TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
H THERMOPROGRAM PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT HR TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU PROGRAMIRANJA THERMOPROGRAM
15:48
Pagina 1
TH 345
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3
4
5
6
7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
UPUTE ZA RUKOVANJE
HR
2
NAVODILA ZA UPORABO
SLO
1
H
SLO THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM
20
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Gratulálunk a TH345 szobatermosztát vásárlásához! Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen, és tartsa mindig kéznél jelen útmutatót, hogy bármikor utánanézhessen a szükséges tudnivalóknak, és ezáltal maximálisan kihasználhassa a termosztát funkcióit és szolgáltatásait.
FIGYELMEZTETÉSEK A BESZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE • Olvassa el figyelmesen a jelen útmutatóban található figyelmeztetéseket, mivel a készülék biztonságos beépítésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos, fontos tudnivalókat tartalmaznak. 2
H
3-05-2006
15:48
• Kicsomagolása után ellenőrizze a készülék épségét! • Az elektromos hálózat kivitelezésének meg kell felelnie az érvényben levő biztonsági előírásoknak. • A készülék gyártója nem vonható felelősségre a készülé nem megfelelő, hibás vagy ésszerűtlen használatából eredő károkért. • A készülék esetleges javítását kizárólag a gyártó által feljogosított szerviz végezheti el. • A fentiek be nem tartása veszélyeztetheti a készülék biztonságát.
Pagina 2
A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyagok ne szennyezzék a környezetet, hanem az országban érvényes rendelkezéseknek megfelelően kerüljenek a hulladékgyűjtőbe. Ügyeljen arra, hogy az élettartamának végére érő készülék eldobásával ne szennyezze a környezetet. A készülék hulladékként való kezelését az érvényes rendelkezéseknek megfelelően kell elvégezni, lehetőleg úgy, hog az arra alkalmas alkatrészeket újrahasznosítsák. A hulladékként újrahasznosítható alkatrészeken fel van tüntetve az anyagok szimbóluma és betűjele.
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 3
A TH345 termosztát részei: 1 db BPT fedőelem
n. 1 db illesztőidom VIMAR 1 db furatfedő illesztőidom fedőelemekhez, idea sorozat
1 db ház
n. 1 db illesztőidomAVE 1 db váz és 2 db. csavar a váznak a süllyesztett dobozhoz való fedőelemekhez, 45 rendszer rögzítéséhez
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
H
3
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 4
5 1 2 3 4 5 6 7
6
ON
7 8 9 10 11 12 14
1 2 3 4 5 6 7
ON
15 16
4
17
3
T3 T2 T1
2 1
0
4
13
4
H
8
12
16
20
18
1. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
KÜLSŐ JELZÉSEK ÉS KEZELŐGOMBOK
7
JELZÉSEK 1 0 ÷ 23 A program 8 grafikonjának órabeosztása. 9 A villogó jelzés a pontos időnek megfelelő órát mutatja. 10 2 T1 ÷ T3 Hőmérsékletszintek.
4
Digitális óra.
12
5
A jelzés akkor jelenik meg, ha az elemek lemerültek.
13
6
1÷7
A hét napjai.
JOLLY program állapotjelzése. HŰTŐ program állapotjelzése.
Fagyvédő üzemmód állapotjelzésed. ON
Hűtő-vagy fűtőrendszer üzemmód állapotjelzése.
Pagina 5
KEZELŐGOMBOK 14
A KÉZI vagy AUTOMATIKUS üzemmód kiválasztó gombja.
15
Érték növelése (hőmérséklet, nap, óra stb.).
16
Érték csökkentése (hőmérséklet, nap, óra stb.).
17
Többfunkciós üzemmód.
18
A HŰTŐ - VAGY FŰTŐRENDSZER KIÉS BEKAPCSOLÁSA.
FŰTŐ program állapotjelzése.
11
Digitális hőmérő.
15:48
A HŰTŐ- VAGY FŰTŐRENDSZER KIKAPCSOLT ÁLLAPOTÁNAK KIJELZÉSE.
(lásd az 1. ábrát)
3
3-05-2006
Éjszakai (kék színű) és nappali (piros színű) időszak
H
5
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
BELSŐ KEZELŐGOMBOK
24 0÷23 A belső kezelőgombokhoz az L nyelv kihúzásával férhet hozzá. Ezután emelje ki ütközésig a 25 1÷7 készüléktestet a vázból az ábrán látható műveletsor szerint 2. 26 C 19 R Beállítások törlése. 20
Az óra beállítása.
21 T
A hőmérsékletszintek beprogramozása (T1÷T3). A kapcsolási érzékenység beprogramozása. A hőmérsékletszintek kijelzése.
22
A HŰTŐ ( ) vagy a FŰTŐ ( ) program kiválasztása.
23 6
0÷23 Az óra csökkentése a napi program grafikonján.
H
3-05-2006
15:48
Az óra növelése a napi program grafikonján. A hét napjának kiválasztása. Program másolása.
Pagina 6
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 7
ON
ON
LU
DO SA VE GI ME MA
LU
DO SA VE GI ME MA
20
20
16
16
12
12 T3 T2 T1
T3 T2 T1
8
1
4 0
8 4 0
2 3
R
T
0 23
1 7 C
L 19 20 21 22 23 24 25 26 2. Ábra
H
7
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
THERMOPROGRAM TH345 A THERMOPROGRAM TH345 programozható szobatermosztát a nap minden pillanatában, a hét minden napján biztosítja az ideális hőmérsékletet. Beépítéséhez egy három helyes süllyesztett doboz szükséges, és csupán két vezeték csatlakoztatásával kapcsolható a fűtő- illetve hűtőrendszerhez. Három darab 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelem (LR03) több mint egy évre biztosítja a THERMOPROGRAM áramellátását. A készülék beszerelése után azonnal üzemkész az állandó memóriában tárolt standard program szerint. Az egyéni igényeknek megfelelően a gyárilag beállított program módosítható, a nap és a hét különböző időszakaira kívánt 8
H
3-05-2006
15:48
hőmérsékletértékek beállításával. A THERMOPROGRAM készülék beprogramozása egyszerűen, még a beépítés előtt is elvégezhető; nagyfelületű kijelzője révén a programok és adatok bármikor leolvashatóak vagy módosíthatóak. A kapcsolási érzékenység ±0,1 °C és ±0,9 °C között szabályozható. A THERMOPROGRAM készülék egyaránt szabályozható fűtő- és hűtőberendezéseket, továbbá a berendezéseken található ki/bekapcsoló termosztátok helyett is beszerelhető.
Pagina 8
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
TARTALOM Fejezet 1 - Feszerelés 2 - Elektromos bekötések 3 - Az óra beállítása 4 - Gyárilag beállított programmok 5 - Kézi üzemmód 6 - A hőmérsékletszint egyéni igény szerinti beállítása a fűtőprogramhoz 7 - A hőmérsékletszint egyéni igény szerinti beállítása a hűtőprogramhoz
3-05-2006
9 - JOLLY program Oldal 10- Fagyvédő üzemmód
15:48
Pagina 9
21 23
10 11 - A fűtő- vagy hűtőrendszer működési ideje 25 12 12A hőmérsékletszintek 14 kijelzése 26 15 13- A hűtő- vagy fűtőrendszer kikapcsolása 26 16 14- Beállítások adatok 29 15- Kapcsolási érzékenység 18 16- Az elemek cseréje 17- Műszaki adatok - Általános jótállási feltételek 19
29 30 31 33
8 - A hőmérsékletek napi programjának egyéni igény szerinti beállítása 19
H
9
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
vázból (4. ábra) és nyomja meg a két oldalsó szárnyat a szimbólumnál (5. ábra), ezután vegye ki teljesen. • Helyezzen be 3 db. 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03) az elemágyba. Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton
Pagina 10
látható jelzések szerint (6. ábra). FIGYELEM! Az elemek hibás behelyezése kárt okozhat a készülékben. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot (71. ábra). Ha a fenti műveleteket megfelelően
ON
LU
M MA
EG
I VE
SA
L
DO
20 16 12 8 4
4
1
8 12 16
2 4. Ábra
20 M
LU
MA
ME
GI
VE
SA
MA
0
LU
T3 T2 T1
0
A készüléket a szoba hőmérsékletének helyes mérését lehetővé tevő helyre szerelje fe. Kerülje el a készülék beugrókba, ajtók, függönyök mögé vagy hőforrások közelébe való felszerelését. A THERMOPROGRAM készüléket egy három helyes süllyesztett dobozba (mélysége 50 mm) kell beszerelni az alábbiak szerint: • Vegye le a vázról a fedőelemet (3. ábra). • Húzza ki a L nyelvet, majd emelje ki ütközésig a készüléktestet a
15:48
T3 T2 T1
1 - FELSZERELÉS
3-05-2006
6. Ábra
DO
1 2
3
ON
3 4 5 6 7
ON
20 16 12 8 T3 T2 T1
4
LU
M
E AM
GI
VE
SA
DO
0 20
T3 T2 T1
16 12 8 T3 T2 T1
3. Ábra
10
H
3
4
0
0
4
8
12
16
20
4
5. Ábra
7. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 11
elvégezte, a kijelzőn megjelennek az ábrán látható jelzések 7. • Végezze el az elektromos bekötéseket a váz kapocslécén a 12A vagy a 12B ábrának megfelelően. • Rögzítse a vázat a süllyesztett dobozhoz a mellékelt két csavar felhasználásával (8. ábra), ügyeljen a FENT jelzésre. • Illessze be a készüléktestet a vázba és helyezze fel a fedőelemet. Illessze be az L nyelvet.
TEST
MEGJEGYZÉS. A készülékhez 3 db. illesztőidom tartozik, melyek lehetővé teszik néhány, a kereskedelemben kapható
BPT BTICINO FEDŐELEM (gy.sz L4803) (gy.sz N4803) VIMAR (Plana sorozat gy.sz 14653)
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
3 HELYES SÜLLYESZTETT DOBOZ VÁZ
8. Ábra
9. Ábra
H
11
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 12
fedőelem-típus használatát (9, 10 és 11. ábra).
2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
VIMAR ILLESZTŐIDOM
A csatlakozásokat a szobatermosztát által vezérelt hűtő- vagy fűtőrendszer függvényében, a 12A illetve a 12B ábrák szerint kell elvégezni.
AVE ILLESZTŐIDOM
JELMAGYARÁZAT
TEST
Hálózati tápvezetékek N = nullás L = fázis Relé-sorkapocs C = közös NA = alaphelyzetben nyitott állású érintkező NC = alaphelyzetben zárt állású érintkező Terhelések U1 = égőfej, keringetőszivattyú, mágnesszelep stb. U2 = motoros szele 12
H
VIMAR FEDŐELEM (Idea sorozat) AVE (45 rendszer)
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
3 HELYES SÜLLYESZTETT DOBOZ
VÁZ
4 0
FURATFEDŐ ILLESZTŐELEM
10. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
TEST
VÁZ
15:48
GEWISS FEDŐELEM (Playbus)
Pagina 13
L N TERHELÉS C NA NC
U1 TH / 345
12A. Ábra ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
L N TERHELÉS
3 HELYES SÜLLYESZTETT DOBOZ
C NA NC
FURATFEDŐ ILLESZTŐELEM (összekötő rudak nélkül)
NYIT
M
ZÁR
U2 TH / 345
11. Ábra
12B. Ábra
H
13
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3 -AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA 3.1 - Vegye ki a készüléktestet. 3.2 - Nyomja meg a gombot (13. ábra). A perceket jelző számjegyek villognak. 3.3 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a pontos percértéket (14. ábra). 3.4 - Nyomja meg a gombot (15. ábra). Az órát jelző számjegyek villognak. 3.5 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a pontos óraértéket (16. ábra). T
R
0 23
1 7 C
3-05-2006
15:48
3.6 - Nyomja meg a gombot (17. ábra). A hét napjainak jelzője villog. 3.7 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri az aktuális napot (18. ábra). 3.8 - Nyomja meg a gombot, 1 2
1 2 3 4 5 6 7
0
4
8
T
R
1 2
4
8
12
16
12
16
20
16. Ábra
T3 T2 T1
0
ON
T3 T2 T1
ON
3 4 5 6 7
Pagina 14
0 23
1 7 C
3 4 5 6 7
ON
20
14. Ábra R
T
0 23
17. Ábra
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
13. Ábra
14
H
15. Ábra
4
8
12
16
20
18. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
ezzel befejezi a pontos idő és a nap beállítását (19. ábra). Az órát és a perceket jelző számjegyek között levő két pont villog, ez jelzi a művelet befejezését. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék automatikusan kilép a beállítási R
T
0 23
1 7 C
3-05-2006
15:48
üzemmódból és az utolsóként beállított adatokat memorizálja. 3.9 - Helyezze vissza a készüléktestet. Megjegyzés. A vagy gombok minden egyes lenyomásakor a kijelzőn látható számjegyek eggyel növekednek vagy csökkennek; a gombok folyamatos nyomva tartásával a kijelző számai 5 másodpercig lassan, ezután gyorsan növekednek.
19. Ábra 1 2
ON
3 4 5 6 7
1 2
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
4.1 - FŰTŐPROGRAM A használat kényelmének érdekében a THERMOPROGRAM készülék gyárilag beállított fűtőprogrammal készül, melynek hőmérsékletgörbéi hétfőtől péntekig (1÷5) a 20. ábra, szombatvasárnap (6 és 7) pedig a 21. ábra szerint alakulnak, az alábbiakban megadott hőmérsékletszintekkel: T1 16 °C T2 18 °C T3 20 °C 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
20. Ábra
4 - GYÁRILAG BEÁLLÍTOTT PROGRAMMOK
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 15
4
8
12
16
20
0
21. Ábra
4
8
12
16
20
22. Ábra
H
15
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
4.2 - HŰTŐPROGRAM Az egyéni igények szerinti A beállított hűtőprogram a 22. ábra programok készítéséhez a 6, 7 és 8. szerinti hőmérsékletgörbét követi, pontokban leírtak szerint járjon el. melynek hőmérsékletszintjei: T1 T2 T3
5 - KÉZI ÜZEMMÓD
24 °C 26 °C 28 °C
Ha az állandó memóriában levő, gyárilag beállított programok megfelelnek az Ön igényeinek, a THERMOPROGRAM készülék használatához nincs szüksége további útmutatásra, a szobatermosztát kész az azonnali, pontos működésre. 1 2
3 4 5 6 7
ON
1 2
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
1 2
H
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
23. Ábra
vagy a gomb megnyomásával (a készülék gyárilag 20 °C-os hőmérsékletre van beállítva, 24. ábra). Az utolsóként végzett művelet után 5 másodperccel a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. Bármikor ellenőrizheti a beállított hőmérsékletértéke gomb kétszeri megnyomásával. A KÉZI üzemmódban bármely, a 2 °C és a 35 °C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad.
