I Manuale istruzioni Quantum HR
I
Introduzione Telepítési útmutató Quantum HR è un’unità di VMC puntuale a singolo flusso alternato con recupero di calore, anche Quantum HR nota come unità «push&pull», progettata per garantire un’adeguata ventilazione in ambienti Manuale istruzioni confinati, senza sprecare energia. HR dei flussi si raccomanda di utilizzarla in coppia con un’altra unità, PerQuantum unBevezető miglioreistruzioni bilanciamento Manuale A Quantum HR egy lakossági, otthoni használatú, egy elemes, decentralizált, váltakocon flussi sincronizzati tra di loro: quando un’unità estrae, l’altra immette. zó áramlású (egy pontos) hővisszanyeréses berendezés („fúvó és szívó” berendezésIntroduzione Quantum HR Possono installate nello stesso ambiente energiaveszteség o in stanze diverse (ad es.biztosítsa soggiorno e camera da letto) nekessere isHR hívják), amelynek légteQuantum è un’unità di VMCfeladata, puntualehogy a singolo flusso alternatonélkül con recupero di zárt calore, anche L’unitàrek è adatta ad essere montata su pareti perimetrali. hatékony szellőzését. Introduzione nota come unità «push&pull», progettata per garantire un’adeguata ventilazione in ambienti Javasolt két berendezést párbana telepíteni, így alternato amikor azcon egyik szív, adimásik befúj. Quantum HR senza è un’unità di VMC puntuale singolo flusso recupero calore, anche confinati, sprecare energia. A két berendezés helyiségben is telepíthető, de külön szobákbainisin (pl. nappali Leggere questo manuale egy conprogettata attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo un aposto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. nota come unità «push&pull», per garantire un’adeguata ventilazione ambienti Per un migliore bilanciamento dei flussi si raccomanda di utilizzarla in coppia con un’altra unità, helyiségbe és aahálószobába) Il prodotto è costruito regola d’arte eelhelyezhetők. nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da confinati, senza sprecare energia. con A flussi sincronizzati tra di loro: quando un’unità estrae, l’altra immette. készülék külső falra telepíthető. personale tecnicamente qualificato. Per un migliore bilanciamento dei flussi raccomanda utilizzarla in coppia un’altraeunità, Possono essere installate nello stessosi ambiente o indistanze diverse (ad es.con soggiorno camera da letto) La flussi ditta costruttrice non sidi assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel con sincronizzati tra loro: quando un’unità estrae, l’altra immette. A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából biztos helyen őrizL’unità è adatta ad essere montata su pareti perimetrali. presente libretto. Possono essere installate nello stesso ambiente o in stanze diverse (ad es. soggiorno e camera da letto) zük meg. L’unità èAadatta ad essere montata su paretiszabványok perimetrali. készülék gyártása a vonatkozó szerint történt,e aconservarlo készülék megfelel az sicuro elektromos vonatkozó előíráLeggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto in un posto così daberendezésekre poterlo consultare all’occorrenza.
I
soknak. Telepítését kizárólag szakképzett személy végezheti. dovrebbe funzionare continuamente eddelle essere spentavigenti solo durante le di operazioni di manutenzione. Il L’unità prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto normative in materia apparecchiature elettriche e deve essere installato da A gyártómanuale elutasít con bárminemű mindeneolyan anyagiinkárra, személyi sérülésre vonatkozóan, amely jelen útmutaLeggere attenzionefelelősségvállalást prima di usare il prodotto conservarlo posto sicuro così da consultare all’occorrenza. Nei questo casi tecnicamente in cui sia sostanzialmente inutile la funzione di recupero calore un (es.mezze stagioni conpoterlo temperature interne ed esterne personale qualificato. tóban foglalt autasítások figyelmen kívül hagyása miatt következett be. di apparecchiature elettriche e deve essere installato da Il prodotto è costruito regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia o sia opportuna disattivazione delloper scambio cooling dalla estivo), si raccomanda settare l’unità in solanel Lasimili), ditta costruttrice non si la assume responsabilità danni atermico persone(es.free o cose derivanti mancata osservanzadidelle norme contenute personale qualificato. estrazione/sola e di NON spegnerla. kizárólag karbantartás, javítás okán állítsuk le. presente libretto. immissione Atecnicamente készüléket folyamatosan használjuk, La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel Amikor hőcserére nincs szükség (pl. átmeneti időjárási időszakokban, amikor a külső és belső hőmérséklet presente libretto. nagyjából azonos) , vagy amikor a hőcsere nem ajánlatos (pl. a nyári hűtés során), a készüléket javasolt „csak L’unità dovrebbe funzionare continuamente ed essere spenta solo durante le operazioni di manutenzione. CARATTERISTICHE TECNICHE „csak bejövő” módba ésrecupero bekapcsolt állapotban (NEM javasolt kiNeielszívás” casi in cuivagy sia sostanzialmente inutile lahelyezni, funzione di calore (es.mezze tovább stagioni működtetni con temperature interne ed esterne funzionare ed spenta soloagli durante le raggi operazioni di simanutenzione. kapcsolni). • L’unità Unità didovrebbe ventilazione interna realizzata in ABS didello altaessere qualità, resistente urti e cooling ai UV, colore RAL 9010 simili), o sia opportuna lacontinuamente disattivazione scambio termico (es.free estivo), raccomanda di settare l’unità in sola casi in cuidesign sia sostanzialmente inutile la funzione • Nei Copri-frontale smontabile per senza l’ausiliodidirecupero utensili calore (es.mezze stagioni con temperature interne ed esterne estrazione/sola immissione e dipulizia NON spegnerla. Műszaki adatok omurale sia opportuna lacare disattivazione scambio termico (es.free coolingallo estivo), si raccomanda di settare l’unità in sola • simili), Piastra per semplifi le operazionidello di manutenzione e facilitare l’accesso scambiatore di calore dall’interno della stanza immissione e di NON spegnerla. Belső szellőző egység anyaga: kiváló minőségű, színű, törésés UV-álló ABS • estrazione/sola Filtro• anti-polvere lavabile removibile dall’interno da parteRAL9010 dell’utente senza l’ausilio di utensili CARATTERISTICHE TECNICHE • Az elülső fedél tisztításának megkönnyítése érdekében a fedél külön szerszám használata nélkül eltávolítható • Scambiatore di calore rigenerativo con pacco ceramico • Könnyen karbantartható rögzítőlemez, amely aehelyiségből is könnyű biztosít a hőcserélőhöz • Griglia esterna in ABS di alta qualità, resistente agli urti ai raggi UV, colore RALhozzáférést 9010 (versione STANDARD) o terminale esterno in alluminio CARATTERISTICHE TECNICHE • Unità di ventilazioneszűrő: interna realizzatahasználata in ABS di alta qualità, resistente agli aurti e ai raggi UV, colore RAL 9010 • Pormentesítő szerszám nélkül könnyen kivehető kimosáshoz verniciato in colore bianco RAL 9010, insonorizzato (versione PRO). • Felújítható, méhsejt szerkezetű kerámia hőcserélő • Copri-frontale design smontabile per pulizia senza l’ausilio di utensili Ventola aerodinamica ad alta efficienza, contörésaés “winglet”, cioè provviste diekészült alette di külső estremità ottimizzare la silenziosità e ilalumínium, rendimento • •Unità ventilazione realizzata in ABS dipale alta qualità, resistente agli urtil’accesso ai raggi UV,scambiatore colore RAL 9010 • di Kiváló minőségű, RAL9010 UV-álló ABS anyagból rácsper (STANDARD változat), vagy • Piastra murale perinterna semplifi care le színű operazioni di manutenzione e facilitare allo di calore dall’interno della stanza MotoreRAL9010 EC brushless monofase, reversibile, con protezione termica integrata • •Copri-frontale design smontabile per pulizia senza l’ausilio di utensili színre festett, csendes működést biztosító formai kialakítású külső ház (PRO változat) • Filtro anti-polvere lavabile removibile dall’interno da parte dell’utente senza l’ausilio di utensili Motore montato su cuscinetti che garantiscono al prodotto un cicloa di vita piùéslungo • murale Nagy hatásfokú aerodinamikus ventilátor „szárnyas” pengékkel csendes hatákony működés érdekében • •Piastra per care alesfera operazioni di manutenzione • Scambiatore di semplifi calore rigenerativo con pacco ceramico e facilitare l’accesso allo scambiatore di calore dall’interno della stanza • Egyfázisos, megfordítható, kefe nélküli della EC parte motor belső hővédelemmel Realizzato in doppio isolamento: non necessita messa a terra • •Filtro anti-polvere lavabile removibile dall’interno da dell’utente senza l’ausilio di9010 utensili • Griglia esterna in ABS di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV, colore RAL (versione STANDARD) esterno alluminio 3 Modello Portataomterminale /h/ó Teljesítmény Consumo WW in Peso Kg Modell Légszállítás m Tömeg Kg • A motor kiváló minőségű golyós csapágyokon fut Velocità MINIMA continua selezionabile • •Scambiatore diin calore rigenerativo pacco ceramico (versione verniciato colore bianco RAL con 9010, insonorizzato PRO).szükség • A készülék kettős szigeteléssel van ellátva: földelésre nincs Quantum HR 100 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2 • Modalità Boost (velocità MASSIMA) • Griglia esterna in ABS di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV, colore RAL 9010 (versione STANDARD) o terminale esterno in alluminio • Ventola aerodinamica ad altaisefficienza, con pale • Lassú sebességfokozat rendelkezésre áll a “winglet”, cioè provviste di alette di estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento •verniciato Modalità (bypass) Quantum HR 150 20/40/60 1,4/2,3/3,8 4,2 infree-cooling bianco RAL 9010, insonorizzato (versione PRO). • Turbó mód • Motore ECcolore brushless monofase, reversibile, con protezione termica integrata Grado di protezione IPX4 • •Ventola aerodinamica ad alta efficienza, con pale a “winglet”, cioè provviste di alette estremità per PRO ottimizzare la silenziosità e il rendimento Quantum 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2,2 • Szabad hűtés módche garantiscono • Motore montato su(megkerülő) cuscinetti a sfera al prodotto un ciclo di vitadipiù lungoHR 100 Alimentazione 220-240V~ 50Hz • •Motore brushless monofase, reversibile, con protezione termica integrata • EC IPX4 védelmi fokozat • Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra Quantum HR 150 PRO 20/40/60 1,4/2,3/3,8 4,5 • montato 220 MINIMA –240V, 50 Hz tápellátás • Motore su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto un ciclo di vita più lungo Modello Portata m3/h Consumo W Peso Kg • Velocità continua selezionabile • in doppio isolamento: non necessita della messa a terra • Realizzato Quantum HR 100 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2 • Modalità Boost (velocità MASSIMA) PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE 3 Modello Portata m /h Consumo W Peso Kg Telepítésre, használatra • Velocità MINIMA continua selezionabileés karbantartásra vonatkozó figyelmeztetések • Modalità free-cooling (bypass) Quantum HR 150 20/40/60 1,4/2,3/3,8 4,2 • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. Quantum HR 100 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2 • ABoost készülék kizárólag az útmutatóban jelölt célokra használható. • Modalità (velocità MASSIMA) • Grado di protezione IPX4 Quantum HR 100 aPRO 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2,2parti Dopo• aver rimosso il (bypass) prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi personale qualificato. Non lasciare Miután kivettük a készüléket a csomagolásból, ellenőrizzük annak állapotát. Amennyiben merülne fel, forduljunk ••Modalità free-cooling Quantum HR 150 kétségünk 20/40/60 1,4/2,3/3,8 4,2 kép• Alimentazione 220-240V~ 50Hz szerelőhöz. hagyjuk,o hogy a csomagolóanyag személy helyen maraddell’imballo alla portata di bambini persone diversamente abili.gyermekek vagy fogyatékkal • Grado dizett protezione IPX4 Ne Quantumélő HR 150 PRO számára 20/40/60elérhető 1,4/2,3/3,8 4,5 Quantum HR 100 PRO 10/15/25 1,2/1,7/2,6 2,2 jon. l’apparecchio Non toccare con mani/piedi umidi o bagnati. ••Alimentazione 220-240V~ 50Hz • Nedves,non vizes kézzel, lábbal sohausato ne érintsük a készüléket. 150 PROsensoriali 20/40/60 1,4/2,3/3,8 • L’apparecchio è destinato a essere da persone (bambini compresi) le cui Quantum capacitàHRfisiche, o mentali siano ridotte4,5 oppure PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • A készüléket kizárólag akkor használhatják korlátozott fizikai, szellemi vagy érzékelési képességekkel bíró, vagy kellő tapasztalatcon mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona tal, tudással nem személyek (ideértve a gyermekeket is), amennyiben használat egy felelős személy felügyelete • L’apparecchio nonPER deverendelkező essere utilizzato in applicazioni diverse quelle indicate in questoezen manuale. PRECAUZIONI L’INSTALLAZIONE, EdaLA MANUTENZIONE responsabile della loro sicurezza, di felelős una sorveglianza oL’USO di aistruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. történik, illetve egy személy őket készülék biztonságos vonatkozó utasításokkal ellátja. • Dopomellett aver rimosso il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; in casohasználatára di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • L’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. • Gyermekek eseténdiegy felnőtt személydiversamente kell ügyeljenabili. arra, hogy a gyermekek a készülékkel nem játszanak. dell’imballo alla portata bambini o persone • Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc. • Nerimosso használjuk a készüléket gyúlékony gázok,della gőzök, alkohol, szer, benzin jelenlétében. • Dopo aver il prodotto dall’imballo, assicurarsi sua pl. integrità; in rovarírtó caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti • Non toccare l’apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati. •dell’imballo In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia neldiversamente funzionamento, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale • Amennyiben a di működés során bármilyen rendellenességet észlelünk, áramtalanítsuk a berendezést, válasszuk le a hálózati áramalla portata bambini oessere persone abili. • L’apparecchio non è destinato a usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte oppure körről, majddiazonnal képzett A javítás során kizárólag eredeti, gyári alkatrész kerüljön felhasználásra. qualificato. In caso riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali. • Non toccare l’apparecchio conforduljunk mani/piedi umidi oaszakemberhez. bagnati. con mancanza di esperienza e di conoscenza, meno che esse abbiano potuto benefi ciare, attraverso l’intermediazione di una persona • Azon hálózati áramkör, amelyre a készülék csatlakoztatva van, meglekell feleljen afisiche, vonatkozó előírásoknak. • L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone compresi) cuil’uso capacità sensoriali o mentali siano ridotte oppure responsabile loro sicurezza, di áramkörhöz una sorveglianza o(bambini di istruzioni riguardanti dell’apparecchio. • Mielőtt adella készülket a hálózati csatlakoztatjuk, ellenőrizzük az alábbiakat: conI mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto benefi ciare, attraverso l’intermediazione di una persona bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. - a hálózati áramkör megfeleljen a készülék típustábláján jelölt tápellátási paramétereknek (feszültség, frekvencia) responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza oo di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. a csatlakozó aljzat, inösszekötő kapocs megfelelő legyen a készülék maximális teljesítményének. • Non -impiegare il prodotto presenza di sostanze vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc.Amennyiben ez nem áll fenn, I bambini supervisionati per assicurarsi che non giochino conl’apparecchio l’apparecchio. forduljunk szakemberhez. • In casodevono si rileviessere qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale • Nonqualificato. impiegare Inil prodotto in presenzarichiedere di sostanze o vapori infiammabili, alcool, insetticidi, benzina, etc. caso di riparazione, esclusivamente ricambi come originali. • In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali. 3
