Nouvelles février / únor 2011
44
Journal de l'Alliance française de Brno Noviny Francouzské Aliance v Brně
Edito Chers membres et amis francophiles,
Milí členové a přátelé francouzské kultury,
Février est un mois charnière à l'Alliance française ; le premier semestre s'achève, et le temps d'une petite pause pendant laquelle passer ses examens DELF-DALF, voilà le second semestre prêt à démarrer !
únor je na Francouzské alianci již tradičně překlenovacím obdobím. Uzavírá se první semestr, mezi kurzy probíhá krátká přestávka, kterou vyplňují zkoušky DELF-DALF a pak už klepe na dveře druhý semestr.
Du 14 au 18 février a en effet lieu la session d'hiver des examens ; pour rappel, les diplomes DELF (A1, A2, B1 et B2) et DALF (C1, C2) sont des diplômes de référence, européens, internationalement reconnus, et valides toute la vie ! C'est donc non seulement une excellente occasion de faire valider votre niveau de français par un diplôme officiel, mais également un atout pour vos études et votre vie professionnelle, en République tchèque et à l'étranger, le tout pour un prix dérisoire.
Od 14. do 18. února tedy bude probíhat zimní termín zkoušek. Jen pro připomenutí, diplomy DELF (A1, A2, B1, B2) a DALF (C1, C2) jsou evropské jazykové certifikáty vypovídající o pokročilosti ve francouzštině. Jsou mezinárodně uznávanými dokumenty s neomezenou platností. Pokud tedy složíte zkoušku, není to pouze oficiální diplom dokládající vaši pokročilost, ale zároveň také velká výhoda pokud jde o vaše studium nebo profesionální kariéru, ať už v České republice nebo v zahraničí, a to vše za velmi nízkou cenu.
Le second semestre aura lieu de 21 février au 3 juin, et pour fêter dignement la rentrée, nous vous avons préparé deux rendez-vous à ne pas manquer : une dégustation de vins de qualité, provenant de toutes les grandes régions viticoles de France (le 18 février), et une soirée franco-tchèque où vous aurez, nous l'espérons, l'occasion de faire de nouvelles connaissances (le 25 février).
Kurzy druhého semestru začnou 21. února a potrvají do 3. června. Abychom tento nový začátek náležitě oslavili, připravili jsme pro vás dvě setkání, která byste si neměli nechat ujít. První z nich je degustace jakostních vín pocházejících ze všech známých francouzských vinařských oblastí (18. února), druhou akcí pak je francouzsko-český večírek, kde budete mít možnost poznat nové známé (25. února).
Avant de vous souhaiter une bonne lecture, nous vous rappelons enfin que les inscriptions pour le second semestre ont déjà commencé et sont ouvertes jusqu'au 18 février ; ne tardez pas à vous inscrire pour être sûr qu'il reste de la place dans le cours qui vous convient le mieux !
Dříve než vám popřeji příjemnou četbu, rád bych vám ještě připomněl, že zápisy do kurzů druhého semestru již probíhají. Potrvají až do 18. února, přesto neotálejte a přijďte se co nejdříve zapsat a zajistit si tak místo v kurzu, který vám nejlépe vyhovuje!
Vous trouverez toutes les informations sur notre page www.afbrno.cz. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter par mail (
[email protected]), par téléphone (549 240 338) ou directement à la réception de l'Alliance (lundi-jeudi 10h-12h, 13h30-18h, vendredi 10h-12h, 12h30-16h).
Více informací k zápisům a kurzům najdete na www.afbrno.cz. V případě dotazů nás prosím neváhejte kontaktovat mailem (
[email protected]), telefonicky (549 240 338) nebo při vaší osobní návštěvě na recepci Aliance (pondělí - čtvrtek: 10:00-12:00, 13:30-18:00, pátek: 10:00-12:00, 13:30-16:00).
