ES
Instrucciones de uso y mantenimientopara hornos de encastre DE
Bedienungs-undWartungsanleitungenfür einbaubacköfen FR
Instructions pour l’usage et la maintenancedes fours a encastrement
EN KARBANTARTÁSI Használati ÉS Operatingand maintenanceinstructions for built-in ovens útmutató NODOR D809, D810 IT Istruzioni d’uso e manutenzionesütőhöz per forni ad incasso beépíthető NL
Gebruiksaanwijzingen instructies voor ovens PT
Instruções de uso e manutençãopara fornos de encastrar RU
használati útmutató
A készülék tervezése, gyártása és forgalmazása a következő EEC Európai Uniós előírásokban és direktívákban foglalt elemi követelményeknek megfelelően történt.
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük figyelmesen tanulmányozza át jelen útmutatóban foglalt utasításokat és javaslatokat, így biztosan a kívánt módon fogja használni a készüléket.
EN
EC-jelölés – 93/68; Kisfeszültségű irányelv – 73/23; CEM–89/336 elektromágneses kompabilitási irányelv; – EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 biztonsági whichelőírások could occur if this product is not handled correctly.
USER INSTRUCTIONS
To receive more detailed information about recycling this A sütő műszaki adatait tartalmazó típustábla magán a sütőn taThank you for choosing one of our products. We hope this product,az contact your local government, domestic waste A készülék megfelel elektromágneses kompatibilitásra vonatlálható. A típustábla az ajtó kinyitásával válikappliance láthatóvá, az ös�household provides you with the best service. disposal services or the outlet where the product was bought. kozó előírásoknak. Therefore, we suggest you read the instructions and szes adat szerepel rajta, amelyre cserealkatrész rendelésekor A gyártó üzletpolitikájának részét folyamatos suggestions contained in this manual carefully in order to use This appliance has been képezi built andtermékeinek distributed in compliance szükség lehet. our products correctly. withfenntartja the essential requirements of the following EEC EUROPEAN fejlesztése, ezért a jogot, hogy külön értesítés nélkül, The specifications plate for this oven is amennyiben available on this szükségesnek LAWS AND DIRECTIVES: ítéli, módosításokat eszközöljön. appliance. This plate, visible by opening the door, displays all általános tudnivalók the necessary identification information for this appliance for EC Symbol - 93/68 Low voltage - 73/23 CEM-89/336 Fontos tudnivalók ordering replacement parts. Safety Rules - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6. Kérjük a készülék használatba vétele előtt olvassuk át az útmuBiztonsági utasítások, figyelmeztetések GENERAL INFORMATION This appliance respects laws of the suppression of radiotatót. Fontos, hogy főzés előtt ismerjük az összes vezérlő funkció interference. szerepét, kezelésének módját. • A készülék megfelel az összes Please read this manual carefully before using the appliance. As the Manufacturer has érvényes a policy of Európai continuous Uniós product bizÜgyeljünk a Biztonsági tudnivalók szakaszban előírásnak, azonban a Gyártó hogy figyelIt is importantfoglalt that allutasításokthe control functions tonsági are understood improvement, it reserves the rightkötelessége, to adapt and carry out any before beginning to cook with this appliance. meztessen, ezen modification considered necessary without prior warning. annak, ra, figyelmeztetésekre. megfelelőség nem jelenti akadályát Heed the advice and warnings included under the title hogy használat közben a készülék felületei átforrósodjanak, és “IMPORTANT – Safety advice and instructions”. IMPORTANT NOTICE • A készülék magánjellegű, háztartási célú használatra szolgál, forróak is maradjanak. SAFETY INSTRUTIONS AND WARNING normál konyhai szekrénybe építhető• This be. appliance has been designed for private domestic use • Ebből kifolyólag a Gyártó javasolja, hogy a készüléktől a gyer• Lakóautókban történő használathoz aand Beszerelési útmutatóban can be integrated into standard kitchenmekeket, furnishings csecsemőket or • The appliance and its accessible tartsuk távol. parts become hot during use. similar.járjunk el. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless foglalt, erre vonatkozó utasítások szerint • Amennyiben gyermekek a készüléktől nem tarthatók távol, • In order to use in caravan-type vehicles, the suitable a continuously supervised. • A gyártó külön engedélye nélkül, eltérő célú vagy eltérő környetartsukshould őket folyamatos felügyelet alatt. indications included in the Installation Instructions • This appliance can be used by children aged from 8 years zetben történő használattal a garancia érvényét be borne in mind.veszti. above and persons with reduced physical, sensoryközben or • Gyártó emellettandjavasolja, hogy használat és tisztítás • A készülék garanciája elektromos • és ispurposekülönös Usemechanikus of this appliance hibákra for any other or in any other mental capabilities or lack of experience and knowledge if gondossággal járjunk el. Figyelmesen olvassuk el a environment withoutSzerződési the manufacturer’s express agreement they have been given supervision or instruction concerning vonatkozik, kivételt képeznek a gyártó Általános tisztításra, karbantartásra vonatkozó részeket. will invalidate any guarantee or liability. use of the appliance in a safe way and understand the Feltételeiben vagy a garancialevélen feltüntetett esetek. • Neelectrical helyezzünk súlyos tárgyakat sütőre, • This new appliance is guaranteed against or hazards involved. Childrenashall not play ne with támaszkodjunk the appliance. • Fentiek nem érintik a tulajdonos törvény szerint járó jogait. mechanical defects, subject to certain exclusions indicated Cleaning and user maintenance shalla not be madekárosítby az ajtóra, amikor azt kinyitjuk, mivel ezzel pántokat in the Manufacturer’s Terms and Conditions of the Guarantee. children without supervision. hatjuk. A készülék használatba vétele előtt •ellenőrizzük, hogy The above does not affecteltávolíyour statutory rights. • This appliance complies with all current European safety • Forró olajat, zsírt ne hagyjunk nélkül, ezek tülegislation, however, felügyelet the Manufacturer mustmivel emphasise tottuk a csomagolás, borítás minden elemét. that all protective packaging and covering has been that this compliance does not prevent the surfaces of the zet okozhatnak. Környezetünk védelme érdekébenEnsure a csomagolóanyagokat removed before using this appliance. appliancetárgyat from heating during use andaremaining • Gyúlékony anyagot, sohaupne tegyünk sütőbe,hotmivel anyagfajtájként szortírozzuk külön, majd mindegyik fajtát athehozTo collaborate in protecting environment, separate the during its operation. packaging materials and tüzet disposeokozhat. of • Therefore, the Manufacturer highly recommends that this zá tartozó szelektív hulladéktárolóban helyezzük el. into the different types ez • Ne hagyjuk, hogy kiegészítő elektromos kábel a készülék them to localne waste disposal regulations. appliance is kept outvagy of the reach of babies and small children. A csomagolást úgy tervezték, hogy az a according környezetet károsítThe packaging is designed so as not to harm the environment; children cannot be kept out of the kitchen, they must be forró részéhez• Iférjen. sa, annak minden eleme újrahasznosítható, újbóli felhasználásit can be recovered or recycled as it is an ecological product. all times. • Ne használjuk awatched sütőtatruhák szárítására. ra helyreállítható. A csomagolás újrahasznosításával takarékosBy recycling the packaging, you will contribute to saving raw • We also recommend that great care is taken during use and • Nand e használjuk a sütőtRead függöny vagyandkárpitozott materials az and ipari reducing volume of industrial domestic cleaning. the cleaning maintenance bútor sectionsközeléfor kodunk a nyersanyaggal, és hozzájárulunk ésthe lakossági ben. waste. this appliance carefully. szemét volumenének visszaszorításához. Any additional information on waste disposal •may bepróbáljuk requested a • Do not place heavy objectsfogantyúnál on this oven or lean on the door N e készüléket ajtónál, fogva megemelA hulladékok kezelésével kapcsolatosfrom további információkért foryour local environmental agency. when opening it, as this may damage the hinges. duljunk az illetékes helyi hatósághoz.When used for the first time, a slight smell fromni,theelmozgatni. protective • Do not leave hot oil or fats unattended as they may catch • A mennyiben a sütőben az ajtóval foglalatán vagy az ajtó perecovering or damp mayszagot, be noticeable, Az első használatba vétel során a védőborítás enyhe pá- which will disappear light. after a short time. • Do not place dishes or traysaz of ajtó the lower of megfethe mén kosz halmózodik fel,oven sütés közben nempart tud rát áraszthat, de ez rövid idő elteltével megszűnik. or cover it in aluminium foil. lelően záródni. oven A konyhabútor szomszédos elemei károsodhat• Never store flammable objects inside the oven as they may nak ezáltal. tisztán a sütőt. on the product ormuits packaging indicates that Tartsuk The symbol catch light. szimbólum A készüléken vagy a csomagoláson található this product cannot be treated as normal household waste. • Működés közben a készülék átforrósodik. Óvatosan járjunk • Do not allow the accessories or electric cables to touch the el, tatja, hogy a készülék normál háztartási szemétként nem kezelThis product must be handed over to an electricügyeljünk and electronic hot the appliance. a fűtőelemekhez ne érjünk a parts sütőof belsejében hető. A készüléket selejtezéskor elektromos, elektronikus be- On ensuring that thishogy equipment collection point for recycling. • Do not use the appliance for special heating or drying clothes. product is disposed of telepen correctly, you avoid possible • Do not install the appliance near curtains or upholstered rendezések átvételére felkészített hulladékudvaron, ad-will help tohozzá. Ópublic vatosan ki a sütő ajtaját. Gőz csapódhat ki, és a könegative consequences for the environment •and health,nyissuk furniture. juk le. A készülék megfelelő leselejtezésével elkerüljük azokat zelben tartózkodó személyek égési sérülést szenvedhetnek. a környezetre, lakosságra káros hatásokat, melyek a készülék
nem megfelelő kezelésével következnének be. A készülék újrahasznosításával kapcsolatosan további információkat kaphatunk az illetékes helyi hatóságtól, önkormányzattól, hulladékkezelésért felelős szervért, valamint az üzlettől, ahol a készüléket vásároltuk.
