Česky
Úvod Rádi bychom vám poděkovali, že jste zakoupili jeden z našich výrobků JVC. Než začnete tento systém používat, pečlivě a důkladně si laskavě přečtěte tento návod k obsluze, abyste dosáhli nejlepšího výkonu vašeho systému. Tento návod k obsluze si ponechejte k budoucímu odkazu. O tomto návodu
Síťový zdroj • Při vytahování ze zásuvky ve zdi vždy uchopte zástrčku, ne střídavou síťovou šňůru.
Tento návod k obsluze je organizován následujícím způsobem: • V návodu jsou především vysvětleny operace, při kterých se využívají tlačítka a ovládací prvky na jednotce. Můžete také používat tlačítka na dálkovém ovladači, pokud jsou jejich názvy (nebo označení) stejné nebo podobné. Pokud se operace, při které se používá dálkový ovladač, liší od operace, při které se využívají tlačítka na jednotce, pak je to vysvětleno. • Na ilustracích v příručce je model CA-MXJ35R. • Základní a obecné informace, které se týkají mnoha funkcí, jsou uvedeny jedenkrát a nejsou opakovány u každé procedury. Na příklad, neopakujeme informace o zapínání/ vypínání jednotky, nastavení hlasitosti, změně zvukových efektů a další informace, které jsou uvedeny v kapitole “Společné operace” na stranách 9 až 10. • V tomto návodu jsou použity následující značky: Výstraha a upozornění, abyste zabránili poškození nebo riziku požáru/elektrického šoku. Jsou také uvedeny informace o tom, co nepřispívá dosažení nejlepšího výkonu jednotky.
Se střídavou síťovou šňůrou NEmanipulujte mokrýma rukama.
Kondenzace vlhkosti Ke kondenzaci vlhkosti na čočkách uvnitř jednotky může docházet v následujících případech: • Když začnete v místnosti topit • Ve vlhké místnosti • Pokud k tomuto dojde, jednotka nemusí správně fungovat V tomto případě nechejte jednotku na několik hodin zapnutou, dokud se vlhkost nevypaří, potom odpojte střídavou silovou šňůru ze sítě a znovu zapojte.
Ostatní • Pokud se do jednotky dostane kovový předmět nebo kapalina, odpojte jednotku a před dalším použitím se poraďte s vaším dealerem. • Pokud nebudete jednotku delší dobu nepoužíváte, vytáhněte střídavou síťovou šňůru ze sítě. NE provádějte demontáž jednotky. Uvnitř nejsou žádné, uživatelem opravitelné díly.
Informace a rady, které byste měli znát. Pokud se vyskytne závada, vytáhněte střídavou síťovou šňůru ze sítě a poraďte se s vaším dealerem.
Bezpečnostní opatření Instalace • Instalujte na rovném povrchu, na suchém místě, které není ani příliš horké ani příliš studené — mezi 5˚C a 35˚C. • Jednotku instalujte v místě s přiměřenou ventilací, abyste zabránili nahromadění vnitřního tepla v jednotce. • Nechejte jednotku v dostatečné vzdálenosti od televizoru. • Reproduktory umístěte mimo televizor, abyste se vyhnuli interferenci s televizorem. Jednotku NEinstalujte v blízkosti tepelných zdrojů anebo v místech, která jsou vystavena přímému slunečnímu záření, nadměrnému prachu a vibracím.
–1– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
1
99.4.19, 8:02 PM
Umístění tlačítek a ovládacích prvků ....................... 3
Přehrávání pásků ...................................................... 17
Přední panel ................................................................ 4 Dálkový ovladač ......................................................... 5
Přehrávání pásku ...................................................... 17 Lokalizace začátku písně — Skenování hudby ........ 17
Jak začít ....................................................................... 6
Nahrávání .................................................................. 18
Vybalení ...................................................................... 6 Vkládání baterií do dálkového ovladače ..................... 6 Připojení antén ............................................................ 6 Připojení reproduktorů ................................................ 7 Připojení dalšího zařízení ........................................... 8
Nahrávání pásků v magnetické páskové jednotce B ...................... 18 Dabování pásků ........................................................ 19 Přímé nahrávání CD ................................................. 19
Použití časovačů ........................................................ 20
Společné operace ........................................................ 9
Použití časovače pobuzení ........................................ Použití časovače záznamu ........................................ Použití časovače spánku ........................................... Priorita časovačů ......................................................
20 21 22 22
Nastavení hodin .......................................................... 9 Zapnutí do sítě a volba zdrojů .................................... 9 Nastavení hlasitosti ................................................... 10 Zesílení hloubek ....................................................... 10 Volba režimů zvuku .................................................. 10
Dodatečné informace ............................................... 23
Poslech vysílání FM a AM (SV/DV) .......................11
Údržba ....................................................................... 23
Ladění stanice ........................................................... 11 Předvolba stanic ....................................................... 11 Ladění předvolené stanice ........................................ 11
Vyhledávání závad .................................................... 24 Specifikace ................................................................. 24
Příjem stanic FM s RDS ......................................... 12 (POUZE PRO CA-MXJ35R:) Změna informací RDS .............................................. 12 Vyhledávání programů podle kódů PTY (Vyhledávání PTY) ............................................. 12 Dočasné přepnutí na vámi zvolený typ programu ...................................................... 13
Přehrávání CD .......................................................... 14 Vložení CD ............................................................... 14 Přehrávání všech CD — Spojité přehrávání. ......................................... 14 Základní operace CD ................................................ 14 Programování pořadí přehrávání stop — Programované přehrávání .............................. 15 Přehrávání s náhodným výběrem skladeb — Náhodné přehrávání ....................................... 16 Opakování stop nebo CD — Opakované přehrávání.16 Zákaz vytažení CD — Zámek mechaniky ................ 16
–2– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
2
99.4.19, 8:02 PM
Česky
Obsah
Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na vaší jednotce.
Česky
Elektrický přetáčecí panel
h j k
i o PANEL OPEN / CLOSE
PRESET
REC START/STOP
TUNING PROGRAM
;
l DUBBING
REVERSE MODE
TIMER /CLOCK
a Panel otevřete stisknutím PANEL OPEN/CLOSE. Panel zavřete opakovaným stisknutím tohoto tlačítka.
DEMO
CD REC START
SET
DISPLAY
/
DECK A/B DISPLAY MODE
s d f g
ACTIVE BASS EX.
–
PTY / EON
RANDOM
SOUND MODE
CANCEL
SELECT
REPEAT
z x c v b
+
1
q CD3 STANDBY
2
CD2
CD 3
w
CD 2
CD1
COMPACT
3
CD 1
PLAY & EXCHANGER
DIGITAL AUDIO
4 VOLUME
1 BIT
5
+
DUAL D/A CONVERTER
e PHONES
6 7
–
PANEL OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM / AM
r
COMPU PLAY CONTROL
8
REC/PLAY
PLAY
9
y AUTO REVERSE
AUTO REVERSE
EJECT
EJECT
u
p
–3– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
t
3
99.4.19, 8:03 PM
Pokračování
Okénko displeje
3
A.BASS EX SLEEP REC DAILY ST MONO REC A
4
5
6
S.MODE REPEAT ALL 1 CD RANDOM PRGM EON TA NEWS INFO
1
2
3
Česky
2
1
kHz MHz
B
9
8
7
Podrobné údaje – viz strany v závorkách.
Přední panel 1 Mechaniky disků 2 Tlačítko (pohotovostní režim/zapnutí) a světlo STANDBY (9) 3 Okénko displeje 4 Dálkové čidlo 5 Tlačítko PANEL OPEN/CLOSE (9) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 6 Kolík PHONES (10) 7 Tlačítko TAPE 2 3 a světlo (17) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 8 Tlačítko AUX (9) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 9 Držák kazety magnetické páskové jednotky A (17) p Tlačítko 0 EJECT pro magnetickou páskovou jednotku A (17) q Tlačítka 0 (otevřít/zavřít mechaniku CD) (14) Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne. w Tlačítka čísel disků a světla (CD 1, CD 2 a CD 3) (14) Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne. e Ovládání hlasitosti (VOLUME) (10) r Tlačítko CD 6 (spuštění/zastavení) a světlo (14) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. t Tlačítko FM/AM a světlo (11) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. y Držák kazety magnetické páskové jednotky B (17) u Tlačítko 0 EJECT pro magnetickou páskovou jednotku B (17)
Elektrický přetáčecí panel i Tlačítka PRESET – / + (11) Tlačítka 4 / ¢ (zpětné vyhledávaní/dopředné vyhledávání) (9, 15, 20) o Tlačítko REVERSE MODE (17, 19) ; Tlačítko REC START/STOP (18) a Tlačítko DUBBING (19) s Tlačítko CD REC START (19)
d f g h j
k l / z x c v b
Tlačítko DECK A/B (17) Tlačítko TIMER/CLOCK (9, 20) Tlačítko SET (9, 20) Tlačítko 7 (stop) (14, 17) Tlačítka TUNING – / + (11) Tlačítko 1 / ¡ (rychlý posuv doleva/rychlý posuv doprava) (15, 17) Tlačítko DISPLAY (9) Tlačítko PROGRAM (15, 19) Tlačítko RANDOM (16) Tlačítko REPEAT (16) Tlačítko a světlo ACTIVE BASS EX. (rozšíření aktivních hloubek) (10) Tlačítko SOUND MODE (10) Tlačítko CANCEL (9, 16, 20) Tlačítko DEMO (8) Tlačítka provozu RDS — POUZE PRO CA-MXJ35R (12) • Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT – / +
Okénko displeje 1 Indikátory časového spínače • Indikátory , SLEEP, REC a DAILY 2 Indikátor A. BASS EX (rozšíření aktivních hloubek) 3 Indikátory činnosti tuneru • Indikátory ST (stereo) a MONO 4 Indikátor S. MODE (zvukový režim) 5 Indikátory režimu přehrávání CD • Indikátory REPEAT (ALL/1CD/1), RANDOM, PRGM (program) 6 Indikátory disků 7 Indikátory provozu RDS — POUZE PRO CA-MXJ35R • Indikátory RDS, EON a TA/NEWS/INFO 8 Hlavní displej • Zobrazuje název zdroje, kmitočet atd. 9 Indikátory činnosti pásku • Indikátory 2 3 (směr pásku), , (zpětný režim), a A/B (magnetická pásková jednotka v provozu)
–4– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
4
99.4.19, 8:03 PM
Dálkový ovladač
Česky
Dálkový ovladač
1 2 3
q SOUND MODE DISPLAY MODE
ACTIVE BASS EX.