A très bientôt dans nos locaux,
Těším se na brzké setkání v prostorách brněnské Aliance,
Nicolas Bitaudeau
Nicolas Bitaudeau
Médiathèque Sélection du mois
Výběr měsíce
La Belle Affaire (2000)
La Belle Affaire (2000)
En 1999, après 4 ans d'expérience sur la scène, les Hurlements de Léo sortent leur premier album, Le café des jours heureux, puis un deuxième l'année suivante avec La belle affaire.
V roce 1999, po čtyřech letech zkušeností s hraním na scéně, vydala skupina Les Hurlements de Léo své první album nazvané Le café des jours heureux a hned následující rok pak druhé album La belle affaire.
Dans un joyeux mélange de punk, de java et de rock, le groupe sait aborder les sujets les plus profonds, tout en alliant un esprit de fête à la nostalgie et à la gravité.
V radostné fúzi punku, java a rocku se skupina dotýká hlubších témat, přičemž se jim daří propojovat slavnostní náladu s nostalgí a vážností.
CD Album Les Hurlements de Léo
Hudební CD Les Hurlements de Léo
A mi-chemin entre chanson française et musique alternative, les Hurlements de Léo sauront se faire une place au sein de la scène des groupes fanfares-rock et travailleront aux côtés des plus renommés, tels la Rue Kétanou, Babylon Circus, Debout sur le Zinc, les Têtes Raides ou encore les très fameux Ogres de Barback, ceux-ci devenant leurs compagnons de scène à l'occasion de certaines représentations.
Skupina se stylově nachází na půli cesty mezi francouzským šansonem a alternativní hudbou a současně se řadí mezi ty, které vyznávají „rockovou dechovku“. Spolupracují s renomovanými uskupeními, jako jsou například La Rue Kétanou, Babylon Circus, Debout sur le Zinc, Les Têtes Raides nebo třeba se slavnými Ogres de Barback. Členové posledně jmenované kapely s nimi dokonce při některých koncertech společně vystupují.
S'affranchissant des frontières, les Hurlements de Léo multiplieront leur collaboration avec des groupes étrangers telle la fanfare allemande 17 Hippies ou encore les italiens du groupe Enfance Rouge.
Les Hurléments de Léo jdou však ještě dál a zcela se osvobozují od jakýchkoliv hranic. Důkazem je spolupráce se zahraničními skupinami - německou dechovou kapelou 17 Hippies nebo s italskými Enfance Rouge.
Alors qu'un live reprend en 2005 les chansons chères au groupe, 2006 verra sortir leur dernier album Les Temps suspendus, un album de grande maturité.
V roce 2005 se začali znovu více věnovat živým vystoupením a hrát své oblíbené písně. O rok později vydali další, prozatím poslední album Les Temps suspendus, které se ukázalo jako opravdu vyzrálé.
Avec une musique où contrebasse, saxophone, accordéon, trompette, violon, batterie, guitare et chant filent la parfaite harmonie, les Hurlements de Léo sauront vous émouvoir et faire naître en vous un sentiment festif.
Dokonalá harmonie, kterou dohromady spoluvytváří kontrabas, saxofon, trubka, housle, bicí, kytara a zpěvy skupiny Les Hurlements de Léo si vás jistě získá a navnadí vás do slavnostní nálady.
Ciné-Café
Ouvert aux membres avec participation de 30 Kč Alliance française
Vyhrazeno pro členy účastnický poplatek 30 Kč Francouzská aliance
UNE RENTREE AUX COTES DE JEAN GABIN
V NOVÉM SEMESTRU S JEANEM GABINEM
Jean-Alexis Moncorgé (connu sous le nom de Jean Gabin) est né le 17 mai 1904 à Paris.
Jean-Alexis Moncorgé (známý jako Jean Gabin) se narodil 17. května 1904 v Paříži.