2
ng any ng any any ng ng any roperly roperly ouring roperly roperly ouring ouring ouring ust be ust be ven. ust be ust be ven. anyone ven. ven. anyone anyone anyone may be may be may be may ualifibe ed ualifi s. ed ualifi ed ualifi s. ed material s. s.of this material material material of this of this this , ofavoid ,oom avoid is , avoid ,f avoid oom is time, oom is oom is f time, ualifi ed f time, f time, ualifi ed olume. ualified
•damaged. The Manufacturer declines all liability for personal or material heating food. The Manufacturer declines all forCare personal damage as a result of misuse orheat incorrect installation of this • •During operation the appliance willliability up. must or be material G. MAXI-GRILL. As above, but the grill element provides damage as amust result ofinstalled misusecorrectly or incorrect installation of ed this MAXI-GRILL. As above, the grillfood. element provides • taken This appliance beheating by athe suitably F. G. For gratinating andbut browning to avoid elements inside oven. qualifi damage as touching a result of misuse or incorrect installation of this E. FAN-ASSISTED appliance. G. MAXI-GRILL. above, theprovides grill element provides aGRILL. larger area forAs roasting. MODE.but This appliance. a largerCONVECTION area for roasting. person, strictly following the manufacturer’s instructions. • •Open the oven carefully. Steam may escape and burn anyone appliance. Heat, vapour and humidity are produced during use, avoid convectionaheating larger of area roasting. the for upper and lower elements for Heat, vapour anddeclines humidity produced during use, avoid The all liability for personal or material •• N••nearby. agyon átforrósodott sütőbe neare öntsünk vizet. A zománcréteg Grill mód légkeveréssel. lesütést, Heat, vapour and humidity are produced during use, avoid allManufacturer kinds of personal damage and ensure that the room is H.H)FAN-ASSISTED GRILL. This providesGyors fast browning allnotkinds of personal damage and ensure that room is uniform cooking. H.MAXI-GRILL. FAN-ASSISTED GRILL.but This fast provides browning damage as a result of incorrect installation this • sérülhet. Do pour water inside amisuse very hotoroven. The enamel maythe be of lepirítást eredményez, azonban az étel lédús maG. As above, theprovides grill element all kinds ventilated. of personalIf damage ensure that the room is suitably used forand a prolonged period of time, H. FAN-ASSISTED GRILL. This provides fast browning so that food remains juicy. For convection baking, this is suitably ventilated. If used for a prolonged period of szitime, • Adamaged. készüléket egy szakember telepítse, a gyártói utasítások rad.area Hagyományos sütemény sütéséhez ez athis legthat food remains juicy. For convection baking, is appliance. a so larger for roasting. suitably ventilated. If used for a prolonged period of time, additional ventilation may be necessary – consult a qualifi ed so that food remains juicy. For convection baking, this is the most energy-effi cient function. •• gorú betartása mellett. This appliance must be installed correctly by a suitably qualifi ed hatékonyabb mód. F. GRILL. For gratinating and browning food. additional ventilation may be necessary – consult a qualifi ed the most energy-efficient function. Heat, vapour and humidity arenecessary produced use, avoided additional may be consult a szeméqualifi installer if ventilation you have any doubts aboutinstructions. the–during necessary volume. the most energy-efficient function. • Aperson, Gyártó elutasít bármilyen felelősséget, minden strictly following the manufacturer’s installer have any doubts about the necessary volume. all kinds ofifif you personal damage and ensure thatolyan the room is H.I.FAN-ASSISTED GRILL. This provides fast browning installer you have any about the necessary THAWING MODE. sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozóan, amely nemvolume. meg• lyiThe Manufacturer declines alldoubts liability for personal or material Kiolvasztó A ventilátor melegítés nélkül I.I) THAWING MODE.mód. suitably ventilated. If used for a prolonged period of time, so that food remains juicy. For to convection baking, is INSTRUCTIONS felelő használatból, ered. installation of this damage as a result ofbeszerelésből misuse or incorrect működik, ezzel aprovides fagyasztott ételthis kiolvaI. THAWING MODE. The fan works without reduce the thawing time G. MAXI-GRILL. As above, but thecsökkentve grillheat element INSTRUCTIONS The fan works without heat to reduce the thawing time additional ventilation may be necessary – consult a qualifi ed the energy-effi cientheat function. • M űködés közben hő, pára, nedvesség keletkezik, az ebből ere- a larger area appliance. dási idejét. for roasting. INSTRUCTIONS The fan works to reduce the thawing time formost frozen food.without for frozen food. installer ifManual you anyelkerülése doubts about the necessary volume. személyi sérülések érdekében gondoskodjunk • dő Heat, vapour andhave humidity are produced during use, avoid This User must be kept for future reference and use by for frozen food. UserofManual must be kept for future reference use by H. FAN-ASSISTED I. THAWING MODE. aThis megfelelő szellőzéséről. Tartós használat allhelyiség kinds personal damage and ensure that the roomand isesetén GRILL. This provides fast browning This User Manual must be kept for future reference and use by someone who is not familiar with the appliance. J.remains Pyrolytic function: who is not familiar the appliance. INSTRUCTIONS asomeone szellőzőventilated. rendszer szükség lehet,ofa time, Pirolitikus tisztító funkció. A pirolitikus suitably Ifbővítésére used for with a is prolonged period The fan works without heat tobaking, reduce time juicy. For convection thisthe is thawing J.J) Pyrolytic function: someone who is not familiar with the appliance. Before using the oven, carefully clean the inside szükséges with a non- so that food J. Pyrolytic function: When the function set to aprolytic mode, LED display Before using the oven, carefully clean theforduljunk inside with a non- the most for légszállítási teljesítménnyel kapcsolatosan szakemfunkció kiválasztásakor LED panelen a „PYA” feladditional ventilation may be necessary – consult a qualifi ed energy-effi cient function.set frozen food. When the function to prolytic mode, LED display Before using the oven, carefully clean the inside with a nonabrasive detergent and warm water. Introduce the grill and tray When function set alapbeállítás to prolytic mode, display “PYA”. berhez. irat the jelenik meg. Az szerintiLED hőmérsékinstaller ifManual you have any doubts about theIntroduce necessary volume. abrasive detergent andbe warm water. the grill and tray This User must kept for future reference and use by “PYA”. abrasive detergent and warm Once water.the Introduce the grill and tray in their respective runners. operation is complete, “PYA”. let 450°C. Az időkapcsolót állíthatjuk 1 óra The default temperature is 450ºC. The timer can30beperc set MODE. in their who respective runners.with Once the operation is complete, I. THAWING someone familiar the appliance. defaultfunction: temperature is 450ºC. The timer can be set J.The Pyrolytic in their runners. Once the operation is complete, The fan works turn the respective ovenisonnot to the maximum temperature for approximately utasítások hosszra, vagy két órára. INSTRUCTIONS without to reduce the thawingThe timetimer can be set The default temperature is 450ºC. 1:30 or 2:00heat hours. turn the oventhe on to the maximum temperature for approximately Before using oven, carefully clean the inside with a non1:30 or 2:00 hours. function turn the oventoon to the maximum for approximately 20 minutes remove any tracestemperature of manufacturing grease, oil for frozenWhen food. 1:30 orthe 2:00 hours. set to prolytic mode, LED display 20 minutes to remove any traces ofIntroduce manufacturing oil abrasive detergent and warm water. themeg, grillgrease, and tray “PYA”. Az későbbi használat céljából őrizzük vagy haoil This User Manual must be kept future and use by 20 minutes to remove any for traces ofreference manufacturing grease, orútmutatót resins which may cause unpleasant odours when cooking. or resins which may cause unpleasant odours when cooking. in respective runners. Once operation isnem complete, később olyan használná a the készüléket, ismeri J. Pyrolytic someone who isszemély notmay familiar withunpleasant the appliance. Thefunction: default temperature is 450ºC. The timer can be set ortheir resins which cause odoursaki when cooking. turn the oventhe on to thethis maximum temperature for annak működését. Before using oven, carefully clean thesome inside withapproximately aornonor 2:00set hours. function to prolytic mode, LED display WARNING: During first heating smoke unpleasant When the1:30 WARNING: first heating some smoke ornem unpleasant minutes toDuring remove any traces of happen manufacturing oil “PYA”. A20 készülék használata előtt gondosan töröljük át azt súroló abrasive detergent andthis warm water. Introduce the grill and tray WARNING: During this first heating some smoke orgrease, unpleasant odours may appear. Should this ventilate the room may appear. Should happen ventilate room The default temperature is 450ºC. The timer can be set jellegű tisztítószer éscause meleg víz this elegyével. Helyezzük athe rácsot inodours their respective runners. Once the operation is complete, or resins which may unpleasant odours when cooking. odours may appear. Shouldsínekbe. this ventilate the room suitably until the fimaximum rsttartozó operation is fihappen nalised. és a the tálcát azonazokhoz Amint ezt megtettük, ál- 1:30 or 2:00 hours. turn oven to temperature for approximately suitably until thethefirst operation is finalised. suitably until the fioperation rst operation isbeen finalised. Once this simple has carried out the oven is lítsuk sütőt a legnagyobb hőmérsékletre, működtessük így 20is 20 minutes to remove any traces of manufacturing grease, oil Once this During simple this operation has been the kb. oven WARNING: first heating somecarried smoke out or unpleasant simple operation has been carried out the oven is ready to use for cooking. percig a this gyári zsírok, olajok, gyanta nyomainak orOnce resins which may cause unpleasant odours when eltávolításához, cooking. ready to useappear. for cooking. odours may Should this happen ventilate the room ready to useközben foriscooking. This appliance exclusively domesticokozhatnak. use. melyek sütés kellemetlenforszagokat This appliance is exclusively for use. suitably until fithis rst operation is fidomestic nalised. Vigyázat! Azthe első sütés során némi füst, kellemetlen szag lépWARNING: During firstfood heating some smoke or unpleasant