PTY/EON
SLEEP
w e
– SELECT +
TAPE A
4
TAPE B
5
r
REC PAUSE
6
FM MODE
t 7
y
8
+
u
–
i o
FADE MUTING
9 p
;
RM–SMXJ35R REMOTE CONTROL
1 Tlačítka čísel disků (CD 1, CD 2 a CD 3) (14) Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se jednotka také zapne. 2 Tlačítko ACTIVE BASS EX (rozšíření aktivních hloubek) (10) 3 Tlačítko SOUND MODE (10) 4 Tlačítko TAPE A (17) 5 Tlačítko TAPE B (17) 6 Tlačítko REC PAUSE (18) 7 Tlačítko 1 / 4 (rychlé vyhledávání doleva/zpětné) (15 – 17) 8 Tlačítko TAPE 2 3 (17) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. 9 Tlačítko FADE MUTING (10) p Tlačítko AUX (9) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. q Tlačítko (pohotovostní režim/zapnutí) (9) w Tlačítko SLEEP (22) e Tlačítka provozu RDS — POUZE PRO CA-MXJ35R (12) • Tlačítka DISPLAY MODE, PTY/EON a SELECT – / + r Tlačítka s čísly (11, 15) t Tlačítko FM MODE (11) y Tlačítko ¢ / ¡ (dopředné vyhledávání/rychlé doprava) (15 – 17) u Tlačítko CD 6 (14) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. i Tlačítko 7 (stop) (14, 17) o Tlačítko FM/AM (11) Stisknutím tohoto tlačítka se jednotka také zapne. ; Tlačítko VOLUME + / – (10)
CD3
STANDBY
CD2
CD 3 CD 2 COMPACT
CD1
CD 1
PLAY & EXCHANGER
DIGITAL AUDIO
VOLUME
1 BIT
+
DUAL D/A CONVERTER
_
PHONES PANEL OPEN / CLOSE
TAPE
CD
AUX
FM / AM
COMPU PLAY CONTROL
PLAY
REC/PLAY
AUTO REVERSE
EJECT
AUTO REVERSE
EJECT
Při používání nasměrujte dálkový ovladač na dálkové čidlo na předním panelu.
–5– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
5
99.4.19, 8:03 PM
Jak začít Vybalení
Připojení antén
Po vybalení zkontrolujte, zda máte všechny následující položky. Číslo v závorkách udává množství dodávaných kusů.
Anténa FM A
ENN
• • • •
ANT
Rámová anténa AM (1) Anténa FM (1) Dálkový ovladač (1) Baterie (2)
Anténa FM (dodaná)
GND OP LO T M EX
A
5 FM 7 IAL X COA
Pokud některá z položek chybí, okamžitě se obraťte na vašeho dealera.
Vkládání baterií do dálkového ovladače Vložte baterie — R6P(SUM-3)/AA(15P) — do dálkového ovladače tak, aby polarita (+ nebo –) na bateriích odpovídala označení + a – na skříňce na baterii. Pokud není dále možné ovládat jednotku pomocí dálkového ovladače, vyměňte současně obě baterie.
1 Připojte anténu FM k 75 Ω COAXIAL vývodu FM.
2 Vytáhněte anténu FM. 3 Upevněte ji v poloze, ve které je vás příjem nejlepší.
1 2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
O dodané anténě FM Anténu FM, dodanou s touto jednotkou, lze používat dočasně. Pokud je příjem špatný, můžete připojit venkovní anténu FM.
Připojení venkovní antény FM Před jejím připojením odpojte dodanou anténu FM.
Venkovní anténa FM (není dodávána)
3
• • • •
A
ENN
ANT
NEpoužívejte starou baterii společně s novou. NEpoužívejte společně různé typy baterií. NEvystavujte baterie teplu nebo ohni. NEnechávejte baterie ve skříňce na baterii, pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat. Došlo by k poškození dálkového ovladače vytékající baterií.
GND OP LO AM
EXT
5 FM 7 IAL X COA
Měli byste použít 75 Ω anténu s koaxiálním typem konektoru (DIN 45325).
–6– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
6
99.4.19, 8:03 PM
Česky
Pokračování
Připojení reproduktorů
Anténa AM (SV/DV)
Můžete připojit dva čelní reproduktory.
2
3
Připojení čelních reproduktorů
Česky
1
1
2, 3
ANTENNA
Drát izolovaný vinylem (není dodáván) GND AM LOOP AM EXT
Červená FM 75
SPEAKERS
COAXIAL
Šňůra reproduktoru
RIGHT
LEFT
Šňůra reproduktoru
Černá Rámová anténa AM (dodáván)
1 Připojte rámovou anténu AM k vývodům LOOP dle obrázku. Pravý reproduktor
2 Otáčejte rámovou anténou AM, dokud nedosáhnete nejlepšího příjmu. Připojení venkovní antény AM Když je příjem špatný, připojte jednoduchý drát izolovaný vinylem k vývodu AM EXT a vytáhněte ho svisle. (Rámová anténa AM musí zůstat připojená.)
Levý reproduktor
1 Stiskněte a uchopte svorku vývodu reproduktoru, která je na zadní straně jednotky.
2 Vložte konec šňůry reproduktoru do vývodu. Proto, aby byl příjem FM a AM (SV/DV) lepší • Zajistěte, aby se vodiče antény nedotýkaly ostatních vývodů a spojovacích šňůr. • Antény umístěte mimo kovové části jednotky, spojovací šňůry a střídovou síťovou šňůru.
Dodržte odpovídající polaritu: Červená (+) k červené (+) a černá (–) k černé (–).
3 Uvolněte svorku. DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktory se stejnou impedancí, která je uvedena na vývodech reproduktorů na zadní straně jednotky.
–7– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
7
99.4.19, 8:03 PM
Připojení dalšího zařízení
NYNÍ můžete KONEČNĚ zapojit do sítě jednotku a jiné zařízení!
Česky
Můžete připojit zvukové zařízení — pouze k přehrávání. Když připojíte a používáte toto zařízení, postupujte také dle příručky k tomuto zařízení. Ujistěte se, že jsou zástrčky zvukových šňůr barevně kódované: Bílé zástrčky a kolíky jsou pro levé zvukové signály a červené pro pravé zvukové signály.
ANTENNA
GND AM LOOP AM EXT
• Žádné zařízení NEpřipojujte, pokud je zapnut přívod energie. • NEzapojujte do sítě žádné zařízení, pokud nejsou provedena veškerá zapojení.
FM 75 COAXIAL
AUX
RIGHT
LEFT
SPEAKERS RIGHT
LEFT
Připojení zvukového zařízení
Do zásuvky ve zdi
ANTENNA
Po zapojení střídavé síťové šňůry do zásuvky ve zdi, jednotka automaticky spustí demonstraci displeje.
GND AM LOOP AM EXT
FM 75 COAXIAL
AUX
RIGHT
Demonstraci displeje zastavíte stisknutím libovolného tlačítka na jednotce nebo na dálkovém ovladači.
LEFT
SPEAKERS RIGHT
LEFT
Demonstraci displeje spustíte manuálně, když stisknete a budete déle než 2 sekundy držet tlačítko DEMO. DEMO CANCEL
Zvukového zařízení
Demonstraci displeje zastavíte stisknutím libovolného tlačítka.
Do zvukového výstupu
Pomocí zvukové šňůry (není dodána) spojte zvukové výstupní kolíky na jiném zařízení s kolíky AUX na zadní straně.
–8– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
8
99.4.19, 8:03 PM
Česky
Společné operace Nastavení hodin
Zapnutí do sítě a volba zdrojů
Než budete dále pokračovat v provozu této jednotky, nejprve nastavte vestavěné hodiny.
Když stisknete spouštěcí tlačítko pro určitý zdroj (FM/AM, CD 6, AUX a TAPE 2 3), jednotka se zapne a elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře (a jednotka spustí zdroj, pokud je připraven — COMPU PLAY CONTROL).
1 Stiskněte OPEN/CLOSE.
PANEL OPEN / CLOSE
Jednotka se zapne a elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře.
