http://www.ac-cc.net Jednatelka: Central European Cultural Coop. EWIV Mag. Sylvia Amann Im Weizenfeld 26 A-4209 Engerwitzdorf T: +43/7235/660-5411 Mobil: +43/676/602 74 68 F: +43/7235/660-5414 M:
[email protected]
17. a 18. října 2003 Bad Leonfelden (Horní Rakousko)
Jednatel: Central European Cultural Coop. EWIV Florian Tilzer Veveři 59 CZ-602 00 Brno T: +420/603/251067 M:
[email protected]
TRŽNICE (horno)rakousko-(jiho)české a (jiho)moravské kulturní výměny Konference ACCC – Austrian Czech Cultural Cooperation k regionální přeshraniční kulturní spolupráci Akci podporují: Evropská unie, země Horní Rakousko, KulturKontakt, Mühlviertler Sterngartl, obec Bad Leonfelden, InfoRelais, Euregio Bayrischer Wald/Böhmerwald (region Mühlviertel), Z krabic ven! o.s., Kulturní Cirkus o.s.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Předmluva: HISTORICKÁ ŠANCE Za půl roku - 1. května 2004 – dojde k historickému rozšíření Evropské unie. Osm zemí střední a východní Evropy společně s kyprem a Maltou vstoupí do velké rodiny jménem Evropa. Podpisem dohody v Aténách se stane každá evropská země vítězem. Neboť v Aténách bylo smluvně stvrzeno další budování Evropské unie jako největšího mírového projektu v dějinách. Takto se konečně překoná poválečný řád, který rozděloval Evropu na východní blok a svobodný Západ. Nejen pro nové země je to historická šance, ale i pro Horní Rakousko. Neboť se v této době posunujeme více a více do středu Evropy. S Českou republikou nás spojuje více než společné dějiny a minulost. Česká republika je naším nejdůležitějším hospodářským partnerem. Neboť z pádu železné opony neprofitoval žádný region více než Mühlviertel. Mühlviertel ztratil svoji pozici příhraničního regionu. Hospodářské impulzy spojené s otevřením Východu nejsou v žádném regionu Horního Rakouska lépe citelnější než v Mühlviertelu. Od roku 1994 existuje o 25% více exportních podniků. Rovnoběžně vzrostl i počet pracovních míst. Konference ACCC je důležitou platformou pro výměnu informací, pro odstranění předsudků a pro plánování ještě lepší a intenzivnější spolupráce s našimi českými sousedy. Děkuji pořadatelům za tento důležitý příspěvek k přeshraniční spolupráci. Srdečně vítám všechny účastníky této konference a přeji vám všem krásný a zajímavý pobyt v Horním Rakousku. Váš Dr. Josef Pühringer Zemský rada
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Předmluva komerčního rady Josefa Filla:
SPOLUPRÁCE BEZ HRANIC Evropa bez hranic – to, co bylo ještě před několika lety čiře nemyslitelné, je dávno skutečností. Ale dnešní stav v každém případě nezůstane dlouho. Jen několik měsíců nás dělí od rozšíření Evropské unie, ve které budou v roce 2004 přivítány země jako Česká republika. Ze sousedy na severu nás skoro tradičně spojuje intenzivní partnerství. A právě toto partnerství bude v Evropě bez hranic ještě růst – nejen v hospodářství, ale i v kultuře. Měli bychom využít šance, které z toho vyplývají. Což může fungovat, jen když spolu komunikujeme. Konference ACCC nabízí dosti možností pro komunikaci po všech stránkách. Jedná-li se o jednoduchou výměnu zkušeností, živou diskusi nebo prezentaci umění a kultury – pro nic za nic se neříká "Mluvením se lidí sblíží". Vypadá to, jakoby vynálezci tohoto sousloví již tenkrát provedli rozvoj Evropské unie. V tomto smyslu přeji účastníkům a organizátorům konference ACCC dva příjemné dny v Bad Leonfelden, protože jedno je jisté. Z dobrého sousedství vždy vznikne také dobré přátelství. Váš Evropský zemský rada Komerční rada Josef Fill
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Zahájení LRat Dr. Walter Aichinger Landesrat für Bildung und Jugend LAbg. KommR Alfred Obermüller Obmann der EUREGIO Bayrischer Wald-Böhmerwald Regionalmanagement Mühlviertel Vertreter der Stadtgemeinde Bad Leonfelden Andreas Eckerstorfer Geschäftsführer der Leader-Region „Mühlviertler Sterngartl“ Mag. Sylvia Amann Koordinatorin des Projektes ACCC InfoRelais: EU & Kultur
ACCC – Austrian Czech Cultural Cooperaion – krátká prezentace Mag. Sylvia Amann Eliška Štěpánová Florian Tilzer Romana Sadravetz
Krátká prezentace – Kulturní kontaktní burza
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
http://www.ac-cc.net
Texty prezentace Část A konference
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Kulturní platforma střední Evropy: Rakousko a jeho sousedé pracují na společné zahraniční kulturní politice Dr. Waltraud Dennhardt-Herzog: V rámci „regionálního partnerství“ byla v roce 2002 založena platforma „Plattform Kultur Mitteleuropa“, jejímž cílem je blízká spolupráce při zahraničních kulturních aktivitách s kandidáty Evropské unie, Polskem, Slovenskem, Slovinskem, Českou republikou a Maďarskem. Účelem platformy je podpora kulturního dialogu a bilaterálních a multilaterálních kulturních projektů, které obsahují společné středoevropské kulturní zájmy. Konkrétní cíle platformy: -
šíření informací a tvoření vědomí pro kulturní život zúčastněných států ve střední Evropě, v Evropské unii a i mimo ni
-
ukázat kreativní hustotu a sílu výrazu našich umělců
-
ukázat společnou identitu střední Evropy v souvislosti s evropskou integrací
V době blížícího se rozšíření Evropské unie nesmírně vzrůstá pro Rakousko důležitost středoevropského položení a zastoupení společných zájmů, vášní a totožností. Úzká spolupráce středoevropských zemí v posíleném partnerství je příspěvkem ke kulturní Evropě a součastně protiváhou k možnému zesílení národního egoismu. Proto se platforma stala jedním z hlavních záměrů rakouské kulturní politiky v rozšířené Evropě. Základní představa platformy Kultur Mitteleuropa – šířit informace o kulturním prostoru střední Evropy a iniciovat společné projekty – přináší tak investici do budoucnosti rozšíření Evropské unie. Díky celosvětové spolupráci kulturních zařízení partnerských zemí je k dispozici síť s více než 100 kontaktních míst pro realizaci společných projektů na téma „střední Evropa“. V rámci dánského předsednictva Evropské unie organizovala platforma 19. prosince v Kopenhagenu velkou akci pod titulem „Art of Dance from Central Europe“, která byla věnována jako inspirující síla v nové rozšířené Evropě taneční kultuře střední Evropy. Na jevišti poskytnul „Café-Central-Europe“ rámec pro jednotlivé příspěvky ze šesti zemí, které tvoří platformu Kultur Mitteleuropa. Šest tanečních skupin se sešlo, aby ukázalo rozmanitost tohoto středoevropského kulturního kontinentu. Prezentovaly neobyčejně náročný program, který byl koncipován Alfem Kraulizem a zpracován do celkové choreografie Alicí Necsea, asistentkou ředitele baletu Vídeňské národní opery. Propojeny byly dosti různé taneční proudy a realizace dnešního životního pocitu. „Made Inc.“ z Polska spojila taneční, video- a hudební díly do obrazu dnešní hudební kultury. Central Europa Dance Theatre z Maďarska smíchala archaické motivy s moderními tanečními prvky, aby tím zdůraznily expresivně a individuelně autentičnost folklóru. Kristýna Lhotáková z České republiky prezentovala ve svém soloprogramu zajímavé představení v jejím hodně individuálním tanečním stylu. Marta Poláková & Company ze Slovenska měla v popředí komplexnost a sílu výrazu těla. Taneční skupina Plesni Teater Ljubljana ze Slovinska reflektovala základní otázky lidské existence. Skupina Free Waltz C. z Rakouska pod vedením Alice Necsea prezentovala společně s tanečníky Vídeňské státní opery a hosty z Německa a Slovenska svoje zvlášť pro Kopenhagen připravené představení pod titulem „Caprice Viennois“. V rámci řeckého předsednictva Evropské unie byl v tradici velkého polského divadelního inovátora Jerzyho Grotowského realizován divadelní projekt pod titulem „Mindscapes". J. Grotowsky, který vyvinul vedle „chudého divadla“ (Julian Becks Living Theater v New York, Eugenio Baba´s Odin Teatret nebo Peter Brook byly jím podstatně ovlivněny) i tzv. „paradivadlo“, jež má mimo jiného velký význam pro rozvoj dnešní kultury, má své estetické a intelektuelní kořeny ve střední Evropě. Konstantin Stanislawski, Hendryk Tomasewski a Ladislav Fialka ovlivňovali „západní“ divadelní svět od 50. let 20. stol. Významní dadaisté a surrealisté pochází též ze středu Evropy. Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
V Aténách se setkaly v archeologické národní svatyni jménem "Roman Agora" divadelní skupiny ze všech zemí platformy a předváděly na tomto náměstí v malých scénách, které se pořád opakovaly, kusy od vynikajících osobností svých zemí. Snjezana Premus ze Slovinska představovala slovinský národní mýtus "The Longing of beautiful Vida", Marion Hackl z Rakouska hrála monolog paní Zittelové z díla „Heldenplatz“ od Thomase Bernharda a Sandra Hofstötter hrála scénu "Freitag um 04:00" od Elfriede Jelinek, Arthus – company / Gabor Goda z Maďarska připravil představení na téma „bratrovražda“, Marek Matějka (M.U.T.) a Kateřina Dušková z České republiky připravili společně s divadlem Phenomen ze Slovenska in situ-kreaci (se slovenským jevištním výtvarníkem L.Vychodilem pod režií Eduarda Kudlače). Divadlo Cogitatur z Polska představilo pod režií Marcina Hericha koláž z milostných povídek různých uměleckých biografií. V rámci italského předsednictva Evropské unie je v prosinci 2003 plánován hudební Jazz a Cross-over projekt. Kateřina Teplá: Společně s paní Dr. Dennhardt-Herzog představí paní Teplá z Ministerstva zahraničních věcí České republiky záměry a plány v rámci platformy „Kultur Mitteleuropa – kultura střední Evropy“.