This appliance exclusively for domestic use. Use the oven tois cook only. Use the oven to cook food only. Once this simple operation hashappen been carried out oven is het fel.the Ezoven esetben az food elsőthis sütés végéig biztosítsunk odours may appear. Should ventilate the the roomfokozott Use to cook only. ready tountil use for szellőzést a helyiségben. suitably the ficooking. rst operation is finalised. USING THE OVEN USING THE OVEN isoperation exclusively domestic use. AThis fentiappliance első művelet végrehajtását követően a the készülék Once this simple has for been carried out oven iskészen USING THE OVEN áll a sütéshez. ready to use fortocooking. Use the oven cook foodbyonly. The oven is controlled a thermostat between 50 ºC and 250 AThis készülék háztartási jellegű használatra exclusively use.betweenszolgál. Theappliance ovenkizárólag is is controlled byfora domestic thermostat 50 ºC and 250 The oven istocontrolled by a thermostat between 50 thermostat ºC and 250 ºC,the depending onfood theaonly. temperature required. The Kizárólag ételt süssünk készülékkel. Use oven cook ºC, depending the temperature required. The thermostat USING THE turns OVENon ºC, on The thermostat pilotdepending light on the andtemperature off to indicaterequired. the temperature control pilot light turns on and off to indicate the temperature control pilot light turns on and off to indicate the temperature control during use. Sütő használata USING THE OVEN during use. The oven is controlled by a thermostat between 50 ºC and 250 during use. cooking mode is selected using the multi-functional The required The required cooking mode is selected using50the multi-functional depending on the temperature required. The thermostat AºC, sütőt 50 és 250ºC között egy hőfokszabályzó vezérli, a kívánt The oven is controlled by a thermostat between ºC and 250 The required cooking mode is that selected the multi-functional control button. The functions may using be selected are: The functions thatrequired. may be The selected are: control pilot lightbutton. turns on offAtohőfokszabályzó indicate temperature hőmérsékletet biztosítva. visszajelző ºC,control depending on theand temperature thermostat control button. The functions that maythe be selected are: lámpa during use. kigyullad majd on elalszik, jelezve hogy működik a control hőmérsékletpilot light turns and off to indicate the temperature A. OVEN LIGHT. Automatic when selecting the cooking LIGHT. Automatic when selecting the cooking szabályozás. during use.A. OVEN The required cooking is selected using theremains multi-functional A. OVEN Automatic when selecting theon cooking mode forLIGHT. allmode models. The oven light when Acontrol kívánt sütési mód kiválasztása egy multifunkciós vezérlőgombThe required cooking is selected using theselected multi-functional mode for mode all models. The oven light remains on when button. The functions that may be are: mode forfunctions all models. Thebeaoven lightare: remains on when using the oven. bal történik. A kiválasztható módok következők: control button. The that may selected using the oven. using the oven. A. OVEN LIGHT. Automatic when selecting the cooking Sütő világítás: Sütési mód kiválasztásakor auA.A) OVEN LIGHT. Automatic when selecting the cooking cooking B.CONVECTION MODE. Provides traditional mode forallallmodels. models. The oven light remains on Műköwhen B.CONVECTION MODE. Provides traditional tomatikusan az összes modellnél. mode forheat ovenand light remains on when cooking B.CONVECTION MODE. Provides traditional cooking with from bekapcsol theThe upper lower elements. using the oven. with heat fromathe upper bekapcsolva and lower elements. dés közben világítás marad. using the oven. with heat from the upper and lower elements. B) ALSÓ-Felső sütési mód. Hagyományos sütés B.CONVECTION MODE. Provides traditional cooking B.CONVECTION MODE. Provides traditional cooking az alsó és aupper felső fűtőbetétektől érkező forró levewith from thethe and lower elements. withheat heat from upper and lower elements. C. UPPER gővel. ELEMENT MODE. For gentle cooking,
C. UPPERor ELEMENT MODE. Forwarm. gentle cooking, browning keeping cooked dishes C. UPPER ELEMENT MODE. For gentle cooking, C.C) UPPER ELEMENT MODE. Forwarm. gentle cooking, browning or sütés keepingmód. cooked dishes Felső keeping cookedEnyhe dishessütéshez, warm. pirításhoz, browning or browning or keeping cooked dishes warm. vagy edény melegen tartásához. D.LOWER ELEMENT MODE. For slow cooking and D.LOWER ELEMENT MODE. For slow cooking and heating food. D.LOWER ELEMENT MODE. slow vagy cooking and D) Alsó sütés mód. LassúFor sütéshez étel meD.LOWER ELEMENT MODE. For slow cooking and heating food. legítéséhez. heating food. heating food. E. FAN-ASSISTED CONVECTION MODE. This provides E.E)FAN-ASSISTED MODE. provides ALSÓ-Felső sütési mód légkeveréssel. convection heatingCONVECTION of the upper and lowerThis elements for E. FAN-ASSISTED FAN-ASSISTED CONVECTION MODE. This provides E. CONVECTION MODE. This provides convection heatingsütés of the upper lowerfűtőbetétekkel elements for Légkeveréses alsó and és felső uniform cooking. convection heating of theazupper and lower elements for convection heating ofeloszlatás the uppermellett. and lower elements for uniform teljescooking. egyenletes uniform cooking. uniform cooking. Grill Ételek and pirításához, lesütéséhez. F.F) GRILL. Formód. gratinating browning food. F. GRILL. For gratinating and browning food. GRILL. For gratinating and browning food. F. F. GRILL. For gratinating and browning food.
MAXI-GRILL mint az előző, annyi G.G)MAXI-GRILL. Asmód. above,Ugyazan, but the grill element provides hogy a grillező fűtőrács nagyobb felüleG.különbséggel, MAXI-GRILL. As above, but the grill element provides aG. larger area for roasting. MAXI-GRILL. As above, above, but the grill element provides végzi a sütést. G. MAXI-GRILL. aten larger area forAs roasting. but the grill element provides a larger area for roasting. aH.larger area for roasting. FAN-ASSISTED GRILL. This provides fast browning H. that FAN-ASSISTED GRILL. This provides fast browning so food remainsGRILL. juicy. For baking, this is H. FAN-ASSISTED Thisconvection provides fast fast browning H. FAN-ASSISTED This provides browning so that food remainsGRILL. juicy.function. For convection baking, this is the most energy-effi cient so that food remains juicy. For convection baking, this is so food remainscient juicy.function. For convection baking, this is thethat most energy-effi the most energy-efficient function.
3
Function Knob
Timer knob
Temperature Knob
PRODUCT DESCRIPTION
kezelőpanel
K1 K1
Emlékeztető gomb Remind button
Start gomb Start button
Timegomb button Idő
K2 K2
Stop button Stop gomb
Hasznos tipp! A sütő ajtajának kinyitásához mindig egyik kezünkkel fogjuk a fogantyú közepét, Kindly reminder: To open the oven door, always use one hand to és ne érintsük a gyerekzár gombot.
hold the handle in the centre and do ot touching the child lock stud.
használati utasítások DESCRIPTION 4. Lekérdezés funkció 1.PRODUCT Óra beállítás Increase Button Thermostatvan Control Function Control Knob az elektromos hálózathoz, Sütés közben lehetőség az Knob idő megtekintésére. 3 másodAmikor a sütőt először csatlakoztatjuk perc elteltével a sütő visszaáll a normál sütési állapotba. a kijelzőn a „00:00” felirat megjelenik. gombot lenyomva az óra számjegyek villogni kezdenek. gomb lenyomásával megtekinthetjük a 1. Sütés közben a 1. A pontos időt. 2. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be az óra számjegyeket (0 gomb lenyomásával és 23 közötti tartományban választhatunk). 2. Amennyiben a pontos idő látható, a megtekinthetjük a sütési időtartamot. gombot lenyomva a perc számjegyek villogni kezdenek. 3. A 4. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be a perc számjegyeket (0 és 59 közötti tartományban választhatunk). 5. Gyerekzár funkció gomb lenyomásával befejezzük a műveletet. A „:” jel vil- Mode és gombokat egyidejűleg 3 másodperc 5. A Panel lezárása: a Decease Button Button Thermostat Indicator logva látható, a pontos idő pedig folytonosan világít. hosszan lenyomva egy hosszú sípszó hallatszik, és a gyerekzár ikon világít a kijelzőn. funkció bekapcsol, valamint a Ne feledjük! Az idő 24 órás formátumban jelenik meg. A hálózati áramkörről lecsatlakoztatva a készülék elfelejti a pontos idő beállítást. és gombokat egyidejűleg 3 másodperc hos�Feloldás: a szan lenyomva egy hosszú sípszó hallatszik, jelezve, hogy a gyerekzár funkció kikapcsolt. 2. Sütési mód beállítása Ne feledjük! Sütés módban a sütés leállításához röviden nyom1. A K1 kapcsolót forgassuk a kívánt sütési módhoz. A megfelelő juk le a stop gombot. Nincs szükség a stop gomb hosszan törsütési mód jelzés lesz látható. ténő lenyomására. 2. A K2 kapcsolóval állítsuk be a kívánt hőfokot. gombbal kezdjük meg a sütést. A beállított hőfok jele3. A 6. Emlékeztető funkció nik meg a kijelzőn. A sütő legfeljebb 9 órás visszaszámlálásra állítható be. 1 perc és gombbal kezdjük meg 4. Amennyiben a 2. lépést kihagytuk, a 9 óra közötti időtartamot adhatunk meg, ennek lejártával a sütő a sütést. Az alapértelmezett sütési időtartam 9 óra, a LEDfigyelmeztet. Az emlékeztető funkció csak a sütő készenléti állakijelzőn pedig az alapértelmezett hőfok jelenik meg. potában állítható be az alábbi módon: ne feledjük! gombot. 1. Nyomjuk meg a 1. S ütési időtartam alapértelmezett léptetése: 2. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be az óra számjegyeket (0 0 - 0:30 perc: 1 perces léptetés és 9 közötti tartományban választhatunk). 0:30 - 9:00 óra: 5 perces léptetés gombot. 3. Nyomjuk meg újra a 2. A hőmérséklet léptetése 5°C-ként történik, és a sugárirányú 4. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be a perc számjegyeket (0 grillezési funkció 30°C. és 59 közötti tartományban választhatunk). 3. A sütés megkezdését követően a K1 kapcsoló elforgatásával gomb lenyomásával befejezzük a műveletet. A „:” jel vil5. A gomb lenyomáállíthatjuk a sütési időtartamot. Ezután a ikon pedig folytonosan világít. logva látható, a sával kezdjük meg a sütést. Ne feledjük! A sütő csengője az időtartam lejártával 10-szer szóAmennyiben 3 másodpercen belül nem nyomjuk meg a ikon eltűnik a kijelzőről. A stop gomb lenyolal meg. Ezután a gombot, a sütő a korábban megadott időtartamra áll vissza, másával elvethetjük az emlékeztető funkciót: ehhez az emlékezés ennek megfelelően folytatja a sütést. tető beállítását követően kétszer nyomjuk meg a stop gombot. 4. A sütés megkezdését követően a K2 kapcsoló elforgatásával gomb lenyomásával kezdállíthatjuk a hőfokot. Ezután a jük meg a sütést. Amennyiben 3 másodpercen belül nem nyomjuk meg a gombot, a sütő a korábban megadott hőfokra áll vissza, és ennek megfelelően folytatja a sütést.