2 Stiskněte TIMER/CLOCK. A.BASS EX
Proto, abyste mohli poslouchat vysílání FM/AM (SV/ DV), stiskněte FM/AM. (Viz strany 11 – 13). K přehrávání CD stiskněte CD 6. (Viz strany 14 – 16). K přehrávání pásků stiskněte TAPE 2 3. (Viz strana 17). Vnější zařízení jako zdroj zvolte stisknutím AUX.
TIMER /CLOCK
S.MODE
ST REC
FM / AM
CD
TAPE
AUX
Číslice času začnou blikat na displeji.
3 Hodiny nastavte stisknutím 4
PRESET
K tomu, abyste zapnuli jednotku bez přehrávání, stiskněte aby se zhaslo světlo STANDBY.
nebo ¢ a potom stiskněte SET. A.BASS EX
S.MODE
STANDBY
ST A.BASS EX
REC
S.MODE
SET
ST REC
• Pokud chcete spravit hodiny po stisknutí SET, stiskněte CANCEL. Číslice hodiny začnou opět blikat.
4 Minuty nastavte stisknutím 4
Elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře.
PRESET
K tomu, abyste vypnuli jednotku bez přehrávání, stiskněte znovu aby se rozsvítilo světlo STANDBY. Elektrický přetáčecí panel se také zavře. Malé množství energie je třeba, i když je jednotka v pohotovostním režimu.
nebo ¢ a potom stiskněte SET. A.BASS EX
S.MODE
ST REC SET
Přívod energie zcela vypnete, když vytáhnete střídavou síťovou šňůru ze střídavé zásuvky.
Kontrola času hodin Při provozu kteréhokoli zdroje stiskněte DISPLAY. • Při každém stisknutí tohoto tlačítka se bude na displeji přepínat indikátor zdroje a čas hodin.
DISPLAY
Opakované nastavení hodin Pokud jste nastavili hodiny dříve, musíte opakovaně tisknout TIMER/CLOCK, dokud není zvolen režim nastavení hodin. • Při každém stisknutí tohoto tlačítka se režimy nastavení časovače/hodin mění následujícím způsobem: ON TIME
DAILY
Po vytáhnutí střídavé síťové šňůry ze sítě anebo po výpadku proudu Nastavení hodin se okamžitě přestaví na “0:00” a předem naladěné stanice tuneru (viz strana 11) budou během několika dnů vymazány.
REC
Zrušeno Nastavení Clock Canceled ON TIME hodin setting (Číslice označující hodiny začnou blikat.) (The hour digits start flashing.)
Při výpadku elektrického proudu Nastavení hodin se ztratí a hodiny se nastaví na “0:00”. Je třeba, abyste nastavili hodiny znovu.
–9– CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
9
STANDBY
99.4.19, 8:03 PM
Zesílení hloubek
Hlasitost můžete nastavit pouze, pokud je jednotka zapnutá.
Sytost a plnost hloubek zůstávají zachovány, bez ohledu na to, jak malou hlasitost nastavíte. Tento efekt můžete použít pouze při přehrávání.
Hlasitost zvýšíte otočením knoflíku VOLUME ve směru hodinových ručiček a snížíte otočením proti směru hodinových ručiček.
VOLUME
+
Tento efekt získáte stisknutím ACTIVE BASS EX., aby se na jednotce rozsvítilo světlo ACTIVE BASS EX. (tlačítko samo). ACTIVE BASS EX.
– A.BASS EX
S.MODE A.BASS EX
ST REC
Když používáte dálkový ovladač stiskněte VOLUME + ke zvýšení hlasitosti a VOLUME – ke snížení hlasitosti.
Na displeji se také rozsvítí indikátor A. BASS EX. Tento efekt zrušíte, když opět stisknete toto tlačítko, aby světlo zhaslo.
Soukromý poslech Připojte sluchátka ke kolíku PHONES. Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk. Před připojením nebo nasazením sluchátek hlasitost snižte.
Volba režimů zvuku
Jednotku nevypínejte (do pohotovostního stavu), když je nastavena vysoká úroveň hlasitosti; náhlý hlasitý zvuk může poškodit váš sluch, reproduktory a/nebo sluchátka při příštím spuštění jednotky nebo při příštím přehrávání z jiného zdroje. PAMATUJTE, že hlasitost nelze nastavit, když je jednotka v pohotovostním režimu.
Můžete zvolit jeden ze 6 předem nastavených zvukových režimů (3 režimy okolí a 3 režimy zesilovače zvukových efektů — SEA). Zvukové režimy lze použít jen při přehrávání a nelze je použít při nahrávání. Výběr zvukových režimů zvolte tisknutím SOUND MODE, dokud se na displeji neobjeví režim, který chcete. Na displeji se také rozsvítí indikátor SOUND MODE.
SOUND MODE
S.MODE ST
Dočasné snížení hlasitosti Stiskněte FADE MUTING na dálkovém ovladači. Hlasitost se postupně sníží na “0”.
REC
FADE MUTING
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, zvukové režimy se mění následujícím způsobem:
D.CLUB
HALL
STADIUM
ROCK
(TanečníCLUB) KLUB) (Dance
OFF
CLASSIC
POP
(Zrušeno) (Canceled)
Zvuk obnovíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka.
Režimy okolí: D.CLUB: HALL: STADIUM: Režimy SEA: ROCK:
Zvyšuje rezonanci a hloubky. Dodává hloubku a dokonalost zvuku. Dodává jasnosti a šíří zvuk tak jako v otevřeném stadionu.
POP: CLASSIC:
Podporuje nízké a vysoké kmitočty. Hodí se pro akustickou hudbu. Hodí se pro vokální hudbu. Režimy ovládané ručně.
OFF:
Ruší zvukový režim.
– 10 – CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
10
99.4.19, 8:03 PM
Česky
Nastavení hlasitosti
Poslech vysílání FM a AM (SV/DV) AM FM
Ladění stanice
2 Stiskněte SET.
Pouze na jednotce:
A.BASS EX
Česky
1 Stiskněte FM/AM.
S.MODE
ST REC
FM / AM
Jednotka se automaticky zapne a naladí se na dříve naladěnou stanici (buď FM nebo AM — SV/DV). Elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se mění z FM a AM (SV/DV).
3 Číslo předvolby zvolte stisknutím A.BASS EX
S.MODE
ST REC
TUNING – / + déle než 1 sekundu.
4 Znovu stiskněte SET.
Jednotka začne vyhledávat stanice a zastaví, když se naladí stanice s dostatečně silným signálem. Pokud je program vysílán stereo, rozsvítí se indikátor STEREO.
A.BASS EX
S.MODE
REC
Stanice naladěná v kroku 1 je uložena pod číslem předvolby zvoleným v kroku 3. • Když uložíte novou stanici pod použitým číslem, dříve uložená stanice se vymaže.
Když stisknete TUNING – / + na krátkou dobu a opakovaně Kmitočet se bude měnit po krocích.
FM MODE
Když je těžké přijímat stereo vysílání FM anebo pokud je vysílání hlučné, stiskněte FM MODE na dálkovém ovladači, aby se na displeji rozsvítil indikátor MONO. Příjem se zlepší. Stereo efekt obnovíte, když znovu stisknete FM MODE, aby indikátor MONO zhasl. V režimu stero slyšíte stero zvuk, když je program vysílán ve stereo.
Po vytáhnutí střídavé síťové šňůry ze sítě anebo po výpadku proudu Předvolené stanice budou během několika dnů vymazány. Pokud k tomu dojde, proveďte předvolbu stanic znovu.
Ladění předvolené stanice
1 Stiskněte FM/AM. Jednotka se automaticky zapne a naladí se na dříve naladěnou stanici (buď FM nebo AM — SV/DV). Elektrický přetáčecí panel se automaticky otevře. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, pásmo se mění z FM a AM (SV/DV).
Předvolba stanic
2 Zvolte číslo předvolby.
1 Nalaďte stanici, kterou chcete předvolit. • Viz “Ladění stanice” výše.
Na jednotce: Stiskněte PRESET – / +. Na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítka s čísly. Pro číslo předvolby 5 stiskněte 5. Pro číslo předvolby 15 stiskněte +10 a potom 5. Pro číslo předvolby 20 stiskněte +10 a potom 10. Pro číslo předvolby 25 stiskněte +10, +10 a potom 5.
S.MODE
ST REC MHz
– 11 – 11
FM / AM
PRESET
Předem můžete naladit 30 FM a 15 AM (SV/DV) stanic. V některých případech jsou zkušební kmitočty již uloženy v paměti tuneru, jelikož byla provedena kontrola funkce předběžného naladění tuneru v závodě před expedicí. Nejedná se o špatnou funkci. Stanice, které chcete, můžete předem zvolit do paměti prostřednictvím metody předvolby. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
SET
ST
Prohledávání přerušíte stisknutím TUNING – / +.
Změna režimu příjmu FM
PRESET
PRESET – / +.
TUNING
2 Stiskněte a držte tlačítko
A.BASS EX
SET
99.4.19, 8:03 PM
Příjem stanic FM s RDS RDS umožňuje stanicím FM posílat dodatečný signál spolu s běžnými signály programu. Stanice například posílají své názvy stanic a také informace o typu vysílaného programu – např. sport, hudba atd. Když naladíte stanici FM, která poskytuje RDS, na displeji se rozsvítí indikátor RDS. S touto jednotkou můžete přijímat následující typy signálů RDS PS (Programová služba): Ukazuje obecně známá jména stanic.
