TOSHIBA M40X Series
TOSHIBA M40X Series Uživatelská příručka
Copyright © 2005 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty. TOSHIBA M40X Series – Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač První vydání, březen 2005 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech. Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Poznámka Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač TOSHIBA série M40X a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Obchodní značky IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou obchodními značkami společnosti International Business Machines Corporation. Celeron, Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodní nebo registrované značky společnosti Intel Corporation. MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation. Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data Computer Corporation. Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
ii
TOSHIBA M40X Series
Bluetooth je obchodní značka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy. iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation. V prírucce mohou být použity i další obchodní znacky a registrované obchodní znacky neuvedené výše. TruSurround XT, TruBass, Dialog Clarity, SRS a symbol jsou obchodními značkami SRS Labs, Inc. TruSurround XT technology je použito v souladu s licencí SRS Labs, Inc.
Licenční poznámka Macrovision V tomto produktu je obsažena technologie na ochranu autorských práv, která je chráněna na základě určitých patentů Spojených států a na základě jiných autorských práv v držení společnosti Macrovision Corporation a jiných vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení. ■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte pokyny pro instalaci. ■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena. ■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout. ■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Uživatelská příručka
iii
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi. ■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například v Taiwanu. 100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě. ■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro prodlužovací kabel. ■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky. ■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu. ■ Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro likvidaci baterií získáte od prodejce. ■ Na cestách nepočítejte s brašnou počítače jen jako s dalším zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače. ■ Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. ■ Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl klouzat. Neupust’te počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům. ■ Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí, jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné vystavení slunečnímu záření. ■ Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří. Pokud přenášíte počítač z prostředí s nízkou teplotou do prostředí teplejšího nebo z podmínek s vyšší teplotou do studenějšího prostředí, poskytněte počítači čas na aklimatizaci na pokojovou teplotu, než jej začnete používat.
iv
TOSHIBA M40X Series
■ Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část, nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to, aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba konektory správně orientovány a srovnány. ■ Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení a vyjměte baterii. ■ S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například pamět’ový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo kontakty. Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících: ■ Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu. ■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku. ■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku. ■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce. ■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii doporučenou výrobcem. ■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce. ■ Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikační kabel č. 26 AWG nebo větší. Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu. Pro propojení externích zařízení a počítače nebo portu externího monitoru rozšiřující jednotky, paralelního portu, portu USB a mikrofonního konektoru se musí používat stíněné kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva k provozování tohoto zařízení.
Uživatelská příručka
v
Informace FCC Název modelu: Toshiba M40X
Poznámka FCC „Informace o prohlášení o shodě“ Toto zařízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím limitům pro Třídu B digitálních zařízení, dle Části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy pro zajištění rozumné ochrany před škodlivým rušením u instalací v obytných prostorách. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat rádiovou frekvenční energii a v případě, že není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelze ovšem zaručit, že v případě konkrétní instalace nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobí škodlivé rušení příjmu radiového nebo televizního signálu, které lze určit pomocí vypnutí a zapnutí zařízení, uživatel je povinen pokusit se zabránit rušením jedním nebo více z následujících postupů: ■ Změnit orientaci nebo umístění přijímací antény. ■ Zvýšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. ■ Zapojit zařízení do zásuvky zapojené do jiného obvodu, než ke kterému je připojen přijímač. ■ Poradit se s prodejcem nebo zkušeným technikem pro rádio/TV o dalších možnostech. K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu. Pro propojení externích zařízení a počítače nebo portu externího monitoru rozšiřující jednotky, paralelního portu, portu USB a mikrofonního konektoru se musí používat stíněné kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva k provozování tohoto zařízení.
regulační informace EMC Kontaktní informace
vi
Adresa:
TOSHIBA America Information Systems, Inc. 9740 Irvine Boulevard Irvine, California 92618-1697
Telefon:
(949) 583-3000
TOSHIBA M40X Series
Evropa – Prohlášení o shodě EU TOSHIBA prohlašuje, že tento produkt: Toshiba M40X splňuje následující normy: Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je implemetováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér. Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01. Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com.
Regulační informace pro Kanadu (pouze pro Kanadu) Toto digitální zařízení nepřekračuje omezení Třídy B pro rádiové rušení digitálního zařízení, jak je stanoveno v předpisech pro rádiové rušení kanadského ministerstva komunikací. Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávnění k provozování tohoto zařízení. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference- Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Uživatelská příručka
vii
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků ■ Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu. Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserem. Na povrchu jednotky je upevněn klasifikační štítek s následující větou. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaručuje, že tato jednotka vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21 Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva. V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1. Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických médií podle následujícího seznamu v závislosti na modelu.
viii
Výrobce
Typ
Panasonic Communications Co., LTD.
CD-RW/DVD-ROM UJDA760
TEAC
CD-RW/DVD-ROM DW-224E
TOSHIBA Samsung Storage Technology
CD-RW/DVD-ROM TS-L462A
Panasonic Communications Co., LTD.
DVD Super Multi UJ-840B
Panasonic Communications Co., LTD.
DVD Super Multi UJ-831B
Panasonic Communications Co., LTD.
DVD Super Multi UJ-830B
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
DVD Super Multi UJ-4 080N
TOSHIBA M40X Series
Mezinárodní upozornění ■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný servis. ■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření. ■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
Umístění povinného štítku Ukázky jsou znázorněny níže. Umístění štítku na jednotce a výrobní informace se mohou lišit.
CAUTION: Tento přístroj obsahuje laser a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Při jakémkoli problému se obrat’te na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
Uživatelská příručka
ix
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein LaserSystem und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden. ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling. APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsætte sig for laserstråling. OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä. CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ. VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
x
TOSHIBA M40X Series
Modem - upozornění Prohlášení o shodě Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN). Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN. V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121. Německo
ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 a DE03,04,05,08,09,12,14,17
Řecko
ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
Portugalsko
ATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
Španělsko
ATAAB AN005,007,012 a ES01
Švýcarsko
ATAAB AN002
Všechny ostatnístáty / oblasti
ATAAB AN003,004
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti. Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
Důležitá poznámka Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být potrestáno.
Uživatelská příručka
xi
Obecná upozornění
Obecná upozornění Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače. Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3, Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení ■ Vyhněte se dlouhodobému fyzickému kontaktu se spodní stranou počítače. Při dlouhodobém používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín) může způsobit dočasné popálení pokožky. ■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může být velmi horká. ■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký. Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout. ■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo. Takové materiály by mohly být poškozeny.
Tlak a poškození nárazem Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou způsobit poškození součástí počítače a být příčinou jeho selhání.
Přehřátí PC karet Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání. Prehrátí PC karet muže zpusobovat chyby a nestabilitu pri jejich provozu. Pokud vymenujete PC karty, které byly dlouhodobe používány, budte rovnež opatrní.
xii
TOSHIBA M40X Series
Obecná upozornění
Mobilní telefony Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Výkon pocítace není nijak ovlivnen, presto se však mobilní telefon doporucuje používat minimálne 30cm od pocítace.
LCD Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie. Maximálního jasu lze dosáhnout pouze při práci v režimu napájení ze sítě. Při práci s využitím baterie obrazovka ztmavne a není možné zvýšit její jas.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací za následujících podmínek: ■ použití některých periferních zařízení ■ napájení z baterie místo napájení ze sítě ■ použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo aplikací videa. ■ použití standardních telefonních linek nebo sít’ových spojení s nízkou rychlostí ■ použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové návrhářské aplikace ■ současné použití více aplikací nebo funkcí ■ použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad mořen nebo > 3 280 stop). ■ použití počítače při teplotách mimo rozsah od 5 °C do 30 °C (41°F až 86°F) nebo > 25 °C (77 °F) ve vysoké výšce (všechny teplotní údaje jsou přibližné a mohou se lišit podle určitého modelu počítače, viz váš Průvodce prostředky.) Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na konfiguraci počítače. Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout. Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených podmínek. Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie dat jejich pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si další omezení v kapitole „Podmínky ochrany prostředí“ v Průvodci prostředky. Více informací získáte od středisek pro servis a podporu Toshiba.
Uživatelská příručka
xiii
Obecná upozornění
Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“) Výkon grafického procesoru („GPU“) se může lišit v závislosti na modelu, konfiguraci, aplikacích, nastavení řízení spotřeby a používaných funkcích. Výkon GPU je optimalizován pouze při práci v režimu napájení ze sítě a při práci na baterie může výrazně klesnout.
Poznámka k hlavní paměti Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Ochrana autorských práv Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Kapacita pevného disku 1 gigabajt (GB) znamená 1000 x 1000 x 1000 = 1 000 000 000 bajtů v desítkové soustavě. Operační systém počítače však uvádí úložnou kapacitu ve dvojkové soustavě pro definici 1 GB = 1024 x 1024 x 1024 = 1 073 741 824 bajtů, a proto může vykazovat menší úložnou kapacitu. Volná úložná kapacita může být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předem instalovaných operačních systémů, jako je operační systém Microsoft Windows® a předem instalované aplikace nebo mediální obsah. Skutečná formátovaná kapacita se může lišit.
Neplatné ikony Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální rychlost. Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
SRS Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v operačním systému Microsoft Windows®. xiv
TOSHIBA M40X Series
Obecná upozornění
Obrázky Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Express Media Player Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows. Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod operačním systémem Windows.
Jas LCD displeje a únava očí Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru. Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby nebyly vaše oči vyčerpávány.
Vyhovění CE Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit, že celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla: ■ Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE ■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“. TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“. Nejsou schválena například následující prostředí: ■ Průmyslová prostředí (prostředí s napájecím napětím >230 V~) ■ Lékařská prostředí ■ Prostředí dopravních prostředků ■ Prostředí letadel Pokud je tento produkt dodán s portem pro sít’ové připojení, obrat’te se na odstavec „Sít’ové připojení“. Společnost TOSHIBA Europe GmbH nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Uživatelská příručka
xv
Obecná upozornění
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být: ■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí ■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt. Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Sít’ové připojení (varování třídy A) Pokud má tento produkt sít’ové periferie a bude-li připojen k síti, jsou splněny předpoklady pro limity vyzařování Třídy A (v souladu s technickými normami). To znamená, že pokud je produkt používán v domácím prostředí, mohou být rušena jiná zařízení v blízkém okolí. Nepoužívejte proto tento produkt v takových prostředích (například v obývacím pokoji), v opačném případě můžete způsobit následné rušení a nést za něj odpovědnost.
Informace o bezpečném zápisu na optické disky I v případě, že software neindikuje žádný problém, se vždy ujistěte, že byla data správně zapsána na zapisovatelný optický disk (CD-R, CD-RW apod.).
Wireless LAN a vaše zdraví Bezdrátové LAN produkty, stejně jako ostatní radiové produkty, vysílají elektromagnetické vlnění o určité frekvenci. Úroveň energie vysílané zařízeními Wireless LAN je ale mnohem nižší, než u jiných radiokomunikačních zařízení, například mobilních telefonů. Jelikož produkty Wireless LAN pracují podle vodítek daných bezpečnostními standardy a doporučeními pro bezpečnost rádiových frekvencí, společnost TOSHIBA věří, že je jejich používání pro zákazníky bezpečné. Tyto normy a doporučení jsou výsledkem shody mezi členy vědecké komunity a pramení z diskuse mezi výbory, složenými z vědců, kteří neustále revidují a interpretují rozsáhlou vědeckou literaturu. V některých případech může být použití bezdrátové sítě LAN omezeno správcem budovy, provozovatelem dopravního prostředku, nebo zodpovědnými představiteli příslušné organizace. Je tomu tak například: ■ Používání zařízení bezdrátové sítě LAN na palubě letadel ■ v jakémkoli jiném prostředí, kde může dojít k nebezpečnému rušení jiných důležitých zařízení či spojení.
xvi
TOSHIBA M40X Series
Obecná upozornění
Pokud si nejste jisti opatřeními, jež se vztahují na použití bezdrátových zařízení v určitém prostředí či organizaci (např. letiště), doporučuje se požádat o povolení k použití zařízení Wireless LAN příslušné zodpovědné orgány před jejich zapnutím.
Bezpečnostní pokyny pro produkty Wireless Pokud je váš počítač vybaven funkcemi bezdrátové sítě Wireless, je třeba si před použitím produktů Wireless podrobně přečíst veškeré bezpečnostní pokyny a porozumět jim. Tato příručka obsahuje bezpečnostní pokyny, které je nutné dodržovat, aby nedošlo k ohrožení zdraví nebo k poškození zařízení Wireless.
Omezení odpovědnosti Nepřebíráme zodpovědnost za škody způsobené zemětřesením nebo bleskem, ohněm mimo naše zavinění, činností třetích stran, jinými nehodami, záměrnými nebo nahodilými chybami uživatele nebo chybným způsobem použití za neobvyklých podmínek. Za následné škody (ztrátu obchodního zisku, přerušení činnosti), které se mohou vyskytnou v návaznosti na nefunkčnost produktu, rovněž nepřebíráme odpovědnost. Nepřebíráme odpovědnost za škody zaviněné nedostatečným prostudováním obsahu uživatelské příručky. Za škody vzniklé díky chybné činnosti nebo zastavení práce počítače v důsledku použití zařízení v kombinaci se zařízeními jiných výrobců nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Omezení použití Nepoužívejte produkty Wireless pro řízení zařízení: ■ Zařízení přímo propojených se systémy podpory života, jako jsou následující. ■ Lékařské přístroje, jako jsou systémy podpory života, zařízení použité při operacích, atd. ■ Výfukové systémy pro plyny, jako jsou jedovaté plyny atd., a výfukové systémy pro kouř. ■ Zařízení, které musí být sestavováno v souladu s právními předpisy, jako je Zákon o požární ochraně, Stavební zákon apod. ■ Zařízení odpovídající výše zmíněnému. ■ Zařízení propojených se zařízením pro lidskou bezpečnost nebo s velkým vlivem na udržování bezpečnosti veřejných funkcí apod., protože toto zařízení nebylo navrženo pro takový způsob použití. ■ Zařízení pro řízení dopravního provozu v letectví, na železnici, na silnici, v námořní dopravě atd. ■ Zařízení použití v jaderných elektrárnách atd. ■ Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
Uživatelská příručka
xvii
Obecná upozornění
Varování Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu Wireless na přeplněných místech, jako je například plný vlak podzemní dráhy. Udržujte tento produkt ve vzdálenosti alespoň 22 cm od srdečního stimulátoru. Rádiové vlny mohou ovlivnit funkci srdečního stimulátoru a způsobit tak dýchací potíže. Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu uvnitř nemocnice nebo v blízkosti lékařského zařízení. Nepřibližujte lékařské zařízení do blízkosti tohoto produktu. Rádiové vlny mohou ovlivnit elektrické lékařské zařízení a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení. Vypněte přepínač bezdrátové komunikace v blízkosti automatických dveří, požárních hlásičů nebo jiných zařízení pro automatickou kontrolu. Rádiové vlny mohou ovlivnit zařízení pro automatickou kontrolu a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení. Nezapínejte přepínač bezdrátové komunikace v letadlech nebo na místech, kde dochází nebo může docházet rádiové rušení. Rádiové vlny mohou tato zařízení ohrozit a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení. Sledujte případné účinky rušení nebo jiné potíže na jiných zařízeních při používání tohoto produktu. Pokud dochází k nějakým vedlejším efektům, vypněte přepínač bezdrátové komunikace. V opačném případě mohou rádiové vlny ovlivnit činnost jiných zařízení a zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení. Při použití produktu v automobilu si u výrobce ověřte, jestli má automobil ověřenu příslušnou elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Rádiové vlny tohoto produktu mohou omezit bezpečnost řízení. V závislosti na typu vozidla může produkt ve vzácných případech ovlivnit elektronické zařízení instalované v automobilu.
Poznámka Nepoužívejte produkt na následujících místech: V blízkosti mikrovlnné trouby nebo v jiném prostředí, kde je generováno magnetické pole. Na místech nebo v blízkosti zařízení, kde se vyskytuje statická elektřina nebo rádiové rušení. Na místech, kde v závislosti na prostředí není produkt v dosahu rádiových vln.
xviii
TOSHIBA M40X Series
TOSHIBA M40X Series
Obsah Obecná upozornění Wireless LAN a vaše zdraví . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Předmluva Obsah příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii Ujednání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv Kapitola 1 :
Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 zvláštní funkce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Kapitola 2 :
Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pravá strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitola 3 :
2-1 2-2 2-2 2-4 2-5 2-6 2-8 2-9 2-9
Začínáme
Příprava pracovního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Připojení napájecího adaptéru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Otevření displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 První spuštění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Obnova předem instalovaného softwaru ze záložního média . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Uživatelská příručka
xix
Kapitola 4 :
Základy provozu
Použití plošky Touch Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1 Použití interního modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2 LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Použití jednotek optických disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 Express Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12 Zápis na CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12 Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15 Zápis disků CD/DVD na DVD Super Multi Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19 Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 Software DLA for TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24 InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24 TOSHIBA Virtual Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 TV výstup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Nastavení více než jednoho zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-28 Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 Péče o média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 Přeprava počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30 Kapitola 5 :
Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 F1 ... F12 funkční klávesy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Překryvná klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5 Vkládání ASCII znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Kapitola 6 :
Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 Indikátory napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Péče o baterii a její použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 TOSHIBA Password Utility (Nastavení hesla TOSHIBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12 Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Automatický režim vypnutí/Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Kapitola 7 :
HW Setup
Přístup k programu HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1 Okno HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
xx
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 8 :
Doplňková zařízení
Karty PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Pamět’ové karty SD/MMC/SM/MS/MS Pro/xD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Rozšíření paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Další AC adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Paralelní tiskárna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Externí monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Televize. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Kapitola 9 :
Náprava závad
Postup při řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Základní opatření u hardwaru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Podpora TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19 Dodatek A :
specifikace
Dodatek B :
Režimy zobrazení
Dodatek C :
Napájecí kabel a konektory
Dodatek D :
Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručka
xxi
xxii
TOSHIBA M40X Series
TOSHIBA M40X Series
Předmluva Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA M40X. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu. V této příručce naleznete návod, jak počítač série TOSHIBA M40X zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad. Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit. Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo jsou užity pouze u tohoto počítače.
Obsah příručky Tato příručka má devět kapitol, čtyři dodatky a glosář. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled zvláštních funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně vysvětluje, jak fungují. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému a obnově předem instalovaného software. Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující zařízení: Touch Pad, jednotky optických disků, interní modem, LAN a bezdrátová sít’ LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač, o diskety a o disky DVD/CD-ROM.
Uživatelská příručka
xxiii
Předmluva
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a horkých kláves. Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie. Kapitola 7, HW Setup představuje program pro nastavení hardwaru TOSHIBA Hard Ware Setup. Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Náprava závad poskytuje užitečné informace pro provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje, jak má. V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam zkratek použitých v textu.
Ujednání V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Zkratky Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí. DISKCOPY A: B:
xxiv
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
TOSHIBA M40X Series
Předmluva
Zobrazení
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozornění V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru. Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače. Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Uživatelská příručka
xxv
Předmluva
xxvi
TOSHIBA M40X Series
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 1
Úvod V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství. Základní funkce jsou popsány v odděleném letáku. Nekteré funkce popsané v této prírucce nemusí správne fungovat, pokud budete používat operacní systém, který nebyl predem nainstalován firmou TOSHIBA.
Kontrola vybavení Peclive vybalte pocítac. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití. Presvedcete se, zda máte všechny následující položky:
Hardwarové ■ ■ ■ ■
Přenosný osobní počítač série TOSHIBA M40X Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel Disketová jednotka USB (u některých modelů) Modulární kabel pro modem (u některých modelů)
Uživatelská příručka
1-1
Úvod
Software Microsoft® Windows® XP Home Edition nebo Professional ■ Následující software je předem instalován na váš pevný disk: ■ Microsoft® Windows® XP Home Edition nebo Professional ■ Nástroje TOSHIBA ■ Přehrávač videa na DVD ■ Řízení spotřeby TOSHIBA ■ TOSHIBA ConfigFree ■ TOSHIBA Assist ■ Ovládání TOSHIBA ■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool ■ TOSHIBA Touch and Launch ■ Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad ■ Nástroj TOSHIBA Zooming ■ TOSHIBA Formátování SD karty ■ TOSHIBA Acoustic Silencer ■ TOSHIBA HW Setup ■ Zpřístupnění TOSHIBA ■ TOSHIBA Virtual Sound ■ Horké klávesy TOSHIBA ■ TOSHIBA Password Utility (Nastavení hesla TOSHIBA) ■ On-line příručka ■ Záložní média a doplňkový software ■ Záchranný disk ■ CD s dalším softwarem* ■ Express Media Player Recovery CD * * označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu. Systém nemusí pracovat správně, pokud používáte ovladače, které nejsou předem instalovány nebo dodávány společností TOSHIBA.
