TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
H THERMOPROGRAM PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT HR TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU PROGRAMIRANJA THERMOPROGRAM
15:22
Pagina 1
TH 400
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 2 3 4 5 6 7
0 23
T
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
UPUTE ZA RUKOVANJE
HR
ON
NAVODILA ZA UPORABO
SLO
R
H
SLO ELEKTRONSKI PROGRAMLJIVI TERMOSTAT Z DALJINSKIM VODENJEM
C
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Gratulálunk a TH400 szobatermosztát vásárlásához! Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen, és tartsa mindig kéznél jelen útmutatót, hogy bármikor utánanézhessen a szükséges tudnivalóknak, és ezáltal maximálisan kihasználhassa a termosztát funkcióit és szolgáltatásait.
FIGYELMEZTETÉSEK A BESZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE • Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban található figyelmeztetéseket, mivel a készülék biztonságos beépítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos, fontos tudnivalókat tartalmaznak. 2
H
29-11-2006
15:22
• Kicsomagolása után ellenőrizze a készülék épségét! • Az elektromos hálózat kivitelezésének meg kell felelnie az érvényben levő biztonsági előírásoknak. • A készülék gyártója nem vonható felelősségre a készülék nem megfelelő, hibás vagy ésszerűtlen használatából eredő károkért. • A készülék esetleges javítását kizárólag a gyártó által feljogosított szerviz végezheti el. • A fentiek be nem tartása veszélyeztetheti a készülék biztonságát. • Ne fedje le a szellőző vagy hőkibocsátó nyílásokat, réseket
Pagina 2
A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyagok ne szennyezzék a környezetet, hanem az országban érvényes rendelkezéseknek megfelelően kerüljenek a hulladékgyűjtőbe. Ügyeljen arra, hogy az élettartamának végére érő készülék eldobásával ne szennyezze a környezetet. A készülék hulladékként való kezelését az érvényes rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni, lehetőleg úgy, hogy az arra alkalmas alkatrészeket újrahasznosítsák. A hulladékként újrahasznosítható alkatrészeken fel van tüntetve az anyagok szimbóluma és betűjele.
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
A TH400 termosztát részei:
29-11-2006
15:22
Pagina 3
1 db dübeleket és csavarokat tartalmazó kellékzacskó.
sz. 1 db fali rögzítőlap
1 db észülék
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
H
3
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:22
Pagina 4
5 1
4
19
6
1
R
7 8 9 10 11 12 14 15
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
16
ON
23 0 23
20 21
24 T
22
T3 T2 T1
0
32
4
1
8
12
13
16
20
18
1 7
25
C
26
17 1. Ábra
4
H
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
KÜLSŐ JELZÉSEK ÉS KAPCSOLÓGOMBOK
8
JOLLY program állapotjelzése.
9
HŰTŐ program állapotjelzése.
(lásd az 1. ábrát) JELZÉSEK 1 0÷23
A program grafikonjának órabeosztása. 10 A villogó jelzés a pontos időnek megfelelő órát 11 mutatja. Digitális hőmérő.
4
Digitális óra.
5
A jelzés akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek.
6 7
1÷7
A hét napja. A HŰTŐ-VAGY FŰTŐRENDSZER KIKAPCSOLT ÁLLAPOTÁNAK KIJELZÉSE.
12 13
15:22
Fagyvédő űzemmód állapotjelzése. ON
Hűtő-vagy űzemmód állapotjelzése.
Pagina 5
15
Érték csökkentése (hőmérséklet, nap, óra stb.).
16
Érték növelése (hőmérséklet, nap, óra stb.).
17
Többfunkciós üzemmód.
18
A HŰTŐ-VAGY FŰTŐRENDSZER KIÉS BEKAPCSOLÁSA.
FŰTŐ program állapotjelzése.
2 T1÷T3 Hőmérsékletszintek. 3
29-11-2006
Éjszakai (kék színű) és nappali (piros színű) időszak.
KEZELŐGOMBOK 14
A KÉZI vagy AUTOMATIKUS üzemmód kiválasztó gombja.
H
5
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
BELSŐ KEZELŐGOMBOK
29-11-2006
15:22
24 0÷23
Az óra növelése a napi program grafikonján.
A belső kapcsológombokhoz a 25 1÷7 készülék fedőlapjának kinyitásával férhet hozzá (2. ábra).
A hét napjának kiválasztása.
(lásd az ábrát 1)
Pagina 6
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME
19 R
Beállítások törlése.
26 C
Program másolása.
LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
20
Az óra beállítása.
21 T
A hőmérsékletszintek beprogramozása (T1÷T3). A kapcsolási érzékenység beprogramozása. A hőmérsékletszintek kijelzése.
22
A HŰTŐ ( ) vagy a FŰTŐ ( ) program kiválasztása.
23
0÷23Az óra csökkentése a napi program grafikonján.
6
H
2. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
THERMOPROGRAM TH400 A THERMOPROGRAM TH400 programozható szobatermosztát a nap minden pillanatában, a hét minden napján biztosítja az ideális hőmérsékletet. Beszerelése néhány perc alatt elvégezhető, mivel mindössze két vezeték csatlakoztatásával kapcsolható a fűtő- illetve hűtőrendszerhez. Három darab 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03) több mint egy évre biztosítja a THERMOPROGRAM áramellátását. A készülék beszerelése után azonnal üzemkész az állandó memóriában tárolt standard 21. program szerint. Az egyéni igényeknek megfelelően a gyárilag beállított program módosítható, a nap és a hét különböző
29-11-2006
15:22
Pagina 7
időszakaira kívánt hőmérsékletértékek beállításával. A THERMOPROGRAM készülék beprogramozása egyszerűen, még a felszerelés előtt is elvégezhető; nagyfelületű kijelzője révén a programok és adatok bármikor leolvashatóak vagy módosíthatóak. A kapcsolási érzékenység ±0,1 °C és ±0,9 °C között szabályozható. A THERMOPROGRAM készülék egyaránt szabályozható fűtő- és hűtőberendezéseket, továbbá a berendezéseken található ki/bekapcsoló termosztátok helyett is beszerelhető.
H
7
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
TARTALOM Fejezet
Oldal
1 - Felszerelés
9
2 - Elektromos bekötések
10
3 - Az óra beállítása
11
4 - Gyárilag beállított programok
13
5 - Kézi üzemmód
13
6 - A hőmérsékletszint egyéni igény szerinti beállítása a fűtőprogramhoz 7 - A hőmérsékletszint egyéni igény szerinti beállítása a hűtőprogramhoz
16
17
8 - A hőmérsékletek napi programjának egyéni igény szerinti beállítása 17 8
H
29-11-2006
15:22
9 - JOLLY program
19
10- Fagyvédő üzemmód
21
11 - A fűtő- vagy hűtőrendszer működési ideje
23
12- A hőmérsékletszintek kijelzése
23
13- A hűtő- vagy fűtőrendszer kikapcsolása 24 14- Adatok törlése
26
15- Kapcsolási érzékenység
27
16- Az elemek cseréje
28
17- Műszaki adatok - Általános jótállási feltételek
29 31
Pagina 8
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 - FELSZERELÉS Szerelje fel a készüléket a szoba hőmérsékletének helyes mérését lehetővé tevő helyre (3. ábra). Kerülje el a készülék beugrókba, ajtók, függönyök mögé vagy hőforrások közelébe való felszerelését (4. ábra). • Vegye le a készülék rögzítőlapját (5 ábra) és rögzítse közvetlenül a falra (6 ábra), vagy egy süllyesztett dobozhoz (7 vagy 8 ábra), ügyeljen a FENT jelzésre. • Nyissa ki a készülék fedőlapját és vegye le az elemház fedelét (9. ábra).
29-11-2006
15:22
Pagina 9
• Végezze el a készüléktest hátoldalán levő kapocsléc elektromos bekötését (10. ábra) a 15A vagy a 15B ábrának megfelelően. • Rögzítse a készüléktestet a fali rögzítőlapra előbb az alsó, majd a felső rész beillesztésével (11. ábra) majd erősítse fel a mellékelt
6. Ábra
4. Ábra
7. Ábra
5. Ábra
8. Ábra
OK
3. Ábra
H
9
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
csavarral (12. ábra). • Helyezzen be 3 db. 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03) az elemágyba. Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látható jelzések szerint (13. ábra). Helyezze vissza az elemház fedelét és zárja be a
29-11-2006
15:22
készülék fedőlapját. FIGYELEM! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a készülékben. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot (74. ábra). Ha a fenti műveleteket 3
Pagina 10
megfelelően elvégezte, a kijelzőn megjelennek az ábrán látható jelzések. 14.
2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK A csatlakozásokat a szobatermosztát által vezérelt hűtő- vagy fűtőrendszer függvényében, a 15A illetve a 15B ábrák szerint kell elvégezni.
0 23
LU DO R
ON
2
DO SA GI
VE
ME MA LU
20
0 23
16 12
C
8
LU DO ON
T3 T2 T1
4 0
T
R
DO SA GI
VE
1
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
9. Ábra
11. Ábra
T
0 23
10. Ábra
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME
0 23
LU
MA
20 16 C
LU DO ON
12 8 T3 T2 T1
R
4 0
T DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
12. Ábra
10
H
13. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
2 3
4
5
6
7
ON
NC
NA
C
N L NC NA C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
Pagina 11
3 - AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
TH/400 1
15:22
20
14. Ábra
3.1 - Nyissa ki a készülék fedőlapját. 3.2 - Nyomja meg a gombot (16. ábra). A perceket jelző számjegyek villognak.
TERHELÉS
JELMAGYARÁZAT Hálózati tápvezetékek N = nullás L = fázis
T
TH/400
Relé-sorkapocs C = közös NA = alaphelyzetben nyitott állású érintkező NC = alaphelyzetben zárt állású érintkező Terhelések U1 = égőfej, keringetőszivattyú, mágnesszelep stb. U2 = motoros szelep
NC
NA
1 2 3 4 5 6 7
R
U1
15A. Ábra
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
16. Ábra
C
N L NC NA C
1 2 3 4 5 6 7
R
TERHELÉS NYIT M
ZÁR
15B. Ábra
U2
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
17. Ábra
H
11
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
3.3 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a pontos percértéket (17. ábra). 3.4 - Nyomja meg a gombot (18. ábra). Az órát jelző számjegyek villognak. 3.5 - Nyomja meg a vagy a
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
18. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
12
H
1 2 3 4 5 6 7
ON
automatikusan kilép a beállítási üzemmódból és az utolsóként beállított adatokat memorizálja. 3.9 - Zárja vissza a fedőlapot. Megjegyzés. A vagy gombok minden egyes lenyomásakor a kijelzőn látható
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T
20
4
8
12
16
20
21. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
20. Ábra
ON
T3 T2 T1
0
T 4
Pagina 12
R
T3 T2 T1
0
19. Ábra
15:22
gombot, míg el nem éri a pontos óraértéket (19. ábra). 3.6 - Nyomja meg a gombot (20. ábra). A hét napjainak jelzője villog. 3.7 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri az aktuális napot (21. ábra). 3.8 - Nyomja meg a gombot, ezzel befejezi a pontos idő és a nap beállítását (22. ábra). Az órát és a perceket jelző számjegyek között levő két pont villog, ez jelzi a művelet befejezését. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék
R
T3 T2 T1
29-11-2006
4
8
12
16
20
22. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
számjegyek eggyel vagy csökkennek; folyamatos nyomva kijelző számai 5 lassan, ezután növekednek.
15:22
Pagina 13
Ha az állandó memóriában levő, gyárilag beállított programok megfelelnek az Ön igényeinek, a THERMOPROGRAM készülék használatához nincs szüksége T1 16 °C további útmutatásra, a T2 18 °C szobatermosztát kész az azonnali, 4 - GYÁRILAG BEÁLLÍTOTT T3 20 °C pontos működésre. Az egyéni PROGRAMOK igények szerinti programok 4.2 - HŰTŐPROGRAM 6, 7 és 8. A beállított hűtőprogram a 25. ábra készítéséhez a 4.1 - FŰTŐPROGRAM szerinti hőmérsékletgörbét követi, szakaszban leírtak szerint járjon el. A használat kényelmének melynek hőmérsékletszintjei: 5 - KÉZI ÜZEMMÓD érdekében a THERMOPROGRAM készülék gyárilag beállított T1 24 °C Ha a beprogramozottól eltérő fűtőprogrammal készül, melynek T2 26 °C hőmérsékletet kíván beállítani, hőmérsékletgörbéi hétfőtől T3 28 °C 1
2
3
4
5
növekednek a gombok tartásával a másodpercig gyorsan
29-11-2006
6 7
péntekig (1÷5) a 23. ábra, szombatvasárnap (6 és 7) pedig a 24. ábra szerint alakulnak, az alábbiakban megadott hőmérsékletszintekkel:
ON
T3 T2 T1
1
2
3
4
5
6 7
4
8
12
16
20
23. Ábra
2
3
4
5
6 7
ON
T3 T2 T1
T3 T2 T1
0
1
ON
0
4
8
12
16
20
24. Ábra
0
4
8
12
16
20
25. Ábra
H
13
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
anélkül, hogy a programot módosítaná, akkor a készüléket a KÉZI üzemmódba állíthatja át a gomb megnyomásával (26. ábra). A kijelzőn a program grafikonja eltűnik és megjelenik az előzőleg beállított hőmérsékletérték, mely a kívánt nagyságúra állítható a vagy a gomb megnyomásával (a készülék gyárilag 20 °C-os hőmérsékletre van beállítva) (27. ábra). Az utolsóként végzett művelet után 5 másodperccel a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. Bármikor ellenőrizheti a beállított
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
20
14
H
1 2 3 4 5 6 7
ON
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
26. Ábra
Pagina 14
vagy amikor téli távolléte alatt takarék üzemmódba állítja a szobatermosztátot), akkor bekapcsolhatja a KÉSLELTETTET KÉZI üzemmódot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a szobatermosztát a KÉZI üzemmódból AUTOMATIKUSKÉSLELTETETT KÉZI ÜZEMMÓD ra vált át és a beállított program Amennyiben néhány órára vagy szerint működik. néhány napra állandó hőmérsékletet kíván beállítani Programozás órákra (például amikor a rendes programtól 5.1 - Győződjön meg arról, hogy eltérő időpontban fogad látogatókat a termosztát KÉZI üzemmódban és komfortos hőmérsékletet kíván, legyen.
