TWINEO STACIONÁRNÍ KONDENZAČNÍ PLYNOVÉ KOTLE SE SOLÁRNÍ PŘÍPRAVOU TEPLÉ VODY 5,6 AŽ 25,5 KW EGC 17/29, 25 : pouze pro vytápění.
EGC .../V 200 SSL: pro vytápění a přípravu teplé vody s přídavným zásobníkem na 200 litrů, umístěným pod kotlem.
EGC .../V 100 SL: pro vytápění a přípravu teplé vody s přídavným zásobníkem na 100 litrů, umístěným pod kotlem.
EGC .../B 200 SSL: pro vytápění a přípravu teplé vody s přídavným zásobníkem na 200 litrů, umístěným vedle kotle.
EGC 17/29, 25
EGC .../V 100 SL
EGC 17/29, 25 : pouze vytápění
EGC .../V… a /B… : vytápění a příprava teplé vody
Kondenzační provoz
Zemní plyn, propan
Identifikační č. CE : 0085CM0178
EGC .../V 200 SSL
Řada kotlů TWINEO zahrnuje model určený pouze pro vytápění a modely složené z kotlů připojených k ohřívačům na 100 nebo 200 litrů, určeným k přípravě teplé vody. Kotle TWINEO jsou standardně vybaveny : - 3-otáčkovým oběhovým čerpadlem vytápění pro EGC 25 - oběhovým čerpadlem s řízenými otáčkami a vysokou energetickou účinností pro EGC 17/29 - expanzní nádobou na 12 litrů, automatickým odvzdušněním, vypouštěcím kohoutem, pojistným ventilem vytápění, přepínacím ventilem vytápění/TV. - ovládacím panelem iniControl s novým ergonomickým uspořádáním, umožňujícím regulaci přímého topného okruhu a klasického nebo solárního okruhu TV. Kotle EGC jsou dodávány standardně buďto s vodorovným nebo svislým systémem vyústění spalin. Další konfigurace připojení vzduchu/spalin k systému odkouření, na komín, odděleně (bi-flux) nebo ke společnému potrubí (LAS) jsou rovněž možné.
Provozní Podmínky Kotel : Maximální provozní teplota: 90 °C Maximální provozní tlak: 3 bar Napájení: 230 V/50 Hz Elektrické krytí: IP 21 Ohřívače na přípravu teplé vody : Maximální provozní tlak: 10 bar Maximální provozní teplota: 95 °C Maximální provozní tlak v solárním okruhu: 6 bar (200 SSL) HomoloGace B23P, B33, C13x, C33x, C93x, C53, C43x, C83x kaTeGorie Plynu II2H3P, třída NOx: 5
EASYLIFE
EGC .../B 200 SSL
PŘEDSTAVENÍ ŘADY Kotle EGC řady TWINEO jsou dodávány smontované a testované od výrobce. Jsou vybaveny pro provoz na zemní plyn typu H, ale mohou být rovněž upraveny pro provoz na propan (s použitím přestavbové sady, dodávané jako příslušenství). Kotel EGC 25 je standardně vybaven 3-otáčkovým čerpadlem, expanzní nádobou na 12 litrů, automatickým odvzdušněním, vypouštěcím kohoutem, pojistným ventilem vytápění, přepínacím ventilem vytápění/TV. Model EGC 25/V 100 SL se skládá z kotle EGC ..., připojeného k ohřívači na 100 SL (standard load) o objemu 100 litrů a ze spojovací sady umístěné pod kotlem tak, aby společně tvořily ucelenou jednotku. Ohřívač je vybaven hořčíkovou anodou, která zajišťuje ochranu nádoby, spojovacím potrubím kotle/ohřívače, čidlem TV a nastavitelným podstavcem. Ohřívač 100 SL je zásobník s trubkovým výměníkem. Jeho izolace je zajištěna pomocí vstřikované polyuretanové pěny o vysoké hustotě s 0 % CFC (freony).
Modely EGC .../V 200 SSL a EGC .../B 200 SSL se skládají z kotle EGC ..., připojeného k solárnímu ohřívači 200 SSL (Solar Standard Load) na 200 litrů. Poslední jmenovaný je možno umístit pod kotel, tak aby společně tvořily ucelenou jednotku (EGC .../V 200 SSL) nebo napravo či nalevo vedle kotle (EGC .../B 200 SSL). Solární ohřívač je vybaven pojistným ventilem, hořčíkovou anodou, která zajišťuje protikorozní ochranu nádoby, spojovacím potrubím kotle/ohřívače, čidlem TV a nastavitelným podstavcem. Dále je vybaven kompletní solární skupinou zahrnující : čerpadlo, expanzní nádobu (dodávanou samostatně - balení ER 227), pojistnou skupinu, odvzdušnění, nádobu na glycol, solární regulátor. Solární ohřívač 200 SSL je zásobník se dvěma trubkovými výměníky. Jeho izolace je zajištěna pomocí vstřikované polyuretanové pěny o vysoké hustotě s 0 % CFC (freony).
vysoká výkonnosT - Roční účinnost až 109 %, - Třída NOx: 5 podle EN 483, - Úroveň hlučnosti odpovídá příslušným hygienickým předpisům,
Nízký obsah emisí : TWINEO EGC EGC 17/29… EGC 25… *Dle EN 483
NOx* [mg/kWh] 34 38
CO* [mg/kWh] 20 36
PřednosTi - Modulačně koncipované kompaktní kotle v jednotném stylu s ohřívači na přípravu TV, které je možno připojit. - Nový tepelný výměník je vyroben ze slitiny hliníku/křemíku a je ultra reaktivní (s minimiální tepelnou setrvačností). - Skvělá adaptace výkonu kotle na skutečné potřeby, a to díky nerezovému plynovému hořáku s úplným předsměšováním, modulací výkonu od 22 do 100 %, vybaven protihlukovým tlumičem nasávání spalovacího vzduchu. - Elektronické zapalování a kontrola plamene ionizací.