Dokumentace ■ ■ ■ ■
1-2
Uživatelská příručka pro osobní počítač TOSHIBA série M40X Příručka Rychlý start TOSHIBA série M40X Návod k použití pro bezpečnost a pohodlí Záruční informace
Uživatelská příručka
Úvod
Vlastnosti Počítač TOSHIBA SÉRIE M40X používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration) společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento pocítac má následující vlastnosti a výhody:
Procesor V závislosti na zakoupeném modelu: Procesor Mobile Intel® Celeron® M 350J/360J/370 Procesor Intel® Pentium® M 730/740/750/760/770
Pomocné obvody (Chip Set) Čipová sada Mobile Intel® 915PM/915GM/ 910GML Express Čipová sada ATI MOBILITYTM RADEON® X300/ X600/X600SE GPU (Zabudovaný řadič závisí na zakoupeném modelu) ENE KB910 pro řadič klávesnice, jednotku správy baterie a RTC. Řadič PCMCIA pro kartovou sběrnici TI PCI4510R nebo řadič PCMCIA pro kartovou sběrnici TI PCI7411 s podporou slotu pro více digitálních médií řadič IEEE 1394 ALC250 pro AC97 CODEC Realtek RTL8100CL pro sít’ LAN SMSC LPC47N217 pro řadič PIO a FIR
Uživatelská příručka
1-3
Úvod
Pamět’ Poznámka k hlavní paměti
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Slot
S využitím slotu pro rozšíření paměti lze provést upgrade 1 SO-DIMM až na 1GB. Pokud se do slotu pro rozšíření paměti instaluje pamět’ SO-DIMM, je potřeba vyjmout stávající pamět’ SO-DIMM. Maximální zvětšení systémové paměti závisí na zakoupeném modelu.
Mezipamět’ L2
Pamět’ cache 1MB L2 (procesor Intel® Celeron® M) Pamět’ cache 2MB L2 (procesor Intel® Pentium® M)
Pamět’ Video RAM
V závislosti na zakoupeném modelu: Integrované řešení až 128 MB sdílené s hlavní pamětí pro čipovou sadu Intel® 915GM/ 910GML Express. Externí 64/128 MB VGA DDR RAM pro čipovou sadu ATI MOBILITYTM RADEON® X300/X600/ X600SE GPU.
BIOS Pamět’ 1MB Flash ROM pro systém BIOS Spánek na RAM/Disk Ochrana heslem (systém) Různé horké klávesy pro ovládání systému Obnovitelné Úplná funkce ACPI 1.0b
1-4
Uživatelská příručka
Úvod
Napájení Hlavní baterie
8-článková Li-Ionová baterie s kapacitou 14,8V*4300mAh Doba nabíjení na 100% je přibližně 4-12 hodin nebo déle (při zapnutém systému) Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100% (systém vypnut) Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc
Baterie hodin (RTC)
Počítač má vnitřní baterii pro zálohování napájení interních hodin (RTC) a kalendáře. Bez zdroje napájení vydrží nabitá přibližně 1 měsíc.
Napájecí adaptér
Univerzální napájecí adaptér dodává systému energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Disketové jednotky Externí disketová jednotka USB (závisí na zakoupeném modelu)
Ovládací tlačítka Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Zobrazení Obrazovka 15,4" TFT s rozlišením 1280 (vodorovně) × 800 (svisle) obrazových bodů v režimu WXGA. Obrazovka 15,0" TFT s rozlišením 1024 (vodorovně) × 768 (svisle) obrazových bodů v režimu XGA
Uživatelská příručka
1-5
Úvod
Disky
1-6
Vestavěný pevný disk
Jeden z následujících 40.0 miliard bajtů (37.26 GB) 60.0 miliard bajtů (55,88 GB) 80.0 miliard bajtů (74.52 GB) 100.0 miliard bajtů (93.16 GB) 120.0 miliard bajtů (111.78 GB) Sběrnice Master IDE 9,5mm, podpora 2,5"HDD Ultra 100 DMA
Jednotka CD–RW/DVD–ROM
Některé modely jsou vybaveny jednotkou CD-RW/DVD-ROM plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/CD-RW a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou rychlostí a na disky CD-RW až 24násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka DVD-ROM. ■ DVD-ROM ■ DVD-Video ■ DVD-R ■ DVD-RW ■ CD-R ■ CD-RW ■ CD-DA ■ CD-Text ■ DVD-RAM ■ Photo CD (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2 ■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2) ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Uživatelská příručka
Úvod
Jednotka DVD Super Multi
Uživatelská příručka
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Dual, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD/DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD–R až 24-násobnou rychlostí, na disky CD-RW až 10-násobnou rychlostí, na disky DVD-R s 8-násobnou rychlostí, DVD-RW s 4-násobnou rychlostí, DVD+RW se 4-násobnou rychlostí a DVD-RAM s 3-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka DVD-ROM. ■ DVD-ROM ■ DVD-Video ■ DVD-R ■ DVD-RW ■ DVD+R ■ DVD+RW ■ CD-DA ■ CD-Text ■ CD-R ■ CD-RW ■ DVD-RAM ■ Photo CD (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2 ■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2) ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
1-7
Úvod
Jednotka DVD Super Multi s podporou záznamu na dvouvrstvé disky
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou rychlostí, na disky CD-RW až 10-násobnou rychlostí, na disky DVD-R s 8-násobnou rychlostí, DVD-RW s 4-násobnou rychlostí, DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí, na disky DVD+RW s 4-násobnou rychlostí, DVD+R s 8-násobnou rychlostí, DVD+R (dvojitá vrstva) s 2.4-násobnou rychlostí a na disky DVD-RAM s 3-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka DVD-ROM. ■ DVD-ROM ■ DVD-Video ■ DVD-R ■ DVD-RW ■ DVD+R ■ DVD+RW ■ DVD-RAM ■ DVD+R (dvojitá vrstva) ■ CD-R ■ CD-RW ■ CD-DA ■ CD-Text ■ Photo CD (jedna/více částí) ■ CD-ROM Režim 1, Režim 2 ■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2) ■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Počítače této série mohou být vybaveny několika typy jednotek optických médií. Více informací o dostupných jednotkách optických disků vám poskytne váš prodejce. Podrobnosti o užívání jednotek optických disků naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
Sloty (v závislosti na konfiguraci)
1-8
Karty PC
Pro jedno zařízení typu II.
Multiple Digital Media Card (SD/ MMC/SM/MS/MS Pro/ xD)
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamět’ové karty. V tomto slotu můžete použít pamět’ový modul.
Uživatelská příručka
Úvod
Porty (v závislosti na konfiguraci) Externí monitor
15-pinový analogový VGA port podporuje funkce kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Počítač je vybaven třemi porty USB (Universal Serial Bus), které odpovídají standardu USB2.0 a mohou přenášet data rychlostí až 40-krát vyšší než USB1.1 (tento standard počítač rovněž podporuje). Jednotky USB mohou přenášet data nízkou, plnou nebo vysokou rychlostí.
i.LINK (IEEE1394)
Tento port umožnuje vysokorychlostní prenos dat prímo z externích zarízení, jako jsou napríklad digitální video kamery.
Infračervený
Sériový infračervený port je kompatibilní se standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association).
TV výstup
4-pinový port S-Video je kompatibilní se standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Paralelní
Tento port se používá k připojení paralelní tiskárny nebo jiného paralelního zařízení.
Multimédia Zvukový systém
Zvukový systém kompatibilní s operačním systémem Windows® pracuje s interními reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Express Media Player
Některé počítače této série jsou vybaveny přehrávačem Express Media Player. Tento přehrávač umožňuje použít jednotku optického disku jako samostatný zvukový přehrávač CD/DVD.
Konektor sluchátek
Standardní 3,5 mm konektor sluchátek.
Konektor mikrofonu
Konektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje připojení monofonního mikrofonního vstupu.
Uživatelská příručka
1-9
Úvod
komunikace Modem
Vestavený modem umožnuje datovou a faxovou komunikaci. Podporuje V.90 nebo V.92 podle regionu. Rychlost prenosu dat a faxu závisí na kvalite analogové telefonní linky. Obsahuje konektor pro pripojení na telefonní linku.
LAN
Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx).
Bezdrátová sít’ LAN (podle zakoupeného modelu):
Některé počítače této série jsou vybaveny mini-PCI kartou pro bezdrátovou sít’ LAN, která je kompatibilní s jinými systémy LAN, které podporují následující: modul bezdrátové sítě LAN 802.11a+g/modul bezdrátové sítě LAN 802.11g. Umožňuje volbu frekvenčního kanálu (2,4 GHz nebo 5 GHz) a umožňuje práci na více kanálech současně.
Zabezpečení Ochrana heslem při spouštění. Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
Slot bezpečnostního zámku Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
1-10
Uživatelská příručka
Úvod
zvláštní funkce Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo jsou nové a usnadnují používání pocítace. Horké klávesy
Kombinace kláves umožnují rychle zmenit konfiguraci systému prímo z klávesnice, aniž by se musel spouštet konfiguracní program.
Automatické vypnutí displeje
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, když jsou klávesnice nebo polohovací zarízení po urcitou dobu necinné. Jakmile se dotknete některé klávesy nebo pohnete polohovacím zařízením, napájení se opět obnoví. Čas můžete určit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatické vypnutí jednotky pevného disku
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je treba prístup na disk. Čas můžete určit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Automatický režim Spánku/Hibernace
Tato funkce automaticky přepne systém do režimu spánku nebo do režimu Hibernace, když po určitou dobu není žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware. Čas a funkci Spánku nebo Hibernace můžete zvolit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Překryvná klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Heslo při zapnutí
K dispozici jsou dvě úrovně zabezpečení heslem: správce a uživatel. Tato funkce zabraňuje neoprávněnému přístupu k vašemu počítači.
Režim úspory baterie
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie. Režim úspory baterie můžete nastavit v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Okamžité zabezpečení
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku, čímž jsou rychle a snadno chráněna data.
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Tato funkce vypne napájení pocítace, pokud je zavren panel displeje, pri otevrení panelu jej znovu zapne. Nastavení můžete určit programem Řízení spotřeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka
1-11
Úvod
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení. Nastavení můžete určit programem Řízení spotřeby TOSHIBA.
Hibernace
Tato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete pocítac, mužete pokracovat v práci tam, kde jste prestali. Podrobnosti naleznete v oddíle Vypínání počítače v kapitole 3, Začínáme.
Spánek
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu. Pokud je počítač ve spánkovém režimu, indikátor Napájení svítí oranžově. Počítač přejde do režimu spánku bez ohledu na nastavení Hibernace. Podrobnosti naleznete v oddíle Vypínání počítače v kapitole 3, Začínáme.
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data. ■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je počítač v režimu Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače. ■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat.
Nástroje V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech read.me.
1-12
Řízení spotřeby TOSHIBA
Zobrazit ovládací panely Windows® XP lze dvěma způsoby. Výchozím je zobrazení podle kategorií. Řízení spotřeby TOSHIBA je pod položkou Výkon a údržba.
TOSHIBA Assist
TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní, které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a službám.
Uživatelská příručka
Úvod
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o PC, lze rovněž spouštět testy vestavěných zařízení. Program TOSHIBA PC Diagnostic Tool lze spustit z nabídky. Následujícím způsobem StartVšechny programyTOSHIBA PomůckyPC Diagnostic Tool
Ovládání TOSHIBA
Tento nástroj dovoluje upravit dvě následující sady nastavení. ■ Tlačítka K dispozici je 8 položek v rozvinovaní nabídce. Výchozí hodnota tlačítka CD/DVD je nastavena na CD/DVD. - CD/DVD - TOSHIBA Assist - Výchozí poštovní software - Tlačítko Vypnout
- výstup TV - Zvolte svůj program - Výchozí prohlížeč - Microsoft Office One Note 2003
■ Mediální aplikace Umožnuje zvolit aplikaci pro prehrávání zvuku a videa. Přehrávač DVD
Prehrávac DVD Video Player se používá pro prehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, ukažte na InterVideo WinDVD a klepněte na InterVideo WinDVD.
ConfigFree
ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují snadné řízení komunikačních zařízení a sít’ových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi. Pro spuštění nástroje ConfigFree klepněte na tlačítko Start, přejděte na Všechny programy, pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte na ConfigFree.
Nástroj spínání TOSHIBA TouchPad
Stiskem kláves Fn + F9 v operačním systému Windows® můžete zapnout nebo vypnout funkce TouchPad. Pokud stisknete tyto horké klávesy, bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Uživatelská příručka
1-13
Úvod
1-14
Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Můžete vytvářet disky v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datové disky obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze rovněž použít v modelu s jednotkou CD-R/RW/DVD-ROM nebo jednotkou DVD Super Multi.
Software DLA pro TOSHIBA
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
TOSHIBA Touch and Launch
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky Touch Pad. K dispozici je v následujících velikostech: - Otevření souboru na ploše, jehož ikona je zakryta nějakým oknem. - Otevření stránky obsažené v nabídce Oblíbené programu Internet Explorer. - Zobrazení seznamu aktuálně otevřených oken a změna aktivního okna. Poskytuje rovněž následující funkce podle nastavení. - Otevření souboru v definované složce. - Rychlé spouštění často požadovaných aplikací, které byly zaregistrovány.
Nástroj TOSHIBA Zooming
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno aplikace.
TOSHIBA HW Setup
Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li program spustit, klepněte na Start, Ovládací panely, dále na Tiskárny a ostatní hardware a zvolte ikonu TOSHIBA HW Setup.
Usnadnění TOSHIBA
Tento program umožňuje změnit klávesu Fn na příchytnou, tj. můžete ji pak jednou stisknout, uvolnit a poté stisknout „číselnou klávesu F“. Klávesa Fn zůstane aktivní, dokud se nestiskne další klávesa.
Uživatelská příručka
Úvod
TOSHIBA Virtual Sound
TOSHIBA Virtual Sound funguje jako zvukový filtr využívající funkce SRS WOW XT a SRS TruSurround XT, které nabízí firma SRS Labs, Inc. ve Spojených státech. Zvukový filtr umožňuje dosáhnout na počítači lepšího zvuku a hudby.
Ztlumení jednotky CD/DVD
Tento program nabízí funkci pro nastavení rychlosti (čtení) jednotky CD/DVD. Můžete nastavit jeden z těchto režimů: Normální režim umožňuje rychlejší čtení dat a Tichý režim vytváří méně hluku.
Doplňky Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplnky: Pamět’ové moduly
Do počítače lze instalovat dva pamět’ové moduly. Jeden modul je pod klávesnicí a druhý modul je přístupný v přihrádce ve spodní části počítače.
Používejte pouze pamět’ové moduly DDR kompatibilní s PC2100. Váš dodavatel TOSHIBA vám sdělí podrobnosti. Hlavní baterie
U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit prídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
Napájecí adaptér
Pokud často používáte počítač na více místech, může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Sada USB FDD
Umožňuje připojit k počítači disketovou jednotku pomocí USB kabelu.
Uživatelská příručka
1-15
Úvod
1-16
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 2
Seznámení s počítačem Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat. Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Přední strana při zavřeném displeji Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené poloze.
1 2 3
1. INDIKÁTOR DC-IN 2. indikátor Napájení 3. Indikátor baterie
Přední strana počítače se zavřeným displejem
INDIKÁTOR DC-IN
Indikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do elektrické zásuvky.
indikátor Napájení
Indikátor Napájení bliká oranžově, pokud je systém v režimu spánku. Indikátor zhasne, pokud je počítač vypnut nebo přepnut do režimu hibernace. V běžném provozu svítí indikátor zeleně.
Indikátor baterie
Indikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití baterie. Svítí zeleně, pokud je baterie plně nabita. Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena z napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud je energie baterie nízká.
Uživatelská příručka
2-1
Seznámení s počítačem
Levá strana Následující obrázek ukazuje levou stranu počítače.
1. Jednotka optického disku
1
Levá strana počítače
Jednotka optického disku
Počítač je vybaven modulem s jednotkou optických disků, která umožňuje používat disky 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Technické specifikace jednotlivých jednotek uvádí oddíl Jednotky v této kapitole a v kapitole 4, Základy provozu naleznete podrobnosti o používání jednotky a péči o disky. Indikátor činnosti optického disku svítí, pokud se jednotka používá.
Pravá strana Následující obrázek ukazuje pravou stranu počítače. 1
2
8
3
9
4
10
11
1. Ovládání hlasitosti 2. Konektor sluchátek 3. Konektor mikrofonu 4. Slot PC karty 5. Slot pro různé karty digitálních médií* 6. Indikátor přístupu do slotu pro různé karty digitálních médií*
6
5
7
12
7. Infračervený port* 8. Přepínač bezdrátové komunikace* 9. Indikátor bezdrátové komunikace* 10. Port USB (Universal Serial Bus) 11. i.Link (IEEE1394) Port* 12. Průduch ventilátoru
Pravá strana počítače
* Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu.
2-2
Ovládání hlasitosti
Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti stereo reproduktorů nebo sluchátek.
Konektor sluchátek
Konektor sluchátek umožňuje připojení stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového zařízení, například externí reproduktory. Připojení sluchátek nebo jiného zařízení automaticky odpojí interní reproduktory. Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Konektor mikrofonu
Standardní mini konektor 3,5 mm umožňuje připojit třížilový kabel monofonního mikrofonu.
slot PC karty
Do slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu tloušt’ky 5 mm (typ II). Můžete nainstalovat jakoukoli standardní PC kartu např. adaptér SCSI, adaptér Ethernet nebo kartu paměti flash.
Slot pro různé karty digitálních médií
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje používat mediální karty z digitálních fotoaparátů a z různých přenosných informačních zařízení. (Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu).
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty digitálních médií
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty digitálních médií se rozsvítí při přístupu na digitální mediální kartu. (Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu).
Infračervený port
Tento infračervený port je kompatibilní se standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association) Fast InfraRed (FIR). Umožňuje bezdrátový přenos dat rychlostí 4 Mbps se zařízeními kompatibilními se standardem IrDA 1.1. (Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu).
Přepínač bezdrátové komunikace
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná přijímač bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové komunikace vedle přepínače indikuje, že jsou funkce bezdrátové sítě zapnuty. (Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu).
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikuje, zda je bezdrátová sít’ LAN aktivní. (Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu).
Port USB Porty univerzální sériové sběrnice (Universal Serial Bus) (USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky, scannery a tiskárny). Port iLINK (IEEE1394) Zde se připojuje externí zařízení, například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat. Platí pouze pro model počítače portem i.LINK. Tlačítko nemusí být instalováno, pokud není v konfiguraci počítače.
Uživatelská příručka
2-3
Seznámení s počítačem
Průduch ventilátoru
Průduch ventilátoru pomáhá chránit CPU před přehřátím.
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Zadní strana Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače. 1
2
3
1. Bezpečnostní zámek 2. Konektor DC-IN 19V 3. Port RGB (monitor) 4. Port výstupu TV
4
5
6
7
8
5. Paralelní port 6. Port USB (Universal Serial Bus) 7. Konektor modemu 8. Konektor sítě LAN
Zadní strana počítače
* Některé modely nejsou vybaveny paralelním portem Bezpečnostní zámek
Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko. Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Konektor DC-IN 19V
Do konektoru DC IN se připojuje napájecí adaptér.
Port RGB (monitor)
15-pinový port umožňuje připojit externí monitor k počítači.
Výstupní port TV
Zapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto výstupu pro signál NTSC nebo PAL.
Paralelní port
25-pinový paralelní port se používá pro připojení paralelní tiskárny nebo jiného paralelního zařízení. Podporuje standard ECP (Extended Capabilities Port).
Porty USB Porty univerzální sériové sběrnice (Universal Serial Bus) (USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice, myši, pevné disky, scannery a tiskárny).
2-4
Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Konektor modemu
Pokud je ve vašem modelu instalován interní modem, je k dispozici konektor pro modulární kabel, kterým se modem připojuje přímo k telefonní lince.
Konektor LAN
Tento konektor umožňuje připojit sít’ LAN. Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx). Dva indikátory zabudované v konektoru umožňují sledovat stav sítě LAN.
Spodní strana Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen. 1
2
3
4
1. Hlavní baterie 2. Slot pro rozšíření paměti 3. Západka baterií 4. Zámek baterie
Spodní strana počítače
Hlavní baterie
Baterie napájí počítač, pokud není připojen napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Slot pro rozšíření paměti
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování pamět’ového modulu pro zvětšení paměti počítače. Viz oddíl Rozšíření paměti v kapitole 8 Doplňková zařízení.
Uživatelská příručka
2-5
Seznámení s počítačem
Západka baterií
Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie. Pokud je zasunutý zámek baterií, nebude možné západku posunout.
Zámek baterie
Pokud jej posunete do uzamčené polohy, baterie nebude možné vyjmout, ani pokud se západka baterií posune do otevřené polohy.
přední strana při otevřeném displeji Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli. 1
2
3
4
5
6
8 7
10
9 8
1. Obrazovka displeje 2. Tlačítko napájení 3. Tlačítko CD/DVD * 4. Přehrávat/Pozastavit 5. Zastavit
6. Další 7. Předchozí 8. Levý a pravý reproduktor 9. Touch Pad: 10. Ovládací tlačítka Touch Pad
Přední strana při otevřeném displeji
* Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu.
2-6
Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Stínítko displeje
Displej LCD zobrazuje s vysokým kontrastem text a grafiku v rozlišení 2048 x 1536 bodů. Viz dodatek B. Při napájení počítače ze sít’ového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší úroveň jasu je nastavena pro úsporu energie baterie.
