Európai önéletrajz
SZEMÉLYI ADATOK
Név
DR. MOLNÁR ISTVÁN
Cím
HATÁR ÚT 3., 2049 DIÓSD, MAGYARORSZÁG
Telefon
Otthoni: 06-23-630877 Mobil: 06-30-3179653
Fax E-mail Nemzetiség Születési idő
[email protected] Magyar 1952.08.20. HELY: SZOLNOK
MUNKATAPASZTALATOK
• Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás
2003.02.01.Miskolci Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Német Nyelv- és Irodalomtudományi Tanszék Állami intézmény egyetemi docens /2003-2006 tanszékvezető/ Német nyelv, irodalom és kultúra oktatása, tudományos tevékenység 1995.07.01.-2003.01.31. Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Germanisztikai intézet, Piliscsaba, Egyetem u. 1 Egyházi oktatási intézmény Egyetemi adjunktus Német nyelv, irodalom és kultúra oktatása, tudományos tevékenység 1990 -1995. Budapesti Műszaki Egyetem, Nyelvi Intézet, Budapest, Egri J. u. 20-22. Állami oktatási intézmény Egyetemi adjunktus Német nyelv oktatása, tudományos tevékenység 1991 -1994 Magyar Tudományos Akadémia, Tudományos Minősítő Bizottság, Budapest, Nádor utca Állami intézmény Tudományos továbbképzési ösztöndíjas Tudományos tevékenység, kandidátusi disszertácó előmunkálatai 1980 -1989 Kertészeti Egyetem, Nyelvi Lektorátus, Budapest XI., Ménesi út 44. Állami oktatási intézmény Nyelvtanár
• Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség • Időpontok (tól – ig) • Munkáltató neve és címe • Vállalkozás vagy szektor típusa • Foglalkozás vagy betöltött beosztás • Fő tevékenység és felelősség
Nyelvoktatás /német, orosz/ 1978 -1979 Európa Könyvkiadó, Budapest, V. Kossuth tér 13-15. Állami vállalat Felelős szerkesztő Szerkesztés, kontrollszerkesztés 1976 -1978 Építéstudományi Intézet, Budapest XI., Dávid Ferenc u. 6. Állami vállalat Fordító Tudományos szövegek fordítása, tolmácsolás 1976 Magyar Távirati Iroda, Budapest I., Fém u. 5-7.. Állami vállalat Újságíró Hírügynökségi anyagok feldolgozása, szerkesztése
ISKOLÁZOTTSÁG ÉS KÉPZETTSÉG
• Időpontok (tól – ig) • A képzést nyújtó intézmény neve és típusa • Fő tantárgyak/foglalkozási készségek, amelyeket a képzés magában foglalt • A kapott képesítés megnevezése • Az országos besorolás szerinti szintje (amennyiben vonatkozik) • Időpontok (tól – ig) • A képzést nyújtó intézmény neve és típusa • Fő tantárgyak/foglalkozási készségek, amelyeket a képzés magában foglalt • A kapott képesítés megnevezése • Az országos besorolás szerinti szintje (amennyiben vonatkozik)
• Időpontok (tól – ig) • A képzést nyújtó intézmény neve és típusa
1991-1994 Magyar Tudományos Akadémia Állami intézmény Komparatisztikai kutatások az orosz és a német irodalom tárgykörében. Kandidátusi értekezés elkészítése „Isten – Halál – Álom – Alkotás. A halott Krisztus beszédétől a visszatérő Krisztus hallgatásáig /Jean Paul és Dosztojevszkij kapcsolatának kérdéséhez/” címmel Az irodalomtudomány kandidátusa A kandidátusi oklevél száma: 17.203; dátuma: 1999.01.11.
1988 Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar Állami felsőoktatási intézmény Kutatás az orosz irodalom és kultúra tárgykörében. Bölcsészdoktori értekezés elkészítése „A szó és a kép viszonyának kérdéséhez. ’Ikonfestészet’, ’fordított perspektíva’, ’nézőpont’ Dosztojevszkij két regényében” címmel Bölcsészettudományi doktor Bölcsészettudományi doktori oklevél; Száma: 43/1989-90; Dátuma: 1990.02.10.