T 0
15:22
hőmérsékletértéke gomb kétszeri megnyomásával. A KÉZI üzemmódban bármely, a 2 °C és a 35 °C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad.
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
27. Ábra
ON
4
8
12
16
20
28. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
5.2 - Állítsa be a kívánt hőmérsékletértéket a vagy a gomb megnyomásával. 5.3 - Nyomja meg egyszer a gombot (28. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés. 5.4 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (29. ábra). Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
29. Ábra
ON
T3 T2 T1
0
1 2 3 4 5 6 7
ON
T 4
8
12
16
20
8
12
16
20
ON
T3 T2 T1
0
30. Ábra
4
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
20
Pagina 15
1 2 3 4 5 6 7
T 0
15:22
szobatermosztátot az gombot, míg el nem éri a kívánt AUTOMATIKUS üzemmódba, napok számát 1-től 99-ig. nyomja meg a gombot (30. ábra). A napok számlálásába a programozási művelet napja is Programozás napokra beletartozik (azaz a napból 5.5 - Győződjön meg arról, hogy hátralevő idő egy teljes napnak a termosztát KÉZI üzemmódban számít 32. ábra). legyen. Megjegyzés. Ha a beállított idő 5.6 - Állítsa be a kívánt hőmérsékletértéket a vagy a R gomb megnyomásával. 5.7 - Nyomja meg kétszer a T gombot (31. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 31. Ábra 5.8 - Nyomja meg a vagy a
R
T3 T2 T1
29-11-2006
4
8
12
16
20
32. Ábra
H
15
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (33. ábra).
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
33. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
20
H
1 2 3 4 5 6 7
ON
szobahőmérséklet helyén pedig a T1-hez rendelt hőmérsékletérték. (a gyárilag beállított érték 16 °C). 6.4 - Állítsa be a kívánt T1 hőmérsékletértéket a vagy a gomb megnyomásával (36. ábra). 6.5 - Nyomja meg a T gombot a kijelzőn látható hőmérsékletérték beprogramozásához, és a következő hőmérsékletfokozatra való továbblépéshez (37. ábra). Megjegyzés. Minden T szinthez h o z z á r e n d e l h e t ő hőmérsékletértéknek a közvetlenül alatta és felette levő T értékek közt kell lennie, azaz, amennyiben pl. a
T 4
8
12
16
Pagina 16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
34. Ábra
16
6.1 - Nyissa ki a készülék fedőlapját. 6.2 - Győződjön meg arról, hogy a fűtőprogramho tartozó jelzőszakasz aktív legyen, ha szükséges, nyomja meg a gombot (34. ábra). 6.3 - Nyomja meg a T gombot (35. ábra). A kijelzőn megjelenik a T1 szinthez tartozó hőmérsékletskála, és a mért
T 0
15:22
6 - A HŐMÉRSÉKLETSZINT EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA A FŰTŐPROGRAMHOZ
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
35. Ábra
ON
4
8
12
16
20
36. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
T3 szint értéke 20 °C és a T1 szinté 16 °C, akkor a T2 szint értékének 16,1 °C és 19,9 °C között kell lennie. Ha ettől eltérő, például 19,9 °C-nál magasabb hőmérsékletértéket kíván beállítani, akkor előbb a T3 szint értékét kell növelnie. 6.6 - Ismételje meg a 6.4 és 6.5 pontokban leírt műveleteket a többi hőmérsékletszint beállításához. Amikor a kijelzőn ismét a napi program grafikonja látható, ez jelzi, hogy a hőmérsékletszintek beállítása befejeződött. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék
1 2 3 4 5 6 7
R
T
29-11-2006
15:22
automatikusan kilép a beállítási üzemmódból és az addig beállított adatokat érvényesíti. 6.7 - Zárja be a készülék fedőlapját.
7 - A HŐMÉRSÉKLETSZINT EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA A HŰTŐPROGRAMHOZ Nyissa ki a készülék fedőlapját. Miután kiválasztotta az üzemmódot (hűtés), állítsa be a kívánt hőmérsékletszinteket a 6.3 és az azt követő pontokban leírtak szerint.
1 2 3 4 5 6 7
ON
Pagina 17
Zárja be a készülék fedőlapját.
8 - A HŐMÉRSÉKLETEK NAPI PROGRAMJÁNAK EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA 8.1 - Nyissa ki a készülék fedőlapját. 8.2 - Az 1÷7 gomb megnyomásával állítsa a nap jelzőjét az 1 állásba (hétfő) (38. ábra). 8.3 - A 0÷23 gombok megnyomásával állítsa a villogó jelzőszakaszt a napi program grafikonjának 0 órájára (39. ábra).
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
37. Ábra
4
8
12
16
C
20
38. Ábra
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
39. Ábra
H
17
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Megjegyzés. Amikor a pontos időtől eltérő órához ér, a kijelző az alábbiak szerint változik: a) A digitális óra a villogó jelzőszakaszhoz tartozó órát mutatja . Az órák és a percek közötti két pont nem villog. b) A hőmérsékletkijelző a kiválasztott hőmérsékletszint értékét mutatja, a villogó jelzőszakaszhoz tartozó órára vonatkoztatva. 8.4 - A vagy a gombbal (40. ábra) válassza ki a kívánt hőmérsékletet, majd nyomja meg a 0÷23 gombot: ezzel továbblép a
1 2 3 4 5 6 7
0
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
1 7
1 7
H
T3 T2 T1
0
4
8
12
1 2 3 4 5 6 7
16
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
41. Ábra
C
20
42. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
0 23
C
Pagina 18
és a 8.4 pontban leírt műveletsor megismétlésével végezheti el (43. ábra). 8.7 - Amikor befejezte a beprogramozást, a gomb megnyomásával juthat vissza az aktuális napra és órára; minden esetre, az utolsó művelet után 10
ON
0 23
40. Ábra
18
15:22
következő órához, ahol ismét kiválaszthatja a kívánt hőmérsékletet (41. ábra). Ismételje meg a műveletsort, amíg el nem éri a 23. órát. Ezzel befejezte a hétfői nap programozását. 8.5 - Ha keddre és a többi napra ugyanezt a programot kívánja beállítani, nyomja meg a C gombot (42. ábra), ekkor a beállított program automatikusan átmásolódik a többi napra, melyeket a jelzőszakasz helyzete mutat. 8.6 - A következő napok eltérő programozását a napok léptetésére szolgáló 1÷7 gomb megnyomásával
ON
T3 T2 T1
29-11-2006
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
43. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
másodperccel ez automatikusan megtörténik (44. ábra). A beprogramozási műveletek bármikor elvégezhetőek. 8.8 - Csukja be a készülék fedőlapját.
9 - JOLLY PROGRAM A készülék JOLLY programját (melynek használatát hét közbeni ünnepnapokon, szabadság alatt, vagy a rendszer javításakor stb. javasoljuk) a nap bármely időszakában bekapcsolhatja, és a program a nap hátralevő részében
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
ON
egyéni igények szerinti beállítást a 6, 7 és 8 fejezetekben leírtak szerint (a 8.2, 8.5 és 8.6 pontokat hagyja figyelmen kívül!). Éjfélkor a THERMOPROGRAM visszaáll az automatikus üzemmódba. 9.4 - A JOLLY programból való kilépéshez és az AUTOMATIKUS üzemmódra való visszaálláshoz nyomja meg ismét a gombot (46. ábra). Ha a JOLLY programot nem az aktuális napra, hanem egy más napra előre kívánja beállítani, végezze el az alábbi műveleteket:
T 4
8
12
16
Pagina 19
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
44. Ábra
15:22
működik, vagy pedig a hét bármelyik napjára előre beállíthatja. Az állandó memóriában rögzített program a vasárnapi programot követi (7), de egyéni igény szerint is beállítható. A program beállítása az aktuális napra az alábbiak szerint történik: 9.1 - Győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. 9.2 - Nyomja meg a gombot (45. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz jelzi, hogy a program bekapcsolt. 9.3 - Ha szükséges, végezze el az
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
45. Ábra
ON
4
8
12
16
20
46. Ábra
H
19
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
9.5 - Vegye ki a készüléktestet. 9.6 - Győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. 9.7 - Az 1÷7 gomb megnyomásával állítsa a jelzőt a kiválasztott napnak megfelelő helyzetbe (47. ábra).
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
47. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
H
1 2 3 4 5 6 7
0 23
1 7
1 7
C
20
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
Pagina 20
megnyomásával, majd megnyomja a gombot. A törlés a gomb kétszeri megnyomásával is elvégezhető (50. ábra). Nyomja meg a gombot, ekkor a készülék visszaáll az AUTOMATIKUS üzemmódba és az aktuális napra (51. ábra). Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel ez automatikusan megtörténik. A JOLLY program a nap végén leáll. 9.11 - Zárja be a készülék fedőlapját.
ON
0 23
48. Ábra
20
15:22
9.8 - Nyomja meg a gombot (48. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz jelzi, hogy a program a kiválasztott napra be van állítva. 9.9 - Ha szükséges, végezze el az egyéni igények szerinti beállítást. 9.10 - Nyomja meg a gombot, ekkor a készülék visszaáll az AUTOMATIKUS üzemmódba (49. ábra). A kiválasztott napon, 00 órakor a program bekapcsol. Az előre beállítást úgy törölheti, hogy visszaállítja a jelzőt kiválasztott napra a 1÷7 gomb
ON
T3 T2 T1
0
29-11-2006
C
20
49. Ábra
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
50. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
10 - FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD Télen, vagy amikor biztonsági hőmérsékletszint beállítása szükséges, bekapcsolható a FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD . 10.1 - Nyomja Nyomja meg egyszer a gombot (52. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatatja a kiválasztott üzemmódot. A kijelzőn a program grafikonja eltűnik és megjelenik az előzőleg beállított hőmérsékletérték,amelyet a kívánt nagyságúra állíthat vagy a gomb megnyomásával (53. ábra).
1 2 3 4 5 6 7
R
29-11-2006
15:22
Az utolsóként végzett művelet után 5 másodperccel a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. A FAGYVÉDŐ üzemmódban bármely, a 2 °C és a 35 °C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad.
KÉSLELTETTET FAGYVÉDŐ üzemmódot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a termosztát ismét az AUTOMATIKUS üzemmódra vált át. 10.2 - Nyomja Nyomja meg egyszer a gombot (54. ábra) a
KÉSLELTETETT FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
Amennyiben néhány órára vagy néhány napra egy biztonsági hőmérsékletértéket kíván beállítani, akkor bekapcsolhatja a
ON
Pagina 21
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
53. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
51. Ábra
4
8
12
16
C
20
52. Ábra
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
54. Ábra
H
21
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:22
A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés. 10.4 - Nyomja Nyomja meg a vagy a gombot (56. ábra) míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től Programozás órákra 99-ig. 10.3 - Nyomja Nyomja meg Az órák számlálásába a egyszer a gombot (55. ábra). programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a C szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, 55. Ábra nyomja meg a gombot (57. ábra). készülék FAGYVÉDŐ üzemmód kapcsolásához, majd állítsa be a kívánt hőmérsékletet a vagy a gombbal (53. ábra).
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
56. Ábra
22
H
1 2 3 4 5 6 7
R
T
Pagina 22
Programozás napokra 10.5 - Nyomja Nyomja meg kétszer a gombot (58. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 10.6 - Nyomja meg a vagy a gombot (59. ábra) míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig. A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
57. Ábra
4
8
12
16
C
20
58. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
59. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
60. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
R
T
29-11-2006
15:22
AUTOMATIKUS nyomja meg a ábra).
üzemmódba, leolvasható a működési idő. gombot (60. Az óraszámláló lenullázásához és az új számlálás elindításához nyomja meg a gombot, mialatt a 11 - A FŰTŐ-VAGY számjegyek leolvashatók. HŰTŐRENDSZER MŰKÖDÉSI 11.2 - Csukja be a készülék IDEJE fedőlapját. A THERMOPROGRAM készüléken óraszámláló van (9999-ig), mely a 12 - A HŐMÉRSÉKLETSZINTEK rendszer működési óráit számlálja. 11.1 - Az adat leolvasásához állítsa KIJELZÉSE a készüléket KÉZI üzemmódba a gomb megnyomásával (61. ábra) 12.1 - Nyissa ki a készülék nyissa ki a készülék fedőlapját és fedőlapját. nyomja meg a C gombot (62. ábra). 12.2 - Nyomja meg a T gombot (63. A kijelzőn 5 másodpercig ábra).