CZinemA: Obrázky podporují sousedské vztahy Wilhelm Erasmus: Přeshraniční kulturní činnosti v době 1991-2004 Kultura jako komunikační katalyzátor Wilhelm Erasmus představuje zkušenosti ze své dlouholeté kulturlní spolupráce s Českou republikou z hlediska Drosendorfu (Dolní Rakousko), městečka v přímé blízkosti české hranice. Impulzní centrum 1999: Zadáním do programu INTERREG II A bylo v roce 1999 umožněno založení kanceláře v Drosendorfu. Činnosti kanceláře byly velmi rozmanité a zahrnovaly všechny přeshraniční aktivity. Jako provozovatel kina jsem měl velký zájem ihned začít s novou kooperací a s širším umístěním v programu kulturu. V rámci rozhovorů u kulatého stolu se podařilo provést další kulturní projekty. Ideí CzinemA 99 bylo a nadále je prezentovat filmy vzniklé v obou sousednívh zemích za posledních 10 let a prodiskutovat situaci filmové tvorby. Na základě prvních rozhovorů s kinem Svět ve Znojmě nám byly dosti rychle přislíbeny finanční prostředky na první Česko-rakouské filmové dny. Evropský festival: Díky uzké spolupráci s Domem literatury Horního Rakouska – NÖ Literaturhaus proběhl přeshraniční literární festival za účasti obou sousedů. V červenci 2000 byl pod heslem Kontrabunte Heimat - Protibarevná vlast proveden první program v širokém rozsahu. Tento festival se koná každý rok pod určitým heslem, tématizovány mají být problémy periferního pohraničí. Media: Již v roce 1999 jsme založili tým redaktorů a společně s nakladatelstvím Bibliothek der Provinz – Knihovna venkova s Richardem Pilsem se podařilo vydat první dvoujazyčný časopis Okno/Fenster. V roce 2002 bylo finančně umožněno publikovat ročně 4 vydání. Pro krátkodobé informace vychází e-mailovou poštou dodatečný leták s titulem „Short-cuts“. Ing. Milan Šťastný:
Zámostí v modrém - popis projektu: „Zámostí v modrém“ je zcela nový projekt a je koncipován jako součást letního kulturního festivalu Zámostí Třebíč, který vstupuje do svého 7. ročníku trvání (ZÁMOSTÍ 2003 – 6. a 7. června 2003). Samotný festival v sobě zahrnuje tyto aktivity: - open air scénu, 3 000 míst. Celkem vystupuje přes 40 hudebních uskupení z celé Evropy. - hard core a taneční scénu v cirkusovém šapitó, 1 500 míst Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
-
hip hop, jungle scénu ve velkém tee-pee, 200 míst filmový klub v kině Morávia, 5 filmů, 700 míst divadelní scénu v zadní synagoze, 4 divadelní soubory, 300 míst open performance (per4mance) v konírnách třebíčského zámku je jednou z nejnavštěvovanějších výstav určených pro renomované i začínající české a rakouské výtvarníky (20 – 30 vystavujících, délka výstavy cca 1 měsíc). Vernisáž uvádí tradičně rakouská kapela vždy v úterý před festivalem – nyní 3. 6. 2003. Západomoravské muzeum – vstup do všech expozic třebíčská městská věž výstava v Malovaném domě „Zámostí v modrém“ - projekt
Letošní 7. ročník je kromě jiného rozšířen o nový subprojekt „Zámostí v modrém“ Popis subprojektu: Zcela unikátně zachovalé bývalé židovské gheto se na dva dny změní v alternativní prostor divadelního, výtvarného a performing art umění. Divadla Teatr Novogo Fronta, Divadlo Continno a M.U.T. objekty výtvarníků Davida Černého, Pavla Ryšky, Pavla Zajíčka atp., laserové, světelné a pyrotechnické efekty, ozvučení kanalizace a zdí domů.... Základem je množství domů a luceren, které vytváří modré světlo osvětlující prostor bizardních křivolakých uliček čtvrti. S příchodem soumraku tyto uličky ožijí pouličními divadly, množstvím svíček, tajuplných objektů a znamení. V momentu dramatického vyvrcholení celé akce, to se dá předpokládat od soumraku do 23:00 v pátek, bude celá atmosféra podbarvena mlhou. Jako jednu z hlavních atrakcí představí jeden z nejznámějších současných výtvarníků David Černý svoje auto bez řidiče, které mělo loni premiéru v Rotterdamu. Součástí projektu jsou i projekty, které jsou do poslední chvíle utajené. Které bude moci vychutnat jen opravdový „fajnšmekr“. Počítáme s účastí regionálních i celostátních televizí. Z celé multiperformance bude pořízen kvalitní videozáznam. Vzhledem ke koncentraci osobností, kteří budou spoluvytvářet tento projekt, máme zájem o medializaci celého projektu všemi možnými prostředky (rozhovory, reportáže….). Na realizaci celého projektu se podílí Městské kulturní středisko, Fond Vysočiny a celá řada soukromých sponzorů. Na divadelní představení, která jsou součástí projektu „Zámostí v modrém“, video a filmové projekce v areálu Zámostí je vstup pro kohokoliv zcela zdarma. Víc informace o škole Západomoravská vysoká škola Třebíč, o.p.s. (ZMVŠ Třebíč) Okružní 935, 674 01 Třebíč, email:
[email protected], www.zmvs.cz
Výročí Stifter 2005: přeshraniční spolupráce v rámci 200. výročí narození A. Stiftera Mag. Josef Ecker: Zvláštní záměr kulturní ředitelství země HR je v roce 2005 jubileum „Adalbert Stifter 2005“. Společně s Institutem Adalbertha Stiftera (Stifterinstitut), se zemským divadlem, zemskou galerií, kulturním centrem OKZentrum pro součastné umění, s institutem pro umění a lidovou kulturu, s obcemi, turistickými zařízeními, volnými skupinami a soukromými zařízeními v partnerství s českými kulturními zařízeními bude – nejen historicky a literárně vědecky – Adalbert Stifter středem kulturního děje v Horním Rakousku, České Republice a Bavorech. Přitom bude středem hlavně region Šumavy. K různým tématům, které se vážou k osobnosti A. Stiftera, mají být vyvinuty a nabídnuty i zajímavé projekty, expozice, sympozia, akce. Fáze plánování by měla být pravděpodobně ukončena na začátku roku 2004. Důležitá je především přesregionální a přeshraniční spolupráce se všemi zájemci o Stiftera, aby byl vytyčen i Stifterův mezinárodní formát. Program bude společně prezentován publiku.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Mgr. Ivan Slavík: Zhodnocení stavu příprav projektů a kulturních akcí na české straně v souvislosti s jubileem „Adalbert Stifter 2005“. Tento projekt je od roku 2000 systematicky konzultován mezi institucemi Jihočeského kraje, Horního Rakouska, Dolního Bavorska a Euroregionu Šumava-Bavorský les-Mühlviertel. V roce 2003 obdržel záštitu České komise pro UNESCO. projekt reinstalace stálé expozice v rodném domě v Horní Plané/Oberplan projekt vydání stifterovských knih v českém jazyce projekt rekultivace Stifterova parku v Horní Plané projekt výtvarné výstavy „Hommage á Stifter“ v Českém Krumlově projekt výstavy „Adalbert Stifter v překladech“ projekt stavební konzervace zříceniny Vítkova Hrádku/Witinghausen
Prezentace projektu „Sunnseitn“ Slavík a Wagner Od roku 1992 realizovala kulturní rozvojová skupina „Sunnseitn“ v rámci její přeshraniční práce s českými sousedy více než 12 projektů. Tak byla např. v roce 1993 založena ve spolupráci s českými umělci a umělkyněmi tzv. Krumlovské Biennale, v roce 1995 byly provedeny první Schengenské rozhovory místních zainteresovaných občanů, v roce 1998 byla instalována první trilaterální kulturní osa s délkou více než 100 km a před několika týdny byla ukončena čtyřletá fáze rozvoje a vybudování „skulpturní stezky sousedství“ podél Schwarzenberského plavebního kanálu. Navzdor nesčteným nepříjemnostem, způsobeným politickou malicherností na obou stranách hranice (jak již vícekrát v naších společných dějinách), pracoval spolek „Sunnseitn“ i nadále přes hranice. Naše projekty využívají velkého množství jazyků a řečí. Od řeči těla po řeč malířství, přes body performance po hudbu, abychom dosáhli jednoho: dialogu přímého setkání – i přes jazykové bariéry, přes zdánlivé kulturní i politické hranice. V současné době pátráme po společných písničkách.
Diskuse na pódiu: Umožnit a rozvíjet regionální přeshraniční kulturní spolupráci Zástupci a zástupkyně z politiky, vědy a praxe diskutují o aktuální situaci a možnostech dalšího rozvoje přeshraniční kulturní spolupráce v regionu V rámci této prominentně obsazené mezinárodní diskuse budou vyměněny a společně diskutovány zkušenosti a poznatky totožné kulturní přeshraniční spolupráce nejen v hornorakousko-českém pohraničí, ale i mimo tento region. Jde o pokus vypracovat společné zaměření a prodiskutovat problémová pole - jako jsou např. jazyková bariéra nebo nedostatečné zkušenosti při uskutečňování přeshraničních kulturních projektů. Důležitou roli hraje vzájemné učení, jako např. „jak jsou programy pro podporu přeshraničních aktivit v regionu akceptovány?“ nebo „proč je jen málo kulturních projektů koncipováno přeshraničně?“. Přeshraniční kulturní spolupráce je v současné době ještě jen „programem pro menšinu“. Kam tato cesta může vést? Čemu budeme v hornorakouskočeském pohraničí za dvacet let rozumět pod pojmem přeshraniční kulturní kooperace a podaří se nám vybudovat znovu společný kulturní prostor? S vizí do budoucnosti dospěje diskuse na podiu ke konci. Spoluúčinkující: Wilhelm Erasmus, Ondřej Liška, Landeshauptmann Dr. Josef Pühringer, Eliška Štěpánová, Udo Wiesinger, Hejtman RNDr. Jan Zahradník Moderator: Peter Klimitsch Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Prezentace projektu Šance a praxe přeshraniční spolupráce – příklad Radia FRO Otto Tremetzberger: jednatel Radia FRO a Freistadt 107,1 Přeshraniční média – koncepce a práce na příkladě rádia Nezávislý rozhlas „Freier Rundfunk Freistadt“, iniciativa rádia FRO 105,0 v Linci, vlastní krátce společně s partnery z regionu rozhlasovou licenci „Freistadt 107,1 MHz“. Zvláštnost programového konceptu se odvíjí z geografické blízkosti vysílací oblasti k České republice. Rozšíření Evropské unie za účasti České republiky znamená jasný požadavek po komunikaci. Po dlouhá létá mrtvá hranice, konflikty jako Temelín nebo Benešovy dekrety zanechaly v Mühlviertelu daleko větší nechuť překonávat hranici než např. ve Waldviertelu. Situace mezi Českou republikou a Rakouskem je i nadále napjatá a zatěžující pro politický, sociální a hospodářský rozvoj celého regionu na obou stranách hranice. Vytvoření pozitivního vědomí, otevřené oboustranné pochopení a konfrontace s přáními toho druhého se v rozšířené Evropě stalo naléhavě důležité. Toto vytvoření vědomí předpokládá především ale přiměřené mediální rámcové podmínky: Média, které vyhovují širokým a různým požadavkům obyvatelstva po obou stranách hranice a které nabízejí jako diskusní a prezentační platformu možnosti sebeorganizace. Koncept participace, cíl rádia FRO (http://www.fro.at) v posledních pěti letech, je jeden z kroků v tomto směru. Požadavek existuje: zvlášť různým – již existujícím – přeshraničním propojením projektů (jako např. ACCC) chybí přiměřená mediální (komunikační) platforma. Za prvé propojení mezi partnery a institucemi v sítích, za druhé propojení mezi obyvatelstvem regionu. Přeshraniční iniciativy a projekty z hospodářské, sociální, kulturní a politické oblasti potřebují právě proto přeshraniční média. Veronika Leiner: FROZine, denní poslechový informační magazín radia FRO 105.0 MHz Od roku 1998 sází FROzine, denní informační magazín mezi 18. a 19. hodinou, na kritickou konfrontaci se společenskými a politickými obsahy a tématy. FROzine je na rádiu FRO centrální sítí pro zprostředkování a sběr informací. Zpravodajství jsou zaměřena na místní a mezinárodní politiku, kulturu a společenskou politiku. V říjnu 2002 byla redakce FROzine přeorganizována z neplacené a čestné na částečně placenou redakci se dvěma koordinátorkami a skupinou redaktorů. Tato rozšířená redakce umožňuje rádiu FRO odvinout ve velkém rozměru redakční projekty profesionálně. Zvlášť linecká a hornorakouská politika a kulturní scéna jsou hlavními body našeho zpravodajství. Dále sledujeme a znázorňujeme globálně kritické téma, mediální politiku se záměrem na nezávislá média, mnohotvárnost medií, svobodu mínění nebo migrační politiku. Měsíčně pracujeme intenzivně na relevantně společenských a politických tématech (globalizačně-kritické hnutí, ženy a média, alternativní média v Rakousku atd.). Cross-Media-Publishing Internetové stránky www.fro.at/frozine byly předělány na informační stránky. Tu jsou k dispozici naše, po tématech seřazené příspěvky s informačními texty, prameny a dalšími odkazy pro download nebo rozhlasové reportáže na poslech. Rozhlasové reportáže jsou uloženy v audioarchívu svazu nezávislých rozhlasů, Cultural Broadcasting Archive (CBA), který najdete pod adresou http://cba.fro.at
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Projekty redakce FROzine Koordinace zpravodajství nezávislých rakouských rozhlasů Koordinační místo redakce FROzine převzalo v říjnu a listopadu roku 2002 odpovědnost za koordinaci a realizaci zpravodajství volných rakouských rozhlasů, jeden z projektů spolku nezávislých rakouských rozhlasů „Verband Freier Radios Österreich“. Cílem projektu bylo vybudovat a udržovat informační archív pro všechny nezávislé rozhlasy: Informace, příspěvky ve formě audio i textů, byly centrálně vyhledávány a koordinovány a s pomocí CBA a internetových stránek pod www.fro.at/frozine zpřístupněny ostatním. FeinDsendeR #6. Umění nenávisti na rádiu FRO 105.0 MHz – projekt v rámci festivalu regionů 2003 V červnu/červenci 2003 se stalo rádio FRO tzv. „FeinDsendeR #6“ a věnovalo se zvlášť „umění nenávisti“. Již před festivalem regionů vypracovala redakce FROzine program k jednotlivým projektům festivalu a pátrala v rozhovorech s umělcemi a organizátory po pozad a umělecké realizaci těchto projektů. Během festivalu doprovázel tým FROzine v každodenním vysílání pod titulem "FeinDsendeR #6: live" děj festivalu. Denní aktualizace, live-příspěvky z premiér, performancí a různých akcí vyžadovaly od redakce plné nasazení, jak organizačně, tak i obsahově. Všechny livepříspěvky najdete na stránkách pod www.fro.at/fdr a http://cba.fro.at . „Czech this out“! Na jaře se FROzine poprvé pokoušel o mezinárodní kooperaci a povzbudil v pořadu vysílání pod titulem „Czech this out“! kulturní výměnu mezi Českou republikou a Rakouskem. Měsíčně zpracovávala samostatná redakce v Praze témata z České republiky, kultury a hudby. Zahájením byl v únoru pořad z centra „Center for Contemporary Art“ v Praze, který byl proveden v kooperaci s internetovým rádiem „Rádio jeleni“ www.radiojeleni.cz .
