DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
TG-320
Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információkat. Regisztrálja termékét a www.olympus-consumer.com/register honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
1. lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése vagy
Digitális fényképezőgép
Csuklószíj
Lítium-ion akkumulátor (LI‑42B)
USB-kábel
AV-kábel
USB-hálózati adapter (F-2AC)
OLYMPUS Setup CD-ROM
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
2. lépés
A fényképezőgép előkészítése
"A fényképezőgép előkészítése" (13. oldal)
4. lépés
A fényképezőgép használata
"Fényképezőgép-beállítások" (3. oldal)
3. lépés
Felvétel és képek visszanézése
"Felvétel, lejátszás és törlés" (19. oldal)
5. lépés
Nyomtatás
"Közvetlen nyomtatás (PictBridge)" (54. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
Tartalomjegyzék Az egyes részek elnevezése.......................... 9 A fényképezőgép előkészítése.................... 13 Felvétel, lejátszás és törlés.......................... 19 Felvételi módok használata......................... 28 Fényképezési funkciók használata............. 34 Fényképezési funkciók menüpontjai.......... 38
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai................................... 43 Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai................................................... 47 Nyomtatás...................................................... 54 Használati tippek........................................... 59 Függelék........................................................ 64
Fényképezőgép-beállítások
A gyorsgombok használata
A gyakran használt funkciók a gyorsgombokkal érhetők el.
Kioldó gomb (20., 59. oldal)
Zoom gombok (21., 24. oldal)
Mozgókép rögzítése gomb (20. oldal)
q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) (20., 22., 48. oldal)
gomb (6. oldal)
E gomb (fényképezőgép útmutatója/útmutató a menükhöz) (26. oldal)
HU
Kezelési útmutató A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő FGHI szimbólumok a jobb oldali vezérlőgombok használatára hívják fel a figyelmet.
M D
F (fel)/ INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) (22., 25. oldal)
4/30
X Y
Vezérlőgombok
Time
2011 . 02 . 26 00 : 00
NORM 14M FILE 100 0004 ’11/02/26 00:00
Y/M/D
Cancel MENU
Set OK
Single Print
Print OK More
H (balra)
I (jobbra)
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik, hogy a m, az A vagy a zoom gombokat használhatja. 1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1 2 3
A gomb 14M Normal Auto Face/iESP ESP Off
Exit MENU
Set OK
G (le)/ D gomb (törlés) (24. oldal) Sel. Image
5/30
Set OK
OK
Kezelési útmutató
HU
Erase/Cancel MENU
A menü használata
A fényképezőgép beállításai, például a felvételkészítési mód módosításához használja a menüt. Előfordulhat, hogy más kapcsolódó beállításoktól vagy az s módtól (29. oldal) függően egyes menük nem érhetők el.
Funkció menü
A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot felvételkészítés közben. A funkció menüvel választhatja ki a felvételi módot és érheti el a gyakran használt felvételi beállításokat. Kiválasztott lehetőség
Program Auto
Felvétel mód
3D P 0.0
Funkció menü
WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM Felvétel
Beállítás menü
Felvételi mód kiválasztása Használja a HI gombokat a felvételi mód kiválasztásához, majd nyomja meg az A gombot. A funkció menü kiválasztása Használja a FG gombokat egy menü kiválasztásához, majd a HI gombokkal válasszon egy lehetőséget a menüből. Nyomja meg az A gombot a funkció menü beállításához.
HU
Beállítás menü
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a funkció menüben nem szereplő beállításokat, a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1
4
Nyomja meg a m gombot. ● Megjelenik a beállítás menü. 1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1 2 3
14M Normal Auto Face/iESP ESP Off
Exit MENU
2
Oldalfül 1
Reset
2
Image Size
1
1. almenü 14M
Compression
Normal
Shadow Adjust
Auto
AF Mode
Face/iESP
2
ESP/
ESP
3
Digital Zoom
Off
Exit MENU
3
Set OK
1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1 2 3
Exit MENU
14M Normal Auto Face/iESP ESP Off Set OK
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü
1
Reset
2
Image Size
1
Normal
Shadow Adjust
Auto
AF Mode
Face/iESP
2
ESP/
ESP
3
Digital Zoom
Off
Exit MENU
14M
Compression
HU
Set OK
1
Reset
2
Image Size
1
Digital Zoom 14M
Compression
Normal
Shadow Adjust
Off Auto On Face/iESP
AF Mode
2
ESP/
ESP
3
Digital Zoom
Off
Back MENU
● A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre. Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (36–53. oldal)
Set OK
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Set OK
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
1
Reset
2
Image Size
1
Normal
Shadow Adjust
Auto
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
Exit MENU
5
14M
Compression
Face/iESP ESP On Set OK
Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai Program Auto
3D P
1
0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM 1 Felvétel mód P (Program Auto)........19. oldal M (iAUTO)..............28. oldal s (Scene Mode)....29. oldal P (Magic Filter).....29. oldal p (Panorama)............30. oldal W (3D fotó)................32. oldal 2 Vaku............................34. oldal 3 Makró..........................34. oldal 4 Önkioldó......................35. oldal 5 Expozíciókorrekció......35. oldal
2 3 4 5 6 7 8
9
1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1 2 3
Exit MENU
0
1 2
14MStabilizer Image Normal Rec View Auto Icon Guide Face/iESP
1 2
Date Stamp ESP Off Set OK
3
Exit MENU
a 6 Fehéregyensúly...........36. oldal 7 ISO..............................36. oldal 8 Kioldás.........................37. oldal 9 p (1. Felvétel menü) Reset...........................38. oldal Image Size..................39. oldal Compression...............39. oldal Shadow Adjust.............40. oldal AF Mode......................40. oldal ESP/n......................40. oldal Digital Zoom................41. oldal
1 2
On On Image Size
720p
Image Quality
Normal
Is Movie Mode
Off
R
On
1 2 3
Exit MENU
Set OK Set OK
0 q (2. Felvétel menü) Image Stabilizer...........41. oldal Rec View.....................41. oldal Icon Guide...................42. oldal Date Stamp.................42. oldal a A (Mozgókép menü) Image Size..................39. oldal Image Quality..............39. oldal IS Movie Mode............41. oldal R (Hang rögzítése mozgóképhez)...........42. oldal
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai 1
Slideshow
2
Photo Surfing Edit Erase
1 1 2 3
Print Order R y
Exit MENU
Set OK
1 q (Lejátszás) Slideshow.................43. oldal Photo Surfing............43. oldal Edit...........................44. oldal Erase........................45. oldal Print Order................46. oldal R (Törlés elleni védelem).................46. oldal y (Elforgatás)..........46. oldal
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai 1 2
Memory Format Backup
1
1
2
2
Eye-Fi USB Connection q Power On KeepzSettings
3
3
Pw On Setup
Exit MENU
HU
Off Storage Yes Off
Yes Set OK
1 r (Beállítások 1) Memory Format/ Format....................47. oldal Backup.....................47. oldal Eye-Fi.......................47. oldal USB Connection.......48. oldal q Power On...........48. oldal KeepzSettings........48. oldal Pw On Setup............48. oldal 2 s (Beállítások 2) Sound Settings.........49. oldal
File Name.................49. oldal Pixel Mapping...........50. oldal s (Kijelző).............50. oldal TV Out......................50. oldal Power Save..............52. oldal l (Nyelv)..............52. oldal 3 t (Beállítások 3) X (Dátum/idő)........53. oldal World Time...............53. oldal Data Repair..............53. oldal
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép 7
8
3 1 2
4 5 6
1 Az akkumulátor, a kártyatartó
és a csatlakozó fedelének zára....... 13. oldal 10 2 Csuklószíjbújtató..... 10. oldal 3 HDMI-mikro csatlakozó.............. 51. oldal 4 Akkumulátorrögzítő gomb...................... 13. oldal 5 Univerzális csatlakozóaljzat . ........ 14., 16., 51., 54. oldal 6 Az akkumulátor- és a kártyatartó fedele, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél 11 ... 13., 14., 16., 51., 69. oldal 7 Mikrofon................... 44. oldal 8 Az önkioldó lámpája.................. 35. oldal 9 Vaku........................ 34. oldal 10 Objektív................... 64. oldal 11 Fényképezőgép-állvány foglalata
9
HU
1 6
1 Töltésjelző........ 13., 16. oldal 2 n gomb....17., 19. oldal 3 Kijelző
7
4 5 6 7
2 3
8
4
9 10 11 12
5
A csuklószíj csatlakoztatása
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
10
HU
. ........ 11., 19., 50., 59. oldal Hangszóró m gomb,........ 4., 6. oldal Kioldó gomb..... 20., 59. oldal Zoom gombok........... 21., 24. oldal 8 Mozgókép rögzítése gomb...................... 20. oldal 9 q gomb (váltás felvétel és lejátszás között)...... 20., 22., 48. oldal 10 A gomb (OK)........... 4. oldal 11 Nyilak......................... 4. oldal INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása).... 22., 25. oldal D gomb (törlés)....... 24. oldal 12 E gomb (fényképezőgép útmutatója/útmutató a menükhöz).......... 26. oldal
Kijelző Felvétel mód kijelzője 1
P
25 24 23 22 21 20 19
1 Az akkumulátor töltési
2
0.0 P
WB AUTO ISO AUTO
00:34
4 14M NORM
DATE
3 4 5 6 7 8 9
18 17 16 15 14 13 12 11 10 1/100
F3.5
27
26
szintje............. 17., 60. oldal 2 Felvétel mód..... 19., 28. oldal 3 Vaku........................ 34. oldal A vaku üzemkész/ vakutöltés.............. 59. oldal 4 Makró/szuper makró..................... 34. oldal 5 Önkioldó.................. 35. oldal 6 Expozíció korrekció................ 35. oldal 7 Fehéregyensúly....... 36. oldal 8 ISO.......................... 36. oldal 9 Kioldás..................... 37. oldal 10 Időbélyeg................. 42. oldal 11 Hangrögzítés (mozgóképek)........ 42. oldal 12 Időzóna.................... 53. oldal 13 Képstabilizáció (állóképek)/ Digitáliskép-stabilizáció (mozgóképek)........ 41. oldal 14 Fénymérés.............. 40. oldal
15 Árnyékkompenzáló
technológia............ 40. oldal
16 Tömörítés
(állóképek)...... 39., 67. oldal
17 Képméret
(állóképek)...... 39., 67. oldal
18 Tárolható állóképek száma
(állóképek)............. 19. oldal