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
61. Ábra
Pagina 23
4
8
12
16
C
20
62. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
63. Ábra
H
23
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
A kijelzőn megjelenik a T1 szinthez tartozó hőmérsékletskála, és a mért szobahőmérséklet helyén pedig a T1-hez rendelt hőmérsékletérték. 12.3 - Nyomja meg újra a T gombot (64. ábra) a következő hőmérsékletszinthe való továbblépéshez. 12.4 - A T3 szinthez tartozó hőmérsékletérték kijelzése után nyomja meg a T gombot, ezzel befejezi a műveletet. 12.5 - Zárja be a készülék fedőlapját. Megjegyzés. Ugyanezt egy másik
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
20
24
H
1 2 3 4 5 6 7
ON
munkálatok, karbantartás vagy nyári szabadság alatt hasznos: a készülék csak a pontos időt mutatja és méri a hőmérsékletet, de nem vezérli a rendszert.
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
64. Ábra
Pagina 24
Ha a FŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni 13.1 - Nyomja meg kétszer a gombot. A szimbólum alatti jelzőszakasz 13 - A HŰTŐ- VAGY mutatja, hogy a FŰTŐRENDSZER THERMOPROGRAM kikapcsolása KIKAPCSOLÁSA a hűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program Ez az üzemmód a téli takarítási grafikonja (66. ábra).
T 0
15:22
módon is elvégezheti: győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. A vagy a gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelennek az egyes hőmérsékletszintekhez tartozó értékek (65. ábra). Ha szükséges, állítsa vissza az aktuális órához tartozó hőmérsékletszintet.
R
T3 T2 T1
29-11-2006
T3 T2 T1
0
20
65. Ábra
ON
4
8
12
16
20
66. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:22
Pagina 25
5 másodpercre eltűnik a 13.3 - Az AUTOMATIKUS mutatja, hogy a THERMOPROGRAM szobahőmérséklet kijelzése és a üzemmód visszaállításához nyomja kikapcsolása a fűtőrendszerből jelzés látható. meg a vagy a gombot. megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja. Ha a HŰTŐPROGRAM-ot kívánja A HŰTŐ-VAGY FŰTŐRENDSZER 5 másodpercre eltűnik a kikapcsolni KÉSLELTETETT KIKAPCSOLÁSA szobahőmérséklet kijelzése és a 13.2 - Nyomja meg egyszer a jelzés látható. A rendszer néhány órára vagy gombot. néhány napra történő A szimbólum alatti jelzőszakasz kikapcsolásátt az alábbiak szerint Programozás órákra mutatja, hogy a 13.5 - Nyomja meg egyszer a végezheti el: THERMOPROGRAM kikapcsolása gombot (69. ábra). a hűtőrendszerből megtörtént, a Ha a FŰTŐPROGRAM-ot kívánja A kijelzőn a pontos idő helyén kijelzőről eltűnik a program kikapcsolni megjelenik a h01 jelzés. grafikonja (67. ábra). 5 másodpercre 13.4 - Nyomja meg kétszer a 13.6 - Nyomja meg a vagy a eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése gombot (68. ábra). gombot, míg el nem éri a kívánt és a jelzés látható. A szimbólum alatti jelzőszakasz óraszámot 1-től 99-ig (70. ábra).
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
20
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
67. Ábra
1 2 3 4 5 6 7
ON
4
8
12
16
20
0
68. Ábra
4
8
12
16
C
20
69. Ábra
H
25
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a vagy a gombot. Programozás napokra 13.7 - Nyomja meg kétszer a gombot (71. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 13.8 - Nyomja meg a vagy a
1 2 3 4 5 6 7
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
H
1 2 3 4 5 6 7
1 7
1 7
C
A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a hűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (73. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható. Az órákra vagy napokra való beprogramozáshoz végezze el a FŰTŐPROGRAM leírásában található műveleteket.
ON
0 23
20
Pagina 26
Ha a HŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni 14 - ADATOK TÖRLÉSE 13.9 - Nyomja meg egyszer a Működési rendellenességek, gombot.
0 23
70. Ábra
26
15:22
gombot, míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig (72. ábra). A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a vagy a gombot.
ON
T3 T2 T1
0
29-11-2006
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
71. Ábra
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
72. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
szerelés vagy más műszaki okok miatt szükség lehet a készülék alapértékekre való visszaállítására (reset). Ehhez végezze el az alábbi műveleteket: 14.1 - Nyissa ki a készülék fedőlapját. 14.2 - Nyomja meg az R gombot (74. ábra). 14.3 - Zárja be a készülék fedőlapját. Ez a művelet az egyéni igények szerint beállított programok törlésével jár, melyeket a 3. és az azt követő fejezetekben leírtak szerint újra be lehet állítani.
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
1 2 3 4 5 6 7
ON
T 4
8
12
16
20
8
12
16
20
ON
T3 T2 T1
0
74. Ábra
4
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
73. Ábra
Pagina 27
15.1 - Nyissa ki a készülék fedőlapját. 15.2 - A gombbal állítsa át a A kapcsolási érzékenység ±0,1 °C rendszert KÉZI üzemmódba (75. ábra). és ±0,9 °C között szabályozható. A THERMOPROGRAM készüléket 15.3 - Nyomja meg a T gombot (76. gyárilag a ±0,2 °C-os kapcsolási ábra). A kijelzőn a hőmérsékletérték érzékenységre van beállítva. Ez az érték a nagy hőtehetetlenségű, például az öntöttvas radiátorokból álló R rendszereknek felel meg. Ha a rendszerek jellemzői más beállítási T értéket tesznek szükségessé, az alábbiak szerint szabályozza a 75. Ábra kapcsolási érzékenységet:
T 0
15:22
15 - KAPCSOLÁSI ÉRZÉKENYSÉG
R
T3 T2 T1
29-11-2006
4
8
12
16
20
76. Ábra
H
27
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
helyén a kapcsolási érzékenység jelenik meg. 15.4 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt értéket (77. ábra). 15.5 - A programozás befejezéséhez nyomja meg ismét a T gombot, vagy várjon 10 másodpercet. 15.6 - Zárja be a készülék fedőlapját.
29-11-2006
15:22
hónapon belül ki kell cserélni (78. ábra). Ha a jelzés és a pontos idő váltakozva jelennek meg a kijelzőn, ez azt jelenti, hogy kb. 1 hónapon belül ki kell cserélni az elemeket, ellenkező esetben a készülék működése leáll. Amikor a
Pagina 28
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
1
2 3
4
5
6
7
ON
80. Ábra
16 - AZ ELEMEK CSERÉJE T3 T2 T1
A villogó jelzés a kijelzőn azt mutatja, hogy az elemeket kb. egy
0
4
8
12
16
20
78. Ábra 0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME
1 2 3 4 5 6 7
R
LU
ON
MA
20 16 C
0 23
T3 T2 T1
4 0
T
LU DO ON
12 8
R
DO
T
SA GI
T3 T2 T1
VE
ME LU
MA
20 16 C
0
4
8
12
16
20
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
77. Ábra
28
H
79. Ábra
81. Ábra
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
jelzés állandóan látható a kijelzőn, a készülék nem üzemel, és a hűtő- vagy fűtőberendezés kikapcsolt OFF állásban van. FIGYELEM! Ha az elemek megfelelő időben történő cseréje elmarad, ez károsíthatja a fűtőrendszert (a fagyvédő üzemmód nincs biztosítva). Az elemek cseréjét az alábbiak szerint végezze el: 16.1 - Nyissa ki a készülék fedőlapját (79. ábra). 16.2 - Vegye le az elemház fedelét (80. ábra). A kijelzőn látható jelzések kialszanak. 16.3 - Vegye ki a lemerült elemeket és tegyen be 3 db. 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03) az elemágyba. Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látható jelzések
29-11-2006
15:22
szerint (81. ábra). Illessze vissza az elemház fedelét. Néhány másodperc múlva a kijelzőn ismét megjelennek a jelzések. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot (74. ábra). Az elemek cseréjéhez kb. 2 perc áll rendelkezésére. Ha túllépi ezt az időt, a rendszer működését szabályozó programok törlődnek. Figyelem! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a készülékben. Lemerült elemek használata a készülék rendellenes működését okozhatja. Ebben az esetben a 14. fejezetben leírtak szerint járjon el.
Pagina 29
17 - MŰSZAKI ADATOK • Háztartási használatra alkalmas készülék. • Független beépítésű elektronikus készülék. • LCD grafikus kijelző. • Működési feszültség: 3 db, 1,5 Vos, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03). • Üzemképesség elemcsere nélkül: több, mint 1 év. • Lemerült elemek jelzés. • Az elemek cseréjéhez rendelkezésre álló idő: kb. 2 perc. • Relé: maximális feszültség 250 V, maximális áramerősség 5A terhelhetőséggel (2A induktív terhelés). • Működés típusa: 1B-U. • Érintkezők: 1 db. NA-NC váltóérintkező. • Négyféle üzemmód: AUTOMATIKUS, KÉZI, FAGYVÉDŐ, RENDSZER KIZÁRÁSA.
H
29
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
• Választható programok: FŰTÉS, HŰTÉS, JOLLY. • A hűtő-vagy fűtőrendszer működési óraszámlálója (1-től 9999-ig). • A kézi, fagyvédő és a rendszer kikapcsolása üzemmódok késleltetése (órákban vagy napokban, 99-ig). • Szabályzás intervalluma: +2 °Ctól +35 °C-ig. • Három, +2 °C és +35 °C között p r o g r a m o z h a t ó hőmérsékletszint. • Fagyvédő hőmérséklet: +2 °Ctól +35 °C-ig szabályozható. • Beállítható program: óránként egy-egy hőmérsékletszint, a hét minden napjára. • A környezeti hőmérséklet mérési intervalluma: 15 másodperc. • A kapcsolási érzékenység ±0,1 °C és ±0,9 °C között szabályozható. • Kijelzés felbontása: 0,1 °C. 30
H
29-11-2006
15:22
• Pontosság: ≤±0,3 °C. • A kijelzett hőmérséklet értékhatárai: 0 °C-tól +40 °C-ig. • „A” osztályú szoftver. • Környezetszennyezési besorolás: 2. • Lökőfeszültség: 4 kV. • Maximális vezérlési hőmérséklet: 40 °C.
Pagina 30
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:22
Pagina 31
ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A termékre vállalt jótállást a helyi márkakereskedő szolgáltatja az ország érvényes törvényeinek megfelelően.
H
31
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali termostat TH400. Kako bi maksimalno iskoristili mogućnosti termostata i koristili njegove osobine i funkcije na najbolji način, pročitajte pažljivo ovaj priručnik i držite ga uvijek pri ruci za svako eventualno konzultiranje.
32
HR
29-11-2006
15:22
NAPOMENA ZA MONTAŽERA • Pročitajte pažljivo napomene sadržane u ovom dokumentu jer pružaju važne upute vezane za sigurnost montaže, uporabe i održavanja. • Nakon što ste izvadili uređaj iz ambalaže, provjerite da nije oštećen. • Montaža mora biti u skladu s važećim propisima o sigurnosti. • Proizvođač se neće smatrati odgovornim za eventualne štete uzrokovane krivom namjenom te nepravilnom ili nerazboritom uporabom. • Za eventualne popravke obratite se samo autoriziranom servisu kojeg je ovlastio proizvođač. • Nepoštivanje gore navedenog može dovesti u pitanje sigurnost uređaja. • Nemojte pokrivati otvore ili proreze za ventilaciju i za ispuštanje topline.
Pagina 32
ODLAGANJE OTPADA Nemojte odlagati ambalažu u okoliš, nego odložite otpad u skladu s propisima države u kojoj se koristi proizvod. Na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga nekontrolirano odložiti u okoliš. Odlaganje uređaja mora se izvršiti u skladu s važećim propisima i davajući prednost reciklaži njegovih sastavnih dijelova. Na komponentama za koje je predviđena reciklaža otisnut je simbol i oznaka materijala.
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Termostat TH400 sastoji se od:
29-11-2006
15:22
Pagina 33
br. 1 vrećica s priborom koja sadrži tiple i vijke.
br. 1 nosač za zid
br. 1 kućište
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
HR
33
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:22
Pagina 34
5 1
4
19
6
1
R
7 8 9 10 11 12 14 15
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
16
ON
23 0 23
20 21
24 T
22
T3 T2 T1
0
32
4
1
8
12
13
16
20
18
1 7
25
C
26
17
Slika 1 34
HR
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
PRIKAZI I VANJSKI UPRAVLJAČI (vidjeti sliku 1)
11
PRIKAZI 1 0÷23
10
u 12
Vremenska skala grafikonu programa. 13 Kursor koji trepće označuje vrijeme na satu.
2 T1÷T3 Razine temperature. Digitalni termometar.
4
Digitalni sat.
5
Pojavljivanje ovog natpisa znači da su 15 baterije prazne. 1÷7
14
Dan u tjednu.
7
Isključenje uređaja.
8
Program JOLLY.
9
Program HLA-ENJA.
15:23
Program GRIJANJA.
18
Pagina 35
Isključenje uređaja.
Zaštita od smrzavanja. ON
Uređaj je uključen. Vremenske tarife uključivanja uređaja. Crvena = komfor Svjetlo plava= štednja.
UPRAVLJAČI
3
6
29-11-2006
16
17
Odabir RUČNOG ili A U T O M AT S K O G načina rada uređaja. Smanjenje (temperature, sati, itd.).
dana,
Povećanje (temperature, sati, itd.).
dana,
Multifunkcija.
HR
35
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
UNUTARNJI UPRAVLJAČI (vidjeti sliku 1)
24 0÷23
Za pristup tipkama unutarnjeg upravljanja otvoriti poklopac uređaja 25 1÷7 (slika 2).
29-11-2006
Povećanje grafikonu programa.
15:23
Pagina 36
sata u dnevnog
Odabir dana.
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME
19 R
Ponovno postavljanje 26 C (Reset).
20
Podešavanje sata.