ON
T3 T2 T1
0
16
Ha a beprogramozottól eltérő hőmérsékletet kíván beállítani, anélkül, hogy a programot módosítaná, akkor a készüléket a KÉZI üzemmódba állíthatja át a gomb megnyomásával (23. ábra). A kijelzőn a program grafikonja eltűnik és megjelenik az előzőleg beállított hőmérsékletérték, mely a kívánt nagyságúra állítható a
Pagina 16
4
8
12
16
20
0
24. Ábra
4
8
12
16
20
25. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
KÉSLELTETETT KÉZI ÜZEMMÓD
befejeztével a szobatermosztát a KÉZI üzemmódból AUTOMATIKUSAmennyiben néhány órára vagy ra vált át és a beállított program néhány napra állandó szerint működik. hőmérsékletet kíván beállítani (például amikor a rendes programtól Programozás órákra eltérő időpontban fogad 5.1 - Győződjön meg arról, hogy látogatókat és komfortos a termosztát KÉZI üzemmódban hőmérsékletet kíván, vagy amikor legyen. téli távolléte alatt takarék 5.2 - Állíts be a kívánt üzemmódba állítja a hőmérsékletértéket a vagy a szobatermosztátot), akkor gomb megnyomásával. bekapcsolhatja a KÉSLELTETTET 5.3 - Nyomja meg egyszer a KÉZI üzemmódot. Miután beállította gombot (25. ábra). a kívánt időtartamot, a készülék A kijelzőn a pontos idő helyén elkezdi a visszaszámlálást, melynek megjelenik a h01 jelzés. 1 2
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
Programozás napokra 5.5 - Győződjön meg arról, hogy 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
26. Ábra
5.4 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (26. ábra). Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (27. ábra).
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 17
4
8
12
16
0
20
27. Ábra
4
8
12
16
20
28. Ábra
H
17
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
a termosztát KÉZI üzemmódban legyen. 5.6 - Állítsa be a kívánt hőmérsékletértéket a vagy a gomb megnyomásával. 5.7 - Nyomja meg kétszer a gombot (28. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 5.8 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig (29. ábra). A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). 1 2
3 4 5 6 7
6 - A HŐMÉRSÉKLETSZINT EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA A FŰTŐPROGRAMHOZ
Pagina 18
gombot (31. ábra). 6.3 - Nyomja meg a T gombot (32. ábra). A kijelzőn megjelenik a T1 szinthez tartozó hőmérsékletskála, és a mért szobahőmérséklet helyén pedig a T1-hez rendelt hőmérsékletérték (a gyárilag beállított érték 16 °C). R
T
6.1 - Vegye ki a készüléktestet. 6.2 - Győződjön meg arról, hogy a fűtőprogramh tartozó jelzőszakasz aktív legyen, ha szükséges, nyomja meg a 1 2
1 7 C
3 4 5 6 7
ON
31. Ábra R
ON
3 4 5 6 7
1 2
0 23
T
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
29. Ábra
18
15:48
Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (30. ábra).
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
H
4
8
12
16
T3 T2 T1
20
30. Ábra
32. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
6.4 - Állítsa be a kívánt T1 hőmérsékletértéket vagy a gomb megnyomásával (33. ábra). 6.5 - Nyomja meg a T gombot a kijelzőn látható hőmérsékletérték beprogramozásához, és a következő hőmérsékletfokozatra való továbblépéshez (34. ábra). Megjegyzés. Minden T szinthez h o z z á r e n d e l h e t ő hőmérsékletértéknek a közvetlenül alatta és felette levő T értékek közt kell lennie, azaz, amennyiben pl. a T3 szint értéke 20 °C és a T1 szinté 16 °C, akkor a T2 szint értékének 16,1 °C és 19,9 °C között kell lennie. 1 2
3 4 5 6 7
3-05-2006
Ha ettől eltérő, például 19,9 °C-nál magasabb hőmérsékletértéket kíván beállítani, akkor előbb a T3 szint értékét kell növelnie. 6.6 - Ismételje meg a 6.4 és 6.5 pontokban leírt műveleteket a többi hőmérsékletszint beállításához. Amikor a kijelzőn ismét a napi program grafikonja látható, ez jelzi, hogy a hőmérsékletszintek beállítása befejeződött. Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel a készülék automatikusan kilép a beállítási üzemmódból és az addig beállított adatokat érvényesíti. T
R
ON
15:48
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
T3 T2 T1
33. Ábra
34. Ábra
Pagina 19
6.7 - Helyezze készüléktestet.
vissza
a
7 - A HŐMÉRSÉKLETSZINT EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA A HŰTŐPROGRAMHOZ Vegye ki a készüléktestet. Miután kiválasztotta az üzemmódot (hűtés), állítsa be a kívánt hőmérsékletszinteket a 6.3 és az azt követő pontokban leírtak szerint. Helyezze vissza a készüléktestet.
8 - A HŐMÉRSÉKLETEK NAPI PROGRAMJÁNAK EGYÉNI IGÉNY SZERINTI BEÁLLÍTÁSA 8.1 - Vegye ki a készüléktestet. 8.2 - Az 1÷7 gomb megnyomásával állítsa a nap jelzőjét az 1 állásba (hétfő) (35. ábra).
H
19
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
8.3 - A 0÷23 gombok megnyomásával állítsa a villogó jelzőszakaszt a napi program grafikonjának 0 órájára (36. ábra). Megjegyzés. Amikor a pontos időtől eltérő órához ér,a kijelző az alábbiak szerint változik: a) A digitális óra a villogó jelzőszakaszhoz tartozó órát mutatj . Az órák és a percek közötti két pont nem villog. b) A hőmérsékletkijelző a kiválasztott hőmérsékletszint értékét mutatja, a villogó jelzőszakaszhoz tartozó órára vonatkoztatva. 8.4 - A vagy a gombbal R
1 2
T
3 4 5 6 7
0 23
3-05-2006
15:48
(37. ábra) válassza ki a kívánt hőmérsékletet, majd nyomja meg a 0÷23 gombot: ezzel továbblép a következő órához, ahol ismét kiválaszthatja a kívánt hőmérsékletet (38. ábra). Ismételje meg a műveletsort, amíg el nem éri a 23. órát. Ezzel befejezte a hétfői nap programozását. 8.5 - Ha keddre és a többi napra ugyanezt a programot kívánja beállítani, nyomja meg a C gombot (39. ábra), ekkor a beállított program automatikusan átmásolódik a többi napra, melyeket a jelzőszakasz helyzete mutat.
1 7 C
R
T
0 23
1 7 C
Pagina 20
1 2
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
37. Ábra R
T
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
38. Ábra R
1 2
ON
3 4 5 6 7
T
3 4 5 6 7
0 23
1 7 C
ON
T3 T2 T1
35. Ábra
20
H
36. Ábra
39. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
8.6 - A következő napok eltérő programozását a napok léptetésére szolgáló 1÷7 gomb megnyomásával és a 8.4 pontban leírt műveletsor megismétlésével végezheti el (40. ábra). 8.7 - Amikor befejezte a beprogramozást, a gomb megnyomásával juthat vissza az aktuális napra és órára; minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel ez automatikusan megtörténik (41. ábra). A beprogramozási műveletek bármikor elvégezhetőek. 8.8 - Helyezze vissza a R
1 2
T
3 4 5 6 7
0 23
3-05-2006
15:48
készüléktestet.
9 - JOLLY PROGRAM A készülék JOLLY programját (melynek használatát hétköznapra esőünnepnapokon vagy a szabadság alatt javasoljuk) a nap bármely időszakában bekapcsolhatja, és a program a nap hátralevő részében működik, vagy pedig a hét bármelyik napjára előre beállíthatja. Az állandó memóriában rögzített program a vasárnapi programot követi (7), de egyéni igény szerint is beállítható.
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
40. Ábra
A program beállítása az aktuális napra az alábbiak szerint történik: 9.1 - Győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. 9.2 - Nyomja meg a gombot (42. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz jelzi, hogy a program bekapcsolt. 9.3 - Ha szükséges, végezze el az egyéni igények szerinti beállítást a 6, 7 és 8 fejezetekben leírtak szerint (a 8.2, 8.5 és 8.6 pontokat hagyja figyelmen kívül!). Éjfélkor a THERMOPROGRAM visszaáll az automatikus üzemmódba.
ON
T3 T2 T1
ON
Pagina 21
4
8
12
16
20
0
41. Ábra
4
8
12
16
20
42. Ábra
H
21
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
9.4 - A JOLLY programból való kilépéshez és az AUTOMATIKUS üzemmódra való visszaálláshoz nyomja meg ismét a gombot (43. ábra). Ha a JOLLY programot nem az aktuális napra, hanem egy más napra előre kívánja beállítani, végezze el az alábbi műveleteket: 9.5 - Vegye ki a készüléktestet. 9.6 - Győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. 9.7 - Az 1÷7 gomb megnyomásával állítsa a jelzőt a kiválasztott napnak megfelelő 1 2
3 4 5 6 7
T3 T2 T1
1 2
0
4
8
12
16
H
T
3 4 5 6 7
0 23
Pagina 22
kiválasztott napra a 1÷7 gomb megnyomásával, majd megnyomja a gombot. A törlés a gomb kétszeri megnyomásával is elvégezhető (47. ábra). Nyomja meg a gombot, ekkor a készülék visszaáll az 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
45. Ábra
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
ON
20
0
43. Ábra
22
15:48
helyzetbe (44. ábra). 9.8 - Nyomja meg a gombot (45. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz jelzi, hogy a program a kiválasztott napra be van állítva. 9.9 - Ha szükséges, végezze el az egyéni igények szerinti beállítást. 9.10 - Nyomja meg a gombot, ekkor a készülék visszaáll az AUTOMATIKUS üzemmódba (46. ábra). A kiválasztott napon, 0.00 órakor a program bekapcsol. Az előre beállítást úgy törölheti, hogy visszaállítja a jelzőt R
ON
3-05-2006
44. Ábra
4
8
12
16
20
46. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
AUTOMATIKUS üzemmódba és az aktuális napra (48. ábra). Minden esetre, az utolsó művelet után 10 másodperccel ez automatikusan megtörténik. A JOLLY program a nap végén leáll. 9.11 - Helyezze vissza a készüléktestet. 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
47. Ábra 1 2
3 4 5 6 7
15:48
10 - FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD Télen, vagy amikor biztonsági hőmérsékletszint beállítása szükséges, bekapcsolható a FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD . 10.1 - Nyomja meg egyszer a gombot (49. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatatja a kiválasztott üzemmódot. A kijelzőn a program grafikonja eltűnik és megjelenik az előzőleg beállított hőmérsékletérték, mely a kívánt nagyságúra állítható a vagy a gomb megnyomásával (50. ábra). 1 2
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
KÉSLELTETETT FAGYVÉDŐ ÜZEMMÓD Amennyiben néhány órára vagy néhány napra egy biztonsági hőmérsékletértéket kíván beállítani, akkor bekapcsolhatja a 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
48. Ábra
Az utolsóként végzett művelet után 5 másodperccel a kijelzőn megjelenik a helyiség hőmérséklete. A FAGYVÉDŐ üzemmódban bármely, a 2 °C és a 35 °C közé eső hőmérsékletértéket kiválaszthat, mely az új beállításig vagy egy másik üzemmód kiválasztásáig állandó marad.
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 23
4
8
12
16
20
0
49. Ábra
4
8
12
16
20
50. Ábra
H
23
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
KÉSLELTETTET FAGYVÉDŐ üzemmódot. Miután beállította a kívánt időtartamot, a készülék elkezdi a visszaszámlálást, melynek befejeztével a termosztát ismét az AUTOMATIKUS üzemmódra vált át. 10.2 - Nyomja meg egyszer a gombot (51. ábra) a készülék FAGYVÉDŐ üzemmódra való átállításhoz, majd állítsa be a kívánt hőmérsékletet a vagy a gombbal (50. ábra). Programozás órákra 10.3 - Nyomja meg egyszer a gombot (52. ábra). 1 2
3 4 5 6 7
1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
1 2
T3 T2 T1
H
ON
4
8
12
16
20
0
4
8
12
16
20
52. Ábra 3 4 5 6 7
54. Ábra 1 2
ON
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
51. Ábra
3 4 5 6 7
T3 T2 T1
0
1 2
20
Pagina 24
hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a gombot (54. ábra).
ON
T3 T2 T1
0
24
15:48
A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés. 10.4 - Nyomja meg a vagy a gombot (53. ábra) míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig. Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
53. Ábra
4
8
12
16
20
55. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Programozás napokra 10.5 - Nyomja meg kétszer a gombot (55. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 10.6 - Nyomja meg a vagy a gombot (56. ábra) míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig. A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az 1 2
3 4 5 6 7
15:48
Pagina 25
AUTOMATIKUS üzemmódba, Az óraszámláló lenullázásához és nyomja meg a gombot (57. ábra). az új számlálás elindításához nyomja meg a gombot, mialatt a 11 - A FŰTŐ- VAGY számjegyek leolvashatók. HŰTŐRENDSZER MŰKHDÉSI 11.2 - Helyezze vissza a IDEJE készüléktestet. A THERMOPROGRAM készüléken óraszámláló van (9 999-ig), mely a rendszer működési óráit számlálja. ON 1 2 3 4 5 6 7 11.1 - Az adat leolvasásához állítsa a készüléket KÉZI üzemmódba a gomb megnyomásával (58. ábra), vegye ki a készüléktestet és nyomja meg a C gombot (59. ábra). 0 4 8 12 16 20 A kijelzőn 5 másodpercig 58. Ábra leolvasható a működési idő. T3 T2 T1
1 2
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
3 4 5 6 7
R
ON
T
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
56. Ábra
4
8
12
16
20
57. Ábra
59. Ábra
H
25
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
12 - A HŐMÉRSÉKLETSZINTEK KIJELZÉSE 12.1 - Vegye ki a készüléktestet. 12.2 - Nyomja meg a T gombot (60. ábra). A kijelzőn megjelenik a T1 szinthez tartozó hőmérsékletskála, és a mért szobahőmérséklet helyén pedig a T1-hez rendelt hőmérsékletérték. 12.3 - Nyomja meg újra a T gombot (61. ábra) a következő hőmérsékletszinthez való továbblépéshez. T
R
0 23
1 7 C
12.4 - A T3 szinthez tartozó hőmérsékletérték kijelzése után nyomja meg a T gombot, ezzel befejezi a műveletet. 12.5 - Helyezze vissza a készüléktestet. Megjegyzés. Ugyanezt egy másik módon is elvégezheti: győződjön meg arról, hogy a készülék AUTOMATIKUS üzemmódban legyen. A vagy a gomb megnyomásakor a kijelzőn megjelennek az egyes hőmérsékletszintekhez tartozó értékek (62. ábra). Ha szükséges, állítsa vissza az aktuális órához T
R
0 23
Pagina 26
tartozó hőmérsékletszintet.
