TECHNICKÉ PODKLADY
k instalacím automatických kotlů na pevná paliva a biomasu
BENEKOV
Vydání: květen 2016
Soupis změn v Technických podkladech proti vydání z prosince 2015 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Doplnění kotle na uhlí a pelety BENEKOV C17 do kapitoly 2.2 B), str. 6 Doplnění kotle na pelety BENEKOV B14 P do kapitoly 2.2 C), str.7 Úprava znění kapitoly 3., str. 8 Nové znění kapitoly 3.4 Odvod spalin, str. 10 Doplnění kapitoly 4.1 o kotel BENEKOV C17, str. 16 Doplnění kapitoly 4.2 o nastavení parametrů ŘJ EM 800 R3, str. 17 Vložena nová kapitola 5.4 Program BENEKOV HISTORIX, str. 19 Doplnění kapitoly 6.1 a 6.2 o Bezpečnostní skupinu, str. 32 a str.33 Doplnění kapitoly 7.8 o hydraulické zapojení MIXu, str. 49
Obsah 1. Úvod ....................................................................................................................................... 4 2. Rozdělení sortimentu BENEKOV............................................................................................. 4 2.1 Automatické kotle s řídící jednotkou bez modulace výkonu ............................................... 4 2.2 Automatické kotle s modulací výkonu a ekvitermním řízením vytápění ........................... 5 3. Společné požadavky na instalaci a provoz ............................................................................. 8 3.1 Ochrana kotle proti nízkoteplotní korozi ............................................................................. 8 3.2 Paliva .................................................................................................................................... 9 3.3 Požadavky na otopný systém ............................................................................................. 10 3.4 Odvod spalin ....................................................................................................................... 10 3.5 Připojení k elektrické síti .................................................................................................... 12 3.6 Instalace kotle vzhledem k požárním předpisům............................................................... 12 3.7 Pojistné ventily ................................................................................................................... 13 3.8 Expanzní nádoby ................................................................................................................ 13 3.9 Zařízení pro odvod přebytečného tepla ............................................................................. 14 3.10 Potrubí a armatury ........................................................................................................... 15 3.11 Oběhová čerpadla ............................................................................................................ 15 4. Desatera zásad pro výběr, spuštění a údržbu kotlů BENEKOV ............................................ 15 4.1 Desatero zásad při výběru automatického kotle BENEKOV ............................................... 15 4.2 Desatero zásad při uvádění kotle BENEKOV do provozu ................................................... 16 4.3 Desatero zásad při údržbě kotle BENEKOV ........................................................................ 18 5. Příklady doporučených zapojení .......................................................................................... 19 5.1 Zapojení kotlů s pevným výkonem ..................................................................................... 19 5.2 Zapojení kotlů s modulovanou regulací Siemens Climatix 2 ............................................. 19 5.3 Zapojení kotlů s modulovanou regulací Siemens Climatix Premium ................................. 19 Zapojení č. 3 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací BENEKOV EM250 – bez ohřevu TV (použití třícestné směšovací armatury SIEMENS) ............................. 20 Zapojení č. 4 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací BENEKOV EM250 – s ohřevem TV (použití třícestné směšovací armatury SIEMENS) .............................. 21 Zapojení č. 5 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací BENEKOV EM250 – s ohřevem TV a 2 topnými okruhy (použití třícestné směšovací armatury SIEMENS) .................................................................................................................................................. 22
-2-
Zapojení č. 6 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací BENEKOV EM250 – s ohřevem TV (použití čtyřcestné armatury a ekvitermní regulace ADEX Comfort BN) ............................................................................................................................................ 23 Zapojení č. 7 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací BENEKOV EM250 – kaskáda 2x50 kW....................................................................................................... 24 Zapojení č. 9 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací Siemens Climatix 2 s akumulací .............................................................................................................. 25 Zapojení č. 10 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací Siemens Climatix 2 bez akumulace ......................................................................................................... 26 Zapojení č. 11 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací Siemens Climatix 2 v kaskádě .............................................................................................................. 27 Zapojení č. 12 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací Siemens Climatix Premium a termostatickým směšovacím ventilem a zpátečce .................................. 28 Zapojení č. 13 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací Siemens Climatix Premium a řízeným směšovacím ventilem na zpátečce ............................................ 29 Zapojení č. 14 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací Siemens Climatix Premium a řízeným čtyřcestným směšovacím ventilem............................................ 30 Zapojení č. 16 – Hydraulické schéma zapojení kotle do systému vytápění s regulací BENEKOV EM 800 R3 a řízeným čtyřcestným směšovacím ventilem ....................................................... 31 6. Doporučené armatury v hydraulických zapojeních.............................................................. 32 6.1 Doporučené armatury s řídící jednotkou BENEKOV EM 250 a EM 800 R3........................ 32 6.2 Doporučené armatury v zapojeních s řídící jednotkou Siemens Climatix ......................... 33 7. vÝBĚR hydraulickÝCH zapojení VČETNĚ DOPORUČENÝCH ARMATUR ................................. 34 Uvedené fotografie hydraulických sad jsou pouze ilustrační! ................................................. 34 7.1 Hydraulická sada pro zapojení č. 3 kotlů BENEKOV .......................................................... 34 7.2 Hydraulická sada pro zapojení č. 4 kotlů BENEKOV .......................................................... 36 7.3 Hydraulická sada pro zapojení č. 5 kotlů BENEKOV .......................................................... 38 7.4 Hydraulická sada pro zapojení č. 6 kotlů BENEKOV .......................................................... 40 7.5 Hydraulická sada pro zapojení č. 12 kotlů BENEKOV ........................................................ 42 7.6 Hydraulická sada pro zapojení č. 13 kotlů BENEKOV ........................................................ 44 7.7 Hydraulická sada pro zapojení č. 14 kotlů BENEKOV ........................................................ 46 7.8 Hydraulická sada pro zapojení č. 16 kotlů BENEKOV ........................................................ 48
-3-
1. ÚVOD Vážení zákazníci, právě jste si otevřeli katalog „Technické podklady k produktům firmy BENEKOV“. Naleznete v něm základní informace o možnostech vytápění Vašich objektů automatickými kotli na tuhá paliva, o výhodách, které Vám naše technologie mohou přinést a know-how, které můžete při spolupráci s námi získat.