Jednou z výhod RDS je, že můžete vyhledat určitý typ programu tím, že specifikujete kódy PTY. • Podrobné údaje o kódech PTY — viz “Dodatečné informace” na straně 23. Vyhledávání programů pomocí kódů PTY PAMATUJTE, že musíte provést předvolbu stanic FM RDS, abyste mohli využívat funkci EON. Pokud jste předvolbu ještě neprovedli — viz strana 11. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
1 Stiskněte PTY/EON, dokud se
PTY (Typ programu): Ukazuje typ vysílaných programů.
nebude střídavě zobrazovat “PTY” a “SELECT”.
RT (Rádiový text): Ukazuje textové zprávy, které posílá stanice.
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, provozní režim RDS se změní následujícím způsobem:
EON (Ostatní zdokonalené sítě): Poskytuje informace o typech programů, které posílají jiné stanice RDS.
Více o RDS • Některé stanice FM a AM (SV/DV) neposkytují signály RDS. • Služby RDS se mezi stanicemi FM RDS mohou lišit. Podrobné údaje o službách RDS ve vašem okolí získáte od místních radiostanic. • RDS nemusí pracovat správně, pokud přijímací stanice nevysílá signály správně anebo pokud je signál slabý.
PTY SELECT
EON SELECT
Canceled Zrušeno
2 Tiskněte SELECT – / +, dokud se na displeji nezobrazí kód PTY, který chcete. A.BASS EX
S.MODE
REC
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, kódy PTY se změní následujícím způsobem: NEWS “ AFFAIRS “ INFO “ SPORT “ EDUCATE “ DRAMA “ CULTURE “ SCIENCE “ VARIED “ POP M “ ROCK M “ M.O.R. M “ LIGHT M “ CLASSICS “ OTHER M “ WEATHER “ FINANCE “ CHILDREN “ SOCIAL A “ RELIGION “ PHONE IN “ TRAVEL “ LEISURE “ JAZZ “ COUNTRY “ NATIONAL “ OLDIES “ FOLK M “ DOCUMENT “ TRAFFIC “ (zpět na začátek)
RDS informace můžete při poslechu stanice FM sledovat na displeji. Stiskněte DISPLAY MODE. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, informace zobrazované na displeji se mění následujícím způsobem: PTY
DISPLAY MODE
RT (Radiotext) (Radio Text)
Kmitočet stanice Station frequency (nebo číslo předvolby kanálu) (or preset channel no.)
3 Znovu stiskněte PTY/EOF.
Když trvá dlouho, než jednotka zobrazí informace přijaté od stanice Na displeji se může zobrazit “WAIT PS”, “WAIT PTY” nebo “WAIT RT”.
Přerušení vyhledávání kdykoli během jeho průběhu Při vyhledávání stiskněte PTY/EON.
– 12 – 12
PTY/EON
Při vyhledávání se na displeji střídavě zobrazuje “SEARCH” a zvolený kód PTY. Jednotka prohledá 30 předvolených stanic FM, zastaví se, když najde vámi zvolenou stanici (zobrazí se “FOUND”) a tuto stanici naladí. • Když není nalezen žádný program, na displeji se střídavě zobrazí “NOT” a “FOUND” a jednotka se vrátí na naposled přijímanou stanici.
Pokud stanice nevysílá žádné signály PS, PTY nebo RT Na hlavním displeji se zobrazí “NO PS”, “NO PTY” nebo “NO RT”.
CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
SELECT
ST
Změna informací RDS
PS
PTY/EON
99.4.19, 8:04 PM
Česky
Vyhledávání programů podle kódů PTY (Vyhledávání PTY)
Tato kapitola se týká POUZE CA-MXJ35R.
(Programová služba) (Program (Typ programu) (Program Service) Type)
Pokračování
RD
Česky
S
Dočasné přepnutí na vámi zvolený typ programu
Jak funkce EON skutečně pracuje:
To, že EON funkce přijímá data vysílaná stanicemi FM RDS, umožňuje jednotce přepínat dočasně na vysílané programy dle vašeho výběru (TA, NEWS a INFO) na jiných stanicích. EON funkce pracuje pouze při poslechu předvolených stanic FM RDS, které poskytují data EON. • Při příjmu stanice s daty EON se rozsvítí indikátor EON.
Pokud neexistuje stanice, která by vysílala program, který jste zvolili. Jednotka je nadále naladěna na současnou stanici. « Když stanice začne vysílat program, který jste si zvolili, jednotka automaticky přepne na tuto stanici. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví “EON END” a jednotka se vrátí na dříve naladěnou stanici, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
Aktivace funkce EON PAMATUJTE, že musíte provést předvolbu stanic FM RDS, abyste mohli využívat funkci EON. Pokud jste předvolbu ještě neprovedli — viz strana 11. • Následující kroky jsou časově omezené. Pokud nastavení zrušíte, dříve než skončíte, začněte znovu od kroku 1.
1 Stiskněte PTY/EON, dokud se nebude střídavě zobrazovat “EON” a “SELECT”.
PTY/EON
EON SELECT
Zrušeno Canceled
2 Tiskněte SELECT – / +, dokud se na displeji nezobrazí typ dat EON, který chcete.
PŘÍPAD 3 Pokud stanice FM, kterou posloucháte, vysílá program, který jste zvolili. Jednotka nadále přijímá tutu stanici, ale indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat a zůstane rozsvícený, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
SELECT
Indikátor zvoleného typu dat EON se také rozsvítí. A.BASS EX
S.MODE
EON TA
ST REC
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, typy dat EON se změní následujícím způsobem: TA
NEWS
INFO
OFF (Zrušeno) (Canceled)
TA: Dopravní situace NEWS: Zprávy INFO: Účelem programu je předávávat širokou škálu informací. OFF: Funkce EON je zrušena. Indikátor typu dat EON (TA, NEWS a INFO) zhasne.
3 Znovu stiskněte PTY/EON.
PŘÍPAD 2 Pokud existuje stanice, která by vysílá program, který jste zvolili. Jednotka naladí program. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat. « Když program skončí, na hlavním displeji se objeví “EON END” a jednotka se vrátí na dříve naladěnou stanici, ale funkce EON zůstane stále aktivována.
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, provozní režim RDS se změní následujícím způsobem: PTY SELECT
PŘÍPAD 1
Více o funkci EON • Data EON, vysílaná některými stanicemi, nemusí být kompatibilní s touto jednotkou. V tomto případě funkce EON nemusí správně pracovat. • Při poslechu programu naladěného funkcí EON se stanice nezmění ani, když začne vysílat další stanice sítě. • Funkce EON se zruší, když zdroj změníte na CD, TAPE nebo AUX a zruší se dočasně, když změníte zdroj na AM.
PTY/EON
Indikátor typu dat EON přestane blikat a zůstane rozsvícený. Nyní je aktivována funkce EON. Viz “Jak funkce EON skutečně pracuje”.
– 13 – CZ.1-13.CA-MXJ30/35R[EV]/2
13
99.4.19, 8:04 PM
Přehrávání CD
Pokračování
Vložení CD
Přehrávání všech CD — Spojité přehrávání.
1 Stiskněte 0
u mechaniky disku (CD 1 až 3), do které chcete vložit CD.
1 Vložte CD. 2 Stiskněte jedno z tlačítek disku
Jednotka se automaticky zapne a mechanika se vysune. Elektrický přetáčecí panel se také automaticky otevře.
(CD 1, CD 2 a CD 3) pro disk, který chcete přehrávat.
2 Vložte disk správně na kruh mechaniky
Přehrávání začne od prví stopy zvoleného disku.
disku tak, aby štítek disku směřoval nahoru.
A.BASS EX
S.MODE
1
2
Česky
CD můžete přehrávat spojitě.
CD3
CD2
CD1
3
ST REC
SPRÁVNĚ
NESPRÁVNĚ
Číslo stopy
• Když používáte CD single (8 cm), vložte ho na vnitřní kruh mechaniky.
• Stisknutím CD 6 místo tlačítek čísel disků se spustí přehrávání, pokud jsou v mechanikách CD.
3 Stiskněte stejné tlačítko 0, které
Stisknutím 7 přerušíte přehrávání.
jste stiskli v kroku 1.
Stisknutím 0 odpovídající mechaniky vyjmete disk.
Mechanika disku se zavře a odpovídající indikátor čísla disku (CD 1 až CD 3) se rozsvítí na displeji.
4 Při vkládání ostatních CD opakujte kroky 1 až 3. Když spojitě vkládáte více CD Když stisknete 0 pro další mechaniku, do které chcete vložit CD, první mechanika disku se automaticky zavře a další mechanika se vysune.
O indikátorech disků Každý indikátor odpovídá mechanice disku stejného čísla.
Číslo disku
1
2
3
Indikátor disku Značka disku • Značka disku se rozsvítí pro číslo disku, které jste zvolili. • Indikátor disku bliká při přehrávání příslušného CD. • Indikátor disku se vypne, když jednotka zjistí, že v příslušné mechanice není CD.
Posloupnost přehrávání CD Když vložíte 3 CD do mechanik disků, budou se přehrávat v jedné z následujících posloupností. • Když stisknete 1: CD 1 ] CD 2 ] CD 3 (potom se zastaví) • Když stisknete 2: CD 2 ] CD 3 ] CD 1 (potom se zastaví) • Když stisknete 3: CD 3 ] CD 1 ] CD 2 (potom se zastaví) * Když vložíte 2 CD budou se přehrávat ve stejném pořadí, ale přeskočí se mechanika bez CD.
