn L/LL
mbar
12.1
12.1
GZ410
mbar
12.5
12.5
propan
mbar
29
29
H - 13 mbar
mbar
10.2
10.2
GZ350
mbar
7
7
Zemní plyn H/E GZ50
m3/hod(1)
2.83
3.52
Zemní plyn L/LL
m3/hod(1)
3.29
4.10
GZ410
m3/hod(1)
3.41
4.25
propan
kg/hod
2.07
2.59
3/hod(1)
m
2.83
3.52
m3/hod(1)
3.92
4.89
H - 13 mbar GZ350 (1) 15 °C - 1013 mbar
5.5 Kontrola a nastavení po uvedení do provozu Provést všechny Z(Strana : 31).
zkoušky z kapitoly "Kontrola a údržba"
5.6 Změna nastavení
Z Návod k ovládacímu panelu
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
29
6 Odstavení kotle Hlavní vypínač uvést do polohy 0. V poloze vypnuto 7 neprobíhá u zásobníkového ohřívače vybaveného titanovou anodou protikorozní ochrana.
6.1 Opatření při nebezpečí zamrznutí Topné okruhy : Použít do otopné vody protimrazový přípravek s předepsaným dávkováním. Jinak topný systém zcela vypustit. V každém případě informovat Vaši topenářskou firmu.
Okruh teplé vody : Vypustit zásobník a potrubí pitné vody.
6.2 Opatření při delší odstávce mimo provoz (12 měsíců a více) - Uzavřít plynový kohout na kotli. - Nechat pečlivě vyčistit kotel i komín. Uzavřít dvířka kotle, aby bylo zabráněno v jeho vnitřku jakékoliv cirkulaci vzduchu.
30
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
7 Kontrola a údržba 7.1 Kontrola -
Nejméně 1-krát ročně provést následující kontroly : -
Stav vody Bezpečnostní prvky Pojistná armatura Kontrola zapalovacího hořáku Kontrola tlaku plynu na rampě hořáku
7.1.1
Stav vody
Pravidelně kontrolovat stav vody (kvalitu i tlak) v topném systému. V případě potřeby doplnit vodu, přičemž musí být zabráněno vniknutí studené vody do horkého kotle. pokud je třeba tuto operaci opakovat během topné sezony vícekrát, je třeba najít místo úniku a utěsnit ho.
7.1.2
Kontrola bezpečnostní funkce hořáku Kontrola bezpečnostního termostatu Kontrola tepelné pojistky proti zpětnému proudění spalin Titanová ochranná anoda Magnéziová anoda (příslušenství) Odvápnění
Nevypouštět topný systém, není-li to nezbytně nutné. Příklad : Nepřítomnost trvající více měsíců s nebezpečím zamrznutí v budově.
Bezpečnostní prvky
Přezkoušet správnou funkci všech regulačních a bezpečnostních prvků (zvláště pojistného ventilu); postupovat dle pokynů, uvedených v návodech, přiložených k těmto jednotlivým prvkům.
7.1.3
Pojistná armatura
Ventil (nebo pojistná skupina) musí být přezkoušeny nejméně 1x měsíčně, aby se zajistila jeho dobrá funkce a zamezilo se případnému přetlaku, který by mohl poškodit zásobník teplé vody.
7.1.4
Nedodržení těchto pravidel údržby může vést k poškození zásobníku.
Kontrola zapalovacího hořáku 1. Ionizační sonda 2. Zapalovací elektroda 3. Difuzér plamene 4. Uzemňovací elektroda Zkontrolovat dle kótovaného obrázku polohu ionizační sondy 1, vzdálenost zapalovacích elektrod 2 a polohu difuzéru zapalovacího plamínku 3 (toto je nezbytné provést při odstavení kotle do poruchy).
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
31
7.1.5
Kontrola tlaku plynu na rampě hořáku - Vyšroubovat o několik otáček šroub na měřící vývodce rampy hořáku. - Na měřicí vývodku připojit tlakoměr. Zkontrolovat, je-li tlak správný. Tlak na tryskách (mbar) Zemní plyn H/E GZ50
16
Zemní plyn L/LL
12.1
GZ410
12.5
propan
29
H - 13 mbar
10.2
GZ350
7
- Zašroubovat zpět šroub měřící vývodky.