19 Aktuális memória..... 66. oldal 20 Mozgókép rögzítése
ikon........................ 20. oldal
21 Hátralévő felvételi idő
(mozgóképek)........ 20. oldal
22 Képméret (mozgóképek)
. ...................... 39., 68. oldal
23 Hisztogram.............. 22. oldal 24 AF-célkereszt.......... 20. oldal 25 Figyelmeztetés bemozdulásra
26 Rekeszérték............ 20. oldal 27 Exponálási idő......... 20. oldal
HU
11
Lejátszás mód kijelzője 1 Az akkumulátor töltési
● Normál kijelző
1
21 3 4 52 6 3 475 86 3D
1
10
3D
10
3D
10
4/30
2 3 45 6
7 8
1
4/30
7 8
szintje............. 17., 60. oldal
1
2 3D képek................. 26. oldal 3 Nyomtatási előjegyzések/
1
4/30
9 ’11/02/26 00:00 ’11/02/26 1900:00
Állókép ’11/02/26
1
21 3 4 52 6 3 475 86
● Részletes kijelző 3D
1
10
3D
10
00:00
7 8
HU
Mozgókép
19 11
00:12/00:34
12 11 13 14 12 13 14
4/30
4/30 1/1000 F3.5 F3.5 2.0 13 14 2.0 11 12 7 8 1/1000 10 10 WB ISO WB ISO 15 21 21 3D 10 4/30 P 100 P 100 16 AUTO AUTO 1/1000 F3.5 2.0 10 1/1000 F3.5 1/1000 2.0 F3.5 2.0 20 20 17 14 M 14 WBM ISO ORM ORM N N 21 ISO WB ISO WB P 100 P 100 AUTO AUTO P 100 AUTO FILE 100 FILE M 18 NORM 14M F3.5NORM 14 0004 100 0004 1/1000 2.0 20 NORM 14M WB FILE 100 0004 FILE 100ISO0004 P 100 AUTO 19 ’11/02/26 ’11/02/26 00:00 00:00 ’11/02/26 00:00 ’11/02/26 00:00 FILE 100 0004 NORM 14M
15 16 17 15 16 18 17 19 18
’11/02/26 00:00
19
2 3 45 6
FILE 100 0004 ’11/02/26 00:00
12
00:12/00:3400:12/00:34 8
19
nyomtatandó példányszám . .............. 57. oldal/56. oldal 94 Eye-Fi átvitel............ 47. oldal 5 Törlés elleni 9 védelem................. 46. oldal 8 6 Hang 8 hozzáadása.... 42., 44. oldal 7 Aktuális memória..... 66. oldal 8 Kép száma/összes kép száma (állóképek)....22. oldal Eltelt idő/teljes felvételi idő (mozgóképek)....23. oldal 9 Hangerő............ 23., 49. oldal 10 Hisztogram.............. 22. oldal 11 Exponálási idő......... 20. oldal 12 Rekeszérték............ 20. oldal 13 ISO.......................... 36. oldal 14 Expozíció korrekció................ 35. oldal 15 Fehéregyensúly....... 36. oldal 16 Tömörítés (állóképek)...... 39., 67. oldal Képminőség (mozgóképek) . ...................... 39., 68. oldal 17 Képméret....39., 67., 68. oldal 18 Fájl sorszám 19 Dátum és idő.... 17., 53. oldal 20 Árnyékkompenzáló technológia............ 40. oldal 21 Felvétel mód..... 19., 28. oldal
A fényképezőgép előkészítése Az akkumulátor behelyezése
1
Az akkumulátor- és a kártyatartó fedélzára, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedélzár
3
2 1 1
1 2
Az akkumulátor- és a kártyatartó fedele, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél
2
Az akkumulátor vagy a memóriakártya eltávolításakor, az akkumulátor-/kártyatartó fedél, illetve a csatlakozókat takaró fedél kinyitása vagy bezárása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor/kártyatartó/csatlakozó fedele le van zárva. A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD‑lemez használatával
Az akkumulátor töltéséhez és a készülék a mellékelt CD‑lemez használatával történő telepítéséhez csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
Akkumulátorrögzítő gomb
Helyezze be az akkumulátort először a ▼ jelöléssel, a C jelölés mutasson az akkumulátorrögzítő gomb felé. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
A mellékelt CD-lemez segítségével végrehajtott felhasználói regisztráció, valamint az ib számítógépes szoftver telepítése kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges. Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. ● Töltés alatt a töltésjelző világít, majd a töltés befejeződésekor kikapcsol. A töltés legfeljebb 3 óráig tart. Ha a töltésjelző nem világít, elképzelhető, hogy a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor, a fényképezőgép, a számítógép vagy az USB-kábel nem működik megfelelően.
HU
13
Javasoljuk, hogy Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb), Windows Vista vagy Windows 7 operációs rendszert futtató számítógépet használjon. "Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (16. oldal) című fejezetből megtudhatja, mi a teendő, ha más számítógépet használ, vagy számítógép nélkül kívánja tölteni az akkumulátort.
Windows
1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba.
2 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Hagyja a számítógéphez csatlakoztatva a fényképezőgépet az akkumulátor feltöltéséig, majd válassza le, és csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
A fényképezőgép csatlakoztatása Töltésjelző
Windows XP ● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7 ● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve) Az akkumulátorés a kártyatartó fedele, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél Számítógép (bekapcsolva és működésre készen)
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra. Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
14
HU
3 Regisztrálja Olympus termékét.
● Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
4 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az ib számítógépes szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendsze rkövetelményeket. ● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az "OLMYPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez. OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
1 024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
5 Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Macintosh
1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba.
● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő) ikonra az íróasztalon. ● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
ib Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz vagy jobb szükséges)
Memória
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott) (a mozgóképekhez 1 GB vagy több szükséges – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
1 024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
Grafika
Legalább 64 MB videomemória, telepített DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel
* A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
2 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. ● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
A felhasználói regisztrációt az OLYMPUS Viewer 2 szoftver "Súgó" menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el.
HU
15
Példa: USB-hálózati adapter AC‑kábellel
OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Processzor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
1 024 × 768 pixel vagy több Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
3
Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
1
Univerzális csatlakozóaljzat
Az akkumulátor- és a kártyatartó fedele, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél
Váltóáramú dugaszolóaljzat
Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) (a továbbiakban USB-hálózati adapter) töltésre és lejátszásra szolgál. Gondoskodjon arról, hogy a felvételkészítés funkciót ne használják olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.
USB-kábel (mellékelve)
2
Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 3 óra). Ha a töltésjelző nem világít, az USB-hálózati adapter nincs megfelelően csatlakoztatva a fényképezőgéphez, illetve elképzelhető, hogy az akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter hibás.
16
HU
Az akkumulátorral és az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos további információkat "Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter" című fejezetben találja (64. oldal). Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Pirosan villog
2 A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] (év) alatt.
X Y
M D
Time
2011 . -- . --
-- : --
Y/M/D
Cancel MENU
3 A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását. X Y Battery Empty
M D
Time
2011 . 01 . --
-- : --
Y/M/D
00:34
4 14M
Kijelző bal felső része
Cancel MENU
Hibaüzenet
4 A 2. és 3. lépéssel megegyező módon,
Dátum, idő, időzóna és nyelv Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve. Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és üzenetek nyelvét.
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha a dátum és idő nincs beállítva.
a FGHI és az A gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér. Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (53. oldal)
X Y
----
M D
Time
. -- . --
-- : --
Y/M/D
Cancel MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
HU
17
5 Használja a HI gombokat a [x] (saját)
időzóna megadásához, majd nyomja meg az A gombot.
1 Írásvédettségi kapcsoló
● A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]). ’11.02.26 00:00
Seoul Tokyo
Summer
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
Set OK
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát. [World Time] (53. oldal)
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
2
2 1
6 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI
1
gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
A menükben módosíthatja a kiválasztott nyelvet. [l] (52. oldal)
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya vagy Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) beillesztése Mindig SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyákat használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú kártyát. "SD/SDHC/SDXC-memóriakártya vagy Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) használata" (65. oldal)
Szorosan zárja le az akkumulátor/kártyatartó/csatlakozó fedelét. A biztonságos záródást egy kattanás jelzi. "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (67., 68. oldal)
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya vagy Eye-Fi kártya eltávolítása
1
2
A fényképezőgéppel készíthetők és tárolhatók felvételek a belső memóriával, SD/SDHC/SDXCmemóriakártya vagy Eye-Fi kártya nélkül. A következő eljárás ábrái az SD-memóriakártyát mutatják. Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
18
HU
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód)
Aktuális felvétel mód kijelzője
Program Auto
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
3D P 0.0
WB AUTO ISO AUTO
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja
4 14M NORM
meg az n gombot.
P mód szimbóluma
P
MENU
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét a n gombot.
2 Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt.