13 - A HŰTŐ- VAGY FŰTŐRENDSZER KIKAPCSOLÁSA Ez az üzemmód a téli takarítási munkálatok, karbantartás vagy nyári szabadság alatt hasznos: a készülék csak a pontos időt mutatja és méri a hőmérsékletet, de nem szabályozza a rendszert. Ha a FŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni 13.1 - Nyomja meg kétszer a gombot.
1 7 C
1 2
0
T3 T2 T1
60. Ábra
H
15:48
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
T3 T2 T1
26
3-05-2006
61. Ábra
4
8
12
16
20
62. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 27
Ha a FŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni 13.4 - Nyomja meg kétszer a gombot (65. ábra). A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a fűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program Ha a HŰTŐPROGRAM-ot kívánja grafikonja. 5 másodpercre eltűnik a kikapcsolni A HŰTŐ-VAGY FŰTŐRENDSZER szobahőmérséklet kijelzése és a 13.2 - Nyomja meg egyszer a jelzés látható. KÉSLELTETETT KIKAPCSOLÁSA gombot. A szimbólum alatti jelzőszakasz A rendszer néhány órára vagy Programozás órákra mutatja, hogy a néhány napra történő kikapcsolásátt 13.5 - Nyomja meg egyszer a THERMOPROGRAM kikapcsolása az alábbiak szerint végezheti el: gombot (66. ábra).
A szimbólum alatti jelzőszakasz mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a fűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (63. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható.
1 2
3 4 5 6 7
a hűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (64. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható. 13.3 - Az AUTOMATIKUS üzemmód visszaállításához nyomja meg a vagy a gombot.
1 2
ON
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
ON
T3 T2 T1
0
63. Ábra
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
0
64. Ábra
4
8
12
16
20
65. Ábra
H
27
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a h01 jelzés. 13.6 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt óraszámot 1-től 99-ig (67. ábra). Az órák számlálásába a programozási művelet órája is beletartozik (azaz a kerek óráig 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
66. Ábra 1 2
3 4 5 6 7
Programozás napokra 13.7 - Nyomja meg kétszer a gombot (68. ábra). A kijelzőn a pontos idő helyén megjelenik a d01 jelzés. 13.8 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt napok számát 1-től 99-ig (69. ábra). 1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
H
Ha a HŰTŐPROGRAM-ot kívánja kikapcsolni 13.9 - Nyomja meg egyszer a gombot. A szimbólum alatti jelzőszakasz 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
67. Ábra
Pagina 28
A napok számlálásába a programozási művelet napja is beletartozik (azaz a napból hátralevő idő egy teljes napnak számít). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a vagy a gombot.
ON
T3 T2 T1
0
28
15:48
hátralevő percek egy teljes órának számítanak). Megjegyzés. Ha a beállított idő lejárta előtt vissza kívánja állítani a szobatermosztátot az AUTOMATIKUS üzemmódba, nyomja meg a vagy a gombot.
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
68. Ábra
4
8
12
16
20
69. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
mutatja, hogy a THERMOPROGRAM kikapcsolása a hűtőrendszerből megtörtént, a kijelzőről eltűnik a program grafikonja (70. ábra). 5 másodpercre eltűnik a szobahőmérséklet kijelzése és a jelzés látható. Az órákra vagy napokra való beprogramozáshoz végezze el a FŰTŐPROGRAM leírásában található műveleteket.
szerelés vagy más műszaki okok miatt szükség lehet a készülék alapértékekre való visszaállítására (reset). Ehhez végezze el az alábbi műveleteket: 14.1 - Vegye ki a készüléktestet. 14.2 - Nyomja meg az R gombot (71. ábra). 14.3- Helyezze vissza a készüléktestet. Ez a művelet az egyéni igények szerint beállított programok törlésével jár, melyeket a 3. és az azt 14 - ADATOK TÖRLÉSE követő fejezetekben leírtak szerint Működési rendellenességek, újra be lehet állítani. 1 2
3 4 5 6 7
R
ON
T
0 23
15 - KAPCSOLÁSI ÉRZÉKENYSÉG A kapcsolási érzékenység ±0,1 °C és ±0,9 °C között szabályozható. A THERMOPROGRAM készüléket gyárilag a ±0,2 °C-os kapcsolási érzékenységre van beállítva. Ez az érték a nagy hőtehetetlenségű, például az öntöttvas radiátorokból álló rendszereknek felel meg. Ha a rendszerek jellemzői más beállítási értéket tesznek szükségessé, az alábbiak szerint szabályozza a kapcsolási érzékenységet:
1 7 C
T3 T2 T1
Pagina 29
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
70. Ábra
71. Ábra
4
8
12
16
20
72. Ábra
H
29
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
15.1 - Vegye ki a készüléktestet. 15.2 - A gombbal állítsa át a rendszert KÉZI üzemmódba (72. ábra). 15.3 - Nyomja meg a T gombot (73. ábra). A kijelzőn a hőmérsékletérték helyén a kapcsolási érzékenység jelenik meg. 15.4 - Nyomja meg a vagy a gombot, míg el nem éri a kívánt értéket (74. ábra). 15.5 - A programozás befejezéséhez nyomja meg ismét a T gombot, vagy várjon 10 másodpercet. T
R
0 23
3-05-2006
15.6 - Helyezze készüléktestet.
15:48
vissza
Pagina 30
a és a hűtő- vagy fűtőberendezés kikapcsolt OFF állásban van.
16 - AZ ELEMEK CSERÉJE
FIGYELEM! Ha az elemek megfelelő időben történő A villogó jelzés a kijelzőn azt cseréje elmarad, ez károsíthatja a mutatja, hogy az elemeket kb. egy fűtőrendszert (a fagyvédő hónapon belül ki kell cserélni (75. üzemmód nincs biztosítva). ábra). Ha a jelzés és a ON 1 2 3 4 5 6 7 pontos idő váltakozva jelennek meg a kijelzőn, ez azt jelenti, hogy kb. 1 hónapon belül ki kell cserélni az elemeket, ellenkező esetben a készülék működése leáll. Amikor a 0 4 8 12 16 20 jelzés állandóan látható a 75. Ábra kijelzőn, a készülék nem üzemel, T3 T2 T1
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
ON
ON
LU
M
E AM
GI
VE
SA
L
DO
20
T3 T2 T1
16 12 8
0
73. Ábra
30
H
4
8
12
16
T3 T2 T1
20
74. Ábra
4
1
0
2
76. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3
ON
DO
20 16 12 8 0
4
4
8
12
77. Ábra
20
3
4
Háztartási használatra alkalmas készülék. • Független beépítésű elektronikus készülék. • LCD grafikus kijelző. • Működési feszültség: 3 db, 1,5 VFIGYELEM! Az elemek hibás os, AAA méretű alkáli ceruzaelem behelyezése kárt okozhat a (LR03). • Üzemképesség elemcsere nélkül: több, mint 1 év. • Lemerült elemek jelzés. • Az elemek cseréjéhez rendelkezésre álló idő: kb. 2 perc. • Relé: maximális feszültség 250 V, maximális áramerősség 5A terhelhetőséggel (2A induktív 78. Ábra terhelés). 0
T3 T2 T1
17 - MŰSZAKI ADATOK
16
SA
készülékben. Lemerült elemek használata a készülék rendellenes működését okozhatja. Ebben az esetben a 14 fejezetben leírtak szerint járjon el.
Az elemek cseréjéhez kb. 2 perc áll rendelkezésére. Ha túllépi ezt az időt, a rendszer működését szabályozó programok törlődnek.
MA
MA
I VE
kijelzőn ismét megjelennek a jelzések. Ha 30 másodpercen belül nem jelennek meg a kijelző jelzései, nyomja meg a R reset gombot (71. ábra). Illessze be a készüléktestet a vázba és illessze be az L nyelvet.
Pagina 31
LU
LU
G ME
15:48
T3 T2 T1
Az elemek cseréjét az alábbiak szerint végezze el: 16.1 - Húzza ki a L nyelvet és majd emelje ki ütközésig a készüléktestet a vázból (76. ábra), és nyomja meg a két oldalsó szárnyat, majd vegye ki teljesen a testet (77. ábra). A kijelzőn látható jelzések kialszanak. 16.2 - Helyezzen 3 db. 1,5 V-os, AAA méretű alkáli ceruzaelemet (LR03) az elemágyba. Ügyeljen a pólusok megfelelő irányára az aljzaton látható jelzések szerint (78. ábra). Néhány másodperc múlva a
3-05-2006
H
31
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
• Működés típusa: 1B-U. • Érintkezők: 1 db. NA-NC váltóérintkező. • Négyféle üzemmód: AUTOMATIKUS, KÉZI, FAGYVÉDŐ, RENDSZER, KIKAPCSOLÁSA. • Választható programok: FŰTÉS, HŰTÉS, JOLLY. • A hűtő-vagy fűtőrendszer működési óraszámlálója (1-től 9999-ig). • A kézi, fagyvédő és a rendszer kikapcsolása üzemmódok késleltetése (órákban vagy napokban, 99-ig). • Szabályzás intervalluma: +2 °Ctól +35 °C-ig. • Három, +2 °C és +35 °C között p r o g r a m o z h a t ó hőmérsékletszint. • Fagyvédő hőmérséklet: +2 °Ctól +35 °C-ig szabályozható. • Beállítható program: óránként egy-egy hőmérsékletszint, a hét minden napjára. 32
H
3-05-2006
15:48
Pagina 32
ON
LU MA ME GI VE SA DO
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
83,5
20
41
72
79. Ábra
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
• A környezeti hőmérséklet mérési intervalluma: 15 másodperc. • A kapcsolási érzékenység ±0,1 °C és ±0,9 °C között szabályozható. • Kijelzés felbontása: 0,1 °C. • A kijelzett hőmérséklet értékhatárai: 0 °C-tól +40 °C-ig. • Pontosság: ≤±0,3 °C. • „A” osztályú szoftver. • Környezetszennyezési besorolás: 2. • Lökőfeszültség: 4 kV. • Maximális vezérlési hőmérséklet: 40 °C. • Védettség: IP30. • Működési hőmérséklet: 0 °C-tól +40 °C-ig. • Méretek: lásd az ábrát. 79.
3-05-2006
15:48
Pagina 33
ÁLTALÁNOS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A termékre vállalt jótállást a helyi márkakereskedő szolgáltatja az ország érvényes törvényeinek megfelelően.
H
33
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Zahvaljujemo Vam što ste odabrali termostat TH345. Kako bi maksimalno iskoristili mogućnosti termostata i koristili njegove osobine i funkcije na najbolji način, pročitajte pažljivo ovaj priručnik i držite ga uvijek pri ruci sa svako eventualno konzultiranje.
34
HR
3-05-2006
15:48
NAPOMENA ZA MONTAŽERA • Pročitajte pažljivo napomene sadržane u ovom dokumentu jer pružaju važne upute vezane za sigurnost montaže, uporabe i održavanja. • Nakon što ste izvadili uređaj iz ambalaže, provjerite da nije oštećen. • Montaža mora biti u skladu s važećim propisima o sigurnosti. • Proizvođač se neće smatrati odgovornim za eventualne štete uzrokovane krivom namjenom te nepravilnom ili nerazboritom uporabom. • Za eventualne popravke obratite se samo autoriziranom servisu kojeg je ovlastio proizvođač. • Nepoštivanje gore navedenog može dovesti u pitanje sigurnost uređaja.
Pagina 34
ODLAGANJE OTPADA Nemojte odlagati ambalažu u okoliš, nego odložite otpad u skladu s propisima države u kojoj se koristi proizvod. Na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga nekontrolirano odložiti u okoliš. Odlaganje uređaja mora se izvršiti u skladu s važećim propisima i davajući prednost reciklaži njegovih sastavnih dijelova. Na komponentama za koje je predviđena reciklaža otisnut je simbol i oznaka materijala.
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 35
Termostat TH345 sastoji se od: br. 1 pločica BPT
br. 1 adapter za pločice VIMAR br. 1 adapter za pokrivanje otvora serija idea
br. 1 tijelo
br. 1 adapter za pločice AVE sustav br. 1 okvir i 2 vijka za fiksiranje okvira na ugradnu kutiju 45
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
HR
35
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 36
5 1 2 3 4 5 6 7
6
ON
7 8 9 10 11 12 14
1 2 3 4 5 6 7
ON
15 16
4
17
3
T3 T2 T1
2 1
0
4
13
36
HR
8
12
16
20
18
Slika 1
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
PRIKAZI I VANJSKO UPRAVLJANJE (vidi sliku 1)
10
u 12
1 0 ÷ 23 Vremenska skala grafikonu programa. 13 Kursor koji trepće označuje vrijeme na satu. 2 T1 ÷ T3 Razine temperature. Digitalni termometar.
4
Digitalni sat.
5
Pojavljivanje ovog natpisa znači da su 15 baterije prazne. 1÷7
14
Dan u tjednu.
7
Isključenje uređaja.
8
Program JOLLY.
9
Program HLA-ENJA.
18
Pagina 37
Isključenje uređaja.
Zaštita od smrzavanja. ON
Uređaj je uključen. Vremenske tarife uključivanja uređaja. Crvena = komfor Svjetlo plava= štednja.
UPRAVLJAČI
3
6
15:48
Program GRIJANJA.
11
PRIKAZI
3-05-2006
Odabir RUČNOG ili AUTOMATSKOG načina rada ure aja. Povećanje (temperature, dana, sati, itd.).
16
Smanjenje (temperature, dana, sati, itd.).
17
Multifunkcija.
HR
37
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
UNUTARNJI UPRAVLJAČI
24 0÷23 Za pristup tipkama unutarnjih upravljača izvaditi jezičak L te tijelo uređaja iz okvira dok se ne zaustavi, 25 1÷7 kao što je prikazano u slici 2. 19 R
Ponovno postavljanje 26 C (Reset).
20
Podešavanje sata.
21 T
Programiranje razina temperature (T1÷T3). Programiranje termičkog diferencijala. Prikazivanje razina temperature.