1971-1976 Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar Állami felsőoktatási intézmény
• Fő tantárgyak/foglalkozási készségek, amelyeket a képzés magában foglalt • A kapott képesítés megnevezése • Az országos besorolás szerinti szintje (amennyiben vonatkozik)
Német és orosz irodalom, nyelvészet, pedagógia, módszertan, nyelvtanítási gyakorlat Német nyelv és irodalom – orosz nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár Jeles rendű felsőfokú diploma /Oklevélszám: 147/1976; Dátum: 1976.06.17/
SZEMÉLYES KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESSÉGEK
Olyanok, amelyeket élete és pályája során szerzett, de amelyekről nem feltétlenül rendelkezik hivatalos bizonyítványokkal és oklevelekkel ANYANYELV
Magyar
EGYÉB NYELVEK
• Olvasási készség • Íráskészség • Szóbeli készségek • Olvasási készség • Íráskészség • Szóbeli készségek • Olvasási készség • Íráskészség • Szóbeli készségek TÁRSADALMI KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESSÉGEK
Más emberekkel élni és dolgozni, multikulturális környezetben, olyan beosztásokban, ahol fontos a kommunikáció és olyan helyzetekben, ahol a csapatmunka elengedhetetlen (pl. kultúra és sport) stb. SZERVEZÉSI KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESSÉGEK
Személyek, projektek és pénzügyi források
Német /Oklevélszám: 147/1976./ Kitűnő Kitűnő Kitűnő Angol /Felsőfokú nyelvvizsga-bizonyítvány száma: 2835/1977/ Kitűnő Kitűnő Kitűnő Orosz /Oklevélszám: 147/1976./ kitűnő kitűnő Kitűnő Többszöri külföldi /Oroszország, Németország, Svájc, Franciaország, Hollandia/ tartózkodás során a legkülönbözőbb emberekkel kellett együtt élnem, tanulnom, dolgoznom. Igazi multikulturális környezetek voltak ezek, ahol nagy jelentősége volt az adekvát helyzetismeretnek, nyelvi és metakommunikációs készségnek, alkalmazkodóképességnek, együttműködési hajlandóságnak. Ilyen alkalmak voltak többek között az egyetemi külföldi részképzések, tanári továbbképzési tanfolyamok, tudományos ösztöndíjak /DAAD, TEMPUS/ által biztosított kutatási és oktatási tevékenységek.
Egyetemi diákként és a későbbiekben a különböző munkahelyeken gyakran volt alkalmam szervezési, vezetési munkát végezni, külföldi tanulmányi programokat, útiterveket összeállítani és a sikeres megvalósításban közreműködni. Különösen fontos ebben a
összehangolása és adminisztrálása; a munkahelyen és önkéntes munkában (pl. kultúra és sport), valamint otthon stb. TECHNIKAI KÉSZSÉGEK ÉS
vonatkozásban a három éves tanszékvezetői tevékenységem során szerzett irányítási, csapatépítési és curriculumírási és –összeállítási valamint teammunka-tapasztalatom.
Word, Excel, Power Point, internet teljes körű használata
KÉPESSÉGEK
Számítógép, meghatározott berendezések, gépek használata stb.
Zene, írás, desig stb.
Képzőművészeti /festészeti, grafikai/, ismeretek és készségek megszerzése az általános és középiskolai kereteken túlmenően jórészt autodidakta módon. Ilyen irányú tevékenységem fontos állomásai voltak a Dosztojevszkij- illetve Thomas Mann-illusztrációimból létrehozott bölcsészkari kiállítások és a Kertészeti Egyetem galériájában rendezett tájkép-kiállításom.