- Ventilátor vybavený zpětnou klapkou pro nasávání vzduchu, určený pro provoz se systémy odsávání spalin přetlakem (LASp). - Ovládací panel iniControl, umožňující ovládání a regulaci přímého topného okruhu, okruhu přípravy teplé vody a solárního zásobníku 220 SSL. Ovládací modul je polohovatelný, což usnadňuje použití v libovolné výšce. - Kotle jsou dle výběru dodávány buďto s vodorovným vyústěním spalin z PPS Ø 60/100 mm (balení DY 871) nebo se svislým vyústěním spalin Ø 80/125 mm + adaptérem (balení DY 843 + HR 38).
Tepelný výkon při 50/30 °C (kW)
Tepelný výkon při 80/60 °C (kW)
Odkouření (1)
Model
18,2
28
VH VV
EGC 17/29 VH EGC 17/29 VV
25,5
28
VH VV
EGC 25 VH EGC 25 VV
18,2
28
VH VV
EGC 17/29 VH/ V 100 SL EGC 17/29 VV/ V 100 SL
EGC_Q0002
Pro vytápění a přípravu teplé vody s použitím zásobníku na 100 litrů, umístěného pod kotlem (3 balení bez odkouření)
25,5
28
VH VV
EGC 25 VH/ V 100 SL EGC 25 VV/ V 100 SL
18,2
28
VH VV
EGC 17/29 VH/ V 200 SSL EGC 17/29 VV/ V 200 SSL
EGC_Q0003
Pro vytápění a přípravu teplé vody s použitím solárního zásobníku na 200 litrů, umístěného pod kotlem (4 balení bez odkouření)
25,5
28
VH VV
EGC 25 VH/ V 200 SSL EGC 25 VV/ V 200 SSL
Pro vytápění a přípravu teplé vody s použitím solárního zásobníku na 200 litrů, umístěného vedle kotle (4 balení bez odkouření)
18,2
28
VH VV
EGC 17/29 VH/ B 200 SSL EGC 17/29 VV/ B 200 SSL
EGC_Q0004
NABÍZENÉ MODELY
25,5
28
VH VV
EGC 25 VH/ B 200 SSL EGC 25 VV/ B 200 SSL
EGC_Q0001
Kotel
2
Pouze pro vytápění (1 balení bez odkouření)
(1) VH : vodorovné odkouření, VV : svislé odkouření
TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ Popis Výměník/hořák Ovládací panel iniControl
Ovládací panel v pozici pro údržbu
Utěsněná skříň (viz níže)
Odtokový sifon kondenzátů
3-otáčkové čerpadlo vytápění
MCA_Q0014
Pojistný ventil 3 bar Přepínací ventil vytápění/teplá voda
Tepelný výměník (řez)
Ohřívač na 100 litrů
AGC_Q0027
EGC_Q0006
Izolace ze vstřikované pěny
Utěsněná skříň Připojení systému vzduch/ spaliny Ø 60/100 mm s měřícím otvorem Automatický odvzdušňovač Tlumič odsávání Zapalovací a ionizační elektrody
Expanzní nádoba 12 litrů
Ventilátor Pojistný plynový ventil
AGC_Q0028
Nádoba na odtok kondenzátů
Výměník vyrobený ze slitiny hliníku/křemíku s nerezovým hořákem s úplným předsměšováním
3
TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ Hlavní rozměry (v mm a palcích) ê EGC ... 600
660
16
132
240 74 bar
0
St:
I
70 55 57 55
1
5
6
918 128,5
2
3
251 4 150
254
(1)
61
520
436
EGC_F0001B
844
105,5 EGC_F0001B
EGC 25 Pieds réglables de 0 à 20 mm
(1)
2 Retour/Départ ê1 EGC .../V 100chauffage SL circuit direct G 3/4 3 4 5
Alimentation gaz ø G 1/2
Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm
6
Retour/Départ primaire préparateur ecs indépendant (colis JA 10660 en option) G 3/4 600
16
240 air/fumées concentrique ø 60/100 mm.132 16 Raccordement 74 bar
0
St:
I
1482
1 70
4
1408
2
3
105,5
10
816 245
11
70
818 598 EGC_F0002C
715
128,5
167
(1)
520
61
436 720 EGC_F0002C
EGC 25 / V 100 SL
Ohřívač SLde 0 à 20 mm Pieds100 réglables (1)
1 3 4
2
Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4
Alimentation gaz ø G 1/2 Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm
10 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4
EGC_Q0007
16 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100 mm.