e•Do isdevice designed tois extract clean only, i.e. without grease, soot, chemical oretc.). corrosive or flammable Do not leave the to atmospheric agents (rain, sun,snow, snow, etc.). The device designed toexposed clean air only, i.e. without grease, soot, chemical agents, or corrosive agents, ororflexplosive ammable mixtures. or explosive he exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.). leave the device exposed toairatmospheric agents (rain, sun, snow, etc.). •not not leave the device exposed toto atmospheric agents (rain, sun, perature: -20°C up todevice +50 °C.extract Operating temperature: -20°C up +50 °C. ave the device to agents (rain, sun, snow, etc.). immerse the device oritsor itsparts parts inwater water oragents other liquids. Do not the device exposed to atmospheric (rain, sun,orsoot, snow, etc.).agents, e•The the orexposed its parts inair water liquids. immerse the device or its parts inother water or other liquids. Do not immerse the device or inair or other liquids. designed toleave extract clean only, i.e. without grease, soot, chemical corrosive or flammable or or explosive mixtures. •not device is designed toatmospheric extract clean only, i.e. without grease, chemical or corrosive agents, flammable or explosive m nain the main switch whenever malfunction isor detected or when cleaning. the device orto parts inorawater or other liquids. •off Turn off themain main switch whenever amalfunction malfunction isdetected detected orwhen when cleaning. Do not immerse the device its in water or other liquids. switch whenever aits malfunction isparts when cleaning. Turn off the switch whenever adetected issnow, orsun, cleaning. he device exposed atmospheric agents (rain, sun, etc.). •merse Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, snow, etc.). • A készülék vízmelegítők, kandallók stb. aktivátoraként nem használható; nem szolgálhat égésterméket kibocsátó berendezés he main switch whenever a malfunction is detected or when cleaning. For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fi xed wiring, accordance with thewiring wiring regulations, provid •For Turn off the main switch whenever a malfunction is detected or when omnipolar switch should be incorporated in the fi xed wiring, in accordance with the wiring to provide ato(füst) full an omnipolar switch should be incorporated in the fi xed wiring, in accordance with regulations, the wiring regulations, provide a full •installation installation an omnipolar switch should be incorporated in the fi xed wiring, ininaccordance with the regulations, totoprovide ean the device or its parts in water or other liquids. Do not immerse the device or its partsnem in water other liquids.kibocsátó cleaning. égéstermékének elvezetésére, köthetőorégésterméket berendezés égéstermékének kivezetésére szolgáló ation omnipolar switch should be inis(contact the xed wiring, in accordance with wiring regulations, toregulations, provide a full disconnection overvoltage IIIconditions (contact opening distance equal orgreater greater than 3mm). •Turn Foran installation an switch beconditions incorporated in when the fixed wiring, inequal accordance with the wiring to provid csőbe. Aunder levegőt saját légcsatornáján kell afi(contact külső légtérbe kivezetnie. overvoltage category IIIcategory conditions (contact opening distance equal todistance or equal greater than 3mm). onnection under overvoltage IIIshould conditions opening distance to orthe greater than 3mm). disconnection under overvoltage category IIIkeresztül opening toto or than 3mm). ain switch whenever aomnipolar malfunction iscategory detected or when cleaning. •under off the main switch whenever aincorporated malfunction detected or cleaning. • Üzemi hőmérsékleti tartomány: -20°C-tól +50°C-ig. cord isswitch it be must be replaced by the manufacturer, its agent oragent similarly qualifi ed persons in toorder avoid a ction under overvoltage category conditions opening equal to greater than 3mm). •For Ifis the supply cord isshould damaged, must replaced by the manufacturer, service orsimilarly similarly qualifi ed disconnection under overvoltage category III(contact conditions opening distance equal to orregulations, greater than 3mm). ord damaged, itdamaged, must be replaced byshould the its(contact service orits similarly qualifi ed persons in order topersons avoid Ifsupply the supply cord isomnipolar damaged, itIIIitmust bebemanufacturer, replaced the manufacturer, its service agent or persons inainorder totoav omnipolar incorporated in the fiby xed wiring, in accordance with the wiring toed provide aorder full •ean installation an switch be incorporated indistance the fiagent xedservice wiring, inoraccordance with thequalifi wiring regulations, to provide • A készülék kizárólag tiszta levegő elszívására szolgál, nem alkalmas zsírral, korommal vagy egyéb vegyszerrel, maró, robbanásveply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to ard. hazard. under overvoltage category IIIanyaggal conditions (contact opening(contact distanceopening equal todistance or greater thanto 3mm). disconnection under overvoltage category III conditions equal greater than 3mm). szélyes, gyúlékony telített levegő elszívására. Do not the fan exhaust toensure ensure airpassage. passage. • obstruct Ne hagyjuk adamaged, készüléket környezeti hatásoknak (pl. napsugárzásnak, esőnek) t •the fan or exhaust grille toor ensure optimum air passage. obstruct the fan exhaust grille togrille ensure optimum airitsmanufacturer, passage. not obstruct fan exhaust grille optimum airhónak, ord is damaged, it the must beor replaced by the service agent or service similarlyagent qualifiorkitéve. edsimilarly personsqualifi in order to avoidina order to av •not IfDohazard. the supply cord isor ita külső must betomanufacturer, replaced byoptimum the its ed persons • fan A készüléket sem egészben, sem részben ne merítsük vízbe vagy egyéb folyadékba. adequate air return/discharge into/from the room inroom compliance with existing regulations order toorder ensure proper devicedevice operati struct the or exhaust grille to the ensure optimum air passage. Ensure adequate airreturn/discharge return/discharge into/from theroom incompliance compliance withexisting existing regulations inproper toensure ensure proper device •hazard. Do notadequate obstruct the fan or exhaust grille ensure optimum air passage. ate air return/discharge into/from room into compliance with existing regulations in order to in ensure device operation. •ure Ensure air into/from the in with regulations in order to proper op • Meghibásodás esetén vagy tisztításkor a főkapcsolót, megszakítót mindig kapcsoljuk le. e environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not “sn equate air return/discharge into/from the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation. If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that • Ensure adequate air return/discharge into/from the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device ment innot which the product istoa installed also houses atöbbpólusú fuel-operating (water heater, methane stoverendelkezéseknek etc., that isstove notmegfeaetc., “sealed If the environment insorán which the product istoinstalled also houses adevice fuel-operating (water heater, methane that isaisno fan or ensure optimum air •t the Do obstruct thegrille fan or exhaust grille ensure optimum air passage. • Aexhaust telepítés hálózati áramkörbe egypassage. megszakítót iktassunk be,device amely a vonatkozó in which isthe also houses aalso fuel-operating device heater, methane stove that is not “sealed lelően túlfeszültség esetén aair III.intake, védelmi kategóriának megfelelően teljesen megszakítja az áramkört (az érintkezők legalább 3adevice chamber” itisisproduct essential toensure ensure air intake, ensure good combustion proper equipment operation. •chamber” Ifisthe environment in which product isadequate installed houses agood fuel-operating (water heater, methane stove etc., that isop n ),ronment itair essential ensure adequate to ensure good combustion and(water proper equipment operation. type), ittype), istoessential to ensure adequate air intake, to ensure combustion and proper equipment operation. type), itthe essential toinstalled adequate airroom intake, totoensure good combustion and proper equipment operation. ate return/discharge into/from the room in compliance with existing regulations indevice order toand ensure device •mber” Ensure adequate air return/discharge into/from the in compliance with existing regulations in proper order toetc., ensure proper mm távolságban nyitnak szét). itenvironment is essential toiswhich ensure adequate air intake, to ensure good combustion proper equipment operation. type), itin essential to ensure adequate air intake, toadevice ensure good and combustion and heater, proper equipment operation. ment in which the product is installed also houses a fuel-operating (water heater, methane stove etc., that is not a “sealed •type), If chamber” the the product is installed also houses fuel-operating device (water methane stove etc., that is no • A tápkábel sérülése, károsodása esetén az esetleges balesetet megelőzendő azt kizárólag a gyártó, annak hivatalos márkaszerviVERSIONS VERSIONS ),SIONS it is essential to itensure adequate air intake, to személy ensure good combustion and combustion proper equipment operation. chamber” is essential to ensure adequate air intake, to ensure good and proper equipment operation. zetype), vagy megfelelő szakképzettséggel bíró cserélheti ki.