EGYÉB KÉSZSÉGEK ÉS
Fordítás angol, német és orosz nyelvről és nyelvre
MŰVÉSZI KÉSZSÉGEK ÉS KÉPESSÉGEK
KÉPESSÉGEK
Fordítások: Lev F. Zsegin: A festészeti mű nyelve. Formakonvenció a régi művészetben. I. fejezet. In: A tér a képzőművészetben. Szerk.: Mezei Ottó. Budapest, é. n. p. 49-100 /Orosz nyelvből ford. Molnár István/ Borisz Uszpenszkij: A kompozíció poetikája. A művészi szöveg szerkezete és a kompozíciós formák tipológiája. Budapest: Európa Könyvkiadó. 1988. p. 1-280 /Orosz nyelvből ford. Molnár István/ Friedel Lenz: Csipkerózsika. In: Csodakút. Népmese, beavatás, álomfejtés, napút, mélylélektan, ezotéria. Tanulmányok a népmeséről. Szerk. Pap Gábor, Pontifex Kiadó, 1994. p. 343-350 /Német nyelvből ford. Molnár István/
JOGOSÍTVÁNY(OK)
Vizsgáztatási jogosítvány német nyelvből az ITK ORIGÓ nvelvvizsgarendszerben, kódszám: 100736.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Vendégtanári, megbízásos oktatói tevékenység: Német nyelvészeti előadás és szeminárium a Zsámbéki Tanítóképző Főiskolán, 1992; Német irodalmi szeminárium az ELTE Német Nyelvű Irodalmak Tanszékén, 1993-1994; Irodalmi és kultúratudományi szeminárium az ELTE Balti és Keleti Szláv Filológiai Tanszékén, 1993. Tudományos, szakmai, közéleti tevékenység, tagság: International Association of Word and Image Studies,1988 Jean-Paul-Gesellschaft, 1993 International Dostoevsky Society,1994 Magyar Germanisták Társasága, 1997 Magyar Goethe Társaság, 2000; Németország, Frankfurt am Main, Bayreuth – DAAD kutatói ösztöndíj, 1993 Németország, Düsseldorf - TEMPUS-ösztöndíj, 1997 Németország, Freiburg - részvétel oktatócsere-programban, 2004 Fő kutatási területek: 1. Interdiszciplináris komparatisztika: a szó és a kép, az irodalom és a társművészetek, főként a festészet kölcsönhatásának kérdései 2. A német művészregények és –novellák a 18. századtól napjainkig 3. Jean Paul Friedrich Richter munkássága különös tekintettel az isten, halál és álom motívumegyüttesére 4. Jean Paul és Fjodor Dosztojevszkij összehasonlító vizsgálata 4. Ember és gép: a mesterséges ember problémája a német irodalomban 5. A német utazási irodalom tanulmányozása különös tekintettel az Észak és Dél, illetve Nyugat és Kelet kölcsönhatásaira Konferenciák, előadások : István Molnár: „One’s faith could be smashed by such a picture” – Interrelationship of word and image in Dostoevsks’s fiction: Holbein’s „Christ in the Tomb” in the ideological and compositional structure of the novel ’The Idiot’. II. Conference of International Association of Word and Image Studies, 26th-31th August 1990, Zürich, Switzerland. Molnár István: Jean Paul és Dosztojevszkij – A német és az orosz irodalom kapcsolatának kérdéséhez. Komparatisztika ma című konferencia. Budapest, 1993. április. István Molnár: Vom redenden Christus zum schweigenden Christus. Die Wirkung von Jean Pauls „Rede des todten Christus vom Weltgebäude herab, daß kein Gott sei” auf die Werke Dostoevskijs, insbesondere auf das „Poem vom Großinquisitor”. IX. Internationales Dostoevskij Symposium, 30. Juli-6. August 1995, Gaming, Österreich. István Molnár: „Dostoevsky’s ’icon painting’ – From the ’anti-icon’ through the ’quasi-icon’ to the authentic icon”. XII. Dostoevsky Symposium of the International Dostoevsky Society, 1st-6th September 2004, Geneva, Switzerland.