In(ter)vence 1 „Dorozumíváme se a rozumíme si“ hudební - taneční – literární Koncepce: Florian Tilzer Verbální a nonverbální komunikace v přeshraniční kulturní práci a umění – Propojení kulturních iniciativ, umělců a umělkyn, různé oblasti přeshraniční kulturní spolupráce na této tržnici najdou přiměřenost při propojení různých uměleckých zaměření v rámci in(ter)vence Spoluúčinkující: Petra Klementová, Till Mairhofer, Radek Malý, Ivan Palacký, Elisabeth Vera Rathenböck, Jana Soukupová, Florian Tilzer, Frank Weiße, František Zajíc a brněnské taneční sdružení Filigrán: Lenka Dofková, Michal Gigimov, Veronika Kolečkářová, Petra Štěpánková, Zuzana Vávrová
Literatura & nakladatelství, první část: Prezentace nakladatelství z regionů Českých Budĕjovic, Brna a Horního Rakouska edition innsalz (Wolfgang Maxlmoser, Xaver Hofer): Edition innsalz je literární nakladatelství, které se zabývá nejen regionální literaturou (zaměření lyrika, próza, ženská literatura), ale i propojením různých kultur za pomoci media "řeči". V této oblasti byly již provedeny dvoujazyčné projekty v estonském a slovenském jazyce, dále též dvojjazyčný lyrický svazek v jazyce IBU (Nigeria) s německým překladem. Nyní se pracuje na německém překladu románu z Estonska, který pravděpodobně vyjde na podzim 2003. Edition innsalz se bude prezentovat hlavně literárně, jeden z autorů/autorek bude číst z jeho/jejího díl. Moderovat bude Wolfgang Maxlmoser.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Fraktál (Miloš Minařík): Dlouhodobě se zabývá osobou pražského německého spisovatele Johannese Urzidila (1896-1970): přípravil o jeho životě a díle dvě výstavy (Regionální muzeum, Český Krumlov, 1999 a 2000), druhá z nich byla zařazena do programu Mezinárodního vědeckého sympózia Adalbert Stifter 2000 v Č. Krumlově; jako editor se podílel na přípravě výboru z Urzidilových šumavských povídek Johannes Urzidil: Poslední host/ Der letzte Gast (Srdce Vltavy, Horní Planá 1999), jako nakladatel pak realizoval publikaci Johannes Urzidil: Život s českými malíři. Vzájemná korespondence s Janem Zrzavým: Vzpomínky – Texty – Dokumenty (Fraktál a AJG, Horní Planá 2003). Další práce: podíl na ediční přípravě svazku Adalbert Stifter: Paměti mého pradědečka/Die Mappe meines Urgroßvaters (Srdce Vltavy, Horní Planá 2002). Připravuje se: Johannes Urzidil: Malý průvodce dějinami Čech /Ein kleiner Begleiter durch die Geschichte Böhmens (bilingvní edice); Sochař Ladislav Martínek (studie Archetyp bojovníka v sochařském díle Ladislava Martínka, fotografický archiv, biografie, soupis díla). Petrov (Miloš Voráč, Radek Malý): Nakladatelství Petrov je vyprofilované nakladatelství s více než desetiletým trváním a věnuje se téměř výhradně původní české poeii, próze a esejům současných autorů. Každoročně vydává přibližně 30 nových titulů a jeho souhrnná produkce zahrnuje dosud 270 knih. Své tituly vydává v několika edicích, včetně NEW LINE, edice pro začínající, nezavedené či málo známé spisovatele. Je programově autorsky orientovaným nakladatelstvím, postaveným na instituci kmenových autorů, mezi něž patří například nejpopulárnější český spisovatel Michal Viewegh, držitel mnoha prestižních cen Jiří Kratochvil či básníklegenda Ivan Wernisch. Takto se nám podařilo získat již přibližně patnáct významných českých tvůrců, snad proto, že Petrov není jen «továrnou na knihy», ale spíše kulturní institucí, která nabízí autorům nadstandardní servis. Slavnostní křty spojené s autorským čtením v různých místech po celé republice jsou samozřejmostí, knihám i autorům se průběžně staráme o reklamu na našich webových stránkách (www.ipetrov.cz) či v mediích, působíme rovněž jako agentura pro styk autorů se zahraničím. A to zdaleka není všechno. Kromě nakladatelské činnosti pořádáme každoročně několik akcí se širokým kulturním dopadem: patří mezi ně mezinárodní festival v Olomouci Poezie bez hranic, který se vyvinul z dřívějších ryze českých setkávání básníků na Bítově u Znojma, či pravidelná přátelská setkání mistrů pera na Lodi literátů na Brněnské přehradě. Na začátku třetího tisíciletí lze tedy Petrov vnímat nejen jako nakladatelství zaměřené na náročnou literární tvorbu, ale i jako stabilní a dynamickou kulturní instituci.
Literatura & nakladatelství, druhá část: Přeshraniční distribuce literatury: prezentace projektu a distribuce literatury – www.adalbertstifter.at Dr. Elisabeth Schiffkorn: Fascinace literatury: Projekt pro vybudování distribuční struktury v jihočesko-hornorakouské oblasti Iniciátor: Kultur Plus, zájmový spolek pro regionální, kulturní podporu a podporu cestovního ruchu Umístit knihu jako bestseller šlechtí každého spisovatele. A to nejdůležitější pro spisovatele je: jeho kniha je čtena. To opět přináší pro nakladateství další rozhodný účinek: Kniha je kupována, což má pro knihkupectví stejně důležitý význam. Přijmutí do „who is who – kdo je kdo“ spisovatelství se povede málokomu. Harry Potter je fenoménem, který je určitě každému pojmem. Nově vydaného svazku bylo jen přes internet (www.amazon.com) prodáno přes 1,4 milionů exemplářů. Povýšení bestselleru je dlouhodobý seller. Nepřetržitý dlouholetý úspěch v prodeji jedné knihy dosáhne jen málokdo. Taková kniha není padající hvězda, která se vynoří, krátce vede listiny bestsellerů, a pak upadne v zapomenutí. Dá se srovnat s věčným světlem literární scény. Uvést tady jako příklad bibli se samo nabízí. Jeden z nejzajímavnějších Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
příkladů pochází z jihočesko-bavorské oblasti. Jsou to kalendáře firmy Steinbrener z Vimperka. Patří sem „kapesní knihy“ uplynulých sta let, které se řadí k hromadné četbě, jak ji popsal Rudolf Schenda ve svém díle „Národ bez knihy“. Tyto kalendáře jsou sbírky pokynů pro krajany, pravidel počasí a částečně fantastických povídek, které mimo čisté čtenářské zábavy většinou nic nenabízejí. V nich úspěšně soužívá životní pomoc a duch času. Zakladetel firmy Steinbrener vyvinul jednoduchý, ale geniální distribuční systém. Prodával své kalendáře na jarmarcích. K návštěvě jarmarku dřívě patřilo vedle výměny informací zásobování se oblečením, domácími potřebami, když to právě bylo aktuální – i srdíčkem pro svou zbožňovanou, a, což byl ten ohromný výkon nakladetele, právě zisk i takovýchto kalendářů. Takto umístil tento geniální obchodník ze Šumavy na trhu výrobek, který odpovídal požadavkům nejmodernějších prodejních strategií. Vytvořil nezaměnitelní produkt, který mohl prodávat po desetiletí, protože patrně využil mezery v tržní nabídce. Zpravidla nemá hornorakouská a česká literatura významné knihy tohoto druhu v nabídce. Neexistuje žádný bestseller s nákladem několika milionů, žádné prodejní hity se nehromadí v knihkupectvích. Díla se zabývají regionálními tématy. Nakladatelství dávají spisovatelům šanci zachytit literárně děj v jejich blízkém okolí. Náklady mnohokrát nepřekračují několik tisíc exemplářů. Společné dějiny pohraničí se ukazují i v literatuře tohoto regionu. Po desetiletí pomalu nemožné komunikace přináší vstup České republiky do Evropské unie v roce 2004 nové možnosti, které musí být k vzájemnému poznání využity všemi zájemci o tuto literaturu. Tato komunikace probíhá na dvou úrovních. 1. Nejdůležitějsí úlohou přeshraniční distribuce literatury je, najít nové možnosti prodeje literárních děl. Knihy mají být čteny. Nabízejí se dvě koleje. Za prvé tradiční metodou, totiž umožnit prodej na místech, na kterých se setkají zájemci, podobně jako dříve úspěšné Steinbrenerovy stánky na jarmarcích. To znamená, že kniha musí být donesena ke čtenáři. Nabízejí se muzea, kulturní zařízení, kláštery, turistická informační centra, adventní trhy a veletrhy. Nutná je zesílená přeshraniční reklama, k tomu jsou potřebné týmy, které pracují přeshraničně. Druhou informační možnost nabízí internet. 2. Stejně důležité je, aby nakladatelé mezi sebou udržovali kontakt. V Horním Rakousku slouží spolek „Oberösterreichische Verlagslandschaft/Hornorakouská nakladatelská krajina“ jako platforma pro všechny nakladatele. Kulturní ředitelství země Horní Rakousko umožňuje všem účast na knižním veletrhu ve Frankfurtu a Lipsku. K prezentaci na těchto veletrzích je vydáván katalog, který nabízí nakladatestvím možnost představit svoji produkci. Spolk „Kultur Plus“ prezentuje knihy tohoto katalogu hornorakouských nakladatelství na internetových stránkách pod www.eurojournal.at a www.VLO.at. Spolek Kultur Plus provozuje na internetu knihkupectví pro hornorakouskou literaturu, které slouží nejen k prodeji knih, ale především k obeznámení s hornorakouskými spisovateli a jejich publikacemi. Rozšížení o publikace českých nakladatelství je možné. Další možností rozšíření mohou být dvojjazyčná oznámení o nově vydaných knihách a čteních, představení autorů, měsíční novinky, atd. V roce 1995 začal spolek Kultur Plus ve spolupráci s institutem Adalberta Stiftera země Horní Rakousko s projektem "Stifter v internetu". Projekt je myšlen jako platforma pro všechny literární umělce. Právě tento významný básník jihočesko-hornorakouského kraje je vhodný kandidát na patrona literatuřy 21. století. Výročí A. Stiftera v roce 2005 znamená pro tento literární projekt velkou šanci. Bylo by činem spojujícím národy rozšířit stránky www.adalbertstifter.at na mnohojazykový a trvalý literární projekt, který by nabízel pod jménem tohoto světově známého básníka informace o rakouské a české literární scéně.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
„Za zemí nikoho“ – krátká prezentace společné knihy hornorakouských a českých autorů a autorek se čtenářskými příspěvky v německém a českém jazyce Walter Kohl: Za zemí nikoho – převážně veselé Hornorakouští spisovatelé Rudolf Habringer, Walter Kohl a Andreas Weber (spolek NETZWERK MEMORIA) vydávají společně s Jihočeským klubem Obce spisovatelů antologii s texty rakouských a českých spisovatelů/spisovatelek. Sbírka textů vyjde v české a německé verzi. Oba svazky obsahují všechny texty. Tématickým zaměřením všech povídek je vztah mezi Rakouskem a Českou republikou (jižními Čechami), vztah plný konfliktů, které vyplývají z historických událostí mezi Mnichovskou dohodou (1938) a vyhnáním sudetských Němců po roce 1945. Osobní zkušenosti, vyprávěné vzpomínky, rozbor historických znalostí autorů/autorek všech generací jsou témata této antologie. Cílem projektu je sblížení. Chceme poskytnout pohled z obou perspektiv na proměnlivé, mnohokrát konfliktuplné, ale mnohokrát i pro obě strany obohacující dějiny obou zemí. Titul české verze: Střídavě jasno - za zemí nikoho Hanka Hosnedlová + František Niedl: Obsah diskusního příspěvku bude aktuálně zaměřen na situaci české literatury a spisovatelské obce. Vydávání knih a zpětný efekt pro autory. Nejdříve všeobecně pojatá část, poté konkretizace na poměry v Jihočeském kraji, otázka možností publikování, veřejné prezentace, literární soutěže. V krátkosti pojatá obnovená činnost Jihočeského klubu Obce spisovatelů, jeho aktivity, potřeby, plány i problémy. Přínos přeshraniční spolupráce s hornorakouskými spisovateli, společný povídkový sborník, předpoklad další spolupráce v intencích daných vzájemnými vztahy v Evropské unii.