Legenda : viz strana 5
4
Ohřívač s trubkovým výměníkem vybavený : - ochranou smaltované nádoby prostřednictvím hořčíkové anody - čidlem teploty TV
TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ ê EGC .../B 200 SSL
600
600
132
720
245
660
15
157
14 115
70 10
11
18,5
16
240 74 bar
0
St:
1160
I
844
1116 70
1201
167
1
918
2
128,5
150
(1)
(1)
520
61
520
436
EGC_F0004B
Pieds réglables de 0 à 20 mm
ê EGC .../V 200 SSL 1 2 Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 3 4
Ohřívač 200 SSL
Alimentation gaz ø G 1/2
*
Evacuation 600des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm 660
240Entrée eau froide sanitaire G 3/4 10
254
105,5
EGC 25 / B 200 SSL (1)
251
EGC_F0004B
3 4
16
132
11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4
74
14 Entrée primaire du serpentin solaire Cu Ø 18 mm 15 Sortie primaire du serpentin solaire Cu Ø 18 mm bar
0
St:
I
16 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100 mm.
2042
2
1
128,5
70 167
4
1968
3
105,5 11 15 14 10 115
157 245
70 1378
1375
EGC_Q0008A
1274 1160 1135
EGC_F0003B
1116
(1)
520
61
436 720
EGC 25 / V 200 SSL (1)
1 3 4
EGC_F0003B
Pieds réglables de 0 à 20 mm
2
Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4
Alimentation gaz ø G 1/2 Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm
10 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 14 Entrée primaire du serpentin solaire Cu Ø 18 mm 15 Sortie primaire du serpentin solaire Cu Ø 18 mm 16 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100 mm.
Vratka/výstup systému vytápění; přímý topný okruh G 3/4 Plynový přívod Ø G 1/2 Odvod kondenzátu, trubka PVC Ø 24 x 19 mm Vratka/výstup primární okruh; nezávislý ohřívač vody (s balením JA 10 – volitelné příslušenství) G 3/4 Vstup studené vody G 3/4
Solární ohřívač na přípravu teplé vody se 2 tepelnými výměníky je vybaven: - ochranou smaltované nádoby prostřednictvím hořčíkové anody - čidlem TV - solární skupinou (čerpadlo, expanzní nádoba, pojistná skupina, odvzdušnění, nádoba na glykol, solární regulace) * U verze EGC 25/B 200 SSL je potřeba umístit expanzní nádobu na stěnu. Výstup teplé vody Ø G 3/4 Primární vstup solárního zásobníku s topnou vložkou Cu Ø 18 mm Primární výstup solárního zásobníku s topnou vložkou Cu Ø 18 mm Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí Ø 60/100 mm (1) Nastavitelný podstavec od 0 do 20 mm
5
TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ Technické parametry a výkony Typ kotle: - EGC ... : pouze vytápění - EGC .../B… : vytápění + ohřev vody se zásobníkem umístěným vedle - EGC .../V… : vytápění + ohřev vody s odděleným zásobníkem umístěným pod kotlem Typ kotle : kondenzační Hořák : s úplným předsměšováním
Použitý zdroj energie : zemní plyn nebo propan Odvod spalin : do komínu nebo turbo Minimální teplota vratné vody : 20 °C Minimální výstupní teplota : 25 °C Ref. “certifikát CE” : CE-0085CM0178
ê Technické údaje kotle Typ kotle
EGC…
Tepelný výkon Pn v režimu vytápění při 50/30 °C (min.-max.) při 50/30 °C (min.-max.) 100 % Pn, střední teplota vody 70 °C Účinnost při % PCI, zatížení… % 100 % Pn, při teplotě vratné vody 30 °C a teplotě vody... °C 30 % Pn, při teplotě vratné vody 30 °C Jmenovitý průtok vody při Pn, ∆t = 20 K Klidová ztráta při ∆t = 30 K Elektrický příkon při Pmin./Pn (bez čerpadla) Elektrický příkon čerpadla při Pn kotle (1) Tepelný výkon při 80/60 °C (min.-max.) Dispoziční tlak pro okruh vytápění zemní plyn H Spotřeba plynu při Pn (15 °C-1 013 mbar) propan Teplota spalin (min. - max.) Množství spalin (min./max.) Obsah CO2 ve spalinách zemního plynu H (min.-max.) Dispoziční tlak na straně spalin Objem vody Minimální potřebný průtok vody Hmotnost bez vody EGC 25
17/29, 17/29/V…, 17/29/B…
25, 25/V…, 25/B…
16,7 5,6 96,4 104,2 108,4 0,72 78 18/46 37 5,0-16,7 470 3,10/3,61 2,28 30-80 8,9-50,0 8,4-8,8 130 1,9 neomezeno 54
24,1 8,1 96,3 102,0 108,0 1,06 78 18/46 80 5,0-24,1 180 3,10/3,61 2,28 30-80 8,9-50,0 8,4-8,8 130 1,9 neomezeno 54
kW kW % % % m3/h W W W kW mbar m3/h kg/hod °C kg/h % Pa l kg
PCI = výhřevnost paliva (1) Pro EGC 17/29: čerpadlo s řízenými otáčkami, řízené z kotle - Id = 3: ΔPV Pro EGC 25: čerpadlo s přepínáním otáček ve 3 úrovních: Id = 1 (konstantní otáčky)
ê Příprava teplé vody Typ kotle s ohřívačem Tepelný výkon při 80/60 °C v režimu přípravy TV Výkon výměníku TV Celkový objem zásobníku TV (Vtot) Průtok TV za 10 min při Δt = 30 K Trvalý průtok TV při Δt = 35 K Měrný průtok při Δt = 30 K dle EN 13203 Koeficient tepelných ztrát Relativní výška výměníku Relativní část objemu pro dohřev Hmotnost bez vody EGC.../V.../B...