2. ROZDĚLENÍ SORTIMENTU BENEKOV 2.1 AUTOMATICKÉ KOTLE S ŘÍDÍCÍ JEDNOTKOU BEZ MODULACE VÝKONU Výkon kotle je možno pevně nastavit časem podávání paliva a časem jeho vyhořívání. Nastavení výkonu je možno provádět v rozsahu 30 – 100 % a to změnou doby vyhořívání paliva. Pevně nastavitelný výkon kotle umožňuje řídící jednotka (ŘJ) BENEKOV EM 250 a EM 800 R3, které jsou použity u níže uvedených přestaveb nebo kotlů. V součinnosti s pokojovým termostatem nebo i bez něj umí řídit jeden topný okruh. K těmto řídícím jednotkám doporučujeme nejlépe prostorový termostat ecoSTER BN, ( u EM 800 R3 je možno použít i ecoSTER TOUCH), který umožňuje i vzdálený přístup ke kotli. Řízení vytápění je prováděno spínáním chodu kotle. ŘJ kotle umí řídit rovněž ohřev TV v zásobníkovém ohřívači, pokud je instalován. Jednotlivé typy kotlů: A) 3. třída dle ČSN EN 303-5:2013 Kotle na uhlí: Přestavbová sada litinových kotlů - ŘJ BENEKOV EM 250 Tento komplet umožňuje přestavbu ručně plněných litinových kotlů typu VIADRUS U22, VIADRUS U26, DAKON FB, THERM na kotle s automatickým přikládáním. Tato přestavbová sada obsahuje podstavec pod kotlové těleso s litinovým hořákem, šnekový podavač s motorem a převodovkou, ventilátor, zásobník paliva a řídící jednotku. Pro kotlová tělesa VIADRUS U22 a U26 je použit podstavec vodou chlazený. Velikost přestavby je určena počtem článků kotlového tělesa. Nejmenší počet článků je čtyři, maximální je deset. Přestavba pro kotlové těleso o třech článcích se nevyrábí! BENEKOV B14 Economix - ŘJ BENEKOV EM 800 R3 Nejmenší český oceloplechový automatický kotel o jmenovitém výkonu 14,1 kW. Certifikovaným palivem je hnědé uhlí Ořech 2. Účinnost: výkon 14,1 kW 94,1 %.
-4-
B) 4. třída dle ČSN EN 303-5:2013 Kotle na uhlí: BENEKOV řada C Economix, modely C 16, 26, 51 - ŘJ BENEKOV EM 250 Oceloplechový kotel s litinovým hořákem a jmenovitém výkonu 19 kW, 25 kW nebo 49 kW, certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2. Účinnost: výkon 19 kW 89,5 % výkon 25 kW 88,8 % výkon 48 kW 90,8 % CosmoTHERM řada U, modely U 25, U35 - ŘJ BENEKOV EM 250 Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o jmenovitém výkonu 21,9 kW a 35 kW, certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2. Účinnost: výkon 21,9 kW 88,7 % výkon 35,0 kW 85,3 % C) 5. třída dle ČSN EN 303-5:2013 + Ekodesign Kotel na uhlí a pelety: CosmoTHERM U26 – ŘJ BENEKOV EM 800 R3 Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o nominálním výkonu 25 kW certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2 nebo pelety, splňující nejpřísnější parametry emisí odpovídající evropské směrnici o Ekodesignu. Účinnost:
výkon 25 kW (uhlí)
95,5 %
2.2 AUTOMATICKÉ KOTLE S MODULACÍ VÝKONU A EKVITERMNÍM ŘÍZENÍM VYTÁPĚNÍ Tyto kotle jsou osazené řídící elektronikou Climatix 2 nebo Climatix Premium od firmy Siemens, které přímo umožňují ekvitermní řízení topných okruhu s vazbou na vnitřní teplotu pomocí čidla venkovní teploty a prostorového termostatu a navíc moduluje i samotný výkon kotle. Každá samostatná řídící jednotka umí řídit maximálně 2 směšované topné okruhy. Řízení vytápění je prováděno pomocí směšovacích ventilů se servopohonem, spínáním kotle a jeho modulací výkonu v rozsahu 30 – 100 %. Elektronika kotle řídí rovněž ohřev TV v zásobníkovém ohřívači event. i akumulaci. Řídící jednotka Siemens Climatix 2 umí navíc řídit kaskádu až 4 kotlů, má připojení k internetu a v případě potřeby je možno k této jednotce připojit tzv. rozšiřující modul Siemens POL 638.70, který umí řídit další 4 směšované okruhy.