Zkouška těsnosti plynu. 7.1.6
Kontrola bezpečnostní funkce hořáku
Uzavřít plynový kohout na kotli.
7.1.7
Přezkoušet bezpečnostní funkci automatiky hořáku. (Odstavení automatiky hořáku do poruchy přerušením ioniozačního okruhu).
Kontrola bezpečnostního termostatu
Uvedením přepínače Léto/Zima do polohy % vypnout kotlové čerpadlo a vyhnout se tak zvýšení teploty v otopné soustavě.
Pro odblokování kotle stisknout tlačítko bezpečnostního termostatu, poté probíhá opětovné uvedení do chodu.
Přepnout 3-polohový přepínač "! - AUTO - TEST STB" do polohy TEST STB. Hořák startuje, jakákoliv zapojená regulace je nyní zrušena. Přepínač držet v této poloze, dokud nedojde k vypnutí bezpečnostním termostatem (110 °C).
7.1.8
Kontrola tepelné pojistky proti zpětnému proudění spalin
V případě výstupu spalin přes přerušovač tahu do místnosti tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin odstaví hořák, přičemž automatika hořáku je po dobu 15 minut v pohotovostním stavu (tento stav je indikován blikáním světelné signalizace poruchy). Správnou funkci tepelné pojistky proti zpětnému proudění spalin je třeba prověřit při prvním uvedení do provozu a dále při každé pravidelné roční údržbě kotle.
- Tepelná pojistka proti zpětnému tahu spalin vypne za několik okamžiků, vypne hořák a spustí se časování automatiky hořáku (blikající kontrolka signalizace poruchy). - Po této kontrole namontovat zpět kouřovod kotle. Vyčkat asi 5 minut (doba ochlazení pojistky), pak pomocí hlavního vypínače VYP/ZAP vypnout a opět zapnout elektrické napájení kotle. Kotel se uvede opět do provozu.
Postup při kontrole
smí Kontrolu kvalifikací..
provést pouze autorizovaná osoba s patřičnou
Během kontroly této pojistky zajistit dostatečné větrání kotelny. - Odstavit kotel a odejmout kouřovod, připojující kotel na komín. Utěsnit spalinové hrdlo kotle pomocí ocelové desky (nebo jiného tepelně odolného materiálu). - Po spuštění odcházejí spaliny do zadní části kotle a přes otevřenou spodní část přerušovače tahu.
32
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
7.1.9
Titanová ochranná anoda Ovládací panel musí být elektricky napájen, aby ochranná anoda byla funkční.
Bez údržby.
7.1.10 Magnéziová anoda (příslušenství) Titanová anoda může být nahrazena magnéziovou anodou. Magnéziová anoda musí být kontrolována nejméně v intervalu 2 let. Po první kontrole a po jejím opotřebení se musí stanovit nový interval pro její kontrolu.
Ochranná anoda může být zkontrolována podle obou následujících metod : `Vizuální kontrola Anoda musí být vyměněna, pokud je její průměr menší než 15 mm (původní průměr = 33 mm). `Kontrola měřením Odpojit uzemňovací vodič anody. Změřit proud mezi zásobníkem a ochrannou anodou. Je-li naměřený proud menší než 0.1 mA, je třeba anodu vyměnit.
7.1.11 Odvápnění - V oblastech s vápenitou vodou se doporučuje provádět každoročně odvápnění výměníku zásobníku teplé vody, aby se zaručila jeho účinnost.
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
33
7.2 Údržba Nejméně 1-krát ročně provést následující údržbové práce : -
Čištění hlavního hořáku a zapalovacího hořáku Čištění kotlového tělesa Čištění lakovaného povrchu Pracovní postup při odvápňování, kontrola nebo výměna magnéziové anody
7.2.1
Čištění hlavního hořáku a zapalovacího hořáku
Odpojit elektrické napájení a přívod plynu ke kotli.
Hlavní hořák
Jednotlivé hořákové trubice (mezery) očistit měkkým kartáčem, smetáčkem nebo vysavačem. Nepoužívat kovový kartáč.
Při zpětné montáži připojit opět uzemňovací kabel hořáku pod upevňovací matici hořáku.