Diskuze u kulatého stolu - „trh versus umění: Jakou roli může hrát vybudování přeshraničních trhů v oblasti nakladatelství?“ Zástupci / zástupkyně z oblasti literatury a nakladatelství prodiskutují výchozí body pro vybudování přeshraničních trhů pomocí praktických zkušeností a objasnění rolí různých aktérů na trhu knih. Při přeshraničním uvedení knih na trhu se vyskytne mnoho nových otázek, jako např. otázka edice dvojjazyčných titulů versus vydání dvou publikací ve dvou různých jazycích. Jak mohou být řešeny distribuce a právnické otázky? A jak zdolat existující cenový rozdíl po obou stranách dřívější „železné opony“? Nakladatelství z České republiky a Horního Rakouska prezentují v rámci této diskuze u kulatého stolu své zkušenosti s „literárním překročením hranic“. Literáti představí své výchozí body pro diskuzi a poznatky z přeshraniční literární spolupráce. Společně se bude debatovat o problémových polích a možnostech řešení. Diskuze u kulatého stolu dále účastníkům a publiku nabízí možnost představení aktuálních přeshraničních literárních projektů, a tak informovat veřejnost a navázat nové kontakty. K prohloubení kontaktů můžete využít tzv. kulturní kontaktní burzu v rámci konference ACCC Spoluúčinkující: Hanka Hosnedlová, Walter Kohl, Wolfgang Maxlmoser, Miloš Minařík, František Niedl, Miloš Voráč; Moderatorka této diskuze je Johanna Tragler.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
In(ter)vence 2 literární - hudební koncepce: Peter Klimitsch Dva rakouští autoři (muž/žena) a dva čestí autoři (muž/žena) vyhledávají texty z Rakouska a České republiky (vždy po obou stranách hranice) a recitují je na různých zastávkách při putování k rohledně Sternstein. Na ní, v přímé blízkosti hranice, se blíží konference se svým výhledem do dálek Rakouska i České republiky ke svému "otevřenému konci". Spoluúčinkující: Till Mairhofer, Elisabeth Vera Rathenböck, Jana Soukupová, Frank Weisse; Quakvarteto: Dorothea Kellerová, Dagmar Klementová, Petra Klementová Quakvarteto - autorská hudba, volná improvizace, "jiná" hudba Založeno v roce 1994 jako dvoučlenný soubor houslistky Dorothey Kellerové a kontrabasisty Petra Kellera, jehož repertoár byl sestaven zejména z vlastních skladeb. Absurdně symbolický název se snažil naznačit, že jeho hudba je o více vrstvách, než kontrapunktem dvou linií. Po dvou letech došlo k rozšíření o nového člena - klarinetistu a saxofonistu Antonína Mühlhansla, tehdy studenta 5. ročníku brněnské konzervatoře. Za další dva roky přišla do Quakvarteta klavíristka a skladatelka Dada Klementová. V této sestavě působí soubor doposud a ponechává si svůj původní symbolicky absurdní název Quakvarteto. V současné době působí v souboru ještě flétnistka Petra Klementová, často hostuje i tubista Petr Šmiřák. Diskografie: 1994 MC QUAKVARTETO 2001 CD QUAKVARTETO - PRŮVANY V současné době se natáčí CD Dětské písně / Childern's songs Chicka Corey v úpravě Quakvarteta, které vyjde pravděpodobně na jaře 2004
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
http://www.ac-cc.net
Texty prezentace Část B seminář Finance a možnosti financování přeshraničních projektů jenom pro účastníky semináře
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
http://www.ac-cc.net
Kulturní kontaktní burza Během celé konference je možnost přímo na místě ve foyer vyhledat partnery pro přeshraniční projekty a prezentovat vlastní aktivity: a to ve formě informačních materiálů (letáky, plakáty, fotodokumentace atd), ale i ve formě krátkých uměleckých akcí (divadelní, taneční, hudební představení atd.) Burzu moderuje a informace podá dvojjazyčný tým.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
http://www.ac-cc.net
Životopisy referentů v abecedním pořadí:
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Mag. Sylvia AMANN VZDĚLÁNÍ • studium obchodních věd na Ekonomické univerzitě ve Vídni (1988-1993) • nástavbové studium umělecké a jazykové historie a filosofie, univerzita Sorbonne, Paříž (1994) • vzdělání komunikační kurátorky na Institutu kulturních věd, Vídeň (1996-98) PRACOVNÍ ZKUŠENOSTI 1995 - 1999: • jednatelka kulturní hornorakouské platformy „Kulturplattform Oberösterreich“, zastřešující organizace hornorakouských kulturních iniciativ, kde založila spolupráci související s Evropskou unií (1995-1999) • projektová koordinátorka na téma „kultura a reforma strukturální podpory ze strany Evropské unie“ u European Forum for the Arts and Heritage v Bruselu (1998) • členkou odborné rady země Horní Rakousko pro vypracování rozvojového dokumentu Horního Rakouska jako bázis pro nové regionální podpůrné programy pro dobu let 2000 až 2006 (1999) 1999 – aktivity v rámci soukromé činnosti (výběr): • založení a vedení projektu InfoRelais, informace a poradenství ohledně kultury a podpory ze strany Evropské unie, projektový management EU, evropská politika a evropské kulturní propojení včetně seminární činnosti v Rakouskou, České republice, Chorvatsku, Maďarsku a Litvě (od r. 1999) http://www.inforelais.org a http://www.durys.org/sf_konferencija_en.htm • vybudování centrálního evropského propojení, zakládající členka Central European Cultural Cooperation EWIV (2001) • Monitoring a hodnocení pro Evropskou komisi v souvislosti s 5. a 6. výzkumným rámcovým programem (od r. 2001) • Autorka studie: “Handbuch Österreich: Kultur & EU-Strukturfonds (1995-1999) – Příručka Rakouska: kultura a strukturální fondy Evropské Unie” (2001) a “Die Rolle von Kunst und Kultur im Kontext der Reform der Europäischen Union – Role umění a kultury v souvislosti s reformou Evropské unie” (2002) • Spoluautorka publikace “Europa fördert Kultur, Ein Handbuch zur Kulturförderung der Europäischen Union – Evropa podporuje kulturu, příručka pro podporu kultury Evropské unie” Kulturněpolitické společnosti Německa Politische Gesellschaft Deutschland (2002) http://www.kupoge.kunden2.honds.de/kupoge/publikationen/publikationen.htm# • Projektový management pro projekt “ACCC – Austrian Czech Cultural Cooperation” (2002-2005), podpořen z programu INTERREG http://www.ac-cc.net • “www.eu-inforelais.org” – rozvoj a vybudování informační a poradenské platformy v německém a anglickém jazyce na téma “Kultura, EU a finanční podpora ze strany Evropské unie pro střední Evropu“ (2002/2003) http://www.eu-inforelais.org Dr. Waltraud DENNHARDT-HERZOG • • •
Nar. 3. 10. 1960 v Solnohradu/Salzburg/Rakousko Maturita na ekonomickém gymnáziu (BEA zámek Traunsee, Gmunden) Akademické vzdělání: Dr. Phil. na univerzitě „Paris-Lodron“, Solnohrad Diplom na Diplomatické akademii, Vídeň
• • • • • •
od roku 1980: studium politické vědy, historie a práva na univerzitě v Solnohradu letní jazykové stipendium v Italii, různé stáže v Paříži 1986: ukončení studia disertací na téma „Rétif de la Bretonne – o souvislostech utopizmu a kulturní kritiky“ 1986-87: Consultant Assistent u firmy NICOL-Consulting ve Ghaně/západní Afrika 1987-89: studium mezinárodní ekonomie a peněžnictví na Diplomatické akademii, Vídeň letní a jazyková stipendia v Madridu a Paříži Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
• • • • • • •
říjen 1989: nástup do spolkového Ministerstva zahraničí , referentka pro blízký a střední Východ, východní Evropu a Pentagonále 1991: Atašé pro tisk a kulturu na Velvyslanectví Rakouska v Lucembursku 1991-92: oddělení multilaterálního hospodářství ve spolkovém Ministerstvu, Vídeň listopad 1992 – prosinec 2000: Velvyslanectví Rakouska v Bonnu březen 2001: návrh a provedení rakousko-francouzkého kulturního festivalu v „Evropském centru pro mladé umění“, Straßburg, Francie září 2002 Poslankyně; vedoucí hudebního referátu a koordinátorka platformy „Kultur-Mitteleuropa – kultura – střední Evropa“ ve spolkovém Ministerstvu zahraničí, Vídeň
další aktivity: • • • • • •
spolupráce s magazínem „Faigaro Magazine“, Paříž (kulturní zpravodajství z Rakouska) organizace koncertů pro pařížské milovníky hudby „Allegro molto“ spoluzakladelka a místoprezidentka divadelního spolku A.R.T.O. (Atelier de recherche théatrale ouverte), Paříž scénář pro „Mozart, ein Kopf und viele Gesichter – Mozart, jedna hlava a mnoho obličejů“ (WDR/ORF) režijní asistentka v televizním filmu „Rampenfieber“ (WDR) hostující lektorka na univerzitě v Solnohradu (SS 1995)
Lenka DOFKOVÁ nar. 1977 v Brně studium taneční pedagogiky na JAMU (Janáčkova akademie múzických umění), Brno (diplom 2001) studium farmacie (diplom 2001) 1997-2000 členka taneční skupiny Malé taneční seskupení (Kleine Tanzgruppe), Brno zákládající členka taneční skupiny Filigrán Mag. Josef ECKER studium podnikatelského hospodářství od roku 1992 v kulturním oddělení země Horní Rakousko Pracovní oblasti: iniciativy časové kultury, kina, filmové festivaly, divadlo Phönix, Festival der Regionen – festival regionů, různé kulturní projekty, vlastní projekty (jubileum A. Stiftera) od července 2003: vedoucí institutu pro umění a lidovou kulturu (Institut für Kunst und Volkskultur) v kulturním ředitelství země Horní Rakousko (celková kulturní podpora země Horní Rakousko) Wilhelm-Christian ERASMUS • •
nar. 1963 v St. Pöltenu 2 děti, žije v Drosendorfu
Vzdělání: • podnikové hospodářství na Ekonomické univerzitě ve Vídni (1. studijní část) • krajinná ekologie na Univerzitě pozemní kultury Vyznamenání: • Vyznamenání 2001 země Dolní Rakousko pro přeshraniční kulturní projekty Praxe: • Jednatel v rodinné pojišťovací agentuře • Jednatel Živnostenské holdingové společnosti ve Vídni Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
• • •
Jednatel Podniku majetkové správy ve Vídni Projektový manažér 1. Přeshraničního impulzního centra Jednatel Impulzního centra Thayatal
Poradenské zaměření: • • •
Přeshraniční projekty Umělecké a kulturní projekty Koncepty a programy pro rekreační zařízení
Refereční projekty • • • • • •
Provedení pokusného projektu „Přeshraniční impulzní centrum Drosendorf 1999 – 2001“ Spolupůsobnost při vybudování dalších přeshraničních impulzních center Realizace přeshraničních projektů (CZinemA 1999 a CZinemA 2001, Evropský festival 2000, 2001, 2002, četné školské a mládežnické projekty, kinematografická kulturní cesta 2002) Vedení kvalifikačního sdružení složeného z 25 podnikatelů Projekty knih (Die Drosendorfer Sommerfrische (1996), Natur Erleben (1998), Geschichten eines Landkinos (2002)) Fotografie v různých časopisech (kulturní časopis „Morgen“, „Freizeit Kurier“, „Freizeitmagazin“, „Reisen“ atd.)