22
Odabir programa HLAENJA ( ) ili GRIJANJA ( ).
23
38
0÷23Smanjenje sata u grafikonu dnevnog programa.
HR
3-05-2006
Povećanje grafikonu programa.
15:48
sata u dnevnog
Odabir dana. Kopiranje programa.
Pagina 38
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 39
ON
ON
LU
DO SA VE GI ME MA
LU
DO SA VE GI ME MA
20
20
16
16
12
12 T3 T2 T1
T3 T2 T1
8
1
4 0
8 4 0
2 3
C
T
0 23
LU DO
R
L 19 20 21 22 23 24 25 26 Slika 2
HR
39
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
THERMOPROGRAM TH345 Termostats mogućnošću programiranja THERMOPROGRAM TH345 je projektiran kako bi osigurao idealnu temperaturu u svakom trenutku dana i u svakom danu u tjednu. Za njegovo instaliranje potrebna je ugradna kutija s tri modula i može se povezati na sustav klimatizacije pomoću samo dvije žice. Tri alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V jamče napajanje THERMOPROGRAMA preko jedne godine. Odmah nakon montiranja, termostat je već spreman za rad sa svojim standardnim programom u trajnoj memoriji. Ovisno o stvarnim potrebama, program se može izmijeniti po želji tako da se odaberu željene temperature za različite dijelove dana i tjedna. 40
HR
3-05-2006
15:48
THERMOPROGRAM se programira na izuzetno jednostavan način, cak i prije instaliranja; prostran zaslon olakšava tu radnju jer se mogu prikazati u svakom trenutku svi podaci i podešeni programi te izmijeniti po želji. Termički diferencijal se može programirati od ±0,1 ˚C do ±0,9 ˚C. THERMOPROGRAM može upravljati uređajima za grijanje kao i uređajima za hlađenje i može se montirati umjesto već postojećeg termostata tipa uključen/isključen.
Pagina 40
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
SADRŽAJ Poglavlje 1 - Instaliranje
3-05-2006
11- Vrijeme rada uređaja Str. 42
15:48
56
12- Prikaz vrijednosti razina temperature
57
13- Isključenje uređaja
57
2 - Električno povezivanje
44
3 - Podešavanje sata
46
14- Ponovno postavljanje (Reset)
60
4 - Prethodno memorirani programi
47
15- Termički diferencijal
60
5 - Ručni način rada
48
16- Zamjena baterija
61
17- Tehnički podaci - Opći jamstveni uvjeti
62 63
6 - Personaliziranje vrijednosti razina temperature za program grijanja 50
Pagina 41
7 - Personaliziranje vrijednosti razina temperature za program hlađenja 51 8 - Personaliziranje dnevnog programa temperature
51
9 - Program JOLLY
52
10- Zaštita od smrzavanja
54
HR
41
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
• Umetnuti br. 3 alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V na svoje mjesto pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 6). PAŽNJA. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. Ako se ne pojavi prikaz na
Pagina 42
zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 71). Ako su ispravno izvršene opisane radnje, na zaslonu će se pojaviti prikazi kao u slici 7. • Povezati električne kabele na priključnu ploču okvira kao što je prikazano u shemama u slici 12A ili 12B.
ON
LU
M MA
EG
I VE
SA
L
DO
20 16 12 8 4
4
1
8 12
0
16
Slika 4
20 M
LU
MA
ME
GI
VE
SA
MA
2
LU
T3 T2 T1
0
Instalirati uređaj u prikladnom položaju kako bi ispravno detektirao temperaturu okolice, izbjegavajući mjesta poput niša, iza vrata, iza zastora ili blizu izvora topline. THERMOPROGRAM se ugrađuje u ugradnu kutiju s 3 modula (dubina 50 mm) na sljedeći način: • Skinuti pločicu s okvira (slika 3). • Izvaditi jezičak L te tijelo uređaja iz okvira dok se ne zaustavi (slika 4) i, pritišćući dva bočna krilca u visini simbola (slika 5), potpuno ga izvući.
15:48
T3 T2 T1
1 - INSTALIRANJE
3-05-2006
Slika 6
DO
1 2
3
ON
3 4 5 6 7
ON
20 16 12 8 T3 T2 T1
4
LU
M
E AM
GI
VE
SA
DO
0 20
T3 T2 T1
16 12 8 T3 T2 T1
3
Slika 3
42
HR
4
0
0
4
8
12
16
20
4
Slika 5
Slika 7
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 43
• Pričvrstiti okvir na ugradnu kutiju pomoću dva vijka koji se nalaze uz uređaj (slika 8) poštujući oznaku ALTO (GORE). • Umetnuti do kraja tijelo uređaja u okvir i postaviti na mjesto pločicu. Umetnuti jezičak L.
TIJELO
OPASKA. Uređaj ima 3 adaptera za eventualnu uporabu nekih modela pločica koje su na tržištu (slika 9, 10 i 11).
PLOČICA BPT BTICINO (Art. L4803) (Art. N4803) VIMAR (Serija Plana art. 14653)
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
UGRADNA KUTIJA 3 MODULA
4 0
OKVIR
Slika 8
Slika 9
HR
43
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 44
2 - ELEKTRIČNO POVEZIVANJE ADAPTER VIMAR
Povezivanje se vrši ovisno u tipu uređaja kojim upravlja termostat; slijediti potom shemu u slici 12A ili u slici 12B.
ADAPTER AVE
LEGENDA Vodiči električkog napajanja N = neutralni L = fazni
TIJELO
Kontakti releja C = zajednički NA = radni kontakt NC = mirni kontakt Opterećenja U1 = plamenik, cirkulacijska pumpa, elektroventil, itd. U2 = motorni ventil
PLOČICA VIMAR (Serija Idea) AVE (Sustav 45)
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
UGRADNA KUTIJA 3 MODULA
OKVIR
4 0
ADAPTER ZA POKRIVANJE OTVORA
Slika 10
44
HR
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
TIJELO
OKVIR
15:48
PLOČICA GEWISS (Playbus)
Pagina 45
L N OPTEREĆENJE C NA NC
U1 TH / 345
Slika 12A ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
L N OPTEREĆENJE
UGRADNA KUTIJA 3 MODULA
C NA NC
ADAPTER ZA POKRIVANJE OTVORA (bez šipki za spajanje)
OTVARA
M
ZATVARA
U2 TH / 345
Slika 11
Slika 12B
HR
45
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3 - PODEŠAVANJE SATA 3.1 - Izvaditi tijelo uređaja. 3.2 - Pritisnuti tipku (slika 13). Brojke minuta trepću. 3.3 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne točna vrijednost minuta (slika 14). 3.4 - Pritisnuti tipku (slika 15). Brojke sati trepću. 3.5 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne točan sat (slika 16). 3.6 - Pritisnuti tipku (slika 17). Prikaz dana u tjednu trepće. 3.7 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne dan u tijeku (slika 18). R
T
0 23
1 7 C
3-05-2006
15:48
3.8 - Pritisnuti tipku da bi se okončalo podešavanje vremena i dana (slika 19). Dvije točke između sata i minuta trepću potvrđujući kraj radnje. U svakom slučaju, nakon 10 sekundi od posljednje radnje, uređaj
1 2
1 2 3 4 5 6 7
0
4
8
T
R
1 2
4
8
12
16
12
16
20
Slika 16
T3 T2 T1
0
ON
T3 T2 T1
ON
3 4 5 6 7
Pagina 46
0 23
1 7 C
3 4 5 6 7
ON
20
Slika 17
Slika 14 R
T
0 23
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 13
46
HR
Slika 15
4
8
12
16
20
Slika 18
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
automatski izlazi iz tog postupka i memorira posljednje podešene podatke. 3.9 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Opaska. Svakim pritiskom na tipke ili brojke na zaslonu se smanjuju ili povećavaju za jednu jedinicu; ako su duže pritisnute, brojke na zaslonu se smjenjuju sporo prvih 5 sekundi, a onda brže.
3-05-2006
15:48
THERMOPROGRAMU je memoriran program grijanja s termičkim hodom prikazanim u slici 20 za dane od ponedjeljka do petka (1÷5) i u slici 21 za subotu i nedjelju (6 i 7), a postavljene su sljedeće razine temperature: T1 T2 T3
0 23
1 7 C
1 2
Ako programi u trajnoj memoriji odgovaraju Vašim potrebama, nije potrebno dodatno programirati THERMOPROGRAM i odmah je 3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 21
ON
3 4 5 6 7
1 2
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 19
24 ˚C 26 ˚C 28 ˚C
1 2
4.2 - PROGRAM HLA-ENJA Memoriran program hlađenja predviđa termički hod prikazan u 4.1 - PROGRAM GRIJANJA slici 22, a postavljene su sljedeće Radi što jednostavnije uporabe, u razine temperature: T
T1 T2 T3
16 ˚C 18 ˚C 20 ˚C
4 - PRETHODNO MEMORIRANI PROGRAMI
R
Pagina 47
4
8
12
16
20
0
Slika 20
4
8
12
16
20
Slika 22
HR
47
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
spreman za točan rad. Za programirane, bez da se izmijeni personaliziranje programa postupiti podešeni program, može se prijeći kako je navedeno u stavcima 6, 7 i 8. na RUČNI način rada pritiskom na tipku (slika 23). Na zaslonu se 5 - RUČNI NAČIN RADA briše grafikon programa i pojavljuje se prethodno postavljena vrijednost Ako se želi drukčija temperatura od temperature koja se može izmijeniti, sve dok se ne dostigne željena, pritiskom na tipku ili ON 1 2 3 4 5 6 7 (prethodno memorirana temperatura na uređaju je 20 ˚C, slika 24). Nakon otprilike 5 sekundi od posljednje radnje pojavljuje se prikaz temperature okolice. 0 4 8 12 16 20 U svakom trenutku je moguće Slika 23 provjeriti podešenu temperaturu T3 T2 T1
1 2
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
4
8
12
16
20
HR
VREMENSKO UPRAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA Ako se želi održati temperaturu konstantnom tijekom nekoliko sati ili nekoliko dana (na primjer kako bi se duže održala temperatura komfora tijekom neplaniranih posjeta ili temperatura štednje tijekom dužeg 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 24
pritiskom dva puta na tipku . U RUČNOM načinu rada moguće je odabrati bilo koju temperaturu između 2 ˚C i 35 ˚C, koja će se održati do novog podešavanja ili odabira drukčijeg načina rada.
ON
T3 T2 T1
0
48
3 4 5 6 7
Pagina 48
4
8
12
16
20
0
Slika 25
4
8
12
16
20
Slika 26
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
odsustva), moguće je aktivirati VREMENSKO UPRAVLJANJE RUČNIM NAČINOM RADA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena uređaj prelazi s RUČNOG NAČINA RADA na AUTOMATSKI po podešenom programu.
5.3 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 25). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h01. 5.4 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99 (slika 26). U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši Programiranje u satima radnja računa kao 1 sat). 5.1 - Provjeriti da je uključen Opaska. Za povratak na RUČNI način rada. AUTOMATSKI način rada prije 5.2 - Podesiti željenu vrijednost isteka programiranog vremena temperature pritiskom na tipku ili pritisnuti tipku (slika 27). . 1 2
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 27
Programiranje u danima 5.5 - Provjeriti da je uključen RUČNI način rada. 5.6 - Podesiti željenu vrijednost temperature pritiskom na tipku ili . 5.7 - Pritisnuti dva puta tipku (slika 28). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis d01. 5.8 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99 (slika 29). U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 49
4
8
12
16
20
0
Slika 28
4
8
12
16
20
Slika 29
HR
49
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 30).
6.3 - Pritisnuti tipku T (slika 32). Prikazuje se traka temperature koja se odnosi na T1 i umjesto temperature okolice rikazuje se vrijednost koja je zadana za T1 (podatak u memoriji je 16 ˚C). 6 - PERSONALIZIRANJE 6.4 - Podesiti željenu vrijednost VRIJEDNOSTI RAZINA temperature za T1 pritiskom na TEMPERATURE ZA tipku ili (slika 33). PROGRAM GRIJANJA 6.5 - Pritisnuti tipku T za potvrđivanje vrijednosti temperature 6.1 - Izvaditi tijelo uređaja. koja je prikazana na zaslonu i za 6.2 - Provjeriti da je aktivan prelazak na sljedeću razinu segment koji se odnosi na program temperature (slika 34). grijanja i eventualno pritisnuti Opaska. Vrijednost koja se može tipku (slika 31). zadati za svaku razinu T ograničena 1 2
R
ON
3 4 5 6 7
1 2
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
HR
0 23
3 4 5 6 7
je vrijednostima neposredno prethodne i sljedeće razine, odnosno, na primjer, ako je razina T3 namještena na 20 ˚C a razina T1 na 16 ˚C, vrijednost T2 može varirati između 16,1 ˚C i 19,9 ˚C. Ako se želi drukčija razina, na primjer iznad
R
1 7 C
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 31
0 23
Slika 32
1 2
ON
T
T3 T2 T1
1 7 C
20
Slika 30
50
T
Pagina 50
4
8
12
16
20
Slika 33
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
19,9 ˚C, morat će se prvo povećati razina T3. 6.6 - Ponoviti postupke opisane u točkama 6.4 i 6.5. radi izmjene vrijednosti ostalih razina temperature. Ponovno se na zaslonu prikazuje cijeli grafikon dnevnog programa i to potvrđuje da je okončano programiranje razina temperature. U svakom slučaju, nakon 10 sekundi od posljednje radnje, uređaj izlazi iz postupka memorirajući podatke koji su podešeni do tog trenutka. 6.7 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. T
R
0 23
1 7 C
3-05-2006
15:48
7 - PERSONALIZIRANJE VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE ZA PROGRAM HLA-ENJA Izvaditi tijelo uređaja. Nakon što se odabrao način rada (hlađenje) podesiti željene razine temperature postupajući kako je navedeno od točke 6.3 nadalje. Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja.