21 T
Programiranje razina temperature (T1÷T3). Programiranje termičkog diferencijala. Prikazivanje razina temperature.
22
Odabir programa HLAENJA ( ) ili GRIJANJA ( ).
23
36
0÷23Smanjenje grafikonu programa.
HR
sata u dnevnog
Kopiranje programa.
LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
Slika 2
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
SADRŽAJ Poglavlje
Str.
1 - Instaliranje
39
2 - Električno povezivanje
40
3 - Podešavanje sata
41
4 - Prethodno memorirani programi
43
5 - Ručni način rada
43
6 - Personaliziranje vrijednosti razina temperature za program grijanja 45
29-11-2006
15:23
10- Zaštita od smrzavanja
50
11- Vrijeme rada uređaja
52
12- Prikaz vrijednosti razina temperature
52
13- Isključenje uređaja
53
14- Ponovno postavljanje (Reset)
56
15- Termički diferencijal
56
16- Zamjena baterija
56
17- Tehnički podaci - Opći jamstveni uvjeti
58 59
Pagina 37
7 - Personaliziranje vrijednosti razina temperature za program hlađenja 46 8 - Personaliziranje dnevnog programa temperature
47
9 - Program JOLLY
48
HR
37
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
THERMOPROGRAM TH400 Termostat s mogućnošću programiranja THERMOPROGRAM TH400 je projektiran kako bi osigurao idealnu temperaturu u svakom trenutku dana i u svakom danu u tjednu. Instalira se u par minuta: povezuje se naime na sustav klimatizacije pomoću samo dvije žice. Tri alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V jamče napajanje THERMOPROGRAMA preko jedne godine. Odmah nakon montiranja, termostat je već spreman za rad sa svojim standardnim programom u trajnoj memoriji. Ovisno o stvarnim potrebama, program se može izmijeniti po želji tako da se odaberu željene temperature za različite dijelove dana i tjedna. THERMOPROGRAM se programira 38
HR
29-11-2006
15:23
na izuzetno jednostavan način, čak i prije instaliranja; prostran zaslon olakšava tu radnju jer se mogu prikazati u svakom trenutku svi podaci i podešeni programi te izmijeniti po želji. Termički diferencijal se može programirati od ±0,1 ˚C a ±0,9 ˚C. THERMOPROGRAM može upravljati uređajima za grijanje kao i uređajima za hlađenje i može se montirati umjesto već postojećeg termostata tipa uključen/isključen.
Pagina 38
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 - INSTALIRANJE Predvidjeti montažu uređaja u prikladnom položaju kako bi ispravno detektirao temperaturu okolice (slika 3), izbjegavajući mjesta poput niša, iza vrata, iza zastora ili blizu izvora topline (slika 4). • Skinuti nosač s kućišta uređaja (slika 5) i pričvrstiti ga direktno na zid (slika 6) ili na ugradnu kutiju (slika 7 ili slika 8) poštujući oznaku ALTO (GORE). • Otvoriti poklopac uređaja i skinuti pokrov baterija (slika 9).
29-11-2006
15:23
Pagina 39
• Povezati električne kabele na priključnu ploču na poleđini kućišta (slika 10) kao što je prikazano u shemama na slici 15A ili 15B. • Pričvrstiti kućište na nosač tako da se prvo postavi na mjesto njegov donji dio (slika 11) i blokirati ga s dodijeljenim vijkom (slika 12).
Slika 6
Slika 4
Slika 7
Slika 5
Slika 8
OK
Slika 3
HR
39
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
• Umetnuti br. 3 alkalne mikro baterije LR03 (AAA) od 1,5 na svoje mjesto pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 13). Vratiti pokrov baterija i zatvoriti poklopac uređaja. PAŽNJA. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj.Ako
29-11-2006
15:23
se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 74). Ako su ispravno izvršene opisane radnje, na zaslonu će se pojaviti prikazi kao u slici 14.
Pagina 40
2 - ELEKTRIČNO POVEZIVANJE Povezivanje se vrši ovisno u tipu uređaja kojim upravlja termostat; slijediti potom shemu u slici 15A ili 15B. LEGENDA Vodiči električkog napajanja N = neutralni L = fazni
3 0 23
LU DO R
ON
2
DO SA GI
VE
ME MA LU
20
0 23
16 12
C
8
LU DO ON
T3 T2 T1
4 0
T
R
DO SA GI
VE
1
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4
Slika 9
Slika 11
0
T
0 23
Slika 10
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20
0 23
16 C
12 8
LU DO ON
T3 T2 T1
4 0
T
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
Slika 12
40
HR
Slika 13
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Kontakti releja C = Zajednički NA = Radni kontakt NC = Mirni kontakt Opterećenja U1 = plamenik, cirkulacijska pumpa, elektroventil, itd. U2 = motorni ventil
29-11-2006
15:23
Pagina 41
TH/400 1 2 3 4 5 6 7
R NC
NA
ON
C
N L T
NC NA C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 16 OPTEREĆENJE
3 - PODEŠAVANJE SATA 3.1 - Otvoriti poklopac uređaja. 3.2 - Pritisnuti tipku (slika 16). Brojke minuta trepću. 3.3 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne točna vrijednost minuta (slika 17).
T
TH/400
NC
NA
1 2 3 4 5 6 7
R
U1
Slika 15A
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 17
C
N L NC NA C
1
2 3
4
5
6
7
ON 1 2 3 4 5 6 7
R
OPTEREĆENJE OTVARA
T3 T2 T1
M
0
4
8
12
16
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
ZATVARA
20
Slika 14
T
ON
Slika 15B
U2
Slika 18
HR
41
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 19
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 20
29-11-2006
15:23
3.4 - Pritisnuti tipku (slika 18). Brojke sati trepću. 3.5 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne točna vrijednost sati (slika 19). 3.6 - Pritisnuti tipku (slika 20). Prikaz dana u tjednu trepće. 3.7 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne dan u tijeku (slika 21). 3.8 - Pritisnuti tipku da bi se okončalo podešavanje vremena i dana (slika 22). Dvije točke između sata i minuta trepću potvrđujući kraj radnje. U svakom slučaju, nakon 10
sekundi od posljednje radnje, uređaj automatski izlazi iz tog postupka i memorira posljednje podešene podatke. 3.9 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Opaska. Svakim pritiskom na tipke ili brojke na zaslonu se smanjuju ili povećavaju za jednu jedinicu; ako su duže pritisnute, brojke na zaslonu se smjenjuju sporo prvih 5 sekundi, a onda brže.
1 1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
20
4
8
12
16
42
HR
3
4
5
6 7
ON
T3 T2 T1
20
0
Slika 21
2
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 42
Slika 22
4
8
12
16
20
Slika 23
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
4 - PRETHODNO MEMORIRANI PROGRAMI
15:23
4.2 - PROGRAM HLA-ENJA Memoriran program hlađenja predviđa termički hod prikazan u 4.1 - PROGRAM GRIJANJA slici 25, a postavljene su sljedeće Radi što jednostavnije uporabe, u razine temperature: THERMOPROGRAMU je memoriran program grijanja s T1 24 ˚C termičkim hodom prikazanim u slici T2 26 ˚C 23 za dane od ponedjeljka do petka T3 28 ˚C (1÷5) i u slici 24 za subotu i nedjelju Ako programi u trajnoj memoriji (6 i 7), a postavljene su sljedeće odgovaraju Vašim potrebama, nije razine temperature: potrebno dodatno programirati THERMOPROGRAM i odmah je T1 16 ˚C spreman za točan rad. Za T2 18 ˚C personaliziranje programa postupiti T3 20 ˚C kako je navedeno u stavcima 6, 7 i 8. 1
2
3
4
5
6 7
1
ON
2
3
4
5
6 7
Pagina 43
5 - RUČNI NAČIN RADA Ako se želi drukčija temperatura od programirane, bez da se izmijeni podešeni program, može se prijeći na RUČNI način rada pritiskom na tipku (slika 26). Na zaslonu se briše grafikon programa i pojavljuje se prethodno postavljena vrijednost temperature koja se može izmijeniti, sve dok se ne dostigne željena, pritiskom na tipku ili (prethodno memorirana temperatura na uređaju je od 20 ˚C) (slika 27). Nakon otprilike 5 sekundi od
ON 1 2 3 4 5 6 7
R
T
T3 T2 T1
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 24
T3 T2 T1
0
0
4
8
12
16
ON
4
8
12
16
20
20
Slika 25
Slika 26
HR
43
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
posljednje radnje pojavljuje se prikaz temperature okolice. U svakom trenutku je moguće provjeriti podešenu temperaturu pritiskom dva puta na tipku . U RUČNOM načinu rada moguće je odabrati bilo koju temperaturu između 2 ˚C i 35 ˚C, koja će se održati do novog podešavanja ili odabira drukčijeg načina rada.
29-11-2006
15:23
Pagina 44
duže održala temperatura komfora tijekom neplaniranih posjeta ili temperatura štednje tijekom dužeg odsustva), moguće je aktivirati VREMENSKO UPRAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena uređaj prelazi s RUČNOG NAČINA RADA na AUTOMATSKI po podešenom programu.
temperature pritiskom na tipku ili . 5.3 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 28). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h01. 5.4 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99 (slika 29). U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali VREMENSKO UPRAVLJANJE dio sata u kojem se vrši radnja RUČNIM NAČINOM RADA računa kao 1 sat). Programiranje u satima Za povratak na Ako se želi održati temperaturu 5.1 - Provjeriti da je uključen Opaska. AUTOMATSKI način rada prije konstantnom tijekom nekoliko sati ili RUČNI način rada. nekoliko dana (na primjer kako bi se 5.2 - Podesiti željenu vrijednost isteka programiranog vremena
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
HR
ON
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 27
44
1 2 3 4 5 6 7
R
20
T3 T2 T1
0
Slika 28
ON
4
8
12
16
20
Slika 29
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 30
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 31
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
ON
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 32
(slika 30).
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
Pagina 45
dan kada se vrši programiranje (stoga preostali dio dana u kojem se Programiranje u danima vrši radnja računa se kao 1 dan). 5.5 - Provjeriti da je uključen (slika 32). RUČNI način rada. Opaska. Za povratak na 5.6 - Podesiti željenu vrijednost AUTOMATSKI način rada prije temperature pritiskom na tipku ili isteka programiranog vremena . pritisnuti tipku (slika 33). 5.7 - Pritisnuti dva puta tipku (slika 31). 6 - PERSONALIZIRANJE Na zaslonu, umjesto prikaza točnog VRIJEDNOSTI RAZINA vremena, pojavljuje se natpis d01. TEMPERATURE ZA 5.8 - Pritisnuti tipku ili sve PROGRAM GRIJANJA dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99. 6.1 - Otvoriti poklopac uređaja. U odbrojavanju dana uračunat je i 6.2 - Provjeriti da je aktivan pritisnuti tipku
1 2 3 4 5 6 7
R
15:23
20
T3 T2 T1
0
Slika 33
ON
4
8
12
16
20
Slika 34
HR
45
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
segment koji se odnosi na program grijanja i eventualno pritisnuti tipku (slika 34). 6.3 - Pritisnuti tipku T (slika 35). Prikazuje se traka temperature koja se odnosi na T1 i umjesto temperature okolice prikazuje se vrijednost koja je zadana za T1 (podatak u memoriji je 16 ˚C). 6.4 - Podesiti željenu vrijednost temperature za T1 pritiskom na tipku ili (slika 36). 6.5 - Pritisnuti tipku T za potvrđivanje vrijednosti temperature koja je prikazana na zaslonu i za prelazak na sljedeću razinu
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
46
HR
1 2 3 4 5 6 7
ON
cijeli grafikon dnevnog programa i to potvrđuje da je okončano programiranje razina temperature. U svakom slučaju, nakon 10 sekundi od posljednje radnje, uređaj izlazi iz postupka memorirajući podatke koji su podešeni do tog trenutka. 6.7 - Zatvoriti poklopac uređaja.
7 - PERSONALIZIRANJE VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE ZA PROGRAM HLA-ENJA Otvoriti poklopac uređaja. Nakon
T 4
8
12
16
Pagina 46
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 35
15:23
temperature (slika 37). Opaska. Vrijednost koja se može zadati za svaku razinu T ograničena je vrijednostima neposredno prethodne i sljedeće razine, odnosno, na primjer, ako je razina T3 namještena na 20 ˚C a razina T1 na 16 ˚C, vrijednost T2 može varirati između 16,1 ˚C i 19,9 ˚C. Ako se želi drukčija razina, na primjer iznad 19,9 ˚C, morat će se prvo povećati razina T3. 6.6 - Ponoviti postupke opisane u točkama 6.4 i 6.5. radi izmjene vrijednosti ostalih razina temperature. Ponovno se na zaslonu prikazuje
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
Slika 36
ON
4
8
12
16
20
Slika 37
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
na 0 sati na grafikonu dnevnog programa (slika 39). Opaska. Kada se pomaknemo s točnog sata, informacije na zaslonu mijenjaju se na sljedeći način: a) Sat prikazuje vrijeme koje pokazuje segment koji trepće . 8 - PERSONALIZIRANJE Dvije točke između sata i minuta ne DNEVNOG PROGRAMA trepću. TEMPERATURE b) Prikazana temperatura je vrijednost odabrane razine u 8.1 - Otvoriti poklopac uređaja. 8.2 - Pomoću tipke 1÷7 postaviti vremenu kojeg pokazuje segment prikaz dana u položaj 1 (ponedjeljak) koji trepće. 8.4 - Pomoću tipke ili (slika (slika 38). 40) odabrati željenu razinu 8.3 - Pomoću tipki 0÷23 temperature, nakon toga pritisnuti pomaknuti segment koji trepće što se odabrao način rada (hlađenje) podesiti željene razine temperature postupajući kako je navedeno od točke 6.3 nadalje. Zatvoriti poklopac uređaja.