Chcete-li prodloužit životnost monitoru, používejte spořič obrazovky, pokud s počítačem nepracujete a monitor je nečinný. Tlačítko napájení
Stiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne napájení počítače. Ve vypínači je indikátor, který svítí modře, pokud je systém zapnutý.
Tlačítko CD/DVD
Stiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se spustí přehrávač Express Media Player. Po spuštění přehrávače Express Media Player se indikátor napájení rozsvítí a aktivuje se audio tlačítko. V době, kdy hraje Express Media Player, toto tlačítko nemá žádnou funkci. Stiskem tohoto tlačítka v zapnutém stavu nebo v režimu spánku spustí Windows Media® Player/WinDVD. (Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu).
Pokud používáte přehrávač Express Media Player (tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu), ve Vlastnostech ovládání TOSHIBA přiřaďte toto tlačítko CD/DVD funkci „CD/DVD“. Přehrávat/pozastavit
Stiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
Stop
Zastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního zvuku.
Další
Přejde vpřed na další stopy. Viz Kapitola 4, Základy provozu, kde naleznete podrobnosti.
Předchozí
Vrátí se zpět na předchozí stopu. Viz Kapitola 4, Základy provozu, kde naleznete podrobnosti.
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí, tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Uživatelská příručka
2-7
Seznámení s počítačem
Levý a pravý reproduktor
Reproduktory pro přehrávání zvuku.
Ovládací tlačítka
Polohovací zařízení je umístěno ve středu opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá pro ovládání kurzoru na obrazovce. Viz oddíl Používání plošky TouchPad v Kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka TouchPad
Ovládací tlačítka pod ploškou TouchPad vám umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce.
Systémové indikátory Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během provádění různých funkcí počítače.
1
2
1. Indikátor Jednotka pevného disku 2. Indikátor jednotky optického disku
2-8
Indikátor Jednotka pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává, že počítač přistupuje k pevnému disku. Pokaždé, kdy počítač spouští program, otevírá soubor nebo provádí některé další funkce, které přistupují k pevnému disku, rozsvítí se tento indikátor.
Indikátor jednotky optického disku
Tento indikátor udává, že se přistupuje na jednotku optického disku.
Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Indikátory klávesnice
Kurzorový režim
Numerický režim
Caps lock
Kurzorový režim
Pokud indikátor Kurzorového režimu svítí zeleně, můžete použít překryvné klávesy (klávesy se světle šedým potiskem) k ovládání kurzoru. Viz část Překryvné klávesy v kapitole 5, Klávesnice.
Numerický režim
Překryvné klávesy (klávesy se světle šedým potiskem) můžete použít k zadávání čísel, pokud indikátor Numerického režimu svítí zeleně. Viz část Překryvné klávesy v kapitole 5, Klávesnice.
CapsLock
Indikátor Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk klávesy s písmenem vloží do textu velké písmeno.
Jednotka optického disku V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických disků: Jednotka CD-RW/ DVD-ROM nebo jednotka DVD Super Multi (s podporou jednoduché nebo dvojité vrstvy, v závislosti na konfiguraci počítače). Pro provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
kódy regionu pro jednotky DVD a média Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat. Kód
Uživatelská příručka
Region
1
Kanada, Spojené státy
2
Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3
Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4
Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5
Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko
6
Čína
2-9
Seznámení s počítačem
zapisovatelné disky Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Podle specifikací pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Použijte Record Now! pro zápis kompaktních disků. Viz kapitolu 4, Základy provozu.
Disky CD ■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit. ■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní disky CD–RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW je maximálně 24násobná.
Disky DVD ■ Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit. ■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Jednotka CD–RW/DVD–ROM Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. DVD čtení 8-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 24-násobná rychlost (maximálně, vysokorychlostní média)
2-10
Uživatelská příručka
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi s podporou záznamu na dvouvrstvé disky Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně, vysokorychlostní média) Zápis DVD+R (DL) 2,4-násobná rychlost (maximálně) Tato jednotka nemůže používat disky, které dovolují vyšší rychlost zápisu než 8-násobnou (DVD-R, DVD+R s jednou vrstvou), 4-násobnou nebo vyšší (DVD-RW, DVD+RW), 3-násobnou (DVD-RAM), nebo vysokorychlostní ultra+ (CD-RW).
Jednotka DVD Super Multi Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji. Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně, vysokorychlostní média) Tato jednotka nemůže používat disky, které dovolují vyšší rychlost zápisu než 8-násobnou (DVD-R, DVD+R s jednou vrstvou), 4-násobnou nebo vyšší (DVD-RW, DVD+RW), 3-násobnou (DVD-RAM), nebo vysokorychlostní ultra+ (CD-RW).
Uživatelská příručka
2-11
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér Sít’ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů. Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC. Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí adaptér chválený společností TOSHIBA.
2-12
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 3
Začínáme V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním počítače. Jsou zde uvedena tato témata: ■ Příprava pracovního prostředí - pro vaše zdraví a bezpečnost Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Tento průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Připojení napájecího adaptéru. Otevření displeje Zapnutí První spuštění počítače Vypnutí Restartování počítače Obnova předem instalovaného software pomocí Záchranného disku CD-ROM
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl První spuštění počítače, který popisuje úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.
Příprava pracovního prostředí Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou diskutovány tyto problémy: ■ Všeobecné podmínky ■ Umístění počítače a periferních zařízení ■ Sezení a držení těla ■ Osvětlení ■ Pracovní návyky
Uživatelská příručka
3-1
Začínáme
Všeobecné podmínky Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně připraveno. ■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění dobré ventilace. ■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce, která je blízko počítače a je snadno dostupná. ■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent. ■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny teploty nebo vlhkosti. ■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu. ■ Neumíst’ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení. ■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů. ■ Některé součásti počítače, včetně médií pro ukládání dat, mohou být poškozeny působením magnetů. Neumíst’ujte počítač do blízkosti magnetických předmětů nebo nepřibližujte magnetické předměty do jeho blízkosti. Dávejte pozor na některé předměty, například stereo reproduktory, které při své činnosti produkují silné magnetické pole. Rovněž dávejte pozor na kovové předměty, například náramky, které mohou být dočasně magnetizované. ■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu. ■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Ujistěte se, že ventilační otvory počítače nejsou blokovány žádnými překážkami.
Umístění počítače Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a bezpečnost. ■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti. Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich namáhání. ■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se, že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními. ■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět. ■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a vzdálenosti jako počítač.
3-2
Uživatelská příručka
Začínáme
Sezení a držení těla Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu tělu. Pod úrovní očí
Úhly 90° Opora pro chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny. ■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu stehen. ■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře. ■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a lokty přibližně pod pravým úhlem. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se nezaklánějte dozadu.
Osvětlení Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí. ■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce. ■ Neumíst’ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit přímo do očí. ■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo aby Vám nesvítila do očí.
Uživatelská příručka
3-3
Začínáme
Pracovní návyky Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného namáhání je změna aktivit. Pokud je to možné, naplánujte si během pracovního dne různé druhy činností. Pokud musíte před počítačem trávit dlouhý čas, najděte si způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a zvýšit Vaší výkonnost. ■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v ramenech a snížit namáhání zad. ■ Často měňte pozici. ■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte. ■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce. ■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut. ■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě dlouhé, například dvě až tři minuty každou hodinu. ■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání. ■ Pravidelně jednou za několik měsíců zkontrolujte, jestli nejsou ventilační otvory zaneseny (viz oddíly 2-5 a 2-7). Podle potřeby je vyčistěte. Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
3-4
Uživatelská příručka
Začínáme
Připojení napájecího adaptéru. Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít. Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru k nabíjení baterie naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC. 1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN vzadu na počítači.
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky. Indikátory Baterie a DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka
3-5
Začínáme
Otevření displeje Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje. 1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak panel displeje.
Otevření displeje
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli. Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
Zapnutí V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač. Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního systému. Viz oddíl První spuštění počítače dále v této kapitole. 1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná. Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji. 2. Otevřete panel displeje. 3. Stiskněte a uvolněte tlačítko napájení počítače.
3-6
Uživatelská příručka
Začínáme
Zapnutí
První spuštění počítače Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí spouštěcí logo Microsoft Windows® XP. Postupujte podle pokynů na jednotlivých obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat k předchozí obrazovce. Pečlivě si přečtěte si Windows® Licenční ujednání s koncovým uživatelem operačního systému.
Vypnutí Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování) Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému. 1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu. 2. Přesvědčete se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte z jednotek optický disk nebo disketu.
Uživatelská příručka
3-7
Začínáme
Ujistěte se, že indikátory jednotky pevného disku a jednotky optického disku jsou zhasnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem, můžete ztratit data nebo poškodit disk. 3. Klepněte na tlačítko Starta klepněte na Vypnout počítač. V okně Vypnout počítač klikněte na Vypnout. 4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení. Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim Hibernace V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení. 1. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor jednotky pevného disku. 2. Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace Funkce hibernace má tyto výhody: ■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití baterie. Aby se počítač vypínal v režimu hibernace, musí být režim hibernace nastaven na dvou místech v Možnostech napájení: na kartě Hibernace a v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA: na kartě Základní nastavení. Jinak se počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně vybije, budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena. ■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního prostředí. ■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení. ■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
3-8
Uživatelská příručka
Začínáme
Přechod do režimu Hibernace Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves Fn + F4. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti. Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto: 1. Klepněte na tlačítko start. 2. Zvolte Vypnout počítač. 3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač. Hibernovat není zobrazeno. 4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat. 5. Zvolte Hibernovat .
Automatická Hibernace Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků. 1. Otevřete Ovládací panely. 2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení. 3. Zvolte záložku Hibernace. 4. Zvolte Povolit hibernaci, pak klepněte na tlačítko OK . 5. Otevřete Řízení spotřeby Toshiba. 6. Vyberte záložku Nastavení akce. 7. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje. 8. Klepněte na tlačítko OK.
Uložení dat v režimu Hibernace Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor jednotky pevného disku. Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení. Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Uživatelská příručka
3-9
Začínáme
Režim Spánku V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu. ■ Pokud počítač není žádným způsobem používán a není-li k němu přistupováno, není-li přijat po dobu přibližně 15 nebo 30 minut žádný e-mail a je-li připojen napájecí adaptér, počítač automaticky přejde do režimu Spánku (výchozí nastavení Řízení spotřeby TOSHIBA). ■ Pro obnovení provozu stiskněte tlačítko napájení. ■ Pokud pocítac automaticky prejde do režimu vypnutí v dobe, kdy je aktivní sítová aplikace, nebude pravdepodobne po zapnutí pocítace z režimu vypnutí aplikace obnovena. ■ Chcete-li zabránit automatickému prepínání pocítace do režimu vypnutí, zakažte režim vypnutí v možnostech nástroje Rízení spotreby TOSHIBA. Počítač však potom nebude odpovídat standardu Energy Star.
Upozornění pro režim spánku ■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše data. ■ Nevyjímejte a neinstalujte komponenty napájecího systému. ■ Nevyjímejte a neinstalujte pamět’ový modul. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače. ■ Nevyjímejte baterii. V některém z těchto případů se neuloží konfigurace režimu Spánku. ■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku Funkce spánku má tyto výhody: ■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace. ■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení. ■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
3-10
Uživatelská příručka
Začínáme
Aktivace spánku Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny detaily. Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností: 1. Klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač, pak na Spát. 2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA přístupném v Ovládacích panelech. 3. Stisknete tlacítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA přístupném v Ovládacích panelech. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače. ■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí oranžově. ■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více energie.
Omezení režimu Spánku Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek: ■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače. ■ Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému šumu.
Restartování počítače Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když: ■ Změníte některá nastavení počítače. ■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice. Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat: 1. Zvolte funkci Restartovat v okně Vypnout počítač pod nabídkou start. 2. Pokud je počítač zapnut, stiskněte Ctrl + Alt + Del. 3. Stiskněte tlačítko napájení pro vypnutí počítače, pak jej znovu stiskněte pro restartování. Použijte postup 3 pouze v případě, že počítač nereaguje na jiné vstupy z důvodu chyby programu. Provedení postupu 3 si ponechte jako poslední možnost, jelikož přitom ztratíte veškerá data a může přitom dojít k poškození důležitých souborů.
Uživatelská příručka
3-11
Začínáme
Obnova předem instalovaného softwaru ze záložního média Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte dodaná záložní média k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků. Než provedete přeinstalování operačního systému Windows®, přeinstalujte nejdříve přehrávač „Express Media Player“ pomocí disku Express Media Player Recovery CD. (Závisí na konfiguraci)
Obnovení celého systému Jestliže jsou předem instalované soubory poškozeny, pomocí disku Express Media Player Recovery CD a Product Recovery proveďte jejich obnovu. Některé modely nemají předem nainstalovaný přehrávač Express Media Player, disk Express Media Player Recovery CD proto není k dispozici. V tomto případě použijte postup „Obnovení operačního systému“ popsaný dále.
Obnovení přehrávače Express Media Player Chcete-li obnovit přehrávač Express Media Player, postupujte takto. 1. Vložte disk Express Media Player Recovery CD do jednotky optických médií a vypněte napájení počítače. 2. Podržte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení spouštěcí nabídky uvolněte klávesu F12. 3. Pomocí kurzorových kláves vyberte ve spouštěcí nabídce jednotku CD/DVD. 4. Postupujte podle pokynů a pomocí kurzorových kláves zvolte „Instalace s přepsáním“ pro obnovení přehrávače Express Media Player. Pokud použijete „Odstranit všechny oddíly“, pevný disk se přeformátuje a všechna data budou ztracena.
3-12
Uživatelská příručka
Začínáme
Obnovení operačního systému Pokud potřebujete obnovit předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků. Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows®, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena. 1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače. 2. Zapněte váš počítač a po zobrazení nápisu In Touch with Tomorrow TOSHIBA stiskněte klávesu F12. Zobrazí se spouštěcí nabídka. 3. Použijte kurzorových kláves vyberte v nabídce na displeji jednotku CD–ROM/DVD. 4. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z vlastních médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM (C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky. Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Uživatelská příručka
3-13
Začínáme
3-14
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 4
Základy provozu Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky Touch Pad, jednotek optických disků, interního modemu, sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač a jak zajistit rozptýlení tepla.
Použití plošky Touch Pad Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem.
2
1
1. Ovládací tlačítka TouchPad 2. Ovládací tlačítka
Touch Pad a ovládací tlačítka
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software. Netlačte na Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška Touch Pad by mohla být poškozena.
Uživatelská příručka
4-1
Základy provozu
Ploška Touch Pad má podobné funkce jako myš se dvěma tlačítky a posuvným kolečkem. Pro vyvolání některých funkcí můžete na ni klepnout místo stisknutí ovládacího tlačítka. Činnost polohovacího zařízení si můžete přizpůsobit v okně Vlastnosti myši. Otevřete Ovládací panely, vyberte ikonu Myš a stiskněte Enter pro zobrazení okna Vlastnosti myši. Klepnutí: Klepněte a levé ovládací tlačítko nebo jednou na plošku Touch Pad. Poklepání: Klepněte dvakrát na levé ovládací tlačítko nebo dvakrát na plošku Touch Pad. Posuv Vertikální: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél pravého okraje plošky Touch Pad. Posuv Horizontální: Posouvejte váš prst vpravo nebo vlevo podél dolního okraje plošky Touch Pad.
Použití interního modemu Tento oddíl popisuje, jak nastavovat a připojovat modem. Více informací naleznete v souborech nápovědy počítače. Podívejte se rovněž na soubory nápovědy software modemu. Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány. ■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky. ■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální lince může být modem poškozen.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění, včetně následujících: 1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž bazénu. 2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku. 3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku. 4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
4-2
Uživatelská příručka
Základy provozu
Volba regionu Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte. 1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Nachází se v nabídce Programy v TOSHIBA > Sítě. Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv. 2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows. 3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím. 4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce telefonních oblastí. ■ Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a automaticky se nastaví nová telefonní oblast. ■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Nabídka Vlastnosti Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Nastavení Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby regionu nesouhlasí Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno. Uživatelská příručka
4-3
Základy provozu
Výběr modemu Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla. Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
Připojení Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků: ■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky. ■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální lince může být modem poškozen. 1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu. 2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte ukládací zařízení, jako například jednotku DVD-ROM nebo pevný disk připojený k 16-bitové kartě PC, může tím být snížena rychlost modemu nebo může dojít k přerušení spojení. Pokud je rychlost modemu nízká nebo je spojení při užití modemu přerušováno, zkontrolujte a nastavte rychlost procesoru na Maximum v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
4-4
Uživatelská příručka
Základy provozu
Odpojení Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků. 1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor. 2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
LAN Počítač má vestavěné obvody sítě LAN pro podporu Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní. Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Funkce Wake-up sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sít’ový adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Připojení kabelu LAN Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN. Pokud používáte sít’ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5. Nelze použít kabel CAT3. Pokud používáte sít’ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), můžete použít kabel CAT5 nebo CAT3. Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem. 1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená. 2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Uživatelská příručka
4-5
Základy provozu
Odpojení kabelu LAN Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem. 1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru. 2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Wireless LAN Bezdrátová sít’ LAN je kompatibilní s jinými systémy LAN, které odpovídají standardu pro bezdrátové sítě LAN 802.11g. Podporuje následující: ■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 54, 11, 5,5, 2 a 1 Mbit/s. ■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na 128-bitovém šiforvacím algoritmu. Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových sítích LAN. ■ ■ ■ ■
Volba frekvenčního kanálu (5 GHz a 2,4 GHz). Přepínání mezi více kanály. Řízení napájení karty Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy). Funkce spuštění ze sítě (Wakeu-up on LAN) nepracuje na bezdrátových sítích LAN.
Poznámka k bezdrátové síti LAN Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice a konfigurace software a hardware. Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální rychlost. Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
4-6
Uživatelská příručka
Základy provozu
Zabezpečení 1. Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). Jinak bude váš počítač vystaven nežádoucím přístupům prostřednictvím bezdrátové sítě LAN a může dojít k útoku, kdy mimo jiné dojde k odcizení nebo dokonce ztrátě uložených dat. Dále je vlasník připojení k Internetu odpovědný za všechny činnosti prohlížení, stahování a ukládání v rámci tohoto připojení; nezajištěná bezdrátová sít’ připojená přímo k Internetu je otevřenou pozvánkou pro vnější účastníky ke zneužití vašeho oprávnění účtu ISP. Společnost TOSHIBA proto důrazně doporučuje funkci WEP povolit. 2. Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení datových paketů nebo jejich poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Přepínač bezdrátové komunikace Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN. Pokud je přepínač vypnut, nejsou přijímány ani vysílány žádné přenosy. Přesuňte přepínač vpřed pro zapnutí a zpět pro vypnutí. Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor. Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Bezdrátová komunikace:indikátor Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace. Stav indikátoru
Popis
Zhasnut
Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut
Svítí
Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut
Uživatelská příručka
4-7
Základy provozu
Použití jednotek optických disků Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné velikosti zajišt’uje spouštění diskových programů s vysokým výkonem. Můžete přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz diskové jednotky je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí. Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD. Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD. Pokud máte jednotku DVD Super Multi Drive, podívejte se rovněž na oddíly Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi Drive, kde naleznete upozornění pro zápis disků CD.
Vkládání kompaktních disků Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků. 1. Zapněte napájení. 2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka jednotky. Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka
4-8
Uživatelská příručka
Základy provozu
b.. Zásuvka se nevysune, pokud napájení počítače není zapnuto. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Uživatelská příručka
4-9
Základy provozu
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to zapříčinit špatnou funkci jednotky. 5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou. 6. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo. Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zasunutí zásuvky jednotky
Vyjímání kompaktních disků Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto. Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte. 1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy. ■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a teprve poté ji otevřete úplně. ■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
4-10
Uživatelská příručka
Základy provozu
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Disk jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Vyjmutí disku
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na místo.
Tlačítka Tlačítku CD/DVD lze ve Vlastnostech ovládání TOSHIBA přiřadit speciální funkce.
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD Pod tlačítkem napájení jsou čtyři následující tlačítka, která řídí funkce jednotek optických disků a přehrávání digitálních zvukových dat. Přehrávat/pozastavit
Zahájí nebo přeruší přehrávání
Stop
Zastaví přehrávání
Další
Přejde na další stopu, kapitolu nebo data.
Předchozí
Vrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data.
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí, tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Uživatelská příručka
4-11
Základy provozu
Express Media Player Express Media Player je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu Express Media Player je funkce pro rychlé přehrávání, která dovoluje přehrávat DVD a CD bez použití Windows®. Stiskem F1 se zobrazí průvodce pro Express Media Player. Tento průvodce je k dispozici, pokud je Express Media Player aktivní. Stiskem F2 se zobrazí nabídka nastavení. Chcete-li změnit nastavení jazyka, pomocí kurzorových kláves a klávesy [Enter] přejděte na <seznam> ”Obecné nastavení/Volba jazyka/ a vyberte v tomto seznamu jazyk. Express Media Player je dostupný pouze pro displej LCD a má následující omezení. 1. Express Media Player nepodporuje LCD/CRT, CRT, TV, LCD/TV a Multi-Monitor. 2. V závislosti na přehrávaném videu se může ozývat šum. 3. Pokud WinDVD používá předinstalaci. 4. Není předpokládána podpora pro výstup na externí displej (CRT/S-Video výstup).