Zapalovací hořák Vyčistit filtr a trysku zapalovacího hořáku. Odstranit usazeniny na ionizační sondě 1 a uzemňovací elektrodě 4 (například smirkovým plátnem).
Zkouška těsnosti plynu.
34
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
7.2.2
Čištění kotlového tělesa Pokud musí být kotlové těleso vyčištěno, musí být hořák vytažen, aby se zamezilo znečištění a ucpání jednotlivých hořákových trubic sazemi.
1
Po vyjmutí hořáku : -
2
Odmontovat horní kryt. Vyjmout horní izolaci. Z přerušovače tahu sejmout víko pro čištění. V případě potřeby vyčistit speciálním dodaným kartáčem kotlové těleso. - Spalovací komoru vyčistit vysavačem.
8518N016
3
7.2.3
4
Čištění lakovaného povrchu
- Pouze mýdlovou vodou a houbou. - Opláchnout studenou vodou. - Měkkým hadrem nebo jelenicí vysušit.
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
35
7.2.4 •
Pracovní postup při odvápňování, kontrola nebo výměna magnéziové anody 1. Vypnout elektrický přívod kotle.
Titanová anoda (dodávána sériově)
2. Zavřít přívod studené vody a vypustit zásobník. K vypuštění je třeba otevřít kohout teplé vody (nebo výtokový kohout), aby byl umožněn přístup vzduchu do zásobníku. 3. Sejmout přední stranu zásobníku a vyjmout čidlo. 4. Odejmout krycí příruby kontrolního otvoru (klíč 13 mm). 5. Zkontrolovat ochrannou anodu a v případě potřeby ji vyměnit. 6. Odstranit sloučeninu vápníku, která se nachází ve formě kalu nebo vrstvy kotelního kamene na dně zásobníku. Sloučeniny vápníku na vnitřní straně zásobníku neodstraňovat, protože tvoří podpůrnou ochranu proti korozi a zesiluje izolaci zásobníkového ohřívače. 7. Výměník je nutné odvápnit pro zaručení jeho výkonu. 8. Díly namontovat zpět. Vyměnit těsnicí kroužek příruby a přiložit s lamelou na vnější stranu zásobníku. Dát pozor na to, že ponorná jímka je pod krytem.
85
18
N1
01
• Titanová anoda může být nahrazena magnéziovou anodou Při výměně titanové anody za magnéziovou připojit na svorky funkce TAS simulační konektor .
A
OPTION ZUBEHÖR
•
B
NODE
EXTERIEUR AUSSEN EXTERNAL CHAUDIERE KESSEL BOILER EAU CHAUDE SANITAIR WARMWASS ER DOMESTIC HOT WATER ANODE A COURANTIM P FREMDSTROMANODE IMPRESSED CURRENT A AMBIANCE CIRCUIT A RAUM KREIS A ROOM CIRC UIT AB DEPART CIRCUIT B VORLAUF KREIS B WATER FLOW CIRCUIT
E
OS É
SONDE - FÜHLER - SENSOR
Magnéziová anoda (příslušenství)
Anodu zkontrolovat nejméně po 2 letech. Po první kontrole a po jejím opotřebení se musí stanovit nový interval pro její kontrolu.
S EXT
` Vizuální kontrola Anoda musí být vyměněna, pokud je její průměr menší než 15 mm (původní průměr = 33 mm).
o
o
35 36
S CH
o
S ECS
o
o
o
S AMB (A)
TA
o
o
S DEP (B)
o
o
o
37 38 39 40 41 42 43 o44 45 46 TA
A000010
1
1. Po montáži zkontrolovat těsnění na boční přírubě. moment šroubů krytu kontrolního otvoru je 6Utahovací N·m +1/-0. Použít momentový klíč. Poznámka : Utahovací moment cca 6 N·m pro nástrčkový klíč s malou pákou.