NS • A készülék megfelelő működése érdekében biztosítsunk elegendő bejövő levegőt, visszatérő levegőt. VERSIONS
STANDARD DARD STANDARD • Amennyiben a helyiségben, ahova a készülék telepítésre került, egy fűtőanyaggal működő berendezés is működik (vízmelegítő, VERSIONS gázkazán stb.), amely nem zárt égésterű, aRAL megfelelő égés és aRAL berendezés alSTANDARD grille ingrille high impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010. External high quality, impact and UV-resistant ABScolour colour 9010. megfelelő működése érdekében mindenképp elehigh quality, impact and UV-resistant ABS colour 9010. External grille ininquality, high quality, impact and UV-resistant ABS RAL 9010. gendő mennyiségben kel a bejövő levegőt. e in high quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010. External grille in high quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010. STANDARD PROquality, változatok PRO high impact UV-resistant ABSUV-resistant colour RAL ABS 9010. External grille in highand quality, impact and colour RAL 9010. alExternal hood hood inSTANDARD aluminium, painted in white (RAL 9010), acoustically lined.lined. hood aluminium, painted white (RAL9010), 9010), acoustically lined. PRO aluminium, painted in white (RAL 9010), acoustically lined. External ininaluminium, painted ininwhite (RAL acoustically Kiváló minőségű, RAL9010 színűintörésésacoustically UV-álló ABS anyagból készültlined. külső rács. od in aluminium, painted in white (RAL 9010), lined. External hood in aluminium, painted white (RAL 9010), acoustically PRO PRO OPERATION N ERATION OPERATION aluminium, painted in white painted (RAL 9010), acoustically lined. External hood in aluminium, in white (RAL 9010), acoustically lined. Alumínium, RAL9010 színre festett, csendes működést biztosító formai kialakítású külső ház. TION OPERATION Inversions, both versions, the unit70 out for7070 seconds, then pushes airtime. inforfor thesame sametime. time. unitversions, pulls out for seconds, then it seconds, pushes in for the hnthe theair unit pulls airpulls outairair forout 70for seconds, thenair itthen pushes airsame in air for same time. both the unit pulls it itpushes inthe the N OPERATION heated air is air pulled (extracted) inside room, itroom, warms upexchanger; heat when the cold is air pushed in ittheinri ions, the unit pulls out (extracted) for 70from seconds, then it the pushes airitheat for theupup same time. When heated airisthe isair pulled (extracted) from inside theup itwarms warms the heat exchanger; when theair cold airisispushed pushed (supplied) In both versions, unit pulls air out for 70 seconds, then itin pushes air in exchanger; for the same time. is pulled (extracted) from inside the room, itthe warms the when the cold airwhen is pushed (supplied) in(supplied) the (supplied) room, When heated pulled from inside room, the heat exchanger; the cold működés preheated, recovering most of thermal energy which would be otherwise lost in the ventilation process. ed air is pulled (extracted) from inside the room, it warms up the heat exchanger; when the cold air is pushed (supplied) in the room, i gets preheated, recovering most of thermal energy which would be otherwise lost in the ventilation process. When heated air is pulled (extracted) from inside the room, it warms up the heat exchanger; when the cold air is pushed (supplied) recovering most of thermal energy which would be otherwise lost in the ventilation process. gets preheated, most which otherwise lost same in thetime. ventilation process. unit pulls airrecovering outunit for 70 seconds, then pushes airthen in would for thebe same time. nthe both versions, the pulls airofoutthermal for 70itenergy seconds, it ugyanennyi pushes air ideig in forbefelé the Mindkét változat 70 másodpercig elszívja a levegőt, majd fújja. ted, recovering of thermal which would betwo-position otherwise lost infelmelegíti the ventilation process. The unit runs atmost the speed selected byactivating activating the switches “S1”, “S2” and ofthe the CTRL-S (accessory Fig. preheated, most ofkerül thermal energy which would be otherwise lost in“S3” the ventilation process. Amikor meleg (fűtött) levegő elszívásra aswitches helyiség belsejéből, az athe hőcserélőt; amikor hideg levegő kerül athe helyithe speed selected by activating two-position “S1”, “S2” and “S3” ofexchanger; CTRL-S Fig. The same nit runs at theat speed selected byenergy activating two-position switches “S1”, “S2” and of the CTRL-S (accessory 64). The sam The unit runs the speed selected by two-position switches “S1”, “S2” and “S3” ofpushed CTRL-S Fig. 64). Th isgets pulled (extracted) from inside the room, itthe warms up the exchanger; when cold air“S3” is(accessory (supplied) inFig. room, it64). When heated air isrecovering pulled (extracted) from inside the room, itheat warms up the heat when cold air 64). is(accessory pushed (supplied) inT ségbe befúvásra, azorelőre felmelegítésre kerül, visszanyerve annak a “S2” hőenergiának egy részét, amely egyébként a szellőns atachieved the speed selected by activating thewith two-position switches “S1”, and “S3” of jelentős the CTRL-S (accessory Fig. 64). The Fig. same functionality can be achieved with CTRL-S or3with with 3two-position two-position switches. The unit runs at the speed selected by activating two-position switches “S1”, “S2” and “S3” ofprocess. the CTRL-S (accessory 64). T be with CTRL-S with 3CTRL-S two-position switches. onality can be achieved with CTRL-S or two-position switches. functionality can be achieved with orenergy 3the switches. recovering most of thermal energy which would be otherwise lost in the ventilation process. gets preheated, recovering most of thermal which would be otherwise lost in the ventilation zési eljárás során elveszne. yThe can be runs achieved CTRL-S orthe with 3 two-position switches. functionality canthewith beaby achieved with CTRL-S or with 3two-position two-position switches. the speed activating two-position switches “S2” and “S3” of“S2” the CTRL-S Fig. 64). The same unit at speed selected by activating the switches “S1”, and “S3”(accessory of the CTRL-S (accessory Fig. 64). Th Aselected készülék kétállású kapcsolókkal (távvezérlőn az S1, “S1”, S2 és S3 kapcsolók) kiválasztott sebességfokozaton működik (64. ábra). S1 S2 S3 Ugyanaz a működési mód elérhető a távvezérlővel vagy háromállású kapcsolókkal. S1 S2S1 S3 S2 S2 S3 S3 S1 be achieved with CTRL-S or with 3 two-position switches. functionality can be achieved with CTRL-S or with 3 two-position switches.