Après avoir travaillé plusieurs années dans un cabaret, il tourne dans son premier film: Chacun sa chance (1930). Après des débuts difficiles, il lance sa carrière grâce au film Pépé le Moko (1937). Dans les années 60, il va se constituer une équipe de fidèles, avec laquelle il tourne de nombreux films (Henri Verneuil fait partie de l’équipe).
Nejprve pracoval několik let v kabaretu a teprve poté se objevil poprvé ve filmu, ve snímku Chacun sa chance (1930). Jeho filmové začátky nebyly právě jednoduché, prosadil se teprve díky filmu Pépé le Moko (1937). V šedesátých letech se kolem něj shromáždil okruh věrných (mezi nimi napříkald režisér Henri Verneuil), s nimiž natočil spoustu snímků.
Le 15 novembre 1976, Jean Gabin s’éteint, et avec lui, une figure mythique du cinéma français.
Když 15. listopadu 1976 Jean Gabin odešel, zmizela spolu s ním jedna z mýtických postav francouzské kinematografie.
Jeudi 3 février, 20h00 Mélodie en sous-sol (1963) Durée : 1h57 Réalisé par Henri Verneuil, dialogues de Michel Audiard Français, sous-titré tchèque Genre : policier savoureux
Čtvrtek 3. února, 20:00 hod. Melodie podzemí (1963) Délka: 117 min. Režie: Henri Verneuil Fr. znění s českými titulky Žánr: krimi
Synopsis : Ancien malfrat sortant de prison, Charles (Jean Gabin) pense à la retraite. Sa compagne lui propose de partir dans le sud de la France et d'ouvrir un petit commerce. Mais Charles a d'autres plans : le "coup de sa vie", un casse au casino de Cannes, qui doit clore sa carrière. Il a pour cela besoin d'un complice : Francis (Alain Delon), jeune brigand rencontré en prison. Ils doivent jouer leur partition avec maestria, la moindre fausse note dans cette "mélodie en sous-sol" pouvant ruiner leurs espoirs...
Děj: Starý lupič Charles (Jean Gabin), který právě vyšel z vězení, pomýšlí na důchod. Jeho družka mu nabízí, aby spolu odjeli na jih Francie a otevřeli si společně malý obchůdek. Avšak Charlesův plán je jiný: chce uskutečnit loupež svého života, kterou by uzavřel svou kariéru zloděje - přepadnout kasino v Cannes. K tomu však potřebuje komplice, kterým se stane mladý darebák Francis (Alain Delon), s nímž se seznámil ve vězení. Svůj mistrovský kus však musí oba zvládnout bez nejmenšího zaškobrtnutí, které by mohlo ukončit veškeré jejich naděje...
Avec : Jean Gabin, Alain Delon, Maurice Biraud, Viviane Romance.
Hrají: Jean Gabin, Alain Delon, Maurice Biraud, Viviane Romance.
Jeudi 24 février, 20h00 Un singe en hiver (1962) Durée : 1h45 Réalisé par Henri Verneuil Français, sous-titré tchèque Genre : comédie alcoolisée
Čtvrtek 24. února, 20:00 hod. Opice v zimě (1962) Délka: 105 min. Režie: Henri Verneuil Fr. znění s českými titulky Žánr: komedie
Synopsis : En juin 1944, Albert Quentin (Jean Gabin), est l'hôtelier d'une petite station balnéaire de Normandie. Il a tendance à boire plus que de raison, ce qui le rend nostalgique de ses années passées en Chine. Lors d'un bombardement, il jure à sa femme de ne plus toucher un verre d'alcool. Promesse tenue pendant 15 ans... Mais c'était sans compter l'arrivée de Gabriel Fouquet (Jean-Paul Belmondo), qui amène avec lui la tentation. Avec : Jean-Gabin, Jean-Paul Belmondo.