-5-
Jednotlivé typy kotlů: A) 4. třída dle ČSN EN 303-5:2013 Kotle na uhlí: BENEKOV řada C PREMIUM, modely C 16, 26, 51 - ŘJ Siemens Climatix Premium Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o jmenovitém výkonu 19 kW, 25 kW, 49 kW a 99 kW, certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2. Ventilátor kotle je modulován PWM signálem. Účinnost: výkon 19 kW 89,5 % výkon 25 kW 88,8 % výkon 49 kW 90,8 % výkon 99 kW 88,0 % CosmoTHERM řada U, modely U 25, U35 – ŘJ Siemens Climatix Premium Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o jmenovitém výkonu 21,9 kW a 35 kW, certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2. Ventilátor kotle je modulován PWM signálem. Účinnost: výkon 21,9 kW 88,7 % výkon 35,0 kW 85,3 % BENEKOV řada C EXCLUSIVE, modely C 16, 26, 51, 100 - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o nominálním výkonu 19 kW, 25 kW, 49 kW, 99 kW certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2. Účinnost: výkon 19 kW 89,5 % výkon 25 kW 88,8 % výkon 49 kW 90,8 % výkon 99 kW 88,0 % BENEKOV R 100 - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel s litinovým otočným roštem, automatickým horkovzdušným zapalováním a automatickým čištěním o jmenovitém výkonu 99 kW spalující pelety, agropelety. Účinnost: 89,0 % B) 5. třída dle ČSN EN 303-5:2013 + Ekodesign Kotel na uhlí a pelety: BENEKOV C 17 PREMIUM - ŘJ Siemens Climatix Premium Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o nominálním výkonu 19 kW certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2 nebo pelety, splňující nejpřísnější parametry emisí odpovídající evropské
-6-
směrnici o Ekodesignu. Použitým palivem pro tento model kotle je směs hnědého uhlí Ořechu 2 a dřevních pelet v hmotnostním poměru 1:1. Účinnost: výkon 19 kW (směs uhlí a pelety) 91,3 %
BENEKOV C 17 EXCLUSIVE - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o nominálním výkonu 19 kW certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2 nebo pelety, splňující nejpřísnější parametry emisí odpovídající evropské směrnici o Ekodesignu. Použitým palivem pro tento model kotle je směs hnědého uhlí Ořechu 2 a dřevních pelet v hmotnostním poměru 1:1. Účinnost: výkon 19 kW (směs uhlí a pelety) 91,3 % BENEKOV C 27 PREMIUM - ŘJ Siemens Climatix Premium Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o nominálním výkonu 25 kW certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2 nebo pelety, splňující nejpřísnější parametry emisí odpovídající evropské směrnici o Ekodesignu. Účinnost: výkon 25 kW (uhlí) 95,5 % BENEKOV C 27 EXCLUSIVE - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel s litinovým hořákem o nominálním výkonu 25 kW certifikované palivo hnědé uhlí Ořech 2 nebo pelety, splňující nejpřísnější parametry emisí odpovídající evropské směrnici o Ekodesignu. Účinnost: výkon 25 kW (uhlí) 95,5 % C) 5. třída dle ČSN EN 303-5:2013 + Ekodesign Kotle na pelety: BENEKOV B14 P – PREMIUM, ŘJ Siemens Climatix Premium Nejmenší český oceloplechový automatický kotel o jmenovitém výkonu 14 kW, certifikované palivo dřevní pelety s výhřevnosti min. 17 MJ/kg, zrnitost 6 – 14 mm. Účinnost: výkon 14 kW 90,6 %.
BENEKOV řada C P - PREMIUM, modely C 16, 26, 51 - ŘJ Siemens Climatix Premium Oceloplechový kotel se žáruvzdorným vyměnitelným hořákem o jmenovitém výkonu 19 kW, 25 kW nebo 49 kW, certifikované palivo dřevní pelety s výhřevnosti min. 17 MJ/kg, zrnitost 6 – 14 mm. Ventilátor kotle je modulován PWM signálem. Účinnost: výkon 19 kW 92,1 % výkon 25 kW 90,8 % výkon 48 kW 90,7 %
-7-
BENEKOV řada C P - EXCLUSIVE, modely C 16 P, 26 P, 51 P - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel se žáruvzdorným vyměnitelným hořákem o jmenovitém výkonu 19 kW, 25 kW nebo 49 kW, certifikované palivo dřevní pelety s výhřevnosti min. 17 MJ/kg, zrnitost 6 - 14mm. Účinnost: výkon 19 kW 92,1 % výkon 25 kW 90,8 % výkon 48 kW 90,7 % BENEKOV řada R, modely R 16, 26, 51 - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel se žáruvzdorným vyměnitelným hořákem, automatickým horkovzdušným zapalováním a automatickým čištěním o jmenovitém výkonu 19 kW, 25 kW, 49 kW, 99 kW spalující pelety, agropelety. Účinnost: výkon 19 kW 92,1 % výkon 25 kW 90,8 % výkon 49 kW 90,7 % BENEKOV řada S, modely S 16, 26, 51 - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel se žáruvzdorným vyměnitelným hořákem o jmenovitém výkonu 19 kW, 25 kW, 49 kW na pelety (náhradní palivo štěpka). U tohoto kotle je možno použití variabilního podávání paliva ze zásobníku do kotle. Účinnost se pohybuje v rozmezí 87-91 %. Při navrhování užití těchto kotlů se obraťte na technické oddělení firmy BENEKOVterm. BENEKOV S 100 - ŘJ Siemens Climatix 2 Oceloplechový kotel s litinovým otočným roštem, automatickým horkovzdušným zapalováním a automatickým čištěním o jmenovitém výkonu 99 kW spalující pelety a náhradní palivo štěpku. U tohoto kotle je možno použití variabilního podávání paliva ze zásobníku do kotle. Účinnost se pohybuje v rozmezí 89 %. Při navrhování užití těchto kotlů se obraťte na technické oddělení firmy BENEKOVterm.
3. SPOLEČNÉ POŽADAVKY NA INSTALACI A PROVOZ Podle platného reklamačního řádu výrobce pověřuje k instalaci kotlů firmy s platným Certifikátem montážní firmy. K uvedení do provozu pověřuje výrobce firmy s platným Certifikátem servisní firmy nebo Certifikátem servisního centra. Při nesplnění těchto třech předpokladů není uznána záruka. Před instalací je doporučeno zpracování projektu dle platných předpisů. Dopravu kotle do kotelny lze provést v rozloženém stavu. Kotel musí stát vodorovně.
3.1 OCHRANA KOTLE PROTI NÍZKOTEPLOTNÍ KOROZI I automatické kotle moderní konstrukce jsou ohroženy tzv. nízkoteplotní korozi.