2. Provést uvedení do provozu.
6x 13
851
8N 077
Kryt kontrolního otvoru opatřit novým břitovým těsněním a novým rozpěrným kroužkem. 36
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
7.3 Postup při hlášení poruchy na displeji 7.3.1
Hlášení poruch
Z Návod k ovládacímu panelu 7.3.2
Poruchy a jejich odstranění Porucha
Hořák nezapaluje a automatika hořáku není v poruchovém stavu (červená kontrolka nesvítí)
Hořák nezapaluje a automatika hořáku je v poruchovém stavu (červená kontrolka svítí)
Možné příčiny
Odstranění poruch
Kotlový termostat nevyžaduje vytápění Regulátor (příslušenství) nevyžaduje vytápění
Vyvolat požadavek na vytápění kotlovým termostatem nebo připojeným regulátorem (příslušenství)
Dochází k přehřívání, bezpečnostní termostat vypíná
Odstranit příčinu přehřívání a odblokovat bezpečnostní termostat
Není elektrické napájení
Hlavní vypínač uvést do polohy 8
Odstavení do poruchy pro nedostatek plynu
Vyčistit přívodní potrubí plynu a pak stisknout deblokovací tlačítko na ovládacím panelu
Vadná plynová armatura
Zkontrolovat plynový ventil a v případě potřeby vyměnit
Zapalovací elektroda nedává jiskru
Zkontrolovat propojovací kabel mezi elektrodou a automatikou hořáku
Nefunguje ionizační okruh
Zkontrolovat zapojení ionozační sondy a uzemňovacího vodiče Zkontrolovat polohu ionizační sondy a difuzéru zapalovacího hořáku Na spalinovém hrdle zkontrolovat tah komína. Odblokovat automatiku hořáku. Zkontrolovat řádnou funkci tepelné pojistky proti zpětnému proudění spalin. Odblokovat automatiku hořáku.
Hořák zapaluje a automatika hořáku je v Vypnutí tepelné pojistky proti pohotovostním stavu (červená kontrolka zpětnému proudění spalin. bliká)
Hořák zapaluje a automatika hořáku je v V ovládacím panelu kotle poruchovém stavu (červená kontrolka zaměněný fázový vodič s svítí) nulovým vodičem.
Hořák zapaluje, ale na malý výkon
Kotlové těleso je zanesené (boky spalovací komory)
Hlučný provoz kotle
tahové podmínky komínu. V případě poruchy tepelné pojistky proti zpětnému tahu spalin, musí být tato nahrazena součástkou doporučenou v našem "Seznamu náhradních dílů". Její poloha nesmí být změněna, je definována 2 výstupky v úhlovém držáku, které zapadnou do 2 otvorů v přerušovači tahu. Tepelná pojistka proti zpětnému tahu spalin nesmí být vyřazena z provozu. Připojit fázový vodič na svorku 1 a nulový vodič na svorku 2.
Malý připojovací tlak plynu
Prohlédnout přípojku plynu
Zanešený filtr
Vyčistit filtr
Závada na plynovém bloku
Vyměnit plynový blok
Vadná plynová armatura
Zkontrolovat plynový ventil a v případě potřeby vyměnit
Nevhodné trysky
Zkontrolovat trysky
Připojovací tlak plynu příliš velký
Prohlédnout přípojku plynu
Zanešený hořák
Vyčistit hořák
Nedostatečné nebo nevhodně umístěné větrání kotelny
Zvětšit větrací otvor, případně jej přemístit blíže k hořáku
Vadná plynová armatura
Zkontrolovat plynový ventil a v případě potřeby vyměnit
Špatně odvzdušněno
Řádně odvzdušnit
Zanesené kotlové těleso kotelním Vyčistit kotlový okruh kamenem Nevhodné trysky (Pískání)
30/10/2013 - 300006683-001-02
Upozorňujeme Vás na důležitost funkce pojistky proti zpětnému tahu spalin : v případě potřeby je třeba zlepšit
Zkontrolovat trysky
DTG 1300 Eco.NOx/V
37
Porucha
Možné příčiny
Odstranění poruch
3-polohový přepínač je v poloze
Kotel je při požadavku na vytápění příliš ! teplý nebo příliš studený Nesprávně nastavený kotlový termostat Zpětné prošlehy plamene Pískání
38
Zkontrolovat polohu 3-polohového přepínače Nastavit kotlový termostat na doraz, pokud je připojen prostorový termostat nebo nadřazená regulace
Příliš velké trysky Malý tlak na tryskách
Zkontrolovat trysky a tlak
Malé trysky Příliš velký tlak na tryskách
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
8 Náhradní díly - DTG 1300 Eco.NOx/V 30/10/2013 - 300006683-002-D
Při objednávání náhradních dílů je bezpodmínečně nutné uvádět objednací číslo žádaného náhradního dílu.