1 2 3 4 5 6 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
1 2 3 4 5 6 7
ON
16
1 7
1 7
Slika 38
T3 T2 T1
0
4
8
12
1 2 3 4 5 6 7
16
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 39
C
20
Slika 40
1 2 3 4 5 6 7
0 23
C
tipku 0÷23 za prijelaz na sljedeći sat te isto odabrati željenu temperaturu (slika 41). Nastaviti na isti način sve dok se ne dođe na 23 sata. Tada je, za ponedjeljak, postupak programiranja okončan. 8.5 - Ako se za sljedeći dan ili
ON
0 23
20
Pagina 47
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 41
HR
47
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
sljedeće dane želi imati isti program, pritiskom na tipku C (slika 42) program se automatski kopira za dane koje prikazuje segment, dan za danom. 8.6 - Za drukčije programiranje sljedećih dana, pomaknuti naprijed dan pomoću tipke 1÷7 i ponoviti isti
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 42
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 43
48
HR
29-11-2006
15:23
Pagina 48
postupak opisan u točki 8.4 (slika 43). 8.7 - Kad je završeno programiranje, za trenutni povratak na dan i sat u tijeku pritisnuti tipku ; u svakom slučaju, to se događa automatski nakon 10 sekundi od posljednje radnje (slika 44). Svaki postupak programiranja može se izvršiti u bilo kojem trenutku. 8.8 - Zatvoriti poklopac uređaja.
vrijeme praznika, godišnjeg odmora, popravka na uređaju, itd.) koji se može uključiti u bilo kojem trenutku dana u tijeku i ostaje uključen do kraja tog dana, ili se može programirati za bilo koji dan u tjednu. Program koji je memoriran u trajnoj memoriji ima za to predviđen dan nedjelju (7), ali se može personalizirati. Za uključivanje tog programa u danu u tijeku postupiti kako slijedi: 9 - PROGRAM JOLLY 9.1 - Provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI. Uređaj posjeduje program JOLLY 9.2 - Pritisnuti tipku (slika 45). (kojeg se može koristiti, na primjer, za Segment ispod simbola
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
20
T3 T2 T1
0
Slika 44
ON
4
8
12
16
20
Slika 45
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
potvrđuje da je program pokrenut. 9.3 - Za eventualno personaliziranje slijediti upute u stavcima 6, 7 i 8 (preskočiti točke 8.2, 8.5 i 8.6). Po isteku ponoći, THERMOPROGRAM se ponovno postavlja u automatski način rada. 9.4 - Za izlaz iz programa JOLLY i povratak uređaja u AUTOMATSKI način rada pritisnuti ponovno tipku (slika 46). Ako se želi programirati program JOLLY za dan koji nije u tijeku, postupiti kako slijedi: 9.5 - Izvaditi tijelo uređaja. 9.6 - Provjeriti da je način rada
1 2 3 4 5 6 7
R
T
29-11-2006
15:23
uređaja AUTOMATSKI. 9.7 - Pomoću tipke 1÷7 postaviti prikaz u položaj odabranog dana (slika 47). 9.8 - Pritisnuti tipku (slika 48). Pojavljuje se segment ispod simbola koji potvrđuje da je program uključen za taj dan. 9.9 - Eventualno personalizirati program. 9.10 - Pritisnuti tipku za povratak uređaja u AUTOMATSKI način rada (slika 49). U 00 sati odabranog dana, program će se uključiti. Brisanje programiranja vrši se tako
1 2 3 4 5 6 7
ON
Pagina 49
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 48
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 49
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
Slika 46
4
8
12
16
C
20
Slika 47
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 50
HR
49
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
da se prikaz dana vrati na taj dan pomoću tipke 1÷7 te pritiskom na tipku . Brisanje se vrši i pritiskom dva puta na tipku (slika 50). Za povratak na AUTOMATSKI način rada te na dan u tijeku pritisnuti tipku (slika 51). U svakom slučaju, to se događa automatski 10 sekundi nakon posljednje radnje. Program JOLLY ističe po isteku dana. 9.11 - Zatvoriti poklopac uređaja.
sigurnosnu temperaturu, može se uključiti funkcija ZAŠTITE OD SMRZAVANJA . 10.1 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 52). Segment ispod simbola potvrđuje odabir. Sa zaslona nestaje grafikon programa i prikazuje se prethodno podešena temperatura, koja se može izmijeniti pritiskom na tipku ili (slika 53). Nakon otprilike 5 sekundi pojavljuje 10 - ZAŠTITA OD se prikaz temperature okolice. SMRZAVANJA Kad je funkcija ZAŠTITE OD Zimi, ako je potrebno održati SMRZAVANJA uključena, može se
1 2 3 4 5 6 7
R
1 2 3 4 5 6 7
ON
Pagina 50
odabrati bilo koja temperatura između 2 ˚C i 35 ˚C, koja će se održati do novog podešavanja ili do odabira drugog načina rada. VREMENSKO UPRAVLJANJE ZAŠTITOM OD SMRZAVANJA Ako se želi održati sigurnosna temperatura nekoliko sati ili nekoliko dana, može se uključiti funkcija VREMENSKO UPRAVLJANJE ZAŠTITOM OD SMRZAVANJA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
0 23
T
T3 T2 T1
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
Slika 51
50
1 7
HR
4
8
12
16
C
20
Slika 52
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 53
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 54
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 55
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 56
29-11-2006
15:23
uređaj se vraća u AUTOMATSKI način rada. 10.2 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 54) za odabir funkcije ZAŠTITE OD SMRZAVANJA i podesiti željenu temperaturu pomoću tipke ili (slika 53). Programiranje u satima 10.3 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 55). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h01. 10.4 - Pritisnuti tipku ili (slika 56) dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99.
1 2 3 4 5 6 7
R
T
Pagina 51
U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 57). Programiranje u danima 10.5 - Pritisnuti dva puta tipku (slika 58). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d01. 10.6 - Pritisnuti tipku ili (slika 59) dok se ne dostigne željeni
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
Slika 57
4
8
12
16
C
20
Slika 58
HR
51
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
broj dana od 1 do 99. U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 59
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
20
HR
(slika 60).
THERMOPROGRAM posjeduje brojač sati (do 9.999) koji omogućuje brojanje sati rada uređaja. 11.1 - Za provjeru podatka postaviti uređaj u RUČNI način rada pomoću tipke (slika 61), otvoriti poklopac uređaja te pritisnuti tipku C (slika 62). Na zaslonu se prikazuje, u trajanju od 5 sekundi, vrijeme rada. Za poništavanje brojača sati i za ponovni početak brojanja, pritisnuti
1 2 3 4 5 6 7
Pagina 52
tipku dok su brojke vidljive. 11.2 - Zatvoriti poklopac uređaja.
12 - PRIKAZ VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE 12.1 - Otvoriti poklopac uređaja. 12.2 - Pritisnuti tipku T (slika 63). Na zaslonu se prikazuje traka temperature koja se odnosi na T1 i umjesto temperature okolice prikazuje se vrijednost koja je zadana za T1. 12.3 - Pritisnuti ponovno tipku T (slika 64) za prijelaz na sljedeću razinu temperature. 12.4 - Nakon prikaza razine
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
Slika 60
15:23
11 - VRIJEME RADA UREAJA
T 0
52
pritisnuti tipku
R
T3 T2 T1
29-11-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 61
4
8
12
16
C
20
Slika 62
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
temperature koja je zadana za T3, pritisnuti tipku T da bi se okončala radnja. 12.5 - Zatvoriti poklopac uređaja. Opaska. Isti se rezultat može dobiti na sljedeći način: provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI. Pritiskom na tipku ili pojavljuju se na zaslonu vrijednosti temperature zadane za odgovarajuće razine (slika 65). Uspostavite eventualno razinu temperature za sat u tijeku.
29-11-2006
15:23
Pagina 53
13 - ISKLJUČENJE URE-AJA U programu HLA-ENJA 13.2 - Pritisnuti samo jednom tipku . Taj je položaj koristan tijekom zimskog čišćenja, održavanja, odsustva ljeti, Aktivan segment ispod potvrđuje THERMOPROGRAM ne itd.; uređaj radi samo kao sat- da kontrolira uređaj te nestaje grafikon termometar a ne radi kao upravljač. programa (slika 67). U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature U programu GRIJANJA 13.1 - Pritisnuti dva puta tipku . Aktivan segment ispod potvrđuje da THERMOPROGRAM R ne kontrolira uređaj te nestaje T grafikon programa (slika 66). U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature okolice i Slika 65 prikazuje se . 1 2 3 4 5 6 7
T3 T2 T1
0
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
20
ON
T 4
8
12
16
20
8
12
16
20
ON
T3 T2 T1
0
Slika 64
4
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 63
ON
4
8
12
16
20
Slika 66
HR
53
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
kontrolira uređaj te nestaje grafikon okolice i prikazuje se . 13.3 - Za povratak na programa. U trajanju od 5 sekundi AUTOMATSKI način rada pritisnuti nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se . tipku ili . VREMENSKO UPRAVLJANJE Programiranje u satima ISKLJUČIVANJEM URE-AJA 13.5 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 69). Za isključivanje uređaja na nekoliko Na zaslonu, umjesto prikaza točnog sati ili nekolika dana postupiti na vremena, pojavljuje se natpis h01. sljedeći način: 13.6 - Pritisnuti tipku ili sve U programu GRIJANJA dok se ne dostigne željeni broj sati 13.4 - Pritisnuti dva puta tipku od 1 do 99 (slika 70). (slika 68). U odbrojavanju sati uračunat je i sat Aktivan segment ispod potvrđuje kada se vrši programiranje (stoga se da THERMOPROGRAM ne preostali dio sata u kojem se vrši
1 2 3 4 5 6 7
R
ON
1 2 3 4 5 6 7
R
Pagina 54
radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku ili .
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 69
ON
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
T
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
HR
1 7
T3 T2 T1
0
Slika 67
54
T3 T2 T1
4
8
12
16
20
0
Slika 68
4
8
12
16
C
20
Slika 70
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 71
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 72
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
ON
U programu HLA-ENJA 13.9 - Pritisnuti samo jednom tipku . Aktivan segment ispod potvrđuje da THERMOPROGRAM ne kontrolira uređaj te nestaje grafikon programa (slika 73). U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se . Za programiranje sati ili dana postupiti kao što je opisano u programu GRIJANJE.
T 4
8
12
16
Pagina 55
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 73
15:23
Programiranje u danima 13.7 - Pritisnuti dva puta tipku (slika 71). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d01. 13.8 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99 (slika 72). U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku ili .
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
Slika 74
ON
4
8
12
16
20
Slika 75
HR
55
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
14 - PONOVNO POSTAVLJANJE (RESET)
29-11-2006
15:23
Uslijed neispravnosti u radu, zahvata ili ostalih tehničkih razloga može biti potrebno ponovno postavljanje uređaja. Da bi se to učinilo, postupiti kako slijedi: 14.1 - Izvaditi tijelo uređaja. 14.2 - Pritisnuti tipku R (slika 74). 14.3 - Zatvoriti poklopac uređaja. Ovaj postupak briše eventualne personalizirane programe, koji se mogu uspostaviti, zajedno s ostalim podacima, slijedeći upute od stavka 3 nadalje.
Taj termički interval zahvata je pogodan za uređaje s visokom termičkom inercijom poput, na primjer, sustava s radijatorima od lijevanog željeza. Ako je zbog osobina uređaja potrebno izmijeniti tu vrijednost, postupiti na sljedeći način: 15.1 - Otvoriti poklopac uređaja. 15.2 - Pomoću tipke postaviti uređaj u RUČNI način rada (slika 75). 15.3 - Pritisnuti tipku T (slika 76). Na zaslonu, umjesto vrijednosti temperature, prikazuje se vrijednost termičkog diferencijala.
15 - TERMIČKI DIFERENCIJAL
R
Termički diferencijal se može programirati od ±0,1 ˚C do ±0,9 ˚C. THERMOPROGRAM je tvornički podešen za rad s termičkim diferencijalom od ±0,2 ˚C. 56
HR
T
1 2 3 4 5 6 7
ON
15.4 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željena vrijednost (slika 77). 15.5 - Za okončanje programiranja pritisnuti ponovno tipku T ili pričekati 10 sekundi. 15.6 - Zatvoriti poklopac uređaja.
16 - ZAMJENA BATERIJA Prikaz na zaslonu pokazuje da se baterije moraju zamijeniti (slika 78). Ako se natpis izmjenjuje s prikazom vremena, u roku od mjesec dana treba zamijeniti baterije
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Pagina 56
20
T3 T2 T1
0
Slika 76
ON
4
8
12
16
20
Slika 77
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
jer će tada uređaj prestati raditi. Kada natpis ostaje stalno upaljen na zaslonu, uređaj nije uključen i stavio je u OFF sustav klimatizacije. PAŽNJA. Ako se baterije ne zamijene na vrijeme to može uzrokovati štetu na sustavu grijanja (nije više jamčena zaštita od smrzavanja). Za njihovu zamjenu postupiti na sljedeći način: 16.1 - Otvoriti poklopac uređaja (slika 79). 16.2 - Skinuti pokrov baterija (slika 80).