Děj: Film se odehrává v červnu roku 1944. Albert Quentin (Jean Gabin) je majitelem hotelu v lázeňském městečku v Normandii. Má sklony k pití alkoholu, což v něm navíc vyvolává nostalgické vzpomínky na roky strávené v Číně. Během jednoho náletu přísahal své ženě, že už se nikdy žádné skleničky ani nedotkne. Slib dokáže dodržovat celých 15 let... Avšak nepočítal s tím, že potká Gabriela Fouqueta (JeanPaul Belmondo), s nímž přichází nové pokušení. Hrají: Jean Gabin, Jean-Paul Belmondo.
Cinéma : Kino Art Jeudi 10 février, 21h00 Le Premier venu (2008) Réalisé par Jacques Doillon Français, sous-titré tchèque
Čtvrtek 10. února, 21:00 hod. První, kdo se namane (2008) Režie: Jacques Doillon Fr. znění s českými titulky
Synopsis : Cette histoire ordinaire est une leçon de film moderne, qui montre les clichés stylistiques du "drame social", un genre souvent galvaudé. Costas, voleur et toxicomane revient dans sa ville natale ou il avait laissé son père alcoolique, sa femme et son enfant de trois ans. Il rentre de Paris avec Camille, une fille qui s'est décidée à tomber amoureuse du premier venu.
Děj: Tento civilní příběh je moderní filmovou lekcí, která ukazuje stylistická klišé zprofanovaného žánru sociálního dramatu. Hlavní hrdina, zlodějíček a narkoman Costa, se vrací do rodného města, kde před lety zanechal svého otce alkoholika, manželku a tříleté dítě. Přijíždí z Paříže v doprovodu dívky Camille, která se v jistou chvíli rozhodla, že se zamiluje do prvního, kdo se namane. Hrají: Clémentine Beaugrand, François Damiens.
Avec : Clémentine Beaugrand, François Damiens.
Bibliothèque des apprenants
On vous l'aura promise, on vous l'aura donnée : la bibliothèque des apprenants est enfin sur pieds.
Slibovali jsme vám ji a nyní je opravdu tady: Knihovna studentů francouzštiny.
Vous pourrez y trouver une large sélection de livres, classés selon les niveaux du DELF (A1, A2, B1, B2).
Najdete v ní široký výběr knih uspořádaných podle jednotlivých úrovní DELF (A1, A2, B1, B2).
Plus besoin de chercher au fin fond des étagères : la bibliothèque de l'apprenant vous permet de trouver des livres adaptés à votre niveau, facilitant ainsi votre approche des textes et participant activement à l'amélioration de vos capacités de lecture.
Už nebudete muset hledat napříč všemi poličkami, protože Knihovna studentů francouzštiny vám umožní najít snadno knihy, které svou náročností odpovídají vaší pokročilosti. Tím se vám také usnadní přístup k textům a jistě to přispěje i ke zlepšení vaší čtenářské zdatnosti.
Dégustation Dégustation-vente de vins français
Degustace a prodej francouzských vín
Chinon, St-Nicolas-de-Bourgueil, Pommard, Saint-Emilion... Ces noms font frétiller vos papilles et s'humecter votre palais ? Alors, ne manquez sous aucun prétexte l'exceptionnelle soirée de dégustation organisée par l'Alliance française à Vinotéka Silvestr.
Chinon, St-Nicolas-de-Bourgueil, Pommard, Saint-Emilion... Vaše chuťové pohárky se při vyslovení těchto názvů příjemně zachvívají a sbíhají se vám sliny? Potom za žádnou cenu neváhejte a rozhodně si nenechte ujít výjimečný degustační večer, který pro vás připravila Francouzská aliance ve Vinotéce Silvestr.