-8-
Nízkoteplotní koroze vzniká na teplosměnných plochách kotle v případě, že teplota vratné vody podkročí rosný bod spalin. Kotel musí být proto chráněn proti vzniku nízkoteplotní koroze buď termostatickou směšovací armaturou, nebo jiným způsobem (např. nadřazenou regulací jako u zapojení č.6) tak, aby byla udržována teplota vratné vody na hodnotě 50° - 55°C U kotlů BENEKOV doporučujeme použít termostatický směšovací ventil s teplotní patronou 55°C, jak je provedeno u hydraulických zapojení č. 3, 4, 5, 7 a 12. U kotlů s řídícími jednotkami Siemens Climatix se již předpokládá použití k ochraně zpátečky regulačních směšovacích ventilů s pohonem, které jsou napájeny u Climatixu 24VAC/DC a jsou řízeny proporcionálním signálem 0-10VDC. Toto je patrné u hydraulických zapojení č. 9, 10, 11, 13 a 14. U kotlů s řídící jednotkou BENEKOV EM 800 R3, je ochrana zpátečky rovněž zabezpečena regulační čtyřcestnou armaturou, kde je však využit k regulaci tříbodový pohon o napětí 230 VAC. Jedná se o zapojení č. 16.
3.2 PALIVA Důležitým prvkem pro provoz kotle s automatickým přikládáním je použití správného paliva. Výkony kotlů, které jsou uvedeny v Návodech k obsluze jednotlivých kotlů, byly dosaženy při certifikačních zkouškách v SZÚ. Při zkouškách byla použita předepsaná paliva těchto parametrů: Hnědé uhlí Ořech 2 - zrnitost 10 – 25 mm - sypná hmotnost 700 – 740 kg/m3 - výhřevnost min. 17 MJ/kg - popelnatost max. 12 % - obsah vody max. 20 % - teplota tání popela min. 1500 oC - obsah síry max. 0,9 % - měrná sirnatost max. 0,5 g/MJ - obsah bitumenů max. 3,5 % Doporučované palivo je z povrchového Dolu Bílina, úpravna Ledvice. Dřevní pelety Pelety musí splňovat požadavky normy ČSN EN 14961-2. - zrnitost 6 až 14 mm - délka max. 30 mm - sypná hmotnost 600 – 650 kg/m3 - obsah vody max. 12 % - obsah popele max. 1,5 % - výhřevnost min. 17 MJ/kg Štěpka - průřez - délka - sypná hmotnost
max. 10x20 mm max. 30 mm 200 – 300 kg/m3
-9-
-
obsah vody obsah popele výhřevnost
max. 25 % max. 3,0 % min. 13 MJ.kg-1
Špatná kvalita paliva může výrazně negativně ovlivnit výkon a emisní parametry kotle. Pro správné spalování v kotli je nutno používat palivo suché. Výrobce doporučuje skladovat paliv ve sklepních prostorech nebo minimálně pod přístřeškem. Je vyloučeno palivo ukládat za kotel a také je skladovat vedle kotle ve vzdálenosti menší než 400 mm. Výrobce doporučuje dodržovat vzdálenost mezi kotlem a palivem min. 1 000 mm, nebo umístit palivo do jiné místnosti, než je instalován kotel.
3.3 POŽADAVKY NA OTOPNÝ SYSTÉM Otopný systém musí být napuštěn vodou, která splňuje požadavky ČSN 07 7401 a zejména její tvrdost nesmí přesáhnout požadované parametry. Optimální podmínky pro provoz jsou při uzavřené soustavě, osazené tlakovou expanzní nádobou s membránou. Otopnou soustavu je nutno důkladně propláchnout, aby došlo k vyplavení všech nečistot. Voda z kotle a otopného systému se nesmí odebírat k použití. Pokud je otopný systém připojen pevným potrubím na zdroj pitné vody pro doplňování vody do systému, musí být připojení provedeno přes speciální oddělovací armaturu (zde nepostačuje zpětný ventil). Nesmí dojít ke znečištění vody zpětným únikem ze systému ÚV. Doplňovat vodu je možno pouze do vychlazeného kotle. V otopném systému musí být v nejnižším místě, a co nejblíže kotle, umístěn vypouštěcí kohout.
3.4 ODVOD SPALIN Na odvod spalin jsou u všech automatických kotlů na tuhá paliva kladeny mimořádné požadavky z důvodu toho, že vysoká účinnost kotlů je dosažena extrémně nízkými teplotami spalin jak u jmenovitého, tak hlavně u sníženého výkonu kotle. Teplotu spalin však nemůžeme snižovat do nekonečna, protože pokud bude příliš nízká (pod 150 °C), tak automatický bude docházet ke kondenzaci vodních par v komíně. Tomuto jevu říkáme dehtování, které nejen že snižuje životnost komína, ale i kotle. Rovněž při nízké teplotě spalin může být i problém s malým tahem komína. Na základě tohoto fyzikálního jevu je kondenzát v komíně u automatických kotlů dnes již běžným jevem. Přítomnost kondenzátu, který díky své kyselosti způsobuje korozi komínových vložek, vede kominické firmy k používání ušlechtilejších materiálů komínových vložek a kouřovodů. Proto se v současné době uplatňují komínové vložky nejen z nerezové oceli, ale i z kvalitní nenasákavé keramiky. Navrhováním, prováděním a připojováním spotřebičů paliv se zabývá česká technická norma ČSN 73 4201: 2015 Komíny a kouřovody, kde je i toto ustanovení, že „ …u kotlů, které jsou
- 10 -
provozovány při jmenovitém tepelném výkonu a při nižší teplotě spalin než je 160° C nad teplotou okolního prostředí, musí výrobce uvést doporučení pro instalaci kouřovodu, který zajistí dostatečný tah a zabrání vzniku kondenzátu a sazení v celém komíně….