Řeči: němčina – mateřská řeč, angličtina Funkce: • • • •
vydavatel dvojjazyčného časopisu Okno/Fenster člen grémia posuzovatelů filmů země Horní Rakousko předseda filmového klubu Drosendorf člen předsednictva jazzového klubu Drosendorf
Michal GIGIMOV nar. 1971 na jižní Moravě tančící kulturní organizátor od roku 1998 člen skupiny Filigrán zakládající člen Kulturního Cirkusu spoluorganizátor mezinárodních tanečních projektů (seminářové řady, festival současného tance a pohybového divadla Natřikrát, Brno; mezinárodní letní akademie CIRKUL (1999-2001)) Mgr. Pavel HLOŽEK Ředitel regionální rozvojové agentury RERA v jižních Čechách Pracovní zaměření: - člen rozvojové skupiny pro místní rozvojové strategie regionů Tábor, Písek, České Budějovice a Jindřichův Hradec - člen týmu pro vypracování operativního regionálního programu pro region NUTS II Jihozápad a pro regionální rozvojový program pro region jižní Čechy - projektový manažér pro strategie mikroregionů - regionální rozvojové strategie pro cestovní ruch v jižních Čechách – projektový vedoucí; financován Českou centrálou pro cestovní ruch a Ministerstvem regionálního rozvoje (2002) - vedoucí pracovní skupiny pro cyklostezky v jižních Čechách (2000 – 2003) - regionální informační systém – člen projektu v jižních Čechách atd. Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Členem následujících zařízení a svazů: - pracovní skupina pro cestovní ruch a zahraniční vztahy jižních Čech - pracovní skupina pro zemědelství, regionální rozvoj a rozvoj venkova v jižních Čechách - Fond malých projektů (program Phare CBC) pro přeshraniční spolupráci s Rakouskem - Euregio Silva Nortica; česko-rakouská přeshraniční spolupráce - rozvojová skupina pro plány a projekty v RERA a.s. - hodnotící výbor Phare CBC pro Českou republiku a Rakousko - kontrolní výbor Phare/INTERREG III pro rakousko-české pohraničí Franz Xaver HOFER Narodil jsem se 24. 11. 1942 v Niederwaldkirchenu v Mühlviertelu. Pedagogické vždělání v Celovci / Klagenfurtu. Od roku 1966 učitel, od roku 1967 do 2000 na základní škole v Schärdingu. V současnosti důchodce. S rodinou žiji od roku 1976 v Rainbachu i. I., pošta Schärding. Moje manželka ja malířka. Naše tři děti jsou již samostatné. V současné době pracuji na zakončení románu, který vyjde na jaře. “Flammengrün” je titul společné publikace s kresbami mé ženy a mými básněmi. V této publikace jsme zpracovali výsledky našeho pobytu v uměleckém atelieru Paliano ( 60 km jižně od Říma). Knižní publikace: „Der Sohn des Faßbinders“, povídky, nakladatelství Haller Pasov 1985 „Der Kentaur“, povídky (s kresbami od Margret Bilger) jaro 1991 Pasov, Landstrich a Museum Moderner Kunst – muzeum moderního umění „Die Notwehr des Herakles“, povídky, nakladatelství Grosser Linz 1993 „Valeries Partitur“, román, nakladatelství Grosser Linz 1996 „Sigmund oder Die Stimme am Ohr“, povídky, nakladatelství edition innsalz 1999 „Schnee / Seele“, básně, nakladatelství edition innsalz 1999 “Flammengrün”, básně, kresby od Helgy Hofer, nakladatelství edition innsalz 2001
Texty k výtvarnému umění (výpis):
„Margret Bilger als Zeichnerin“, in: Kat. Landesausstellung 1975 „Hans Breustedt“, společná výstava v Ursulinenhof 1976 „Das Land der Seele suchend“, (kresby M. Bilger, Kat. Mus.1988) „G. Ph. Wörlen, Biografischer Abriß“, Kat. Mod. Kunst, Pasov 1990 „Die Papiere des Pino Guzzonato“, Kat. (něm. a italsky), Ed.Grenzgänger 94) „Das Netzwerk der Sinne“, Kat. Georg Stifter (něm. a italsky, Ed.Grenzgänger 95) „Staub und Erden“, Kat. GeroldLeitner (něm. a italsky.), Ed.Grenzgänger 95) „Josef Čapek“, Katalogtext (česky a německy, Schiele-Museum Krumau 96) „Hadwig Schubert - Landschaft, Glück und Paradies“, in „Vernissage“, Nr. 6, 99 „Fünf Frauen, ein kleiner Roman“, k výstavě „Bild der Frau“ (mit Ch. Bauer, E.Einhellinger, H. Hofer, M. Kilianowitsch, I. Oldenburg) v Deggendorfu, 99 “Wellen und Netze”, Kat. (deutsch u. ital.) “Viaggio nell´Urbano, E. Seidl-Reiter, E. Reiter”, Ed. Grenzgänger .2000; u. a.
Drama a scénář:
„Orestie 72“, drama, Uraufführung Schloß Scharnstein 1972 „Orest - wer ist das?“, rozhlasová hra (ORF, Regie: Ferry Bauer) „Sprachgestört“, scénář, Bundesländerwettbewerb 1976 (režie: Fritz Lehner),
Spolupráce:
literární časopis země Horní Rakousko „Die Rampe“ (1985 bis 1990;1998) redakční spolupráce kulturního časopisu LANDSTRICH („Heimat“, „Frau auf dem Lande“, „Kindsprache“, „Wege nach innen“, “Paula Deppe”, „Zeitlebens Arbeit“, „Richard Billinger“, „Margret Bilger - Alfred Kubin, Briefwechsel“ u.a.; “Heimat zwei”, 2003)
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Hanka HOSNEDLOVÁ Nar. 1947; novinářka a publicistka, mimo jiné zástupce krajského syndikátu jihočeských novinářů a jednatelka rady Jihočeského klubu Obce spisovatelů. Po čtyřleté žurnalistické etapě následoval pro ni v době normalizace zákaz prezentace v tisku a kultuře, takže publikovala jen v samizdatu. Pracovala jako reklamní textařka, inspektorka obchodu a po roce 1989 se vrátila k novinařině. V současné době je redaktorkou Jihočeských deníků Bohemia. Vydala drobné povídkové sborníky, časopisecky okolo dvou stovek povídek a nesčetně článků, recenzí a cestopisů, autorsky se podílí i na sbornících jihočeských spisovatelů. Poslední prací je cestopisně laděná kniha o New Yorku. Petra KLEMENTOVÁ nar. 1980 na jižní Moravě studentka příčné flénty na JAMU - Janáčkova akademie múzických umění v Brně věnuje se v tomto rámci také intepretaci současné hudby Členka skupiny Quakvarteto (improvizace a "hudba jiného druhu") a foklórní skupiny Ivo Cicvárek & Oko. Peter KLIMITSCH Nar. 1967, žije ve Steyru, Rakousko Autor, novinář, kulturní manažer, učitel Studium divadelních věd, germanistiky a dějin umění na univerzitě ve Vídni (bez ukončení); od dubna 1999 studium novodobých německých literárních věd a sociologie na dálkové univerzitě Hagen; ukončení sociologie v červnu 2003, ukončení novodobých německých literárních věd na jaře 2004. Od ledna 1989 působí jako novinář, mimo jiné pro noviny DER STANDARD, Salzburger Nachrichten, KURIER (kulturní redaktor v projektu OÖ-KURIER v hornorakouské redakci od června 1992 do září 1993), rakouský rozhlas ORF. Různé původní úkoly ve vzdělání dospělích v oboru kulturního managementu. 1994 zakladatel, dále do 30. dubna 1996 jednatel a redaktor magazínu "Kursiv. Eine Kunstzeitschrift aus Oberösterreich", přednášková a moderatorská činnost. Lektorská aktivita (beletristika). Vědecké práce, literární publikace (eseje, povídky, krátké próza), člen kroužku spisovatelů v Linci. Od 10. září 1997 vyučuje na odborném učilišti kulturního a kongresového managementu ve Steyeru, Horní Rakousko. Předměty: kulturní management, zasedací a kongresový management, rétorika a komunikace, od roku 1999/2000 i hra na jevišti: školní divadelní produkce (podrobné informace pod schulen.eduhi.at/hbla-steyr, rubrika Schulleben/Projekte/Theater) - "Lucy Straight", volně po Lysistrate od Aristophanes (školní rok 1999/2000), "Top Dogs" od Urse Widmera (školní rok 2000/2001), "Life is in their hands, death is on their minds (podle Roses "Die zwölf Geschworenen")" (školní rok 2002/2003). Od 1.5.2002 zodpovědný za kvalitu managementu na odborné škole Steyr. Od 1. ledna 2000 předseda kroužku spisovalelů v Linci. Od 23. března 2001 předseda spolku „Zündstoff“ – spolek pro podporu setkávání školních divadelníků. Publikace knih: "Wortgestrüpp & Textgebirge". Dva víkendy s literaturou v regionu – v regionu s literaturou; edice „Gruppe für angewandte Texte – Skupina užitých textů“, 1997. "EuroGRIPS. Das Krimi-Abenteuer in Österreich", dětské krimipříběhy od Elisabeth Vera Rathenböck/Peter Klimitsch; nakladatelství Grosser, 1997. (společně s Elisabeth Vera Rathenböck), "Im Wortwechsel. Ein literarischer Zirkel aus Europa". edice „Gruppe für angewandte Texte – Skupina užitých textů“, 1998. "EuroGRIPS und die verschleppten Hunde. Ein neues Krimi-Abenteuer", dětský krimi od Elisabeth Vera Rathenböck/Peter Klimitsch; nakladatelství Grosser, 1999. (společně s Thomasem Duschlbauerem), "Sprach.räume. Literatur findet Stadt". Edice „Gruppe für angewandte Texte – Skupina užitých textů“, 2002.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Walter KOHL Nar. 08. 02. 1953 v Linci, ženatý, dvě děti. Základní škola, střední škola, maturita 1971, přerušené studium (podnikové hospodářství), zaměstnanec v půjčovně vozidel, novinář, od konce roku 1996 spisovatel na volné noze. Člen spisovatelského shromáždění ve Štýrském Hradci/Grazu. Zakládající člen skupiny „Nenzinger Gruppe“. Kohl je autorem románů ("Katzengras", edice Neunzig, nakladatelství Ennsthaler, Steyr, 1993, "Spuren in der Haut", edice „Geschichte der Heimat“, 1995), dokumentace ("Die Pyramiden von Hartheim - Euthanasie in Oberösterreich", edice Geschichte der Heimat, 1997; "Ich fühle mich nicht schuldig. Renno, Euthanasiearzt", nakladatelství Zsolnay, Vídeň 2000; TB-vydání: nakladatelství Steidl, Göttingen 2002). Dále píše divadelní hry: "Sonst wird dich", "Arbeit. Krokodilsbraut.", "Die Pyramiden von Hartheim", "Dagi Delphin & die Skater", "Hart.Heim.Suchung" (divadelní projekt pro mentálně postižené herce), "Katzengras" (vedle jiného pro pohraniční jeviště „Grenzlandbühne Leopoldschlag“ v červenci 2001), "ritzen" (vedle jiného v září 2002 ve Greifswaldu, dále v Stralsundu a Hamburku, Kampnagel), "Pia E. oder: Warum Gartenzwerge rote Mützen tragen" (Hartheim, květen 2003, divadelní projekt s mentálně a tělěsně postiženými herci) Další projekty: "Oberösterreich zuerst!" (Frankfurt 1995), "Bilderzaun Puchenau" (festival regionů 1997), "Tritt Ein Bring Glück Herein" (festival regionů 2001). Veronika KOLEČKÁŘOVÁ nar. 1974 v Brně, studium taneční pedagogiky na JAMU (Janáčkova Akademie múzických umění) Brno (diplom 2001) spolupráce a společné vystoupení se studenty a studentkami konzervatoře DUNCAN-Centre v Praze zakládající členka taneční skupiny Filigrán pracuje jako taneční pedagožka v Brně a Mikulově vedoucí semináře moderního scénického tance spoluorganizátorka tanečních vystoupení a festivalů v Brně Veronika LEINER Veronika Leiner, nar. 1974, studium germanistiky a romanistiky na Univerzitě v Salcburku, delší pobyty ve Španělsku a Irsku, práce v sociálním oboru a ve vzdělání pro dospělé, dobrovolná spolupracovnice v literárním domě v Salcburku a při různých kulturních projektech, od roku 1996 práce v rozhlase, Freies Radio Salzburg - Svobobné rádio Salcburk, od roku 1999 u „Radiofabrik“, Freies Radio Salzburg; od podzimu 2002 programový management a projektová koordinace u Radia FRO – Svobodný rozhlas Horní Rakousko, Linec. Dr. Carsten LENK Narozen 8.04.1963, studium kulturní vědy , hudební vědy a romanistiky, magistr 1990 v Regensburku, 1995 promoce na institutu Ludwiga Uhlanda pro empirické kulturní vědy v Tübingen, dále doktorand na graduálním kurzu pod titulem “regionální identyta a politická integrace“ na univerzitě v Regensburgu. Od roku 1991 svobodné povolání jako trenér a referent ve vzdělávání dospělích a další vzdělání v povolání. Téma a odborné těžiště vyučovací činnosti jsou interkulturní komunikace, interkulturní sestavení týmů, komunikace a vedení rozhovorů a sensibilita a řešení konfliktů. Země v hlavní pozornosti jsou Česká republika a Slovensko. Řeči, ve kterých je vyučováno, jsou němčina, čeština a angličtina. Od roku 1997 je hlavním povoláním vedoucí koordinačního centra pro německo-českou výměnu mládeže, „Tandem“ v Regensburku. Ve studiu při povolání se zabývá konfliktovým managementu a mediací. Je učitelem na Bohemicum a na Institutu pro srovnávací kulturní vědy univerzity v Řezně/Regensburgu.