0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
Kijelző
4 14M
Tárolható állóképek száma (67. oldal) Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
Vízszintes tartás
Ha a P mód nem jelenik meg, a funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot, majd állítsa a felvételi módot P állásba. "A menü használata" (5. oldal)
Függőleges tartás
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut a kezével stb.
HU
19
Mozgóképek készítése
3 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált. ● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
1 A mozgókép felvételének indításához nyomja le a mozgókép rögzítése gombot.
Folyamatos felvételi idő (68. oldal)
AF-célkereszt
P
REC
Nyomja le félig 1/400
Exponálási idő
Felvételi idő
F3.5
Felvétel közben pirosan világít
Rekeszérték
A kiválasztott felvétel mód effektusai mozgóképek rögzítésekor használhatók (a p mód, W mód esetén, a [Beauty] érték beállításakor módban, vagy a [Fish Eye] vagy [Sparkle] érték beállításakor P módban, ha a felvételt P módban készíti).
Fókuszálás (61. oldal)
4 A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja
le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
P
gombot a felvétel leállításához.
1/400
F3.5
Felvétel megtekintése képernyő
Képek megtekintése felvétel közben
A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
HU
A készülék hangot is rögzít. Hangrögzítés közben csak a digitális zoom használható. Mozgókép optikai zoommal való rögzítéséhez állítsa a [R] (mozgóképek) (42. oldal) elemet [Off] beállításúra.
2 Nyomja meg ismét a mozgókép rögzítése
Nyomja le teljesen
20
00:34 00:12
A zoom használata
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű: Képméret
A zoom gombok megnyomása segítségével beállítható az élességállítási tartomány. A nagylátószög (W) gomb megnyomása
14M
A közelítés (T) gomb megnyomása
Digitális zoom tartománya
Zoom jelző
P
Zoom jelző
P
Egyéb
Kivágott és kinagyított kép.*1 Digitális zoom tartománya
0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
Optikai zoom: 3,6× Digitális zoom: 4×
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom] A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Zoom] (41. oldal) és az [Image Size] (39. oldal) beállításai befolyásolják. Ha a [Digital Zoom] beállítás [Off] értékű: Képméret
Zoom jelző
*1
Ha az [Image Size] kevesebb, mint a teljes felbontás, a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja a képet a kiválasztott [Image Size] értékre, majd megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású. Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös színű, a kép "szemcsés" lehet.
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
14M Optikai zoom tartománya
Egyéb Kivágott és kinagyított kép.*1
HU
21
Felvételek lejátszása
1 Nyomja meg a F gombot (INFO).
● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (11. oldal)
1 Nyomja meg a q gombot. Felvételek száma/ Az összes kép száma
Normál
P 0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4/30
Nincs információ
4 14M
P ’11/02/26 00:00
Részletes
P
Felvétel lejátszása
2 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet.
0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM
Az előző felvételt jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
A hisztogram értelmezése Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz. A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a kép közepén.
22
HU
Tartsa lenyomva az I gombot a gyors előretekeréshez, vagy tartsa lenyomva a H gombot a gyors visszatekeréshez. A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (24. oldal)
Hangfelvételek lejátszása
Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot. A ! ikon látható azokon a képeken, amelyekhez hangot is rögzítettek.
Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, Lejátszás gyors előretekerés vagy visszafelé szüneteltetése és újraindítása történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot. Gyors előretekerés
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Nyomja meg a H gombot Visszatekerés a visszatekeréshez. A felvétel visszatekerési sebessége a H gomb minden egyes lenyomásával egyre nő.
Hanglejátszás során
Hangerő beállítása
A hangbeállításhoz használja a FG gombokat.
Mozgóképek lejátszása
A hangbeállításhoz használja a FG gombokat.
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 4/30
00:14/00:34
Movie Play OK
’11/02/26 00:00
Mozgókép
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő
Szüneteltetés közben
00:12/00:34
Lejátszás során
Nyomja meg a F gombot az első, Ugrás az elejére/végére vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
Lejátszás folytatása
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
Mozgókép lejátszás leállítása Nyomja meg a gombot.
HU
23
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Nyomja le valamelyik zoom gombot.
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a G (D) gombot.
Egyképes nézet
Erase
Közeli nézet 4/30
Erase Cancel Cancel MENU
’11/02/26 00:00
W
4/30
T
’11/02/26 00:00
Set OK
W
2 A FG gombokkal válassza ki az [Erase]
T
Többképes nézet
parancsot, majd nyomja meg az A gombot. ’11/02/26
Több kép egyidejű törléséhez tekintse meg a "Képek törlése [Erase]" (45. oldal) című fejezetet.
Többképes megjelenítés és nagyított nézet A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10x-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
2 4
W
Fotók keresése
T ’11/02/26
2
4
ALL
W
2011/ 02/26
35ºN 139ºE
Ha a mozgókép kiválasztása a többképes nézetben történt, a fotók keresése nem jeleníthető meg még a W zoom gomb megnyomásával sem. [Photo Surfing] (43. oldal)
24
HU
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
Fotók keresésének leállítása
Panorámaképek lejátszása Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz. "Panorámaképek készítése (p mód)" (30. oldal)
1
Lejátszás közben válasszon ki egy panorámaképet. Felvételek lejátszása (22. oldal) 4/30
A FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
1 Nyomja meg a F gombot (INFO).
● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Replay OK
’11/02/26 00:00
2 Nyomja meg az A gombot.
Normál 3D
10
4/30
Nincs információ ’11/02/26 00:00
Aktuális nézetterület
Részletes 3D
10
4/30
1/1000 F3.5
P
2.0
ISO WB 100 AUTO
NORM 14M
Panorámaképek lejátszásának szabályozása
Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Ezután nyomja meg a zoom gombot a kép nagyításához/kicsinyítéséhez.
FILE 100 0004 ’11/02/26 00:00
"A hisztogram értelmezése" (22. oldal)
HU
25
Lejátszás iránya: Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Ezután nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Görgetés újraindítása: Nyomja meg az A gombot. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a m gombot.
W képek lejátszása A fényképezőgéppel készített 3D képek lejátszhatók a fényképezőgéphez HDMI-kábellel (külön megvásárolható) csatlakozott 3D-kompatibilis eszközökkel. "3D képek készítése (3D mód)" (32. oldal) 3D képek lejátszásakor körültekintően olvassa el a 3D-kompatibilis eszközök kezelési útmutatóját.
Diavetítés elindításához nyomja meg a gombot. A diavetítés leállításához nyomja meg a vagy az A gombot. A 3D képek JPEG-fájlokból és MP-fájlokból állnak. Ha valamelyik fájlt törli a számítógépen, előfordulhat, hogy nem lehet lejátszani a 3D képeket.
A menük útmutatójának használata A beállítás menüben a E gombot megnyomva tekintheti meg az aktuális elem leírását. "A menü használata" (5. oldal)
A fényképezőgép útmutatójának használata A fényképezőgép útmutatóját a fényképezőgép szolgáltatásainak megismerésére használhatja.
1 A HDMI-kábellel csatlakoztassa a 3D‑kompatibilis eszközt és a fényképezőgépet.
1 A készenléti üzemmód képernyőjén vagy a lejátszási képernyőn nyomja meg a E gombot.
A csatlakoztatás és a beállítás módjáról a "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (51. oldal) című fejezetben olvashat.
2 A FG gombokkal válassza ki a [3D Show]
Search by purpose
Search for a solution
3 A HI gombokkal válassza ki a lejátszani
Search by situation
Learn about the camera
Search by keyword
History
elemet, majd nyomja meg az A gombot. kívánt 3D képet, majd nyomja meg az A gombot.
Exit
Slideshow MENU
26
HU
Set OK
Set OK
2. almenü
Alkalmazás
Search by purpose
Funkciókra vagy működtetési módokra kereshet.
Search for a solution
Megoldást kereshet, ha problémája van a működtetés során.
Search by situation
Kereshet felvételkészítés/lejátszás jelenetből.
Learn about the camera
A rendszer információkat jelenít meg az ajánlott funkciókról és a fényképezőgép alapvető működtetési módjairól.
Search by keyword
Kereshet a fényképezőgépben kulcsszavak alapján.
History
A keresések az előzmények alapján is végrehajthatók.
2 A FGHI gombokkal válassza ki a kívánt elemet, majd nyomja meg az A gombot. Search by purpose
Search for a solution
Search by situation
Learn about the camera
Search by keyword
History
Exit
Set OK
● Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a kívánt tartalom kereséséhez.
HU
27
Felvételi módok használata A felvételi módok közti váltás A felvételi mód (P, M, s, P, p, Q) a funkció menüvel módosítható. "A menü használata" (5. oldal) A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten területen. jelennek meg a
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (s mód)
1 Állítsa a felvételi módot s állásba. Scene Mode
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (M mód) A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez megfelelő felvételkészítési módot. Ez egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó gomb megnyomásával a jelenethez leginkább megfelelő felvételeket készíthet. M módban előfordulhat, hogy a felvétel menü néhány beállítása nem választható ki.
0.0
WB AUTO
4 14M NORM
MENU
2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
1 Állítsa a felvételi módot M állásba.
Portrait
Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul.
0.0
WB AUTO
4 14M NORM
MENU
3 A HI gombokkal válassza ki a módot, majd 00:34
4 14M NORM
nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához.
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Az M mód beállításai korlátozva vannak. Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a P módot választja.