S1 S2 S3 “S1” “S2” Operation “S1” “S2” Operation S2 S1S3 S3 S2 Operation “S1” “S2” “S2” Operation “S1” “S2” Operation S1 S2 Működés“S3” S3Operation “S3” Operation “S3” Működés Operation S1 “S3” Operation “S3” Operation S1 S2 S3 Operation S1 S2 S3 Hővisszanyerés O O OFF OFF “S1” “S2” Operation O “S2” O O OFF Kikapcsolva O O OFF O OFF “S3” Operation Heat recovery recovery “S3” Operation Heat recovery Heat recovery Heat Heat recovery (váltakozó (Alternate ow) flow) O Operation SpeedOperation OFF (Alternate flow) Speed 1. sebesség (Alternate “S1” “S2” OI OI O Speed (Alternate flflow) II “S2” O 11Speed (Alternate OO1 OFF Speed 1 1 “S3” Heatflow) recovery Heat recovery Operation áramlás) “S3” Operation (AlternateFree flow)cooling I 1Speed O Speed 22Speed (Alternate fl ow) Speed 2. sebesség IISpeed O O OFF II OI O 2 O OFF O IIII Speed II O 2 12 Free cooling Heat Freerecovery cooling Freehűtés cooling Heat recovery Free cooling Szabad O 2Speed Speed 33Speed 3. sebesség Speed (Alternate flow) I O 13 flow) III OI II O 13 23 II IIII Speed II IISpeed Free cooling (Alternate Free cooling I 3 Speed2 3 O II I II Speed 2 O II IISpeed Speed Free cooling Free cooling I III Speed II 3 Speed 3 Az S3 kapcsolóval aktiváljuk a szabad hűtés (megkerülő) módot, amely leállítja a váltakozó áramlást és a ventilátort csak elszíwitch activates the csak “Free cooling “ (Bypass) mode ,kiiktatva which alternate flow elszívás” and keeps the fan infan “extract-only” ora “intake-only” S3switch switch activates “Freecooling cooling “(Bypass) (Bypass) mode , stops which stops flow and keeps the faninorinmódokhoz “extract-only” “intake-onl tes the “Free cooling “the (Bypass) mode which stops alternate flstops ow and keeps the fan in keeps “extract-only” “intake-only” mode, to mod S3 activates the “Free “,tartja, mode , which alternate flow and the “extract-only” oror“intake-only” vás vagy befúvás módban ezzel a hőcserélőt. Aalternate „csak vagy „csak befúvás” beépített jumpereket a the 21A.when 21B. ábráknak megfelelően állítsuk be. ctivates the “Free cooling “és (Bypass) mode which stops flormode ow“intake-only”, and keeps fankeeps inplace “extract-only” or “intake-only” mode, toor avoid the heat exchange when necessary. To set the extract-only” or“intake-only”, “intake-only”, thefan integral jumpers Fig.21A S3 switch activates “Free cooling “set (Bypass) mode ,oralternate which stops alternate flowthe and the in “extract-only” orper “intake-onl xchange when necessary. To setnecessary. the extract-only” “intake-only”, the integral jumpers as per Fig.21A orasas Fig.21B). the heat exchange when necessary. To extract-only” mode place the integral jumpers as per Fig.21A or Fig.2 avoid the heat exchange To,the set the extract-only” mode orplace place integral jumpers per Fig.21A Az elülső panelen a LED-kijelző mutatja, hogy a készülék szabad hűtés módban működik. eat exchange when necessary. To set the extract-only” mode or “intake-only”, place the integral jumpers as per Fig.21A or Fig.21B). avoid the heat exchange when necessary. To set the extract-only” mode or “intake-only”, place the integral jumpers as per Fig.21A LED The indicates front cover LED indicates Free cooling when mode Free is on. cooling mode is on. ont cover LED indicates when the Free cooling mode is on. The front cover LED indicates when the Free cooling mode is on. tes the “Free cooling “ (Bypass) mode , which stops alternate fl ow and keeps the fan in “extract-only” or “intake-only” mode, to S3 switch activates the “Free cooling “ (Bypass) mode , which stops alternate fl ow and keeps the fan in “extract-only” or “intake-only” Az automatikus „turbó” mód egy külön, erre szolgáló kapcsolón, illetve SEN-HY, SEN-PIR vagy SEN-CO2 érzékelőkön keresztül aktitomatic “Boost”mode can achieved through dedicated switch or room sensors likeSEN-PIR SEN-HY, or SEN-CO2, connecting s over LED indicates when the Free cooling mode isathe on. Anautomatic automatic “Boost”mode can bekapcsolóval achieved through adedicated dedicated switch or room sensors likeSEN-HY, SEN-HY, SEN-PIR SEN-CO2, conne The front cover LED indicates when Free cooling is on.sensors Boost”mode can“Boost”mode be achieved through athededicated switch room SEN-HY, orSEN-PIR SEN-CO2, connecting such An can be achieved through amode switch orlike room like SEN-PIR ororSEN-CO2, connect xchange when necessary. Tobe set the extract-only” mode oror “intake-only”, thesensors integral jumpers as per Fig.21A oras Fig.21B). válható, ezen kapcsolót az S2 párhuzamosan kötve. avoid the heat exchange when necessary. To set extract-only” mode orplace “intake-only”, place the integral jumpers per Fig.21A or Egy készülék bekötési rajzát a 19A. ábra mutatja. ic “Boost”mode can be achieved through a dedicated switch or room sensors like SEN-HY, SEN-PIR or SEN-CO2, connecting such switch in parallel to the S2 switch. An automatic “Boost”mode can be achieved through a dedicated switch or room sensors like SEN-HY, SEN-PIR or SEN-CO2, conne to the S2 switch. h in parallel to the S2 switch. switch in parallel to the S2 switch. LED Free cooling mode on. The indicates front coverwhen LED indicates when the Freeis cooling mode is on. A környezeti érzékelők bekötési rajzát a 19B. és 19C. ábrák mutatják. arallel tounit: the S2 switch. Wiring diagram of one unit: Fig. 19A switch in toachieved the S219A switch. of one Fig. 19A gAn diagram ofparallel one unit: Fig. Wiring diagram of one unit: Fig. 19A Boost”mode can be through arajzát dedicated switch or room sensors SEN-HY, SEN-PIR or SEN-CO2, connecting suchconnect automatic “Boost”mode can be achieved through a mutatják. dedicated switch orlike room sensors like SEN-HY, SEN-PIR or SEN-CO2, Két vagy több készülék bekötési a 19D. ábrák “S1”
O “S1” O “S1” I
I II I IIII IIII I II I II I II I II
gswitch diagram with ambient sensors: Fig.19B and Fig.19C ram of diagram one unit: Fig. 19A with ambient sensors: Fig.19B andFig.19C Fig.19C Wiring diagram of one unit: Fig. 19A with ambient sensors: Fig.19B and Fig.19C Wiring with ambient sensors: Fig.19B and to the S2 switch. in parallel to the S2 switch. gWiring diagram of two or more units: Fig.19D ram with ambient sensors: Fig.19B and Fig.19C of two or more units: Fig.19D Wiring diagram with ambient sensors: Fig.19B of two or more units: Fig.19D two or more one unit: Fig. 19A diagram of one unit: Fig.units: 19A Fig.19D and Fig.19C Vigyázat! ram of diagram two orsensors: more Wiring diagram of units: two orFig.19D more units: Fig.19D with ambient Fig.19B and Fig.19C Wiring with ambient Fig.19B and Fig.19C bekötése szakszerűen történjen; hibás bekötés nem megfeÜgyeljünk, hogy asensors: fázis (L) és null (N) vezetékek of two or more Wiring diagram of twoFig.19D or more Fig.19Dtartós károsodásához vezet. lelő units: működéshez és units: a ventilátor WARNING:WARNING: WARNING: WARNING: WARNING: Ensure that theelectric Land and done correctly; incorrect connection willto lead malfunction perm at theEnsure electric wiring toelectric Lwiring andwiring Nwiring correctly; an incorrect connection willconnection lead towill malfunction ortomalfunction permanent Ensure that the electric toisLdone and is done correctly; anWARNING: incorrect connection lead malfunction or permanent that the totoLN NNisisdone correctly; ananincorrect will lead to ororperma of theofan fan re that Ensure the electric wiring to L and N istodone correctly; ancorrectly; incorrect connection lead to malfunction or permanent damage of thefan fan will that the electric wiring L and N is done incorrect connection will lead to malfunction or perm damage ofdamage the fan damage the WARNING: WARNING: of the fan damage the fan at theEnsure electricthat wiring to L andwiring N is done an incorrect connection willconnection lead to malfunction or malfunction permanent or perma the electric to L correctly; and N damage is done correctly; anofincorrect will lead to damage of the damage fan of the fan
ių.