Základní operace CD Při přehrávání CD můžete provádět následující operace.
Výměna CD při přehrávání jiného CD Stisknutím 0 odpovídajícího CD, které nehraje nebo v je v současnosti zvolené, CD vyjměte a vyměňte ho. Pokud vyměníte CD během přehrávání, současné přehrávání se nezastaví, dokud se nepřehrají všechna CD, která jste vyměnili.
Dočasné zastavení přehrávání Stiskněte CD 6. Při dočasném zastavení na displeji bliká prošlý čas přehrávání. Když znovu stisknete CD 6, přehrávání se opět spustí.
– 14 – CZ.14-17.CA-MXJ30/35R[EV]/2
14
Současná délka doby přehrávání
99.4.19, 8:55 PM
CD
TUNING
Česky
Lokalizace určitého místa stopy
3 Stisknutím jednoho z tlačítek
Během přehrávání stiskněte a držte 1 nebo ¡. • 1: Rychlé zpětné procházení CD • ¡: Rychlé dopředné procházení CD Když používáte dálkový ovladač, stiskněte a držte 1 / 4 nebo ¢ / ¡.
Přeskok na další stopu
čísel disků (CD 1, CD 2 a CD 3) zvolte číslo disku, který chcete přehrávat.
CD3
CD2
CD1
Číslo stopy A.BASS EX
PRESET
Když používáte dálkový ovladač, stiskněte 1 / 4 nebo ¢ / ¡ před přehráváním.
1
S.MODE
2
3
PRGM
Před nebo během přehrávání opakovaně stiskněte 4 nebo ¢. • 4: Návrat na začátek současné nebo předcházející stopy. • ¢: Přeskok na začátek další nebo po ní následující stopy.
ST REC
Číslo disku
Číslo kroku programu
4 Z CD zvoleného v předcházejícím kroku zvolte stopu. Na jednotce: Číslo stopy zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET.
Když stisknete a držíte 4 / ¢ (nebo 1 / 4 nebo ¢ / ¡ před přehráváním) Stopy můžete měnit spojitě.
PRESET
SET
Přímý přeskok na další stopu pomocí tlačítek s čísly Stisknutí tlačítka/tlačítek s čísly před nebo během přehrávání vám umožní spustit přehrávání stopy, kterou chcete. Příklad: Pro stopu číslo 5 stiskněte 5. Pro stopu číslo 15 stiskněte +10 a potom 5. Pro stopu číslo 20 stiskněte +10 a potom 10. Pro stopu číslo 32 stiskněte +10, +10, +10 a potom 2.
Na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítka s čísly. • Jak používat tlačítka s čísly — viz “Přímý přeskok na další stopu pomocí tlačítek s čísly” na levé straně.
A.BASS EX
1
S.MODE
2
3
PRGM ST
Programování pořadí přehrávání stop — Programované přehrávání
REC
5 Programování dalších stop, které chcete.
Než začnete s přehráváním, můžete uspořádat pořadí přehrávání stop. Můžete naprogramovat až 32 stop. • Opakované přehrávání (viz strana 16) využijete pro programované přehrávání, když stisknete REPEAT po spuštění programovaného přehrávání.
• Při programování stop ze stejného disku opakujte krok 4. • Při programování stop z jiného disku opakujte kroky 3 a 4.
6 Stiskněte CD 6. Stopy se přehrávají v pořadí, které jste naprogramovali.
1 Vkládání disků. • Pokud současně hrající zdroj není přehrávač CD, než přejdete k dalšímu kroku, stiskněte CD 6 a potom 7.
2 Opakovaně tiskněte PROGRAM. A.BASS EX
1
S.MODE
2
PROGRAM
3
Přehrávání zastavíte stisknutím 7. Výstup z režimu programovaného přehrávání proveďte opakovaným stisknutím PROGRAM před nebo přehrávání, aby jednotka přešla do režimu spojitého přehrávání. (Program, který jste vytvořili, je uložen v paměti, dokud nevypnete jednotku nebo dokud program nevymažete.)
PRGM ST REC
• Pokud je program uložen v paměti, program se vyvolá.
– 15 – CZ.14-17.CA-MXJ30/35R[EV]/2
15
99.4.19, 8:56 PM
Před přehráváním můžete zkontrolovat obsah programu stisknutím 1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači. • ¢ / ¡: Zobrazí se naprogramované stopy v naprogramovaném pořadí. • 1 / 4: Zobrazí je v obráceném pořadí.
Modifikace programu DEMO Před přehráváním můžete vymazat naprogramované CANCEL stopy zobrazené na displeji stisknutím CANCEL. • Pokaždé, když stiskněte toto tlačítko, naprogramovaná stopa zobrazená na displeji se vymaže. Stopy do programu přidáte před přehráváním volbou čísel stop, které chcete přidat podle kroku 4 postupu programování na straně 15. Celý program před nebo přehrávání vymažete stisknutím 7. Na displeji ze zobrazí “PROGRAM”. • Po vytažení CD se také vymažou čísla stop naprogramovaná z vytaženého CD.
Když se pokusíte naprogramovat 33. krok Na displeji se zobrazí “FULL”.
Výstup z režimu náhodného přehrávání proveďte opakovaným stisknutím RANDOM před nebo po přehrávání, aby jednotka přešla do jiného režimu spojitého přehrávání. I když stisknete 4 (nebo 1 / 4 na dálkovém ovladači) Během náhodného přehrávání se nemůžete vrátit k předcházejícím stopám. • Když stisknete ¢ (nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači), můžete přejít dalším náhodně vybraným stopám.
Opakování stop nebo CD — Opakované přehrávání Všechna CD v současnosti přehrávaná a naprogramované nebo jednotlivé stopy můžete opakovat kolikrát chcete. REPEAT K opakovanému přehrávání stiskněte REPEAT během nebo před přehráváním. Opakované přehrávání u programovaného a náhodného přehrávání spustíte stisknutím tohoto tlačítka po spuštění přehrávání. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režim náhodného přehrávání se změní následujícím způsobem a následující indikátor se rozsvítí na displeji:
REPEAT ALL Canceled Zrušeno Pokud je váš vstup ignorován Pokusili jste se naprogramovat stopu z prázdné mechaniky nebo číslo stopy, která na CD neexistuje (například zvolíte stopu 14 u CD, které má pouze 12 stop). Tyto vstupy jsou ignorovány.
Přehrávání s náhodným výběrem skladeb — Náhodné přehrávání Stopy všech vložených CD se budou přehrávat náhodně. • Opakované přehrávání použijete při náhodném přehrávání, když stisknete REPEAT po spuštění náhodného přehrávání.
1 Příprava CD.
REPEAT 1CD REPEAT 1
(Continuous play) (Spojité přehrávání)
REPEAT ALL: Opakují se všechny stopy na všech CD (spojitě nebo náhodně) nebo všechny stopy uvedené v programu. REPEAT 1CD*: Opakují se všechny stopy na jednom CD. REPEAT 1: Opakuje se jedna stopa na jednom CD. * REPEAT 1CD se nepoužívá při programovaném a náhodném přehrávání. Opakované přehrávání zrušíte opakovaným tisknutím REPEAT, dokud indikátor REPEAT (REPEAT ALL, REPEAT 1CD nebo REPEAT 1) na displeji nezmizí. • Opakované přehrávání se také zruší, když zvolíte programované přehrávání nebo náhodné přehrávání.
• Pokud současně hrající zdroj není přehrávač CD, stiskněte CD 6 a potom 7, než přejdete k dalšímu kroku.
2 Stiskněte RANDOM. A.BASS EX
S.MODE RANDOM
Zákaz vytažení CD — Zámek mechaniky
RANDOM
1
2
3
Můžete zakázat vytažení CD z jednotky a uzamknout disky. • Tato operace je možná pouze s použitím tlačítek na jednotce.
ST REC
K zakázání vytažení disku stiskněte 0 kterékoli mechaniky a přitom držte 7. (Pokud je některá mechanika otevřená, nejprve ji zavřete.) Na chvíli se objeví “LOCKED” a vložená CD jsou zamknutá.
3 Stiskněte CD 6. Stopy se přehrávají náhodně. Náhodné přehrávání se ukončí, když se všechny stopy přehrají jedenkrát.
CD
Přehrávání zastavíte stisknutím 7. • Náhodné přehrávání se také přeruší, když otevřete jednu z mechanik disku.
Zákaz vytažení disku zrušíte a CD odemknete stisknutím 0 kterékoli mechaniky a přitom držte 7. Na chvíli se objeví “UNLOCKED” a vložená CD jsou odemknutá. Když se pokusíte vytáhnout CD Objeví se “LOCKED”, abyste věděli , že je použit zámek mechanik.
– 16 – CZ.14-17.CA-MXJ30/35R[EV]/2
16
99.4.19, 8:56 PM
Česky
Kontrola obsahu programu
Přehrávání pásků Můžete přehrávat pásky typu I, typu II a typu IV beze změny nastavení.
Česky
Přehrávání pásku
1 Stiskněte EJECT (0) u magnetické páskové jednotky, kterou chcete používat.
Opakované přehrávání obou stran — zpětný režim Zpětný režim pracuje současně pro obě u magnetické páskové jednotky. Když režim používáte, pásek se automaticky na konci obrátí a jednotka začne přehrávat druhou stranu pásku a opakuje stejný postup. Zpětný režim nastavíte stisknutím REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
REVERSE MODE
Zpětný režim zrušíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako — Pro magnetickou páskovou jednotku B Pro magnetickou páskovou jednotku A
2 Vložte dovnitř kazetu otevřenou stranou
Když je nastaven zpětný režim a v obou magnetických páskových jednotkách jsou kazety Když skončí přehrávaní zadní (2) strany jednoho pásku, začne hrát pásek v druhé magnetické páskové jednotce.
dolů.