Vendredi 18 février, 19h30 Moravská banka vín - Vinotéka Silvestr, Starobrněnská 12 Entrée : membres et étudiants de l'AF 200 Kč, autres 250 Kč
Présentés par une équipe professionnelle, des vins du Val de Loire, de Bourgogne, du Beaujolais, du Bordelais, de la Vallée du Rhône, du Languedoc-Roussillon, d'Alsace, de Provence et de Champagne seront proposés à la dégustation, pour un tour de France des régions viticoles. Vous pourrez également vous procurer, à des prix défiant toute concurrence, les bouteilles que vous aurez appréciées. Réservation obligatoire, places limitées ! Renseignements et réservation à partir du 1er février à
[email protected]. Liste des vins proposés à la dégustation sur www.afbrno.cz
Pátek 18. února, 19.30 h Moravská banka vín - Vinotéka Silvestr, Starobrněnská 12 Vstupné: členové a studenti AF 200 Kč, ostatní 250 Kč
Vinařským „tour de France“ vás provedou odborníci na slovo vzatí, těšit se můžete na ochutnávky vín z oblastí Val de Loire, Burgundska, Beaujolais, Bordeaux, Vallée du Rhône, Languedoc-Roussillon, Alsaska, Provence nebo Champagne. Vína, která vás při ochutnávce nejvíce osloví, si budete moci na místě také koupit, a to za velice příznivé ceny. Účast je třeba předem rezervovat, počet míst je omezen! Bližší informace a rezervace od 1. února na
[email protected]. Seznam vín najdete na www.afbrno.cz.
Gastronomie Gastronomie française à Brno : Les gâteaux salés
Francouzská gastronomie v Brně: Slané koláče
Amoureux de la gastronomie française, Madame Noubelova est de retour en cette nouvelle année et vous propose un cours de cuisine, le 10 février de 17h45 à 20h00 pour vous faire découvrir de nouvelles saveurs.
Milí příznivci francouzské gastronomie, paní Noubelová vám i v novém roce nabízí kurzy vaření. Ve čtvrtek 10. února od 17.45 do 20.00 hod. vám představí nové kombinace chutí.
Jeudi 10 février Alliance française, 17h45
Čtvrtek 10. února Francouzská alinace, 17.45 h
Pour régaler vos papilles ce mois-ci, les gâteaux salés : quiches, tartes et autres mets seront de mise.
Své mlsné jazýčky budete tentokrát moci pohostit slanými koláči, naučíte se připravovat quiches, tartes a další slané dobroty.
Alors mettez vos tabliers et rendez-vous pour une nouvelle expérience culinaire dans nos cuisines.
Takže si připravte zástěry a nechte se zlákat novým kulinářským zážitkem v alianční kuchyňce.
Le cours aura lieu avec 3 personnes au minimum et 6 au maximum, avec une avance de 150 Kč (le prix pourra évoluer selon les frais).
Kurz se bude konat za účasti minimálně 3 a maximálně 6 osob, záloha je 150 Kč (konečná cena kurzu se může lišit v závislosti na skutečných nákladech). Účast je třeba rezervovat (od 1. února od 14.00 hod.) na adrese
[email protected] v maximálním počtu 1 osoba na rezervaci.
Une réservation à
[email protected] est obligatoire (à partir du 1er févier à 14h00 ) et limitée à une personne par réservation.
Evénement Soirée Francotchèque
Francouzskočeský večírek
Vendredi 25 février, à partir de 19h00 U Palečka, Koliště 23 Prix libre
Pátek 25. února, od 19.00 h U Palečka, Koliště 23 Vstup volný
Une soirée sous le thème de l’échange et de la rencontre.
Večírek, který vám přinese příležitost k novým setkáním.
Vous êtes tchèque et souhaitez mettre en pratique vos acquis linguistiques?
Jste Čech nebo Češka a rád/a byste si procvičil/a své znalosti francouzštiny?
Vous êtes français et désirez rencontrer de nouvelles personnes?
Nebo jste Francouz či Francouzka a přejete si potkat nové známé?
L'Alliance française de Brno organise, pour vous, une soirée franco-tchèque : une soirée destinée aux expatriés français, aux Tchèques francophiles et à tous les curieux de la culture française, afin que tous ensemble, nous puissions nous rencontrer, discuter, et partager un moment festif.