0.0
00:34
WB AUTO
4 14M
A beállított motívumprogramot jelző ikon
28
HU
Amennyiben egy kisállatról szeretne portrét készíteni, válassza a ([U Pet Mode – Cat]/[t Pet Mode – Dog]) elemet
s módban bizonyos felvételi körülményekhez optimalizált, előre programozott beállítások érhetők el. Emiatt a beállítások egyes módokban nem változtathatók meg. Lehetőség
Alkalmazás
B Portrait/V Beauty/F Landscape/ G Night Scene*1/M Night+Portrait/ C Sport/N Indoor/W Candle/ R Self Portrait/S Sunset*1/ X Fireworks*1/V Cuisine/ d Documents/q Beach & Snow/ Snapshot/U Pet Mode – Cat/ t Pet Mode – Dog *1
A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
Víz alatti felvételek készítése
A HI gombokkal válassza ki a [U] vagy [t] módot, majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz. ● Az [Auto Release] automatikusan ki van választva, és amikor a készülék felismeri a fényképalany arcát, automatikusan rögzíti a képet. ● Az [Auto Release] letiltásához tekintse meg "Az önkioldó használata" (35. oldal) című fejezetet.
Felvételkészítés speciális effektusok használatával (P mód) Különleges hatások a fényképhez való hozzáadásához válassza ki a kívánt speciális effektust.
1 Állítsa a felvételi módot P állásba.
Válassza a [ Snapshot] beállítást.
Magic Filter
"Fontos információk a fényképezőgép vízés ütésállóságával kapcsolatban" (68. oldal)
A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételekhez (AF-zár)
0.0
WB AUTO
Ha a [ Snapshot] funkció van kiválasztva, nyomja meg az A gombot.
4 14M NORM
MENU
2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
AF-zárjelző
AF LOCK
0.0
WB AUTO
Pop Art
00:34
4 14M
A funkció visszavonásához ismételten nyomja meg az A gombot. Ekkor a kijelzőről eltűnik az AF-zárjelző.
0.0
WB AUTO
4 14M NORM
MENU
HU
29
Panorámaképek készítése (p mód)
3 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
effektust, majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz.
1 Állítsa a felvételi módot p állásba. Panorama
3D AUTO
0.0
0.0
WB AUTO
WB AUTO
00:34
4 14M
4
A kiválasztott P módot jelző ikon
Felvétel mód
Magic Filter
*1
Lehetőség [ Pop Art \ Pin Hole ] Fish Eye @ Drawing*1 ; Soft Focus : Punk X Sparkle Y Watercolor
A készülék két képet ment, egy módosítatlan képet és egy olyan képet, amelyen az effektus alkalmazva lett.
2 M NORM
MENU
2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
3 A HI gombokkal válassza ki a kívánt módot, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához. 1. almenü
Alkalmazás
Auto
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználónak egyszerűen csak úgy kell beállítania a képeket, hogy a célkeresztek és a pontok fedjék egymást. Ezután a fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
Manual
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
PC
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
P módban az optimális felvételkészítési beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatban "Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" című témakörben talál további információt (13. oldal).
30
HU
[Auto] vagy [Manual] beállítás esetén az [Image Size] beállítás (39. oldal) a [2] értéken rögzül.
A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot.
A fókusz, az expozíció, a zoom pozíciója (21. oldal) és a fehéregyensúly (36. oldal) az első képkockánál rögzül.
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC] móddal.
A vaku (34. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
Felvételek készítése a [Manual] móddal
Felvételek készítése az [Auto] móddal
1 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. 2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet a második képkocka irányába.
1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő kép melyik élhez illeszkedjen. MANUAL
A következő képkocka összefűzésének iránya
AUTO
Célkereszt Set OK
Pont Cancel MENU
Save OK
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. Egyesített területek
A kijelző, ha balról jobbra fűzi össze a felvételeket
3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen a fényképezőgépet. ● A fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt. AUTO
MANUAL
MANUAL
1
Cancel MENU
2
Save OK
Első képkocka
3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az első egyesített terület átfedi a második egyesített területet. Cancel MENU
Save OK
Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni, a harmadik képkocka elkészítése előtt nyomja meg az A gombot. 4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. ● A harmadik felvétel után a fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet.
MANUAL
1
Cancel MENU
2
Save OK
A második képkocka beállítása
HU
31
4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép elkészítéséhez. Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni, a harmadik képkocka elkészítése előtt nyomja meg az A gombot. 5 Ismételje meg a 3 és 4 lépést a harmadik képkocka felvételéhez. ● A harmadik felvétel után a fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet. A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot.
Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. A panorámaképek készítésével kapcsolatban további részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
3D képek készítése (W mód)
Felvételek készítése a [PC] móddal
1 A FGHI gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt. Az első fénykép elkészítése előtt
3 Addig ismételje a 2 lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg az A vagy a gombot.
Ebben a módban 3D képeket készíthet, amelyeket 3D-kompatibilis eszközökön tekinthet meg. A 3D módban készített képek nem jeleníthetők meg háromdimenziósan a fényképezőgép kijelzőjén.
1 Állítsa a felvételi módot W állásba. 3D Photo
3D P
AUTO
PC
4 14M NORM
Set OK
MENU
2 Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot.
3
Az első fénykép elkészítése után
PC
1
2
Exit MENU
● Az első felvétel elkészítése után a fehéren megjelenített terület újra megjelenik a képernyő pásztázási iránnyal ellentétes oldalán. Az egymást követő fényképeket úgy helyezze el a képernyőn, hogy azok fedjék egymást.
32
HU
A HI gombokkal válassza ki az [Auto] vagy [Manual] módot, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához. 1. almenü
Funkció leírása
Auto
Az első felvétel rögzítése után illessze a témát a kijelzőn megjelenő képre, hogy azok fedjék egymást. A következő képkocka automatikusan elkészül.
Manual
Az első felvétel rögzítése után mozdítsa el a fényképezőgépet úgy, hogy a téma és a kijelzőn megjelenő kép fedjék egymást. Ezután kézzel oldja ki a zárat.
A témától vagy a helyzettől függően (ha a fényképezőgép és a téma közötti távolság túl kicsi), előfordulhat, hogy a kép nem néz ki háromdimenziósnak. A 3D nézőszög a témától stb. függ.
Felvételek készítése az [Auto] móddal
1 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. 2 Illessze a témát a kijelzőn halványan megjelenő képre, hogy azok fedjék egymást. ● A kép automatikusan elkészül.
Felvételek készítése a [Manual] móddal
1 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. 2 Illessze a témát a kijelzőn halványan megjelenő képre, hogy azok fedjék egymást, majd válassza ki a második kép pozícióját. 3 Nyomja le a kioldó gombot a második felvétel elkészítéséhez. A 3D felvételi módból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot.
HU
33
Fényképezési funkciók használata Közelképek készítése (makró felvétel)
"A menü használata" (5. oldal)
A vaku használata
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
1 Válassza ki a makró opciót a felvételkészítési funkció menüből.
1 Válassza ki a vaku opciót a felvételkészítési
P
funkció menüből.
Flash Auto
Off
P
0.0
WB AUTO ISO AUTO
0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM
MENU
4 14M NORM
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
MENU
Lehetőség
Funkció leírása
Off
A makró mód nem aktív.
Flash Auto
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Makró
Ez lehetővé teszi, hogy a témát akár 10 cm*1 (30 cm*2) távolságból fényképezhesse le.
Redeye
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
Super Macro*3
Ezzel a móddal akár 2 cm távolságról is fényképezheti a témát. Az 50 cmnél távolabbi témákra nem lehet fókuszálni.
Fill In
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
*1
Flash Off
A vaku nem működik.
*2
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. *3 A zoom automatikusan rögzül. A vaku (34. oldal) és a zoom (21. oldal) nem állítható be, ha a [a Super Macro] (34. oldal) mód van kiválasztva.
34
HU
Az önkioldó használata
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
Nyomja meg a gombot.
1 Válassza ki az önkioldó opciót
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
a felvételkészítési funkció menüből.
P Y Off
2
12
0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM
MENU
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
A felvételi mód (kivéve az M módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel elkészítéséhez.
1 Válassza ki az expozíció-korrekció
lehetőséget a felvételkészítési funkció menüből.
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Y Off
Az önkioldó kikapcsol.
Y 12 sec
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Y 2 sec
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
� Auto Release*1
Amikor a házikedvence (macskája vagy kutyája) a fényképezőgép felé fordítja a fejét, a készülék felismeri azt, és automatikusan felvételt készít.
*1
P
Exposure Comp. 0.0
0.3 0.0 0.3 WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM
MENU
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
fényerőt, majd nyomja meg az A gombot.
Az [Auto Release] csak akkor jelenik meg, ha az mód [U] vagy [t] értékű. Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
HU
35
Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása
ISO-érzékenység kiválasztása
1 Válassza ki az ISO-beállítás opciót
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
a felvételkészítési funkció menüből.
1 Válassza ki a fehéregyensúly opciót
P
a felvételkészítési funkció menüből.
P
WB WB Auto
WB AUTO
4 14M NORM
MENU
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
36
Funkció leírása
WB Auto
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
5
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
3
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
1
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
>
Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodában stb.)
HU
1/400
0.0 ISO AUTO
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt Lehetőség
0.0
ISO 200
ISO 100
ISO 200
F3.5
WB AUTO ISO 400 MENU
2 A HI gombokkal válassza ki a kívánt
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
ISO Auto
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
High ISO Auto
A fényképezőgép az [ISO Auto] beállításhoz képest nagyobb érzékenységet biztosít, így csökkentve a felvételek elmosódottságát, amelyet mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása okoz.
Érték
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
Sorozatfelvétel (kioldás) A kioldó gomb nyomva tartásával a fényképezőgép sorozatképeket készít.
1 Válassza ki a kioldás opciót a felvételkészítési funkció menüből.
P 0.0
Sequential 4 14M NORM
Lehetőség
WB AUTO ISO AUTO MENU
Funkció leírása
o
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
j*1
Sorozatfelvétel az első képkockánál rögzített fókusszal, fényerővel (expozícióval) és fehéregyensúllyal.