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Ondřej LIŠKA nar.: 14.7.1977 v Brně Adresa: Jaselská 6, Brno 602 00, Česká Republika Vzdělání: 1983-95 základní škola a gymnazium v Brně 1995 maturita; člen divadelní skupiny Agadir. začátek studia na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně, předmět politologie a religionistika 1998 zakladetel studentského svazu - Mládež pro interkulturní porozumění (Jugend für interkulturelle Verständigung) 1999 Delegát na mezinárodní konferenci Fórum 2000 pod patronátem českého prezidenta Václava Havla, příspěvek při panelové diskuzi „Visions of the Lands in Transition“. Člen organizačního výboru Student’s Forum 2000. 2000 Absolvent školení Leadership and Organization of Youth Projects on the international Level, Council of Europe, Budapešt. 2000 Referent na mezinárodní konferenci o řešení kulturních konfliktů a metodách smíření, Geurnika, Basque (Spanien). 2000 Koordinátor Students’ Forum 2000 pro rok 2000-2001. 2001 Absolvent religionostiky na Filozofické fakultě MU v Brně. 2001 Koordinátor rozhovorů o Blízkého východu pod patronátem prezidenta Václava Havla v Praze 2002 Ukončení FF MU, magistr politologie na Fakultě sociálních studií, Masarykova univerzita v Brně 2002 Koordiátor pracovní skupiny pro dokumentaci historických a právnických souvislostí ohledně vyhnání Němců z Brna v roce 1945 2002 doktorándské studium a učitel na katedře religionistiky na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity 2003 v Německu vydává knihu (vyšla 2002 v České republice): „Jede Zeit ist Gotteszeit. Die Untergrundkirche in der Tschechoslowakei.“ Mluví plynule německy, anglicky, mluví francouzky, rusky, ovládá pasivně polštinu, italštinu a latinu. V rámci svých předmětů se učí arabsky a hebrejsky. Práce s mládeží a občanské angažmá Organizace pobytů v cizině pro studenty v rámci belgické nadace JEKA (Jeudkampen) pro poznání jazyka a kultury (Rakousko, Německo, Francie, Španělsko). 1992-2002 účast a organizace setkání mládeže z České Republiky, Polska a Německa v rámci svazu Mládež pro interkulturní porozumění (Jugend für interkulturelle Verständigung), Mladá akce Obce Ackermanna a „Aktion West-Ost“. Bibliografie: Něco se děje. Nebo se už stalo? Náboženství pozdní civilizace – Nová Přítomnost 8/97 (englisch: New presence 8/97) Církev v podzemí. Neoficiální katolické aktivity v 70. a 80. letech. – Perspektivy 9/97. Spiritualita, eklesiologie a identita. Opomíjené stránky působení „podzemní církve a společenství Koinótés. – I. studentská konference religionistiky České a Slovenské republiky. Vydavatel: Masaryková univerzita, Brno. K jádru střetu civilizací. Náboženský nacionalismus jako alternativa k sekulárnímu Západu. Studentský časopis Sputnik 1/98. Stát a církev (Recenze sborníku právnické fakulty Masarykovy univerzity Brno). Universitas 1/99. Scénář k dokumentu o Svaté Zdislavě. Česká televize1996. Píše pravidelně pro časopisy Sedmá generace, Bariéry a Literarische Zeitung. Kniha: Církev v podzemí a společenství Koinótés. Sursum, Brno 1999. (207 s.) V němčině: Jede Zeit ist Gotteszeit. St. Benno Verlag, Lipsko 2003.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Till MAIRHOFER Autor a učitel. Od roku 2001 předseda literárního fóra Marlen Haushofer-Literaturforum. Mimo jiné vydal: „Moses oder ein echo für vögel“, milostné básně, Bibliothek der Provinz, 1997; „Der Bomber“, román, nakladatelství Grosser, 1998; „Karabiner 98 – Ein Kreuzweg“, In: Kleine Teile, nakladatelství & galerie Steyrdorf, 2002 Radek MALÝ Narozen 24. července 1977 v Olomouci. Má dělnický původ. Je absolventem olomoucká germanistiky a bohemistiky. Žije v Olomouci. Před nedávnem se vrátil ze studijního pobytu v Innsbrucku. Jako básník i jako překladatel z němčiny obstál v několika soutěžích (Literární Františkovy Lázně 2001, překladatelská soutěž Jiřího Levého 2000 aj.).Debutoval sbírkou Lunovis (BB-Art, 2001, nominace na výroční knižní cenu Magnesia Litera jako objev roku). Píše rovněž pro děti, je spoluautorem čítanky a učebnice českého jazyka pro druhou třídu ZŠ (Prodos, 2002). Poezii a recenze publikoval také časopisecky, překlady poezie vyšly např. v monografii Expresionismus (Votobia, 2000). Zatím poslední básnickou sbírku Vraní zpěvy vydalo nakladatelství Petrov v roce 2002. V září 2003 se stal Radek Malý laureátem letošního ročníku Ceny Jiřího Ortena. Cena je udělována od roku 1986 nadějím české poezie a prózy, kterým v době napsání díla nebylo více než třicet let. Mag. Andrea MAURER Nar. 1974 v Bregenzu Studium hudební a divadelní vědy a dějin umění ve Vídni a Oxfordu. Pracovní praktikum při festivalu v Bregenzu, festivalových týdnech staré hudby v Innsbrucku, v Rakouské národní knihovně. Organizace akce v centru Arnolda Schönberga, Vídeň. Od října 2002 zodpovídá u KulturKontakt Austria za podporu literárních projektů a projektů podpořených z programu „Artists-in-Residence“. Wolfgang MAXLMOSER Učitel němčiny, hudební a výtvarné výuky do roku 1989 a ředitel základní školy od roku 1989 do 2002 Školitel učitelů ve speciálních předmětech "spisovná didaktika" a "otevřené vyučování" Autor učebnice: "Sprachklub", nakladatelství ÖBV&HPT, Vídeň, Autor pedagogických knih, např.: "Mind Mapping - Vom Gedankenfluss zum Wissensnetz" Autor vyučovacího plánu spolkového Ministerstva vzdělání, vědy a kultury Zakladatel nakladatelství edition innsalz v roce 1994 jako samostatného podniku Od podzimu 2002 jednatel nakladateství edition innsalz Verlags GmbH Nyní 90 publikací, nynější roční produkce přibližně 15 knih. Zaměření: bilingvinní lyrická vydání, lyrika, romány, odborné knihy (hudební biografie, pedagogická literatura) edition innsalz ART: dokumentace umělců a děl literatura pro děti a ženská literatura Miloš MINAŘÍK Narozen 6. června 1964 ve Strakonicích. V letech 1979-83 studium na Střední uměleckoprůmyslové škole v Brně, obor plastika – ateliér akademického sochaře Ladislava Martínka (1926-87); maturita 1983. Po studiu nastoupil praxi jako štukatér v Uměleckých řemeslech v Brně. Po ukončení základní vojenské služby (1984-86) pracoval až do roku 1994 převážně v dělnických profesích (stavební dělník, jeřábník v ocelárně, ošetřovatel skotu, udržbař). V letech 1994-97 pracoval jako samostatný odborný pracovník v Alšově jihočeské galerii v Hluboké nad Vltavou. Od roku 1997 svobodé Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
povoláná – sochář, malíř, grafik, nezávislý publicista (mj. stat`o L. Martínkovi, 1997), od roku 2000 zároveň provozuje vlastní nakladatelství Fraktál. Žije v Horní Planě na Šumavě. František NIEDL Narozen 1949. Člen Obce spisovatelů, nynější předseda Jihočeského klubu Obce spisovatelů. Vydal knihu Skleněný vrch a řadu povídek, je autorsky zapojen do povídkových sborníků jihočeského klubu spisovatelů, další román s válečnou tematikou a novelu o současnosti má v tisku. V minulostik působil jako technik v energetice, po sametové revoluci se věnoval soukromému podnikání, v současné době je na volné noze. Ivan PALACKÝ 1967 - kytara, MD architekt a hudebník Hrál v různých skupinách a účastnil se různých hudebních projektů. Osmdesátá léta a začátek devadesátých prožil jako tanečník, kytarista a zpěvák v kapele “Výkřiky břich”, poté hrál sám na akustickou kytaru a oheň s projektem “Nápoje”, a absolvoval mnoho koncertů se skupinou “Sledě, živé sledě”. /www.slede.cz/ V současnosti je členem ambi(val)entního dua “Tílko”. Společně s Florianem Tilzerem /preparované piáno/ doprovází představení nevidomých herců divadla “Kiosk” a občas improvizuje na vernisážích na fén a kráječ na vejce. Vede si zvukový deník ze všech svých cest – zaznamenává útržky příběhů, podivné zvuky a rozmanité “akustické chyby”. K projektům z poslední doby patří také velmi pomalé nahrávání “korespondenčního alba”, během něhož si vyměňují různí hudebníci své příspěvky poštou a doplňují k nim své party. “… a stejně tak já – hraju na tu kytaru, mírnix, tírnix, jak mě zrovna napadne. Co se týče hudební teorie, mám úplně čistou hlavu. Pohybuju prsty po hmatníku spíš po jakýchsi “geometrických cestách” – obrazcích, které tam tak nějak intuitivně vidím. Spojuju je ad-hoc k sobě, tak jak se mi zdá, že by mohly k sobě jít, a v poslední době jich i hodně vynechávám, to moje hraní začíná být jaksi “děravé”, objevuje se v něm ticho, pořád víc ticha. Ale co s tím nadělám? Vždycky se mi líbili hudebníci, co dokázali dělat signifikantní chyby, které se časem staly součástí jejich stylu, že hráli i tu “špínu”, která tam podle všeho být nemá. Vždycky mě pobaví, když vidím muzikanta, na kterém je vidět, že neví, jak to celé jeho hraní dnes večer dopadne, který si říká, jestli to tentokrát nepřestřelil, jestli tentokrát zvládne dojít až ke konci písně. To se mi líbí! Kdo nedělá chyby, hraje pod svoje možnosti!” úryvek z rozhovoru /srpen 2000/ Diskografie: Sledě, živé sledě: Miláček vytváří krajinu – Indies records 1998 Cherie sculpte le paysage – Sonore /F/ 2000 Rostliny! Rostliny! – Indies records 2000 Tílko Demo CD-R, live in Stará pekárna, 2002
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Wilhelm PATRI MAS Narozen 25.04. 1955 v Pergu (A) Vzdělání / pracovní zkušenosti : 1970 – 1974: 1975 – 1993: od 1993:
pedagogické studium v Linci učitelské působení v Pergu jednatel EUROREGIONU Bavorský les – Šumava – Reginální management Mühlviertel
Funkce: člen hodnotící komise v programu PHARE CBC Small Project Fonds pro Rakousko a Českou republiku člen hodnotícího a řídícího výboru programu INTERREG Rakousko/Česká republika člen hodnotícího a řídícího výboru programu INTERREG Rakousko/Bavory člen řídící skupiny „systemové hodnocení“ člen odborných pracovních skupin země Horního Rakouska na téma „partnerství obcí“, „územní řízení a hraniční přechody“, „rozvoj veřejné dopravy“, „hornorakousko-bavorská skupina“ člen předsednictva spolku AGEG – pracovní skupina evropských příhraničních regionů člen projektové skupiny Cityregio člen projektové skupiny EUregioNET Dr. Josef PÜHRINGER Hejtman Horního Rakouska Hejtman Dr. Josef Pühringer se narodil 30. října 1949 v Linci jako syn krejčovského manželského páru Josefa a Marie Pühringerů z Traunu. Po povinné škole navštěvoval Pühringer reálné gymnázium v Linci, po maturitě v roce 1970 studoval při zaměstnání na univerzitě Johannese Keplera v Linci právní vědy. Během studia pracoval Pühringer mezi 1970 a 1976 v Traunu jako učitel náboženství. V roce 1976 získal Pühringer titul doktora právních věd a vstoupil jako úředník do kulturního oddělení Úřadu země Horní Rakousko. Od roku 1973 pracoval Pühringer v Traunu, ve svém rodném městě, v komunální politice. Nejdříve jako městský rada, od roku 1981 jako městský předseda v rámci zdejší buňky Rakouské lidové strany (ÖVP) a od listopadu 1985 do dubna 1988 byl místostarostou. Od roku 1984 do 1995 účinkoval také ve funkci okresního předsedy politické strany ÖVP v okrese Linz-Land (Linecvenkov). Od 1974 do 1983 byl Pühringer zemským předsedou mladé lidové strany (Junge Volkspartei) v Horním Rakousku a v roce 1979 byl zvolen do Hornorakouského zemského sněmu. Od června 1986 do 1987 fungoval Pühringer jako zemský tajemník ÖVP. 9.12. 1987 byl zvolen do funkce zemského rady. V roce 1990 se stal i místopředsedou hornorakouské komory ÖVP. 11. února 1995 byl zvolen předsedou hornorakouské komory ÖVP, od 2. března 1995 je Pühringer hejtmanem Horního Rakouska. Ženatý, manželka Christa – dcera Kathařina Marie (nar. v lednu 1991), syn Josef (nar. v červnu 1992) a Petr (nar. v září 1997).