29-11-2006
15:23
Prikazi nestaju sa zaslona. 16.3 - Izvaditi prazne baterije i umetnuti br. 3 alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5 na svoje mjesto pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 81). Vratiti pokrov baterija. Nakon nekoliko sekundi prikazi se ponovno pojavljuju na zaslonu. Ako se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 74). Vrijeme na raspolaganju za zamjenu baterija je otprilike 2 minute, nakon tog vremena gube
Pagina 57
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
Slika 80
0 23
LU DO
1
2 3
4
5
6
ON
7
ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8
0 23
T3 T2 T1
4 0
T LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
T3 T2 T1
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
0
4
8
12
16
20
Slika 78
Slika 79
Slika 81
HR
57
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
se postavke rada uređaja.
29-11-2006
15:23
• Način djelovanja: 1B-U. Pažnja. Krivo postavljanje baterija • Kontakti: 1 preklopni kontakt NANC. može oštetiti uređaj. Korištenje praznih baterija može uzrokovati • Četiri načina rada: AUTOMATSKI, RUČNI, ZAŠTITA OD neispravnosti u radu. U tom SMRZAVANJA, ISKLJUČENJE slučaju postupiti kako je opisano URE-AJA. u poglavlju 14. • Raspoloživi programi: GRIJANJE, 17 - TEHNIČKI PODACI HLA-ENJE, JOLLY. • Brojanje sati rada uređaja: od 1 do • Uređaj za civilnu upotrebu. 9.999. • Elektronički uređaj kao • Mogućnost vremenskog samostalna jedinica. upravljanja ručnim načinom rada, • Grafički LCD zaslon. zaštitom od smrzavanja i • Napajanje: 3 alkalne baterije LR03 isključenjem uređaja (u satima ili (AAA) od 1,5V. danima do 99). • Autonomija napajanja: preko 1 • Područje regulacije temperature: godine. od +2 ˚C do +35 ˚C. • Prikaz praznih baterija. • Dopušteno vrijeme za zamjenu • Razine temperature: tri, s mogućnošću programiranja baterija: otprilike 2 minute. između +2 ˚C i +35 ˚C. • Relej: maksimalni napon 250, zaštite od maksimalna struja 5 A s otpornim • Temperatura smrzavanja: podesiva od +2 ˚C do opterećenjem (2 A s induktivnim +35 ˚C. opterećenjem). 58
HR
Pagina 58
• Programiranje: jedna razina temperature za svaki sat u svakom danu u tjednu. • Interval mjerenja temperature okolice: 15 sekundi. • Termički diferencijal: podesiv od ±0,1 ˚C do ±0,9 ˚C. • Rezolucija čitanja: 0,1 ˚C. • Preciznost: ≤ ±0,3 ˚C. • Prikazano područje čitanja: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Software klase A. • Stupanj zagađivanja: 2. • Udarni napon: 4 kV. • Maksimalna temperatura upravljačke glave: 40 ˚C. • Stupanj zaštite: IP30. • Radna temperatura: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Dimenzije: 116x80x21 mm.
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
Pagina 59
OPĆI JAMSTVENI UVJETI Jamstvo za proizvod će pružiti distributer u zemlji gdje je proizvod kupljen, u skladu s važećim zakonima te države.
HR
59
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Čestitke ob nakupu termostata TH400. Da boste kar najbolje izkoristili vse funkcije in možnosti termostata, pazljivo preberite ta navodila ter jih skrbno shranite za kasnejšo uporabo.
60
SLO
29-11-2006
15:23
POMEMBNO ZA MONTAŽO • Pazljivo preberite ta navodila, saj vsebujejo pomembne informacije o varnosti pri vgradnji, uporabi in vzdrževanju termostata. • Ko ste odstranili embalažo, preverite, da termostat ni kakorkoli poškodovan. • Celotni sistem, v katerega se priključi termostat, mora ustrezati veljavnim predpisom o varnosti. • Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe, ki bi nastale zaradi neustrezne ali napačne uporabe naprave. • Za vsa popravila se obrnite izkljuéno na pooblaščene tehnične servise. • Neupoštevanje navodil lahko vpliva na varnost in zanesljivost celega sistema. • Pazite, da odprtine, ki omogočajo kroženje zraka, ne bodo zamašene.
Pagina 60
ODSTRANJEVANJE APARATA PO UPORABI Embalažnega materiala ne smete odvreči v okolje, temveč ga je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadnih materialih v državi, kjer se aparat uporablja. Ob koncu življenske dobe aparata slednjega prav tako ne smete odvreči v okolju. Aparat je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadnih materialih; priporočljivo je, da posamezne sestavne dele slednjega namenite za ponovno predelavo. Taki deli so označeni s simbolom in s kratico uporabljenega materiala.
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Termostat TH400 sestavljajo:
29-11-2006
15:23
Pagina 61
- vrečka s kompletom vijakov in čepov 1kos
- stenski okvir 1kos
- termostat 1kos
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
SLO
61
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
Pagina 62
5 1
4
19
6
1
R
7 8 9 10 11 12 14 15
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
16
ON
23 0 23
20 21
24 T
22
T3 T2 T1
0
32
4
1
8
12
13
16
20
18
1 7
25
C
26
17
Slika 1 62
SLO
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
17
Večnamenska tipka.
18
Termostat vključeno/izključeno krmiljenje.
PREGLED SIMBOLOV IN ZUNANJIH KONTROL -
9
Program HLAJENJA.
(glej sliko 1)
10
Program OGREVANJA.
11
Funkcija proti zmrzali.
OZNAKE 1 0÷23
12 Časovni razpon nastavljenih temperatur (utripajoč znak kaže uro, 13 ki ustreza času na uri).
ON
2 T1÷T3 Nivoji temperature. 3
Digitalni termometer.
4
Digitalna ura.
5
Ta znak pomeni, da so 14 baterije izpraznjene.
6
1÷7
Termostat ne krmili sistem izključen.
8
Posebni program JOLLY.
Časovni pasovi delovanja sistema segrevanja ali hlajenja. Rdeča = komfortno Modra = energetsko varčno
TIPKE
Dan v tednu.
7
Termostat vključen sistem v obratovanju.
Pagina 63
ROČNO ali AVTOMATSKO delovanje termostata.
15
Dol/nazaj (temperatura, dan, ura itd.).
16
Gor/naprej (temperatura, dan, ura itd.).
SLO
63
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
TIPKE - NOTRANJE (glej sliko 1) 25 1÷7 Do notranjih tipk dostopite tako, da odprete aparat (slika 2). 26 C 19 R Reset.
29-11-2006
Nastavitev tednu.
dneva
15:23
Pagina 64
v
Kopiranje programa. 0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME
20
Nastavitev ure.
21 T
Nastavitev in prikaz nivojev temperatur T1 do T3. Nastavitev temperaturnega praga.
LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
22
Izbira programa HLAJENJE ( ) ali SEGREVANJE ( ).
23
0÷23Časovni premik po eno uro nazaj v razpredelnici dnevnega programa.
24 0÷23
64
Časovni premik po eno uro naprej v razpredelnici dnevnega programa.
SLO
Slika 2
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
THERMOPROGRAM TH400 THERMOPROGRAM TH400 je programsko nastavljiv termostat. Načrtovan in izdelan je tako, da omogoča idealne temperaturne razmere ves dan in vse dni v tednu. Za montažo je potrebno le nekaj minut, saj sta za priključitev na hladilni ali ogrevalni sistem potrebni le dve žici. Za delovanje termostata THERMOPROGRAM so potrebne tri alkalne baterije LR03 tip AAA 1.5V, ki omogočajo nemoteno delovanje več kot eno leto. Instaliran termostat je že pripravljen za delovanje s standardnim programom, ki je shranjen v spominu. Seveda pa se program lahko nastavi po želji - nastavljanje temperatur v različnih časih dneva ali tedna. Programiranje termostata
29-11-2006
15:23
Pagina 65
THERMOPROGRAM je enostavno, možno tudi pred montažo. S pomočjo zaslona imamo možnost kadarkoli odčitati vrsto informacij in podatke po potrebi spreminjati. Termostat THERMOPROGRAM se odziva na spremembe temperature v območju ±0.1 ˚C do ±0.9 ˚C in je uporaben za hladilne ali ogrevalne sisteme. Prav tako lahko zamenja katerikoli obstoječi vklopni/izklopni termostat.
SLO
65
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
VSEBINA Poglavje
Stran
29-11-2006
15:23
10- Program funkcije proti zmrzovanju
78
1 - Postavitev
67
11- Čas obratovanja sistema
80
2 - Električni priključki
68
12- Prikaz nastavljenih temperatur T1, T2 in T3
81
3 - Nastavitev ure
69 13- Izklop sistema
81
14- Ponovni vklop (Reset)
84
15- Temperaturni prag
84
16- Zamenjava baterij
85
17- Tehnične karakteristike - Splošni pogoji za garancijo
86
4 - Standardni programi v stalnem spominu
71
5 - Ročno delovanje
71
6 - Nastavitev temperaturnih nivojev za program ogrevanja
73
7 - Nastavitev temperaturnih nivojev za program hlajenja 75 8 - Nastavljanje dnevnega programa
75
9 - Posebni program - JOLLY
76
66
SLO
87
Pagina 66
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
1 - POSTAVITEV Termostat je potrebno vgraditi na notranje zidove (slika 3), kjer lahko pravilno odčita temperaturo v prostoru. Neprimerna je montaža v vdolbine, za vrati, zavesami ali v bližini radiatorjev (slika 4). • Snemite podnožje termostata (slika 5) ga pritrdite neposredno na steno (slika 6), ali pa na instalacijsko dozo (slika 7 ali 8); pri postopku upoštevajte oznako ALTO (navzgor). • Odprite pokrov aparata in snemite pokrov baterij (slika 9). • Povežite žici s priključnimi
29-11-2006
15:23
sponkami na zadnji strani termostata (slika 10), kot je to prikazano na slikah 15A ali 15B. • Pritrdite ohišje termostata na podnožje; vstavite ga najprej na njegovi spodnji strani (slika 11), nato pa ga pritrdite z vijakom (slika 12). • Vstavite tri alkalne baterije LR03,
Pagina 67
Slika 6
Slika 4
Slika 7
Slika 5
Slika 8
OK
Slika 3
SLO
67
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
tip AAA 1.5V (slika 13). Pravilna polariteta je označena na pokrovu baterij. Ponovno namestite porov baterij, nato pa pritrdite prednji pokrov termostata. POZOR. Napačna vstavitev baterij lahko poškoduje termostat. V primeru, da se oznake ne
29-11-2006
15:23
izpišejo na zaslonu v času 30 sekund, pritisnite tipko za reset (slika 74). Nepravilno delovanje termostata je lahko tudi posledica izpraznjenih baterij. Če so bili vsi postopki pravilni, se na zaslonu izpišejo oznake, prikazane na sliki 14. 3
2 - ELEKTRIČNI PRIKLJUČKI Priključki morajo biti izvedeni v skladu z napravo, katero bo krmilil termostat - slika 15A ali 15B. LEGENDA Omrežni vodniki (220V) N = nevtralni vod L = fazni vodnik Kontakti releja C = skupni
0 23
LU DO R
ON
2
DO SA GI
Pagina 68
VE
ME MA LU
20 16
0 23
12
C
8 T3 T2 T1
LU DO
4 0
T ON
R
DO SA GI
1
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4
Slika 9
Slika 11
0
T
0 23
Slika 10
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20
0 23
16 C
12 8
LU DO ON
T3 T2 T1
4 0
T
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
Slika 12
68
SLO
Slika 13
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
NA = običajno odprt kontakt NC = običajno zaprt kontakt Obremenitve U1 = gorilec, obtočna črpalka, elektromagnetni ventil itd. U2 = elektromotorni ventil
29-11-2006
15:23
Pagina 69
TH/400 1 2 3 4 5 6 7
R NC
NA
ON
C
N L T
NC NA C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 16
3 - NASTAVITEV URE OBREMENITEV
3.1 - Odprite prednji pokrov termostata. 3.2 - Pritisnite tipko (slika 16). Mesta za minute na zaslonu utripajo. 3.3 - Pritiskajte tipko ali toliko časa, dokler ne nastavite
T
TH/400
NC
NA
1 2 3 4 5 6 7
R
U1
Slika 15A
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 17
C
N L NC NA C
1
2 3
4
5
6
7
ON 1 2 3 4 5 6 7
R
OBREMENITEV ODPRE
T3 T2 T1
M
0
4
8
12
16
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
ZAPRE
20
Slika 14
T
ON
Slika 15B
U2
Slika 18
SLO
69
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
zahtevanega časa v minutah (slika 17). 3.4 - Pritisnite tipko (slika 18). Mesta za ure na zaslonu utripajo. 3.5 - Pritiskajte tipko ali toliko časa, dokler ne nastavite zahtevanega časa v urah (slika 19). 3.6 - Pritisnite tipko (slika 20).