EGC… kW kW l l/ 10 min l/h l/min W/K ke kotli k dohřevu kg
17/29/V 100 SL
17/29/V 100 SL
25/V 200 SSL
25/B 200 SSL
28 24 95 180 590 18 1,38 0,73 117
28 24 95 180 590 18 1,38 0,73 117
28 24 200 180 590 18 2,26 0,41 0,29 0,58 172/175
28 24 200 180 590 18 2,26 0,41 0,29 0,58 172/175
Výkony při pokojové teplotě místnosti při Pn : 20 °C, teplota studené vody 10 °C, teplota teplé vody při Pn : 45 °C, teplota primární topné vody : 80 °C, teplota vody v zásobníku: 60 °C
ê Technické údaje k solární části Typ kotle Solární objem/pomocný objem Objem solárního výměníku Teplosměnná plocha solárního výměníku
6
EGC… l l m2
/V 200 SSL a /B 200 SSL 110/90 6,7 1,0
OVLÁDACÍ PANEL iniControl Popis ovládacího panelu iniControl Ovládací panel iniControl umožňuje řízení přímého topného okruhu a přípravu teplé vody (bez programování). Modulace hořáku v závislosti na venkovní teplotě je aktivována díky připojení venkovního čidla (balení FM 46 – k objednání samostatně). Zobrazení teploty kotle, tlaku okruhu vytápění, provozního režimu kotle pomocí symbolů a alfanumerických znaků je zajištěno díky široké obrazovce, zahrnující funkci blikajícího alarmu.
V rámci sledování systému je zde možnost čtení historie poruch, jakož i počitadla hodin provozu. Ovládací panel iniControl povoluje rovněž řízení kotle prostřednictvím řídicího signálu 0-10V.
Velkoplošná obrazovka
Hlavní vypínač Zapnuto/vypnuto
EGC_Q0005
Tlačítka - pro přístup k různým nabídkám nebo parametrům, - pro seřízení, ruční znovunastavení původních hodnot, lišící se v závislosti na volbách menu
8518Q022
8575Q034
Příslušenství ovládacího panelu iniControl Venkovní čidlo - balení FM 46 Umožňuje řízení okruhu vytápění v závislosti na naměřené venkovní teplotě. Čidlo teplé vody - Balení č. AD 212 Umožňuje regulaci s předností teploty a programování přípravy teplé vody pomocí akumulačního ohřívače. Programovatelný termostat prostorové teploty - balení AD 137 Programovatelný bezdrátový termostat prostorové teploty - balení AD 200 Termostat prostorové teploty bez časového programu - balení AD 140 8801Q003
balení AD 140
verze je dodávána s modulem přijímače, který se umístí na zeď v blízkosti kotle. Neprogramovatelný termostat umožňuje regulaci pokojové teploty v závislosti na příkazu udaném pro modulační hořák.
8666Q120A
balení AD 200
P rogramovatelné termostaty zajišťují regulaci a týdenní naprogramování vytápění v závislosti na modulačním hořáku podle různých režimů provozu : “Automatický” podle nastaveného časového programu, “Trvalý” na nastavenou teplotu nebo “Prázdninový”. Bezdrátová
Programovatelný modulační termostat prostorové teploty Opentherm - balení AD 291 Programovatelný modulační bezdrátový termostat prostorové teploty Opentherm - balení AD 292 isense_Q0003
AD 291
isense_Q0004
AD 292
Tyto termostaty zajišťují regulaci a naprogramování systému vytápění a ohřevu vody. Regulátor upraví výkon kotle dle skutečných potřeb. 3 možné režimy provozu : AUTOMATICKÝ : podle provedeného týdenního naprogramování : pro každé naprogramované období bude možno určit požadovanou teplotu. TRVALÝ: umožňuje permanentně udržet teplotu zvolenou pro den, noc nebo proti zamrznutí. PRÁZDNINOVÝ : určený pro případy dlouhodobé absence. Umožňuje zadat data začátku a konce dovolené, jakož i udržovací teplotu.
Pro provoz v závislosti na venkovní teplotě lze přidat venkovní čidlo (balení FM 46). Bezdrátová verze je dodávána s modulem vysílače/ přijímače, který se umístí na zeď v blízkosti kotle.
7
PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM sady HydraulickéHo PřiPojení Sada pro středové připojení - balení JA 11 Sada připojení vlevo - balení JA 12 Sada připojení vpravo - balení JA 13
AGC_Q0018
JA 11
Sada připojení s předmontovanými kohouty na vodu a plyn, integrovaným hydraulickým oddělovačem, pojistnou skupinou a spojovacím
ja 13
ja 12
ja 11
JA 11
JA 12
potrubím pro připojení kotle s vývody na střed (balení JA11), vpravo (balení JA 13) nebo vlevo (balení JA12).