Zápis na CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM Jednotku CD-RW/DVD-ROM můžete použít k zápisu dat na disky CD-R/RW. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis: Record Now!/DLA, licence od Sonic Solutions.
Důležité upozornění Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
4-12
Uživatelská příručka
Základy provozu
Poznámka Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD–R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu. Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat vícekrát.
Před zápisem nebo přepisem Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body. ■ Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu. CD-R:
TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit. ■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální napájecí adaptér. ■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Uživatelská příručka
4-13
Základy provozu
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat. ■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD. Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na CD-R nebo CD-RW. ■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Změna uživatelů v systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje. ■ Spuštění komunikační aplikaci, například modemu. ■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích jednotek, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení i.LINK, optická digitální zařízení. ■ Otevírání jednotky optických disků. ■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače.
4-14
Uživatelská příručka
Základy provozu
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi s podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis: Record Now!/DLA, licence od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležité upozornění Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka
4-15
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body. ■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků. CD-R:
TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
DVD-R:
DVD-RW:
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití verze 2.0 TAIYOYUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Specifikace DVD pro přepisovatelný disk Verze 1.1 nebo or Verze 1.2 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM:
DVD+R (Dvojitá vrstva)
DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0 nebo Verzi 2.1 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. *Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může používat DVD-RAM. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn. ■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití. ■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
4-16
Uživatelská příručka
Základy provozu
■ Můžete používat DVD–RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky DVD–RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB. ■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. ■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/+R nelze mazat ani částečně ani jako celek. ■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Při zápisu na disk DVD-R/+R/-RW/+RW je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku. ■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat. ■ Na trhu jsou dva typy disků DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM: data a video. Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro video můžete používat v zařízení pro záznam DVD a v jednotce pro zápis na DVD na vašem počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete používat disky pro data. ■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM. ■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální napájecí adaptér. ■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM. ■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory. ■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat. ■ Zapisujte z pevného disku počítače na disk. Nezkoušejte zapisovat ze sdílených zařízení, jako je server LAN nebo jiné sít’ové zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky. Uživatelská příručka
4-17
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující. ■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Změna uživatelů v systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD. ■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem. ■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická digitální zařízení. ■ Používat ovládací tlačítka Zvuku/Videa pro přehrávání hudby a zvuku. ■ Otevření jednotky. ■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace. ■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače. ■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
4-18
Uživatelská příručka
Základy provozu
Zápis disků CD/DVD na DVD Super Multi Drive Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis: Record Now!/DLA, licence od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležité upozornění Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující: ■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky. ■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu. ■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran. Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka
4-19
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body. ■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků. CD-R:
TAIYOYUDEN CO., LTD. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
DVD-R:
DVD-RW:
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití verze 2.0 TAIYOYUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Specifikace DVD pro přepisovatelný disk Verze 1.1 nebo or Verze 1.2 Victor Company of Japan, Ltd. MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM:
DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro Verzi 2.0 nebo Verzi 2.1 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. *Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může používat DVD-RAM.
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn. ■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho použití. ■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití. ■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
4-20
Uživatelská příručka
Základy provozu
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/+R nelze mazat ani částečně ani jako celek. ■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW nebo DVD-RW/+RW/-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Při zápisu na disk DVD-R/+R/-RW/+RW je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku. ■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat. ■ Na trhu jsou dva typy disků DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM: data a video. Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro video můžete používat v zařízení pro záznam DVD a v jednotce pro zápis na DVD na vašem počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete používat disky pro data. ■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM. ■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce. ■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální napájecí adaptér. ■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM. ■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory. ■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat. ■ Zapisujte z pevného disku počítače na disk. Nezkoušejte zapisovat ze sdílených zařízení, jako je server LAN nebo jiné sít’ové zařízení. ■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen. Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Uživatelská příručka
4-21
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující. ■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Změna uživatelů v systému Windows XP. ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD. ■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem. ■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická digitální zařízení. ■ Používat ovládací tlačítka Zvuku/Videa pro přehrávání hudby a zvuku. ■ Otevření jednotky. ■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace. ■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky. ■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek. ■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v dostatečné vzdálenosti od počítače. ■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!: ■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video. ■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio. ■ Nelze použít funkci RecordNow! „Zvukové CD pro přehrávač CD v autě nebo doma“ pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. ■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro kopírování disků DVD–Video a DVD–ROM s ochranou autorskými právy. ■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!
4-22
Uživatelská příručka
Základy provozu
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!. ■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!. ■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů. ■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro zálohování médií DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování najiné jednotce DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW. ■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou Windows98SE a Windows ME. Ve Windows NT4 potřebujete Service Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000 potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Některé jednotky DVD–ROM a DVD–ROM a CD-R/RW nemohou číst přidaná data bez ohledu na použitý operační systém. ■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj. ■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné. ■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku. ■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo DVD+RW.
Ověřování dat Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem datového disku následovně. 1. Klepněte na tlačítko Možnosti ( ) v programu RecordNow! pro otevření panelu Možnosti. 2. Zvolte Data v nabídce vlevo. 3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro Data. 4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka
4-23
Základy provozu
Software DLA for TOSHIBA Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA: ■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW, DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R, které nejsou přepisovatelné. ■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj. Toto je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Jestliže se po vložení disku DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky ve Windows Explorer objeví nabídka DLA Format, pomocí „DVDForm“ zformátujte tento disk. „DVDForm“ lze spustit klepnutím na tlačítko Start v panelu nástrojů, kdy se objeví nabídka Start, ve které se postupně zvolí možnosti „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“ a „DVDForm“. ■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou Kompletní formátování. ■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na disku. ■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spust’te instalaci.
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum Chcete-li nainstalovat program InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, musíte se přihlásit s právy administrátora. Před instalací programu InterVideo WinDVD Creator zavřete všechny programy. 1. Vložte do jednotky optických disků disk CDROM s Doplňkovým softwarem, který obsahuje program WinDVD Creator 2 Platinum. 2. Postupujte podle instalačních pokynů, které se objeví na obrazovce. 3. Pokud je instalace dokončena, restartujte po výzvě váš počítač, aby se mohly změny projevit. Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o programu InterVideo WinDVD Creator.
4-24
Uživatelská příručka
Základy provozu
Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spust’te instalaci.
Použití WinDVD Creator 2 Platinum Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394) pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace, kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání. 1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows® a zvolte Ovládací panely. 2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech. 3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba. 4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému. 5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“. 6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu. 7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“. 8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’. 9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“. 10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’. 11. Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamět’.
Jak vyrobit DVD-Video Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DV-kamkordéru. 1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD Creator 2] - [InterVideo WinDVD Creator] pro spuštění programu WinDVD Creator. 2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes IEEE1394. 3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video Library] do stopy pro úpravy. 4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště. 5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany. 6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do jednotky. 7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk. 8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Uživatelská příručka
4-25
Základy provozu
Důležité informace pro užívání Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
Editace digitálního videa ■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD Creator. ■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač napájen ze sít’ového adaptéru. ■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim úspory energie. ■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je však spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně. ■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na RGB (Monitor) v simultánním režimu. ■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah chráněný autorským právem. ■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator. ■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte program WinDVD Creator. ■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače. Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků. ■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat. ■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD nejsou v této verzi podporovány. ■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní programy. ■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl zatížit procesor. ■ Nespouštějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
4-26
Uživatelská příručka
Základy provozu
Před nahráváním videa na DVD ■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené výrobcem jendotky. ■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit. ■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů: ■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD. ■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím. ■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a videa pro přehrávání hudby nebo hlasu. ■ Otevření jednotky DVD. ■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně následujících: PC karty, SD karty, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK, optická digitální zařízení. ■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku. ■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR. ■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video nejvíce 2 hodiny obrazových dat. ■ WinDVD Creator nemůže exportovat formát DVD-Audio, VideoCD, miniDVD. ■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači. ■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo více místa na disku na každou hodinu videa. ■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol přehrávat správně.
O správě disků ■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na disku. ■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve nastaven rekordérem CD DVD-RAM. ■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVD-Video na DVD-RW.
O nahraných DVD ■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. ■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte aplikaci WinDVD. ■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné formátování zablokované. Použijte zcela nový disk. Uživatelská příručka
4-27
Základy provozu
TOSHIBA Virtual Sound TOSHIBA Virtual Sound funguje jako zvukový filtr využívající funkce SRS WOW XT a SRS TruSurround XT, které nabízí firma SRS Labs, Inc. ve Spojených státech. Zvukový filtr umožňuje dosáhnout na počítači lepšího zvuku a hudby.
TV výstup Port TV-výstupu použijte pro připojení televizoru. Vždy použitjte 4-pinový kabely typu S-Video. Více podrobností uvádí Dodatek B.
Výstupní port TV
Nastavení více než jednoho zobrazení Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji, čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory. Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha. V okně Vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně, vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete potřebovat, jak je ukázáno níže. Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován, musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní plochy nebo klonu displeje. Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení pracují simlutánně.
4-28
Uživatelská příručka
Základy provozu
Čištění počítače Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami. ■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout. ■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete. Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.
Péče o média Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na discích a disketách. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD 1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. 2. Neohýbejte disk. 3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte. 4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat. 5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty. 6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte od středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku. Je-li potřeba, použijte hadřík a namočený do vody nebo neutrálního čističe. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Uživatelská příručka
4-29
Základy provozu
Diskety 1. Diskety ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku. 2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit čtení dat. 3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě dat. 4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty. 5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch. 6. Magnetické vlivy mohou zničit data uložená na disketách. Diskety proto uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další zdroje magnetických polí.
Přeprava počítače Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz. ■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného disku a jednotky optických disků na počítači. ■ Je-li disketa v disketové jednotce, vyjměte ji. ■ Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se, že je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena. ■ Vypněte napájení počítače. ■ Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení. ■ Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo zadní část (kde jsou umístěny porty rozhraní). ■ Zavřete všechny kryty portů. ■ Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen. ■ Pro přepravu počítače používejte brašnu.
4-30
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 5
Klávesnice Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102 klávesami. Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků. Klávesnice má pět typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy a klávesy pro ovládání kurzoru. Znakové a sdílené klávesy překryvné klávesnice jsou šedé. Ostatní klávesy jsou tmavě šedé.
Znakové klávesy Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly na obrazovku. Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou určité rozdíly: ■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery vytvořené klávesou mezerníkem mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech. ■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné, jako je tomu u psacího stroje. ■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula). ■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves. ■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další počítačové funkce.
Uživatelská příručka
5-1
Klávesnice
F1 ... F12 funkční klávesy Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich funkce je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn, v této kapitole. Funkce prováděné jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se v kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce. Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo narušit. Nastavení překryvných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Emulace kláves Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí. Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + F10 nebo Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického bloku. Šedé klávesy s bílými čísly budou mít funkci numerických kláves (Fn + F11) nebo kurzorových kláves (Fn + F10). Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvné klávesy v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku. Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
5-2
Uživatelská příručka
Klávesnice
Stiskněte Fn + Enter pro simulaci klávesy Enter na numerickém bloku klasické rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + Ctrl pro simulaci pravé klávesy Ctrl rozšířené klávesnice.
Horké klávesy Fn + ESC
Ztlumení zvuku
Fn + F1
Okamžité zabezpečení Zapne spořič obrazovky a vymaže obsah displeje. Chcete-li obnovit zobrazení plochy, stiskněte libovolnou klávesu nebo použijte plošku Touch Pad. Režimy řízení spotřeby Zobrazí režimy řízení spotřeby a umožní změnit nastavení. Spánek Tato horká klávesa přepne systém do režimu Spánku. Hibernace Tato horká klávesa přepne systém do režimu Hibernace. Volba zobrazení Změní zobrazení.
Fn + F2 Fn + F3 Fn + F4 Fn + F5
Zapne nebo vypne zvuk.
Výchozí rozlišení zobrazení pro simultánní režim je XGA (1024×768). Pokud připojíte RGB (Monitor), který nepodporuje rozlišení XGA, změňte rozlišení ve „Vlastnostech zobrazení“. Fn + F6
Snížení jasu
Fn + F7
Zvýšení jasu
Fn + F8
Přepínání bezdrátových zařízení Stiskem těchto horkých kláves můžete přepínat mezi aktivními bezdrátovými zařízeními. Pracuje pouze v případě, že je již zapnut Přepínač bezdrátové komunikace. Zapnout/vypnout TouchPad
Fn + F9 Fn + F10
Uživatelská příručka
Kurzorové klávesy Tato horká klávesa zapíná nebo vypíná funkci překryvné kurzorové klávesnice. Funkce numerické klávesnice je tím pochopitelně vypnuta. Podrobnosti viz kapitola 3.
5-3
Klávesnice
Fn + F11
Fn + F12 Fn + Mezerník
Fn + 1
Fn +2
Numerické klávesy Tato horká klávesa zapíná nebo vypíná funkci překryvné numerické klávesnice. Funkce numerické klávesnice je tím pochopitelně zapnuta. Podrobnosti viz kapitola 3. Zapne nebo vypne zámek posuvu (Scroll Lock) Změna rozlišení Přepíná mezi aktuálním rozlišením, rozlišením 800×600 až 1024×768 a pak zpět na původní rozlišení. Zvětšení Pro zvětšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 1 a podržte přitom klávesu Fn. Zmenšení Pro zmenšení velikosti ikon na ploše nebo okna aplikace stiskněte klávesu 2 a podržte přitom klávesu Fn.
Před použitím Fn+1 a Fn+2 musíte instalovat nástroj TOSHIBA Zooming. Nástroj podporuje pouze následující aplikační okna: Microsoft Internet Explorer, Microsoft Office, Windows Media Player, Adobe Reader a ikony na ploše.
Speciální klávesy Windows Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které mají ve Windows XP speciální funkci: jedna aktivuje nabídku start a druhá má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku Start ve Windows XP.
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
5-4
Uživatelská příručka
Klávesnice
Překryvná klávesnice Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený numerický blok, který funguje podobně. Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které mají bílý popisek. Překrytí poskytuje stejné funkce jako numerická klávesnice.
Přepnutí na numerický blok Sdílený numerický blok může být použit ke vkládání číselných dat nebo k ovládání kurzoru.
Kurzorový režim Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F10 (rozsvítí se indikátor Kurzorový režim). Nyní vyzkoušejte ovládání kurzoru a stránky pomocí kláves znázorněných na obrázku 5-2. Opětovným stiskem Fn + F10 se překrytí vypne.
Numerický režim Pro přepnutí do režimu kurzoru stiskněte klávesy Fn + F11 (rozsvítí se indikátor Numerický režim). Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat pomocí kláves uvedených níže. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
Překryvná numerická klávesnice (U.S.) Uživatelská příručka
5-5
Klávesnice
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto) Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez nutnosti vypnout překrytí: 1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto. 2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové klávesy. 3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.
Dočasné použití numerických kláves (překrytí vypnuto) Při vypnutém numerickém bloku můžete dočasně použít jeho funkce bez toho, abyste jej museli zapínat: 1. Stiskněte a podržte klávesu Fn. 2. Zkontrolujte indikátory klávesnice. Stisknutím klávesy Fn se spustí naposledy použité překrytí. Pokud svítí indikátor Numerického režimu, můžete vkládat číselná data. Pokud svítí indikátor Kurzorového režimu, můžete ovládat kurzor a stránku. 3. Uvolněte klávesu Fn pro návrat k normální funkci klávesnice.
Dočasná změna režimů Pokud se počítač nachází v Numerickém režimu, můžete jej dočasně přepnout do Kurzorového režimu stisknutím klávesy Shift. Pokud se počítač nachází v Kurzorovém režimu, můžete jej dočasně přepnout do Numerického režimu stisknutím klávesy Shift.
Vkládání ASCII znaků Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo. Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu. Při zapnutém překrytí: 1. Podržte klávesu Alt. 2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu. 3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce. Při vypnutém překrytí: 1. Podržte klávesy Alt + Fn. 2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu. 3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a ASCII znak se objeví na obrazovce.
5-6
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí Zdroje napájení počítače zahrnují AC adaptér a interní baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu baterií a používat režim zapnutí.
Podmínky napájení Výkonnost počítače a stav nabití počítače jsou ovlivňovány podmínkami napájení: jestli je připojen adaptér střídavého proudu , jestli je nainstalována baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Připojen AC adaptér
Baterie plně nabita
Počítač zapnut
Počítač vypnut (bez činnosti)
• Pracuje • Nenabíjí se • LED: Baterie zeleně DC IN zeleně
• Nenabíjí se • LED: Baterie zeleně DC IN zeleně
Baterie • Pracuje částečně nabita • Nabíjí se • LED: Baterie oranžově DC IN zeleně Baterie není instalována nebo je zcela vybita
Uživatelská příručka
• Pracuje • Nenabíjí se • LED: Baterie zhasnut DC IN zeleně
• Nabíjí se • LED: Baterie oranžově DC IN zeleně • Nenabíjí se • LED: Baterie zhasnut DC IN zeleně
6-1
Napájení a režimy při zapnutí
Počítač zapnut AC adaptér nepřipojen
Baterie je nabita nad bod sepnutí
• Pracuje • LED: Baterie zhasnut DC IN zhasnut
Baterie je nabita nad bod sepnutí
• Pracuje • Ozývá se výstražný signál (podle nastavení Alarm při nízkém stavu baterie v nabídce CMOS SETUP a nastavení Řízení spotřeby TOSHIBA) • LED: Baterie bliká oranžově DC IN zhasnut
Kapacita baterie vyčerpána
Počítač přejde do režimu Hibernace nebo se vypne (podle nastavení v Řízení spotřeby TOSHIBA)
Baterie není instalována
• Nepracuje • LED: Baterie zhasnut DC IN zhasnut
Počítač vypnut (bez činnosti)
Indikátory napájení Jak je uvedeno v tabulce výše, indikátory Baterie, DC IN a Napájení na panelu indikátorů systému vás informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie.
Indikátor baterie Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je seznam světelných signálů indikátoru:
6-2
Bliká oranžově
Baterie není dostatečně nabita. Je potřeba připojit adaptér pro dobití baterie.
Oranžový
Je připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie.
Zelená
Je připojen adaptér a baterie je zcela nabita.
Zhasnut
Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
Indikátor C IN Zkontrolujte indikátor DC IN ke zjištění stavu připojeného adaptéru. Zelená
Adaptér je připojen a správně napájí počítač.
Zhasnut
Indikuje, že AC adaptér není připojen.
Indikátory napájení Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení systému s připojeným napájecím adaptérem. Modrý/zelený
Tlačítko napájení svítí modře, pokud je počítač napájen a je-li počítač zapnut. Indikátor napájení na přední části počítače svítí zeleně, pokud je systém zapnut.
Bliká oranžově
Počítač je napájen a byl vypnut ve spánkovém režimu.
Zhasnut
Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Typy baterií Počítač má dva typy baterií: ■ Baterie ■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Baterie Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových baterií, popsaný v tomto manuálu pod pojmem baterie. Je možné zakoupit přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru střídavého proudu. Baterie je spotřebním materiálem. Pokud se provozuschopnost baterie zkrátí i po úplném nabití, bude třeba ji vyměnit za novou. ■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA. ■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Data jsou uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku napájení. ■ Různé ovladače (podle zakoupeného modelu): PA3395U-1BAS/PA3395U-1BRS
Uživatelská příručka
6-3
Napájení a režimy při zapnutí
Baterie hodin reálného času Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář. Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému. Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní hodiny s kalendářem přestanou fungovat. Po zapnutí počítače se objeví následující hlášení: ERROR 0271: Check date and time settings. WARNING 0251: System CMOS checksum bad Default configuration used. Stiskem
pokračujte, na nastavení
Baterie RTC je lithium iontová baterie a měla by být vyměňována pouze vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Pokud se vyskytne tato chyba, doporučujeme následující postup: 1. Zapněte napájení ze sítě na 24 hodin. 2. Stiskněte F2 pro vstup do nabídky BIOS. 3. Nastavte správný čas a datum. Pokud se chybové hlášení objevuje i po provedení výše zmíněných úkonů, kontaktujte servisní středisko TOSHIBA.
Péče o baterii a její použití Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný provoz a maximální výkon.
Bezpečnostní opatření Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění nebo škodu na majetku. Podrobně si přečtěte následující pokyny: Nebezpečí: Označuje hrozbu nebezpečné situace, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění. Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění. Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo malému poranění nebo ke škodě na majetku. Poznámka: Poskytuje důležité informace.
6-4
Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
Nebezpečí 1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může explodovat a způsobit poranění. 2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat její plášt’. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví. 3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji skladujete nebo likvidujete. 4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem. Baterii nevystavujte úderům kladiva nebo jiného předmětu. Nikdy na ni nestoupejte. 5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu prasknutí a vznícení. 6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie. 7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí, explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a ztráta dat. 8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku. Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt nebo vážné poranění. 9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát, vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka
6-5
Napájení a režimy při zapnutí
Varování 1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny s pokožkou nebo s očima. 2. Okamžitě vypněte napájení, odpojte napájecí adaptér a vyjměte baterii, pokud dojde k některé z následujících událostí: silný nebo neobvyklý zápach, přehřátí baterie, změna barvy nebo deformace. Baterii dále nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout. 3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout. 4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít k poranění.