R
1 2
T
3 4 5 6 7
0 23
Pagina 51
8 - PERSONALIZIRANJE DNEVNOG PROGRAMA TEMPERATURE 8.1 - Izvaditi tijelo uređaja. 8.2 - Pomoću tipke 1÷7 postaviti prikaz dana u položaj 1 (ponedjeljak) (slika 35). 8.3 - Pomoću tipki 0÷23 pomaknuti segment koji trepće na 0 sati na grafikonu dnevnog programa (slika 36). Opaska. Kada se pomaknemo s točnog sata, informacije na zaslonu se mijenjaju na sljedeći način: a) Sat prikazuje vrijeme koje
1 7 C
R
T
0 23
1 7 C
ON T3 T2 T1
T3 T2 T1
Slika 34
Slika 35
Slika 36
HR
51
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
pokazuje segment koji trepće . Dvije točke između sata i minuta ne trepću. b) Prikazana temperatura je vrijednost odabrane razine u vremenu kojeg pokazuje segment koji trepće. 8.4 - Pomoću tipke ili (slika 37) odabrati željenu razinu temperature, nakon toga pritisnuti tipku 0÷23 za prijelaz na sljedeći sat te isto odabrati željenu temperaturu (slika 38). Nastaviti na isti način sve dok se ne dođe na 23 sata. Tada je, za ponedjeljak, postupak programiranja okončan. 1 2
3 4 5 6 7
R
T
0 23
1 7 C
Pagina 52
Svaki postupak programiranja može se izvršiti u bilo kojem trenutku. 8.8 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja.
9 - PROGRAM JOLLY Uređaj posjeduje program JOLLY R
1 2
4
8
12
16
3 4 5 6 7
0 23
1 7 C
ON
R
T
3 4 5 6 7
0 23
1 7 C
ON
T3 T2 T1
20
Slika 37
HR
T
Slika 39
1 2
0
52
15:48
8.5 - Ako se za sljedeći dan ili sljedeće dane želi imati isti program, pritiskom na tipku C (slika 39) program se automatski kopira za dane koje prikazuje segment, dan za danom. 8.6 - Za drukčije programiranje sljedećih dana, pomaknuti naprijed dan pomoću tipke 1÷7 i ponoviti isti postupak opisan u točki 8.4 (slika 40). 8.7 - Kad je završeno programiranje, za trenutni povratak na dan i sat u tijeku pritisnuti tipku ; u svakom slučaju, to se događa automatski nakon 10 sekundi od posljednje radnje (slika 41).
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
Slika 38
Slika 40
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
(kojeg se može koristiti, na primjer, za vrijeme praznika, godišnjeg odmora, itd.), koji se može uključiti u bilo kojem trenutku u danu u tijeku i ostaje uključen do kraja tog dana, ili se može programirati za bilo koji dan u tjednu. Program koji je memoriran u trajnoj memoriji ima za to predviđen dan nedjelju (7), ali se može personalizirati. Za uključivanje tog programa u danu u tijeku postupiti kako slijedi: 9.1 - Provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI. 9.2 - Pritisnuti tipku (slika 42). Segment ispod simbola 1 2
3 4 5 6 7
15:48
potvrđuje da je program pokrenut. 9.3 - Za eventualno personaliziranje slijediti upute u stavcima 6, 7 i 8 (preskočiti točke 8.2, 8.5 i 8.6). Po isteku ponoći, THERMOPROGRAM se ponovno postavlja u automatski način rada. 9.4 - Za izlaz iz programa JOLLY i povratak uređaja u AUTOMATSKI način rada pritisnuti ponovno tipku (slika 43). Ako se želi programirati program JOLLY za dan koji nije u tijeku, postupiti kako slijedi: 9.5 - Izvaditi tijelo uređaja. 9.6 - Provjeriti da je način rada
ON
1 2
T3 T2 T1
3-05-2006
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
1 2
4
8
12
16
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 43
1 2
0
Slika 41
uređaja AUTOMATSKI. 9.7 - Pomoću tipke 1÷7 postaviti prikaz u položaj odabranog dana (slika 44). 9.8 - Pritisnuti tipku (slika 45). Pojavljuje se segment ispod simbola koji potvrđuje da je program uključen za taj dan.
R
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 53
T
3 4 5 6 7
1 7 C
0 23
ON
20
Slika 42
Slika 44
HR
53
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 45
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 46
1 2
3 4 5 6 7
1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
HR
10 - ZAŠTITA OD SMRZAVANJA Zimi, ako je potrebno održati sigurnosnu temperaturu, može se uključiti funkcija ZAŠTITE OD SMRZAVANJA . 10.1 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 49). 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 47
Pagina 54
U svakom slučaju, to se događa automatski 10 sekundi nakon posljednje radnje. Program JOLLY ističe po isteku dana. 9.11 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja.
ON
T3 T2 T1
0
54
15:48
9.9 - Eventualno personalizirati program. 9.10 - Pritisnuti tipku za povratak uređaja u AUTOMATSKI način rada (slika 46). U 0.00 sati odabranog dana, program će se uključiti. Brisanje programiranja vrši se tako da se prikaz dana vrati na taj dan pomoću tipke 1÷7 te pritiskom na tipku . Brisanje se vrši i pritiskom dva puta na tipku (slika 47). Za povratak na AUTOMATSKI način rada te na dan u tijeku pritisnuti tipku (slika 48).
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 48
4
8
12
16
20
Slika 49
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Segment ispod simbola potvrđuje odabir. Sa zaslona nestaje grafikon programa i prikazuje se prethodno podešena temperatura, koja se može izmijeniti pritiskom na tipku ili (slika 50). Nakon otprilike 5 sekundi pojavljuje se prikaz temperature okolice. Kad je funkcija ZAŠTITE OD SMRZAVANJA uključena, može se odabrati bilo koja temperatura između 2 ˚C i 35 ˚C, koja će se održati do novog podešavanja ili do odabira drugog načina rada.
1 2
3 4 5 6 7
15:48
podesiti željenu pomoću tipke ili
Ako se želi održati sigurnosnu temperaturu tijekom nekoliko sati ili nekoliko dana, može se uključiti funkcija VREMENSKO UPRAVLJANJE ZAŠTITOM OD SMRZAVANJA. Kada je podešeno željeno vrijeme, uređaj započne odbrojavanje natraške, a na kraju tog vremena uređaj se vraća na AUTOMATSKI način rada. 10.2 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 51) za odabir funkcije ZAŠTITE OD SMRZAVANJA i
Programiranje u satima 10.3 - Pritisnuti samo jednom tipku (slika 52). Na zaslonu, umjesto prikaza točnog vremena, pojavljuje se natpis h01.
1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
temperaturu (slika 50).
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 52
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 50
1 2
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 55
VREMENSKO UPRAVLJANJE ZAŠTITOM OD SMRZAVANJA
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 51
4
8
12
16
20
Slika 53
HR
55
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
10.4 - Pritisnuti tipku ili (slika 53) dok se ne dostigne željeni broj sati od 1 do 99. U odbrojavanju sati uračunat je i sat kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio sata u kojem se vrši radnja računa kao 1 sat). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 54).
3-05-2006
15:48
vremena, pojavljuje se natpis d01. 10.6 - Pritisnuti tipku ili (slika 56) dok se ne dostigne željeni broj dana od 1 do 99. U odbrojavanju dana uračunat je i dan kada se vrši programiranje (stoga se preostali dio dana u kojem se vrši radnja računa kao 1 dan). Opaska. Za povratak na AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku (slika 57).
Programiranje u danima 10.5 - Pritisnuti dva puta tipku 11 - VRIJEME RADA URE-AJA (slika 55). posjeduje Na zaslonu, umjesto prikaza točnog THERMOPROGRAM 1 2
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
4
8
12
16
20
HR
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 56
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 54
brojač sati (do 9.999) koji omogućuje brojanje sati rada uređaja. 11.1 - Za provjeru podatka postaviti uređaj u RUČNI način rada pomoću tipke (slika 58), izvaditi tijelo uređaja te pritisnuti tipku C (slika 59).
ON
T3 T2 T1
0
56
3 4 5 6 7
Pagina 56
4
8
12
16
20
0
Slika 55
4
8
12
16
20
Slika 57
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Na zaslonu se prikazuje, u trajanju od 5 sekundi, vrijeme rada. Za poništavanje brojača sati i za ponovni početak brojanja, pritisnuti tipku dok su brojke vidljive. 11.2 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja.
1 2
ON
3 4 5 6 7
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 58 R
T
0 23
1 7 C
3-05-2006
15:48
12 - PRIKAZ VRIJEDNOSTI RAZINA TEMPERATURE
12.5 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Opaska. Isti se rezultat može dobiti na sljedeći način: provjeriti da je način rada uređaja AUTOMATSKI. Pritiskom na tipku ili pojavljuju se na zaslonu vrijednosti temperature zadane za odgovarajuće razine (slika 62). Uspostavite eventualno razinu temperature za sat u tijeku.
12.1 - Izvaditi tijelo uređaja. 12.2 - Pritisnuti tipku T (slika 60). Na zaslonu se prikazuje traka temperature koja se odnosi na T1 i umjesto temperature okolice prikazuje se vrijednost koja je zadana za T1. 12.3 - Pritisnuti ponovno tipku T (slika 61) za prijelaz na sljedeću razinu temperature. 12.4 - Nakon prikaza razine 13 - ISKLJUČENJE URE-AJA temperature koja je zadana za T3, pritisnuti tipku T da bi se okončala Taj je položaj koristan tijekom zimskog čišćenja, održavanja, radnja. T
R
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
Slika 59
Pagina 57
T
R
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
Slika 60
Slika 61
HR
57
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
odsustva ljeti, itd.; uređaj radi samo Aktivan segment ispod potvrđuje kao sat-termometar a ne radi kao da THERMOPROGRAM ne upravljač. kontrolira uređaj te nestaje grafikon programa (slika 64). U programu GRIJANJA 13.1 - Pritisnuti dva puta tipku . U trajanju od 5 sekundi nestaje Aktivan segment ispod potvrđuje prikaz temperature okolice i . da THERMOPROGRAM ne prikazuje se kontrolira uređaj te nestaje grafikon 13.3 - Za povratak na AUTOMATSKI način rada pritisnuti tipku ili . programa (slika 63). U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature okolice i VREMENSKO UPRAVLJANJE ISKLJUČIVANJEM URE-AJA prikazuje se . U programu HLA-ENJA Za isključivanje uređaja na nekoliko 13.2 - Pritisnuti samo jednom tipku sati ili nekolika dana postupiti na . sljedeći način: 1 2
3 4 5 6 7
ON
1 2
T3 T2 T1
4
8
12
16
20
HR
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 64
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 62
U programu GRIJANJA 13.4 - Pritisnuti dva puta tipku (slika 65). Aktivan segment ispod potvrđuje da THERMOPROGRAM ne kontrolira uređaj te nestaje grafikon programa. U trajanju od 5 sekundi nestaje
ON
T3 T2 T1
0
58
3 4 5 6 7
Pagina 58
4
8
12
16
20
0
Slika 63
4
8
12
16
20
Slika 65
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
prikaz temperature prikazuje se .
3-05-2006
15:48
Pagina 59
okolice
i AUTOMATSKI način rada prije Opaska. Za povratak na isteka programiranog vremena AUTOMATSKI način rada prije isteka programiranog vremena pritisnuti tipku ili . Programiranje u satima pritisnuti tipku ili . 13.5 - Pritisnuti samo jednom tipku Programiranje u danima U programu HLA-ENJA (slika 66). 13.7 - Pritisnuti dva puta tipku 13.9 - Pritisnuti samo jednom tipku Na zaslonu, umjesto prikaza točnog (slika 68). . vremena, pojavljuje se natpis h01. Na zaslonu, umjesto prikaza točnog 13.6 - Pritisnuti tipku ili sve vremena, pojavljuje se natpis d01. dok se ne dostigne željeni broj sati 13.8 - Pritisnuti tipku ili sve ON 1 2 3 4 5 6 7 od 1 do 99 (slika 67). dok se ne dostigne željeni broj dana U odbrojavanju sati uračunat je i sat od 1 do 99 (slika 69). kada se vrši programiranje (stoga se U odbrojavanju dana uračunat je i preostali dio sata u kojem se vrši dan kada se vrši programiranje 0 4 8 12 16 20 radnja računa kao 1 sat). (stoga se preostali dio dana u kojem Opaska. Za povratak na se vrši radnja računa kao 1 dan). Slika 68 T3 T2 T1
1 2
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
ON
T3 T2 T1
0
Slika 66
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
0
Slika 67
4
8
12
16
20
Slika 69
HR
59
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 60
postavljanje uređaja. Da bi se to učinilo, postupiti kako slijedi: 14.1 - Izvaditi tijelo uređaja. 14.2 - Pritisnuti tipku R (slika 71). 14.3 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja. Ovaj postupak briše eventualne personalizirane programe, koji se mogu uspostaviti, zajedno s ostalima, slijedeći upute od stavka 3 nadalje.
THERMOPROGRAM je tvornički podešen za rad s termičkim diferencijalom od ±0,2 ˚C. Taj termički interval zahvata je pogodan za uređaje s visokom termičkom inercijom poput, na primjer, sustava s radijatorima od lijevanog željeza. Ako je zbog osobina uređaja potrebno izmijeniti tu vrijednost, postupiti na sljedeći način: 15.1 - Izvaditi tijelo uređaja. 14 - PONOVNO 15.2 - Pomoću tipke postaviti 15 - TERMIČKI POSTAVLJANJE (RESET) uređaj u RUČNI način rada (slika DIFERENCIJAL Uslijed neispravnosti u radu, 72). zahvata ili ostalih tehničkih razloga Termički diferencijal se može 15.3 - Pritisnuti tipku T (slika 73). može biti potrebno ponovno programirati od ±0,1 ˚C do ±0,9 ˚C. Na zaslonu, umjesto vrijednosti Aktivan segment ispod potvrđuje da THERMOPROGRAM ne kontrolira uređaj te nestaje grafikon programa (slika 70). U trajanju od 5 sekundi nestaje prikaz temperature okolice i prikazuje se . Za programiranje sati ili dana postupiti kao što je opisano u programu GRIJANJE.
1 2
3 4 5 6 7
R
ON
T
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
Slika 70
60
1 2
HR
Slika 71
4
8
12
16
20
Slika 72
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
temperature, prikazuje se vrijednost termičkog diferencijala. 15.4 - Pritisnuti tipku ili sve dok se ne dostigne željena vrijednost (slika 74). 15.5 - Za okončanje programiranja pritisnuti ponovno tipku T ili pričekati 10 sekunde. 15.6 - Ponovno postaviti na mjesto tijelo uređaja.