1 53 1 47 4 36 4 28
1 10
2
11
3
JA 12
JA 13
9
12
92
92
92
13
5
AGC_Q0019
8
12
AGC10/15,15, 25 et 35/ V 100 HL V 160 SL
H
11 10
1469 1749
V 220 SHL 2029
3
1 2
H
A
5
B
C
C B
AGC_Q0020
E
EGC 17/29 a 25 V 100 SL V 200 SSL
1
Retour chauffage circuit direct G 3/4
2
Départ chauffage circuit direct G 3/4
3
1
Retour chauffage circuit direct G 3/4
2
Départ chauffage circuit direct G 3/4
1
Retour chauffage circuit direct G 3/4
Alimentation gaz G 3/4
2
Départ chauffage circuit direct G 3/4
Entrée eau froide sanitaire G 3/4
3
Alimentation gaz G 3/4
11
Sortie eau chaude sanitaire G 3/4
10
Entrée eau froide sanitaire G 3/4
11
Sortie eau chaude sanitaire G 3/4
Alimentation gaz G 3/4
Entrée eau froide sanitaire G 3/4
11
Sortie eau chaude sanitaire G 3/4
H 1469 2029
E
10
3 10
AGC_F0055
A B C D E 818 983 1038 1148 1203 1378 1543 1598 1708 1763 A
AGC10/15,15, 25 et 35/ V 100 HL
B
C
D
E
818
983
1038
1148
1203
1098
1263
1318
1428
1483
V 220 SHL 1378
1543
1598
1708
1763
V 160 SL
2 1 13
D
JA 13
11 10
3
AGC_F0057
A
D
A B C D E 815 873 928 1038 1203 1375 1433 1488 1598 1763 C
D
E
V 100 HL
815
873
928
1038
1203
V 160 SL
1095
1153
1208
1318
1483
V 220 SHL 1375
A
1433
1488
1598
1763
AGC10/15,15, 25 et 35/
AGC_F0058
B
ja 34
Připojovací lišta - pouze vytápění - balení JA 34 Tato lišta je dodávána s předmontovanými kohouty a vodu a plyn. Připevňuje se za kotel a umožňuje přenos přívodu plynu, výstup a vratku systému vytápění směrem vzhůru. AGC_Q0021A
JA 34
a Vratka přímého topného okruhu G 3/4 b Výstup přímého topného okruhu G 3/4 c Přívod plynu G 3/4
j Vstup studené vody G 3/4 k Výstup teplé vody G 3/4
1 53 4 36
JA 34
2
9
12 3
92
1
5
90
1
Retour chauffage circuit direct G 3/4
2
Départ chauffage circuit direct G 3/4
3
Alimentation gaz G 3/4
AGC_F0056
další PříslušensTví C210_Q0014
DU 13
BP 52
1,5 à 2%
HC 33 8538F050
Neutralizační nádoba na kondenzáty - balení HC 33 Nástěnný držák pro neutralizační zařízení - balení HC 34 Neutralizační náplň (2 kg) - balení HC 35 Materiály používané pro odvod odpadních kondenzátů musejí být schválené ; v opačném případě musejí být kondenzáty neutralizovány. Je potřeba provádět pravidelnou kontrolu systému neutralizace, zvláště
8531Q028A
HC 34
8531Q027
8538F050
sortie condensats
Systém na neutralizaci kondenzátů s čerpadlem - balení DU 13 Systém na neutralizaci kondenzátů bez čerpadla - balení BP 52 Neutralizační náplň (10 kg) - obj. č. 94225601
AGC_Q0023
HR42
MCA_F0015
HR43
Sada čidla teploty spalin - balení JA 38 Vypne kotel, jakmile teplota spalin překročí 110 °C.
Nástroj na čištění tepelného výměníku - balení HR 45 Připojuje se na klasický vysavač a umožňuje snadné vyčištění tepelného výměníku. Sada pro přestavbu na propan - balení JA 40
DY868
8
HR45
MCA_F0015
pak účinnost granulátů měřením PH. V nevyhovujícím případě je třeba provést výměnu granulátu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM
MCA_Q0004
sPeciFická PříslušensTví k sysTémŮm vzducH / sPaliny Adaptér Ø 80/125 mm - balení HR 38 (dodáváno spolu s verzí EGC 25 VV/...) Montuje se na místo spalinového hrdla Ø 60/100 mm dodávaného a montovaného již na kotli. Umožňuje
přímé připojení vertikálního odkouření Ø 80/125 mm.
EGC_Q0009
Adaptér bi-flux Ø 60/100 mm na 2 x Ø 80 mm - balení DY 868
MCX_F0008
144
Redukční koleno pro verze EGC 25 VH… - balení JA 43 Pokud z důvodu nedostatku místa nelze nainstalovat vodorovné odkouření spolu s kolenem, namontuje se koleno na místo spalinového hrdla kotle
(Ø 60/100 mm), což umožní úsporu místa na výšku 70 mm.
Sada pro připojení k potrubí LAS - balení DY 887 V případě připojení k potrubí LAS je nutno odmontovat spalinové hrdlo Ø 60/100 mm, dodané společně s kotlem a použít balení DY 887 zobrazené zde
naproti, které zahrnuje adaptér Ø 80/125 mm.
8518Q022
na PříPravu Tv Čidlo teploty teplé vody - Balení č. AD 212 Umožňuje regulaci s předností teploty a programování přípravy teplé vody pomocí akumulačního ohřívače.