Upozornění 1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat. 2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár nebo roztržení baterie. 3. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA jako náhrady. 4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována. V opačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění. 5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 30 stupňů Celsia. V opačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení účinnosti baterie a zkrácení její životnosti. 6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie a baterie hodin úplně vybijí, funkce Spánek a Hibernace nebudou fungovat a data z paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může registrovat chybné datum a čas. V takovém případě zapojte napájecí adaptér a dobijte baterie. 7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat.
6-6
Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka 1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění ze sítě LAN. 2. Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Popis postupu naleznete v oddílu Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu trvale napájen ze sít’ového adaptéru po dobu déle než jednoho týdne, nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie. 3. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít k poškození baterie.
Nabíjení baterií Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne. Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér střídavého proudu do zdířky DC IN a adaptér připojit do sít’ové zásuvky pod proudem. Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově. K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru střídavého proudu. Baterii se nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Čas Následující tabulka obsahuje doby, potřebné k úplnému dobití vybité baterie.
Doba nabíjení (hodiny) Typ baterie
Počítač zapnut
Počítač vypnut
Baterie
asi 12 nebo déle
asi 4 nebo déle
Baterie hodin
přibližně 24
asi 24 při napájení ze sítě nebo z baterie
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou, teplotou počítače a způsobem jeho používání. Pokud například využíváte mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též oddíl Maximalizace provozní doby baterie. Stejné faktory ovlivňují rovněž dobu nabíjení. Uživatelská příručka
6-7
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka k nabíjení baterie Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie: ■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pro zajištění úplného nabití baterie ji musíte nabíjet za pokojové teploty 10° až 30°C (50° až 30,00°C). ■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.. Pokud je baterie plně nabita, je doporučeno provozovat počítač při napájení pouze z baterie až do jejího úplného vybití. Takový postup prodlouží životnost baterie a zajistí vyšší přesnost sledování její kapacity. Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie, pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek: ■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána. ■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači. ■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače. V takovém případě postupujte podle následujících kroků: 1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se napájení automaticky nevypne. 2. Zapojte AC adaptér. 3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně. Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své původní kapacity. Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie. Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Sledování kapacity baterie Zbývající energii baterie můžete sledovat pomocí nástroje Řízení spotřeby TOSHIBA. Viz Pomůcky v kapitole 1, Úvod. ■ Po zapnutí počítače musíte chvíli počkat, než se načtou informace o zbývající energii akumulátoru. Počítač vyžaduje tento čas ke zjištění zbývající energie v baterii. ■ Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba zcela dobijete.
6-8
Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
Maximalizace provozní doby baterie Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat energii na jedno nabití. Délka použitelnosti baterie závisí na: ■ Jak nastavíte svůj počítač (například jestli zapnete režim úspory akumulátoru). Počítač umožňuje použití úsporného režimu baterie, který šetří zbývající energii baterie. Tento režim poskytuje následující volby: ■ Automatické vypnutí displeje ■ Automatické vypnutí pevného disku ■ Automatické vypnutí systému ■ Jas displeje LCD ■ Jak často a po jak dlouhou dobu používáte pevný disk, jednotku CD-ROM a disketovou jednotku (pokud je připojena). ■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat. ■ Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například PC kartu. ■ Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte a zapínáte počítač. ■ Kam ukládáte vaše programy a data. ■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici. ■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách. ■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčete se, že jsou kontakty baterie čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uchování dat při vypnutém napájení (režim spánku) Pokud počítač vypnete a baterie je plně nabitá, umožní baterie uchování dat přibližně po následující dobu: Baterie
Přibližně 1,5 dny (režim Spánku) Přibližně 1 měsíc (režim Vypnutí)
Baterie hodin
Přibližně 1 měsíc
Prodloužení životnosti baterie Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie: ■ Pokud máte více baterií, používejte je střídavě. ■ Pokud nebudete počítač delší dobu používat, baterii z něj vyjměte. ■ Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo přímý sluneční svit.
Uživatelská příručka
6-9
Napájení a režimy při zapnutí
Výměna baterie Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat baterii novou. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit. Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a nainstalovat.
Vyjmutí baterie Při výměně vybité baterie postupujte podle následujících kroků. ■ Při manipulaci s baterií dávejte pozor, abyste nezkratovali její kontakty. Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak nepůsobit silou. ■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu. Dojde ke ztrátě dat. 1. Uložte svá data. 2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčte se, že indikátor Napájení zhasnul. 3. Odpojte od počítače všechny kabely. 4. Otočte počítač horní stranou dolů. 5. Uvolněte zámek baterie.
Vyjmutí baterie
6-10
Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
6. Posuňte západku baterie, pak vytáhněte baterii z pouzdra.
3
4
Vyjmutí baterie
Instalace baterie Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků. Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA. 1. Vypněte napájení počítače. 2. Odpojte od počítače všechny kabely. 3. Uchopte baterii tak, aby štítek směřoval dolů a kontakty na baterii byly proti odpovídajícím konektorům počítače. 4. Zatlačte baterii do pouzdra, až se západka se cvaknutím vrátí do zajištěné polohy.
Instalace baterie
Uživatelská příručka
6-11
Napájení a režimy při zapnutí
TOSHIBA Password Utility (Nastavení hesla TOSHIBA) Nástroj hesla TOSHIBA poskytuje dvě úrovně zabezpečení heslem: přístup uživatele a správce. Hesla nastavená Nástrojem hesla TOSHIBA se liší od přihlašovacích hesel v systému Windows®.
Heslo uživatele Pro spuštění nástroje klepněte na následující položky: Spust’te TOSHIBA Assist SECURE Uživatelské heslo ■ Registered (Registrováno) Klepnutím zaregistrujte heslo s nejvíce 8 znaky. Po ověření hesla bude při spuštění počítače vyžadováno zadání hesla. ■ Not Registered (Neregistrováno) Klepnutím odstraňte registrované heslo. Před vymazáním hesla musíte nejdříve správně zadat platné heslo. ■ Owner String (Vlastní text) (textové pole) Toto pole můžete použít pro přiřazení textu tomuto heslu. Po zadání textu klepněte na Použít nebo Ok. V době spuštění počítače se při požádání o zadání hesla zobrazí tento text.
Heslo správce Pokud je nastaveno heslo správce, mohou být při přihlášení uživatele pomocí hesla uživatele některé funkce omezeny. Chcete-li nastavit heslo správce, TOSHIBA Assist SECURE Heslo správce Tento nástroj vám umožní následující: ■ Registrovat nebo odstranit heslo správce. ■ Určit omezení pro obecné uživatele.
Spuštění počítače zabezpečeného heslem Pokud jste provedli registraci hesla, spust’te počítač tak, že ručně zadáte heslo. Heslo je nezbytné, pouze pokud bylů počítač vypnut v režimu spouštění, nikoliv v režimu Hibernace nebo Spánku. Chcete-li zadat heslo ručně, postupujte podle těchto kroku. 1. Počítač zapněte, jak je popsáno v kapitole 3, Začínáme. Na displeji se zobrazí následující zpráva: Zadejte heslo [xxxxxxxx] 2. Zadejte heslo. 3. Stiskněte Enter. 6-12
Uživatelská příručka
Napájení a režimy při zapnutí
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. Musíte počítač znovu zapnout a zadat heslo znovu.
Režimy při zapnutí Počítač má následující režimy zapnutí: ■ Hibernace (data v paměti se uloží na pevný disk) ■ Spánek (napájení zůstává zapnuto, data jsou uložena v paměti RAM, ale procesor a ostatní zařízení jsou v režimu spánku) ■ Boot (neukládá data v paměti počítače) Viz oddíl Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme.
Zapnutí a vypnutí panelem displeje V režimu napájení ze sítě tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. V režimu napájení z baterie funkce Hibernace vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje a při otevření panelu jej nelze znovu zapnout. Funkce Spánek vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne. Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro vypnutí počítače funkci Windows Vypnout počítač, nezavírejte panel displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače.
Automatický režim vypnutí/Hibernace Tato funkce automaticky vypíná počítač v režimu Spánku nebo HIbernace, pokud jej nepoužijete během nastavené doby. Viz Zvláštní funkce, kapitola 1, Úvod, kde je uvedeno vysvětlení způsobu nastavení trvání.
Uživatelská příručka
6-13
Napájení a režimy při zapnutí
6-14
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 7
HW Setup Tato kapitola vysvětluje, jak pomocí programu TOSHIBA HW Setup nakonfigurovat počítač. Program TOSHIBA HW Setup umožňuje nakonfigurovat obecná nastavení, zobrazení, priority bootování, klávesnici, procesor a místní sít’ (LAN). Některé modely nemají záložku Parallel/Printer anebo CPU.
Přístup k programu HW Setup Chcete-li spustit program HW Setup, klepněte na tlačítko Start, Ovládací panely, dále na odkaz Tiskárny a jiný hardware a vyberte položku TOSHIBA HW Setup.
Okno HW Setup Okno HW Setup obsahuje následující záložky: General, Display, Boot Priority, Keyboard, CPU, LAN, Device Config, Parallel/Printer a USB. Jsou zde rovněž tato tři tlačítka: OK
Potvrdí provedené změny a zavře okno HW Setup.
Storno
Zavře okno bez potvrzení provedených změn.
Použít
Potvrdí všechny provedené změny bez zavření okna HW Setup.
Obecné Tato záložka zobrazuje verzi systému BIOS a obsahuje dvě tlačítka: Výchozí
Navrátí všechny hodnoty v programu HW Setup na výchozí nastavení.
O aplikaci
Zobrazí verzi programu HW Setup.
Uživatelská příručka
7-1
HW Setup
Setup Tato položka zobrazuje hodnotu Verze BIOS a datum.
Heslo Tato karta umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí a okamžité zabezpečení.
Paralelní/tiskárna U některých modelů je k dispozici záložka Parallel/Printer (Paralelní/ tiskárna). Tato záložka umožňuje nastavit režim paralelního portu. Pro nastavení paralelního portu použijte Správce zařízení systému Windows®.
Režim paralelního portu Jsou nabízeny tyto možnosti: ECP a Standardní obousměrný. ECP
Nastaví typ portu na Extended Capabilities Port (ECP). Pro většinu tiskáren by měl být port nastaven na ECP (výchozí).
Standardní Dvousměrný
Toto nastavení je určeno pro některá jiná paralelní zařízení.
Zobrazení Na této záložce lze nastavit zobrazování na interní displej LCD nebo na externí monitor.
Zobrazení pri zapnutí Umožňuje zvolit displej, který se má použít při spuštění počítače (toto nastavení je k dispozici pouze pro režim Standard VGA a není dostupný ve Windows® Desktop). Automaticky zvoleno Zvolí externí monitor, pokud je připojen. V opačném případě zvolí interní displej LCD (výchozí). LCD + Analog RGB
7-2
Zvolí externí monitor a displej LCD pro současné zobrazování.
Uživatelská příručka
HW Setup
CPU Tato funkce umožňuje nastavit operační režim procesoru. Zobrazuje se pouze v modelu Pentium-M.
Režim dynamické frekvence procesoru Pomocí této možnosti lze zvolit některé z následujících možností Dynamické přepínání Je povoleno automatické přepínání spotřeby energie procesoru a jeho rychlosti. Při používání počítače je operační režim procesoru podle potřeby automaticky přepínán (výchozí). Vždy nízká
Je zakázáno automatické přepínání spotřeby energie procesoru a jeho rychlosti. Procesor vždy pracuje při nízkém napájení a s nízkou rychlostí.
Priorita při bootování Volby priority bootování Tato funkce nastavuje prioritu bootování počítače. Zvolené nastavení můžete změnit při spouštění počítače a ručně zvolit zařízení s bootovacími soubory pomocí následujících kláves: U
Vybere disketovou jednotku USB.
N
Zvolí sít’.
C
Vybere optické zařízení.
FDD se hledá, pokud je v externí jednotce pevného disku spouštěcí disk. Pro změnu požadovaného bootovacího disku postupujte následovně. 1. Spust’te počítač a stiskem F12 přejděte do spouštěcí nabídky. 2. Zobrazí se okno s volbou spouštění: jednotka pevného disku, CD/DVD, FDD a LAN. 3. Pomocí kurzorových kláves nahoru/dolů zvýrazněte požadované spouštěcí zařízení a stiskněte klávesu Enter.
Klávesnice Spuštění z klávesnice Pokud je tato funkce zapnuta a počítač je v režimu vypnutí, můžete jej zapnout stisknutím libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro interní klávesnici a pouze v případě, kdy je počítač v režimu vypnutí. Enabled
Povoluje zapnutí z klávesnice.
Disabled
Zakazuje zapnutí z klávesnice (výchozí).
Uživatelská příručka
7-3
HW Setup
Funkce spuštění ze sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sít’ový adaptér. Pokud tuto funkci používáte, nechejte napájecí adaptér připojený. Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN.
USB Legacy USB Support (Podpora USB Legacy) Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat podporu USB Legacy. Pokud váš operační systém nepodporuje USB, můžete přesto používat myš USB, klávesnici a FDD tak, že zapnete podporu Legacy USB.
LAN Spuštění ze sítě LAN Tato funkce umožňuje spuštění počítače spouštěcím signálem ze sítě LAN. Enabled Povoluje spuštění po síti LAN. Disabled
Blokuje spuštění po síti LAN (výchozí).
Vestavené funkce LAN Tato funkce zapíná nebo vypíná vestavěné funkce sítě LAN. Enabled Zapíná vestavěnou funkci sítě LAN (výchozí). Disabled
7-4
Vypíná vestavěnou funkci sítě LAN.
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 8
Doplňková zařízení Doplňková zařízení mohou zvýšit výkonnost a univerzálnost počítače. Tato kapitola popisuje připojování nebo instalaci následujících typů zařízení, která jsou dostupná u prodejců TOSHIBA:
Karty/paměti ■ PC karty ■ Karty SD (Secure Digital)/MMC (MultiMediaCard)/SM (SmartMedia)/ MS (Memory Stick)/MS Pro (Memory Stick Pro)/xD (xD-Picture Card) ■ Pamět’ové moduly
Napájecí zařízení ■ Baterie ■ Napájecí adaptér
Periferní zařízení ■ ■ ■ ■ ■
Paralelní tiskárna Externí monitor Televize i.LINK (IEEE1394) Bezpečnostní zámek
Uživatelská příručka
8-1
Doplňková zařízení
Karty PC Počítač je vybaven slotem pro PC karty, do kterého lze vložit jednu 5 mm kartu typu II. Lze instalovat jakoukoliv PC kartu, která odpovídá průmyslovým normám (vyrobenou společností TOSHIBA nebo jiným výrobcem). Slot podporuje 16-bitové PC karty, včetně multifunkční karty PC Card 16 a PC karty CardBus. CardBus podporuje novou technologii 32-bitových PC karet. Sběrnice umožňuje vyšší výkon uspokojující zvýšené nároky na multimediální přenos dat. ■ Pevný disk nebo jednotka CD-ROM připojená k 16-bitové kartě PC může ovlivnit výkon zvukového systému a přenos dat, včetně zpomalení přenosových rychlostí a chyby při vytáčení.
Instalace PC karty Jeden konektor karty PC je na pravé straně počítače. Instalační program počítače vám umožní instalaci PC karet při zapnutém počítači. PC kartu neinstalujte, pokud je počítač v režimu Spánku či Hibernace. Některé karty nemusí fungovat správně. Při instalaci PC karty postupujte podle těchto kroků. 1. Vložte PC kartu. 2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
Instalace PC karty
Po instalaci karty se podívejte do dokumentace ke kartě a zkontrolujte, jestli konfigurace systému Windows® odpovídá vaší kartě.
8-2
Uživatelská příručka
Doplňková zařízení
Vyjmutí PC karty 1. 2. 3. 4. 5.
Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu. Klepněte na PC kartu, kterou chcete vyjmout. Stiskněte vysouvací tlačítko PC karty pro jeho vysunutí. Stiskněte prodloužené vysouvací tlačítko a jemně kartu vysuňte. Uchopte PC kartu a vyjměte ji.
Vysouvací tlačítko
Vyjmutí PC karty
Uživatelská příručka
8-3
Doplňková zařízení
Pamět’ové karty SD/MMC/SM/MS/MS Pro/xD Počítače je vybaven slotem pro různé druhy pamět’ových karet (Multiple Digital Media Card Slot), do kterého lze vkládat pamět’ové karty SD/MMC/SM/MS/MS Pro/xD. Tyto pamět’ové karty umožňují snadné přenášení dat ze zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA (Personal Digital Assistants), která používají pamět’ové karty.
Typ karty
Kapacity
SD
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB
MMC
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
SM
2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB
MS
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB
MS Pro
256MB, 512MB, 1GB
xD
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB, 512MB
Dávejte pozor, aby se do slotů pamět’ové karty nedostaly žádné cizí předměty. Špendlík nebo podobný objekt by mohl poškodit obvody počítače. Neformátujte pamět’ové karty v systému Windows®. Pamět’ové karty by pak nemusely dobře fungovat v periferních zařízeních.
8-4
Uživatelská příručka
Doplňková zařízení
Instalace pamět’ové karty Chcete-li nainstalovat pamět’ovou kartu 1. Vložte pamět’ovou kartu. 2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
Vložení pamět’ové karty
Před vložením pamět’ové karty se ujistěte, že je správně orientována. Pokud systém Windows® nedokáže přečíst kartu, vyjměte ji a znovu vložte.
■ Dva druhy karet nemohou pracovat současně. Při použití slotu pro různé karty digitálních médií (Multiple Digital Media Card Slot) vložte jen jednu kartu. ■ Karty 5V Smartmemory nejsou podporovány. ■ Karty Memory Stick Duo/ Memory Stick Pro Duo/ Mini-SD nejsou podporovány.
Uživatelská příručka
8-5
Doplňková zařízení
Vyjmutí pamět’ové karty Při vyjmutí pamět’ové karty postupujte podle kroků níže. 1. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu. 2. Vypněte zařízení s pamět’ovou kartou 3. Uchopte kartu a vyjměte ji.
Vyjmutí pamět’ové karty
■ Před vyjmutím karty nebo vypnutím počítače se ujistěte, že indikátor pamět’ové karty zhasl nebo vypněte napájení počítače. Pokud kartu vyjmete nebo vypnete počítač, zatímco počítač pracuje s kartou, mohlo by dojít ke ztrátě dat nebo poškození karty. ■ Kartu nevyjímejte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním režimu. Počítač by mohl být destabilizován,případně by mohlo dojít ke ztrátě dat na pamět’ové kartě. ■ Nevypínejte počítač nebo jej nepřepínejte do režimu Spánku nebo Hibernace během přenosu dat. Počítač by mohl být destabilizován,případně by mohlo dojít ke ztrátě dat na pamět’ové kartě.
8-6
Uživatelská příručka
Doplňková zařízení
Péče o pamět’ové karty Nastavte přepínač ochrany proti zápisu do uzamčené polohy, pokud nebudete chtít zapisovat data. 1. Nezapisujte na pamět’ovou kartu, pokud je baterie vybitá. Nízké napětí baterie může ovlivnit přesnost zápisu. 2. Nevyjímejte pamět’ovou kartu, pokud probíhá čtení nebo zápis dat. 3. Pamět’ová karta je navržena tak, že ji lze vložit jen jedním způsobem. Nepokoušejte se kartu násilím vsunout do slotu. 4. Neponechávejte pamět’ovou kartu částečně zasunutou do slotu. Zatlačte pamět’ovou kartu, dokud neuslyšíte cvaknutí. 5. Neohýbejte a nekrut’te pamět’ovými kartami. 6. Nevystavujte pamět’ové karty účinkům kapalin, neskladujte je na vlhkých místech a nepokládejte karty v blízkosti nádob s kapalinami. 7. Po užití pamět’ové karty ji vrat’te do jejího pouzdra. 8. Nedotýkejte se kovové části média a nevystavujte ji kapalinám nebo nečistotě.
Rozšíření paměti Do zásuvek pamět’ových modulů můžete instalovat další paměti pro zvýšení celkové kapacity paměti RAM. Tento oddíl popisuje, jak instalovat a vyjmout pamět’ový modul. ■ Před instalováním nebo odebráním pamět’ového modulu, vypněte počítač pomocí volby Vypnout z nabídky Start systému Windows. Pokud instalujete nebo odebíráte pamět’ový modul z počítače v úsporném režimu nebo v režimu spánku, dojde ke ztrátě dat. ■ Některé pamět’ové moduly lze fyzicky nainstalovat, ale nejsou s počítačem kompatibilní. V takovém případě počítač zobrazí varovné hlášení. TOSHIBA M40X Series: Po zapnutí napájení se ozve dlouhé pípnutí, 3 krátká pípnutí, 3 ještě kratší pípnutí a dlouhé pípnutí. V takovém případě vypněte napájení a vyjměte nekompatibilní pamět’ový modul. POZOR: Pokud chcete rozšířit pamět’ systému, můžete použít jen schválené pamět’ové moduly. S dotazy se obrat’te na vašeho prodejce nebo na internetový server TOSHIBA, kde naleznete seznam pamět’ových modulů schválených pro užití ve vašem počítači.