ko.
3“,
szinkronizálás Amikor a készülékek párban kerülnek beszerelésre, a két készüléket kötelező jelleggel össze kell hangolni: amikor az egyik elszív, a másik befúj és fordítva. Ezt az erre szolgáló jumper beállításával tehetjük meg (21A-21B. ábrák). szinkronizálás nullázása 1. lehetőség Amennyiben ugyanazon főkapcsolóra (megszakítóra) két vagy több készülék kerül bekötésre, a szinkronizálás nullázásához először TRUMPIKLIO PADĖTIS a főkapcsolót kell OFF állásba váltani, majd újra ONreiškia állásba (38.režimas ábra).įjungtas. Integruotas trumpiklis nustatytas padėtyje A (pav.21A) “orohozni šalinimo” 2. lehetőség Integruotas trumpiklis nustatytas padėtyje B (pav.21B) reiškia “oro tiekimo” režimas įjungtas. Amennyiben a két parodo vagy több készülék főkapcsolóra vanpirmą bekötve, a szinkronizálásir nullázásához készüléken Trumpiklio pozicija oro srauto kryptį, eltérő kai įrenginys yra įjungiamas kartą (sinchronizavimui) oro srauto kryptįmindegyik laisvo vėdinimo ugyanakkor legalább 3 másodperc hosszan nyomjuk be a fekete gombot (40. ábra). (vasaros) režimu.
TECHNINIS APTARNAVIMAS IR REMONTAS jumper állások
A beépített jumber „A” állása (21A. ábra) a „csak elszívás” módot jelenti. Tik techniškai kvalifikuotas personalas gali atlikti įrenginio remonto darbus, vadovaujantis vietos taisyklėmis ir reglamentais. Prieš atliekant bet A beépített jumber „B” állása (21B. ábra) a „csak befúvás” módot jelenti. kokius aptarnavimo ar remonto darbus, įsitikinkite, kad elektros tiekimas įrenginiui yra atjungtas (13 psl., 49 pav.). A készülék első alkalommal történő bekapcsolásakor jellemző jumper állás jelenti a kétirányú működést (a szinkronizáláshoz), vaŠilumokaičio valymas gali būti atliekamas taip pat ir iš išorės. lamint a szabad hűtés mód levegő áramlási irányát. ĮRENGINIO ATITIKIMAS STANDARTAMS karbantartás és javítás Įrenginys pagamintas vadovaujantis 2006/95 / EB Žemos įtampos direktyva (LVD) ir 2004/108 / EB Elektromagnetinis suderinamumas (EMC), Techninis aptarnavimas turi būti atliekamas pagal šią instrukciją, kaip nurodyta 12 puslapyje.
laikantis standartų: A 14. oldal šių mutatja a felhasználó által végrehajtható karbantartást. Elektrosauga: EN60335-1 (2008);személy EN60335-2-80 (2005); EN60335-2-80/A2 Javítást kizárólag szakképzett hajthat végre, a vonatkozó (2009); helyi rendelkezéseknek és a törvényi szabályozásnak megfelelőElektromagnetinis suderinamumas: EN55014-1 (2006)+A1+A2; EN55014-2 (1997)+A1 (2001)+A2 (2008)+IS1 (2007), EN61000-3-2 (2006)+A1 en. Ügyeljünk, hogy a készülék a hálózati áramkörről le legyen választva. (2009)+A2 (2009); EN61000-3-3 (2008). A hőcserélő tisztítása kívülről is végrehajtható.
megfelelőség
A készülék megfelel a 2006/95/EC, kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó direktívában foglaltaknak, a 2004/108/EC elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó direktívában foglaltaknak, valamint a következő szabványoknak: EN60335-1 (2008) és EN60335-2-80/A2(2009) sz. elektromos biztonságra vonatkozó szabványoknak;
EN5501-1(2006)+A1+A2; EN55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008)+IS1(2007 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabványoknak, valamint az EN61000-3-2(2006)+A1(2009)+A2(2009); EN61000-3-3(2008) szabványoknak. DIMENSIONI - DIMENSIONS - MATMENYS (mm) méretezési rajz (mm)
V
A
G ´
VB
HØ PP 4
oro te
mas
V E
V D
Quantum HR 100 Quantum HR 150
V F
V
C
Standard változat - Külső rács Griglia esterna - External grille Versione standard - Standard version
PRO változat ház hood Terminale esterno- Külső - External Versioe PRO - PRO version
Išorinės grotelės - Standartinis modelis
Išorinis gaubtas - PRO modelis
9
A
B C
D E F G HØ
164 46 164 205 103 209 270÷510 108
218 51 218 252 114 262 300÷560 158
telepítés INSTALLAZIONE - INSTALLATION - MONTAVIMAS
1
QUANTUM HR 100 - QUANTUM HR 150 (STANDARD) CONTENUTO IMBALLO MODELLO QUANTUM HR
2
QUANTUM HR 100IMBALLO PRO - QUANTUM HR 150 PRO CONTENUTO MODELLO QUANTUM HR PRO
min. 108mm HR100 min. 158mm HR150
INTERNO
BELTÉR 4 INDOOR
VIDAUS
ESTERNO szabad tér OUTDOOR IŠORINIS
1° ÷ 2°
3
1
5
6
schiuma d’isolamento insulation szigetelő foam habszivacs Izoliacinės putos
10
1
1° ÷ 2°
7
8
=Ø 8x10mm =Ø 5x40mm
9
10
11
12 100mm HR100 115mm HR150
13
14
to
11
15
16
17
18
S1
S2
CTRL-S
S3
L
2 1 2 1 2 1
L
L
I II NO!