W
A fényképezőgép a [j] beállításnál gyorsabban készít sorozatfelvételt.
*1
A felvételkészítési sebesség függ az [Image Size/ Compression] beállításától (39. oldal). A [j] mód esetén a vakut nem lehet [Redeye] értékűre állítani (34. oldal). Ezenkívül a [W] beállítás esetén a vaku beállítása rögzítetten [Flash Off]. A [W] beállítás esetén az [Image Size] értéke csak [3] vagy alacsonyabb lehet, az [ISO] érzékenység beállítása pedig rögzítetten [ISO Auto].
HU
37
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Fényképezési funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset] I (1. Felvétel menü) Reset 2. almenü
38
Alkalmazás
Yes
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Felvételi mód (28. oldal) • Vaku (34. oldal) • Makró (34. oldal) • Önkioldó (35. oldal) • Expozíciókorrekció (35. oldal) • Fehéregyensúly (36. oldal) • ISO (36. oldal) • Kioldás (37. oldal) • Menüfunkciók az [I, J, A] módokban (38–42. oldal)
No
Az aktuális beállítások nem változnak.
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Képminőség kiválasztása állóképekhez [Image Size/Compression] I (1. Felvétel menü) Image Size/Compression 1. almenü
2. almenü 14M (4288×3216)
Képméret
Tömörítés
Alkalmazás Fényképek A3-as méretnél (297×421 mm) nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
8M (3264×2448)
Fényképek A3-as méretig (297×421 mm) történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560×1920)
Fényképek A4-es (210×297 mm) méretben történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048×1536)
Fényképek A4-es (210×297 mm), vagy annál kisebb méretben történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600×1200)
Fényképek A5-ös (148×210 mm) méretben történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280×960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640×480)
Alkalmas képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő felhasználására.
16:9G (4288×2416)
Alkalmas képek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására és A3-as méretben történő nyomtatására.
16:9F (1920×1080)
Alkalmas képek szélesképernyőjű TV-n való lejátszására és A5-ös vagy 127x177,8 mm-es méretben történő nyomtatására.
Fine
Jó minőségű képek készítése.
Normál
Normál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (67., 68. oldal)
Mozgóképek képminőségének kiválasztása [Image Size/Image Quality] A (Mozgókép menü) Image Size/Image Quality 1. almenü
2. almenü
Alkalmazás
Képméret
720p VGA (640×480) QVGA (320×240)
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget.
Képminőség
Fine/Normal
Válassza a [Fine] beállítást jobb minőségű képek készítéséhez.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (67., 68. oldal) Ha az [Image Size] beállítás értéke [QVGA], az [Image Quality] beállítás rögzített értéke [Fine].
HU
39
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése [Shadow Adjust] I (1. Felvétel menü) Shadow Adjust 2. almenü
Alkalmazás
Auto
Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Off
Az effektus nincs használatban.
On
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez.
[Auto] vagy [On] beállítás esetén az [ESP/n] (40. oldal) értéke automatikusan rögzül az [ESP] beállításon.
Fókuszterület kijelölése [AF Mode] I (1. Felvétel menü) AF Mode 2. almenü
Face/iESP*1
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel*1 veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált*2. Ha a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
Spot
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
AF Tracking
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*1
*2
40
Alkalmazás
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet. Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
HU
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking)
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az A gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF‑célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. 3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot. A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem követni a tárgy mozgását. Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A fényerő mérési módszerének kiválasztása [ESP/n] I (1. Felvétel menü) ESP/n 2. almenü
Alkalmazás
ESP
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel. (A fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is.)
5 (spot)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben. (A fényerő mérése a kép közepén.)
Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet, ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom] I (1. Felvétel menü) Digital Zoom 2. almenü
Alkalmazás
Off
A digitális zoom tiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [a Super Macro] (34. oldal) mód van kijelölve. A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére. "Nagyobb képek készítése" (21. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése [Image Stabilizer] (állóképek)/ [IS Movie Mode] (mozgóképek) J (2. Felvétel menü) Képstabilizátor (állóképek)/ A (Mozgókép menü) IS Movie Mode (mozgóképek) 2. almenü
Alkalmazás
Off
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizátor aktív.
Az alapértelmezett beállítás az [Image Stabilizer] (állóképek) esetében [On], és az [IS Movie Mode] (mozgóképek) esetében [Off]. Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből zajokat hall a kioldó gomb lenyomása idején, ha az [Image Stabilizer] (állóképek) mód [On] állapotban van. A képstabilizátor nem hatásos túl erős kameramozgás esetén. Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága csökken. Az [IS Movie Mode] (mozgóképek) beállítás [On] értéke esetén a készülék kissé megnöveli a képet a mentés előtt.
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [Rec View] J (2. Felvétel menü) Rec View 2. almenü
Alkalmazás
Off
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
On
Az éppen rögzített kép megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
HU
41
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Ikoninformáció megjelenítése [Icon Guide] J (2. Felvétel menü) Icon Guide 2. almenü
Az időbélyeg nem rögzíthető sorozatfelvétel alatt.
Alkalmazás
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [R]
Off
Nem jelennek meg az ikoninformációk.
On
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig). Program Auto Ikoninformáció
3D P
Functions can be changed manually. 0.0
WB AUTO ISO AUTO
4 14M NORM
MENU
A felvételkészítés dátumának rögzítése [Date Stamp] J (2. Felvétel menü) Date Stamp 2. almenü
Alkalmazás
Off
Nem rögzíti a dátumot.
On
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp] beállítás nem adható meg. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (17. oldal) Az időbélyeg később nem távolítható el.
42
HU
[Panorama] vagy [3D Photo] módban nem áll rendelkezésre a [Date Stamp] funkció.
A (Mozgókép menü) R 2. almenü
Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz.
[On] beállítása esetén csak a digitális zoom használható a mozgókép rögzítése során. Ha optikai zoommal szeretne mozgóképet készíteni, állítsa a [R] (mozgóképek hangfelvétele) lehetőséget [Off] állásba.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten területen. jelennek meg a Egyes funkciók használata előtt az ib (számítógépes szoftver) segítségével kell az adatokat létrehozni.
q (Lejátszás menü) Photo Surfing
Az ib (számítógépes szoftver) használatával kapcsolatban további részletes információt az ib (számítógépes szoftver) súgójában talál.
A [Photo Surfing] funkcióban képeket kereshet, és a kapcsolódó elemek kiválasztásával lejátszhatja a kereséshez kapcsolódó képeket.
Az ib (számítógépes szoftver) telepítésével kapcsolatban "Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" című témakörben talál további információt (13. oldal).
A [Photo Surfing] funkció indítása
Képek automatikus lejátszása [Slideshow] q (Lejátszás menü) Slideshow 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
Slide
All/Event/ Collection*1
A diavetítés tartalmát adja meg.
BGM
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
A háttérzene beállításait adja meg.
Típus
Standard/ Fade/Zoom
A felvételek közötti képváltási effektust adja meg.
Start *1
Képek keresése és a kapcsolódó képek lejátszása [Photo Surfing]
―
Nyomja meg az A gombot a [Photo Surfing] funkció indításához. Ha a megjelenített képhez kapcsolódó elemet kijelöli a FG gombokkal, az elemhez kapcsolódó képek a kijelző alsó részén jelennek meg. A HI gombokkal jeleníthet meg egy képet. A meg nem jelenített kapcsolódó elemek kijelöléséhez nyomja meg az A gombot egy elem kijelölésekor. A [Photo Surfing] leállításához a FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ALL
2011/ 02/26
Kapcsolódó elemek 35ºN 139ºE
Elindítja a diavetítést.
Az ib (számítógépes szoftver) használatával létrehozott és számítógépről visszaimportált [Collection] gyűjtemény lejátszható.
A kapcsolódó elemeknek megfelelő képek
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
HU
43
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Az ib (számítógépes szoftver) használata és az adatok importálása a fényképezőgépre Az ib (számítógépes szoftver) használatával kapcsolatban további részletes információt az ib (számítógépes szoftver) súgójában talál. Előfordulhat, hogy az ib (számítógépes szoftver) nem működik megfelelően a más alkalmazással szerkesztett képeken. A következő [Photo Surfing] funkciók az ib (számítógépes szoftver) használatával létrehozott adatok a fényképezőgépre történő importálásakor hajthatók végre. [Photo Surfing] Személyekkel vagy a felvétel készítési helyével kapcsolatos adatok, valamint új gyűjtemények adhatók meg a kapcsolódó elemekben.
Képméret módosítása [Q] q (Lejátszás menü) Edit Q 3. almenü C 640 × 480 E 320 × 240
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg az A gombot. ● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
44
HU
Kép kivágása [P] q (Lejátszás menü) Edit P 1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A zoom gombbal jelölje ki a kivágás keretének méretét. A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja. Kivágás kerete
Set OK
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Hang hozzáadása állóképekhez [R] q (Lejátszás menü) Edit R 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Mikrofon
3 Nyomja meg az A gombot. ● A rögzítés elindul. ● A kép lejátszása közben a gép körülbelül 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Bőr és szemek retusálása [Beauty Fix]
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek [Shadow Adj]
q (Lejátszás menü) Edit Beauty Fix
q (Lejátszás menü) Edit Shadow Adj
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. 3. almenü All
Clear Skin
4. almenü ―
Alkalmazás A [Clear Skin], [Sparkle Eye] és [Dramatic Eye] egyszerre lesznek alkalmazva.
Finommá és áttetszővé Soft/Avg/Hard teszi a bőrt. 3 javítási szint közül választhat.