3-05-2006
15:48
s prikazom vremena, u roku od mjesec dana treba zamijeniti baterije jer će tada uređaj prestati raditi. Kada natpis ostaje stalno upaljen na zaslonu, uređaj nije uključen i stavio je u OFF sustav klimatizacije. PAŽNJA. Ako se baterije ne 1 2
3 4 5 6 7
Pagina 61
zamijene na vrijeme to može uzrokovati štetu na sustavu grijanja (nije više jamčena zaštita od smrzavanja). Za njihovu zamjenu postupiti na sljedeći način: 16.1 - Izvaditi jezičak L te tijelo
ON
ON
16 - ZAMJENA BATERIJA
LU
MA
G ME
I VE
SA
L
DO
20
Prikaz na zaslonu pokazuje da se baterije moraju zamijeniti (slika 75). Ako se natpis izmjenjuje
8
12
16
T3 T2 T1
20
4
1
0
2
Slika 74
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
Slika 76
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20 4 8 12 16 20
Slika 75
MA
Slika 73
LU
0 23
4
0
T
16 12 8
0
T3 T2 T1
R
T3 T2 T1
Slika 77
HR
61
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
uređaja iz okvira dok se ne zaustavi (slika 76) i, pritišćući dva bočna krilca, potpuno ga izvući (slika 77). Prikazi nestaju sa zaslona. 16.2 - Umetnuti br. 3 alkalne baterije LR03 (AAA) od 1,5V na svoje mjesto pazeći pritom na njihov polaritet kako je prikazano na dnu njihovog smještaja (slika 78). Nakon nekoliko sekundi prikazi se ponovno pojavljuju na zaslonu. Ako se ne pojavi prikaz na zaslonu, u roku od 30 sekundi, pritisnite tipku reset R (slika 71). Umetnuti do kraja tijelo uređaja u okvir i umetnuti jezičak L. 3
ON
LU
MA
G ME
I VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
4
3
Slika 78
62
HR
3-05-2006
15:48
Pagina 62
Vrijeme na raspolaganju za • Relej: maksimalni napon 250V, zamjenu baterija je otprilike 2 maksimalna struja 5A s otpornim minute, nakon tog vremena gube opterećenjem (2A s induktivnim se postavke rada uređaja. opterećenjem). • Način djelovanja: 1B-U PAŽNJA. Krivo postavljanje baterija može oštetiti uređaj. • Kontakti: 1 preklopni kontakt NANC. Korištenje praznih baterija može uzrokovati neispravnosti u radu. • Četiri načina rada: AUTOMATSKI, RUČNI, ZAŠTITA OD U tom slučaju postupiti kako je SMRZAVANJA, ISKLJUČENJE opisano u poglavlju 14. URE-AJA. • Raspoloživi programi: GRIJANJE, 17 - TEHNIČKI PODACI HLA-ENJE, JOLLY. • Brojanje sati rada uređaja: od 1 do Uređaj za civilnu upotrebu. 9.999. • Elektronički uređaj kao • Mogućnost vremenskog upravljanja samostalna jedinica. ručnim načinom rada, zaštitom od • Grafički LCD zaslon. smrzavanja i isključenjem uređaja (u • Napajanje: 3 alkalne baterije LR03 satima ili danima do 99). (AAA) od 1,5V. • Autonomija napajanja: preko 1 • Područje regulacije temperature: od +2 ˚C do +35 ˚C. godine. • Razine temperature: tri, s • Prikaz praznih baterija. mogućnošću programiranja • Dopušteno vrijeme za zamjenu baterija: otprilike 2 minute. između +2 ˚C i +35 ˚C.
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
• Temperatura zaštite od smrzavanja: podesiva od +2 ˚C do +35 ˚C. • Programiranje: jedna razina temperature za svaki sat u svakom danu u tjednu. • Interval mjerenja temperature okolice: 15 sekundi. • Termički diferencijal: podesiv od ±0,1 ˚C do ±0,9 ˚C. • Rezolucija čitanja: 0,1 ˚C • Prikazano područje čitanja: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Preciznost: ≤ ±0,3 ˚C. • Software klase A. • Stupanj zagađivanja: 2. • Udarni napon: 4 kV. • Maksimalna temperatura upravljačke glave: 40 ˚C. • Stupanj zaštite: IP30. • Radna temperatura: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Dimenzije: vidjeti sliku 79.
3-05-2006
15:48
Pagina 63
ON
LU MA ME GI VE SA DO
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
83,5
20
41
72
Slika 79
OPĆI JAMSTVENI UVJETI Jamstvo za proizvod će pružiti distributer u zemlji gdje je proizvod kupljen, u skladu s važećim zakonima te države.
HR
63
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Čestitke ob nakupu termostata TH345. Da boste kar najbolje izkoristili vse funkcije in možnosti termostata, pazljivo preberite ta navodila ter jih skrbno shranite za kasnejšo uporabo.
64
SLO
3-05-2006
15:48
POMEMBNO ZA MONTAŽO • Pazljivo preberite ta navodila, saj vsebujejo pomembne informacije o varnosti pri vgradnji, uporabi in vzdrževanju termostata. • Ko ste odstranili embalažo, preverite, da termostat ni kakorkoli poškodovan. • Celotni sistem, v katerega se priključi termostat, mora ustrezati veljavnim predpisom o varnosti. • Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe, ki bi nastale zaradi neustrezne ali napačne uporabe naprave. • Za vsa popravila se obrnite izkljuéno na pooblaščene tehnične servise. • Neupoštevanje navodil lahko vpliva na varnost in zanesljivost celega sistema. • Pazite, da odprtine, ki omogočajo kroženje zraka, ne bodo zamašene.
Pagina 64
ODSTRANJEVANJE APARATA PO UPORABI Embalažnega materiala ne smete odvreči v okolje, temveč ga je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadnih materialih v državi, kjer se aparat uporablja. Ob koncu življenske dobe aparata slednjega prav tako ne smete odvreči v okolju. Aparat je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi zakoni o odpadnih materialih; priporočljivo je, da posamezne sestavne dele slednjega namenite za ponovno predelavo. Taki deli so označeni s simbolom in s kratico uporabljenega materiala.
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 65
Termostat TH345 je sestavljen iz: 1 ploščica BPT
1 adapter za ploščice VIMAR, serije 1 adapter za pokrov odprtine idea
1 ohišje
1 adapter za ploščice AVE, sistem 1 ohišje in 2 vijaka za pritrditev ohišja na stensko škatlo 45
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
SLO
65
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 66
5 1 2 3 4 5 6 7
6
ON
7 8 9 10 11 12 14
1 2 3 4 5 6 7
ON
15 16
4
17
3
T3 T2 T1
2 1
0
4
13
66
SLO
8
12
16
20
18
Slika 1
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
PREGLED SIMBOLOV IN ZUNANJIH KONTROL -
9
Program HLAJENJA.
(glej sliko 1)
10
Program OGREVANJA.
OZNAKE
11
1 0÷23
Časovni razpon 12 nastavljenih temperatur (utripajoč znak kaže uro, ki ustreza času na uri). 13 2 T1÷T3 Nivoji temperature. 3
Digitalni termometer.
4
Digitalna ura.
5
Ta znak pomeni, da so baterije izpraznjene. TIPKE
6
1÷7
Dan v tednu.
7
Termostat ne krmili sistem izključen.
8
Posebni program JOLLY.
16
Gor/naprej (temperatura, dan, ura itd.).
17
Večnamenska tipka.
Termostat vključen - 18 sistem v obratovanju.
Termostat vključeno/izključeno krmiljenje.
Funkcija proti zmrzali. ON
Pagina 67
Časovni pasovi delovanja sistema segrevanja ali hlajenja. Rdeča = komfortno Modra = energetsko varčno
14
ROČNO ali AVTOMATSKO delovanje termostata.
15
Dol/nazaj (temperatura, dan, ura itd.).
SLO
67
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
TIPKE - NOTRANJE (glej sliko 1) 25 1÷7 Do notranjih tipk dostopite tako, da odprete aparat (slika 2). 19 R
Reset.
20
Nastavitev ure.
21 T
Nastavitev in prikaz nivojev temperatur T1 do T3. Nastavitev temperaturnega praga.
22
Izbira programa HLAJENJE ( ) ali SEGREVANJE ( ).
23
0÷23Časovni premik po eno uro nazaj v razpredelnici dnevnega programa.
24 0÷23
68
Časovni premik po eno uro naprej v razpredelnici dnevnega programa.
SLO
26 C
3-05-2006
Nastavitev tednu.
dneva
Kopiranje programa.
15:48
v
Pagina 68
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 69
ON
ON
LU
DO SA VE GI ME MA
LU
DO SA VE GI ME MA
20
20
16
16
12
12 T3 T2 T1
T3 T2 T1
8
1
4 0
8 4 0
2 3
R
T
0 23
1 7 C
L 19 20 21 22 23 24 25 26 Slika 2
SLO
69
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
VSEBINA Poglavje 1 - Postavitev
Stran 72
3-05-2006
15:48
10- Program funkcije proti zmrzovanju
84
11- Čas obratovanja sistema
87
2 - Električni priključki
74
12- Prikaz nastavljenih temperatur T1, T2 in T3
3 - Nastavitev ure
76
13- Izklop sistema
88
4 - Standardni programi v stalnem spominu
77
14- Ponovni vklop (Reset)
90
5 - Ročno delovanje
78
15- Temperaturni prag
91
16- Zamenjava baterij
91
17- Tehnične karakteristike - Splošni pogoji za garancijo
93
6 - Nastavitev temperaturnih nivojev v programu ogrevanja
80
7 - Nastavitev temperaturnih nivojev v programu hlajevanja
81
8 - Nastavljanje dnevnega programa
81
9 - Posebni program - JOLLY 83 70
SLO
87
94
Pagina 70
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
THERMOPROGRAM TH345 THERMOPROGRAM TH345 je programsko nastavljiv termostat. Načrtovan in izdelan je tako, da omogoča idealne temperaturne razmere ves dan in vse dni v tednu. Za montažo je potrebno le nekaj minut, saj sta za priključitev na hladilni ali ogrevalni sistem potrebni samo vgradna stenska škatla in dve žici za priključek na sistem klimatizacije. Za delovanje termostata so potrebne tri alkalne baterije LR03 tip AAA 1.5V, ki omogočajo nemoteno delovanje več kot eno leto. Instaliran termostat je že pripravljen za delovanje s prednastavljenim standardnim programom, ki je shranjen v spominu. Seveda pa se program lahko poljubno nastavi po želji in potrebah - nastavitev
3-05-2006
15:48
Pagina 71
temperatur je mogoča za različne čase dneva ali tedna. Programiranje termostata THERMOPROGRAM je izredno enostavno in ga lahko opravite tudi pred montažo. Na dobro razvidnem zaslonu lahko kadarkoli odčitamo vrsto podatkov o programih, ki jih lahko poljubno spreminjamo. Termostat se odziva na spremembe temperature v območju ±0.1 ˚C do ±0.9 ˚C in je uporaben tako za ohlajevalne kot tudi za ogrevalne sisteme, nadomesti pa lahko kateri koli obstoječi vklopni/izklopni termostat.
SLO
71
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
stranska jezička na mestu, označenem s simbolom (slika. 5), nato pa telo popolnoma izvlecite. • Vstavite tri alkalne baterije LR03 tipa AAA 1,5V v ustrezajoče ležišče; pravilna polariteta je označena na dnu ležišča (slika 6). POZOR. Napačna vstavitev baterij
Pagina 72
lahko poškoduje termostat. V primeru, da se oznake ne izpišejo na zaslonu v času 30 sekund, pritisnite tipko za reset (slika 71). Če so bili vsi postopki pravilni, se na zaslonu izpišejo oznake, prikazane na sliki 7.
ON
LU
M MA
EG
I VE
SA
L
DO
20 16 12 8 4
4
1
8 12
0
16
Slika 4
20 M
LU
MA
ME
GI
VE
SA
MA
2
LU
T3 T2 T1
0
Termostat je potrebno vgraditi na notranje zidove, kjer lahko pravilno odčita temperaturo v prostoru. Neprimerna je montaža v stenske vdolbine, za vrati, zavesami ali v bližini radiatorjev. THERMOPROGRAM je potrebno montirati v škatlo, ki sestoji iz treh modulov (globina 50 mm), na naslednji način: • Snemite ploščico ohišja (slika 3). • Izvlecite jeziček L, nato pa še telo ohišja, dokler se slednje ne zaustavi (slika 4); istočasno pritisnite na oba
15:48
T3 T2 T1
1 - POSTAVITEV
3-05-2006
Slika 6
DO
1 2
3
ON
3 4 5 6 7
ON
20 16 12 8 T3 T2 T1
4
LU
M
E AM
GI
VE
SA
DO
0 20
T3 T2 T1
16 12 8 T3 T2 T1
3
Slika 3
72
SLO
4
0
0
4
8
12
16
20
4
Slika 5
Slika 7
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 73
• Opravite električne priključitve na terminalno letvico na ohišju po navodilih, prikazanih na sliki 12A ali 12B. • Pritrdite ohišje termostata na vgradno škatlo s pomočjo vijakov iz kompleta (slika 8); upoštevajte oznako ALTO (navzgor). • Vstavite telo aparata do konca ohišja in pritrdite ploščico. Vstavite jeziček L.
TELO
OPOMBA. V kompletu so trije različni adapterji za morebitno uporabo nekaterih ploščic v prodaji na tržišču (slike 9, 10 in 11).
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
VGRADNA ŠKATLA, 3 MODULI
Slika 8
PLOŠČICA BPT BTICINO (Art. L4803) (Art. N4803) VIMAR (Serija Plana art. 14653)
4 0
OHIŠJE
Slika 9
SLO
73
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 74
2 - ELEKTRIČNI PRIKLJUČKI Priključki morajo biti izvedeni v skladu z napravo, katero bo krmilil termostat - slika 12A ali 12B.
ADAPTER VIMAR
LEGENDA ADAPTER AVE
Omrežni vodniki (220V) N = nevtralni vod L = fazni vodnik
TELO
Kontakti releja C = skupni NA = običajno odprt kontakt NC = običajno zaprt kontakt
PLOŠČICA VIMAR (Serija Idea) AVE (Sistem 45)
ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
Obremenitve U1 = gorilec, obtočna črpalka, elektromagnetni ventil itd. U2 = elektromotorni ventil
VGRADNA ŠKATLA, 3 MODULI
OHIŠJE
4 0
ADAPTER ZA POKROV ODPRTINE
Slika 10
74
SLO
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
TELO
OHIŠJE
15:48
PLOŠČICA GEWISS (Playbus)
Pagina 75
L N OBREMENITEV C NA NC
U1 TH / 345
Slika 12A ON
LU
MA
ME
GI
VE
SA
DO
20 16 12 8 T3 T2 T1
4 0
L N OBREMENITEV
VGRADNA ŠKATLA, 3 MODULI
C NA NC
ADAPTER ZA POKROV ODPRTINE (brez palic za povezavo)
ODPRE
M
ZAPRE
U2 TH / 345
Slika 11
Slika 12B
SLO
75
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
Pagina 76
3 - NASTAVITEV URE
3.7 - Pritiskajte tipko ali toliko časa, dokler se indikator na zaslonu ne namesti na zahtevani 3.1 - Izvlecite telo termostata. 3.2 - Pritisnite tipko (slika 13). dan (slika 18). . Mesta za minute na zaslonu utripajo. 3.8 - Ponovno pritisnite tipko S tem je postopek za nastavitev 3.3 - Pritiskajte tipko ali toliko časa, dokler ne nastavite časa in dneva končan (slika 19), kar zahtevanega časa v minutah (slika 14). potrjujeta utripajoči točki med urami 3.4 - Pritisnite tipko (slika 15). ON 1 2 3 4 5 6 7 Mesta za ure na zaslonu utripajo. 3.5 - Pritiskajte tipko ali toliko časa, dokler ne nastavite zahtevanega časa v urah (slika 16). 3.6 - Pritisnite tipko (slika 17). 0 4 8 12 16 20 Na zaslonu utripa kazalec za dneve Slika 14 v tednu.