“. Vzhledem k tomu, že hodnoty teplot spalin v kotlích BENEKOV se pohybují v rozmezí od 170°C do 80°C při jmenovitých a minimálních výkonech kotlů, musíme jako výrobci kotlů doporučit určitý typ komínu. Tedy nejvhodnějším typem komínu pro automatické kotle na pevná paliva BENEKOV jsou vícevrstvé nerezové nebo keramické komíny s přirozeným tahem, kdy celá spalinová cesta je těsná, určená pro mokrý provoz s jímáním a odvodem kondenzátu ze spalin. V současné době je na trhu dostatek výrobců kvalitních komínových systémů, ať z nerezových materiálů nebo hydrofobních keramických materiálů, které umí tyto požadavky splnit. Předpokladem je i dostatečná izolace komínu. Samotné dimenzování komína se provádí na minimální předepsaný tah, který je uvedený pro každý kotel v Návodu k instalaci kotle a je zapotřebí jej provést dle místních podmínek s ohledem na výkon kotle, výšku a způsob vyústění komína a nadmořskou výšku objektu. Samozřejmostí je dostatečný přívod vzduchu do kotelny. V praxi však dochází, zejména u vyšších komínů a v období velkých mrazů, k výraznému navýšení tahu komína. Uvedená skutečnost má pak za následek změnu spalovacích poměrů v topeništi, kterým prochází větší množství vzduchu než je potřebné pro spalování. Tím dochází ke snižování účinnosti kotle, poněvadž přebytečný vzduch se pouze ohřívá a následně odchází do komína. Řešením uvedeného problému je instalace regulátoru tahu. Regulátor tahu se montuje na kouřovod, viz obr. 2, případně do komína, vždy však v místnosti kotelny. Regulátor tahu se seřizuje pomocí tahoměru na hodnotu o 3 – 4 Pa vyšší, než je předepsaný tah komína (provádí obvykle kominík). Při překročení tahu se postupně otevírá klapka regulátoru a tímto se připouští do komína přídavný vzduch. Následkem toho se tah v komínu sníží. Regulátor pracuje spojitě, bez potřeby další energie. Obr. 2 Regulátor tahu
Regulátor tahu je doporučeným příslušenstvím, není přímo předepsán. V případě výrazných změn tahových poměrů v komínovém tělese, kdy by mohlo v extrémním případě docházet až
- 11 -
k odtržení plamene, je montáž regulátoru tahu spolehlivým a doporučeným řešením. U automatických kotlů na pelety doporučujeme použít regulátor tahu pro každou instalaci. V případě, že komín není proveden z nerezové oceli, pomáhá instalace regulátoru tahu k ochraně horní části komínového tělesa. V přestávkách mezi vytápěním je regulátorem tahu přiváděn do zahřátého komína vzduch, který v dolní části komína ohřeje a pomáhá vysušovat horní část, tím zabraňuje jeho provlhčení. V případě připojení více spotřebičů na jeden komínový průduch v různých místnostech nesmí být regulátor tahu použitý. Zodpovědnost za návrh spalinových cest, výběr nejvhodnější technologie a druhu použitého materiálu, ponecháváme na odborně způsobilé osobě – kominické firmě, neboť ta musí před uvedením kotle do provozu provést i revizi spalinových cest. Kontrola spalinových cest se provádí každoročně.
3.5 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI U většiny kotlů je nutné připojení na síť nízkého napětí 1PEN, 230 V / 50 Hz, TN-S. Jen kotel BENEKOV S je připojen na síť nízkého napětí 3PEN, 3 x 400 /230 V, 50 Hz, TN-S. Kotel se připojuje k elektrické síti pevně připojeným pohyblivým přívodem, ukončeným normalizovanou vidlicí (zástrčkou). Ochrana proti úrazu elektrickým proudem musí být zabezpečena dle platných ČSN EN (jejich soupis viz Návod k obsluze kotle).
3.6 INSTALACE KOTLE VZHLEDEM K POŽÁRNÍM PŘEDPISŮM Při instalaci a užívání kotle musí být dodrženy všechny požadavky ČSN 06 1008. 1. Umístění na podlaze z hořlavého materiálu - kotel postavit na nehořlavou, tepelně izolující podložku přesahující půdorys kotle na stranách o 20 mm. 2. Bezpečná vzdálenost od hořlavých hmot: - při instalaci i při provozu kotle je nutno dodržovat bezpečnou vzdálenost 200 mm od hořlavých hmot stupně hořlavosti A1, A2, B a C (D); - pro lehce hořlavé hmoty stupně hořlavosti E (F), které rychle hoří samy i po odstranění zdroje zapálení (např. papír, lepenka, kartón, asfaltové a dehtové lepenky, dřevo a dřevovláknité desky, plastické hmoty, podlahové krytiny) se bezpečná vzdálenost zdvojnásobuje, tzn. na 400 mm; - bezpečnost vzdálenost je nutné zdvojnásobit také v případě, kdy třída reakce na oheň není prokázána
Tabulka stavebních hmot podle třídy reakce na oheň
- 12 -
Třída reakce na oheň A1 - nehořlavé A2 – nesnadno hořlavé B – těžce hořlavé C(D) – středně hořlavé E(F) – lehce hořlavé
Příklady stavebních hmot a výrobků zařazené do třídy reakce na oheň (výběr z ČSN EN 13 501-1+A1) žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkládačky, malty, protipožární omítky, … akumin, ozimin, heraklit, lignos, desky a čedičové plsti, desky ze skelných vláken, … Dřevo bukové, dubové, desky hobrex, překližky, werzalit, umakart, sirkolit, … Dřevo borové, modřínové, smrkové, dřevotřískové a korkové desky, pryžové podlahoviny, … Asfaltová lepenka, dřevovláknité desky, celulózové hmoty, polyuretan, polystyrén, polyethylen, PVC, …
3.7 POJISTNÉ VENTILY Na výstupní straně kotle musí být osazen pojistný ventil (mimo případ, kdy je pojistné potrubí zavedeno do otevřené expanzní nádrže). Pojistný ventil je zde zabezpečovacím zařízením dle ČSN 06 0830. Maximální vzdálenost umístění pojistného ventilu od kotle je nejvýše 20 x DN výstupního potrubí od hrdla napojení na kotel, tzv. pojistné místo. Mezi kotlem a pojistným ventilem nesmí být osazena uzavírací armatura. Pojistný ventil musí být schválen autorizovanou osobou (zkušebnou). U všech předmětných kotlů vyhovuje pojistný ventil 200 kPa. Pojistným ventilem musí být rovněž opatřena akumulační nádrž a zásobníkový ohřívač TV, pokud jsou instalovány. U zásobníkového ohřívače TV bývá pojistný ventil obvykle součástí dodávky od výrobce zásobníkového ohřívače jako kombinovaný pojistný a zpětný ventil.