Lokalizace začátku písně — Skenování hudby Skenování hudby můžete použít k lokalizaci začátku písně. Při skenování hudby se vyhledávají prázdná místa, která obvykle oddělují nahrané písně a pak se přehraje další píseň.
Vyhledání začátku současné písně
3 Opatrně zavřete držák kazety. Pokud vložíte kazety do obou magnetických páskových jednotek A i B, zvolí se magnetická pásková jednotka, do které jste naposled vložili kazetu. Proto, abyste zprovoznili druhou magnetickou páskovou jednotku, stiskněte DECK A/B (nebo TAPE A nebo TAPE B na dálkovém ovladači).
4 Stiskněte TAPE 2 3. Pásek začne hrát a indikátor směru pásku TAPE (2 3) začne pomalým blikáním indikovat směr pohybu pásku. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, změní se směr pásku. 3 : hraje přední strana. 2 : hraje zadní strana. Když pásek dohraje na konec, magnetická pásková jednotka se automaticky zastaví, pokud není zapnut zpětný režim. (viz “Opakované přehrávání obou stran — zpětný režim”.) Přehrávání přerušíte stisknutím 7. Proto, abyste zprovoznili druhou magnetickou páskovou jednotku, stiskněte DECK A/B (nebo TAPE A nebo TAPE B na dálkovém ovladači) a potom TAPE 2 3. Rychlé převíjení doleva nebo doprava provedete stisknutím 1 / ¡ (1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači) za běhu pásku. Indikátor směru pásku (2 3) začne na displeji rychle blikat.
Během přehrávání stiskněte stisknutím 1 / ¡ (1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači) pro opačný směr, než je směr pásku. Indikátor směru pásku opačného směru než je směr pásku začne střídavě blikat pomalu a rychle. Vyhledávání se automaticky zastaví na začátku současné písně a současná píseň začne hrát automaticky.
Vyhledání začátku následující písně Během přehrávání stiskněte stisknutím 1 / ¡ (1 / 4 nebo ¢ / ¡ na dálkovém ovladači) pro stejný směr jako je směr pásku. Indikátor směru pásku stejného směru jako je směr pásku začne střídavě blikat pomalu a rychle. Vyhledávání se automaticky zastaví na začátku následující písně a následující píseň začne hrát automaticky. Skenování hudby detekujte 4-sekundové prázdné úseky mezi písněmi, a proto nebude dobře fungovat v následujících případech • Když na začátku písně není prázdný úsek. • Když šum (často způsobený mnohonásobným používáním nebo špatnou kvalitou dabování) vyplňuje prázdný úsek. • Když jsou v písni dlouhé, velmi nevýrazné pasáže nebo přestávky.
Kazetu vyjmete stisknutím 0 EJECT u magnetické páskové jednotky A nebo EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Nedoporučujeme používat pásky C-120 nebo slabší, jelikož může docházek ke zhoršování charakteristik a pásek může uváznout na unášecích válečcích a navijácích.
– 17 – CZ.14-17.CA-MXJ30/35R[EV]/2
17
TUNING
99.4.19, 8:56 PM
Nahrávání
Pokračování
• Nahrávání nebo přehrávání materiálů, které jsou předmětem copyrightu, může být nezákonné bez souhlasu majitele copyrightu. • Úroveň nahrávání se nastavuje automaticky správně, a proto není ovlivněna nastavením VOLUME. Proto při nahrávání můžete upravit zvuk, který posloucháte, bez toho, že by bylo ovlivněno nahrávání. • Při nahrávání můžete z reproduktorů nebo sluchátek poslouchat zvukové reěimy a/nebo rozšířených Aktivních Hloubek Signálu. Zvuk se však nahrává bez těchto efektů (viz strana 10). • Pokud je v nahrávkách nadměrné množství šumu nebo statiky, jednotka je možná příliš blízko televizoru. Zvětšete vzdálenost mezi televizorem a jednotkou. • K nahrávání můžete používat pásky typu I a II.
Ochrana vašich nahrávek Na zadní straně kazety jsou dva malé jazýčky k ochraně proti neočekávanému vymazání nebo přepisu další nahrávkou. Proto, abyste chránili vaši nahrávku, odstraňte jazýčky. Na chráněný pásek můžete znovu nahrávat, když zakryjete otvory lepicí páskou. Když používáte pásek typu II, dbejte, abyste nezakryli otvory používané k detekci typu pásku.
Nahrávání pásků v magnetické páskové jednotce B
1 Stiskněte EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
2 Dovnitř vložte kazetu, na kterou lze nahrávat, otevřenou stranou dolů.
3 Opatrně zavřete držák kazety. 4 Zkontrolujte směr pásku v jednotce B.
• Pokud není směr pásku správný, stiskněte TAPE 2 3 dvakrát a potom 7, abyste změnili směr pásku.
5 Zapněte zdroj — FM, AM*, CD přehrávač, magnetickou páskovou jednotku A nebo pomocné zařízení připojené k výstupům AUX. • Když je zdrojem CD, můžete také využít přímé nahrávání z CD (viz strana 19). • Když je zdrojem magnetická pásková jednotka A, můžete také využít metodu dabování. (Viz “Dabování pásků” na straně 19.)
Zachování nejlepší kvality zvuku nahrávky a při přehrávání Když jsou hlavy, navijáky a unášecí válečky magnetických páskových jednotek znečištěné, vyskytne se následující: • Zhoršení kvality zvuku • Nespojitý zvuk • Slábnutí • Neúplné vymazávání • Potíže při nahrávání
* Viz “Nahrávání stanice AM (SV/DV) — odřezání beatové hudby” na straně 19.
6 Začněte nahrávat. Na jednotce: Stiskněte REC START/STOP.
K čištění hlav, navijáků a unášecích válečků používejte vatové tampóny navlhčené v lihu.
Na displeji se rozsvítí indikátor nahrávání začne.
a
REC START/STOP
Na dálkovém ovladači: 1) Stiskněte REC PAUSE. na displeji začne blikat. Indikátor 2) Stiskněte TAPE 2 3. Indikátor přestane blikat a zůstane rozsvícený. Nahrávání začne.
Navijáky unášecích válečků
Hlavy
Nahrávání zastavíte opakovaným stisknutím REC START/STOP (nebo 7 na dálkovém ovladači).
Demagnetizace hlav Vypněte jednotku a použijte demagnizátor (je k dispozici v prodejnách elektroniky a hudebnin).
– 18 – CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
18
REC PAUSE
99.4.19, 8:57 PM
Česky
DŮLEŽITÉ:
Česky
Nahrávání dočasně přerušíte (s výjimkou, když je zdrojem magnetická pásková jednotka A) stisknutím REC PAUSE na dálkovém ovladači. Nahrávání obnovíte stisknutím TAPE 2 3.
Přímé nahrávání CD
REC PAUSE
Kazetu vyjmete stisknutím EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Vše na CD se zaznamenává na pásek v takovém pořadí, v jakém je to na CD anebo v pořadí naprogramovaného přehrávání.
1 Vložte kazetu, na kterou lze nahrávat, do magnetické páskové jednotky B.
Nahrávání na obě strany — zpětný režim Stiskněte REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu rozsvítil jako —
2 Vložte disk správně na kruh diskové
REVERSE MODE
• Když při nahrávání využíváte zpětný režim, začněte nahrávat v dopředném (3) směru. V opačném případě by se nahrávání ukončilo po nahrání jen na jednu stranu (zadní) pásku. Zpětný režim zrušíte opětným stisknutím tohoto tlačítka, tak, aby se indikátor zpětného režimu rozsvítil jako —
mechaniky tak, aby jeho štítek směřoval nahoru. CD3
3 Disk zvolte stisknutím jednoho z tlačítek s čísly disků (CD 1 až CD 3) a potom stiskněte 7.
CD REC START Na displeji se objeví se “CD REC” a indikátor se rozsvítí. Magnetická pásková jednotka B začne nahrávat a CD přehrávač začne hrát. Když je nahrávání dokončeno, na displeji se objeví “CD REC FINISHED” a CD přehrávač a magnetická pásková jednotka B se zastaví.
Při nahrávání vysílání AM (SV/DV), beat může být příliš tvrdý (což není nikdy slyšet při poslechu vysílání, které nenahráváte). PROGRAM Pokud k tomuto dojde, tiskněte opakovaně PROGRAM při nahrávání, dokud se beat nesníží. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, zobrazení na displeji se mění následujícím způsobem: CUT2
CUT3
Přímé nahrávání CD zastavíte stisknutím 7. Kazetu vyjmete stisknutím EJECT 0 u magnetické páskové jednotky.
CUT4
Nahrávání na obě strany — zpětný režim
Dabování pásků Při nahrávání je lepší, když je typ pásku (typ I nebo II), ze kterého nahráváte, stejný jako typ pásku, na který nahráváte.
1 Stiskněte TAPE 2 3 a potom 7. 2 Vložte zdrojovou kazetu do magnetické páskové jednotky A a kazetu, na kterou budete nahrávat, do magnetické páskové jednotky B. • Do obou magnetických páskových jednotek vložte kazety tak, aby se pásky přetáčely dopředu (3).