1 2 3 4 5 6 7
T3 T2 T1
0
4
T
0 23
1 7 C
R
T
0 23
8
12
16
20
Slika 16 T
R
T3 T2 T1
R
ON
1 2
0 23
1 7 C
3 4 5 6 7
ON
Slika 17
1 7 C
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 13
76
SLO
Slika 15
4
8
12
16
20
Slika 18
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
in minutami. Po preteku 10 sekund od zadnje operacije termostat avtomatsko prekine postopek, ter shrani zadnje nastavitve v spomin. 3.9 - Ponovno vstavite telo termostata. Opomba. Ob vsakem pritisku tipke R
T
0 23
1 7 C
Slika 19 1 2
4.1 - PROGRAM OGREVANJA Za lažjo uporabo ima THERMOPROGRAM stalno shranjen program za ogrevanje, ki obsega temperaturne pasove v uporabi od ponedeljka do petka (1÷7) (slika 20), ter programe za 3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
T1 T2 T3
16 ˚C 18 ˚C 20 ˚C
vključuje naslednje temperaturne pasove (slika 22): T1 T2 T3
24 ˚C 26 ˚C 28 ˚C
Če prednastavljeni programi ustrezajo vašim potrebam, za uporabo 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 20
soboto in nedeljo (6 in 7) (slika 21). Stopnje temperature so naslednje:
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 77
4 - STANDARDNI PROGRAMI 4.2 - PROGRAM HLAJENJA V STALNEM SPOMINU Prednastavljeni program hlajenja
1 2
T3 T2 T1
15:48
ali se številka na zaslonu poveča ali zmanjša za eno mesto; če pa sta tipki stalno pritisnjeni, se številke prvih 5 sekund menjajo počasi, nato pa hitreje.
ON
3 4 5 6 7
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 21
4
8
12
16
20
Slika 22
SLO
77
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
termostata THERMOPROGRAM niso potrebna dodatna navodila, saj je v tem primeru pripravljen na takojšnjo uporabo. Za oblikovanje lastnih programov pa si oglejte navodila v točkah 6, 7 in 8.
5 - ROČNO DELOVANJE V primeru, da želite začasno drugačne temperature, ne da bi pri tem spreminjali programske nastavitve, lahko termostat preklopite na ROČNO delovanje s pritiskom na tipko , kot kaže slika 23. Grafikon programiranih 1 2
3 4 5 6 7
1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
SLO
ČASOVNO KONTROLIRANO ROČNO DELOVANJE ČASOVNO KONTROLIRANO ROČNO delovanje se uporablja v primeru, ko želite astaviti določeno temperaturo za nekaj ur ali dni (npr. če želite zvišati temperaturo prostora za čas nepredvidenih 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 23
Pagina 78
V ROČNEM delovanju lahko nastavite temperaturo v območju od 2 ˚C do 35 ˚C. Termostat vzdržuje to temperaturo toliko časa, dokler je ne spremenite ali pa spremenite način delovanja termostata.
ON
T3 T2 T1
0
78
15:48
temperatur v spodnjem delu zaslona se izbriše, izpiše pa se predhodno nastavljena temperatura, ki jo je mogoče spreminjati do željene temperature s tipkama ali (termostat je tovarniško nastavljen na temperaturo 20 ˚C) (slika 24). Po preteku približno 5 sekund od zadnje operacije se na zaslonu ponovno izpiše temperatura v prostoru. Z dvakratnim pritiskom tipke lahko v katerem koli trenutku preverite vrednost nastavljene temperature.
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 24
4
8
12
16
20
Slika 25
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:48
obiskov ali pa preprečiti, da bi v času odsotnosti pozimi temperatura v prostoru padla pod točko zmrzovanja). Ko je zahtevan čas nastavljen, začne notranji števec z odštevanjem; po izteku nastavljenega časa se termostat preklopi iz ROČNEGA v AVTOMATSKO delovanje, ter prične delovati po predhodno nastavljenem programu.
temperaturo s tipkama ali . 5.3 - Pritisnite tipko (slika 25). Na zaslonu se namesto tekočega časa pokaže h01. 5.4 - Nastavi čas kontroliranega delovanja v urah s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99ur (slika 26). V nastavljene ure se šteje tudi ura, ko se termostat nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Nastavitev števila ur Opomba. Za preklop na 5.1 - Preverite, da je termostat v avtomatsko delovanje pred iztekom ROČNEM načinu delovanja. nastavljenega časa zadostuje, da 5.2 - Nastavite zahtevano pritisnete tipko (slika 27). 1 2
3 4 5 6 7
1 2
ON
T3 T2 T1
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 26
Nastavitev števila dni 5.5 - Preverite, da je termostat v ROČNEM načinu delovanja. 5.6 - Nastavite zahtevano temperaturo s tipkama ali . 5.7 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 28). Na zaslonu se namesto tekočega časa pokaže znak d01. 5.8 - Nastavite število dni s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99 dni (slika 29). V nastavljene dni sodi tudi dan, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 79
4
8
12
16
0
20
Slika 27
4
8
12
16
20
Slika 28
SLO
79
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
konca dneva se šteje kot ena dan). Opomba. Za preklop na avtomatsko delovanje pred iztekom nastavljenega časa zadostuje, da pritisnete tipko (slika 30).
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
T3 T2 T1
4
8
12
16
T
SLO
0 23
3 4 5 6 7
1 7 C
1 2
ON
20
Slika 31
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 30
80
nastavite temperaturo T1 (slika 33). 6.5 - S pritiskom na tipko T potrdite prikazano temperaturo in se namestite na naslednji temperaturni 6.1 - Izvlecite telo termostata. pas T2 (slika 34). 6.2 - Termostat mora biti bo v Opomba. Nivo nastavljenih programu segrevanja . temperatur T je omejen z vrednostjo Program segrevanja se nastavi s sosednjih temperatur. tipko (slika 31). 0 23 1 7 C R T 6.3 - Pritisni tipkote T (slika 32). V spodnjem delu zaslona se prikaže pas za temperaturo T1, namesto temperature prostora pa se izpiše nastavljena temperatura T1 (16 ˚C v stalnem spominu). Slika 32 6.4 - S tipkama ali
1 2
0
Pagina 80
6 - NASTAVITEV TEMPERATURNIH NIVOJEV V PROGRAMU OGREVANJA
R
ON
3 4 5 6 7
15:48
T3 T2 T1
20
Slika 29
1 2
3-05-2006
4
8
12
16
20
Slika 33
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Primer: če je T3 nastavljena na 20 ˚C, T1 pa na 16˚ C, se lahko T2 nastavi le v območju od 16,1 ˚C do 19,9 ˚C. V primeru, da želimo območje povečati tako, da bo npr. Večje od 19,9˚C, je potrebno povečati temperaturo T3. 6.6 - Ponovite korake 6.4 in 6.5 še za ostali temperaturi (T2 in T3). Ponovni prikaz celotnega dnevnega temperaturnega grafikona (po nekaj sekundah) pomeni potrditev in konec programiranja temperaturnih nivojev. V vsakem primeru se po 10 T
R
0 23
1 7 C
3-05-2006
15:48
sekundah od zadnje operacije v termostatu zbrišejo vse prejšnje nastavitve. 6.7 - Ponovno vstavite telo termostata.
Pagina 81
8 - NASTAVLJANJE DNEVNEGA PROGRAMA
8.1 - Odprite sprednji pokrov termostata. 8.2 - S pritiskanjem na tipko 1÷7 namestite indikator na pozicijo 1 7 - NASTAVITEV TEMPERATURNIH NIVOJEV (ponedeljek) (slika 35). 8.3 - S pomočjo tipk 0÷23 V PROGRAMU HLAJENJA prestavite utripajoči kvadratek Odprite sprednji pokrov termostata. na temperaturnem grafikonu na spodnjem delu zaslona na 0 ur (slika Ko ste nastavili način delovanja (hlajenje), nastavite željene nivoje 36). temperature na način, opisan od Opomba. Ko se premaknete iz dejanskega časa, se podatki na točke 6.3 dalje. Zaprite sprednji pokrov termostata. zaslonu spremenijo na naslednji način: R
1 2
T
3 4 5 6 7
0 23
R
1 7 C
T
0 23
1 7 C
ON T3 T2 T1
T3 T2 T1
Slika 34
Slika 35
Slika 36
SLO
81
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
a) ura kaže čas, enak času, ki ga kaže utripajoč kvadratek ; točki med urami in minutami prenehata utripati. b) termometer kaže temperaturo, ki je določena z utripajočim kvadratkom. 8.4 - S pomočjo tipk ali (slika 37) izberite temperaturo T1,T2 ali T3. Nato se pomočjo tipke 0÷23 namestite na naslednjo uro, kjer prav tako izberete temperaturo (slika 38). Postopek ponavljajte do 23.00 ure. Tako je program za ponedeljek določen. 1 2
3 4 5 6 7
3-05-2006
15:48
8.5 - V primeru, da želite za naslednji dan ali za ostanek tedna enak program, pritisnite tipko C (slika 39); program se samodejno kopira za naslednje izbrane dni v tednu. 8.6 - V primeru, da želite za ostale dni drugačne programe, se s tipko 1÷7 premaknite na naslednji dan in ponovite postopek, opisan v koraku 8.4 (slika 40). 8.7 - Po končanem programiranju se s pritiskom na tipko takoj vrnete na dejanski dan in čas. V vsakem primeru pa termostat postopek samodejno opravi po 10 R
ON
T
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
sekundah od zadnje operacije (slika 41). Opisane postopke nastavitev je mogoče opraviti v katerem koli trenutku. 8.8 - Ponovno vstavite telo termostata.
R
1 2
4
8
12
16
3 4 5 6 7
0 23
1 7 C
ON
R
T
3 4 5 6 7
0 23
1 7 C
ON
T3 T2 T1
20
Slika 37
SLO
T
Slika 39
1 2
0
82
Pagina 82
Slika 38
Slika 40
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
9 - POSEBNI PROGRAM JOLLY V termostatu je že izdelan poseben program - imenovan JOLLY, ki se lahko uporabi ob raznih prekinitvah ali spremembah npr. ob praznikih med tednom, zaradi popravil, itd. Program se lahko vključi ob katerikoli uri dneva in ostane aktiven do konca dneva ali pa ga je mogoče predhodno nastaviti za kateri koli dan v tednu. Program je shranjen v stalnem spominu, podobno kot program za nedelje (7), vendar ga je mogoče po potrebi prilagoditi. 1 2
3 4 5 6 7
15:48
Postopek za vklop programa za tekoči dan: 9.1 - Preverite, da se termostat nahaja v AVTOMATSKEM načinu delovanja. 9.2 - Pritisnite tipko kot kaže slika 42. Kazalec pod simbolom kaže, da se je posebni program vključil. 9.3 - Morebitni postopek nastavitve posebnega programa opravite na način, opisan v poglavjih 6, 7 in 8 (z izjemo točk 8.2, 8.5 in 8.6). Ob polnoči se termostat THERMOPROGRAM vrne v avtomatsko delovanje.
ON
1 2
T3 T2 T1
3-05-2006
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
1 2
4
8
12
16
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 43
1 2
0
Slika 41
9.4 - Izhod iz posebnega programa-JOLLY ter ponovno AVTOMATSKO delovanje se izvede s ponovnim pritiskom tipke (slika 43). V primeru, da želite uporabiti posebni program-JOLLY za kateri koli drug dan, postopajte na naslednji način:
R
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 83
T
3 4 5 6 7
0 23
1 7 C
ON
20
Slika 42
Slika 44
SLO
83
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
9.5 - Izvlecite telo termostata. 9.6 - Termostat mora biti v AVTOMATSKEM načinu delovanja. 9.7 - S tipko 1÷7 namestite kazalec pod izbran dan (slika 44). 9.8 - Pritisnite tipko , kot kaže slika 45. Kazalec pod simbolom kaže, da 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 45
1 2
3 4 5 6 7
1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
SLO
10 - PROGRAM FUNKCIJE PROTI ZMRZOVANJU V primeru, da je zaradi daljše odsotnosti pozimi potrebno v prostoru zagotoviti določeno 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 46
Pagina 84
AVTOMATSKI način delovanja se pritisne tipka (slika 48). V vsakem primeru pa se termostat po preteku 10 sekund od zadnje operacije ponovno vrne v normalno stanje. Posebni program-JOLLY se vedno izključi ob polnoči. 9.11 - Ponovno vstavite telo termostata.