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
15:23
Na zaslonu utripa indikator za dneve. 3.7 - Pritiskajte tipko ali toliko časa, dokler se indikator na zaslonu ne namesti na zahtevani dan (slika 21). 3.8 - Ponovno pritisnite tipko . S tem je postopek za nastavitev
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
29-11-2006
ON
T3 T2 T1
20
0
4
8
12
16
20
Slika 19
Slika 21
časa in dneva končan (slika 22), kar potrjujeta utripajoči točki med urami in minutami. Po preteku 10 sekund od zadnje operacije termostat avtomatsko prekine postopek, ter shrani zadnje nastavitve v spomin. 3.9 - Ponovno namestite pokrov termostata. Opomba. Ob vsakem pritisku tipke ali se številka na zaslonu poveča ali zmanjša za eno mesto; če pa sta tipki stalno pritisnjeni, se številke prvih 5 sekund menjajo počasi, nato pa hitreje. 1
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
20
4
8
12
16
70
SLO
3
4
5
6 7
ON
T3 T2 T1
20
0
Slika 20
2
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 70
Slika 22
4
8
12
16
20
Slika 23
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
Pagina 71
4 - STANDARDNI PROGRAMI 4.2 - PROGRAM HLAJENJA 5 - ROČNO DELOVANJE Prednastavljeni program hlajenja V STALNEM SPOMINU 4.1 - PROGRAM OGREVANJA Za lažjo uporabo ima THERMOPROGRAM stalno shranjen program za ogrevanje, ki obsega temperaturne pasove v uporabi od ponedeljka do petka (1÷7) (slika 23), ter programe za soboto in nedeljo (6 in 7) (slika 24). Stopnje temperature so naslednje: T1 T2 T3
16 ˚C 18 ˚C 20 ˚C 1
2
3
4
5
6 7
vključuje naslednje temperaturne V primeru, da želite začasno pasove (slika 25): drugačne temperature, ne da bi pri tem spreminjali programske T1 24 ˚C nastavitve, lahko termostat T2 26 ˚C preklopite na ROČNO delovanje s T3 28 ˚C pritiskom na tipko , kot kaže slika Če prednastavljeni programi ustrezajo 26. vašim potrebam, za uporabo Grafikon programiranih temperatur termostata THERMOPROGRAM niso v spodnjem delu zaslona se izbriše, potrebna dodatna navodila, saj je v izpiše pa se predhodno nastavljena tem primeru pripravljen na takojšnjo temperatura, ki jo je mogoče uporabo. Za oblikovanje lastnih spreminjati do željene temperature s ali (termostat je programov pa si oglejte navodila v tipkama tovarniško nastavljen na točkah 6, 7 in 8. 1
ON
2
3
4
5
6 7
ON 1 2 3 4 5 6 7
R
T
T3 T2 T1
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 24
T3 T2 T1
0
0
4
8
12
16
ON
4
8
12
16
20
20
Slika 25
Slika 26
SLO
71
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
temperaturo 20 ˚C) (slika 27). Po preteku približno 5 sekund od zadnje operacije se na zaslonu ponovno izpiše temperatura v prostoru. Z dvakratnim pritiskom tipke lahko v katerem koli trenutku preverite vrednost nastavljene temperature. V ROČNEM delovanju lahko
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 27
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
4
8
12
16
20
72
SLO
1 2 3 4 5 6 7
ON
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 28
Pagina 72
obiskov ali pa preprečiti, da bi v času odsotnosti pozimi temperatura v prostoru padla pod točko zmrzovanja). Ko je zahtevan čas nastavljen, začne notranji števec z odštevanjem; po izteku nastavljenega časa se termostat ČASOVNO KONTROLIRANO preklopi iz ROČNEGA v ROČNO DELOVANJE AVTOMATSKO delovanje, ter prične delovati po predhodno ČASOVNO KONTROLIRANO nastavljenem programu. ROČNO delovanje se uporablja v primeru, ko želite nastaviti določeno Nastavitev števila ur temperaturo za nekaj ur ali dni (npr. 5.1 - Preverite, da je termostat v če želite zvišati temperaturo ROČNEM načinu delovanja. prostora za čas nepredvidenih 5.2 - Nastavite zahtevano
T 0
15:23
nastavite temperaturo v območju od 2 ˚C do 35 ˚C. Termostat vzdržuje to temperaturo toliko časa, dokler je ne spremenite ali pa spremenite način delovanja termostata.
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
Slika 29
ON
4
8
12
16
20
Slika 30
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
temperaturo s tipkama ali . 5.3 - Pritisnite tipko (slika 28). Na zaslonu se namesto tekočega časa pokaže h01. 5.4 - Nastavi čas kontroliranega delovanja v urah s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99ur (slika 29). V nastavljene ure se šteje tudi ura, ko se termostat nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Opomba. Za preklop na avtomatsko delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
Pagina 73
(slika 30).
1 2 3 4 5 6 7
ON
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 31
15:23
se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot ena dan) Nastavitev števila dni 5.5 - Preverite, da je termostat v (slika 32). Opomba. Za preklop na ROČNEM načinu delovanja. 5.6 - Nastavite zahtevano avtomatsko delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da temperaturo s tipkama ali . pritisnete tipko (slika 33). 5.7 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 31). Na zaslonu se namesto tekočega 6 - NASTAVITEV časa pokaže znak d01. TEMPERATURNIH NIVOJEV 5.8 - Nastavite število dni s ZA PROGRAM OGREVANJA tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 6.1 - Odprite prednji pokrov do 99 dni. termostata. V nastavljene dni sodi tudi dan, ko 6.2 - Termostat mora biti bo v pritisnete tipko
R
T3 T2 T1
29-11-2006
20
T3 T2 T1
0
Slika 32
ON
4
8
12
16
20
Slika 33
SLO
73
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
programu segrevanja . Program segrevanja se nastavi s tipko (slika 34). 6.3 - Pritisni tipkote T (slika 35). V spodnjem delu zaslona se prikaže pas za temperaturo T1, namesto temperature prostora pa se izpiše nastavljena temperatura T1 (16 ˚C v stalnem spominu). 6.4 - S tipkama ali nastavite temperaturo T1 (slika 36). 6.5 - S pritiskom na tipko T potrdite prikazano temperaturo in se namestite na naslednji temperaturni pas T2 (slika 37). Opomba. Nivo nastavljenih
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
74
SLO
1 2 3 4 5 6 7
V vsakem primeru se po 10 sekundah od zadnje operacije v termostatu zbrišejo vse prejšnje nastavitve. 6.7 - Zaprite sprednji pokrov termostata.
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T
Slika 35
4
8
12
16
20
Slika 36
1 2 3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
20
ON
T3 T2 T1
0
T 4
Pagina 74
R
ON
T3 T2 T1
0
Slika 34
15:23
temperatur T je omejen z vrednostjo sosednjih temperatur. Primer: če je T3 nastavljena na 20 ˚C, T1 pa na 16˚ C, se lahko T2 nastavi le v območju od 16,1 ˚C do 19,9 ˚C. V primeru, da želimo območje povečati tako, da bo npr. Večje od 19,9˚C, je potrebno povečati temperaturo T3. 6.6 - Ponovite korake 6.4 in 6.5 še za ostali temperaturi (T2 in T3). Ponovni prikaz celotnega dnevnega temperaturnega grafikona (po nekaj sekundah) pomeni potrditev in konec programiranja temperaturnih nivojev.
R
T3 T2 T1
29-11-2006
4
8
12
16
20
Slika 37
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
7 - NASTAVITEV TEMPERATURNIH NIVOJEV ZA PROGRAM HLAJENJA Odprite sprednji pokrov termostata. Termostat mora biti na programu hlajenja . Program hlajenja se nastavi s tipko. Nivoji temperature se nastavljajo enako, kot je opisano v korakih od 6.3 naprej. Zaprite sprednji pokrov termostata.
8 - NASTAVLJANJE DNEVNEGA PROGRAMA 8.1 - Odprite termostata.
sprednji
1 2 3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
15:23
8.2 - S pritiskanjem na tipko 1÷7 namestite indikator na pozicijo 1 (ponedeljek) (slika 38). 8.3 - S pomočjo tipk 0÷23 prestavite utripajoči kvadratek na temperaturnem grafikonu na spodnjem delu zaslona na 0 ur (slika 39). Opomba. Ko se premaknete iz dejanskega časa, se podatki na zaslonu spremenijo na naslednji način: a) ura kaže čas, enak času, ki ga kaže utripajoč kvadratek ; točki med urami in minutami prenehata utripati. b) termometer kaže temperaturo, ki
1 2 3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
pokrov
29-11-2006
1 7
1 7
Slika 38
T3 T2 T1
4
8
12
1 2 3 4 5 6 7
16
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 39
C
20
Slika 40
1 2 3 4 5 6 7
0 23
0
je določena z utripajočim kvadratkom. 8.4 - S pomočjo tipk ali (slika 40) izberite temperaturo T1,T2 ali T3. Nato se pomočjo tipke 0÷23 namestite na naslednjo uro, kjer prav tako izberete temperaturo (slika 41).
ON
0 23
C
Pagina 75
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 41
SLO
75
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Postopek ponavljajte do 23.00 ure. Tako je program za ponedeljek določen. 8.5 - V primeru, da želite za naslednji dan ali za ostanek tedna enak program, pritisnite tipko C (slika 42); program se samodejno kopira za naslednje izbrane dni v tednu. 8.6 - V primeru, da želite za ostale dni drugačne programe, se s tipko 1÷7 premaknite na naslednji dan in ponovite postopek, opisan v koraku 8.4 (slika 43). 8.7 - Po končanem programiranju se s pritiskom na tipko takoj
1 2 3 4 5 6 7
29-11-2006
lahko uporabi ob raznih prekinitvah ali spremembah npr. ob praznikih med tednom, zaradi popravil, itd. Program se lahko vključi ob katerikoli uri dneva in ostane aktiven do konca dneva ali pa ga je mogoče predhodno nastaviti za kateri koli dan v tednu. Program je shranjen v stalnem spominu, podobno kot program za nedelje (7), vendar ga je mogoče po potrebi prilagoditi. 9 - POSEBNI PROGRAM Postopek za vklop programa za JOLLY tekoči dan: 9.1 - Preverite, da se termostat V termostatu je že izdelan poseben nahaja v AVTOMATSKEM načinu program - imenovan JOLLY, ki se delovanja.
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
0 23
1 7 0
4
8
12
16
C
20
Slika 42
76
SLO
Pagina 76
vrnete na dejanski dan in čas. V vsakem primeru pa termostat postopek samodejno opravi po 10 sekundah od zadnje operacije (slika 44). Opisane postopke nastavitev je mogoče opraviti v katerem koli trenutku. 8.8 - Zaprite sprednji pokrov termostata.
ON
T3 T2 T1
15:23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 43
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 44
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
9.2 - Pritisnite tipko kot kaže slika 45. Kazalec pod simbolom kaže, da se je posebni program vključil. 9.3 - Morebitni postopek nastavitve posebnega programa opravite na način, opisan v poglavjih 6, 7 in 8 (z izjemo točk 8.2, 8.5 in 8.6). Ob polnoči se termostat THERMOPROGRAM vrne v avtomatsko delovanje. 9.4 - Izhod iz posebnega programa-JOLLY ter ponovno AVTOMATSKO delovanje se izvede s ponovnim pritiskom tipke (slika 46).
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T 0
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
Pagina 77
nastavitve. 9.10 - S pritiskom na tipko se termostat vrne v AVTOMATSKI način delovanja (slika 49). Posebni program se bo avtomatsko vključil na izbrani dan ob polnoči. Seveda lahko prekličete vključitev posebnega programa tako, da s
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 47
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T3 T2 T1
1 7
T3 T2 T1
0
Slika 45
15:23
V primeru, da želite uporabiti posebni program-JOLLY za kateri koli drug dan, postopajte na naslednji način: 9.5 - Odprite prednji pokrov termstata. 9.6 - Termostat mora biti v AVTOMATSKEM načinu delovanja. 9.7 - S tipko 1÷7 namestite kazalec pod izbran dan (slika 47). 9.8 - Pritisnite tipko , kot kaže slika 48. Kazalec pod simbolom kaže, da se bo na izbrani dan v termostatu vključil posebni program. 9.9 - Če je potrebno, spremeni
R
T3 T2 T1
29-11-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 46
4
8
12
16
C
20
Slika 48
SLO
77
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
pomočjo tipke 1÷7 vrnete indikator na tekoči dan in pritisnete tipko . Druga možnost za preklic je, dvakratni pritisk tipke (slika 50). Za vrnitev na tekoči dan in AVTOMATSKI način delovanja se pritisne tipka (slika 51). V vsakem primeru pa se termostat po preteku 10 sekund od zadnje operacije ponovno vrne v normalno stanje. Posebni program-JOLLY se vedno izključi ob polnoči. 9.11 - Zaprite prednji pokrov termostata.
1 2 3 4 5 6 7
29-11-2006
10 - PROGRAM FUNKCIJE PROTI ZMRZOVANJU V primeru, da je zaradi daljše odsotnosti pozimi potrebno v prostoru zagotoviti določeno temperaturo, je v ta namen mogoče uporabiti funkcijo PROTI ZMRZOVANJU- simbol . 10.1 - Pritisnite tipko kot kaže slika 52. Kazalec pod simbolom potrjuje izbiro. Na zaslonu ni več viden grafikon programsko nastavljenih temperatur; pojavi se predhodno
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 49
78
SLO
15:23
Pagina 78
nastavljena minimalna temperatura, ki jo lahko spreminjamo s pomočjo tipk ali kot kaže slika 53. Po približno 5 sekundah se ponovno zapiše dejanska temperatura prostora. Z opisano funkcijo lahko nastavimo temperaturo v območju od 2 ˚C do 35 ˚C, ki jo termostat vzdržuje, dokler je ne spremenimo ali pa spremenimo način delovanja. ČASOVNO NADZOROVAN PROGRAM PROTI ZMRZOVANJU V primeru, da je potrebno zagotoviti minimalno temperaturo za več ur ali
1 2 3 4 5 6 7
R
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 50
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 51
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
dni, se uporabi časovno NADZOROVAN PROGRAM PROTI ZMRZOVANJU. Po opravljeni nastavitvi časa trajanja programa začne vgrajeni števec z odštevanjem; po izteku nastavljenega časa se termostat preklopi na AVTOMATSKO delovanje.