19A
L
N L
19A
N
CTRL-S
S3
L
N L
OK
S2
N
HY/CO2
S1
S2
S3
L
S3
CTRL-S L L
I II
19C
12
0 2
1 3
L
N L
2 1 2 1 2 1
N L
N
S2
S3 S2 S1 GND
2 3
S1
N L
19B
0 1
L
2 1 2 1 2 1
S3 S2 S1 GND
L
I II
HY/CO2
CTRL-S L
S3 S2 S1 GND
L
S3 S2 S1 GND
L
I II
S1
2 1 2 1 2 1
L
I I
20
CTRL-S
S2
S3
2 1 2 1 2 1
L L L
N L
N L
OK
UNIT 1
I II
S3 S2 S1 GND
S1
UNIT 2
S3 S2 S1 GND
JUMPER POSITION „A” Jumper állás A
21A
N L ESTRAZIONE elszívás EXTRACT
19D JUMPER POSITION B „A” Jumper állás
22
21B
IMMISSIONE befúvás INTAKE
23
24
katT CLICK
13
25
26
27
28
GRIGLIA ESTERNA PER QUANTUM HR STANDARD EXTERNAL GRILLEhr FOR QUANTUM HR STANDARD külső rács a quantum standard változathoz IŠORINĖS GROTELĖS - QUANTUM HR STANDART 3-5mm
Ø 5x40mm
29
30
31
14
T E
IŠ
TERMINALE ESTERNO PER QUANTUM HR PRO EXTERNAL HOOD FOR QUANTUM HR PRO külső ház a quantum hr PRO változathoz IŠORINIS GAUBTAS - QUANTUM HR PRO 3-5mm
Ø 5x40mm
32
33
34
35
36
37
15
RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ (OPZIONE 1) TO RESET OF THE SYNCHRONIZATION OF THE UNITS (OPTION 1) készülékek szinkronizálásának beállítása lehetőség) 1) ATSTATYKITE TVARKARAŠTIS VIENETŲ(2. (VARIANTAS
PU FIL
FIL
Può Can Gali
38
RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ (OPZIONE 2) TO RESET OF THE SYNCHRONIZATION OF THE UNITS (OPTION 2) készülékek szinkronizálásának beállítása lehetőség) 2) ATSTATYKITE TVARKARAŠTIS VIENETŲ(2. (VARIANTAS
39
40
16
PULIZIA FILTRO (MANUTENZIONE ORDINARIA) FILTER CLEANING (MAINTENANCE) FILTRO VALYMAS (TECHNINIS APTARNAVIMAS) Può essere eseguita dall’utente szűrő Can betisztítás carried out (karbantartás) by the user Gali būti atliekamas vartotojo A felhasználó által végrehajtható.
41
42
I 43
44
45
46
47
48
I 17
PULIZIA SCAMBIATORE (MANUTENZIONE STRAORDINARIA) HEAT EXCHANGER CLEANING (SERVICE) ŠILUMOKAIČIO VALYMAS (TECHNINIS APTARNAVIMAS) Deve esseretisztítása eseguita unicamente da personale tecnicamente qualificato hőcserélő (javítás) Must be carried out only by technically qualified personnel Kizárólag szakképzett személy hajthatja végre. personalo Atliekamas tik kvalifi kuoto techninio
50
49
5
52
51
6
53
71 7 1 54
6 56
55
18
71 7 1 58
57
59
60 100mm HR100 115mm HR150
2
61
63
62
COMANDO ESTERNO (su richiesta) ALTAMENTE RACCOMANDATO REMOTE CONTROLLER (on request) HIGHLY RECOMMENDED távvezérlő (külön rendelésre) - nagyban ajánlott IŠORĖS KONTROLĖS (paprašius) LABAI REKOMENDUOJAMA
I
II
Fig. 64.64 ábra CTRL-S – CTRL-S 19
ErP direktíva – 1253/2014, 1254/2014 rendelkezés a)
Gyártmány
-
AERAULIQA
b)
Modell
-
Quanum HR 100, Quantum HR 100 Pro
c)
SEC energiaosztály
-
A
c1)
SEC meleg klímaosztály
kWh/m2.a
-15,6
c2)
SEC átlagos klímaosztály
kWh/m2.a
-38,8
c3)
SEC hideg klímaosztály
kWh/m2.a
-79,3
Energiacímke
-
van
d)
Készülék típusa
-
otthoni - kétirányú
e)
Hajtás típusa
-
többsebességes meghajtás
f)
Hővisszanyerő rendszer típusa
-
hővisszanyeréses
g)
Hővisszanyerés hőtani hatásfoka
%
81%
h)
Maximális légszállítási teljesítmény
i)
Áramfelvétel maximális teljesítményen
j) k) l)
Névleges nyomáskülönbség
m)
Fajlagos áramfelvétel (SPI)
m3/ó
25
W
2,6
Zajszint (LWA)
dBA
26
Névleges légszállítási teljesítmény
m3/ó
25
Pa
10
W/m3/ó
0,104
n1)
Vezérlési tényező
-
1
n2)
Vezérlés típusa
-
Kézi vezérlés (nincs automatikus szabályozás)
o1)
Maximális belső elszivárgás
%
nem elérhető
o2)
Maximális külső elszivárgás
%
1%
p1)
Belső keveredési arány
%
nem elérhető
p2)
Külső keveredési arány
%
nem elérhető
q)
Vizuális szűrő telítettség jelzés
-
nem elérhető
r)
Szabályozó rácsok telepítésére vonatkozó utasítások
-
nem elérhető
s)
Összeszerelésre, szétszerelésre vonatkozó útmutató internetes elérhetősége
-
www.aerauliqa.com
t)
Légáramlás érzékenysége a nyomásváltozásra
%
nem elérhető
u)
Beltéri/szabadtéri levegő közötti légáteresztés
m3/ó
21
v1)
Éves áramfogyasztás - meleg klímaosztály
kWh
1,4
v2)
Éves áramfogyasztás - közepes klímaosztály
kWh
1,4
v3)
Éves áramfogyasztás - hideg klímaosztály
kWh
1,4
w1)
Éves hőmegtakarítás - meleg klímosztály
kWh
19,1
w2)
Éves hőmegtakarítás - közepes klímosztály
kWh
42,3
w3)
Éves hőmegtakarítás - hideg klímosztály
kWh
82,8
ErP direktíva – 1253/2014, 1254/2014 rendelkezés a)
Gyártmány
-
AERAULIQA
b)
Modell
-
Quanum HR 150, Quantum HR 150 Pro
c)
SEC osztály
c1)
SEC meleg klíma
-
A
kWh/m2.a
-17,9
c2)
SEC átlagos klíma
kWh/m2.a
-41,9
c3)
SEC hideg klíma
kWh/m2.a
-83,7
Energiacímke
-
van
d)
Készülék típusa
-
otthoni - kétirányú
e)
Hajtás típusa
-
többsebességes meghajtás
f)
Hővisszanyerő rendszer típusa
-
hővisszanyeréses
g)
Hővisszanyerés hőtani hatásfoka
%
85%
h)
Maximális légszállítási teljesítmény
i)
Áramfelvétel maximális teljesítményen
j) k) l)
Névleges nyomáskülönbség
m)
Fajlagos áramfelvétel (SPI)
m3/ó
60
W
3,8
Zajszint (LWA)
dBA
29
Névleges légszállítási teljesítmény
m3/ó
41
Pa
10
W/m3/ó
0,054
n1)
Vezérlési tényező
-
1
n2)
Vezérlés típusa
-
Kézi vezérlés (nincs automatikus szabályozás)
o1)
Maximális belső elszivárgás
%
nem elérhető
o2)
Maximális külső elszivárgás
%
1%
p1)
Belső keveredési arány
%
nem elérhető
p2)
Külső keveredési arány
%
nem elérhető
q)
Vizuális szűrő telítettség jelzés
-
nem elérhető
r)
Szabályozó rácsok telepítésére vonatkozó utasítások
-
nem elérhető
s)
Összeszerelésre, szétszerelésre vonatkozó útmutató internetes elérhetősége
-
www.aerauliqa.com
t)
Légáramlás érzékenysége a nyomásváltozásra
%
nem elérhető
u)
Beltéri/szabadtéri levegő közötti légáteresztés
m3/ó
60
v1)
Éves áramfogyasztás - meleg klímaosztály
kWh
0,7
v2)
Éves áramfogyasztás - közepes klímaosztály
kWh
0,7
v3)
Éves áramfogyasztás - hideg klímaosztály
kWh
0,7
w1)
Éves hőmegtakarítás - meleg klímosztály
kWh
19,8
w2)
Éves hőmegtakarítás - közepes klímosztály
kWh
43,7
w3)
Éves hőmegtakarítás - hideg klímosztály
kWh
85,6
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO leselejtezés és újrahasznosítás
AInformativa készülék élettartamának végén bekövetkező vonatkozó sullo smaltimento delleselejtezésre unità a fine vita. utasítások.