3.8 EXPANZNÍ NÁDOBY Expanzní nádoba pro otopný systém a akumulační nádrž Doporučuje se používat tlakové expanzní nádoby s membránou, kde nedochází ke styku teplonosného média (vody) s okolním vzduchem. Dimenzování nádrže se provádí dle hydraulické výšky, vytápěcí teploty a objemu vody v systému. Expanzní nádoba tvoří v systému ÚV tzv. nulový bod, proto má být vždy připojena na straně sání oběhového čerpadla. V opačném případě oběhové čerpadlo svou výtlačnou výškou snižuje tlak v systému. Expanzní nádoba musí být chráněna pojistným ventilem s otevíracím přetlakem rovným maximálně konstrukčnímu tlaku expanzní nádoby a na úseku od napojení expanzní nádoby do systému k pojistnému ventilu nesmí být osazena uzavírací armatura. Pro potřeby kontroly a nastavení tlaku v nádobě se osazuje uzavírací armatura před expanzní nádobou. Za uzavírací armaturou (směrem k expanzní nádobě) již není žádný zdroj tlaku. Uzavírací armatura je na straně nádoby osazena výpustným kohoutem.
- 13 -
Pro aplikaci v běžných rodinných domcích, kde není nainstalována akumulační nádrž, dostačuje s rezervou expanzní nádoba o objemu 25 – 30 litrů. Přetlak plynu v nádobě má být upravován každoročně, v praxi to není vždy dodržováno. Proto při větším objemu nádoby jsou na delší dobu pokryty drobné úniky vody při odvzdušňování aj. Přetlak plynu se u všech expanzních nádob průběžně pomalu snižuje. Doporučeno je použití kvalitních nádob s membránou či vakem z materiálu polybutylen, který má výrazně nižší difúzi molekul vzduchu do vody oproti běžnému materiálu EPDM. Dimenzování expanzní nádoby není předmětem této dokumentace a je předmětem projektu topení. V případě akumulační nádrže je nutno uvažovat s objemem expanzních nádob 43 litrů na každých 500 litrů jejího objemu. Pokud je do nádrže zavedeno teplo ze solárních kolektorů, může její teplota dosáhnout přes 900C, nutno objem ještě o něco zvýšit. Uvedené platí pro rodinný dům s hydrostatickou výškou otopného systému do 5 m a pojistným ventilem 250 kPa. Pro hydrostatickou výšku 7 m je pak nutný objem expanzních nádob 49 litrů na 500 litrů objemu akumulační nádrže. Do uvedených objemů je nutno započíst také kotel a systém ÚV. Každou akumulační nádrž je nutno osadit pojistným ventilem, dimenzovaným na pojistný tlak a výkon. Akumulační nádrž je vhodné doplnit samostatnou expanzní nádobou. Minimální tlak vody v systému ÚV a plnicí tlak expanzní nádoby na straně plynu se nastavuje podle hydrostatického tlaku v systému, respektive podle jeho výšky. Minimální přetlak plynu v prázdné expanzní nádobě volíme o 0,03 MPa vyšší, jako je hydrostatický tlak v systému. Minimální tlak vody v systému ÚV volíme minimálně o 0,06 MPa (6 m vodního sloupce) vyšší, než je hydrostatický tlak v systému. Pokud nám to velikost expanzní nádoby umožňuje, volíme minimální tlak vody v systému přiměřeně vyšší, snižují se tím nároky na četnost kontrol stavu vody a tlaku v expanzní nádrži a doplňování do systému. Dimenzování expanzní nádoby je předmětem projektu topení. Expanzní nádoba pro zásobníkový ohřívač TV Pro ohřev TV v zásobníkovém ohřívači je vhodné osadit na přívodní stranu expanzí nádobu. Ta slouží pro odstranění úkapů vody pojistným ventilem vlivem její roztažnosti při ohřevu. Pro nejběžnější aplikace, kdy je osazen pojistný ventil s otevíracím přetlakem 0,6 MPa, tlak ve vodovodním řádu je pod 0,3 MPa, postačuje objem expanzní nádoby 5 litrů / 100 litrů objemu ohřívače. Plnicí tlak na straně plynu 0,3 MPa.
3.9 ZAŘÍZENÍ PRO ODVOD PŘEBYTEČNÉHO TEPLA Vzhledem k tomu, že vybrané modely našich automatických kotlů (hlavně přestavbové sety) umožňují v nouzovém režimu provoz s ručním přikládáním kusového dřeva, mohlo by dojít k situaci, že je kotel naplněn palivem a není z něj odebíráno teplo (výpadek elektrického proudu, porucha čerpadla aj.). Následně by mohlo dojít k přetopení kotle, které může vyústit až k havárii. Tomuto stavu je nutno zabránit.
- 14 -
Řešením je dvoucestný bezpečnostní ventil DBV 1-02, který slouží k odvádění přebytečného tepla v případě, že dojde k překročení teploty vody v kotli přes 95 oC. Zařízení je připojeno na zdroj tlakové studené vody z vodovodního řádu. Na přívodu chladicí vody musí být namontován filtr pro zachycení mechanických nečistot. V případě přehřátí kotle se současně otevírá vypouštěcí ventil, to znamená, že do kotle proudí studená voda a zároveň se odpouští horká voda z kotle. Při poklesu teploty pod limitní hodnotu se současně uzavře vypouštěcí a napouštěcí ventil. Chladící voda se mísí s vodou v systému ÚV. V případě otevření dvoucestného bezpečnostního zařízení, kdy může dojít k dopuštění vody, která neodpovídá ČSN 07 7401, je nutno upravit vodu v systému tak, aby této normě opět odpovídala. Minimální tlak vody ve vodovodním řádu musí být vždy větší, než je hodnota odstřiku pojistného ventilu na kotli. Toto zařízení pro odvod přebytečného tepla je zařízením havarijním, které je závislé na zdroji studené tlakové vody z vodovodního řádu. Kotelna musí být opatřena odpadem, odvod vody z havarijního zařízení musí být proveden tak, aby nemohlo dojít k opaření.