ON
T3 T2 T1
0
84
15:48
se bo na izbrani dan v termostatu vključil posebni program. 9.9 - Če je potrebno, spremeni nastavitve. 9.10 - S pritiskom na tipko se termostat vrne v AVTOMATSKI način delovanja (slika 46). Posebni program se bo avtomatsko vključil na izbrani dan ob polnoči. Seveda lahko prekličete vključitev posebnega programa tako, da s pomočjo tipke 1÷7 vrnete indikator na tekoči dan in pritisnete tipko . Druga možnost za preklic je, dvakratni pritisk tipke (slika 47). Za vrnitev na tekoči dan in
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 47
4
8
12
16
20
Slika 48
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
temperaturo, je v ta namen mogoče uporabiti funkcijo PROTI ZMRZOVANJU- simbol . 10.1 - Pritisnite tipko kot kaže slika 49. Kazalec pod simbolom potrjuje izbiro. Na zaslonu ni več viden grafikon programsko nastavljenih temperatur; pojavi se predhodno nastavljena minimalna temperatura, ki jo lahko spreminjamo s pomočjo tipk ali kot kaže slika 50. Po približno 5 sekundah se ponovno zapiše dejanska temperatura prostora. Z opisano funkcijo lahko 1 2
3 4 5 6 7
15:48
preklopi na AVTOMATSKO delovanje. 10.2 - Enkrat pritisnite tipko kot kaže (slika 51). Termostat se namesti v funkcijo ČASOVNO NADZOROVAN PROTI ZMRZOVANJU . PROGRAM PROTI ZMRZOVANJU Zahtevana temperatura se nastavi s V primeru, da je potrebno zagotoviti pomočjo tipk ali (slika 50). minimalno temperaturo za več ur ali ON 1 2 3 4 5 6 7 dni, se uporabi časovno NADZOROVAN PROGRAM PROTI ZMRZOVANJU. Po opravljeni nastavitvi časa trajanja programa začne vgrajeni števec z 0 4 8 12 16 20 odštevanjem; po izteku Slika 51 nastavljenega časa se termostat T3 T2 T1
1 2
3 4 5 6 7
ON
1 2
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 49
Pagina 85
nastavimo temperaturo v območju od 2 ˚C do 35 ˚C, ki jo termostat vzdržuje, dokler je ne spremenimo ali pa spremenimo način delovanja.
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 50
4
8
12
16
20
Slika 52
SLO
85
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
Nastavitev števila ur 10.3 - Pritisnite tipko (slika 52). Na zaslonu se namesto trenutnega časa pokaže h01. 10.4 - Nastavite čas kontroliranega delovanja v urah s tipkama ali (slika 53). Nastavitev je možna v območju od 1 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 53 1 2
3 4 5 6 7
Nastavitev števila dni 10.5 - dvakrat pritisnite tipko (slika 55). Na zaslonu se namesto trenutnega časa pokaže znak d01. 1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
1 2
SLO
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 54
Pagina 86
10.6 - nastavite čas kontroliranega delovanja v dnevih s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99 dni. V nastavljene dni se šteje tudi dan, ko se termostat nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot en dan ) (slika 56). Opomba. Preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa je možen kadarkoli s pritiskom na tipko (slika 57).
ON
T3 T2 T1
0
86
15:48
do 99ur. V nastavljene ure se šteje tudi ura, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Opomba. Preklop na AVTOMATSKO delovanje pred iztekom nastavljenega časa je možen kadar koli s pritiskom na tipko (slika 54).
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 55
4
8
12
16
20
Slika 56
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
11 - ČAS OBRATOVANJA SISTEMA THERMOPROGRAM je opremljen s števcem ur delovanja sistema (do 9.999 obratovalnih ur). 11.1 - Za preverjanje podatka s pomočjo tipke namestite termostat v ROČNI način delovanja (slika 58), izvlecite telo aparata, nato pa pritisnite tipko C (slika 59). Na zaslonu se 5 sekund dolgo izpiše število obratovalnih ur sistema. Če želite razveljaviti podatke v števcu in pričeti z novim štetjem, pritisnite tipko , ko so številke še 1 2
3 4 5 6 7
vidne na zaslonu. 11.2 - Ponovno termostata.
15:48
1 2
vstavite
4
8
12
16
20
0
Slika 57
4
8
12
16
T
R
ON
3 4 5 6 7
T3 T2 T1
0
Pagina 87
nastavljena temperatura (slika 61). telo 12.4 - Po prikazu za T3 pritisnite tipko T in tako zaključite postopek. 12.5 - Ponovno vstavite telo 12 - PRIKAZ termostata. TEMPERATURNIH NIVOJEV Opomba. Pregled nastavljenih ZA T1, T2 IN T3 temperatur je možen tudi na naslednji način: 12.1 - Izvlecite telo termostata. 1 7 C T 0 23 R 12.2 - Pritisnite tipko T (slika 60). Na spodnjem delu zaslona se pokaže temperaturna črta za T1. Namesto temperature prostora pa je na zaslonu izpisana vrednost T1. 12.3 - S ponovnim pritiskom na Slika 59 tipko T se pokaže naslednja
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
20
Slika 58
Slika 60
SLO
87
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
- Termostat mora biti v AVTOMATSKEM načinu delovanja; - Ob pritisku na tipki ali se na zaslonu pokažejo nastavljene vrednosti T1,T2 ali T3 (slika 62). - Po potrebi je mogoče spremeniti tudi trenutno temperaturo.
T
R
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
Slika 61 1 2
3 4 5 6 7
Ta funkcija je uporabna med zimskim čiščenjem, v času letnih dopustov, med vzdrževalnimi deli, itd. Termostat deluje samo kot ura in termometer - ne krmili pa sistema. V programu OGREVANJA 13.1 - Dvakrat pritisnite tipko . Aktivni kazalec pod simbolom kaže, da termostat THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu (slika 63). Poeg tega 5 sekund dolgo ni prikazana 1 2
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
SLO
V programu HLAJENJA 13.2 - Pritisnite tipko . Aktivni kazalec pod simbolom kaže, da termostat THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu (slika 64). Poeg tega 5 sekund dolgo ni prikazana temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak . 13.3 - Za ponovno vzpostavitev AVTOMATSKEGA načina delovanja pritisnite tipko ali tipko . 1 2
ON
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 62
Pagina 88
temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak .
T3 T2 T1
0
88
15:48
13 - IZKLOP SISTEMA
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
4
8
12
16
20
0
Slika 63
4
8
12
16
20
Slika 64
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
ČASOVNO NAZDOROVANI IZKLOPI SISTEMA Za izklop sistema za nekaj ur ali dni postopajte na naslednji opisani način: V programu OGREVANJA 13.4 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 65). Aktivni kazalec pod simbolom kaže, da termostat THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu. Poeg tega 5 sekund dolgo ni prikazana temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak . 1 2
3 4 5 6 7
15:48
Nastavitev števila ur 13.5 - Enkrat pritisnite tipko (slika 66). Na zaslonu se namesto tekočega časa pokaže h01. 13.6 - Nastavite čas nadzorovanega izklopa v urah s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99ur (slika 67). V nastavljene ure se šteje tudi ura, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do polne ure se šteje kot ena ura). Opomba. AVTOMATSKO delovanje lahko pred iztekom nastavljenega 1 2
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
3 4 5 6 7
4
8
12
16
20
Nastavitev števila dni 13.7 - Dvakrat pritisnite tipko (slika 68). Na zaslonu se namesto tekočega časa pokaže znak d01. 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 67
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
Slika 65
časa kadar koli odredite s pritiskom na tipko ali .
ON
T3 T2 T1
0
Pagina 89
4
8
12
16
20
0
Slika 66
4
8
12
16
20
Slika 68
SLO
89
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
13.8 - Nastavite čas kontroliranega izklopa v dnevih s tipkama ali . Nastavitev je možna v območju od 1 do 99 dni. V nastavljene dni se šteje tudi dan, ko se termostat dejansko nastavlja (interval od časa nastavitve do konca dneva se šteje kot en dan) (slika 69). Opomba. AVTOMATSKO delovanje lahko pred iztekom nastavljenega časa kadar koli odredite s pritiskom na tipko ali . V programu HLAJENJA 13.9 - Enkrat pritisnite tipko . Aktivni kazalec pod simbolom 1 2
3 4 5 6 7
14 - PONOVNI VKLOP (RESET)
Pagina 90
posegov na aparatu ali iz drugih tehničnih razlogov lahko pride do potrebe po ponovni nastavitvi termostata. V takem primeru postopajte na naslednji opisani način: 14.1 - Snemite telo aparata. 14.2 - Pritisnite tipko R (slika 71). 14.3 - Zaprite prednji pokrov termostata. Ta postopek razveljavi vse prejšnje nastavitve. Nastavitve je potrebno ponovno opraviti na način, opisan v 3 in naslednjih poglavjih.
Zaradi nepravilnosti v delovanju, 1 2
3 4 5 6 7
R
ON
T
0 23
1 7 C
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
Slika 69
90
15:48
kaže, da termostat THERMOPROGRAM ne krmili sistema. Grafikon temperatur ni več viden na zaslonu (slika 70). Poeg tega 5 sekund dolgo ni prikazana temperatura v prostoru; namesto slednje se izpiše znak . Za programiranje ur in dni je postopek enak kot pri programu OGREVANJA.
ON
T3 T2 T1
3-05-2006
SLO
4
8
12
16
20
Slika 70
Slika 71
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
15 - TEMPERATURNI PRAG Temperaturni prag se nastavlja v območju od ±0.1 ˚C do ±0.9 ˚C. Termostat THERMOPROGRAM je tovarniško nastavljen na ±0.2 ˚C. Ta podatek nam pove, kako hitro termostat reagira na spremembe temperature in je pomemben pri sistemih z veliko toplotno vztrajnostjo, npr. v sistemih z litoželeznimi radiatorji če je zaradi tehničnih karakteristik sistema potrebno to vrednost spremeniti, postopajte na naslednji način: 15.1 - Izvlecite telo termostata. 1 2
3 4 5 6 7
15:48
15.2 - Pritisnite tipko , s katero odredite ROČNI način delovanja za termostat (slika 72). 15.3 - Pritisnite tipko T (slika 73). Na zaslonu se namesto dejanske temperature prostora izpiše vrednost nastavljenega temperaturnega praga. 15.4 - Pritisnite tipko ali dokler ne nastavite zahtevane vrednosti (slika 74). 15.5 - Ponovno pritisnite tipko T ali pa počakajte 10 sekund, da se programiranje avtomatično zaključi. 15.6 - Ponovno vstavite telo termostata. R
ON
3-05-2006
T
0 23
16 - ZAMENJAVA BATERIJ Utripajoc znak na zaslonu opozarja, da je potrebno baterije zamenjati (slika 75). Če se znak pokaže izmenjajoč se s podatkom za uro, je časa za zamenjavo baterij okoli 1 mesec; po 1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
Slika 74
1 7 C
T3 T2 T1
Pagina 91
1 2
3 4 5 6 7
ON
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
20
0
Slika 72
Slika 73
4
8
12
16
20
Slika 75
SLO
91
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
preteku tega časa bo aparat prenehal delovati. Ko se na zaslonu pojavi znak obenem s simbolom , termostat ni vec operativen, sistem ogrevanja/ohlajevanja pa je izkljucen. POZOR. Neupoštevanje roka za zamenjavo izpraznjenih baterij lahko povzroci okvare v sistemu ogrevanja (funkcija proti zmrzovanju ni več zagotovljena). Postopek zamenjave baterij: 16.1 - Izvlecite jeziček L in telo termostata iz ohišja, dokler se
3-05-2006
slednje ne zaustavi (slika 76), nato pa ga z istočasnim pritiskom obeh stranskih jezičkov popolnoma izvlecite (slika 77). Oznake na zaslonu se izbrišejo. 16.2 - Vstavite tri alkalne baterije LR03 tipa AAA 1,5V v ustrezajoče ležišče; upoštevajte pravilno polariteto, označeno na dnu ležišča (slika 78). Po nekaj sekundah se na zaslonu ponovno izpišejo oznake. V primeru, da se oznake ne izpišejo na zaslonu v času 30 sekund, pritisnite tipko za reset (slika 71).
LU
M
E AM
GI
VE
SA
L LU
MA
G ME
I VE
SA
Pagina 92
Vstavite telo termostata do dna ohišja, nato pa vstavite jeziček L. Baterije je potrebno zamenjati v roku 2 minut. Po tem času se izničijo nastavitve sistema. Pozor. Napačna vstavitev baterij lahko poškoduje termostat. Zaradi nizke napetosti baterij lahko pride do nepravilnosti v delovanju termostata - v takem primeru postopajte po navodilih v poglavju 14.
3
ON ON
DO
15:49
DO
20 16
20 12
16 8 0
4 12 20
Slika 77
16
Slika 76
3
8
1 2
4
4 0
MA
92
SLO
LU
T3 T2 T1
4
0
T3 T2 T1
T3 T2 T1
12 8
Slika 78
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
17 - TEHNIČNE KARAKTERISTIKE • Naprava za uporabo v gospodinjstvu. • Samostojna elektronska naprava. • LCD grafični zaslon. • Napajalna napetost: 3 alkalne baterije LR03 tipa AAA, 1,5V. • Trajanje baterij: več kot dve leti. • Oznaka za izpraznjene baterije. • Čas, v katerem je potrebno zamenjati baterije: okoli 2 minuti • Rele: maksimalna napetost 250V maksimalni tok 5A - omska obremenitev (2A - induktivna obremenitev). • Tip delovanja: 1 B-U. • Kontakti: 1 preklopni kontakt NANC. • Trije načini delovanja: AVTOMATSKO, ROČNO, SISTEM IZKLOPLJEN. • Izbira programov: OGREVANJE, HLAJENJE, POČITNICE.
3-05-2006
15:49
• Števec obratovalnih ur sistema: od 1 do 9.999. • Možnost časovne nastavitve ročnega načina delovanja, funkcije proti zmrzovanju in izklopa sistema (do 99 ur ali dni). • Območje delovanja: od +2 ˚C do +35 ˚C. • Temperaturni nivoji: trije, možnost nastavitve med +2 ˚C in +35 ˚C. • Temperatura proti zmrzovanju: nastavljiva od +2 ˚C do +35 ˚C. • Programske nastavitve: en temperaturni nivo za vsako uro dneva in tedna. • Merjenje temperature prostora: 15 sekund. • Temperaturni prag: nastavljiv od ±0,1 ˚C do ±0,9 ˚C. • Natančnost odčitavanja: 0,1 ˚C. • Območje prikaza odčitavanja: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Odklon: ≤ ±0,3 ˚C. • Programska oprema: razred A. • Stopnja onesnaženja okolja: 2.
Pagina 93
• Napetost impulzov: 4 kV. • Največja temperatura senzorja: 40 ˚C. • Stopnja zaščite: IP30. • Temperatura v delovanju: od 0 ˚C do +40 ˚C. • Mere: glej sliko 79.
SLO
93
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:49
Pagina 94
SPLOŠNI POGOJI ZA GARANCIJO Garancijo izdelka zagotavlja lokalni distributer v skladu z veljavnimi zakoni v državi uporabe izdelka. ON
LU MA ME GI VE SA DO
T3 T2 T1
0
4
8
12
16
83,5
20
41
72
Slika 79
94
SLO
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06
3-05-2006
15:49
Pagina 95
SLO
95
3-05-2006
BPT S.p.A. Via Roma, 41 30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
15:49
Pagina 96
www.bpt.it e-mail:
[email protected]
04.2006/2407-9022
TH/345.01 UCS 2407-9022 04.06