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO A készülék megfelel a 2002/96EC direktívában foglaltaknak.
prodotto èunità conforme alle Direttiva 2002/96/EC. AQuesto kereszttel áthúzott piktogramEU jelzi, hogy a készüléket élettartamáInformativa sullo smaltimento delleszemeteskukát a fine vita.ábrázoló nak végén tilosdel normál lakossági hulladékként kezelni éssull’apparecchiatura közönséges szeméttároló edényben Questo prodotto è conforme allecassonetto Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo barrato riportato indica che il pr Il simbolo (szemeteskukában) del cassonetto barratoelhelyezni. riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della vita utileseparatamente deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiut felhasználó köteles elektronikus és elektromos berendezések átvételére jogosult gyűjtőtefine della A propria vita utilepropria deve essere raccolto dagli altri rifiuti. L’utente lepen conferire leadni a leselejtezett készüléket, vagyvita amennyiben ugyanilyen típusú, új berendezést vádovrà, pertanto, l’apparecchiatura giuntal’apparecchiatura a fine agli idonei centri di raccolta dovrà, pertanto, conferire giunta a fine vita agli idonei centri sárol, leselejtezett a viszonteladónál leadni.al rivenditore al differenziata dei arifiuti elettronici készüléket ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla leselejtezett termékek szelektív gyűjtése teremt a készüléket alkotó anyagok, al rive differenziata dei elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla momento Adell’acquisto di una nuovarifiuti apparecchiatura di tipolehetőséget equivalente. leemek újrahasznosítására, a környezettudatos kezelésére, és ezzel hozzájárul az egészségünL’adeguatamomento raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al di tipo equivalente. dell’acquisto una mérsékléséhez. nuova apparecchiatura ket és környezetünket érő káros di hatások riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad AL’adeguata készülék nem raccolta megfelelő selejtezése egyesper esetekben és successivo a törvényi szabályozástól függően differenziata l’avvio dell’apparecchiatura d evitare possibili effetti negativiis sull’ambiente pénzbüntetéssel sújtható. e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribui Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo
di cui è composta l’apparecchiatura. del prodotto da parte dell’utente può implicare sanzioni InformationLo on smaltimento disposal of units atabusivo the end of life. This product complies with EU Directive 2002/96/EC. vigente.
DISPOSAL AND RECYCLING
DISPOSAL
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be collected separately from other waste at the end of its life. The user ANDmust, RECYCLING therefore, dispose of the product in question at suitable electronic and electro-technical waste disposal collection centres, or else send the product back to the retailer Information on disposal of units at the end of life. when purchasing a new, equivalent type device. Separate collection of decommissioned equipment This product complies with for EU Directive 2002/96/EC. recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to The symbol of the crossed-out dustbin indicates thatof the thismaterials product prevent negative effects on the environment and on health and promotes the recycling that make up the equipment. must be collected separately from other waste at the end of its life. The Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law.
Importőr:
MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta
user must, therefore, dispose of the product in question at suitable H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 EKSPLOATACIJOS PASIBAIGIMAS IR ĮRENGINIO PERDIRBIMAS electronic and electro-technical waste disposal collection centres, or else send (volt Bajáki Ferenc utca) Informacija apie įrenginio perdirbimą po eksploatacijos pabaigos. when purchasing a new, equivalent type device. Šis gaminys atitinka ES 427 direktyvos 2002/96 / +(36-1) EB reikalavimams. tel.: +(36-1) 0325, 427-0326; Perbrauktos šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šis įrenginys turi būti surenkamasfor atskirai nuo kitų buitinių Separate collection of decommissioned equipment fax: +(36-1)427 0327 atliekų, kai baigiama įrenginio eksploatacija. Vartotojas, eksploatavęs įrenginį iki eksploatavimo pabaigos, recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to privalo perduoti įrenginį elektronikos ir elektrotechnikos atliekų surinkimo centrui, arba siųsti įrenginį pardavėjui,prevent jei pageidauja įsigyti naują, atitinkamos įrenginį. negative effects on therūšies environment and on health and promotes the Atskiras atidirbusių įrenginių surinkimas, perdirbimas, apdorojimas ir šalinimas, saugant aplinką, padeda www.multikomplex.hu the equipment. išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, bei skatina medžiagų, iš kurių pagamintas įrenginys, perdirbimą. Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanc Netinkamai utilizavus įrenginį, vartotojui gali būti taikomos administracinės sankcijos, kaip numatyta
įstatymuose. EKSPLOATACIJOS PASIBAIGIMAS IR ĮRENGINIO PERDIRBIMAS
Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. Aerauliqa SRL pasilieka sau teisę keisti / tobulinti produktus ir / ar šį instrukcijoje aprašytą (-us) įrenginį (-ius), bet kuriuo metu ir be išankstinio įspėjimo, nepabloginant kokybės.
000849 - 02- 0116
Informacija apie įrenginio perdirbimą po eksploatacijos pabaigos. Šis gaminys atitinka ES direktyvos 2002/96 / EB reikalavimams. Perbrauktos šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šis įrenginys turi būti su atliekų, kai baigiama įrenginio eksploatacija. Vartotojas, eksploatavęs įre privalo perduoti įrenginį elektronikos ir elektrotechnikos atliekų surinkim pardavėjui, jei pageidauja įsigyti naują, atitinkamos rūšies įrenginį. Atskiras atidirbusių įrenginių surinkimas, perdirbimas, apdorojimas ir šal išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, bei skatina med perdirbimą. Sede operativa/Warehouse-Offices: via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) - Sede legale/Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia Netinkamai utilizavus įrenginį, vartotojui gali būti taikomos administraci C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.it -
[email protected] Aerauliqa si riservaailjogot, dirittohogy di modifi care/apportare migliorie ai prodotti alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e Aerauliqasrl fenntartja külön értesítés nélkül módosítson akár e/o a termékeken, akár a használati útmutatókon. įstatymuose. senza preavviso.