3.10 POTRUBÍ A ARMATURY Ve schématech nejsou uvedeny dimenze potrubí. Pro kotle s výkonem 15 kW je doporučena dimenze potrubí a armatur DN 20. Pro kotle s výkonem 20 kW je doporučena dimenze potrubí a armatur DN 25. Pro kotle s výkonem 45 – 50 kW je doporučena dimenze potrubí a armatur DN 32 až DN 40. U kotlů s výkonem 99 kW doporučujeme vyvedení výkonu v dimenzi DN 50.
3.11 OBĚHOVÁ ČERPADLA Oběhová čerpadla v primárním okruhu kotle, v okruhu ohřevu zásobníku TV a ve směšovacích topných okruzích volíme již elektronická např. Grundfos ALPHA2L nebo ALPHA 2 s ohledem na evropskou normu EuP, která vstoupila v platnost dne 1.9.2015.
4. DESATERA ZÁSAD PRO VÝBĚR, SPUŠTĚNÍ A ÚDRŽBU KOTLŮ BENEKOV 4.1 DESATERO ZÁSAD PŘI VÝBĚRU AUTOMATICKÉHO KOTLE BENEKOV 1. 2. 3.
Výběr proškolené firmy s platným certifikátem pro instalaci kotle Zjištění tepelných ztrát ze zpracovaného projektu vytápění, event. zpracování projektu Odhad tepelných ztrát v případě, že není zpracován projekt vytápění - Klasický dům bez zateplení cca 200 m2 vytápěné obytné plochy = 20 kW cca 250 m2 vytápěné obytné plochy = 25 kW cca 350 m2 vytápěné obytné plochy = 35 kW cca 500 m2 vytápěné obytné plochy = 50 kW cca 230 m2 vytápěné obytné plochy = 20 kW - Klasický dům zateplený cca 290 m2 vytápěné obytné plochy = 25 kW - 15 -
cca 400 m2 vytápěné obytné plochy = 35 kW cca 580 m2 vytápěné obytné plochy = 50 kW 4.
5.
6. 7.
Výběr druhu paliva - Hnědé uhlí Ořech 2 - Pelety Výběr řídící jednotky - BENEKOV EM 250 (bez modulace výkonu) (ekviterma, bez modulace výkonu) - BENEKOV EM 800 R3 - Siemens Climatix Premium (ekviterma, modulace výkonu) - Siemens Climatix 2 (ekviterma, modulace výkonu, internet) Výběr hydraulického zapojení dle řídící jednotky (Technické podklady…, Pakety zapojení) Výběr typu automatického kotle - Uhlí - Uhlí
- Uhlí a Pelety
3. třída 4 třída
BENEKOV B14 Economix BENEKOV ECONOMIX C16, C26, C51 BENEKOV PREMIUM C16, C26, C51 BENEKOV EXCLUSIVE C16, C26, C51, C100 CosmoTHERM U25, U35 5. třída + Ekodesign BENEKOV C17 PREMIUM BENEKOV C17 EXCLUSIVE BENEKOV C27 PREMIUM BENEKOV C27 EXCLUSIVE CosmoTHERM U 26
- Pelety - Pelety
4. třída BENEKOV R100 5. třída + Ekodesign BENEKOV C14 P PREMIUM BENEKOV PREMIUM C16 P, C26 P, C51 P BENEKOV EXCLUSIVE C16 P, C26 P, C51 BENEKOV R16, R26, R51 8. Kontrola potřebného místa v budoucí kotelně s ohledem na vybraný kotel 9. Kontrola a revize komínu (zajištění odborně způsobilé osoby – kominíka) 10. Zpracování cenové nabídky realizátorem
4.2 DESATERO ZÁSAD PŘI UVÁDĚNÍ KOTLE BENEKOV DO PROVOZU 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Určení doporučeného hydraulického zapojení Kontrola doporučených armatur, jejich dimenze, kontrola elektrického zapojení čidel, termostatů, pohonů, čerpadel a řídící jednotky, kontrola těsnosti hydraulického zapojení Kontrola natmelení litinového roštu u kotlů na uhlí Kontrola komínu a revizní zprávy komína Zapojení kotle do elektrické sítě Nastavení parametrů řídící jednotky a) BENEKOV EM 250 - v základním menu nastavit: • požadovanou teplotu kotle T1 (cca 70 - 75°C)
- 16 -
• požadovanou teplotu ohřívače TV T2 (60°C, podmínkou je zapojení čidla T2 a čerpadla) • teplotu rozběhu primárního čerpadla (cca 45°C) • čas podávání paliva 5 s a čas prodlevy dle zvoleného výkonu (viz tabulka v návodu) • výkonu ventilátoru (cca 75 - 90%) • režim práce čerpadel (pokud je instalováno čerpadlo ohřívače TV) • v ručním provozu provést kontrolu chodu čerpadel, pohonu šneku a ventilátoru - v servisním menu zkontrolovat dle návodu: • nastavení útlumu (parametry 02 až 05, přičemž 02 a 05 musí být shodné) • nastavení pokojového termostatu, je-li instalován (parametr 08 až 10) • nastavení ohřívače TV (parametr 19 až 22 b) BENEKOV EM 800 R3 - v hlavním menu nastavit • nastavení kotle teplota kotle žádaná (cca 70 – 75°C) nastavení hořáku (rozkliknout) - výkon ventilátoru 30-40% - čas podávání 5 - čas prodlevy (dle tabulky v Návodu k příslušnému kotli) - čas podávání v útlumu 5s - čas prodlevy v útlumu cca 13 minut u kotle B14, cca 25-30 min. u C27 a U26 - výběr paliva hladina paliva časový program TO1 (aktivovat pokud není instalován pokojový termostat, nadefinovat snížení teploty pro útlum v časovém plánu Po-Ne) • nastavení TUV (60°C, podmínkou je zapojení čidla T3 a čerpadla PCW) je možno upravit z nabídky • léto/zima (auto) • čerpadlo kotle (teplota rozběhu primárního čerpadla 45°C) • nastavení MIXu 1 je možno upravit z nabídky (volba pokojového termostatu, zapnutí ekvitermní regulace ano, časový program TO1) • obecná nastavení nastavení času a jazyka • servisní nastavení (heslo 1111, nastavit parametry dle nabídky) nastavení kotle - nastavení hořáku (nastavuje se mimo jiné teplota zpátečky) nastavení čerpadel nastavení MIXu c) Siemens Climatix - v uživatelském menu nastavit: • datum a čas - v servisním menu (nutno zadat heslo): • v konfiguraci navolit topný systém (aktivovat topné okruhy, event. TV, prostorové přístroje, venkovní čidlo a další dle potřeby) a tuto uložit