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Elisabeth Vera RATHENBÖCK Spisovaltelka a novinářka na volné noze. Mimo jiné vydala: “Memento Mori“, román, 2. vydání, Edition Gruppe für angewandte Texte – edice Skupina pro užité texty , Linec 1999/2001; „Marathon“, novela, edice Pangloss, Wels 2001; „Herbarium des Präsens“, edice innsalz, Aspach 2003. Susanne ROSMANN Během studia sociologie, během stáže v Italii a díky četným cestám do zahraničí jsem byla již brzy okouzlena cizími zeměmi, řečmi a mentalitou! 1997 jsem nastopila jako koordinátorka tehdejší Evropské dobrovolné služby (EFD) u Spolku pro podporu dobrovolné sociální služby. V roce 2000 byla dřívější EPD zahrnuta do nového programu Evropské Unie pod názvem JUGEND (mládež), v roce 2001 byly pro tento program po celém Rakousku založeny regionální kanceláře. Od května 2001 tak pracuji v regionální kanceláři evropského programu JUGEND, která má pod spolkem 4YOUgend sídlo v Linci. Odpovídám za akce 1-5 (setkání mládeže, Evropské dobrovolné služby, projekty iniciativy mládeže, společné akce a podpůrná opatření). Podrobné informace k evropskému programu JUGEND: www.youth4europe.at Ing. Martin RYBÁŘ Datum narození: 27. 9. 1973 Stav: ženatý Národnost: česká Vzdělání: 1998 - 1992 1993 - 1998
Gymnázium Soběslav Vysoká škola ekonomická, Praha, podnikový management
Praxe: od října 2001 – Jihočeský kraj – Krajský úřad od června 2002 vedoucí oddělení projektového řízení 1999 – 2001 Brisk Tábor a.s., Tábor Obchodní reprezentant, mezinárodní obchod 1998 - 1999 PPD Marketing s.r.o., Praha Project Manager (Field Marketing) Znalosti, dovednosti: Řidičský průkaz Anglický jazyk Znalost práce na PC Zájmy: knihy, sport, hudba
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Romana SADRAVETZ Nar. 1976 v Plzni, žije od roku 1987 v Rakousku. Po ukončení obchodní akademie v Neusiedl am See (1997) pracuje jako dvojjazyčná asistentka v přeshraniční pracovní oblasti EUROREGIONU Bavorský les – Šumava – Regionalamanagement Mühlviertel a mimo jiné odpovídá za rozvíjení fondu malých projektů pro Rakousko/Českou republiku a Rakousko/Bavory, dělá překladatelskou činnost, prácuje s veřejností a zodpovídá za intenetové stránky EUROREGIONU pod www.euregio.at a regionálního managementu pod www.regionalmanagement-muehlviertel.at . V rámci činnosti EUREGIONU absolvovala v roce 1998 novinářskou akademii. Jako partnerka projektu ACCC překládá mimo jiné na pracovních setkáních a textové podklady. Dále je členkou hodnotící komise programu PHARE CBC Small Project Fond Rakousko/Česká republika. Jazyky: německý, český, anglický, chorvatský francouzký a spanělský (školní znalosti) Dr. Elisabeth SCHIFFKORN M.A. nar. 30. 1. 1950 v Linci návštěvovala základní školu a ekonomické realné gymnázium ve Welsu studium na univerzitách ve Vídni a Pasově ukončení Magistry Artium na univerzitě v Pasově, 7. března 1984 (lidové vědy, sociologie und filosofie) nostrifikace k magistře filosofie na univerzitě ve Vídni, 31. července 1987 promoce Dr. phil. na univerzitě ve Vídni, 20. března 2003 vdaná za Dr. phil. Aldemar Schiffkorn děti: Dr. med. Martin Schiffkorn, Mag. jur. Florian Schiffkorn Povolání: dobrovolná spolupracovnice kulturních redakcí novin „Neues Volksblatt“, „Oberösterreichische Nachrichten “, rakouského rozhlasu „ORF“, magazínu „Wirtschaftswoche“ 1990: publikace knihy „Brot und Brauchtum – Chléb a zvyky“ v Hornorakouském zemském nakladatelství 1995: založení časopisu „EuroJournal Linz-Mühlviertel-Böhmerwald – EuroŽurnál Linec-Mühlviertel-Šumava“, od té doby skoro výhradně činná v tomto mediu 1995: založení kulturní internetové platformy www.adalbertstifter.at 2000: založení nakladatelství RegionalEdition 2001 vydání knihy Franze Karla Revertera-Salandra „Aus dem Leben eines Mühlviertlers – Ze života jednoho mühlviertelského člověka“ 2002 založení platformy www.franzstelzhamer.at Mgr. Ivan SLAVÍK 1957 1976-1981 1982-2003 1990 1993 2002 2003 1990-2003
narozen v Karviné studium historie na Filozofické fakultě Univerzity Palackého v Olomouci historik Regionálního muzea v Českém Krumlově stipendium Úřadu hornorakouské zemské vlády v Linci člen-korespondent Institutu Adalberta Stiftera v Linci člen pracovní skupiny jižní Čechy/Horní Rakousko při KÚ v Č.Budějovicích člen Kuratoria Spolku Adalberta Stiftera v Mnichově organizace a koordinace četných přeshraničních kulturních projektů v jižních Čechách, Horním Rakousku a dolním Bavorsku (semináře, výstavy, koncerty, kulturní festivaly, exkurze atd.)
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Jana SOUKUPOVÁ Narodila se 6. prosince 1958 v Brně, kde doposud žije. Taky si za normalizace docela užívala, i když mezitím učila ve školce, uklízela, lepila plakáty, vydávala obědy a porodila dvě ze svých tří dětí. Po sametu v roce 1989 měla pocit, že ta největší legrace s hraním na disent, psaním do samizdatů (ale třeba taky do Brněnského večerníku nebo Mladého světa), s domovními prohlídkami, výslechy a hřímáním na náměstí už skončila. Ale kdepak! Hned v prosinci roku 1989 založila s kamarádem „první nezávislé“ Moravské noviny a o chvíli později porodila své třetí dítě. Pak redigovala ještě Moravský expres a Moment Boby, pracovala jako redaktorka v nakladatelství Bonus A, Petrov a Doplněk. Ještě předtím, než jí v Petrově vyšla kniha básní z celoživotního (dosud) šuplíku – nazvaná právě pro „odpadnutí od srdce“ Dávnověk, byla ředitelkou a vlastně jedinou pracovnicí, která mimo financí a zastřešující ediční činnosti dělala ve výše zmíněném nakladatelství redaktorku, manažerku, řidičku, pořadatelku čtenářských prezentací atd., takže kromě řady vydaných knih se jí podařilo několikrát otlouci osobní vůz majitele Petrova Martina Pluháčka zn. Mitsubishi a zaneřádit jej dostatečně srstí své milované černobílé dogy Marie, čelné účastnice bítovských setkání. Bibliografie: 1993 Kdo na Hradčanech zraje pro peklo, Host 1995 Kauza: Marta Chadimová (spolu s Vladimírem Justem a předmluvou Lenky Procházkové), KM Publishing 1998 Dávnověk, Petrov Ing. Milan ŠŤASTNÝ Narodil jsem se 14. 10. 1959 v Třebíči v rodině vědeckého pracovníka a technické pracovnice. Absolvoval jsem Vysoké učení technické, Fakulta stavební v Brně v roce 1983. Do roku 1988 jsem pracoval v dělnických profesích většinou jako dělník. V roce 1990 jsem založil Kapucín, s.r.o., což je v současné době asi šest firem, zabývajících se většinou stavebnictvím, projekční a obchodní činností. (www.kapucin.cz) Jsem členem Městského zastupitelstva v Třebíčí, člen Hospodářské komory ČR, působím v obecně prospěšné společnosti Vivat academia – Západomoravská vysoká škola (www.zmvs.cz), pořádám letní kulturní festival Zámostí v Třebíčí (www.zamosti.cz) atp. K mým zálibám patří outdoorové sporty, cestování po méně oblíbených částech světa, jachting, snowboard, vodáctví, pořádání kulturních akcí a performancí. Petra ŠTĚPÁNKOVÁ nar. 1980 v Brně studentka divadelní vědy a dějin umění v Brně spolupráce na různých českých divadelních festivalech (m.j. jako redaktorka festivalových novin) od roku 2000 členka taneční skupiny Filigrán. Ing. Eliška ŠTĚPÁNOVÁ Narozena: Vždělání:
15.1.1958 v Českých Budějovicích 1984 VŠCHT Praha 1978 gymnázium České Budějovice
Po ukončení vysokoškolských studii jsem pracovala jako odborná redaktorka v Československém středisku výstavby a architektury v Praze. V roce 1990 jsem založila v Českých Budějovicích reklamní agenturu, ve které dosud pracuji. V roce 2000 jsem otevřela a stále provozuji v Českých Budějovicích literární kavárnu a galerii Měsíc ve dne. V kavárně se koná ročně cca 200 autorských čtení, koncertů, divadelních představení a přednášek. Galerie je zaměřená na současné výtvarné umění. Od roku 2001 s občanským sdružením Z KRABIC VEN! patříme mezi zakládající členy ACCC. Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Na podzim letošního roku otevřeme spolu s občanských sdružením kavárnu Na půl cesty, ve které budou zaměstnáni lidé s různým psychickým a mentálním postižením, a kavárna bude pořádat i kulturní pořady handicapovaných lidí. Spolu se svým manželem a dvěma syny žiju v Rudolfově nedaleko Českých Budějovic. Kateřina TEPLÁ Narodila jsem se v roce 1973 v Praze. Kvůli své vrozené zrakové vadě jsem navstěvovala speciální základní školu a později i gymnázium pro zrakově postižené v Praze. Vystudovala jsem němčinu a finštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Po studiích jsem začala pracovat na Ministerstvu zahraničních věcí České republiky. V rámci své práce jsem absolvovala osmiměsíční pracovní stáž na Velvyslanectví České republiky v Londýně. Již tři roky pracuji na odboru kulturních a krajanských vztahů. Kromě němčiny a finštiny hovořím také anglicky, španělsky a trochu rusky a švédsky. Ve volném čase se věnuji nejčastěji sportu. Mým největším koníčkem je sjezdové lyžování, účastním se pravidelně nejvýznamnějších lyžařských závodů pro zrakově postižené a získala jsem v tomto sportu již mnoho medailí. Dále ráda jezdím na kole, plavu a pěstuji turistiku. Také hodně čtu a navštěvuji nejrůznější kulturní představení. Florian TILZER Tančící a muzicírující zprostředkovatel kultury a jazyků, nar. 1973 v St. Anton a.A. (Tyrolsko), studium německé filologie a dějin v Innsbrucku (jestě nedokončeno), žije od roku 1997 v Brně, mezi 1997 a 1999 pracoval jako lektor nadace Roberta Bosche na Pedagogické fakultě Masarykovy univerzity, od roku 1999 jako kulturní organizátor, jazykový lektor, překladatel a tančící pianista. Od roku 1998 člen taneční skupiny Filigrán, od roku 1999 (zakládající) člen a předseda občanského sdružení Kulturní Cirkus (spoluorganizace mezinárodních tanečních projektů – mimo jiné seminářové řady, festival současného tance a pohybového divadla Natřikrát, Brno a mezinárodní letní akademie CIRKUL (1999-2001)), český koordinátor projektu ACCC – Austrian Czech Cultural Cooperation, zakládající člen skupiny „Chorovod“. Johanna TRAGLER Narozena 1971 v Horním Rakousku, studovala po vyučení v knihkupectví ve Vídní germanistiku a romanistiku a napsala svou diplomou práci na téma „Literární a kulturní nakladatelství v Horním Rakousku“. V této studii se zabývá specifickými pracovními a tržními podmínkami malých nakladatelství v rozpětí mezi hospodárností a kulturou. Jako absolventka univerzitního kurzu „němčina jako cizí řeč“ vyučovala němčinu pro cizince v Gruzínsku, Kirgistánu, Maďarsku a ve Vídni. V současné době pracuje Johanna Tragler jako učitelka němčiny a španělštiny na jednom vídeňském gymnaziu. Otto L. TREMETZBERGER MAS Narozen 1974 v Linci, žije v Linci a Mauthausenu, absolvoval studium divadelních věd a filosofie ve Vídni, European Programme for Culture and Management v Salcburku a Linci, zaměření kultura a regionální rozvoj. Spolupráce v různých kulturních zařízeních v oblasti organizace, projektového managementu a práce s veřejností. Pořádal expozice a pracoval jako novinář a tiskový mluvčí. Literární publikace. Od roku 2002 spolupracovník nezávislého rozhlasu „Freier Rundfunk OÖ GmbH – Radio FRO 105,0) v Linci, nejdříve v marketingu a práci s veřejností, aktuálně je jednatelem. Spoluiniciátor a zakladající jednatel nezávislého rozhlasu „Freier Rundfunk Freistadt GmbH (Freistadt 107,1)“.