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 52
1 2 3 4 5 6 7
4
8
12
16
15:23
10.2 - Enkrat pritisnite tipko kot kaže (slika 54). Termostat se namesti v funkcijo PROTI ZMRZOVANJU . Zahtevana temperatura se nastavi s pomočjo tipk ali (slika 53). Nastavitev števila ur 10.3 - Pritisnite tipko (slika 55). Na zaslonu se namesto trenutnega časa pokaže h01. 10.4 - Nastavite čas kontroliranega delovanja v urah s tipkama ali (slika 56). Nastavitev je možna v območju od 1 do 99ur. V nastavljene ure se šteje tudi ura, ko se termostat
1 2 3 4 5 6 7
ON
1 7
1 7
C
Slika 53
T3 T2 T1
0
4
8
12
1 2 3 4 5 6 7
16
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 54
C
20
Slika 55
1 2 3 4 5 6 7
0 23
20
Pagina 79
dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Opomba. Preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa je možen kadar koli s pritiskom na tipko (slika 57).
ON
0 23
T3 T2 T1
0
29-11-2006
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 56
SLO
79
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Nastavitev števila dni 10.5 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 58). Na zaslonu se namesto trenutnega časa pokaže znak d01. 10.6 - Nastavite čas kontroliranega delovanja v dnevih s tipkama ali . 1 2 3 4 5 6 7
R
29-11-2006
15:23
Nastavitev je možna v območju od 1 do 99 dni. V nastavljene dni se šteje tudi dan, ko se termostat nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot en dan) (slika 59). Opomba. Preklop na AVTOMATSKO delovanje pred
1 2 3 4 5 6 7
ON
ON
0 23
T
1 7
T3 T2 T1
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
0
20
4
8
12
16
C
20
Slika 59
Slika 57
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 58
80
SLO
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
iztekom nastavljenega časa je možen kadarkoli s pritiskom na tipko (slika 60).
11 - ČAS OBRATOVANJA SISTEMA THERMOPROGRAM je opremljen s števcem ur delovanja sistema (do 9.999 obratovalnih ur). 11.1 - Za preverjanje podatka s pritiskom na tipko (slika 61) namestite termostat v ROČNI način delovanja. Odprite prednji pokrov in pritisnite tipko C, kot kaže (slika 62).
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Pagina 80
20
T3 T2 T1
0
Slika 60
ON
4
8
12
16
20
Slika 61
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
Na zaslonu se pokaže število obratovalnih ur sistema. Prikaz traja 5 sekund, potem pa se termostat vrne v ročni način delovanja. Če želite razveljaviti podatke v števcu in pričeti z novim štetjem, pritisnite tipko , ko je na zaslonu izpisan podatek za število obratovalnih ur. 11.2 - Zaprite prednji pokrov termostata.
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 62
29-11-2006
12 - PRIKAZ NASTAVLJENIH TEMPERATUR T1,T2 IN T3
15:23
Pagina 81
termostata. Opomba. Pregled nastavljenih temperatur je možen tudi na naslednji način: - Termostat mora biti v AVTOMATSKEM načinu delovanja; - Ob pritisku na tipki ali se na zaslonu pokažejo nastavljene vrednosti T1,T2 ali T3 (slika 65). - Po potrebi je mogoče spremeniti tudi trenutno temperaturo.
12.1 - Odprite prednji pokrov termostata. 12.2 - Pritisnite tipko T (slika 63). Na spodnjem delu zaslona se pokaže temperaturna črta za T1. Namesto temperature prostora pa je na zaslonu izpisana vrednost T1. 12.3 - S ponovnim pritiskom na tipko T se pokaže naslednja nastavljena temperatura (slika 64). 13 - IZKLOP SISTEMA 12.4 - Po prikazu za T3 pritisnite tipko T in tako zaključite postopek. Ta funkcija je uporabna med 12.5 - Zaprite prednji pokrov zimskim čiščenjem, v času letnih
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
20
T3 T2 T1
0
Slika 63
ON
4
8
12
16
20
Slika 64
SLO
81
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
15:23
dopustov, med vzdrževalnimi deli, THERMOPROGRAM ne krmili itd. Termostat deluje samo kot ura in sistema. Grafikon temperatur ni več termometer - ne krmili pa sistema. viden na zaslonu (slika 66). Poeg tega 5 sekund dolgo ni V programu OGREVANJA prikazana temperatura v prostoru; 13.1 - Dvakrat pritisnite tipko . namesto slednje se izpiše znak Aktivni kazalec pod simbolom . kaže, da termostat V programu HLAJENJA 13.2 - Pritisnite tipko . R Aktivni kazalec pod simbolom kaže, da termostat T THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu (slika 67). Poeg Slika 65 tega 5 sekund dolgo ni prikazana 1 2 3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
T
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
SLO
ON
temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak . 13.3 - Za ponovno vzpostavitev AVTOMATSKEGA načina delovanja pritisnite tipko ali tipko . ČASOVNO NAZDOROVANI IZKLOPI SISTEMA Za izklop sistema za nekaj ur ali dni postopajte na naslednji opisani način: V programu OGREVANJA 13.4 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 68). Aktivni kazalec pod simbolom
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Slika 66
82
1 2 3 4 5 6 7
R
Pagina 82
20
T3 T2 T1
0
Slika 67
ON
4
8
12
16
20
Slika 68
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
kaže, da termostat THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu. Poeg tega 5 sekund dolgo ni prikazana temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak . Nastavitev števila ur 13.5 - Enkrat pritisnite tipko (slika 69). Na zaslonu se namesto tekočega časa pokaže h01. 13.6 - Nastavite čas nadzorovanega izklopa v urah s tipkama ali .
1 2 3 4 5 6 7
4
8
12
16
15:23
Nastavitev je možna v območju od 1 do 99ur (slika 70). V nastavljene ure se šteje tudi ura, ko se termostat dejansko nastavlja ( interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura ). Opomba. AVTOMATSKO delovanje lahko pred iztekom nastavljenega časa kadar koli odredite s pritiskom na tipko ali .
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
0 23
1 7
1 7
C
Slika 69
13.8 - Nastavite čas kontroliranega izklopa v dnevih s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99 dni. V nastavljene dni se šteje tudi dan, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot en dan ) (slika 72). Opomba. AVTOMATSKO delovanje lahko pred iztekom nastavljenega časa kadar koli odredite s pritiskom na tipko ali .
ON
0 23
20
Pagina 83
Nastavitev števila dni 13.7 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 71). V programu HLAJENJA Na zaslonu se namesto tekočega 13.9 - Enkrat pritisnite tipko . časa pokaže znak d01. Aktivni kazalec pod simbolom
ON
T3 T2 T1
0
29-11-2006
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 70
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 71
SLO
83
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
29-11-2006
kaže, da termostat THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu (slika 73). Poeg tega 5 sekund dolgo ni prikazana temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak . Za programiranje ur in dni je postopek enak kot pri programu OGREVANJA.
15:23
tehničnih razlogov lahko pride do potrebe po ponovni nastavitvi termostata. V takem primeru postopajte na naslednji opisani način: 14.1 - Odprite prednji pokrov termostata. 14.2 - Pritisnite tipko R (slika 74). 14.3 - Zaprite prednji pokrov termostata. Ta postopek razveljavi vse prejšnje 14 - PONOVNI VKLOP nastavitve. (RESET) Nastavitve je potrebno ponovno opraviti na način, opisan v 3 in Zaradi nepravilnosti v delovanju, naslednjih poglavjih. posegov na aparatu ali iz drugih
1 2 3 4 5 6 7
ON
0 23
1 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
C
20
Slika 72
84
SLO
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
15 - TEMPERATURNI PRAG Temperaturni prag se nastavlja v območju od ±0.1 ˚C do ±0.9 ˚C. Termostat THERMOPROGRAM je tovarniško nastavljen na ±0.2 ˚C. Ta podatek nam pove, kako hitro termostat reagira na spremembe temperature in je pomemben pri sistemih z veliko toplotno vztrajnostjo, npr. v sistemih z litoželeznimi radiatorji če je zaradi tehničnih karakteristik sistema potrebno to vrednost spremeniti, postopajte na naslednji način: 15.1 - Odpri prednji pokrov
T 4
8
12
16
1 2 3 4 5 6 7
R
T3 T2 T1
0
Pagina 84
20
T3 T2 T1
0
Slika 73
ON
4
8
12
16
20
Slika 74
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
termostata. 15.2 - Pritisnite tipko , s katero odredite ROČNI način delovanja za termostat (slika 75). 15.3 - Pritisnite tipko T (slika 76). Na zaslonu se namesto dejanske temperature prostora izpiše vrednost nastavljenega temperaturnega praga.
1 2 3 4 5 6 7
R
T
ON
1 2 3 4 5 6 7
T 0
4
8
12
16
ON
T3 T2 T1
20
0
4
8
12
16
20
Slika 75
Slika 77 1
1 2 3 4 5 6 7
R
15:23
15.4 - Pritisnite tipko ali dokler ne nastavite zahtevane vrednosti (slika 77). 15.5 - Ponovno pritisnite tipko T ali pa počakajte 10 sekund, da se programiranje avtomatično zaključi. 15.6 - Zaprite prednji pokrov termostata.
R
T3 T2 T1
29-11-2006
2 3
4
5
6
7
Pagina 85
16 - ZAMENJAVA BATERIJ Utripajoc znak na zaslonu opozarja, da je potrebno baterije zamenjati (slika 78). Če se znak pokaže izmenjajoč se s podatkom za uro, je časa za zamenjavo baterij okoli 1 mesec; po preteku tega časa bo aparat prenehal delovati. Ko se na zaslonu pojavi znak obenem s simbolom , termostat ni vec operativen, sistem ogrevanja/ohlajevanja pa je izkljucen.
ON
ON 0 23
LU DO ON
T
R
DO SA
T3 T2 T1
GI
VE
ME LU
0
4
8
12
16
T3 T2 T1
20
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
0
Slika 76
4
8
12
16
20
Slika 78
Slika 79
SLO
85
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
0 23
LU DO ON
R
DO VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
Slika 80
0 23
LU DO ON
R
DO SA GI
VE
ME LU
MA
20 16 C
12 8 T3 T2 T1
4 0
T
Slika 81
86
SLO
15:23
POZOR. Neupoštevanje roka za zamenjavo izpraznjenih baterij lahko povzroci okvare v sistemu ogrevanja (funkcija proti zmrzovanju ni več zagotovljena).
SA GI
29-11-2006
Pagina 86
izničijo nastavitve sistema. Pozor. Napačna vstavitev baterij lahko poškoduje termostat. Zaradi nizke napetosti baterij lahko pride do nepravilnosti v delovanju termostata - v takem Postopek zamenjave baterij: primeru postopajte po navodilih v 16.1 - Odprite prednji pokrov na poglavju 14. termostatu (slika 79). 16.2 - Odstranite pokrov baterij 17 - TEHNIČNE KARAKTERISTIKE (slika 80). Podatki na zaslonu se izbrišejo. Naprava za uporabo v 16.3 - Stare baterije in vstavite tri gospodinjstvu. nove LR03 tipa AAA 1,5 V. Pravilna • Samostojna elektronska naprava. vstavitev baterij je označena na • LCD grafični zaslon. pokrovu baterij (slika 81). • Napajalna napetost: tri alkalne Ponovno vstavite pokrov baterij. Po baterije LR03, tipa AAA, 1,5 V. nekaj sekundah se na zaslonu spet • Trajanje baterij: več kot eno leto. izpišejo vsi podatki. • Oznaka za izpraznjene baterije. V primeru, da se oznake ne • Čas, v katerem je potrebno zamenjati baterije: okoli 2 minuti. izpišejo na zaslonu v času 30 sekund, pritisnite tipko za reset • Rele: maksimalna napetost 250V maksimalni tok 5A - omska (slika 74). obremenitev (2A pri induktivni Baterije je potrebno zamenjati v obremenitvi). roku 2 minut. Po tem času se
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06
• Tip delovanja: 1B-U. • Kontakti: 1 NO-NC - preklopni kontakt. • Štirje načini delovanja: AVTOMATSKO, ROČNO, FUNKCIJA PROTI ZMRZOVANJU, SISTEM IZKLOPLJEN. • Izbira programov: OGREVANJE, HLAJENJE, JOLLY. • Števec obratovalnih ur: od 1 do 9.999 ur. • Možnost časovne nastavitve delovanja funkcij: ročno, protizmrzovanje in izklop sistema (do 99 ur ali dni). • Območje delovanja: od 2 ˚C do 35 ˚C. • Temperaturni nivoji: trijeprogramsko nastavljivi od 2 ˚C do 35 ˚C. • Temperatura proti zmrzovanju: nastavljiva od 2 ˚C do 35 ˚C. • Programske nastavitve: en temperaturni nivo za vsako uro dneva in tedna.
29-11-2006
15:23
• Odčitavanje temperature prostora: vsakih 15 sekund. • Temperaturni prag: od ±0.1˚C do ±0.9˚C. • Natančnost odčitavanja: 0.1 ˚C. • Območje prikaza odčitavanja: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Točnost: ≤±0.3˚C. • Programska oprema: razred A. • Stopnja onesnaženja okolja: 2. • Napetost impulzov: 4 kV. • Največja temperatura senzorja: 40 ˚C. • Stopnja zaščite: IP30. • Temperatura v delovanju: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Mere: 116 x 80 x 21 mm.
Pagina 87
SPLOŠNI POGOJI ZA GARANCIJO Garancijo izdelka zagotavlja lokalni distributer v skladu z veljavnimi zakoni v državi uporabe izdelka.
SLO
87
29-11-2006
BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
15:23
www.bpt.it e-mail:
[email protected]
Pagina 88
11.2006/2407-9322
TH/400.02 UCS 2407-9322 11_06