EGC_F0031
MCX_F0008
Sada expanzní nádoby 8 litrů pro EGC 25/V 100 SL - balení ER 233 Integrovatelná do kotle; zabraňuje ztrátám vody při ohřívání zásobníku v režimu TV.
AGC_G0017
EGC_F0031
Sada vnitřního potrubí pro připojení nezávislého ohřívače - balení JA 10 Určeno pro EGC 25 (pouze vytápění). Tato sada, namontovaná pod kotel, umožňuje připojení samostatného ohřívače pro teplou vodu.
solární kolekTory doPoruČené Pro PřiPojení k eGc 25/v 200 ssl a /b 200 ssl Počet osob v domácnosti Typ solárního systému
od INISOL TWINEO se solárním kompletem ohřívač / kotel a solárními kolektory INISOL Plocha/počet Montáž
Doporučené solární kolektory (sada „STŘECHA”) Solární kapalina (-21 °C) Ukotvení pro: (1) Tašky Běžné Běžné Ploché Drážkové Břidlice Břidlice (alu) (nerez) (nerez) (nerez) (nerez) (nerez) Balení č. EG 311 (3) EG 313 EG 315 ER 136 EG 317 EG 319 Balení č. EG 312 (3) EG 314 EG 316 ER 137 EG 318 EG 320
Balení Balení
4 ks 6 ks
200-2 EGC…/200 SSL 1 x NEO 2,1 2 m2 Vestavba do střechy Na střechu Běžné tašky sklon > 20° ER 152 (1) ER 153 (2) EG 101 EG 101
1x -
-
200-4 EGC…/200 SSL 2 x NEO 2,1 4 m2 Vestavba do střechy Na střechu Běžné tašky sklon > 20° ER 154 (1) ER 155 (2) EG 101 EG 101
1x
-
(1) Výběr typu kotvicích prvků podle typu střechy (viz platný Katalog výrobků De Dietrich). (2) V případě montáže do plochých tašek nebo břidlice doobjednat 1 sadu pro upevnění - balení EG 425. (3) Montáž mimo krokve na latě 30 x 90 mm (dodávka stavby).
NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI PředPisy Pro insTalaci a ÚdrŽbu Instalace, uvedení do provozu, údržba a opravy zařízení musí být prováděny proškolenou osobou, v souladu s požadavky norem,
zákonů, předpisů a podle postupů dané profese.
monTᎠKondenzační kotle TWINEO musejí být instalovány v místnosti chráněné před mrazem, s možností větrání.
Respektování minimální vzdálenosti mezi systémem pro odvod spalin nebo kotlem a hořlavými materiály (např. nábytku) není nutné.
9
NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI
v
Aby se předešlo poškození kotlů, je nutné zabránit kontaminaci spalovaného vzduchu částicemi obsahujícími chlór a/nebo fluor, jež jsou obzvláště korozivní a dalšími agresívními látkami. Tyto částice jsou přítomny například v náplních s aerosoly, nátěrech, rozpouštědlech, čisticích prostředcích, pracích prostředcích, detergentech, lepidlech, rozmrazovací soli, atd.
Je tudíž nutné : - Zabránit nasávání vzduchu vycházejícího z místností, kde jsou takové výrobky používány : kadeřnické salóny, čistírny, průmyslové prostory (rozpouštědla), místnosti, kde jsou přítomny chladící stroje (riziko úniku chladící látky), atd. - Zabránit umístění kotlů v blízkosti míst s použitím takovýchto výrobků. V případě koroze kotle a/nebo jeho příslušenství, způsobené takovými agresívními složkami, upozorňujeme, že nebudou platit smluvní záruky výrobce resp. dodavatele.
Větrání místnosti (při připojení ke komínu - pouze B23) Větrací sekce místnosti (kudy je odstáván spalovaný vzduch) musí instalace odpovídat normě ČSN EN 1775 resp. technickým pravidlům Poznámky - U kotlů připojených ke koncentrickému systému vzduch/spaliny (připojení typu C13x nebo C33x) není nutné větrání místnosti.
TPG 704 01, pokud přívod plynu neobsahuje jeden nebo více mechanických spojů. - Viz též doporučení v technickém sešitu "Systémy odkouření" .
Připojení plynu Musí být dodrženy platné právní předpisy a vyhlášky. V každém případě je uzavírací kohout umístěn co nejblíže kotle. Tento kohout je dodáván spolu s hydraulickými propojovacími sadami (středová/pravá/ levá), dodávanými jako volitelné příslušenství. Na vstupu do kotle musí být namontován plynový filtr. Provozní revize plynového zařízení Uživatel je povinen si nechat zajistit vyhotovení provozní revize plynového zařízení, kterou je nutné periodicky obnovovat.
Průměry potrubí musí být definovány v souladu s ČSN EN 1775 a souvisejícími předpisy. Připojovací tlak plynu: - zemní plyn H: 20 mbar - propan: 37 nebo 50 mbar.
Elektrické připojení Musí odpovídat platným normám a předpisům, zejména ČSN 33 1500: Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení a ČSN 33 2180 Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. Kotel musí být napájen prostřednictvím elektrického okruhu obsahujícího vícepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty > 3 mm. Připojení k síti musí být rovněž chráněno pojistkou 6A.