3 Stiskněte DUBBING.
Zpětný režim nastavíte stisknutím REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako — • Když pro přímé nahrávání z CD využíváte zpětný režim, začněte nahrávat v dopředném (3) směru. Když pásek dojde na konec při nahrávání písně v dopředném (3) směru, poslední píseň se nahraje na začátek zadní strany (2). Pokud začnete nahrávat na zadní stranu (2), nahrávaní se zastaví, když se nahraje jen jedna strana (zadní) pásku. Zpětný režim zrušíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
DUBBING
Dabování začne. Dabování zastavíte stisknutím 7. Kazetu vyjmete stisknutím 0 EJECT u magnetické páskové jednotky A nebo EJECT 0 u magnetické páskové jednotky B.
Nahrávání na obě strany — zpětný režim Zpětný režim nastavíte stisknutím REVERSE MODE, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako — Zpětný režim zrušíte opakovaným stisknutím tohoto tlačítka, aby se indikátor zpětného režimu na displeji rozsvítil jako —
– 19 – CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
19
CD1
4 Stiskněte CD REC START.
Nahrávání stanice AM (SV/DV) — odřezání beatové hudby
CUT1
CD2
99.4.19, 8:57 PM
Použití časovačů
Pokračování
K dispozici jsou tři časovače — záznam, probuzení a spánek.
3 Nastavte čas probuzení, kdy 1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Na 2 sekundy se objeví “OFF TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času vypnutí.
Použití časovače pobuzení S časovačem probuzení vás může probudit vaše oblíbená hudba nebo program v rádiu.
4 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
Pak časovač probuzení skutečně pracuje. Jednotka se automaticky zapne, nastaví hlasitost na předem nastavenou úroveň a začne hrát ze specifikovaného zdroje v daném čase. ( indikátor začne blikat těsně před daným časem a nadále bliká, když časovač pracuje). Když nastane čas vypnutí (“OFF” bliká těsně před vypnutím), jednotka se automaticky vypne (pohotovostní režim). Nastavení časovače zůstává v paměti, dokud ho nezměníte. • Následující kroky jsou časově omezeny. Pokud se nastavování před jeho ukončením zruší, začněte znovu od kroku 1. • Pokud jste při nastavování časovače udělali chybu, stiskněte CANCEL. (Toto nemusí vždy fungovat . Pokud CANCEL nefunguje, stiskněte opakovaně TIMER/CLOCK a začněte znovu od kroku 1.)
SET
PRESET
jednotka vypnula (do pohotovostního režimu). 1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu volby zdroje.
SET
S.MODE DAILY ST
PRESET
5 Zdroj zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET.
• Pokaždé, když stisknete 4 nebo ¢, zdroj se mění následujícím způsobem:
Pouze na jednotce: TIMER /CLOCK
TUNER FM
na displeji neobjeví “DAILY”.
AUX
S.MODE
TAPE
TUNER AM
SET
– CD – – –
DAILY ST
Indikátor DAILY začne také blikat na displeji. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režimy nastavení časovače se mění následujícím způsobem: ON TIME
DAILY Zrušeno Canceled
Nastavení Clock hodin (Vizsetting strana 9.)
REC ON TIME
(See page 9.)
2 Stiskněte znovu TIMER/CLOCK.
TIMER /CLOCK
Na 2 sekundy se objeví “ON TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času probuzení. S.MODE
TUNER FM: naladí se specifikovaná, předem nastavená stanice FM. = přejděte k bodu 6. TUNER AM: naladí se specifikovaná, předem nastavená stanice AM (SV/DV). = přejděte k bodu 6. – CD – – –: přehrává se disk na specifikované stopě specifikovaného disku. = přejděte k bodu 6. • Zajistěte, aby v mechanice zvoleného čísla bylo CD. TAPE: přehrává se pásek v magnetické páskové jednotce A nebo B. = přejděte k bodu 7. • Zajistěte, aby v magnetické páskové jednotce, jejíž indikátor (A nebo B) svítí na displeji, byl pásek. • Zajistěte, aby byl směr pásku správný. AUX: přehrává se vnější zdroj. = přejděte k bodu 7. • Toto nastavení lze využít, pokud má vnější zařízení funkci časovače.
DAILY ST
S.MODE DAILY ST
– 20 – CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
20
99.4.19, 8:57 PM
Česky
chcete, aby se jednotka zapnula.
Než začnete používat časovače, musíte nastavit hodiny vestavěné do jednotky. (Viz strana 9.)
1 Tiskněte TIMER/CLOCK, dokud se
PRESET
Česky
6 Když vybíráte“– CD – – –”
1) Číslo disku zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Číslo stopy zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu nastavení hlasitosti.
Použití časovače záznamu
PRESET
S časovačem záznamu můžete automaticky pořizovat záznamy rádiového vysílání na pásek.
Jak časovač záznamu skutečně pracuje SET
Když vybíráte “TUNER FM” nebo “TUNER AM” Číslo předem nastavené stanice zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu nastavení hlasitosti.
7 Hlasitost nastavte stisknutím 4
PRESET
nebo ¢.
• Hlasitost můžete zvolit ze čtyř úrovní. Když zvolíte “VOL – – –”, hladina se nastaví na úroveň, na které byla před vypnutím jednotky.
Jednotka se automaticky zapne, naladí se na specifikovanou stanici, nastaví hlasitost na “0” a začne nahrávat v daném čase. ( indikátor začne blikat těsně před daným časem a nadále bliká, když časovač pracuje). Když nastane čas vypnutí (“OFF” bliká těsně před vypnutím), jednotka se automaticky vypne (pohotovostní režim). Nastavení časovače zůstává v paměti, dokud ho nezměníte. • Následující kroky jsou časově omezeny. Pokud se nastavování před jeho ukončením zruší, začněte znovu od kroku 1. • Pokud jste při nastavování časovače udělali chybu, stiskněte CANCEL. (Toto nemusí vždy fungovat . Pokud CANCEL nefunguje, stiskněte opakovaně TIMER/CLOCK a začněte znovu od kroku 1.)
S.MODE DAILY ST
Pouze na jednotce:
8 Nastavení časovače probuzení
1 Do magnetické páskové jednotky B vložte kazetu, na kterou lze nahrávat.
SET
ukončete stisknutím SET. Indikátor DAILY přestane blikat a zůstane rozsvícený. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazují na displeji.
2 Tiskněte TIMER/CLOCK, dokud se na displeji neobjeví “REC”.
TIMER /CLOCK
Indikátor REC začne také blikat na displeji.
STANDBY
9 Jednotku vypnete (pohotovostní
S.MODE REC ST
režim) stisknutím , pokud jste nastavili časovač probuzení, když byla jednotka zapnutá.
• Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, režimy nastavení časovače se mění následujícím způsobem:
Zapnutí nebo vypnutí časovače probuzení po jeho nastavení 1 Tiskněte TIMER/CLOCK, dokud se na displeji neobjeví “DAILY”. 2 Časovač probuzení vypnete stisknutím CANCEL. Indikátor DAILY zmizí z displeje. Časovač probuzení je vypnut, ale jeho nastavení zůstává v paměti. Časovač probuzení zapnete stisknutím SET. Indikátor DAILY se rozsvítí na displeji. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazí na displeji pro vaši informaci.
DAILY
TIMER /CLOCK
Zrušeno Canceled
ON TIME Nastavení Clock hodin
(See page 9.)
DEMO CANCEL
3 Stiskněte znovu TIMER/CLOCK. Na 2 sekundy se objeví “ON TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času záznamu. S.MODE
SET
REC
S.MODE REC
– 21 – 21
ON TIME
(Vizsetting strana 9.)
Když je jednotka zapnutá, když nastane čas probuzení, časovač probuzení nebude pracovat.
CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
REC
99.4.19, 8:58 PM
TIMER /CLOCK
ZZ
Z.
..
4 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
PRESET
Použití časovače spánku
jednotka zapnula.
5 Nastavte čas, kdy chcete, aby se
S časovačem spánku můžete usnout při hudbě. Časovač spánku můžete nastavit, když je jednotka zapnutá.
Jak časovač spánku skutečně pracuje
SET
Po specifikované délce času se jednotka automaticky vypne.
POUZE na dálkovém ovladači: PRESET
1 Stiskněte SLEEP.
Na displeji se objeví doba do vypnutí a indikátor SLEEP začne blikat. • Pokaždé, když stisknete toto tlačítko, délka času se změní následujícím způsobem:
jednotka vypnula(do pohotovostního režimu). 1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Jednotka přejde do režimu volby předem nastavené stanice.
6 Select the preset station. 1) Pásmo (“TUNER FM” nebo “TUNER AM”) zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Číslo předem nastaveného kanálu zvolte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Indikátor REC přestane blikat a zůstane rozsvícený. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazují na displeji.
7 Jednotku vypnete (pohotovostní režim) stisknutím
60
90
120
2 Po specifikaci délky času vyčkejte přibližně 5 sekund. Indikátor SLEEP přestane blikat a zůstane rozsvícený.
PRESET
Zbývající čas do vypnutí zkontrolujete jedním stisknutím SLEEP. Přibližně na 5 sekund se objeví zbývající čas do vypnutí. SET
Čas do vypnutí změníte opakovaným stisknutím SLEEP, dokud se na displeji neobjeví požadovaná délka času. Nastavení časovače zrušíte opakovaným stisknutím SLEEP tak, aby indikátor SLEEP zhasl. • Časovač spánku také zrušite vzpnutím jednotky.