7. Start/felfüggesztés/elvetés funkciók gomb lenyomásáA sütési időtartam beállítását követően a gombot egyszer leval elindítjuk a sütést. A sütés alatt a nyomva felfüggesztjük a sütést, kétszer lenyomva elvetjük a sügombot tést. Felfüggesztés alatt újra egyszer lenyomva a folytatódik a sütés.
3. Világítás beállítása 1. F orgassuk a K1 kapcsolót a kívánt módra: a megfelelő ikon lesz látható. gomb lenyomásával kezdjük meg a sütést. A lámpa 2. A ikon és a „:” villogni kezdenek.
4
8. Energiatakarékossági funkció gombot há1. V árakozási és emlékeztetési időszakokban a rom másodperc hosszan lenyomva a LED-es kijelző elalszik és energiatakarékos módba vált. 2. Amennyiben várakozási időszakban 10 percen át nem történik egyetlen művelet sem, a LED-es kijelző elalszik és energiatakarékos módba vált. 3. E nergiatakarékos módban bármely gombot lenyomva, bármely kapcsolót elforgatva kilépünk az energiatakarékos módból.
Hasznos tanácsok • Sütés előtt győződjünk meg arról, hogy az összes kiegészítőt, amelyekre nincs szükség, kivettünk a sütőből. • Sütés előtt melegítsük elő a sütőt a kívánt hőmérsékletre. • A tepsit a sütő közepére helyezzük, és amennyiben egyszerre többet is használunk, hagyjuk közöttük a levegő keringéséhez elegendő helyet. • Ne töltsük meg teljesen a tepsit, amikor lédús, gyümölcsös süteményt készítünk. A tepsiből lecsepegő gyümölcslé foltot hagy maga után, melyet már nem tudunk eltávolítani. • A sütő aljára ne helyezzünk tepsit, és a sütő alját ne is fedjük be alumínium fóliával. A fólia vagy a tepsi alatt a hő meggyűlhet. A sütési ideje kitolódhat, és a zománcréteg is károsodhat. • Az étel ellenőrzéséhez próbáljuk a lehető legkisebb résre kinyitni az ajtót (a világítás sütés közben végig égni fog). • Az ajtó kinyitásakor óvatosan járjunk el, mivel gőz, forró szaft csapódhat ki.
9. Pirolitikus tisztító funkció (nem mindegyik modellen) A sütőtér alapos, teljes körű tisztítását teszi lehetővé. 1. F orgassuk a K1 kapcsolót a pirolitikus funkcióra. A LED-es kijelzőn a „PYA” felirat jelenik meg. gombot a sütés megkezdéséhez. Az alap2. N yomjuk meg a értelmezett 2 órás időtartam, valamint a „PYA” felirat lesz látható a kijelzőn. 3. A K1 kapcsolóval állítsuk be a pirolitikus funkció működési időtartamát. Két időtartam közül választhatunk: 1 óra 30 perc és 2 óra. Ne feledjük! gomb megnyoA) Amennyiben a sütő ajtó nincs bezárva, a mása hatástalan marad: a LED kijelzőn a „DOOR” és „PYA” feliratok váltakozva jelennek meg. B) Amennyiben sütő központi hőmérséklete 200°C-nál nagyobb, az elvetés gombbal visszaléphetünk a várakozási állapotba, míg amennyiben a hőmérséklet 300°C-nál nagyobb, a start gombot megnyomva, a LED kijelzőn a „COOL” (lehűlés) felirat lesz látható. C) Amikor normál működési módban kinyitjuk az ajtót, a fűtőbetét reléje leáll, a LED-kijelzőn a „DOOR” felirat lesz látható, és a csengő egészen addig szól, amíg az ajtót be nem zárjuk, vagy az elvetés gombot le nem nyomjuk. D) A pirolitikus funkciót befejezve, és a sütő belső hőmérséklete 300°C alá esett, a LED-es kijelző kikapcsol. E) M ielőtt elindítjuk a pirolitikus tisztítást, ellenőrizzük, hogy a sütő üres legyen, illetve távolítsuk el a kifolyásokat. Ne hagyjunk edényt, sütőtálcát, csepptálcát, csúszósínt a sütő belsejében, mivel ezek súlyosan károsodhatnak.
pirolitikus funkciók A sütő tervezése során a praktikus használatra, kiváló használhatóságra törekedtek, és ennek részét képezi az automata pirolitikus tisztítási funkció. A pirolitikus modellek egy automata tisztítási funkcióval bírnak, amely lehetővé teszi a sütőtér tisztítószer használata nélküli kitisztítását. A sütőtér felfűtése kerül maximálisan 500°C-os hőmérsékletig, amely hőmérsékleten a falra ráfröccsent, feltapadt zsír egyszerűen elég. Azonban a négy rétegű üvegezésnek köszönhetően a külső ajtó 55°C-nál feletti hőmérsékletnél jobban nem melegszik. A pirolitikus műveletsor teljes biztonsággal zajlik, mivel egy speciális biztonsági berendezés az eljárás során végig lezárja és zárva tartja az ajtót. A kosz, szennyeződés mértékétől függően a tisztítási műveletsor hossza 1 óra 30 perc és 2 óra közötti időtartamban állítható. Az eljárás végrehajtásával biztosíthatjuk, hogy a sütési időtartamok ne növekedjen meg feleslegesen. Vigyázat! Mivel a pirolitikus funkció rendkívül magas hőmérséklet mellett működik, ezért az állapotmegőrzés érdekében és a károsodást megelőzendő a pirolitikus funkció használata előtt erősen javasolt a kiegészítőknek a sütőtérből való kivétele. Modelltől függően ilyen kiegészítő lehet a tepsi, krómozott rács, krómozott rács tartó, grillező villa, hússzonda, pizzavágó kés, pizza kő, krómozott tepsi fogó.
10. Egyéb tudnivalók 1. A sütő lámpája az összes funkció használatakor ég (kivéve a pirolitikus tisztítást). 2. A főzési program beállítását követően, amennyiben 5 percen gombot, a pontos idő jelenik belül nem nyomjuk meg a meg, a készülék pedig visszavált várakozási módba. A beállított program elveszik. 3. A sütési időtartam lejártával a csengő öt alkalommal szólal meg.
FONTOS: 1. A sütőajtó tisztítási célzattal való szétszerelése után különös figyelmet fordítson az összeszerelésre! A belső üveglapot a festett kerettel kifelé helyezze vissza a helyére, mert nem érintkezhet a festett felület a sütő tömítésével, amire az ajtó csukott állapotában felfekszik. 2 . Bizonyos modelleknél „Az ajtó szétszerelése és tisztítása után, ha visszahelyezi az üveget az ajtóba, ügyeljen, hogy az üvegen lévő OK felirat felül legyen, az ajtó kivett állapotában, ha a sütőtér felé fordított üveget nézzük, akkor balról jobbra olvashatóan (OK). Az ajtó visszaszerelése után, ha az ajtót lenyitjuk, az ajtó fölé állva pedig tükörírással legyen olvasható az OK szó.
5
Please follow below instructions when tartsuk removing Amikor a sütőtérből a kiegészítőket eltávolítjuk, be athe accessories from the cavity: következő utasításokat: 1. Az összes kiegészítőt vegyük ki a sütőtérből. 1. Take out all accessories out of cavity;
2. Szereljük ki a sín tartót (amennyiben a sín tartóhoz teleszkópos futórész tartozik, azt nem szükséges leszerelnünk a 2. Disassemble rack support (if thereegy is biztonságos a telescopichelyrunner sín tartóról). A kiegészítőket helyezzük fixed atopirolitikus rack support, nokövetően need to egyszerűen disassemblevisszaheit from the re, hogy tisztítást lyezhessük ezeket.from cavity. Please put the accessories to a rack support) 1) Asafe z 1. ábrán egy csavarhúzóval a place,látható so thatmódon after pyrolytic cleaning, lazítsuk you cankieasily sín rögzítő csavart. findtartót them. 2) A 2. ábrán látható módon a sütőtérben a sín tartót úgy 30°1) As shown in figure 1, loosen the screw in order to fix rack os szögben hajtsuk ki, majd húzzuk ki a sütőtérből. A másupport a screwdriver. sik oldali with lemezzel ugyanígy járjunk el.
gure 1 1.fiábra
same way.módon a tartót illesszük az oldallemezre. 1) A in 2. the ábrán látható Az 1. ábrán látható módon húzzuk meg a csavart egy csa3.varhúzóval, After finishing cleaning 1 hour, assemble majdpyrolytic ugyanilyen módon, pass a másik oldalon is sze- the reljük a tartót. rackfel support back to cavity, as follows below: 2) A 3. és 4. ábrának megfelelően mindkét húzzuk ki a 1) As shown in figure2, insert the rack into assembly hole of csúszósíneket, majd helyezzük fel erre a rácsot.