Poznámka : - kabely čidel musejí být vedeny odděleně od kabelu 230 V, a to ve vzdálenosti alespoň 10 cm, - aby byly zachovány funkce proti zamrznutí a blokování čerpadel, nesmí se kotel vypínat od elektrické sítě.
Hydraulická připojení Důležité : Principem kondenzačního kotle je získat energii obsaženou ve vodní páře spalovaného plynu (skupenské výparné teplo). Proto je nutné, aby byly pro dosažení roční provozní účinnosti na 109 % navrženy otopné plochy těles tak, aby se dosáhlo
nízkých vratných teplot, pod teplotou rosného bodu spalin (např. podlahové vytápění, nízkoteplotní radiátory).
Připojení otopné soustavy Kotle EGC mohou být používány pouze v instalacích vytápění s uzavřeným okruhem. U instalací ústředního vytápění je nutné provádět čištění, aby se předešlo zanesení (měď, koudel, zbytky po pájení) spojených s prováděním instalace, jakož i usazeninám, jež mohou způsobit nefunkčnost (hluky v instalaci, chemická reakce mezi kovy). Zvláště pak v případě umístění kotle na místo stávající instalace je nutné tuto nejprve propláchnout, aby se zabránilo přenesení kalu
do nového kotle. Dále je nutné chránit instalace ústředního vytápění před riziky koroze, zanesením kotelním kamenem a mikrobiologickým znečištěním, a mikrobiologické zanesení, a to použitím vhodných chemických přípravků pro všechny typy instalací (ocelové radiátory, litiny, podlahové topení PER). Výrobky používané na úpravu vody systému vytápění musejí být schváleny místním hygienickým úřadem.
Charakteristika oběhového čerpadla vytápění (UPSO 15-60 RES) pro EGC 25
Charakteristika oběhového čerpadla vytápění UPM2 15-70 RES pro EGC 17/29… a jako příslušenství (balení JA 44) pro EGC 25… Pression résiduelle circulateur UPM2 15-70 RES sur EGC ...
3
600 500 400 300
2
1
200 100 0
0
ta á ztrá Tlakov
200
400
EGC
25
600
800
1000
1200
Průtok (l/hod)
10
EGC_F0030
Nízké otáčky Střední otáčky Vysoké otáčky
Dispoziční tlak (mbar)
800
700
EGC_F0030
Dispoziční tlak (mbar)
800
700 600
17 kW ∆T 20K
500
25 kW ∆T 20K
400 300 200 100 0
0
100
200
300
400
500
600
717
700
800
1056
900 1000 1100 1200
Průtok (l/hod)
EGC_F0036A
NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI Odvod kondenzátu Dodávaný sifon musí být připojen k systému odvodu odpadních vod. Přípojka musí být demontovatelná a odvod kondenzátů viditelný. Přípojky a potrubí musejí být z materiálů odolných vůči korozi.
Systém na neutralizaci kondenzátů lze objednat jako volitelné příslušenství (balení HC 33 viz strana 8).
Připojení systému vzduch/spaliny Více informací ohledně instalace přípojného potrubí vzduchu/spalin a pravidel instalace, jakož i detailní zobrazení různých instalací viz
technický sešit “Systémy odvodu spalin" nebo platný katalog výrobků De Dietrich.
Klasifikace
Lmax
Lmax = L1+L2 L1
Lmax
L2
L2
C33x
12
2 Lmax
Lmax
C13x
C43x
C33x
1
2
L1
12
1m
1m
max
Lmax = L1+L2
5
C53
Lmax
max
B23P
C43x
6
Lmax 1m
max
C33x
C93x
C93x
12
3
4
2
AGC_F0033
Lmax
C43x
onfigurace C13x : připojení vzduchu/spalin prostřednictvím K koncentrického potrubí s vodorovným zakončením Konfigurace C33x : připojení systému vzduch/spaliny prostřednictvím koncentrického potrubí se svislým zakončením (vyústění na střechu) Konfigurace C93x : připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí v kotelně nebo jednoduchého do komínu (spalovaný vzduch proudí v komíně protiproudem) nebo Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí v kotelně a jednoduchého vedení do komínu (spalovaný vzduch proudí v komíně protiproudem) Konfigurace C53 : připojení vzduchu a spalin odděleně prostřednictvím adaptéru bi-flux a jednoduchého potrubí (spalovaný vzduch nabírán zvenku) Konfigurace B23P : připojení ke komínu (spalovaný vzduch nasáván v kotelně). K onfigurace C43X : Připojení ke společnému potrubí těsného kotle (LAS a LASp)
AGC_F0033
Tabulka maximálních délek potrubí vzduch/spaliny, povolených podle typu odvodu spalin. Lmax přípojného potrubí v m TWINEO EGC 17/29… a 25…
Typ připojení vzduch/spaliny Koncentrické potrubí připojené k vodorovnému vyústění (PPS)
Ø 60/100 mm
4,2
Ø 80/125 mm
20
Ø 60/100 mm
5,5
Ø 80/125 mm
20
Ø 60/100 mm Ø 60 mm
9,0
Ø 60/100 mm Ø 80 mm
20
Ø 80/125 mm Ø 80 mm
-
C93x
Ø 80/125 mm Ø 80 mm
20
C53
Ø 60/100 mm na 2 x Ø 80 mm
40
Ø 80 mm (pevné)
40
C13x Koncentrické potrubí připojené ke svislému vyústění (PPS) C33x Potrubí - koncentrické v kotelně, - jednoduché v komíně (spalovaný vzduch veden protiproudem) (PPS) C93x
Potrubí - koncentrické v kotelně, - "flex" v komíně (spalovaný vzduch veden protiproudem) (PPS) Adaptér bi-flux a jednoduché oddělené potrubí vzduch/spaliny (spalovaný vzduch nasáván zvenku)(Alu) V komíně (pevné nebo pružné) (spalovaný vzduch nasáván v místnosti) (PPS)
B23P Společné potrubí pro těsný kotel (LAS)
C43x
Ø 80 mm (flexibilní)
40 (1)
Pro navržení takovéhoto systému se obraťte na dodavatele potrubí LAS.