Sparkle Eye
―
Javítja a szemek kontrasztját.
Dramatic Eye
―
Megnagyobbítja a fotóalany szemeit.
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix] q (Lejátszás menü) Edit Redeye Fix
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási módot, majd nyomja meg az A gombot. 2 A HI gombokkal válasszon ki egy javítani kívánt képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A javított kép különálló képként lesz mentve.
A [Clear Skin] kiválasztásakor
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
Képek törlése [Erase] q (Lejátszás menü) Erase
A FG gombokkal válassza ki a retusálás szintjét, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü
Clear Skin
All Erase Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Törlés
Törli a megjelenített képet.
Soft Avg Hard Back MENU
Set OK
Alkalmazás A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
HU
45
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order]
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe. Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe. Írásvédett képeket nem lehet törölni.
Képek írásvédelme [R]
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A HI gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához. ● Nyomja meg a W zoom gombot a többképes nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való visszatéréshez nyomja meg a T gombot. 5/30
R jel
OK
Erase/Cancel MENU
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2 lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot. 4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
46
HU
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget
Sel. Image
q (Lejátszás menü) Print Order
q (Lejátszás menü) R Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (24., 45. oldal), a [Sel. Image] (46. oldal) vagy az [All Erase] (46. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/[Format] (47. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető. 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot. ● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az A gombot. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Képek elforgatása [y] q (Lejátszás menü) y 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg a m gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
Minden adat törlése [Memory Format]/ [Format] r (Beállítások 1) Memory Format/Format Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
No
Leállítja a formázást.
*1
A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup] r (Beállítások 1) Backup 2. almenü
területen.
Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) használata [Eye-Fi] r (Beállítások 1) Eye-Fi 2. almenü
Alkalmazás
Off
Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
On
Az Eye-Fi kommunikáció engedélyezése.
Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat. Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott, például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-Fi] beállítást [Off] értékűre. Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya Endless módját.
Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonsági mentést.
A biztonsági mentés elkészítése néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátor kellően töltött állapotban van.
HU
47
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection]
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal [q Power On] r (Beállítások 1) q Power On
r (Beállítások 1) USB Connection 2. almenü
Alkalmazás
Auto
Amikor a fényképezőgép egy másik eszközhöz van csatlakoztatva, a beállításválasztó képernyő jelenik meg.
Tárolás
Akkor válassza, ha a fényképezőgépet tárolóeszközön keresztül csatlakoztatja a számítógéphez.
MTP
Akkor válassza, ha képeket visz át a mellékelt ib (számítógépes szoftver) nélkül a Windows Vista/ Windows 7 rendszeren.
Nyomtatás
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
Rendszerkövetelmények Windows Macintosh
: Windows XP (Service Pack 1 vagy újabb)/Windows Vista/Windows 7 : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ, állítsa [Storage] értékűre. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-porttal: ● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetén. ● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek
48
HU
2. almenü
Alkalmazás
No
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Yes
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor [KeepzSettings] r (Beállítások 1) KeepzSettings 2. almenü
Alkalmazás
No
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód a P mód.
Yes
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
Indítóképernyő választása [Pw On Setup] r (Beállítások 1) Pw On Setup 2. almenü
Alkalmazás
Off
Nincs indítóképernyő.
On
Az indítóképernyő a fényképezőgép bekapcsolásakor jelenik meg.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [Sound Settings] s (Beállítások 2) Sound Settings 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
Sound Type
1/2/3
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok, a kioldó gomb hangja és figyelmeztető hang).
q Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép gombjainak működési hangerejét.
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name] s (Beállítások 2) File Name Mappanév DCIM
Mappanév 100OLYMP
999OLYMP
Automatikus számozás
Pmdd
2. almenü
Fájlnév
Reset
Auto
A mappák és fájlnevek sorszámozását az előzőleg behelyezett kártyán található legmagasabb számtól folytatja, még új kártya behelyezése esetén is. Ez akkor hasznos, ha minden mappát, illetve fájlnevet a sorszámuk alapján kíván megkülönböztetni.
Pmdd9999.jpg
Automatikus számozás Hónap: 1-től C-ig (A=október, B=november, C=december)
Alkalmazás Ez a beállítás mindig visszaállítja a mappák, illetve fájlnevek sorozatszámát, ha új kártyát helyez a fényképezőgépbe.*1 Ez a beállítás akkor hasznos, ha a különböző felvételeket külön kártyákon csoportosítva tárolja.
Pmdd0001.jpg
*1
A mappanév számának kezdőértéke 100, a fájlnévé 0001.
Nap: 01-től 31-ig
HU
49
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping] s (Beállítások 2) Pixel Mapping Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A kijelző fényerejének beállítása [s] s (Beállítások 2) s
A kijelző fényerejének beállítása
1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben figyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
s
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása
Back MENU
Set OK
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik. ● A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out] s (Beállítások 2) TV Out A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően. 2. almenü
3. almenü
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához ÉszakAmerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
PAL
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
480p/576p 720p 1080i
Lejátszási formátum beállítása.
Off
Működtetés a fényképezőgéppel.
On
Működtetés a TV távirányítójával.
Video Out
HDMI Out HDMI Control
Alkalmazás
NTSC
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
50
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása
● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül 1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
AV-kábel (mellékelve) Nyissa fel az akkumulátor/kártyatartó/ csatlakozó fedelét a nyíl irányában.
● Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül 1 Válassza ki a fényképezőgépen a csatlakoztatni kívánt digitális jel formátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. Ha a beállítás [1080i], az 1080i formátum magasabb prioritású a HDMI-kimenetben. Ha azonban ez a beállítás nem felel meg a TV-készülék bemeneti beállításának, a felbontás először 720p, majd 480p/576p értékre vált. A TV-készülék bemeneti beállításainak módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt a fényképezőgéphez, ha az USB-kábellel már a számítógéphez csatlakoztatta a fényképezőgépet. Olyan HDMI-kábelt használjon, amely illeszkedik a fényképezőgépen lévő HDMI mikro csatlakozóhoz és a televízión lévő HDMI-csatlakozóhoz. Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles csatlakozás fog működni. HDMI-mikro csatlakozó
HDMI-kábel (D típus/ külön megvásárolható: CB-HD1)
Nyissa fel az akkumulátor/kártyatartó/ csatlakozó fedelét a nyíl irányában.
Csatlakoztassa a TV-készülék HDMIcsatlakozójához.
HU
51
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
C típusú
D típusú (CB-HD1)
3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd a HI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával
1 Állítsa a [HDMI Control] beállítást [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy HDMI-kábellel a televíziókészülékhez. "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (51. oldal) 3 Először a TV-készüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet. ● A műveleteket a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve hajtsa végre. Egyes TV-készülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem, hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn. Ha a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja a fényképezőgépet a műveletek végrehajtásához.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [Power Save] s (Beállítások 2) Power Save 2. almenü
Alkalmazás
Off
Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Ha a fényképezőgépet körülbelül 10 másodpercig nem használják, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
52
HU
A kijelző nyelvének megváltoztatása [l] s (Beállítások 2) l 2. almenü Nyelvek
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (6. oldal) című fejezetben találja.
Dátum és idő beállítása [X] t (Beállítások 3) X "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (17. oldal).
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
X
1 Nyomja meg a I gombot a perc értékének beállítása után, majd a FG gombokkal válassza ki a használni kívánt dátumformátumot. 2 Nyomja meg az A gombot a beállításhoz.
Y
M D
Time
2011 . 02 . 26 00 : 00
A dátum és az idő ellenőrzése
Nyomja meg az INFO gombot, amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. A jelenlegi idő kb. 3 másodpercig látható.
Dátum sorrendje
Cancel MENU
Y/M/D
Set OK
Saját és eltérő időzónák választása [World Time] t (Beállítások 3) World Time Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével. 2. almenü Home/Alternate
3. almenü
Alkalmazás Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
x
Az úticél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
z
x*1
—
Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2
—
Válassza ki az úticél időzónáját (z).
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]). *2 Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úticélként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez. *1
Adatok helyreállítása a fényképezőgépen [Data Repair] t (Beállítások 3) Data Repair A [Data Repair] művelet végrehajtásával elérhetővé válik a képek lejátszása, ha a Photo Surfing funkció nincs megfelelően aktiválva. Azonban az ib (számítógépes szoftver) használatával létrehozott gyűjteményekre és más csoportokra vonatkozó adatok törlődnek a fényképezőgép adatbázisából. Az ib (számítógépes szoftverrel) létrehozott adatok lejátszásához az adatokat a számítógépről töltse vissza a fényképezőgépre.
HU
53
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. *1 A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
I gomb
Univerzális csatlakozóaljzat
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
USB-kábel (mellékelve)
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print] A beállítás menüben állítsa az [USB Connection] beállítást [Print] értékűre. [USB Connection] (48. oldal)
1 A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn.
Felvételek lejátszása (22. oldal)
Easy Print Start Custom Print OK
3 Nyomja meg a I gombot a nyomtatás megkezdéséhez.
4
A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot.
54
HU
Kilépés nyomtatásból
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
4 A FG gombokkal válassza ki a [Size] menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet] a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
1 Kövesse az [Easy Print] (54. oldal) 1. és
Printpaper
2. lépését.
2 3 A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási Nyomja meg az A gombot.
módot, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü
Alkalmazás
Nyomtatás
Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
All Print
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Multi Print
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
All Index
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
Print Order*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
Size
Borderless
Standard
Standard
Back MENU
Set OK
5 A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot. 4. almenü
Alkalmazás
Off/On*1
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([Pics/Sheet]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [Multi Print] lehetőséget választotta.