2.fiábra gure 2
As shown in figure2, raise the rack 1support to anazangle about 3. A2)pirolitikus tisztítást követően várjunk órát, majd alábbi30º with cavity, then pulla itsín outtartót: from cavity the other side plate ak szerint szereljük vissza
main chasis side plate side plate.
4. Helyezzük vissza sütőrácsot ésthe az egyéb kiegéAs shown in fiagure 1, tighten screw esetleges with a screwdriver, szítőket, ezzel a műveletsor véget ért (5. ábra).
and then complete the assembly of the other side plate in
Ne feledjük! A sütőtér és a tepsi zománc bevonattal van the same way. ellátva, ügyeljünk, hogy az össze- és szétszerelés során ne 2) As shown in figure 3 and 4, pull the slide rail on both sides, sértsük meg.
and install the grill rack on the slide rail.
4. Assemble baking rack and other accessories inside cavity, then the assembly is finished as figure 5. Note: The oven cavity and baking pan it’s enamele d, please be care ful when disassemble or assemble to avoid broken it.
gure 3 3.fiábra
gure 4 4.fiábra
gure 5 5.fiábra
6
sütésre vonatkozó utasítások
C. UPPER ELEMENT MODE. For gentle cooking, door or handle as this may cause damage. browning or keeping cooked dishes warm. • Do to not lift or move kitchen appliances by pulling any • If the oven join is very dirty, the not doortrywill close properly C. UPPER ELEMENT MODE. For gentle cooking, as this may cause damage. when the oven is working.door Theor handle fronts of neighbouring or keeping D.LOWER ELEMENT MODE.browning For slow cookingcooked and dishes warm. • If the oven join is very dirty, the door will not close properly furniture may be damaged. Keep the oven join clean. • Do not try to lift or move kitchen appliances by pulling anyfood. heating whenwillthe oven is working. The fronts of neighbouring C. UPPER ELEMENT MODE. For gentle cooking, • During operationdoor the appliance heat up. Care must be or handle as this may cause damage. ELEMENT MODE.warm. For slow cooking and browningD.LOWER or keeping cooked dishes furniture mayinside be damaged. Keep the oven join clean. taken to avoid touching heating elements the oven. • Do not try to lift or move kitchen pulling • If the appliances oven join isby very dirty,any the door willC.notUPPER close E. properly food. FAN-ASSISTED CONVECTION MODE. This provides For heating gentle cooking, • During operation appliance Care mustMODE. be • Open the oven carefully. Steam may escape andthe burn anyone will heat up.ELEMENT door or handle as this may cause whendamage. the oven is working. The frontsbrowning of neighbouring convection heatingdishes of the upper and lower elements for keeping cooked warm. taken to avoid touching heating elements or inside the oven. D.LOWER ELEMENT MODE. For slow cooking and nearby. Do not try to lift or move kitchen appliances pulling any uniform cooking. E. FAN-ASSISTED MODE. This provides • If the oven join is •very dirty, furniture the door will properly maynot be close damaged. Keep the by oven join clean. UPPERheating ELEMENT MODE. For CONVECTION gentle cooking, Open oven carefully. • Do not pour water inside a •very hotthe oven. The enamel Steam may bemay escape and burnC.anyone food. or• handle this may damage. convectiondishes heating of the upper and lower elements for when the oven is door working. The asoperation fronts of cause neighbouring During up. Care must be browning or keeping nearby.the appliance will heatD.LOWER damaged. ELEMENT MODE. For slow cooked cooking and warm. • If the oven join veryjoin dirty, the door willelements not closeinside properly uniform cooking. furniture may be damaged. Keep the clean. taken toisoven avoid touching heating the oven. • Docorrectly not pourby water insidequalifi a very oven. The enamel be E. FAN-ASSISTED • This appliance must be installed a suitably edhot heating food. F. GRILL. Formay gratinating and browning food. CONVECTION MODE. This provides when oven is working. fronts neighbouring • During operation the appliance will heat up. CareThe must be mayofescape •the Open the carefully. Steam and burn anyone D.LOWER ELEMENT MODE. For slow cooking and damaged. person, strictly following theoven manufacturer’s instructions. convection heating of the upper and lower elements for furniture mayelements be damaged. Keep the oven join clean. taken to avoid touching heating inside the oven. appliance must beorinstalled by a suitablyCONVECTION qualifiedfood. heating • The Manufacturernearby. declines•allThis liability for personal materialcorrectly F. GRILL. For gratinating and browning food. E. FAN-ASSISTED MODE. This provides uniform cooking. • During thewater appliance heathot up.oven. CareThe must be may be • Open the oven carefully. escape burn will anyone •operation Domay notmisuse pour inside afollowing very enamel person, strictly the damage as aSteam result of or and incorrect installation of manufacturer’s thisconvection G.instructions. MAXI-GRILL. As above, theelements grill element heating of the upper and but lower for provides taken to avoid touching heating elements inside the oven. nearby. damaged. • The Manufacturer declines all liability forcooking. personal material appliance. E. FAN-ASSISTED a largerorarea for roasting. CONVECTION MODE. This provides uniform Openathe oven carefully. Steam escape and burn anyone • Do not pour water•vapour inside hot oven.are The enamel beof This appliance must be may installed correctly by suitably qualifi ed convection •very GRILL.G. For gratinating and browning food. damage as a may result misuse or aincorrect installation of this F. heating • Heat, and humidity produced during use, avoid As above, but the grill ofMAXI-GRILL. the upper and lower elements for element provides damaged. all kindsnearby. person, strictly following manufacturer’s appliance. of personal damage and ensurethe that the room is instructions. a larger areafast for roasting. uniform cooking. H. FAN-ASSISTED GRILL. This provides browning • Do not pour water inside a very hot oven. The enamel may be • This appliance must be installed correctly by a suitably qualifi ed F. GRILL. For gratinating and browning food. • The Manufacturer declines all liability for personal or material • Heat, vapour and humidity are produced during use, avoid suitably ventilated. If used for a prolonged period of time, so that food remains juicy. For convection baking, this is damaged. person, strictly following the manufacturer’s instructions. damage as a result of misuse or incorrect installation of this G. MAXI-GRILL. As above, but the grill element kinds –personal that theenergy-effi room is cient function. additional ventilation may beall necessary consult adamage qualifiedand ensurethe H. FAN-ASSISTED GRILL. This providesprovides fast browning most • This appliance must be installed correctly by a suitably qualifi ed F. GRILL. For gratinating and browning food. • The Manufacturer declines all liability for personal or material appliance. suitably If used for a prolonged period of time, a larger area forfood roasting. installer if you have any doubts aboutventilated. the necessary volume. so that remains juicy. For convection baking, this is following the humidity manufacturer’s instructions. damage as a result person, of misuse or incorrect installation of this G.during MAXI-GRILL. Asaabove, but the grill element additional ventilation be necessary –use, consult qualifi ed • strictly Heat, vapour and are may produced avoid the mostprovides energy-efficient function. I. THAWING MODE. • The Manufacturer allif liability forany personal oraabout material appliance.INSTRUCTIONS larger area for you have doubts necessary volume. all kinds declines ofinstaller personal damage and ensure thatthe the room isworks The fanroasting. without heat to reduce the thawing H. FAN-ASSISTED GRILL. Thistime provides fast browning damageare as a result of misuse or incorrect installation of this G. MAXI-GRILL. As above, but the grill element provides • Heat, vapour and humidity produced during use, avoid I. THAWING MODE.For convection baking, this is suitably ventilated. If used for a prolonged periodfor of frozen time, food. so that food remains juicy. appliance. a largerThis area for roasting. all kinds of personal damage and room isand use by FAN-ASSISTED provides fast INSTRUCTIONS This User Manual must be ensure kept for that futurethe reference The fanbrowning works without heat to reduce the thawing time additional ventilation may be necessary –H. consult a qualifiedGRILL. the most energy-effi cient function. Heat, humidity are during avoid suitably ventilated. If used a and prolonged period ofdoubts time, about so that foodJ.volume. remains For convection this is someone• who is vapour notfor familiar appliance. for baking, frozen food. installer ifwith youthe have anyproduced theuse, necessary Pyrolyticjuicy. function: allmay kinds of personal damage ensure the room isenergy-effi additionalBefore ventilation necessary – consult aand qualifi edwith H. FAN-ASSISTED GRILL. This provides fast browning mostreference cient function. This User must be that kept forthe future and use by I.set using thebe oven, carefully cleanManual the inside a nonTHAWING MODE. When the function to prolytic mode, LED display suitably ventilated. If used for a prolonged period of time, installer ifabrasive you havedetergent any doubts necessary remains For convection baking,the thisthawing is someone who isvolume. not andabout warmthe water. Introduce thefamiliar grill andwith traythe appliance. INSTRUCTIONS J. juicy. Pyrolytic function: “PYA”. so that food The fan works without heat to reduce time additional ventilation may be necessary – consult a qualifi ed most cient function. using the oven, carefully clean the inside withthe atemperature non- energy-effi I. THAWING MODE. in their respective runners. Before Once the operation is complete, When the function setset to prolytic mode, LED display The default is 450ºC. The timer can be for frozen food. installer if you have any doubts about thewarm necessaryThe volume. INSTRUCTIONS abrasive detergent Introduce the grill trayto reduce the turn the oven on toThis the maximum temperature forand approximately fan works without heat thawing time “PYA”. 