Právě pro vás Francouzská aliance Brno připravila francouzsko-český večírek: pro Francouze žijící v Brně a jeho okolí, pro české frankofily a pro všechny, které láká francouzská kultura, abychom se mohli společně setkat, popovídat si a pobavit se.
Assis bien confortablement dans les sièges de l'U Palečka, dans l'intimité d'un petit bar récemment ouvert et à l'accueil chaleureux, ou encore dansant sur des airs de musique française, venez apprécier un moment de convivialité, d'échange et de partage.
Přijďte a užijte si spolu s ostatními příjemně strávené chvíle pohodlně usazeni v útulném prostředí malého nedávno otevřeného baru U Palečka, kde vás vřele uvítají a pokud budete chtít, můžete si i zatancovat v rytmu francouzských melodií.
Une occasion de se rencontrer tous ensemble, sous le thème de la langue de Molière. Autour d'un café ou d'un verre de vin, venez participer à la première soirée dédiée à la francophonie.
Využijte příležitosti k setkání, jehož jednotícím prvkem bude Molièrův jazyk a se skleničkou vína nebo šálkem kávy buďte u prvního večírku věnovaného frankofonii.
www.upalecka.cz
Programme de février Program na únor Jeudi 3 février :
Čtvrtek 3. února:
Jeudi 10 février :
Čtvrtek 10. února:
Jeudi 10 février:
Čtvrtek 10. února:
Du 14 au 18 février:
Od 14. do 18. února:
Vendredi 18 février:
Pátek 18. února:
Lundi 21 février :
Pondělí 21. února:
Jeudi 24 février :
Čtvrtek 24. února:
Vendredi 25 février :
Pátek 25. února:
Ciné-café : Mélodie en soussol Alliance française, 20h00 Gastronomie française à Brno: Les gâteraux salés Alliance française, 17h45 Le premier venu Kino Art, 21h00
Examens du DELF-DALF Dégusatation-vente de vins français Vinotéka Silvestr, 19h30 Reprise des cours
Ciné-café : Un singe en hiver Alliance française, 20h00 Soirée Franco-tchèque U Palečka, à partir de 19h00
Ciné-café: Melodie podzemí Francouzská aliance, 20.00 h
Francouzská gastronomie v Brně: Slané koláče Francouzská aliance, 17.45 h První, kdo se namane Kino Art, 21.00 h Zkoušky DELF-DALF Degustace a prodej francouzských vín Vinotéka Silvestr, 19.30 h Začátek kurzů 2. semestru Ciné-café: Opice v zimě Francouzská aliance, 20.00 h Francouzsko-český večírek U Palečka, od 19.00 h
Moravské nám. 15, 602 00 Brno Tél. +420 549 240 338 info@ afbrno.cz www.afbrno.cz
Alliance Française de Brno Président d'honneur : Milan Jelínek
Horaires d'ouverture / Úřední hodiny
Vice-présidentes : Alexandra Noubelová Ludmila Horáková
Réception / Recepce: lundi-jeudi : 10h00-12h00, 13h30-18h00 vendredi : 10h00-12h00, 13h30-16h00
Conseil d'administration : Andrea Grigerová Helena Zemánková Milan Fejfar Nicole Sečkářová Directeur : Nicolas Bitaudeau Directrice administrative: Dita Friáková Assistante : Olga Staňková Bibliothécaire : David Hudeček Stagiaires : Manon Deboise Aude Martin
Médiathèque / Mediatéka: lundi - mercredi : 14h00-19h30 jeudi : 14h00-17h30 vendredi : fermé/zavřeno Institut français de Prague: www.ifp.cz Le réseau des Alliances françaises: Brno, České Budějovice, Liberec, Ostrava, Pardubice, Plzeň www.alliancefrancaise.cz Clubs franco-tchèques: Hradec Králové, Kladno, Kroměříž, Louny, Příbram, Ústí nad Labem, Zlín Voir sur notre site internet dans la rubrique "Liens".