(1) : Max. výška odvodu spalin (konfigurace C53, B23P) od podpůrného kolene na výstupu nesmí překročit 25 m v případě pružné hadice PPS. Pokud jsou tyto délky překročeny, je potřeba přidat fixační objímky po dalších 25 m.
11
PŘÍKLADY INSTALACE Příklady uvedené níže nemohou obsáhnout všechny případy instalace, se kterými se lze setkat. Jsou určeny k tomu, aby Vás upozornily na základní pravidla, jež je nutné respektovat. Je zde uveden určitý počet kontrolních a bezpečnostních prvků (z nichž některé jsou standardně integrovány do kotlů), nicméně závisí na instalatérech a projektantech, pro jaké bezpečnostní a kontrolní prvky se definitivně rozhodnou, s ohledem na specifičnost daných zařízení. V každém případě je však nutné řídit se platnými vyhláškami a předpisy.
Upozornění : U připojení teplé vody je v případě styku rozvodného potrubí z mědi nutné vložit mezi výstup teplé vody a toto potrubí ocelový spoj, litinový spoj nebo izolační materiál, aby se na úrovni spojů předešlo fenoménu koroze.
EGC 25 s 1 přímým topným okruhem otopných těles + 1 okruhem TV s nezávislým ohřívačem, venkovním čidlem a drátovým programovatelným termostatem prostorové teploty
EGC 25/V 100 SL s 1 přímým topným okruhem s podlahovým vytápěním, venkovním čidlem a modulačním rádiově řízeným termostatem prostorové teploty FM 46
Prostorový termostat s modulačním výstupem
21
21
13.00
Bezdrátový prostorový termostat
BUS
20.0 c
AD 265
AD 200
230V/50Hz
9
67
32
9
230V/50Hz
32
27
64
9
9
27
9
16
9
24
33
28
30
27
JA 10
30
9 29
29 9
25
28
9
EGC ...
68
BLC ...
EGC .../V 100 SL
EGC_F0009
21
3 4 9 11 16 17 18 21 24 25 26 27 28 29 30
Bezdrátový prostorový termostat s modulačním výstupem 13.00
20.0 c
AD 292
ER154
51 BUS
7 28 29
16
3
9
17
11/26 18 50 9
46
109
46
27
87 4
JA 12
89
130
68
32 33 44
EG106 + EG374
88
85
61 84 230V 50Hz 114
EGC .../V 200 SSL
EGC_F0011
64
EGC_F0011
BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627 Email:
[email protected] www.dedietrich.cz
EGC_F0010
Legenda
EGC 25/V 200 SSL s 1 přímým topným okruhem otopných těles, venkovním čidlem, modulačním rádiově řízeným termostatem prostorové teploty a 2 kolektory NEO 2,1
FM46
18 50 9
56
17
46 68
9
44
9
3 11/26
46
7
7 230V 50Hz
65
11/26
EGC_F0009
GAZ
3 17
9
27 JA 34
7 16
27
230V 50Hz
EGC_F0010
FM 46
Pojistný ventil vytápění 3 bar Tlakoměr Uzavírací kohout Elektronické čerpadlo vytápění Expanzní nádoba Vypouštěcí kohout Kohout pro dopouštění topného systému Venkovní čidlo Vstup do výměníku ohřívače TV Výstup z výměníku ohřívače TV Nabíjecí čerpadlo okruhu TV Zpětná klapka (ventil) Vstup studené vody Redukční ventil Pojistná skupina - nastaveno a zaplombováno na 7 bar Cirkulační čerpadlo TV (volitelné) Teplotní čidlo TV Omezovací termostat 65 °C s ručním znovunastavením pro podlahové vytápění 3cestný přepínací ventil (2-polohový)
50 Hydraulický oddělovač od vodobvodního řadu 51 Termostatický ventil 56 Vratka cirkulace TV do zásobníku 61 Teploměr 64 Okruh nízkoteplotních radiátorů 65 Nízkoteplotní okruh (podlahové vytápění) 67 Ruční kohout 68 Systém pro neutralizaci kondenzátů 84 Uzavírací kohout se zpětnou klapkou s možností odblokování 85 Čerpadlo solárního okruhu (pro připojení k jednotce DIEMASOL) 87 Pojistný ventil - nastaven a zaplombován na 6 bar 88 Expanzní nádoba solárního okruhu 89 Jímací nádoba solární kapaliny 109 Termostatický směšovač 114 Zařízení na doplnění a vypuštění primárního solárního okruhu 130 Odlučovač s ručním odvzdušněním (Airstop)