8.1 Zásobníkový ohřívač vody
A
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Středisko pro náhradní díly 4, rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98 cpr dedietrichthermique.com
8.2 Kotlové těleso + Přerušovač tahu + izolace 30
29
31 37
32 33 34 35 26
24 22 28
27
28
23 25
41
36 39 38 851
40
8N
151
8.3 Přípojka plynného chladiva + Přestavbová sada
40
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
8.4 Opláštění
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
41
8.5 Propojovací sada
8.6 Ovládací panely
ZNávod k ovládacímu panelu
42
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
Poz.
Druh
Název Zásobníkový ohřívač vody
Poz.
Druh
Název
37
200000522
Kompletní izolace kotlového tělesa - 4 článků
1
89555509
Zásobník s tvrzenou izolací - 4-5 článků
37
200000523
Kompletní izolace kotlového tělesa - 5 článků
1
89555510
Zásobník s tvrzenou izolací - 6 článků
37
200000524
Kompletní izolace kotlového tělesa - 6 článků
2
300012153
Sada těsnění 7 mm
38
97550514
Izolace pod hořák - 4 článků
3
200000092
Kryt kompletní
38
97550515
Izolace pod hořák - 5 článků
4
200000093
Ochranná anoda kompletní
38
97550516
Izolace pod hořák - 6 článků
5
95013023
Těsnění 20x8,5x2
39
83885656
Zadní izolace spalovací komory - 4 článků
6
94974527
Podložka - nylon
39
83885657
Zadní izolace spalovací komory - 5 článků
7
300008956
Konektor
39
83885658
Zadní izolace spalovací komory - 6 článků
8
95365009
Upevňovací svorka čidla
40
94285095
Kartuš se silikonem
9
97860646
Stavitelné nožky
41
96960227
Kartáč
10
89554026
Těsnění krytu
11
85188686
Úhelník - 4-5 článků
52
200003132
Plynová řada, kompletní - 4 článků
11
85188687
Úhelník - 6 článků
52
200003133
Plynová řada, kompletní - 5 článků
12
95013010
Těsnění 29x19x3
52
200003134
Plynová řada, kompletní - 6 článků
13
95013011
Těsnění 24x17x3
54
85185508
Zásuvný hořák FURIGAS - 4 článků
14
88014965
Kabeláž pro titanovou anodu - 2.5 m
54-
85185509
Zásuvný hořák FURIGAS - 5 článků
54
85185510
Zásuvný hořák FURIGAS - 6 článků
Přípojka plynného chladiva
Kotlové těleso 22
83755507
Smontované kotlové těleso - 4 článků
56
83885533
Hořák FURIGAS + sada šroubů
22
83755508
Smontované kotlové těleso - 5 článků
57
95360220
Měřicí vývodka
22
83755509
Smontované kotlové těleso - 6 článků
58
83754945
Uzemňovací kabel
23
85188025
Upevňovací úhelník
60
85188922
Zapalovací hořák kompletní
24
95365611
Ponorná jímka 1/2" - Délka 160 mm
62
85185515
Plynové potrubí k zapalovacímu hořáku
25
83750004
Podstavec pro kotlové těleso
63
85185516
ventil
26
97549933
Trubka přímá 1"
64
85185517
Spojovací koleno
27
94946190
Dvojnipl 1"
66
95023314
Těsnění
28
94920297
koleno 1"
67
85185519
Automatika hořáku + Kabelové propojení
68
85184904
Kabel hořáku
Přerušovač tahu 29
85188515
Přerušovač tahu kompletní - 4 článků
69
94952101
Matice N374 1/2" x 1"
29
85188516
Přerušovač tahu kompletní - 5 článků
70
94952081
Převlečná matice N371 1/2"
29
85188517
Přerušovač tahu kompletní - 6 článků
71
95013062
Zelené těsnění 30x21x2
30
97581501
Spalinové hrdlo Ø 110/111
72
97549898
Přívod plynu
30
300000300
Spalinové hrdlo Ø 125/130
74
83885636
Sada izolace pro zásuvný hořák 4 článků
30
300000301
Spalinové hrdlo Ø 150/153
74
83885637
Sada izolace pro zásuvný hořák 5 článků
31
85188054
Víko čisticího otvoru - 4 článků