STANDBY
Priorita časovačů Jelikož se každý časovač nastavuje samostatně, možná vás zajímá, co se stane, když se nastavení těchto časovačů překrývá.
Zapnutí nebo vypnutí časovače záznamu po jeho nastavení
Časovač záznamu zapnete stisknutím SET. Indikátor REC se rozsvítí na displeji. Vaše nastavení se v posloupnosti zobrazí na displeji pro vaši informaci.
30
20
Zrušeno Canceled
Pokud chcete při nahrávání poslouchat jiný zdroj Nahrávání zastavte stisknutím REC START/STOP. Zdroj změnit nelze, pokud nahrávání nezastavíte.
2 Časovač záznamu vypnete stisknutím CANCEL. Indikátor REC zmizí z displeje. Časovač záznamu je zrušen, ale jeho nastavení zůstává v paměti.
10
SET
.
1 Stiskněte opakovaně TIMER/CLOCK, dokud se na displeji neobjeví “REC”.
SLEEP
TIMER /CLOCK
• Časovač záznamu má přednost před časovačem probuzení a časovačem spánku. Pokud je časovač probuzení nastaven, aby se zapnul, když pracuje časovač záznamu, časovač probuzení se nezapne vůbec. 6:00
6:30
7:00
7:30
Časovač záznamu Časovač probuzení
DEMO
nefunguje
CANCEL
SET
Pokud je časovač záznamu nastaven, aby se zapnul, když pracuje časovač spánku, časovač spánku nebude fungovat (indikátor SLEEP nezhasne). 6:00
6:30
7:00
7:30
Časovač záznamu Časovač spánku nefunguje
– 22 – CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
22
99.4.19, 8:58 PM
Česky
1) Hodinu nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. 2) Minuty nastavte stisknutím 4 nebo ¢ a potom stiskněte SET. Na 2 sekundy se objeví “OFF TIME” a jednotka potom přejde do režimu nastavení času vypnutí.
Dodatečné informace Popis kódů PTY:
FINANCE:
Burzovní zprávy, obchodování atd.
Česky
CHILDREN: Programy pro mladé publikum. NEWS:
Zprávy.
SOCIAL A:
AFFAIRS:
Tématický program, rozšiřující zprávy — diskuze nebo analýza.
RELIGION: Náboženské programy.
INFO:
Účelem programu je předávávat širokou škálu informací.
PHONE IN:
Účastní se veřejnost. Jednotlivci vyjadřují své názory buď telefonicky nebo ve veřejném fóru.
SPORT:
Program týkající se kterékoli hlediska sportu.
TRAVEL:
Cestovní informace.
EDUCATE:
Vzdělávací programy.
LEISURE:
Programy o rekreačních činnostech.
DRAMA:
Všechny rozhlasové hry a seriály.
CULTURE:
Programy týkající se kterékoli hlediska národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadla atd.
JAZZ: COUNTRY:
Jazzová hudba. Písně, které pocházejí z jižních států Ameriky nebo, které na tuto hudební tradici navazují.
SCIENCE: VARIED:
Programy o přírodních vědách a technologii. Většinou se jedná o programy založené na řeči, např. kvizy, panelové hry a rozhovory s osobnostmi.
NATIONAL: Současná populární hudba národa nebo oblasti v jazyku dané země. OLDIES:
Hudba z tzv. zlatých časů populární hudby.
POP M:
Komerční hudba, která v současnosti populární.
FOLK M:
ROCK M:
Rocková hudba.
Hudba, která má kořeny v hudební kultuře určitého národa.
M.O.R. M: LIGHT M:
Současná soudobá hudba považovaná za odpočinkovou. Instrumentální hudba a vokální a sborová díla.
CLASSICS:
Představení předních orchestrálních děl.
OTHER M:
Hudba, která se nehodí do žádné z ostatních kategorií.
Programy a sociologii, historii, zeměpisu, psychologii a společnosti.
DOCUMENT: Programy týkající se faktických záležitostí, uváděné ve stylu výzkumu. TRAFFIC:
Dopravní situace.
Klasifikace kódů PTY se může pro některé stanice FM lišit od výše uvedeného seznamu.
WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi.
Údržba Pro, aby byl výkon jednotky co nejlepší, udržujte disky, pásky a mechanizmus v čistotě.
Manipulace s kazetami
Manipulace s disky • Při vytahování z obalu držte disk za okraj a mírně tiskněte středový otvor. • Nedotýkejte se lesklého povrchu disku a disk neohýbejte. • Po použití vraťte disk do obalu, abyste předešli jeho pokřivení.
• Při vkládání zpět do obalu dávejte pozor, abyste disk nepoškrábali. • Nevystavujte přímému slunečnímu světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disků Otírejte disk měkkým hadrem po přímce od středu k okraji.
• Když je pásek v kazetě uvolněný, vložte tužku do jedné z cívek a otáčením pásek napněte. • Když je pásek uvolněný, může se natáhnout, přetrhnout nebo se zachytit v kazetě. • Dbejte na to, abyste se nedotýkali povrchu pásku.
• Pásek neuchovávejte na následujících místech: — Na prašných místech — Na příměm slunečním světle nebo v horku — Na vlhkých místech — V blízkosti magnetu
K čištění disků NEpoužívejte rozpouštědla — jako čistidlo konvenčních desek, spray, ředidlo nebo benzen.
– 23 – CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
23
99.4.19, 8:58 PM
? ?
Vyhledávání závad
? ?
Projev
Příčina
Činnost
Není slyšet zvuk.
Spoje jsou nesprávné nebo uvolněné.
Zkontrolujte všechny spoje a proveďte úpravy. (Viz strany 6 až 8.)
Vysílání je špatně slyšet z důvodu šumu.
• Antény jsou odpojené. • Rámová anténa AM je příliš blízko jednotky. • Anténa FM není správně vytažená a umístěná.
• Zapojte znovu anténu správně a bezpečně. • Změňte polohu a směr rámové antény AM. • Vytáhněte anténu FM v nejlepším místě.
Zvuk z disku je nespojitý.
Disk je poškrábaný nebo špinavý.
Vyčistěte nebo vzměňte disk. (Viz strana 23.)
Mechanika disku se neotvírá nebo nezavírá.
• Střídavá síťová šňůra není zapojena do sítě. • Mechaniky jsou zamknuté.
• Zapojte střídavou síťovou šňůru. • Odemkněte mechaniky. (Viz strana 16.)
Disk nehraje.
Disk je vložen obráceně.
Umístěte disk štítkem nahoru.
Držáky kazet nelze otevřít.
Přívod energie ze střídavé síťové šňůry byl při běhu pásku přerušen.
Zapněte jednotku.
Není možné nahrávat.
Ze zadní strany jsou odstraněny malé jazýčky.
Zakryjte otvory lepicí páskou.
Operace jsou zablokovány.
Vestavěný mikroprocesor možná špatně pracuje v důsledku vnější elektrické interference.
Vytáhněte střídavou síťovou šňůru ze sítě a potom ji znovu zapojte.
Jednotku nelze ovládat pomocí dálkového ovladače.
• Dráha mezi dálkovým ovladač a dálkovým čidlem na jednotce je zablokovaná. • Baterie jsou vybité.
• Odstraňte překážku.
Specifikace
• Vyměňte baterie.
Konstrukce a specifikace podléhají změnám bez předběžného upozornění.
Zesilovač
Kazetová magnetická pásková jednotka
Výkon 53 W na kanál, min. RMS, střední kvadratická chyba, oba kanály buzeny na 6 ohmů při 1 kHz s celkovým harmonickým zkreslením nepřesahujícím 0,9%. Citlivost/impedance zvukového vstupu (při 1 kHz) AUX: 300 mV/50k
Kmitočtová odezva Normální (typ I): 50 – 14 000 Hz 50 – 14 000 Hz CrO2 (typ II): Kovový (typ IV): 50 – 14 000 Hz (pouze pro přehrávání) Pomalé a rychlé kolísání rychlosti záznamu 0,15% (WRMS)
Reproduktory/Impedance: 6 – 16
Všeobecné
Tuner
Požadovaný příkon: Spotřeba energie:
Rozsah ladění FM: Rozsah ladění AM:
SV: DV:
87,50 – 108,00 MHz 522 – 1,629 kHz 144 – 288 kHz
CD přehrávač Kapacita CD: 3 CDs Dynamický rozsah: 85 dB Poměr signál-šum: 90 dB Pomalé a rychlé kolísání rychlosti záznamu: Neměřitelné
AC 230 Vstř. , 50 Hz 90 W (při provozu) 13 W (v pohotovostním režimu) Rozměry (přibližné): 265 x 315 x 341 mm (Š/V/H) Hmotnost (přibližná): 8,3 kg (18,3 liber)
Dodávané doplňky Viz strana 6.
– 24 – CZ.18-24.CA-MXJ30/35R[EV]/2
24
99.4.19, 8:58 PM
Česky
Pokud máte s jednotkou problémy, zkontrolujte tento seznam, dříve než zatelefonujete do servisu. Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí uvedených rad anebo pokud došlo k fyzickému poškození jednotky, se žádostí o servis se obraťte na kvalifikovanou osobu, např. na vašeho dealera.