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek. Ha a 4. és 5. lépésben a [Standard] lehetőséget választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
6 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 7 Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
HU
55
Részletes nyomtatási beállítások megadása
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az A gombot. 5. almenü
6. almenü
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
With/Without
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
File Name
With/Without
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
P
(A beállítóképernyő jelenik meg.)
Ezzel a beállítással a kép egy része kerül nyomtatásra.
Date
Kép kivágása [P]
1 A zoom gombokkal jelölje ki a kivágási keret méretét, a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Set OK
kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
HU
Back MENU
Set OK
10 A FG gombokkal válassza ki a [Print]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
● Elkezdődik a kép nyomtatása. ● Az [Option Set] az [All Print] módban történő kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő. ● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select] képernyő. Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index Print Order Exit MENU
Set OK
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable] felirat, nyomja meg a m gombot. 2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
8 Szükség szerint a nyomtatandó kép
Print Cancel
A nyomtatási feladat törlése
Kivágás kerete
56
Print
Alkalmazás
0 -10
<×
9 Nyomja meg az A gombot.
11 Nyomja meg a gombot. 12 Amikor megjelenik a [Remove USB Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1) A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1 A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására. A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOFelőjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
1 Jelenítse meg a beállítás menüt.
4 A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
5 A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü
Alkalmazás
No
Csak a képet nyomtatja.
Date
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
6 A FG gombokkal válassza ki a [Set]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1 Kövesse a [<] (57. oldal) 1. és 2. lépését. 2 A FG gombokkal válassza ki a [U]
"Beállítás menü" (6. oldal)
2 A lejátszás menüben q válassza ki
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
3 A FG gombokkal válassza ki a [<] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
4/30 0
NORM 14M FILE 100 0004 ’11/02/26 00:00
Set OK
3 Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését. Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1 Kövesse a [<] (57. oldal) 1. és 2. lépését. 2 Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
3 A FG gombokkal válassza ki a [Reset]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
HU
57
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 Kövesse a [<] (57. oldal) 1. és 2. lépését. 2 A FG gombokkal válassza ki a [<]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
3 A FG gombokkal válassza ki a [Keep]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
4
A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
5 Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést, majd végül nyomja meg az A gombot.
6
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7 A FG gombokkal válassza ki a [Set]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
58
HU
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor
"A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem." ● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. "Az akkumulátor behelyezése" (13. oldal), "Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" (13. oldal), "Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (16. oldal) ● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet." "Hibaüzenet" (60. oldal)
Kioldó gomb
"A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor." ● Lépjen ki a készenléti állapotból. Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. A fényképezés előtt nyomja meg a zoom gombot vagy bármelyik másik gombot a fényképezőgép készenléti állapotból való bekapcsolásához. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz. ● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a # (vakutöltés) jel már nem villog.
● Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző
"Nehezen látható." ● Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben. "Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn." ● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép egy nagyon fényes felületre van irányítva például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg. "A képen több helyen is tükröződik a fény." ● Ha vakuval készít felvételt, a keletkező képen a levegő porszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció
"A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra." ● Ha az akkumulátort körülbelül három napra*2 eltávolítja a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (17. oldal)
Egyéb
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." ● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
HU
59
Hibaüzenet
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
Card Error
Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Battery Empty
Write Protect
Memóriakártya-probléma A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Memory Full
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
No Paper
Card Full
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
No Ink
Card Setup
Power Off Format
Set OK
Memory Setup
Power Off Memory Format
Set OK
No Picture
Picture Error
60
Hibaelhárítás
HU
No Connection
Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2
Jammed Settings Changed*3
Belső memória problémája A FG gombokkal válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2 Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló The Image Cannot alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen. Be Edited
Print Error
Cannot Print*4
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra. Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. *4 A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni. *1
*2 *3
Felvételkészítési tippek Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás "Fókuszálás a tárgyra" ● Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (20. oldal) ● Az [AF Mode] (40. oldal) beállítását módosítsa [Face/iESP] értékűre ● Felvétel készítése [AF Tracking] módban (40. oldal) A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. ● Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
Elmozdulás Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
"Felvételkészítés elmozdulás nélkül" ● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval (41. oldal) Ha árnyas témát fényképez, a CCD*1 akkor is eltolással javítja ki a fényképezőgép elmozdulását, ha az ISO-sebesség nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is. *1 Olyan eszköz, amely a fényképezőgép objektívjén keresztül beérkező fényt fogadja be és alakítja át elektromos jellé.
HU
61
● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód használatával (41. oldal) ● Válassza a motívumprogramoknál (29. oldal) a [C Sport] beállítást A [C Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. ● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. "ISO-érzékenység kiválasztása" (36. oldal)
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel" ● Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak. [Shadow Adjust] (40. oldal) ● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval (40. oldal) Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz. ● Felvételek készítése az [ESP/n] mód [n] beállításával (40. oldal) A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. ● Felvételkészítés [Fill In] vakuval (34. oldal) A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. ● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről Állítsa be a [q Beach & Snow] módot (29. oldal) ● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (35. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
62
HU
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal" ● Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával (36. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség "Élesebb képek készítése" ● Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (41. oldal) használatát. ● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. "ISO-érzékenység kiválasztása" (36. oldal)
Panoráma "Folytonosan illesztett képek készítése" ● Tipp panorámafelvételek készítéséhez Ha a felvételek készítése során a fényképezőgépet középpontként használva forgatja a fényképezőgépet, nem mozdulnak el a képek. Ha közeli tárgyakról készít felvételeket, akkor az objektív végét középpontként használva érheti el a legjobb eredményt. [Panorama] (30. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése" ● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet. ● A kioldó gomb többszöri, félig történő lenyomása. ● A zoom ismételt használata. ● Állítsa a [Power Save] (52. oldal) funkciót [On] állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról" ● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket. ● "Az akkumulátor behelyezése" (13. oldal), "SD/SDHC/SDXC-memóriakártya vagy Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) használata" (18. oldal) "Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken" ● Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy (külön megvásárolható) HDMI-kábellel a TV‑készülékhez ● "A képek lejátszása televíziókészüléken" (50. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése" ● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor "Hang hozzáadása állóképekhez [R]" (44. oldal)
HU
63
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. • Ha bármilyen szennyeződés, por, homok vagy egyéb idegen anyag kerül a fényképezőgépre a használat során, mossa le a fényképezőgépet a 69. oldalon bemutatott módszer használatával. Kijelző • Puha kendővel finoman törölje le.
Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter • A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral működik (LI-42B). Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható.
• •
Objektív • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel.
•
A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
•
Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
Tárolás
•
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
•
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
64
HU
•
•
Figyelem: Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően. (72. oldal) A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. Újonnan megvásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt töltse a fényképezőgépet a számítógéphez csatlakoztatva, vagy a mellékelt USB‑hálózati adapter (F‑2AC) vagy a töltő (LI‑41C) használatával. A mellékelt USB-hálózati adapterrel (F-2AC) a töltés általában 3 órát vesz igénybe (a használattól függően). A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) kizárólag töltés céljára szolgál. A képek lejátszhatók a fényképezőgépen töltés közben is. Gondoskodjon arról, hogy a felvételkészítés funkciót ne használják olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USBhálózati adapterrel. A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt USB-hálózati adaptert (F-2AC).
• Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter: A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Az akkumulátor töltése a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával Az akkumulátor tölthető a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával.
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata Ez a fényképezőgép külön megvásárolható USB-hálózati adapterrel (F-3AC) is használható. Ha az USB-hálózati adaptert (F-3AC) használja, azt a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábellel kell csatlakoztatni. Ne csatlakoztasson más hálózati adaptert a fényképezőgéphez. Az USB-hálózati adapterhez (F-3AC) mellékelt AC-kábel kizárólag az USB-hálózati adapterrel (F-3AC) használható. Ne használja semmilyen más termékkel az AC-kábelt.
Külön megvásárolható töltő használata Az akkumulátor töltésére egy töltő (LI-41C/külön megvásárolható) is használható. Ebben az esetben távolítsa el az akkumulátort a fényképezőgépből, és helyezze a töltőbe.
Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) • Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya vagy Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya írásvédettségi kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya oldalán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön • A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V-240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergiahálózatban az egész világon használható. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
LOCK
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák és Eye-Fi kártyák (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus webhelyen találja.)
HU
65
Új memóriakártya használata
• Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. [Memory Format]/[Format] (47. oldal) • Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése pirosan világít olyankor, amikor a fényképezőgép az adatokat a memóriába írja. Soha ne nyissa ki az akkumulátor/kártyatartó/csatlakozó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
P
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
0.0
Aktuális memória kijelzése v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
P
00:34
4 14M Aktuális memória kijelzése
0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
4/30
Felvétel mód
’11/02/26 12:30
Lejátszás mód
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
66
HU
Pirosan világít
WB AUTO ISO AUTO
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon A következő táblázatban található számok csak hozzávetőleges útmutatóként szolgálnak. A tárolható képek tényleges száma vagy a folyamatos felvételek hossza a felvételi körülményektől és a használt memóriakártyától függ. Az alábbi táblázatban látható értékek a formázott belső memória használata esetén tárolható felvételek számát jelölik. [Memory Format]/[Format] (47. oldal)
Állóképek Képméret 6 4288×3216 4 3264×2448 n 2560×1920 3 2048×1536 2 1600×1200 1 1280×960 7 640×480 K 4288×2416 0 1920×1080
Tömörítés
A tárolható állóképek száma Belső memória
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (4 GB)
L
2
574
M
5
1 134
L
5
982
M
9
1 921
L
8
1 574
M
16
3 225
L
12
2 411
M
25
5 002
L
20
4 113
M
41
8 085
L
32
6 366
M
63
12 406
L
120
23 600
M
219
42 999
L
3
764
M
7
1 507
L
19
3 813
M
38
7 505
HU
67
Mozgóképek Folyamatos felvételi idő Képméret
L 1280×720 8 640×480 9 320×240
Képminőség L
Belső memória
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (4 GB)
Hanggal
Hang nélkül
Hanggal
Hang nélkül
12 mp.