István Molnár: Im künstlerischen Laboratorium von Jean Paul. Die Wechselwirkung von Traum und Schaffen in seinem künstlerischen Denken. Magyar Tudomány Napja. Vielfalt in der Germanistik, Nyíregyháza, 2007. november 13. István Molnár: Stufen des Titanisch-Dämonischen: Mephistopheles, Faust und Wagner als ’Hades’-Typen in Goethes Faustdichtung. Internationales Faust-Symposion in Szeged/Ungarn, 2-4. Oktober 2008. István Molnár: „Kennst du das Land…” – Grenzüberschreitungen in südlicher Richtung oder Warum deutsche Dichter und Künstler nach Italien reisen. Germanistische Konferenz: Grenz/überschreitung/en. Universität Miskolc, Lehrstuhl für Deutsche Sprach-und Literaturwissenschaft. 13-14. Oktober 2008. István Molnár: „Das Malen ist wunderschön” – sagt ein Schriftsteller. – Einige Aspekte der „wechselseitigen Erhellung der Künste bei Hermann Hesse. II. Germanistische Konferenz: Interdisziplinarität in der Germanistik, Annäherungen in der Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaft, Universität Miskolc, Lehrstuhl für Deutsche Sprachund Literaturwissenschaft, 27-28. 11. 2009. István Molnár: „Der kürzeste Weg zu sich selbst führt um die Welt herum” – Hermann Graf Keyserlings Beitrag zur Phiolosophie der Reise mit besonderer Berücksichtigung seiner Betrachtungen über die indische Seelenkultur. III. Germanistische Konferenz: Verknüpfungen, Vernetzungen und Verortungen in der Germanistik, Universität Miskolc, Lehrstuhl für Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft, 28-29. 10. 2010. Publikációk : Molnár István: A fordított perspektíva a régi orosz festészetben – A reneszánsz előtti művészet térábrázolási rendje a legújabb szovjet kutatások fényében. In: Művészet. 1977. 11. sz. p. 26-30 Molnár István: A műfaj problémái a régi orosz művészetben. In: Művészet. 1979. 1. sz. p. 42-45 Molnár István: Az amerikai népművészet száz éve. Recenzió J. Lipman – A. Winchester: The Flowering of American Folk Art /1776-1876/, New York, 1974 című könyvéről. In: Művészet. 1979. 6. sz. p. 39-41 Molnár István: Dosztojevszkij illusztrálása. Beszélgetés Minajevvel. In: Művészet. 1980. 9. sz. p. 24-26 Molnár István: Irodalom és képzőművészet. Beszélgetés Dosztojevszkij művészetéről. In: Az Orosz Irodalmi Tudományos Diákkör munkái 1969-1979. I. kötet. Budapest, 1981. p. 49-79 Molnár István: Művészet és liturgia. Egy könyv tanulságai. In: Művészet. 1985. 5. sz. p. 2-7
Molnár István: Vitalij Gorjajev: Szó és kép. Interjú Dosztojevszkijillusztrációkról. In: Szovjet Irodalom. 1986. 1. sz. p. 178-182 Molnár István: Az ikonosztáz és ami mögötte van. Tanulmány. In: Művészet. 1989. 2. sz. p. 6-9, 61-63 István Molnár: Vom redenden Christus zum schweigenden Christus. Die Wirkung von Jean Pauls „Rede des todten Christus vom Weltgebäude herab, dass kein Gott sei” auf die Werke Dostojevskijs, insbesondere auf das „Poem vom Großinquisitor”.In: Polyfunktion und Metaparodie. Aufsätze zum 175. Geburtstag Fedor Michajlovič Dostojevskijs. Herausgegeben von Rudolf Neuhäuser. Dresden, München: Dresden University Press. 1998. p.133-148 Molnár István: Az emberek árvasága. Jean Paul és Dosztojevszkij. In: Polisz. 1998. április. 37. sz. p. 35-41 Molnár István: Kánon és norma. Adalék a szó és a kép viszonyához a keleti és a nyugati kereszténység művészetfelfogásában. In: Polisz. 1998. október. 42. sz. p. 43-45 Molnár István: Dosztojevszkij alkotóműhelyében. In: Napút. l999. szeptember. p. 5-9 István Molnár : „Kennst du das Land…” – Grenzüberschreitungen in südlicher Richtung oder Warum deutsche Dichter und Künstler nach Italien reisten. In: Publicationes Universitatis Miscolcinensis, Sectio Philosophica, Tomus XIV. – Fasciculus 3., Miskolc, 2009., S. 311-323 Molnár István: Kultúrák összeütközése vagy együttműködése? Észak és dél, illetve nyugat és kelet kölcsönhatásának néhány aspektusa a német irodalomban, Simigné Fenyő S. (szerk.): Az interkulturalitás aspektusai. Miskolc: Miskolci Egyetem, 131-136., 2009 István Molnár: „Das Malen ist wunderschön” – sagt ein Schriftsteller. – Einige Aspekte der „wechselseitigen Erhellung der Künste bei Hermann Hesse. In: Publicationes Universitatis Miscolcinensis, Sectio Philosophica, Tomus XV. – Fasciculus 3., Miskolc, 2010., S. 393-404 Molnár István: „Der kürzeste Weg zu sich selbst führt um die Welt herum” – Hermann Graf Keyserlings Beitrag zur Philosophie der Reise mit besonderer Berücksichtigung seiner Betrachtungen über die indische Seelenkultur., In: Publicationes Universitatis Miscolcinensis, Sectio Philosophica, Tomus XVI. – Fasciculus 3., Miskolc, (15 oldal, megjelenés alatt), 2011