1:30 or 2:00and hours. User Manual must be kept for futurewater. reference and use by I. THAWING MODE.The default temperature is 450ºC. The timer can be set in their respective runners. Once operation 20 minutes to remove any traces manufacturing grease, oilforthe frozen food. is complete, someone who isofnot familiar with the appliance. J. Pyrolytic function: INSTRUCTIONS This User Manual must be kept for future reference and use turn theoven, oven on to thebymaximum without heat reduce the thawing time or resins which may cause unpleasant odours when cooking. 1:30 or 2:00tohours. Before using the carefully clean thetemperature inside withfor a approximately non- The fan works 20 minutes to remove any traces J. of Pyrolytic manufacturing grease, oil When someone who is not familiar with the appliance. food. the function set to prolytic mode, LED display function: abrasive detergent and warm water. Introduce the grill and tray for frozen “PYA”. ThisDuring User Manual be kept for future reference and useodours by function or which may cause unpleasant when cooking. thisclean firstmust heating some smoke or unpleasant Before usingWARNING: the oven, carefully theresins inside with a nonWhen set to prolytic mode, LED display in their respective runners. Once the operation isthecomplete, The default temperature is 450ºC. The timer can be set someone whoShould isIntroduce not familiar odours and may appear. this happen ventilate abrasive detergent warm water. thewith grillthe andappliance. tray the room function: turn the oven on to the maximum temperature“PYA”. for approximately J. Pyrolytic 1:30 or 2:00 hours. WARNING: heating some smoke or unpleasant Before the cleanthis thefirst inside with a default nonsuitably runners. until theusing fiOnce rst operation iscarefully finalised. in their respective theoven, operation isDuring complete, function set to The temperature 450ºC. The timer canprolytic be set mode, LED display 20 minutes to remove any traces of manufacturing grease, oil Whenis the odours appear. happen ventilate room simple detergent operation has been carried out Should the oven is1:30 abrasive and warm water. Introduce thethis grill andortray turn the ovenOnce on tothis the maximum temperature formay approximately “PYA”. 2:00 hours. the or resins which mayuntil cause unpleasant odours when cooking. suitably thethe firstoperation operation finalised. ready toinuse fortraces cooking. their respective runners. Once isiscomplete, 20 minutes to remove any of manufacturing grease, oil The default temperature is 450ºC. The timer can be set Once this simple been carried out the1:30 oven Thismay appliance exclusively formaximum domestic use. operation turn theisunpleasant oven on to the temperature for has approximately or resins which cause odours when cooking. or is2:00 hours. WARNING: During this fi rst heating some smoke or unpleasant ready use for Use the 20 oven to cooktofood only. minutes remove any to traces of cooking. manufacturing grease, oil odours mayThis appear. Should this happen ventilate the room appliance is exclusively for domestic or resins which some may cause unpleasant odours when cooking.use. WARNING: During this first heating smoke or unpleasant until thethe first operation is finalised. Use oven to cook food only. THEShould OVENsuitably odours mayUSING appear. this happen ventilate the room Once this this simple has smoke been carried out the oven is During firstoperation heating some or unpleasant suitably until the firstWARNING: operation is finalised. ready to ause for cooking. USING THEthis OVEN The oven is controlled by thermostat between and 250the room odours may appear. Should happen ventilate Once this simple operation has been carried out the oven50 is ºC This appliance is exclusively for domestic use. thethe temperature required. The thermostat suitablyonuntil first operation is finalised. ready to useºC, fordepending cooking. Use the tooven cook only. isfood controlled by acontrol thermostat 50 ºC and 250 pilotislight turnsthis on and offoven toThe indicate the temperature Once simple operation has been carried out the ovenbetween is This appliance exclusively for domestic use. ºC, depending on the temperature required. The thermostat use. ready use for cooking. Use the ovenduring to cook food to only. USING OVEN lightusing turns on multi-functional anduse. off to indicate the temperature control The required mode ispilot selected the This cooking appliance isTHE exclusively for domestic use. functions that may be selected are: Use theThe oven to cookduring food only. USING THE control OVEN button. requiredby cooking mode is selected multi-functional The oven isThe controlled a thermostat betweenusing 50 ºCthe and 250 control button. The that mayThe be selected are: A. OVEN LIGHT. Automatic selecting ºC, OVEN depending onwhen the temperature required. thermostat USING The oven is controlled by aTHE thermostat between 50 ºC and functions 250the cooking mode for pilot all models. The on oven on the when light turns andlight off remains to indicate temperature control ºC, depending on the temperature required. The thermostat OVEN LIGHT. Automatic selecting the cooking using the during oven. use. Theoff oven is controlled by aA.thermostat between 50 ºCwhen and 250 pilot light turns on and to indicate the temperature control mode forisrequired. allselected models.The Thethermostat oven light remains on when The required mode using the multi-functional ºC, depending on thecooking temperature during use. using the oven. B.CONVECTION MODE. Provides traditional button. The functions that maycooking be selected are: pilot light turns on and off to indicate the temperature control The required cooking mode is control selected using the multi-functional with heat frommay the upper and lower during use. control button. The functions that be selected are: elements. MODE. Providesthe traditional A. OVEN Automatic when selecting cooking cooking The required cooking modeLIGHT. isB.CONVECTION selected using the multi-functional with heat from the upper and lower elements. mode for all models. The oven light remains on when control button. The functions that may be selected are: A. OVEN LIGHT. Automatic when selecting the cooking using theremains oven. on when mode for all models. The oven light A. OVEN LIGHT. Automatic when selecting the cooking using the oven. mode forB.CONVECTION all models. The MODE. oven light remainstraditional on when cooking Provides using Provides thewith oven. heat from thecooking upper and lower elements. B.CONVECTION MODE. traditional with heat from the upper and lower elements. B.CONVECTION MODE. Provides traditional cooking with heat from the upper and lower elements.
grill használata
Olvassuk el az étel csomagolásán a sütés idejét és hőmérsékletét jelölő elkészítési javaslatot. Miután kiismertük a készülék teljesítményét, a hőmérsékletet és időket saját ízlésünknek megfelelően változtathatjuk. Ellenőrizzük, hogy a fagyasztott étel sütés előtt teljesen olvadjon ki, hacsak ettől eltérőt nem tartalmaz az elkészítési javaslat. Ételféleség
Hőfok - ºC
Sín
Sütési idő Saját - perc véleJavasolt mény
Sütemény sütőformában, Piskóta, molnárka Sütemény Vajastésztás sütemény sütőformában Tészta alap Túróslepény tészta alap Gyümölcslepény tészta alap Kelt tészta sütőformában Tészta alap 1 kg könnyű lisztes kenyér Vékony tészták Vajastészta Fánk tészta Pogácsa tészta Lasagne Húsételek (főzési idő 1 cm-kénti vastagságra vonatkozik) Sült hús jól átsütve Sült hús enyhén átsütve Húsgombóc
Helyezzük a lesütni kívánt húst a rácsra vagy a lapos tepsibe. A rácsot helyezzük a legfelső sínbe, míg a lecsöpögő zsír összegyűjtésére szolgáló tepsit a legalsó sínbe. A sütési mód kiválaszmódokat, vagy a multifunkciós , tó móddal válasszuk a módokat. sütési mód kiválasztó gombbal a , Az ételféleségtől függően (sertés-, marhahús, hal, szárnyas stb.) szükséges lehet a hús megfordítása, így mindkét oldalát érik a grill infravörös sugarai. Irányadóként szolgáljanak az alábbi sütési idők: Grillezni kívánt étel
Sütési idő percben - javaslat
Sovány, vékony hús
4-6
Normál hús
5-8
Lepikkelyezett hal
8-10
Hal (pisztráng, lazac)
12-15
Kolbászféle
10-12
Szendvics
2-5
Vigyázat!
• A grill tepsit ne fedjük le alumínium fóliával. • Ne tekerjünk be semmit alumínium fóliával, és ne is helyezzünk el ilyet a grill alatt. Az alumínium fólia erős fényvisszaverő képességével károsíthatja a grillező rácsot. készülék tisztítása FONTOS!
Biztonsági óvintézkedés gyanánt a tisztítást megelőzően áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk a készülék dugvilláját az aljzatból vagy kapcsoljuk le a megszakítót.
Szárnyas ételek Kacsa - 1 és 1/2 kg Liba - 3 kg Sült csirke Pulyka - 5 kg
Nem öntisztítós sütőt tisztítását a sütő használatát követően végezzük, amikor már nem forró, de még meleg: ekkor a falakra kiülő zsírréteg még könnyen eltávolítható, valamint a zsírcseppek, fröccsenések sem keményedtek meg, nem száradtak ki. Vegyük ki a krómozott oldalsó konzolokat; emeljük fel az elülső részt, ezzel kiakasztjuk ezeket a falból, majd vegyük ki ezeket a hátsó nyílásokból. Puha, jól felhígított ammóniás oldattal megnedvesített ruhával mossuk át a sütő belsejét, zárjuk be az ajtót, majd pár óra elteltével meleg víz és folyékony tisztítószer elegyével mossuk át a sütő belsejét, öblítsük le, majd gondosan szárítsuk meg. A külső fényes fém felületek tisztításához puha ruhát nedvesítsünk be enyhe szappanos vízzel (ne használjunk súroló, dörzsölő hatású tisztítószert).
Vadételek Mezei nyúl Őzláb Zöldségek Sütőben sült burgonya Zöldséges tészta Halételek Pisztráng Vörös keszeg Pizza Grill ételek Karaj, borda Kolbászfélék Grillcsirke Nyárson sült borjú - 0,6 kg
* A sínek számozása alulról felfelé értendő (a sütő alja nem számít bele, mivel erre tálca nem helyezhető). Az elhelyezésre vonatkozó jelölés csak javaslat, a sütés módja és ideje mindig függ az étel mennyiségétől és minőségétől.