74
83885638
Sada izolace pro zásuvný hořák 6 článků
31
85188055
Víko čisticího otvoru - 5 článků
76
83665502
sada šroubů
31
85188056
Víko čisticího otvoru - 6 článků
77
85187007
Přestavbová sada H/E/GZ50
32
200000204
Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin
33
83758077
Upevňovací úhelník
34
95363355
Tepelná pojistka proti zpětnému tahu spalin
35
200000095
Elektrický obvod - Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin
36
83665501
Sada šroubů - sáček Izolace kotlového tělesa
30/10/2013 - 300006683-001-02
Opláštění 86
85188631
Opláštění - 4 článků
86
85188632
Opláštění - 5 článků
86
85188633
Opláštění - 6 článků
87
85188640
Přední kryt - 4 článků
87
85188641
Přední kryt - 5 článků
87
85188642
Přední kryt - 6 článků
88
85188530
Pravý boční kryt kompletní
DTG 1300 Eco.NOx/V
43
Poz.
Druh
Název
89
85188531
Levý boční kryt kompletní
90
94820110
Krytka
91
85188663
Zadní horní kryt - 4 článků
91
85188664
Zadní horní kryt - 5 článků
91
85188665
Zadní horní kryt - 6 článků
92
85188654
Zadní spodní kryt - 4 článků
92
85188655
Zadní spodní kryt - 5 článků
92
85188656
Zadní spodní kryt - 6 článků
93
85188651
Zadní kryt zásobníku kompletní - - 4-5 článků
93
85188652
Zadní kryt zásobníku kompletní - - 6 článků
94
85188649
Kompletní dvířka
95
94820120
Západka
96
85188678
Kompletní horní kryt
98
85188679
Sada drobných dílů
99
97525376
Výlevka
100
97525372
Kryt elektronických desek úzký
101
97525374
Klapka úzká
102
97525370
Kostra ovládacího panelu úzká
200001290
Sáček se šroubky pro opláštění Propojovací sada
176
94914424
Křížová spojka 1"
177
95132249
Oběhové čerpadlo
178
94994110
Flexibilní hadice
179
89554900
Kabel oběhového čerpadla topení
180
300009076
Konektor čerpadla TUV
182
89998522
Kompletní šroubení + matice
183
94914419
koleno 90°
184
94914292
Zpětná klapka
185
94914421
Mosazná redukce
186
85000023
Automatický odvzdušňovač
187
94902073
Vypouštěcí kohout bez těsnění 1/2"
188
94950113
Zátka 1/2"
189
95013010
Těsnění 29x19x3
190
94950198
Mosazná zátka
191
95013062
Zelené těsnění
198
95362447
čidlo
199
300008957
2-pólový konektor pro čidlo teplé vody Ovládací panely
panelu ZNávod k ovládacímu GL25 Ovládací panel B GL27
44
Ovládací panel D
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
45
46
DTG 1300 Eco.NOx/V
30/10/2013 - 300006683-001-02
30/10/2013 - 300006683-001-02
DTG 1300 Eco.NOx/V
47
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S
+49 (0)25 72 / 9161-0 +49 (0)25 72 / 9161-102
[email protected]
DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. www.dedietrich-calefaccion.es
ES
C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850
[email protected]
ɊɨɫɫɢɹɝɆɨɫɤɜɚ Ɂɭɛɚɪɟɜɩɟɪɟɭɥɨɤɞ Ȼɢɡɧɟɫɰɟɧɬɪ©ɑɚɣɤɚɉɥɚɡɚª ɨɮɢɫ +7 (495) 221-31-51
DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608
IT
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o www.dedietrich.cz Jeseniova 2770/56 130 00 Praha 3 +420 271 001 627
[email protected]
CZ
AD001-AI
DUEDI S.r.l. www.duediclima.it Distributore Ufficiale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12 - 12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 +39 0171 687875
[email protected]
© Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny.
30/10/2013
300006683-001-02
DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30