12 mp.
29 perc 00 mp.
29 perc 00 mp.
M
18 mp.
18 mp.
29 perc 00 mp.
29 perc 00 mp.
L
18 mp.
18 mp.
87 perc 42 mp.
88 perc 46 mp.
M
37 mp.
38 mp.
173 perc 19 mp.
177 perc 34 mp.
L
38 mp.
39 mp.
179 perc 46 mp.
184 perc 21 mp.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 4 GB. A [L] lehetőség kiválasztásakor a mozgókép maximális felvételi hossza 29 perc.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (24., 45. oldal), [Sel. Image] (46. oldal), [All Erase] (46. oldal), [Memory Format]/[Format] (47. oldal)
Fontos információk a fényképezőgép víz- és ütésállóságával kapcsolatban
Vízállóság: A fényképezőgép 3 m mélységig garantáltan vízálló*1, egy óra időtartamig. A vízállóság sérülhet, ha a fényképezőgépet jelentős, illetve túl nagy ütés éri. Ütésállóság Az ütésállóság garantálja*2, hogy a fényképezőgép működőképes marad, ha a szokványos használat során esetleg előforduló véletlen ütések érik. Az ütésállóság azonban nem nyújt jótállást minden meghibásodás ellen, és a fényképezőgép esztétikai sérüléseivel szemben sem. Az esztétikai hibák, például karcolások és horpadások nem esnek a jótállás hatálya alá. Hasonlóan az egyéb elektronikus eszközökhöz, ezen digitális fényképezőgép esetében is fontos a megfelelő figyelem és karbantartás a hosszú távú hibátlan működéshez. A fényképezőgép teljesítményének megőrzése érdekében, mindenképpen vigye el vizsgálatra legközelebbi hivatalos Olympus márkaszervizbe, ha a készüléket erős ütés érte. Abban az esetben, ha a fényképezőgép helytelen használat vagy gondatlanság miatt sérült meg, a jótállás nem fedezi a javítási költségeket. További információt a jótállásról az adott terület Olympus weboldalán talál. A fényképezőgép megfelelő karbantartása érdekében mindig tartsa be az alábbi ápolási szabályokat.
68
HU
*1 Olympus nyomásmérő berendezésekkel az IEC 529 IPX8 szabványnak megfelelően mérve – Ez azt jelenti, hogy a fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt egy bizonyos nyomáson. *2 Az ütésállóságot az Olympus a tesztelési körülményeinek megfelelően a MIL-STD-810F szabvány 516.5-os módszerének IV. eljárásával (Transit Drop Test) mérte. Az Olympus tesztjeiről további információt az adott terület Olympus weboldalán talál.
Használat előtt:
• Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép mentes-e a szennyeződésektől, beleértve a piszkot, a port és a homokot is. • Szorosan zárja be az akkumulátor/kártyatartó/csatlakozó fedelét. A biztonságos záródást egy kattanás jelzi. • Ne nyissa ki az akkumulátor/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet nedves kézzel, víz alatt, illetve párás, poros környezetben (például strandon).
Használat után:
• Ha víz alatt használta a fényképezőgépet, mindenképpen törölje szárazra, és tisztítsa meg minden szennyeződéstől. • Amennyiben a fényképezőgépet tengerben használta, legalább tíz percig áztassa édesvízben (az akkumulátor/kártyatartó/csatlakozó fedelét eközben tartsa szorosan zárva). Ezután a fényképezőgépet hagyja megszáradni egy árnyékos, szellős helyen. • Előfordulhat, hogy vízcseppeket lát az akkumulátor/kártyatartó/ csatlakozó fedele alatt, miután a fedelet kinyitotta. Ha vízcseppeket talált, mindenképpen törölje le azokat a fényképezőgép használata előtt.
Használat utáni teendőkkel kapcsolatos megjegyzések
• Ne hagyja hosszú ideig vízben a fényképezőgépet. Ha hosszabb ideig víz éri, romlani fog a fényképezőgép megjelenése és/vagy a vízállósága. • A vízállóság megőrzése érdekében érdemes a vízálló borítót és a tömítéseket minden évben kicserélni (akárcsak az összes többi, víz alatt használható borítás esetében). A vízálló borítás cseréjére felkészült Olympus viszonteladók és szervizközpontok listáját az adott terület Olympus weboldalán találja.
Az akkumulátor- és a kártyatartófedél, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél bezárása
• Előfordulhat, hogy valamilyen szennyeződés kerül a fényképezőgépre, ha szennyezett, poros vagy homokos helyen használta. Ha ilyen állapotban használja tovább a fényképezőgépet, az károkat okozhat a fényképezőgépben. Az ilyen sérülések elkerülése érdekében az alábbi módszerrel mossa le a fényképezőgépet.
1 Tegye be az akkumulátort, és szorosan zárja be az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedelet, amíg kattanást nem hall. 2 Töltsön fel egy vödröt vagy más tárolót édesvízzel, és merítse bele a fényképezőgépet lefelé állva, és alaposan rázza meg fényképezőgépet. Vagy közvetlen, erős csapvízsugár alá tartva mossa le a fényképezőgépet. Az akkumulátor- és a kártyatartó fedele, valamint a különböző kábelcsatlakozókat takaró fedél
A csomagban található kellékek (például az USB‑hálózati adapter) nem ütés- vagy vízállóak.
Tárolás és karbantartás
• Ne tegye ki a fényképezőgépet nagyon magas (40 °C vagy magasabb) vagy nagyon alacsony (-10 °C vagy alacsonyabb) hőmérsékletnek. Amennyiben mégis ezt teszi, romolhat a fényképezőgép vízállósága. • Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz, rozsdamaráshoz, a párásodás ellen, javításokhoz és egyéb célokra, mert romolhat a fényképezőgép vízállósága.
HU
69
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
70
HU
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • A fényképezőgép fém részeit alacsony hőmérsékleten ne fogja sokáig. • Ez bőrsérülést okozhat. Alacsony hőmérsékleten mindig kesztyűben nyúljon a fényképezőgéphez.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB-hálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
HU
71
• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli vagy arról leszereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállításakor távolítsa el az összes tartozékot az eredeti Olympus tartozékok, például állvány (külön megvásárolható) kivételével. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül.
72
HU
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Az LCD-kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. Az LCDkijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba.
• Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/televízióműszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: TG-320 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
HU
73
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzájuk tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt;
74
HU
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN
VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket:
1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
HU
75
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít." 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás.
76
HU
a. H elytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás.
elytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos a. H kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
HU
77
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek • Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC/SDXC embléma védjegy. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/ notice.cfm Powered by ARCSOFT.
78
HU
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa Képrögzítési rendszer Állóképek Támogatott szabványok 3D állókép Hangos állóképek Mozgókép Memória
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Aktív pixelek száma Képalkotás Objektív
: : :
Fotometrikus rendszer Exponálási idő Élességállítási tartomány
: : :
Kijelző Csatlakozó
: :
Automatikus naptár rendszer Vízállóság Típus
:
Jelentés Porállóság Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom Áramforrás Méretek Tömeg
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : : : :
MP formátum Wave formátum MPEG-4AVC./H.264 Belső memória SD/SDHC/SDXC-memóriakártya Eye-Fi kártya 14 000 000 pixel 1/2,3" méretű CCD (fő színszűrő) Olympus objektív, 5,0–18,2 mm, f3,5–5,1 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 28–102 mm-nek felel meg) Digitális ESP és spot fénymérés 4–1/2000 mp. 0,5 m– (normál) 0,1 m– (W), 0,3 m– (T) (makró mód) 0,02 m–0,5 m (csak W) (szuper makró mód) 2,7" TFT színes LCD-kijelző, 230 000 képpont DC-IN aljzat, USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat (univerzális‑csatlakozóaljzat)/ HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú) 2000-től 2099-ig
: Megfelel az IEC 529 IPX8 számú szabványának (az OLYMPUS vizsgálati körülményei között). A mérés 3 m mély vízben történt : A fényképezőgép a szokványos módon használható víz alatt a megadott víznyomásig. : IEC 529 IP6X szabvány (az OLYMPUS vizsgálati körülményei között) : -10–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás) : 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás) : Egy darab Olympus lítium-ion (LI-42B) akkumulátor : 96,3 mm (Sz) × 63,4 mm (Ma) × 22,7 mm (Mé) (kiálló részek nélkül) : 155 g (akkumulátorral és memóriakártyával együtt)
HU
79
Lítium-ion akkumulátor (LI-42B) A termék típusa
: Lítium-ion akkumulátor
Standard feszültség
: DC 3,7 V
Standard kapacitás
: 740 mAh
Akkumulátor élettartam
: Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (töltés)/ -10–40 °C (üzemeltetés)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Modellszám
: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Szükséges feszültség
: AC 100 – 240 V (50/60 Hz)
Kimenet
: DC 5 V, 500 mA
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
Használat alacsony hőmérsékleten
Az Olympus lítium-ion akkumulátor garantáltan működőképes 0 °C hőmérsékletig. Azonban az Olympus lítium-ion akkumulátort -10 °C hőmérsékletig teszteltük.
Olympus lítium-ion akkumulátor LI-42B
● A tárolható állóképek száma alacsony hőmérsékleten csökken.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
80
HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Telephelyek: Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig). Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2012
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
VM289801