7
use of acid or alkaline substances (lemon juice, Savas Also vagyavoid lúgosthetartalmú anyagok (citromlé, ecet, só, paradicsom stb.) használatát szinténetc.). kerüljük. a klór, sav, vagy vinegar, salt, tomatoes, AvoidKerüljük using products containing egyéb chlorine, maró hatású használatát, a lakkrétegacid anyagok or abrasive substanceskülönösen specially for cleaning the gel ellátott falak esetében. Vastag kemény as varnished walls. Do not use acélforgácsvattát, thick steel wool or vagy hard utensils, kaparóthey szerszámokat, ezek szintén kárt tehetnek a felülecan damagemivel the surface finishes. ti rétegekben. Do not use high pressure cleaners or steam appliances for cleaning the oven. Normál esetben az enyén tisztítószeres vízzel megnedvesített, puha ruhával történő áttörlés elegendő, azonban különösen maNormally, wiping with a damp soft cloth and warm detergent is kacs foltoknál a következő eljárás javasolt: enough, but for stubborn stains the following is recommended: Üvegezett, zománcozott részek VITRIFIED ENAMELLED PARTS Kizárólag kifejezett ilyen anyagokhoz ajánlott tisztítószert használuseaaklór-alapú recommended cleanermint forpl. this type of material – junk – Only kerüljük termékeket, a fehérítőt. avoid chloride-based products such as bleach. szerelési útmutató INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION A készüléket kizárólag hozzáértő személy, szakember telepítheti és üzemelheti be, az irányadó Európai Uniós rendelkezések és in This appliance must be installed by a competent person, törvényi előírások betartása mellett: version of the UK Safety Rules accordance with the current and Regulations or their European equivalent: IEE bekötésre vonatkozó rendelkezések; Munkavédelmi előírások; Urban development regulations (published by the Department Elektromos berendezésekre vonatkozó előírások betartásával. of Environment). Urban development (published by the Scottish Executive szerelést megelőzőlaws műveletek Development Department). wiring regulations. AmikorIEE a készüléket kicsomagoltuk, ellenőrizzük, hogy az alábbi Electricity in labour regulations. a csomagban: tartozékok mind részét megtalálhatók-e • használati és szerelési útmutató, PRIOR START-UP OF THE APPLIANCE • sütőrács • 1 db tepsi, • csavarok ésitütközők a készülék When is unpacked, checkbeépítéséhez. that the following parts are with the oven: Készülék beépítése (5. ábra)Manual • Instructions and Installation • oven grid A készülék I. érintésvédelmi osztályba tartozik. • 1 tray A földelés törvényi megléte kötelező. A gyártó in elutasít bár• Screws andelőírás, stoppers for fitting the appliance the housing milyen felelősséget minden olyan kárral, eseménnyel kapcsolatosan, amely a biztonsági előírásokra vonatkozó utasítások elmuFITTING THE APPLIANCE (see Fig. 5) lasztásából ered.
IMPORTANT FONTOS! AThe sütővel szomszédos bútor, valamint adjacent piece orszekrényelem, furniture or cupboard and allminden the egyéb anyag, amely beépítés során must felhasználásra ellent materials used in athe installation resist a kerül, minimum kell álljon a készülék működésekor fellépő, a környezeti hőfokhoz temperature increase of 85 ºC above the ambient temperature viszonyított 85ºC-os hőmérséklet-emelkedésének. during uselegalább of the appliance. Egyes laminált műanyag alapú konyhabútorok hajlamosak Certain types vagy of vinyl or laminated kitchen furniture are elszínéződés jellegű károsodásra már a jelölt alatti hőmérsékletparticularly susceptible to damage due to decolouration at változás esetén is. temperatures below those indicated. Amennyiben a készülék ezen hőmérséklet-változással szembethe appliance is installed attention tovagy this a niIfellenállóképesség felmérésewithout nélkül paying került telepítésre, temperatureszekrényelemhez limit or if it is placed lessközelebb than 4 mm from the szomszédos 4 mm-nél került elhelyeadjacent cupboards, liability willterheli. belong to the owner. zésre, a felelősség a tulajdonost
INSTALLATION NOTES Beszereléssel kapcsolatos egyéb tudnivalók oven has to be installed in a standard of 600mm, (lásd as 1.1.AThe készülék szabványos 600 mm-es közbe gap behelyezhető azindicated 5. ábrán), alá, akáraszekrényelembe. in akár Fig. 5,főzőlap whether under hob or in a column. 2.2.AOn mennyiben helyezzük a készüléket, gondosinsertingszekrényelembe the oven in a column, it is essential in order to kodjunk megfelelő szellőzésről: le a the szekrény hátsó ensure athere is enough ventilation,vegyük to remove rear panel borítását, valamint a have szekrény tetején of hozzunk egy 85-90 of the furniture and an opening at leastlétre 85-90mm as mm-es nyílást (lásd indicated in Fig. 5. az 5. ábrán). 3.3.ECheck llenőrizzük, hogy a készülék stabilan rögzüljön a szekrénythat the oven has been fixed securely in the housing. elemben. A szekrényhez történő rögzítésre a négy db csavar Fixing the oven into the cupboard is done using 4 screws “A” szolgál (5. ábra, „A” elemek). Ezek az ajtóperem négy sarkáFig.5. One in each corner of the oven door frame. ban helyezkednek el. 5: Installation simple electric of 60méretecms 5.Fig. ábra: Normál, 60distanced cm szélesforelektromos sütő ovens beépítési wide (the upper casing mayeltérhet), vary) andvalamint attachment zésishape rajza of (athe felső burkolat alakja rögzíto the cupboard. tésének módja a szekrényelemhez
These appliances are classified as Class I. The earth is obligatory as provided for by law. The manufacturer declines all liability in the event that the accident prevention rules have not been followed. A. The support runner must be removed B. Spacing of 75-90 mm between the wall and the rear part of the support shelf and the base of the cupboard C. Base D. False box front to be assembled
8
Fig. 7: Ventilation and gap requirements for the installation of e WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED simple electric oven in a standard cooking unit. appliance must be wired to a 13 A bipolar automatic Minimum requirements for upper, and support 7. ábra:ventilation Szellőzésre és szellőzőnyílásokra vonatkozó előírások ThisVigyázat! – THIS APPLIANCE MUSThas BE aEARTHED Fig. 7: Ventilation and gap requirements forbase the installation of e WARNING with protected socket, which 3 mm ellátni! separation normálforelektromos sütő szabványos konyhai szekrényelembe switch A készüléket kötelező földeléssel shelves the rear part ofa the unit. cooking simple electric oven in standard unit. – THIS APPLIANCE MUST BE accessible EARTHED place Fig. 7:esetén. Ventilation and gap requirements for the installation of e WARNING between contacts and is placed in an easily történő beépítése This appliance must be wired to a 13 A bipolar automatic simple electric in afor standard unit. Minimum requirements upper,cooking base and support Minimális ventilation szellőzőnyílások aoven készülék hátulján a tartópolcra, a nextAtokészüléket tápláló áramkörbe kötelező jelleggel csatlakoztasthe appliance. This appliance must be wired to has a 13 aA3bipolar automatic switch with protected socket, which mm separation ventilation requirements for upper, base and support shelves theMinimum rear part of the unit. felső és for hátsó oldalakra vonatkozóan. suk egy 13A-es kétpólusú automatikus megszakítót, melynek switch with protected socket,inwhich has aaccessible 3 mm separation shelves for the rear part of the unit. between contacts and is placed an easily place érintkezői között 3 mm-es hézag van. A megszakító a készülékIMPORTANT between contacts and is placed in an easily accessible place next the appliance. heztoközel legyen, jól hozzáférhető helyen. next to the appliance.
The conductors of the network power supply lead are coded Fontos! IMPORTANT byIMPORTANT colours are follows: A hálózati áramkör vezetékeinek színjelzései: The conductors of the power supply The conductors of network the network power supplylead leadare are coded coded Green and yellow -Earth by colours are follows: by colours are follows: Blue• -Zöld Neutral és sárga: Brown - Live földelővezeték. Green and yellow -Earth Green and yellow -Earth • Kék: nulla.
Blue - Neutral Blue - Neutral • Barna - fázis. A. Rear panel BrownBrown - Live - Live B. Storage space A. Rear C. A. Removepanel the rear partpanel of this section • The green and yellow conductor must be connected to the A) Rear A tartókonzolt vegyükspace le. B. Storage D. B. Real panel terminal marked “E” or with the symbol of the earth or which B) A fal és aspace tartópolc hátulja vagy a szekrény alja között 75-90 Storage C. Remove the rear part of this section • The green and yellow conductor must be connected to the E. C. Storage space is• green and mm távolság maradjon. • A zöld ésyellow. sárga színű vezetéket az or „E” jelöléRemove theD.rear of this section The green and yellow conductor must beofconnected to the Realpart panel terminal marked “E” or with thecsatlakoztassuk symbol the earth which F. Base • The blue conductor must betheconnected to szimbóluma the C) Alap sű kapocsra, vagy arra, amelyen a földelés láthais green and yellow. D. Real panel E. Storage space terminal marked “E” or with symbol of the earthterminal or which G. E. Minimum ventilation gap 80 cm2 marked “N”. D) Takarólemezt szereljünk fel. tó, vagy amely maga is zöld és sárga színű. F. Base • The conductor must be connected to the terminal Storage space is green andblue yellow. • Abrown kékmarked vezetéket az „N” jelölésű kapocshoz. • The conductor must totothethe terminal G. Minimum ventilation gap 80 cm2 “N”. csatlakoztassuk F.8.Base • The blue vezetéket conductor must bebeconnected connected terminal ábra: Szellőzőre és szellőzőnyílásra vonatkozó minimális mé• A barna csatlakoztassuk az „L” jelölésű kapocshoz. Fig.G.8:Minimum Ventilation and gap requirements for the installation of a marked “L”. • The brown conductor must be connected to the terminal ventilation gap 80felső cm2 szekrényelembe történő be- marked “N”. a környezeti hőmérséklet felett 50ºC-nál magasabb retek normál elektromos sütő • A vezetéket Fig. 8:inVentilation gap requirements for the installation of aleadmarked “L”. reach a temperature higher than 50 ºC simple electric oven an upperand cupboard. • The mustconductor not • The brown must be connected to the terminal szerelés során. hőmérséklet nem érheti. simple electric oven in an upper cupboard. • The lead must not reachata any temperature the ambient temperature point. higher than 50 ºC Fig. 8: Ventilation and gap requirements for the installation of a above marked “L”. • Amennyiben tápkábel megsérülne, kizárólag gyári above thea temperature at any point. by eredeti, • If• the power lead isambient damaged, it temperature must magától be replaced athan special tápkábellel cseréljük le, amelyet a gyártótól simple electric oven in an upper cupboard. The lead must not reach a higher 50 ºC • If the power lead is damaged, it must be replaced by a szerzünk special lead or unit bytemperature the manufacturer or point. it after-sales service. be, vagy a viszonteladótól. above thesupplied ambient at any lead or unit supplied by the manufacturer or it after-sales service. • If the power lead is damaged, it must be replaced by a special REPLACEMENT OF THE NETWORK POWER SUPPLY LEAD Tápkábel cseréje OFthe THEmanufacturer NETWORK POWER SUPPLY LEAD lead orREPLACEMENT unit supplied by or it after-sales service.