Uživatelská příručka
8-7
Doplňková zařízení
Instalace pamět’ového modulu Pokud používáte počítač delší dobu, pamět’ové moduly budou horké. V takovém případě nechejte pamět’ové moduly před jejich výměnou vychladnout. Při instalaci pamět’ového modulu postupujte podle kroků níže. 1. Nastavte počítač do bootovacího režimu a vypněte napájení. Nepokoušejte se instalovat pamět’ový modul za následujících podmínek. Mohlo by dojít k poškození počítače a modulu.
2. 3. 4. 5.
a. Počítač je zapnut. b. Počítač byl vypnut v režimu Spánku nebo Hibernace. c. Napájení jednotky optických disků bylo zapnuto přepínačem napájení CD. Odpojte od počítače všechny kabely. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (viz Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí). Povolte jeden šroub zajišt’ující kryt pamět’ového modulu. Zasuňte nehet nebo tenký předmět pod kryt a zdvihněte jej.
Sejmutí krytu zásuvky pamět’ového modulu
6. Vložte pamět’ový modul do konektoru na počítači pod úhlem přibližně 45° a jemně zatlačte na modul pro zajištění dobrého spojení. Nedotýkejte se konektorů na pamět’ovém modulu a na počítači. Nečistoty na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem k paměti.
8-8
Uživatelská příručka
Doplňková zařízení
7. Zatlačte modul dolů, takže zůstane ve vodorovné poloze. Dvě západky na obou stranách zajistí modul v jeho poloze.
2
1
Instalace modulu
8. Usaďte kryt a zajistěte jej šroubem. 9. Vrat’te zpět baterii, jak je popsáno v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí . 10. Zapněte napájení a ověřte, že byla přidaná pamět’ rozpoznána.
Vyjmutí pamět’ového modulu Pokud používáte počítač delší dobu, pamět’ové moduly budou horké. V takovém případě nechejte pamět’ové moduly před jejich výměnou vychladnout. Chcete-li vyjmout pamět’ový modul, ujistěte se, že je počítač v režimu bootování, pak: 1. Vypněte počítač a odstraňte všechny kabely připojené k počítači. Nepokoušejte se odebírat pamět’ový modul ze zapnutého počítače. Mohlo by dojít k poškození počítače a modulu. 2. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii a povolte šroub zajišt’ující kryt zásuvky pamět’ového modulu. 3. Zasuňte nehet nebo tenký předmět pod kryt a zdvihněte jej. 4. Zatlačte západky směrem od sebe a uvolněte modul. Pružina vytlačí jeden konec modulu nahoru.
Uživatelská příručka
8-9
Doplňková zařízení
5. Uchopte modul a vyjměte jej. Nedotýkejte se konektorů na pamět’ovém modulu a na počítači. Nečistoty na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem k paměti.
Západka Latch
1
2 3
1
Vyjmutí pamět’ového modulu
6. Usaďte kryt a zajistěte jej šroubem. 7. Vrat’te na místo baterii.
Přídavná baterie Pomocí přídavné baterie můžete zvýšit přenosnost vašeho počítače. Pokud nemáte k dispozici zdroj střídavého proudu, můžete vybitou baterii nahradit jinou, plně nabitou. Viz kapitolu 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Další AC adaptér Pokud počítač často přenášíte na různá místa a používáte jej doma i v práci, ušetříte si námahu, pokud budete mít napájecí adaptér střídavého proudu na každém z míst.
8-10
Uživatelská příručka
Doplňková zařízení
Paralelní tiskárna K počítači lze připojit jakýkoli standardní model paralelní tiskárny kompatibilní se standardem Centronics. Vše, co k tomu potřebujete, je paralelní kabel tiskárny. Pokud takový kabel nemáte, můžete se obrátit na svého prodejce (jedná se o typ kabelu běžně dostupný v obchodech s výpočetní technikou). Konektory na kabelu jsou od sebe odlišeny, aby zařízení nebylo možné kabelem propojit nesprávně. Při připojování tiskárny postupujte následujícím způsobem. 1. Vypněte počítač. 2. Jeden konec kabelu připojte k paralelnímu portu počítače. 3. Zašroubujte šroubky, kterými je konektor zajištěn v paralelním portu počítače. 4. Druhý konec kabelu zasuňte do paralelního konektoru tiskárny. 5. Konektor v paralelnímu portu tiskárny zajistěte pomocí sponek. 6. Zapněte tiskárnu. 7. Zapněte počítač. 8. Systém Windows XP může automaticky rozeznat tiskárnu, takže můžete okamžitě začít tisknout. Pokud není tiskárna rozpoznána, použijte Průvodce přidáním tiskárny. Pro přístup k Průvodci přidáním tiskárny klepněte na tlačítko Start, přejděte na Tiskárny a ostatní hardware , klepněte na Tiskárny a faxy a poklepejte na ikonu Přidat tiskárnu.
Externí monitor Externí analogový monitor lze připojit k portu pro externí monitor, který je umístěn na počítači. Při připojování monitoru dodržujte následující postup. 1. Vypněte napájení počítače. 2. Připojte monitor k portu pro externí monitor na počítači. 3. Zapněte napájení monitoru. 4. Zapněte počítač. Pokud zapojíte napájení, počítač automaticky rozpozná monitr. Zobrazení můžete změnit stisknutím kláves Fn + F5. Pokud odpojujete monitor ještě před vypnutím počítače ze sítě, ujistěte se, že jste stiskli klávesy Fn + F5 a přepnuli tak na interní zobrazení. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde se dočtete podrobnosti o horkých klávesách pro změnu nastavení monitoru.
Uživatelská příručka
8-11
Doplňková zařízení
Televize K video výstupu na počítači je možné připojit televizor. Při připojování televizoru dodržujte následující postup. 1. Vypněte napájení počítače. 2. Použijte video kabel (není-li dodán) pro připojení televizoru k video výstupu. 3. Zapněte televizor. 4. Zapněte počítač. Můžete použít horké klávesy Fn + F5 nebo tlačítko TV-Výstup pro změnu zobrazovacího zařízení. Viz kapitolu 5, Klávesnice. Pokud je k počítači připojen televizor, nastavte typ televizoru ve Vlastnostech obrazovky. Postupujte podle následujících kroků. Pro čipovou sadu ATI 1. Klepněte na Start >Ovládací panely > Vzhled a témata. 2. Zvolte Obrazovka pro zobrazení okna Vlastnosti zobrazení. 3. Klepněte na záložku Nastavení. 4. Klepněte na tlačítko Pokročilé a zvolte Obrazovky 5. Klepněte na tlačítko TV pro otevření dialogového okna Vlastnosti TV. 6. Nastavte vlastnosti TV podle potřeby. Pro čipovou sadu Intel 1. Klepněte na Start > Ovládací panely > Vzhled a témata. 2. Zvolte Obrazovka pro zobrazení okna Vlastnosti zobrazení. 3. Klepněte na kartu Nastavení. 4. Klepněte na tlačítko Pokročilé a zvolte Intel® Graphics Media Accelerator Driver. 5. Klepněte na tlačítko Grafické vlastnosti a zvolte TV 6. Zvolte nastavení TV.
i.LINK (IEEE1394) Zařízení i.LINK (IEEE1394) je používáno pro vysokorychlostní přenos mezi různými kompatibilními zařízeními, jako jsou ■ Digitální videokamery ■ Jednotky pevných disků ■ Jednotky MO ■ jednotky optických disků i.LINK používá čtyřpinový konektor, který nepřenáší elektrický proud. Externí zařízení potřebují vlastní napájení.
8-12
Uživatelská příručka
Doplňková zařízení
Upozornění ■ Udělejte si zálohu dat před přenášením na počítač. Může dojít k tomu, že původní data budou poškozena. Při přenosu digitálního videa mohou být vymazány některé snímky. ■ Nepřenášejte data v prostředí, kde snadno vzniká statická elektřina nebo kde se vyskytuje elektronický šum. Data by tím mohla být zničena. ■ Pokud přenášíte data přes rozbočovač IEEE1394, nepřipojujte ani neodpojujte jiná zařízení od rozbočovače během přenosu dat. Mohlo by dojít k poškození dat. Připojte všechna zařízení k rozbočovači před zapnutím počítače.
Připojení 1. Ujistěte se, že jsou konektory správně orientovány, a připojte kabel i.LINK (IEEE1394) k počítači. 2. Zapojte druhý konec kabelu do zařízení. Pokud používáte i.LINK, vezměte na vědomí následující: ■ Pravděpodobně bude nutné instalovat ovladače pro zařízení používající i.LINK. ■ Ne všechna zařízení i.LINK byla testována. Kompatibilita se všemi zařízeními i.LINK nemůže být tedy zaručena. ■ Používejte kabely S100, S200 nebo S400 ne delší než tři metry. ■ Některá zařízení nemusí podporovat odstavení nebo automatické vypnutí. ■ Nepřipojujte a neodpojujte zařízení i.LINK, pokud používá aplikaci nebo pokud se počítač automaticky vypíná pro úsporu energie. Data by mohla být zničena.
Odpojení 1. Klepněte na ikonu Bezpečně odstranit hardware na hlavním panelu. 2. Ukažte na Zařízení i.LINK (IEEE1394) a klepněte. 3. Odpojte kabel z počítače a ze zařízení i.LINK. Přečtěte si také dokumentaci dodanou s vaším zařízením používajícím propojení i.LINK.
Uživatelská příručka
8-13
Doplňková zařízení
Bezpečnostní zámek Bezpečnostní zámek vám umožňuje připevnit počítač ke stolu nebo jinému těžšímu předmětu, abyste zabránili jeho zcizení. Připevněte jeden konec lanka ke stolu a druhý konec do otvoru pro bezpečnostní zámek na pravé straně počítače.
Bezpečnostní zámek
8-14
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Kapitola 9
Náprava závad Společnost TOSHIBA vyrobila počítač tak, aby uživateli dlouho sloužil bezvadně. Pokud se přesto vyskytnou nějaké problémy při jeho užívání, postupy popsané v tomto oddíle vám pomohou zjistit jejich příčinu. Tuto kapitolu byste si rozhodně měli přečíst. Povědomí o možných závadách vám umožní problémům předcházet.
Postup při řešení problémů Řešení problémů bude mnohem snazší, budete-li se držet následujících zásad: ■ Okamžitě po zjištění problému přestaňte počítač užívat. Budete-li pokračovat v práci, můžete počítač poškodit či přijít o data. Můžete rovněž poškodit hodnotná data, která s problémem souvisí a jsou nezbytná k jeho odstranění. ■ Pozorujte, co se děje. Zapište si chování systému a činnosti, které jste prováděli bezprostředně před výskytem problému. Máte-li připojenu tiskárnu, vytiskněte aktuální stav obrazovky prostřednictvím příkazu PrtSc. ■ Izolujte problém. Pomocí dostupných nástrojů, jako jsou rady pro odstraňování závad v této kapitole, pokuste se zjistit úkony, které vedou ke vzniku problému. Témata a postupy zmíněné v tomto oddíle jsou pouze pomocné; nejsou konečným řešením problémů. Mnoho problémů lze odstranit jednoduše, některé však budou vyžadovat spolupráci vašeho prodejce. Budete-li potřebovat konzultovat situaci se svým prodejcem či někým jiným, připravte si detailní popis problému předem.
Uživatelská příručka
9-1
Náprava závad
Základní opatření Vždy nejprve zvažujte nejjednodušší řešení. Níže uvedená opatření jsou jednoduchá, jejich opomenutí však může vést k vážným problémům. ■ Před zapnutím počítače zapněte všechna periferní zařízení. To zahrnuje tiskárnu a ostatní externí zařízení, která používáte. ■ Před připojením externího zařízení vypněte počítač. Při opětovném spuštění počítač detekuje nové zařízení. ■ Ujistěte se, že jsou všechna nastavení konfiguračního programu nastavena správně. ■ Zkontrolujte všechny kabely. Jsou správně a řádně připojeny? Nepřiléhající kabely mohou způsobit chyby signálu. ■ Zkontrolujte, zda z připojených kabelů netrčí volné dráty a zda konektory mají všechny kolíky. ■ Zkontrolujte, zda je optický disk správně vložen. Dělejte si poznámky vašich zjištění a uchovávejte je ve stálém protokolu o chybách. Usnadní vám to popis problémů vašemu prodejci. Bude-li se problém opakovat, protokol vám jej umožní rychleji rozpoznat.
Analýza problému Systém občas signalizuje, že něco není v pořádku. Mějte na paměti následující otázky: ■ Která část systému špatně funguje: klávesnice, disketová mechanika, pevný disk, tiskárna, obrazovka. Každé zařízení vykazuje různé příznaky. ■ Je operační systém správně nastaven? Zkontrolujte možnosti nastavení. ■ Co se objevuje na obrazovce? Zobrazují se nějaká sdělení či náhodné znaky? Vytiskněte kopii aktuální obrazovky, máte-li připojenu tiskárnu. V dokumentaci k softwaru a operačnímu systému vyhledejte význam sdělení. Zkontrolujte, že jsou všechny připojovací kabely správně připojeny. Nepřiléhající kabely mohou způsobit chybný či přerušovaný přenos signálu. ■ Svítí nějaké indikátory? Které? Jakou mají barvu? Svítí nebo blikají? Poznamenejte si, co vidíte. ■ Slyšíte nějaké pípání? Kolik? Jsou krátká či dlouhá? Mají vysoký či nízký tón? Je počítač nezvykle hlučný? Poznamenejte si, co slyšíte. Poznamenejte si svá zjištění, abyste je mohli popsat vašemu prodejci.
9-2
Uživatelská příručka
Náprava závad
Software
Příčinou problémů může být software. Nedaří-li se vám nahrát do počítače sadu softwarových programů, může být poškozeno médium nebo program. Zkuste nahrát jinou kopii softwaru. Pokud se při užívání sady softwarových programů objeví hlášení o chybě, prověřte jeho význam v dokumentaci k softwaru. Dokumentace obvykle obsahuje oddíl zabývající se řešením problémů a přehled hlášení o chybách. Jako další krok prověřte význam hlášení o chybě v dokumentaci k operačnímu systému.
Hardwarové
Pokud jste nezjistili žádný problém se softwarem, zkontrolujte hardware. Nejprve učiňte výše uvedená základní opatření. Nepodařilo-li se vám problém odstranit, snažte se zjistit příčinu problému. Následující kapitola se zabývá základními opatření u jednotlivých komponent a periferních zařízení.
Základní opatření u hardwaru a systému Tato kapitola se zabývá problémy způsobenými hardwarem počítače nebo připojenými periferními zařízeními. Základní problémy mohou nastat v následujících oblastech: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Spouštění systému Samočinný test Napájení Vypnutí při přehřátí Napájení ze sítě Baterie Heslo Klávesnice Panel LCD Jednotka pevného disku Pamět’ové karty Wireless LAN Jednotka CD–RW/DVD–ROM Hodiny skutečného času
Uživatelská příručka
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Karty PC Tiskárna Monitor Zvukový systém Polohovací zařízení USB LAN Spánek/Hibernace Rozšíření paměti Modem i.LINK (IEEE1394) Jednotka DVD Super Multi disketová jednotka
9-3
Náprava závad
Spouštění systému Pokud se počítač řádně nespustí, zkontrolujte následující: ■ samočinný test ■ Zdroje napájení ■ Heslo při zapnutí
Samočinný test Samočinný test se spustí automaticky při spuštění počítače, zobrazí se následující text:
(Tato obrazovka je jedním z příkladů. V závislosti na zakoupeném modelu se mohou objevovat různé obrazovky).
Text zůstane na obrazovce několik vteřin. Pokud je samocinný test úspešný, pokusí se pocítac spustit operacní systém. V závislosti na nastavení priority bootování v programu BIOS. Nastane-li jedna z níže uvedených situací, samočinný test proběhl neúspěšně: ■ Počítač přeruší činnost a nezobrazí žádné informace či hlášení vyjma loga společnosti TOSHIBA. ■ Na obrazovce se objevují náhodné znaky a systém nefunguje obvyklým způsobem. ■ Na obrazovce se objeví hlášení o chybě. Vypněte počítač a zkontrolujte všechna připojení kabelů včetně připojení PC karty a pamět’ového modulu. Pokud samočinný test proběhne opět neúspěšně, kontaktujte svého prodejce.
9-4
Uživatelská příručka
Náprava závad
Napájení Pokud počítač není zapojen do zástrčky střídavého proudu, je primárním zdrojem baterie. Počítač má však další zdroje zahrnující inteligentní zdroj, baterii hodin. Zdroje nejsou navzájem propojené, a tudíž kterýkoliv z nich může způsobit problémy. Tato kapitola uvádí základní opatření pro napájení střídavým proudem či baterií. Pokud se vám přesto nepodaří problém vyřešit, může být problém v jiném zdroji. V takovém případě kontaktujte svého prodejce.
Vypnutí při přehřátí Pokud se příliš zvýší vnitřní teplota počítače, počítač se automaticky vypne.
Zdroj napájení Pokud máte při spuštění počítače problém s připojeným adaptérem střídavého proudu, zkontrolujte indikátor DC IN. Více informací uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí. Problém
Postup
Adaptér střídavého proudu počítač nespustil (indikátor DC IN by měl svítit zeleně).
Zkontrolujte připojení. Ujistěte se, že napájecí šňůra pevně přiléhá k počítači a zdrojové zástrčce. Zkontrolujte stav napájecí šňůry a kontaktů. Je-li šňůra roztřepená nebo poškozená, vyměňte ji. Jsou-li kontakty znečištěné, otřete je bavlněným či čistým hadříkem. Pokud i přesto adaptér střídavého proudu počítač nespustil, kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
9-5
Náprava závad
Baterie Pokud si myslíte, že je problém způsoben baterií, zkontrolujte indikátor DC IN a rovněž indikátor Baterie. Informace o indikátorech a provozu baterií uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
9-6
Problém
Postup
Baterie nenapájí počítač elektrickým proudem.
Baterie může být vybitá. Zapojte kabel adaptéru střídavého proudu a dobijte ji.
Baterie se nenabíjí, pokud je připojen napájecí adaptér. (Indikátor Baterie nesvítí oranžově.)
Pokud je baterie úplně vybitá, dobíjení začne s časovou prodlevou. Vyčkejte několik minut. Pokud se baterie přesto nedobíjí, zkontrolujte zástrčku elektrického proudu. Zapojte do ní nějaký přístroj a vyzkoušejte, zda funguje. Pokud ne, zkuste jiný zdroj energie. Zkontrolujte, zda je baterie horká či studená. Pokud je baterie příliš horká či příliš studená, nebude se správně dobíjet. Musíte teplotu zvýšit na úroveň pokojové teploty. Odpojte adaptér střídavého proudu ze zástrčky a zkontrolujte, zda jsou kontakty čisté. Pokud nejsou, otřete je měkkým, suchým hadrem namočeným v lihu. Zapojte kabel adaptéru střídavého proudu a vyměňte baterii. Zkontrolujte indikátor Baterie. Pokud nesvítí, nechejte počítač dobíjet baterii po dobu alespoň 20 minut. Pokud se indikátor Baterie rozsvítí po 20 minutách, pokračujte v nabíjení baterie ještě alespoň 20 minut a pak teprve zapněte počítač. Pokud indikátor stále nesvítí, životnost baterie se možná chýlí ke konci. Vyměňte ji. Pokud si nemyslíte, že se životnost baterie chýlí ke konci, kontaktujte svého prodejce.
Baterie nenapájí počítač očekávanou dobu.
Zkontrolujte nastavení spotřeby energie v programu Řízení spotřeby TOSHIBA. Zvažte použití režimu snížené spotřeby energie.
Uživatelská příručka
Náprava závad
Klávesnice Problémy s klávesnici mohou být způsobeny nastavením. Více informací uvádí kapitola 5, Klávesnice. Problém
Postup
Místo některých písmen Ověřte, že není zapnutá numerická klávesnice. se zobrazují číslice. Stiskněte Fn + F10 a pokračujte v psaní. Výstup na obrazovce je Zkontrolujte, zda software nepřepisuje nastavení zkomolený klávesnice. Přepisování znamená změnu významu kláves. Viz vaše dokumentace k softwaru. Pokud ani pak nelze klávesnice používat, kontaktujte svého prodejce.
Panel LCD Problém
Postup
Linky vypadají přerušované
Zkontrolujte, jestli jste v režimu DOS. V režimu DOS se mohou linky zdát přerušované, protože displej LCD má vyšší rozlišení. Zobrazení Windows by mělo být v pořádku.
Žádné zobrazení
Stiskněte horké klávesy Fn + F5 a změňte vlastnosti zobrazení a zkontrolujte, zda není nastaven externí monitor. Zkontrolujte, zda nebylo aktivováno okamžité zabezpečení. Zkuste vložit heslo, pokud jej máte registrováno. Nebo vypněte počítač a znovu jej zapněte a zrušte tak režim okamžitého zabezpečení.
Výše uvedené problémy přetrvávají, popř. se vyskytly problémy nové.