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Zuzana VÁVROVÁ Narozena 1979 v Brně učitelka tělovýchovy a biologie zákládající členka taneční skupiny Filigrán 1997-2000 členka taneční skupiny Malé taneční seskupení (Kleine Tanzgruppe), Brno PhDr. Markéta VINICKÁ nar. 5.3. 1965 v Praze studium na Filosofické fakultě University Karlovy, obor překladatelství a tlumočnictví (francouzština-ruština) svobodné povolání (tlumočnice-překladatelka) překladatelka dopisovatele Východoněmeckého rozhlasu v Praze od 1991 pracovnice zahraničního odboru Ministerstva kultury ČR (programy EU, bilaterální spolupráce s frankofonními a částečně i s germanofonními zeměmi) stáž u Evropské komise v Bruselu – kulturní jednotka Generálního ředitelství X Členka Obce překladatelů, literární překlady od r. 1984, především z francouzštiny. PhDr. Miloš VORÁČ šéfredaktor nakladatelství Petrov Narodil jsem se roku 1959 v Brně. V roce 1986 jsem tamtéž vystudoval Filozofickou fakultu Masarykovy univerzity, obor čeština-historie, a o tři roky později získal doktorát. Několik let jsem působil jako učitel na střední škole pro tělesně postiženou mládež, později na soukromém gymnáziu v Brně. Od roku 1995 jsem jako nezávislý redaktor připravoval k vydání knihy různého zaměření pro několik brněnských nakladatelství. Posledních pět let se této činnosti věnuji téměř výhradně v nakladatelství Petrov, kde zastávám funkci šéfredaktora. Mou redakční i editorskou péčí vyšlo doposud přibližně 200 titulů, ponejvíce básnických, prozaických a esejistických. Jedna z těchto knih získala II. místo v soutěži Nejkrásnější česká kniha roku 2001. Jsem podruhé ženatý, mám tři děti a bydlím trvale v Brně. Frank WEISSE Narozen ve východním Německu; školák, gymnazista, archivář, pracovník na poště, pomocný zedník, kotelník, jeřábník, telefonista, průvodce cizinců, překladatel, pečovatel starých lidí, hudebník, spisovatel, vinobraník, spolujezdec, rekreant, pracovník na hřbitově, pomocný kameník, atd. Později studoval literaturu a získal diplomy Spolkové republiky Německo jako spisovatel a literární vědec na Institutu literatury na univerzitě v Lipsku. Přerušené studium psychologie na univerzitě v Lipsku, výstupy jako spisovatel, hudebník, herec (Unsichtbares Theater – Neviditelné divadlo) v Německu, Rakousku, České republice a Švýcarsku. Zakládací člen skupin GlasbruchAgentur, Herbst in Peking, Hella Wahnsinn. Autor textů pro hudební skupiny, kulturní organizátor, (středověký spektakel, různé mezinárodní semináře.) Výstavy vizuální poezie. Spolupráce na tzv. podzemní literatuře (Samizdat), časopisu, publikace antologií ve vlastním nakladatelství Slonce, deska s HiP. Diplomová práce na téma vliv smrti na literaturu / v literatuře. Zabýval se experimentální literaturou, zvukovou poezií. Pobyty v cizině: 2 roky v Bulharsku, 1 rok ve Švýcarsku, 2 roky na cestách, od roku 1994 žije jako dvojjazyčný básník, zvukový poét, jazykový a kulturní zprostředkovatel (učitel němčiny, provozovatel projektového domu v Orlických horách, členem Kulturního Cirkusu) v České republice. Od roku 2002 koordinátor projektu MEZIUM – Mezinárodní Umělecké dílny v Rychnově nad Kněžnou (pokračování projektu CIRKUL občanského sdružení Kulturní Cirkus, v současné době projekt občanského sdružení MEZIUM).
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Hejtman RNDr. Jan ZAHRADNÍK Datum a místo narození 23.3.1949, České Budějovice Vzdělání střední všeobecně vzdělávací škola v Českých Budějovicích Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, obor učitelství matematiky a fyziky (abs. 1972) Praxe 1972- 1992 středoškolský učitel na gymnáziu v ČB 1992- 2000 spolumajitel a ředitel soukromého Česko-anglického gymnazia v ČB od r. 2000 první hejtman Jihočeského kraje RNDr. Jan Zahradník byl zakládajícím členem Občanského fóra učitelů Jihočeského kraje. V roce 1990 vstoupil do politiky jako kandidát za OF a stal se členem zastupitelstva města České Budějovice. V roce 1992 vstoupil do ODS. Úspěšně kandidoval za ODS v komunálních volbách v letech 1994,1998 i v mimořádných volbách 1999. Členem městského zastupitelstva je dodnes. Na prvním místě kandidátky ODS se ucházel o post hejtmana v prvních krajských volbách. V roce 1975 se oženil, manželka Jana je středoškolskou učitelkou dějepisu a filosofie, od roku 2001 je ředitelkou Českoanglického gymnasia v ČB. Mají dvě dcery. František ZAJÍC Šperkař, počítačový hudebník "Okouzlení počítači probíhá už pár let. Ke své tvorbě využívám rozličných zvukových smyček, které si nahrávám, pak je vrstvím, míchám, různě efektuji a výsledek pak slouží jako podklad pro následné živé vystoupení, kdy výsledný tvar vzniká přímo na pódiu, takže určitou roli zde hraje nálada i náhoda."
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
http://www.ac-cc.net
O ACCC: Cílem projektu ACCC - Austrian Czech Cultural Cooperation je vytvoření přeshraničního kulturního prostoru pro spolupráci mezi Horním Rakouskem a regiony Č. Budějovice a Brno v České republice. Kulturní a umělecká spolupráce přes hranice se musí stát stejně samozřejmou jako spolupráce uvnitř národních hranic. Vzniknou nové možnosti rozvoje nejen pro kulturu a umění, ale i pro regionální rozvoj. Jaké kroky jsou nutné k podpoře přeshraniční spolupráce v oblasti kultury? Jen dlouhodobými a systematicky propojenými aktivitami mohou být zpevněny dlouhodobé a trvalé impulsy. Aktivity v rámci ACCC se proto zaměřují na: •
Výměnu informací mezi spolupracujícimi regiony v oblasti umění a kultury a odstraňování nedostatků informací.
•
Propojení kulturních scén v hraničních regionech a vznik osobních kontaktů a projektových partnerství
•
Profesionalizaci kulturní práce v hraničních regionech, zvláště předání znalostí pro přeshraniční kulturní spolupráci
•
Prohloubení kulturní spolupráce ve formě konkretních projektů a lepší propagace kulturních akcí v regionech
Všechny aktivity v rámci projektu Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) budou provedeny v německém a českém jazyce. http://www.ac-cc.net ACCC – Rakousko:
Central European Cultural Coop. EWIV Mag. Sylvia Amann Im Weizenfeld 26 A-4209 Engerwitzdorf T: +43/7235/660-5411 Mobil: +43/676/602 74 68 F: +43/7235/660-5414 M:
[email protected]
ACCC – Česká Republika: Central European Cultural Coop. EWIV Florian Tilzer Veveři 59 CZ-602 00 Brno T: +420/603/251067 M:
[email protected]
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.
Odezva na „tržnici (horno)rakousko(jiho)české kulturní výměny Organizační tým ACCC se těší na Váš názor.
http://www.ac-cc.net
1. Jak se Vám líbila naše akce? o výborně o dobře o uspokojivě o dostatečně o nedostatečně
Geschäftsführerin: Central European Cultural Coop. EWIV Mag. Sylvia Amann Im Weizenfeld 26 A-4209 Engerwitzdorf T: +43/7235/660-5411 Mobil: +43/676/602 74 68 F: +43/7235/660-5414 M:
[email protected]
2. Do se Vám zvlášt´ líbilo? o program o seminář o kulturní kontaktní burza o ostatní: 3. Vyskytly se problémy? Máte zlepšovací návrh?
Geschäftsführer: Central European Cultural Coop. EWIV Florian Tilzer Veveři 59 CZ-602 00 Brno T: +420/603/251067 M:
[email protected]
4. Co by jste si v roce 2004 přál/a od ACCC (návrhy na téma pro další semináře a konference, ...)?
5. Máte ještě otázky (připomínky...)?
Prosím, zanechte vyplněný lístek na recepčním stole. Neváhejte, a kontaktujte nás osobně. Děkujeme Váš tým ACCC
Austrian Czech Cultural Cooperation (ACCC) je projekt organizace Central European Cultural Cooperation EWIV (FN 207768t) a EUREGIONU Bayrischer Wald/Böhmerwald (sekce Mühlviertel), který je podpořen prostředky Evropského fondu pro regionální rozvoj - program INTERREG III A , země Horní Rakousko a KulturKontaktu.