If it Amennyiben is necessary to replace the power supply lead, szükségessé váliknetwork a tápkábel cseréje, tegyük a köIf it is necessary to replace the network power supply lead, REPLACEMENT THE NETWORK POWER SUPPLY LEAD vetkezőket. proceed asOF follows: proceed as follows: If 1. it Á isramtalanítsuk necessary tothe thefrom network power supply lead, areplace készüléket, csatlakoztassuk leunscrews a hálózati 1. Disconnect appliance the power supply, 1. Disconnect the appliance from the power supply, unscrews proceed as follows: áramkörről. Csavarozzukand ki aremove rögzítőcsavarokat, the fastening the rear panel. és vegyük le the fastening screwsscrews and remove the rear panel. a hátsó borítást. 2. Unscrew the fastening screws and those of the terminals to 2. Unscrew the fastening screws and thosemajd of the toa régi Csavarozzuk ki a rögzítőcsavarokat, a terminals kapcsokat 1. 2. Disconnect the appliance supply, unscrews free the existing lead. from the power free the existing lead. vezeték lecsatlakoztatásához. 3. Assemble the replacement lead which must comply with the the fastening screws and remove the rear panel. 3. Assemble the lead which must comply with the meg Kössük bereplacement az újlisted vezetéket, előzőleg azonban győződjünk information inscrews the Specifi ensuring the correct 2. 3. Unscrew the fastening andcations, those of the terminals to information listed ensuring thescrews correctare arról,connection az in megfeleljen műszaki adatok jelölt ofthe theSpecifi colouracations, codes and that allszakaszban the free thehogy existing lead. paramétereknek. A bekötés során ügyeljünk ascrews színkódokra, és correctly tightened. connection of the colour codes and that all the are 3. Assemble replacement lead whichrögzüljön. must comply with the hogy tightened. az the összes csavar megfelelően correctly information listed in the Specifications, ensuring the correct MAINTENANCE
connection of the colour codes and that all the screws are Karbantartás MAINTENANCE Beforetightened. carrying out maintenance, disconnect the appliance correctly
from the power supply. előtt áramtalanítsuk a készüléket, ELECTRICAL CONNECTION A) Hátsó borítás Karbantartás elvégzése Before carrying out maintenance, theservices appliance During the guarantee period,áramkörről. ifdisconnect necessary all should B) Tárolópolc Before connecting the appliance, check that the voltage csatlakoztassuk le a hálózati MAINTENANCE from the power supply. ELECTRICAL CONNECTION be commissioned to the Manufacturer’s Technical Assistance marked on the specifi cations plate coincides with the voltage C) Ezen résznél a hátsó borítás eltávolítandó A garanciális időszak alatt mindennemű javítást hivatalos the guarantee if necessary allintervention services should Before connecting appliance, check that the voltage During Service Department. Bear invégeztessünk mind that orfeledjük, repair of thethe electricity network. D) Hátsó borítás márkaszerviz bevonásával el. Before carrying outperiod, maintenance, disconnect the Ne appliance befrom commissioned to theszemély Manufacturer’s Technical Assistance byilletéktelen unauthorised personnel will invalidate this guarantee. marked on the CONNECTION specifi cations plateis recommended coincides with voltage The NICEIC register forthe electrical installations. E) Tárolópolc hogy által végzett javítás, módosítás the power supply. ELECTRICAL Service Department. in mind that intervention or repair F) esetén garanciaBear érvényét of Before theAlap electricity network. thea guarantee period, ifveszti. necessary all services should connecting the appliance, check that the voltage DuringREPLACEMENT OF THE OVEN LIGHTBULB G)NICEIC Szellőzőnyílás felülete: 80 cm2 by unauthorised personnel will invalidate this guarantee. The register islegkisebb recommended electrical installations. commissioned to the Manufacturer’s Technical Assistance marked on the specifi cations platefor coincides with the voltage beizzó (Not covered by the appliance guarantee.) cseréje Service Department. Bear in mind that intervention or repair of the electricity network. (Nem garanciális javítás.) REPLACEMENT THE OVEN LIGHTBULB The ovenOF has a light withwill the invalidate following characteristics: 15 W or personnel this guarantee. The NICEIC register is recommended for electrical installations. by unauthorised Elektromos bekötés (Not covered by the appliance guarantee.) 25 aW,következő 300 ºC and típusú type E-14 A készülék elektromos csatlakozása előtt ellenőrizzük, hogy a A sütő izzóval van ellátva: 15 vagy 25W-os, hálózati áramkör névleges értékei megfelelnek-e a típustáblán REPLACEMENT 300ºC-os, E-14OF foglalatú. THEthe OVEN LIGHTBULB The oven has a light with following characteristics: 15 W or feltüntetett értékekkel. Vigyázat! Áramtalanítsuk készüléket, csatlakoztassuk le a (Not covered by theE-14 applianceaguarantee.) 25 W, 300 ºC and type A bekötést képzett szakemberrel végeztessük el. hálózati áramkörről. Vegyük le a sütő ajtaját (lásd az erre vonatkozó szakaszban), valamint vegyük kicharacteristics: a tálcákat is. 15 W or The oven has a light with the following
25 W, 300 ºC and type E-14
9
the oven shelves.
INTERIOR DIMENSIONS
Remove the glass cover that protects the light bulb by turning it Height: 346.5 mm Vegyük le az izzót Műszaki adatok 457 mm anti-clockwise. Fig.védő 9 (A) üvegbúrát, ehhez fordítsuk azt az óra- Width: mutató járásával ellentétes irányba. Depth: 410 mm Belső méretek volume: 70 litres Unscrew the old light bulb and dispose of it safely and Useful Csavarjuk ki régi izzót (ezt környezetbarát módon selejtezzük ecologically, change it for one as specified in the Specifications le). Helyezzük be a megadott paramétereknek megfelelő izzót, Magasság: 346,5 mm and the vissza cover. a fedelet. majdreplace helyezzük Szélesség: 457 mm ELECTRICAL INFORMATION Mélység: 410 mm NOTE – The glassAz cover may be kilazítása tight and, therefore, maymindig need Ne feledjük! üvegbúra kézzel nem Hasznos űrtartalom: 70 liter. lehetit.hogy fogóra lesz szükségünk. Nominal voltage: alehetséges, grip to release elektromos adatok 220 V - 240 V ~ 50 Hz Power connection: 13A (automatic bipolar switch with Névlegessocket, feszültség: protected with 3mm separation between contacts) 220V – 240 V – 50Hz POWER ABSORPTION
Hálózati áramkörhöz történő csatlakozás: 13A-es kétpólusú automata megszakító, az érintkezők között 3 mm-es hézaggal.
ápolása, cseréje
Top heating element 950 W Áramfelvétel Grill heating element 2000 W Felső heating fűtőbetételement áramfelvétele: W 950 W Bottom 1100 Grill funkció áramfelvétele: Convection heating element 2000 W 2000 W Alső fűtőbetét áramfelvétele: 33 W 1100 W Convection motor Légkeveréses fűtőbetét: 2000 W Rotisserie motor 4.1 W Ventilátor motor: 33 W Cooling fan 23 W Nyárs forgatómotor: 4,1 W Oven lamp 25 W Hűtőventilátor: 23 W Max. W Sütőpower lámpa: 2100W / 3000 25 W
A belső falak tisztán tartása érdekében, amikor makacs foltokat
Network power cable: 3 xTápkábel 1.5 mm2 type H07RN-F
2
CARE AND REPLACEMENT OF THE CATALYTIC COVERING Katalitikus betétekkel ellátott belső falak (When assembled, the covering is not covered by the appliance (Beszerelve a borításra a garancia nem vonatkozik.) guarantee). In order to keep the covering “always clean” efficiently, the észlelünk ezeken, fűtsük fel a sütőt 200ºC feletti hőmérsékletre, oven be heated to a minimum of 200 ºC whenever ekkormust a speciális, zománcba foglalt katalizátor anyagok athere foltot are stains, soalakítják. that theyAmennyiben do not become permanent. gázstubborn halmazállapotúvá a belső falak kifeIfketednek the covering becomes black and cserélni shiny, they must be és kifényesednek, a betéteket kell. Ehhez vegyük ki azRemove összes belső elemet. replaced. all thekiegészítő internal accessories to facilitate the A cserebetéteket replacement of theközvetlen covering.a gyártó alkatrészellátó központjából vagy a viszonteladótól beszerezhetjük. Tüntessük fel the a tíThe replacement coveringismay be bought directly from pustáblán láthatóReplacement típusazonosító számokat és/vagy a készülék Manufacturer’s Part Department (see details sorozatszámát. included in the cover). Indicate the reference numbers of the product type described in the specifications plate and/or the series number of the appliance on ordering.
Maximális teljesítmény:
2100 W / 3000 W
3 x 1,5 mm típusú H07RN-F
Oven light bulb: Lámpaizzó: 1515W W - 25 W / 300 ºC screw E-14 – 25W / 300ºC / E-14type foglalat Gyártó elutasít bárminemű személyi sérülésre vagy anyagi
kárra vonatkozódeclines felelősséget, amely for a készülék megfeThe Manufacturer all liability damage nem caused to lelő beszereléséből, beüzemeléséből ered. persons and objects due to incorrect or improper installation of the appliance.
Gyártó fenntartja a jogot, hogy amennyiben a terméket illetően azt szükségesnek vagy előnyösnek véli, külön értesí-
The Manufacturer reserves the right to make any modification tés nélkül módosításokat eszközöljön. it believes necessary and useful to the products, without prior warning.
10
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.
014_part 1 010
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. c/ Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN
60813035.12.03.2014 60811205.30.11.2010
www.multikomplex.hu