Pročtěte si dokumentaci k softwaru a zjistěte, zda problém není způsoben softwarem. Pokud problémy přetrvají, kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
9-7
Náprava závad
Jednotka pevného disku Problém
Postup
Počítač se nebootuje z Vložte systémovou diskety a rebootujte. pevného disku Problémem mohou být soubory operačního systému. Pročtěte si dokumentaci k operačnímu systému. Pomalý výkon
Soubory mohou být fragmentovány. Spust’te SCANDISK a defragmentátor a zkontrolujte stav svých souborů a disku. Informace o programu SCANDISK a defragmentátoru lze získat z dokumentace o operačním systému a on-line nápovědy. Pokud problémy přetrvají, kontaktujte svého prodejce.
Problém
Postup
Nelze vložit heslo
Viz kapitolu 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Heslo
Jednotka CD–RW/DVD–ROM Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
9-8
Problém
Postup
Nelze přistupovat k disku v jednotce.
Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpečně zavřena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo. Otevřete zásuvku a ověřte, že je disk správně uložen. Musí ležet potištenou stranou vzhuru. Cizí předmět v zásuvce disku může blokovat laserový paprsek při čtení disku. Ověřte, že zde není žádná překážka. Vyjmete všechny cizí predmety. Zkontrolujte, jestli není disk znečištěn. Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou vodou nebo neutrálním prostredkem. Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o média v Kapitole 4.
Uživatelská příručka
Náprava závad
Problém
Postup
Některé disky pracují správně, některé ne
Prícinou muže být konfigurace softwaru nebo hardwaru. Zkontrolujte, zda konfigurace hardwaru odpovídá požadavkum vašeho softwaru. Obrat’te se na dokumentaci disku. Zkontrolujte typ používaného disku. Jednotka podporuje: DVD-ROM: DVD-ROM, DVD-Video CD–ROM: CD-DA, CD-Text, Photo CD™ (jednoduchá/vícenásobná relace), CD-ROM Režim 1, Režim 2, CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2), Rozšířené CD (CD-EXTRA), CD-G (pouze Audio CD) Zapisovatelné: CD-R, CD-RW, CD Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí souhlasit s kódem na jednotce CD–RW/DVD–ROM. Kódy regionů jsou uvedeny v části optických disků v kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Nelze správne zapisovat.
Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se, že dodržujete následující pokyny: ■ Používejte pouze média doporucená spolecností TOSHIBA. ■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani klávesnici. ■ Pro záznam používejte pouze software dodaný s pocítacem. ■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte jiný software. ■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování. ■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte externí zarízení ani karty. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
9-9
Náprava závad
Jednotka DVD Super Multi Více informací naleznete v kapitole 4, Základy provozu.
9-10
Problém
Postup
Nelze přistupovat k disku v jednotce.
Zkontrolujte, že je zásuvka jednotky bezpečně zavřena. Tlacte jemne, až zaskocí na místo. Otevřete zásuvku a ověřte, že je disk správně uložen. Musí ležet potištenou stranou vzhuru. Cizí předmět v zásuvce disku může blokovat laserový paprsek při čtení disku. Ověřte, že zde není žádná překážka. Vyjmete všechny cizí predmety. Zkontrolujte, jestli není disk znečištěn. Pokud je, otrete jej jemnou látkou zvlhcenou vodou nebo neutrálním prostredkem. Podrobnosti o čištění naleznete v oddílu Péče o média v Kapitole 4.
Některé disky pracují správně, některé ne
Prícinou muže být konfigurace softwaru nebo hardwaru. Zkontrolujte, zda konfigurace hardwaru odpovídá požadavkum vašeho softwaru. Obrat’te se na dokumentaci disku. Zkontrolujte typ používaného disku. Jednotka podporuje: DVD-ROM: DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD+R (dvojitá vrstva) * formát DVD+R (dvojitá vrstva) je podporován pouze jednotkou DVD Super Multi s podporou dvojité vrstvy CD–ROM: CD-DA, CD-Text, Photo CD (jednoduchá/vícenásobná relace), CD-ROM Režim 1, Režim 2, CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2), Rozšířené CD (CD-EXTRA), CD-G (pouze Audio CD) Zkontrolujte kód regionu na disku DVD. Musí odpovídat kódu na jednotce DVD Super Multi.
Uživatelská příručka
Náprava závad
Problém
Postup
Nelze správne zapisovat.
Pokud se nedarí správne zapisovat, ujistete se, že dodržujete následující pokyny: ■ Používejte pouze média doporucená spolecností TOSHIBA. ■ Behem zápisu nepoužívejte myš ani klávesnici. ■ Pro záznam používejte pouze software dodaný s pocítacem. ■ Behem zápisu nepoužívejte ani nespouštejte jiný software. ■ Nehýbejte s pocítacem pri zapisování. ■ Behem zápisu nepripojujte nebo neodpojujte externí zarízení ani karty. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
disketová jednotka Více informací o péči o diskety naleznete v kapitole 4, Základy provozu. Problém
Postup
Některé programy jsou Prícinou muže být konfigurace softwaru nebo spouštěny správně, jiné hardwaru. Zkontrolujte, že konfigurace hardware ne odpovídá požadavkům vašeho software. Pravděpodobně nelze přistupovat k disketě v jednotce.
Vyzkoušejte jinou disketu. Jestli k ní lze přistupovat, problém je v původní disketě (nikoliv v disketové mechanice). Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Infračervený port Podívejte se rovnež do dokumentace k vašemu zarízení kompatibilnímu se standardem IrDA a do dokumentace príslušného softwaru. Problém
Postup
Zkontrolujte, že mezi pocítacem a cílovým Infracervené zarízení nepracuje ocekávaným zarízením není žádná prekážka. zpusobem Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
9-11
Náprava závad
Karty PC Viz kapitolu 8, Doplňková zařízení. Problém
Postup
Dochází k chybě PC karty
Vložte PC kartu znovu a ujistěte se, že je správně vsazena. Ujistěte se, že je spojení mezi externím zařízením a kartou pevné. Prostudujte si dokumentaci ke kartě. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Pamět’ová karta Viz kapitolu 8, Doplňková zařízení. Problém
Postup
Dochází k chybě pamět’ové karty
Vložte pamět’ovou kartu znovu a ujistěte se, že je správně vsazena. Prostudujte si dokumentaci ke kartě. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Zvukový systém Problém
Postup
Není slyšet žádný zvuk Upravte ovladač hlasitosti. Zkontrolujte nastavení hlasitosti softwaru. Zkontrolujte, zda jsou sluchátka správěn připojena. Zkontrolujte Správce zařízení Windows. Zkontrolujte, že jsou zvukové funkce zapnuty a že nastavení pro vstupní a výstupní adresy, úroveň přerušení a DMA odpovídají vašemu software a nejsou v konfliktu s jinými zařízeními, která mohou být připojena k počítači. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
9-12
Uživatelská příručka
Náprava závad
Polohovací zařízení Pokud používáte myš USB, podívejte se také na oddíl USB v této kapitole a do dokumentace k myši.
Touch Pad Problém
Postup
Kurzor na obrazovce nereaguje na činnost plošky Touch Pad
Systém je patrně zaneprázdněn. Pokud má ukazatel tvar přesýpacích hodin, vyčkejte až se vrátí do svého obvyklého tvaru a znovu jím zkuste pohnout. Můžete rovněž stisknout Fn + F9 pro zapnutí plošky Touch Pad a znovu zkusit pohnout ukazatelem.
Dvojité klepnutí nefunguje
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Tlačítka. 3. Nastavte rychlost dvojitého klepnutí podle pokynů a klepněte na tlačítko OK.
Ukazatel myši se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Vlastnosti ukazatele. 3. Nastavte rychlost ukazatele podle pokynů a klepněte na tlačítko OK. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
9-13
Náprava závad
Myš USB Problém
Postup
Kurzor na obrazovce nereaguje na činnost plošky Touch Pad
Systém je patrně zaneprázdněn. Pokud má ukazatel tvar přesýpacích hodin, vyčkejte až se vrátí do svého obvyklého tvaru a znovu jím zkuste pohnout. Ujistěte se, že je myš správně připojena k portu USB.
Dvojité klepnutí nefunguje
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Tlačítka. 3. Nastavte rychlost dvojitého klepnutí podle pokynů a klepněte na tlačítko OK.
Ukazatel myši se pohybuje příliš rychle nebo příliš pomalu
Zkuste změnit rychlost dvojitého klepnutí v ovládacím panelu myši. 1. Otevřete Ovládací panely, zvolte ikonu Myš a stiskněte Enter. 2. Klepněte na záložku Vlastnosti ukazatele. 3. Nastavte rychlost ukazatele podle pokynů a klepněte na tlačítko OK.
Ukazatel myši se pohybuje s chybami
Myš může být znečištěna. V dokumentaci k myši naleznete pokyny pro její čištění. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
USB Obrat’te se rovněž na dokumentaci k vašemu zařízení USB. Problém
Postup
Zařízení USB nepracuje Zkontrolujte pevnost spojení kabelem mezi portem USB na počítači a zařízením USB. Ujistěte se, že jsou ovladače zařízení USB správně nainstalovány. Informace o kontrole ovladačů naleznete v dokumentaci k systému Windows. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
9-14
Uživatelská příručka
Náprava závad
Výstupní TV signál Problém
Postup
Obraz na televizoru nemá dobrou kvalitu
Zkontrolujte, zda je vybrán správný typ TV pro vaši oblast: NTSC (Spojené státy) nebo PAL (Evropa).
Žádné zobrazení
Zkuste nastavit kontrast a jas ovládacími prvky na externím monitoru. Stiskněte horké klávesy Fn + F5 pro změnu režimu zobrazení. Viz kapitolu 5, Klávesnice. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Pokud vypnete pocítac v režimu vypnutí v dobe, kdy je zobrazení prepnuto na TV, vybere pocítac jako zobrazovací zarízení displej LCD pocítace nebo externí monitor CRT.
Spánek/Hibernace Problém
Postup
Systém nepřejde do režimu Spánku nebo Hibernace
Je otevřen přehrávač Windows® Media Player? Systém nemůže přejít do režimu Spánku nebo Hibernace, pokud přehrávač Windows® Media Player právě přehrává nebo dokončuje přehrávání výběru. Zavřete přehrávač Windows® Media Player před přechodem do režimu Spánku nebo Hibernace. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Hodiny skutečného času Problém
Postup
Je zobrazena následující zpráva na displeji LCD: RTC battery is low or CMOS checksum is inconsistent. Stiskněte [F2] pro nastavení data a času.
Baterie hodin RTC je již opotřebována. Nastavte datum a čas v programu BIOS Setup podle těchto kroků: 1. Stiskněte klávesu [F1]. Spustí se program BIOS Setup. 2. Stiskem [F2] se nastaví datum v poli [System Date]. 3. Stiskem [F2] se nastaví čas v poli [System Time].
Uživatelská příručka
9-15
Náprava závad
Rozšíření paměti Viz dále kapitolu 8, Doplňková zařízení, kde jsou uvedeny informace o instalaci pamět’ových modulů. Problém
Postup
Počítač se zastaví a ozve se pípnutí. (Dlouhé pípnutí, tři krátká pípnutí, pak dlouhé pípnutí.)
Ujistěte se, že rozšiřující pamět’ový modul je kompatibilní s počítačem. Pokud je instalován nekompatibilní modul, postupujte podle následujících kroků. 1. Vypněte napájení počítače 2. Odpojte napájecí adaptér a všechna periferní zařízení. 3. Vyjmete hlavní baterii. 4. Vyjměte pamět’ový modul. 5. Vrat’te baterii a připojte napájecí adaptér. 6. Zapněte napájení. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Modem Problém
Postup
Komunikační software nemůže inicializovat modem
Ujistěte se, že jsou nastavení interního modemu správná. Obrat’te se na Nastavení telefonů a modemů v Ovládacích panelech.
Je slyšet oznamovací tón, ale není možné uskutečnit hovor
Pokud je hovor uskutečňován přes zařízení PBX, ujistěte se, že je vypnuta funkce pro detekci tónové volby komunikační aplikace.
Lze uskutečnit hovor, ale nelze navázat spojení
Zkontrolujte, jestli jsou nastavení vašeho komunikačního programu správná.
Po vytočení hovoru není slyšet vyzvánění
Zkontrolujte, jestli je ve vaší komunikační aplikaci správně nastavena tónová nebo pulzní volba.
Komunikace je neočekávaně přerušena
Počítač automaticky přeruší komunikaci, pokud je nosný signál nedostatečný po určitý časový interval. Pokuste se prodloužit tento interval.
Hlášení CONNECT je Zkontrolujte nastavení zjišt’ování chyb ve vaší komunikační aplikaci. rychle nahrazeno zprávou NO CARRIER
9-16
Uživatelská příručka
Náprava závad
Problém
Postup
Znaky zobrazované během komunikace jsou zkomolené
Při přenosu dat se ujistěte, že nastavení parity a stop-bitů je stejné jako u vzdáleného počítače. Zkontrolujte datový tok a komunikační protokol.
Nelze přijmout příchozí Zkontrolujte nastavení „počtu vyzvánění před hovor automatickou odpovědí na hovor“ ve vaší komunikační aplikaci. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
LAN Problém
Postup
Nelze přistupovat k síti LAN, konektor LAN a spuštění ze sítě nefunguje
Zkontrolujte pevnost připojení kabelu mezi rozbočovačem sítě LAN a počítačem. Přesvědčte se, zda je připojen napájecí adaptér. Nelze přistupovat k síti LAN, pokud je počítač napájen z baterií. Pokud problém přetrvává, obrat’te se na správce sítě LAN.
Wireless LAN Pokud následující postupy neobnoví přístup k síti LAN, kontaktujte vašeho správce sítě LAN. Více informací o bezdrátové komunikaci naleznete v Kapitole 4, Základy provozu. Problém
Postup
Nelze přistupovat k síti Zkontrolujte, že je přepínač bezdrátové Wireless LAN komunikace na počítači v poloze zapnuto. Pro sledování stavu sítě LAN použijte program ConfigFree, který je dodáván instalovaný na počítači. Pokud problém přetrvává, obrat’te se na správce sítě LAN.
Uživatelská příručka
9-17
Náprava závad
Monitor Viz dále kapitolu 8, Doplňková zařízení, a dokumnetaci monitoru. Problém
Postup
Monitor se nezapíná
Ujistěte se, že je vypínač externího monitoru v poloze zapnuto. Ověřte si, že je napájecí kabel externího monitoru zapojen do funkční elektrické zásuvky.
Žádné zobrazení
Zkuste nastavit kontrast a jas ovládacími prvky na externím monitoru. Stiskněte horké klávesy Fn + F5 pro změnu priority zobrazení a ujistěte se, že není nastaveno zobrazení na interním displeji.
Dochází k chybám zobrazení
Zkontrolujte, že je kabel externího monitoru pevně připojen k počítači. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Monitor přechází do režimu panorámování
Zkontrolujte specifikaci svého monitoru. Možná, že nepodporuje zvolené rozlišení a obnovovací frekvenci. Rozlišení na monitoru může přejít do režimu panorámování, pokud se vybere rozlišení široké obrazovky. Viz Dodatek B, Režimy zobrazení.
i.LINK (IEEE1394)
9-18
Problém
Postup
Zarízení i.LINK nepracuje
Presvedcte se, zda je kabel pevne pripojen k pocítaci a k zarízení. Ujistete se, že je napájení zarízení zapnuto. Znovu instalujte ovladace. Otevřete Ovládací panely Windows a poklepejte na ikonu Přidat nový hardware. Postupujte podle pokynu na obrazovce. Restartujte systém Windows. Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte svého prodejce.
Uživatelská příručka
Náprava závad
Podpora TOSHIBA Pokud potřebuje poradit ohledně užívání počítače nebo máte při využívání počítače jakékoliv problémy, kontaktuje společnost TOSHIBA, která vám poskytne další technickou podporu.
Dříve než zavoláte Některé problémy mohou být způsobeny softwarem nebo operačním systémem, je důležité se nejdříve pokusit využít všech dostupných možností pomoci. Předtím, než se rozhodnete kontaktovat společnost TOSHIBA, zkuste provést následující opatření: ■ Pročtěte si kapitoly o odstraňování závad v dokumentaci k softwaru nebo periferním zařízením. ■ Pokud problém nastavení při užívání softwarových aplikací, pročtěte si dokumentaci k softwaru, zejména pak navrhované způsoby odstraňování závad. Využijte odborné pomoci softwarové firmy. ■ Kontaktujte prodejce, u něhož jste počítač a/nebo software nakoupili. Prodejci vám mohou poskytnout nejaktuálnější informace a pomoc.
Kam psát? Pokud jste stále nebyli schopni problém vyrešit a máte podezrení, že se jedná o potíže s hardwarem, napište spolecnosti TOSHIBA na adresu uvedenou v priložené brožure se zárucními informacemi nebo navštivte server www.toshiba-europe.com na Internetu.
Uživatelská příručka
9-19
Náprava závad
9-20
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Dodatek A
specifikace Tento dodatek shrnuje technické specifikace počítače.
Rozměry 365mm × 274,8mm × 29,03mm (vpředu)/ 37,3mm (vzadu)
Hmotnost 3.1 kg/6.83lbs Rozměry a hmotnost se mohou lišit podle konfigurace. Výše uvedené rozměry a hmotnost byly změřeny za určitých podmínek. Nelze je zaručit jako maximální rozměry a hmotnost skutečného výrobku.
požadavky na prostředí Podmínky
Okolní teplota
Relativní vlhkost
Provoz
5°C až 35°C
20% až 80%
Mimo provoz
-20°C až 65°C
Podmínky
Nadmořská výška (od hladiny moře)
Provoz
nadmořská výška do 10000 stop
Mimo provoz
nadmořská výška do 40000 stop
Uživatelská příručka
A-1
specifikace
Interní modem Uzlová rídící jednotka (Network Control Unit, NCU) Typ NCU
AA
Typ linky
Telefonní linka (pouze analogová)
Typ vytáčení
Impulsní Tónové
Řídící příkaz
Příkazy AT Příkazy EIA-578
Monitorovací funkce
Reproduktor počítače
Komunikační specifikace Komunikační systém Data: Fax: Komunikační protokol
Data: ITU-T-Rec (Dříve CCITT)
Bell Fax: ITU-T-Rec (Dříve CCITT)
A-2
Zcela obousměrný Zpola obousměrný V.21/V.22/V.22bis/V.32/ V.32bis/V.34/V.90/V.92 (pouze pro USA a Kanadu) 103/212A V.17/V.29/V.27ter/ V.21 ch2
Komunikační rychlost
Vysílání a příjem dat 300/1200/2400/4800/7200/9600/12000/14400/ 16800/19200/21600/24000/26400/28800/31200/ 33600 bps Příjem dat pouze s V.90/V.92 28000/29333/30666/32000/33333/34666/36000/ 37333/38666/40000/41333/42666/44000/45333/ 46666/48000/49333/50666/ 52000/53333/54666/ 56000 bps Fax 2400/4800/7200/9600/12000/14400 bps
Oprava chyb
MNP třídy 4 a ITU-T V.42
Komprese dat
MNP třídy 5 a ITU-T V.42bis
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Dodatek B
Režimy zobrazení Tento dodatek obsahuje tabulku, která uvádí všechny režimy zobrazení, pokud je displej nastaven na externí monitor. Rozlišení zobrazení na displeji
Barevná hloubka (bpp)
Obnovovací frekvence (Hz)
800 × 600
16 bpp
60, 75, 85, 100
32 bpp
60, 75, 85, 100
16 bpp
60, 75, 85, 100
32 bpp
60, 75, 85, 100
16 bpp
60, 75, 85, 100
32 bpp
60, 75, 85, 100
16 bpp
60, 75, 85, 100
32 bpp
60, 75, 85, 100
16 bpp
60, 75
32 bpp
60, 75
16 bpp
60
32 bpp
60
1024 × 768
1280 × 1024
1600 × 1200
1920 × 1440
2048 × 1536
Uživatelská příručka
B-1
Režimy zobrazení
Zobrazení filmů na TV nebo obrazovce Tento oddíl popisuje, jak nastavit váš systém pro současné přehrávání filmů na displeji počítače a na externím televizoru nebo na obrazovce monitoru. Postupujte podle následujících kroků. Pro čipovou sadu ATI 1. Klepněte na Start > Ovládací panely a dále klepněte na Vzhled a témata. 2. Klepněte na Zobrazení. 3. Zvolte záložku Nastavení a klepněte na Pokročilé. 4. Klepněte na záložku Tlačítka. 5. Vyberte si externí zobrazovací zařízení, které chcete použít. Aby bylo možné provést volbu, musí být zařízení připojeno k počítači. 6. V zobrazeném okně vlastností nastavte podle vašich potřeb další případné volby, které budou k dispozici pro příslušné zařízení. 7. Nakonec klepněte na záložku Překrývání ATI pro nastavení vlastností překrývání videa. Pro čipovou sadu Intel 1. Klepněte na Start >Ovládací panely > Vzhled a témata. 2. Zvolte Obrazovka pro zobrazení okna Vlastnosti zobrazení. 3. Klepněte na kartu Nastavení. 4. Klepněte na tlačítko Pokročilé a zvolte Intel® Graphics Media Accelerator Driver. 5. Klepněte na tlačítko Grafické vlastnosti a zvolte TV 6. Zvolte nastavení TV.
B-2
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Dodatek C
Napájecí kabel a konektory Vstupní zástrčka napájecí šňůry střídavého proudu musí být kompatibilní s různými mezinárodními zdrojovými výstupy střídavého proudu, kabel musí dále vyhovovat normám regionu, v němž bude výrobek užíván. Všechny kabely musí splňovat následující specifikace: Délka:
Minimálně 2 metry
Průřez vodiče:
Minimálně 0,75 mm2
Jmenovitý proud:
Minimálně 2,5 ampéry
Jmenovité napětí:
125 nebo 250 V AC (podle místních standardů pro rozvodnou sít’)
Certifikační agentury Spojené státy a Kanada:
Uvedeno UL a certifikováno CSA Č. 18 AWG, Typ SVT nebo SPT-2
Austrálie:
AS
Japonsko:
DENANHO
Evropa: Rakousko:
OVE
Itálie:
IMQ
Belgie:
CEBEC
Nizozemí:
KEMA
Dánsko:
DEMKO
Norsko:
KEMKO
Finsko:
FIMKO
Švédsko:
SEMKO
Francie:
LCIE
Švýcarsko:
SEV
Německo:
VDE
Velká Británie:
BSI
V Evropě musí být napájecí kabely se dvěma vodiči typu VDE, H05VVH2-F nebo H03VVH2-F a kabely se třemi vodiči musí být typu VDE, H05VV-F.
Uživatelská příručka
C-1
Napájecí kabel a konektory
Pro Spojené státy a Kanadu musí být konfigurace dvoukolíkové zásuvky 2-15P (250V) nebo 1-15P (125V) a konfigurace tříkolíkové zásuvky musí být 6-15P (250V) nebo 5-15P (125V), jak je určeno příručkou U.S. National Electrical a částí II kanadského zákonem zákona o elektrické energii. Následující příklady zachycují tvary zástrček v USA a Kanadě, Velké Británii, Austrálii a Evropě.
Spojené státy
Velká Británie
Schváleno UL Schváleno BS
Austrálie
Evropa
Schváleno AS
Schváleno příslušnou agenturou
Kanada
Schváleno CSA
C-2
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Dodatek D
Pokud je vám počítač odcizen Vždy dávejte na svůj počítač pozor a snažte se zabránit jeho krádeži. Jste majitelem hodnotného technického zař zení, které může být velmi atraktivní pro zloděje, nenechávejte jej proto nestřežené na veřejně přístupných místech. Pro posílení zabezpečení lze zakoupit bezpečnostní kabely pro použití s přenosným počítačem doma nebo v kanceláři. Poznamenejte si typové označení vašeho počítače, číslo modelu a sériové číslo a uchovejte je na bezpečném místě. Tyto informace naleznete na spodní straně přenosného počítače. Rovněž uschovejte doklad o koupi počítače. Pokud je vám počítač odcizen, pomůžeme Vám při pokusu o jeho nalezení. Před kontaktováním společnosti Toshiba si prosíme připravte následující informace, které jsou nutné pro jednoznačnou identifikaci vašeho počítače: ■ Ve které zemi byl Váš počítač odcizen? ■ O jaký typ stroje šlo? ■ Jaké bylo číslo modelu (číslo PA)? ■ Jaké bylo sériové číslo (8 číslic)? ■ Kdy byl ukraden, tj. datum? ■ Jaká je Vaše adresa, telefon a číslo faxu? Chcete-li písemně registrovat krádež, postupujte podle následujících kroků: ■ Vyplňte formulář Registrace krádeže Toshiba (nebo jeho kopii) níže. ■ Připojte kopii nákupního dokladu, kde je uvedeno, kde byl Váš počítač zakoupen. ■ Odešlete faxem nebo poštou doklad a registrační formulář na adresu uvedenou níže. Chcete-li registrovat krádež online, postupujte podle následujících kroků: ■ Navštivte internetový server www.toshiba-europe.com na Internetu. V částí věnované produktům zvolte Computer Systems. ■ Na stránce Computer Systems otevřete nabídku Support & Downloads a zvolte položku Stolen Units Database. Vámi zadané položky jsou použity ke sledování počítačů na servisních stanovištích. Uživatelská příručka
D-1
Pokud je vám počítač odcizen
Registrace krádeže TOSHIBA Odešlete
TOSHIBA Europe GmbH Technický servis a podpora Leibnizstr. 2 93055 Regensburg Německo Číslo faxu: +49 (0) 941 7807 921
Země, kde došlo ke krádeži: Typ stroje: (např. TOSHIBA M40X) Číslo modelu: (např. PSA50 YXT)
Sériové číslo: (např. 12345678G)
Datum krádeže:
Rok
Měsíc
Den
Informace o majiteli Příjmení, křestní jméno. Společnost: Ulice: PSČ, město: Země: Telefon: Fax:
D-2
Uživatelská příručka
TOSHIBA M40X Series
Glosář Termíny uvedené v tomto glosáři se vztahují k danému manuálu. Alternativní významy slouží jako odvolávky. Zkratky AC: střídavý proud AGP: rychlý grafický port ASCII: Americká norma pro informační výměnu BIOS: základní systém pro vstup a výstup CD–ROM: pamět’ pouze pro čtení založená na kompaktním disku CD–RW: kompaktní disk pro čtení a zápis CMOS: komplementární MOS (polovodič na bázi oxidů kovů) CPU: základní procesorová jednotka CRT: katodová trubice DC: stejnosměrný proud DDC: datový kanál pro zobrazení DMA: přímý přístup do paměti DOS: diskový operační systém DVD: digitální video disk ECP: port s rozšířenými funkcemi FDD: jednotka pružného disku FIR: Fast Infrared HDD: jednotka pevného disku IDE: integrovaná elektronika disků I/O: vstup/výstup. IrDA: Asociace pro infračervený přenos dat IRQ: požadavek na přerušení KB: kilobajt LCD: displej z tekutých krystalů LED: dioda vyzařující světlo LSI: integrace velkého rozsahu MS-DOS: diskový operační systém Microsoft PCI: periferní propojení komponent RAM: pamět’ s přímým přístupem
Uživatelská příručka
Glosář-1
Glosář
ROM: pamět’ pouze pro čtení RTC: hodiny reálného času SCSI: systémové rozhraní malých počítačů TFT: vrstva s tenkými tranzistory USB: Univerzální sériová sběrnice (USB) VESA: Asociace pro standardy video elektroniky VGA: grafické pole pro video XGA : rozšířené grafické pole
A adaptér: zařízení sloužící k propojení dvou nestejnorodých elektronických zařízení. Například adaptér střídavého proudu upravuje výkon ze zástrčky ve zdi pro zapojení počítače. Tímto termínem se rovněž označují přídavné obvodové desky, které řídí činnost externích zařízení, jako jsou video monitory a magnetické páskové jednotky. aplikace: Skupina programů, které společně slouží k určitému účelu, například vedení účetnictví, sestavování finančních plánu a tabulek, tvorbě dokumentu a hraní her. ASCII: Americká norma pro informační výměnu. ASCII je soubor 256 dvojkových kódů, které představují nejčastěji používaná písmena, číslice a symboly.
B bajt : zástupce jednoho znaku. Osm bitů tvoří základní jednotku informace; také nejmenší adresovatelná jednotka systému. BIOS: základní systém pro vstup a výstup dat. Mikroprogramové vybavení řídící tok dat v počítači. Viz též mikroprogramové vybavení.
bit: odvozenina slovního spojení „dvojková číslice (binary digit)“, což je základní jednotka informace. Je to buď nula, nebo jedna. Osm bitů je jeden bajt. Viz též bajt. boot: zkratka samozaváděcího programu (bootstrap). Program, který startuje nebo restartuje počítač. Program načítá pokyny z pamět’ového zařízení do počítačové paměti. bps: bitů za vteřinu. Jednotka užívaná zejména pro rychlost přenosu modemu.
C CardBus: standardní sběrnice pro 32-bitové počítačové karty PC. CD–R: Zapisovatelný kompaktní disk, na který lze jednou zapsat data a pak je opakovaně číst. Viz též CD-ROM.
Glosář-2
TOSHIBA M40X Series
Glosář
CD–ROM: Kompaktní disk sloužící jako pamět’ pouze pro čtení, na disk nelze zapisovat, lze z něj pouze číst. Jednotka CD–ROM používá ke čtení dat z disku laserový paprsek místo magnetických hlav. CD–RW: Na přepisovatelný kompaktní disk lze zapisovat vícekrát. Viz též CD-ROM. čip: malý polovodič s počítačovou logikou a soustavou obvodu pro zpracování, ukládání, vstupní/výstupní funkce a kontrolu ostatních čipů. CMOS: komplementární MOS (polovodič založený na oxidech kovů). Elektronický obvod připojený svarem k silikonové destičce, který vyžaduje minimum elektrické energie. Integrované obvody vyrobené dle technologie CMOS mohou být dobře zabaleny a jsou vysoce spolehlivé. CPU: základní procesorová jednotka (Central Processing Unit). Část počítače, která překládá příkazy do strojového jazyka a provádí je. CRT: obrazovka Vakuová trubice, ve které paprsky vysílané na fluorescentní obrazovce vytvářejí svítící body. Příkladem muže být televizní přijímač.
D DC: stejnosměrný proud (Direct Current). Elektrický proud proudící jedním směrem. Tento typ elektrické energie je obvykle dodáván bateriemi. dialogové okno: Okno, ve kterém uživatelé zadávají své hodnoty pro nastavení systému nebo zaznamenávají další informace. disková jednotka Zařízení, které volně prochází informace uložené na disku a vytváří jejich kopie v počítačové paměti. Rovněž zapisuje data z paměti na disk. Jednotka v podstatě rotuje diskem vysokou rychlostí prostřednictvím čtecí a psací hlavice. displej TFT: Displej z tekutých krystalů (LCD) vyrobený z pole buněk tekutých krystalů používajících vrstvu tenkých tranzistorů (TFT) v aktivní matrici pro řízení každé buňky. displej z tekutých krystalů (Liquid Crystal Display, LCD): tekuté krystaly hermeticky uzavřené mezi dvě skelné tabulky, které jsou pokryty průhledným vodivým materiálem. Povlak je leptaný k segmentům s přívody na hranu skla. Elektrické napětí mezi skelnými tabulkami způsobí změnu jasu krystalu. displej: obrazovka, LCD displej nebo jiné zobrazovací zařízení sloužící k prezentaci výstupu počítače. DOS: diskový operační systém Viz operační systém. DVD–RAM: Digitální disk sloužící jako pamět’ s libovolným přístupem, který umožňuje ukládat velké objemy dat. Jednotka DVD–ROM používá ke čtení dat z disku laserový paprsek. DVD–ROM: Digitální disk s velkou kapacitou a vysokým výkonem vhodný pro přehrávání videa a ukládání dat s vysokou hustotou. Jednotka DVD–ROM používá ke čtení dat z disku laserový paprsek.
Uživatelská příručka
Glosář-3
Glosář
F Fast Infrared : průmyslová norma, která umožňuje bezdrátový sériový přenos dat infračerveným signálem při rychlosti až 4 Mbps. formátování: proces přípravy prázdného disku k prvnímu použití. Formátování stanovuje strukturu disku, jakou operační systém očekává před zapisováním souboru či programu na disk. funkční klávesy: klávesy označené jako F1 až F12, na jejichž základě počítač vykonává určité funkce.
G gigabajt (GB): jednotka ukládání dat rovná 1 024 megabajtům. Viz též megabajt. grafika: obrázky a jiné obrazy, např. tabulky či grafy, které slouží k prezentaci informací.
H hertz: jednotka vlnové frekvence rovna jednomu cyklu za vteřinu. horké klávesy: Vlastnost počítače, kdy určité klávesy v kombinaci s klávesou s rozšířenou funkčností, Fn, mohou nastavovat systémové parametry, např. hlasitost reproduktoru.
I i.LINK (IEEE1394) Tento port umožnuje vysokorychlostní prenos dat prímo z externích zarízení, jako jsou napríklad digitální video kamery. I/O: vstup/výstup. Označuje příjem dat do počítače a přenos dat z počítače. IrDA-1.1: průmyslová norma, která umožňuje bezdrátový sériový přenos dat infračerveným signálem při rychlosti až 4 Mbps.
J jednotka pevného disku elektromechanické zařízení, které načítá a zapisuje data na hard disk. Viz též pevný disk. jednotka pružného disku elektromechanické zařízení, které načítá a zapisuje data na pružné disky.
K K: řecké označení pro kilo, tzn. 1000; často se používá jako ekvivalent pro 1 024, nebo 2 umocněno na 10. Viz též bajt a kilobajt.
Glosář-4
TOSHIBA M40X Series
Glosář
kapacita: objem dat, jež lze uložit na magnetickém pamět’ovém zařízení, například disketě či hard disku. Je obvykle uváděna v kilobajtech (KB), přičemž jeden KB = 1 024 bajtů, a megabajtech, přičemž jeden MB = 1 024 KB. KB: viz kilobajt. kompatibilita: 1) schopnost jednoho počítače přijmout a zpracovávat data ve stejném režimu jako jiný počítač bez úpravy dat nebo přenosových médií. 2) schopnost jednoho zařízení spojit se či komunikovat s jiným systémem či komponentou. komponenty: elementy či části (systému), které tvoří vlastní systém. konfigurace: určité komponenty systému (terminál, tiskárna, diskové pamět’ové jednotky) a nastavení parametru, které určují funkčnost systému. Ke konfiguraci systému se využívá program HW Setup. kurzor: malý, blikající obdélník nebo čára označující momentální pozici na obrazovce.
L LSI: vysoký stupeň integrace. 1) technologie umožňující implikaci až 100 000 jednoduchých logických obvodů na jeden čip. 2) integrovaný obvod využívající vysokého stupně integrace.
M megabajt (MB): jednotka ukládání dat rovná 1 024 kilobajtům. viz též kilobajt. mezipamět’: vysokorychlostní pamět’ ukládající data, která zvyšují rychlost procesoru a přenos dat. Když CPU načte data z hlavní paměti, uloží jejich kopii v rychlé vyrovnávací mezipaměti. Když CPU data opět potřebuje, hledá je v rychlé mezipaměti a ne v paměti hlavní, což přináší časové úspory. Počítač má dvě vyrovnávací úrovně. První úroveň je součástí procesoru a druhá úroveň součástí externí paměti. modem: zkratka ze slov modulátor/demodulátor, zařízení, které převádí (moduluje) digitální data pro přenos prostřednictvím telefonní linky a na straně příjmu pak konvertuje modulovaná data (demoduluje) do digitální formy. monitor: zařízení využívající řádků a sloupců obrazových bodů k zobrazování alfanumerických znaků nebo grafických obrazů. Viz též CRT. MP3: standard pro kompresi zvukových dat, který umožňuje velmi kvalitní přenos a přehrávání zvukových souborů v reálném čase.
Uživatelská příručka
Glosář-5
Glosář
N numerická klávesnice: funkce umožňující používat určité klávesy k psaní numerických znaků či pohybu kurzoru a stránek.
O obrazový bod: element obrazu. Nejmenší bod (pixel), který lze udělat na displeji či tiskárně. Označovaný také jako obrazový prvek. ochrana proti zápisu: způsob ochrany diskety (pružného disku) před nechtěným smazáním. řídící klávesy: klávesa nebo řada kláves, kterými zadáváte určitou funkci programu. operační systém: soubor programů, které řídí základní činnost počítače. Funkce operačního systému zahrnuje interpretační programy, vytváření datových souborů a řízení přenosu a příjmu (vstup/výstup) dat do pamět’ových a periferních zařízení a z nich. ovladač zařízení: program řídící komunikaci mezi určitým periferním zařízením a počítačem. Soubor CONFIG.SYS obsahuje ovladače zařízení, které spustí MS–DOS při zapnutí počítače. ovladač: softwarový program, obvykle část operačního systému, který řídí určité hardwarové zařízení (často periferní zařízení, například myš nebo tiskárnu).
P pamět’ s přímým přístupem (Random Access Memory, RAM): vysokorychlostní pamět’ počítače v rámci obvodové desky počítače schopná načítat či zapisovat data. parita: 1) Symetrický vztah mezi hodnotami dvou parametrů (celočíselných), které jsou oba ve stavu zapnuto nebo vypnuto, sudé nebo liché nebo 0 či 1. 2) V sériové komunikaci bit pro detekci chyby přidaný k sadě datových bitů, indikuje jejich sudý nebo lichý součet. Parita muže mít nulovou, lichou či sudou hodnotu. periferní zařízení: zařízení I/O v externím postavení vůči hlavnímu procesoru a/nebo hlavní paměti, např. tiskárna nebo myš. pevný disk: neodstranitelný disk obvykle označovaný jako mechanika C. Disk instaluje výrobce a jen kvalifikovaný technik může disk vyjmout pro účely jeho opravy. Rovněž označován jako hard disk. Plug and Play: Funkce systému Windows umožnující automaticky rozpoznat pripojení a externích zarízení a provést potrebné konfigurace pocítace. port: elektrické propojení, prostřednictvím kterého počítač odesílá a přijímá data na zařízení a ostatní počítače nebo z nich.
Glosář-6
TOSHIBA M40X Series
Glosář
programovatelné klávesy: klávesová kombinace, která napodobuje klávesnici firmy IBM, mění možnosti nastavení, přerušuje chod programu a poskytuje přístup k numerické klávesnici. propojka (jumper): malá svorka či drát umožňující změnit vlastnosti hardwaru prostřednictvím elektrického propojení dvou bodu obvodu. provést: přeložit a provést příkaz. pružný disk: vyjímatelný disk, který ukládá magneticky kódovaná data.
R řadič: vestavěný hardware a software, který řídí funkci určitého vnitřního nebo periferního zařízení (např. řadič klávesnice). restartování: opětovné spuštění počítače bez jeho vypnutí (označované také jako „horký boot“ nebo „měkký start“). Viz též boot. režim způsob činnosti, například bootovací, spánkový či hibernační režim. RJ11: modulární telefonní konektor. RJ45: Modulární konektor pro pripojení síte LAN. ROM: permanentní pamět’: energicky nezávislý pamět’ový čip vyrobený za účelem uchování informací, které řídí základní činnosti počítače. Informace uložené v ROM nelze měnit. rozhraní: 1) hardwarové a softwarové komponenty systému používané k propojování systému či zařízení. 2) propojení jednoho systému či zařízení s jiným systémem či zařízením za účelem výměny informací. 3) místo kontaktu mezi uživatelem, počítačem a programem, např. klávesnicí nebo menu.
S sběrnice USB: Toto sériové rozhraní umožnuje komunikovat s ruznými zarízeními pripojenými retezovým zpusobem k jedinému portu pocítace. sběrnice: rozhraní pro přenos signálu, dat a elektrické energie. SCSI: systémové rozhraní pro malé počítače (Small Computer System Interface) je standardním rozhraním pro připojování různých periferních zařízení. složka: ikona ve Windows používaná k úschově dokumentu či jiných složek. stop bit: jeden či více bitů následujících přenášený znak či skupinu kódů v asynchronní sériové komunikaci. svíticí dioda (Light Emitting Diode, LED): polovodič, který při zapojení elektrického proudu vyzařuje světlo. systémový disk: disk formátovaný pro operační systém. Systémový disk operačního systému MS-DOS tvoří dva skryté soubory a soubor COMMAND.COM. Systémovým diskem lze počítač bootovat. Označován také jako disk operačního systému. Uživatelská příručka
Glosář-7
Glosář
T teplý start: restartování nebo resetování počítače bez vypnutí jeho napájení. terminál: klávesnice připomínající psací stroj a obrazovka CRT, které jsou připojeny k počítači za účelem vstupu/výstupu dat. Touch Pad: polohovací zařízení integrované do opěrky dlaní počítače TOSHIBA.
U V VGA: obrazové grafické pole (Video Graphics Array) je průmyslová norma pro video adaptéry, které používá většina software. vstup: data či příkazy zadávané počítači, komunikačnímu zařízení či jinému perifernímu zařízení prostřednictvím klávesnice nebo externích či interních pamět’ových zařízení. Data odeslaná z jednoho počítače (neboli výstup) jsou vstupem počítače druhého. vstupní a výstupní zařízení: zařízení používaná ke komunikaci s počítačem a k přenosu dat do něj a z něj. výchozí hodnota: parametr, který si systém automaticky vybere, pokud vy nebo program nezadáte žádné příkazy. Občas bývá označovaná také jako přednastavená hodnota. vyrovnávací pamět’: Část počítačové paměti, v níž jsou dočasně ukládaná data. Vyrovnávací paměti často vyrovnávají rozdíly v intenzitě toku dat mezi dvěma zařízeními. výstup: výsledek činnosti počítače. Výstup má obvykle charakter dat. 1) vytištěných, 2) zobrazených na terminálu, 3) odeslaných prostřednictvím sériového portu interního modemu, nebo 4) uložených na nějakém magnetickém médiu. výzva: sdělení počítače, že je připraven nebo od vás žádá informace.
Z znak: písmeno, číslice, vykřičník nebo symbol používaný počítačem. Rovněž synonymum termínu bajt.
Glosář-8
TOSHIBA M40X Series