- 17 -
• v testu vstupů a výstupů provést kontrolu chodu čerpadel, ventilátoru a pohonu šneku a směšovacích ventilů - z obrazovky nastavit: • aktuální výkon 30-100% (viz tabulka pro ventilátor v návodu řídící jednotky) • dávkování paliva 30-100%, (5s podávání, délka prodlevy viz tabulka v návodu) • B2 rozsah požadované teploty kotle (min.65°C- max. 85°C) • B7 teplotu zpátečky (53°C) • A6 prostor TO1, (např. útlum 19°C, komfort 23°C) • B3 teplotu ohřívače TV (komfort 60°C, útlum 45°C) nutno zapojit čidlo B3 a čerpadlo Q3 • typ paliva - v uživatelském menu nastavit: • útlum (parametry: 5s podávání, 30 - 40 min prodleva, ventilátor 40%, doběh ventilátoru 40s) • parametry topné křivky TO1 ( teplota vody B1 pro venkovní teplotu B9 +15°C a -15°C) 7. V ručním režimu kotle provést zapálení kotle tzn.: Před zapálením kotle seznámit uživatele s údržbou kotle • zapnout podávání paliva a dopravit palivo na hořák • mechanicky zapálit palivo (pomocí pepa, třísek a podobně) • zapnout ventilátor a rozfoukat plamen 8. Uvedení kotle do automatického režimu (všechny funkce musí být v auto režimu) 9. Seznámení a proškolení konečného uživatele s ovládáním řídící jednotky 10. Vyplnění Záručního listu a formuláře Kontrolní list uvedení kotle do provozu a protokol o topné zkoušce a vše zaslat firmě BENEKOVterm
4.3 DESATERO ZÁSAD PŘI ÚDRŽBĚ KOTLE BENEKOV 1. Celková prohlídka kotle - čištění - zadní části výměníku - spalovací komory - ekonomizéru - komínové roury - vložených keramických desek a jejich kontrola - přístupu vzduchu - u litinového hořáku odstranění nečistot za víčkem směšovače - u žáruvzdorného hořáku vyčištění profuku- dírek u hořáku - vnitřní části ventilátoru 2. Kontrola hořáku - správné a těsné natmelení litinového hořáku - správné uchycení žáruvzdorného hořáku 3. Údržba pohyblivých částí - kontrola těsnosti převodovky, upevnění spojky - u žáruvzdorného hořáku kontrola vazelíny v kluzném pouzdru pro šnek - kontrola opotřebení šnekové hřídele 4. Kontrola těsnosti víka násypky 5. Kontrola těsnosti všech dvířek a poklopu - 18 -
6. Kontrola vnitřních izolací 7. Kontrola elektrického vybavení kotle - kontrola zasunutí čidel v jímce kotlového tělesa - kontrola správného uchycení čidla teploty zpátečky v jímce - kontrola čidla proti zahoření - kontrola zasunutí konektorů - celková prohlídka kabeláže 8. Kontrola havarijního hasicího zařízení - hladina vody v nádržce 9. Kontrola těsnosti a tlaku otopného systému 10. Kontrola parametrů řídicí jednotky viz Desatero zásad uvádění aut. kotle do provozu
5. PŘÍKLADY DOPORUČENÝCH ZAPOJENÍ V této kapitole jsou uvedeny příklady doporučených zapojení kotlů do otopných systémů. Schémata jsou zobrazena bez přídavných armatur (ventily, filtry, apod.). Na hydraulická zapojení č. 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14 a 16 je možno získat prodlouženou záruku.
5.1 ZAPOJENÍ KOTLŮ S PEVNÝM VÝKONEM V zapojeních č. 3 až č. 7 a č. 16 jsou znázorněna hydraulická schémata automatických kotlů s řídící jednotkou BENEKOV EM 250 nebo BENEKOV EM 800 R3. Jedná se převážně o jednookruhové zapojení kotle do otopného systému s možností využití nabíjení zásobníku TV a míchání otopné vody pomocí třícestných nebo čtyřcestných armatur.
5.2 ZAPOJENÍ KOTLŮ S MODULOVANOU REGULACÍ Siemens Climatix 2 V zapojeních č. 9 až č. 11 jsou znázorněna hydraulická schémata s řídící jednotkou Siemens Climatix 2. Přednosti této řídící jednotky je možnost spolupráce s internetem a ukládání dat na SD kartu.
5.3 ZAPOJENÍ KOTLŮ S MODULOVANOU REGULACÍ Siemens Climatix Premium V zapojeních č. 12 až č. 14 jsou znázorněna hydraulická schémata s řídící jednotkou Siemens Climatix Premium. Tato řídící jednotka umožňuje ukládání dat na SD kartu a nemá možnost spolupráce s internetem.
5.4 PROGRAM BENEKOV HISTORIX Program BENEKOV Historix slouží ke zpětné analýze provozu kotle ovládaném řídící jednotkou Siemens Climatix 2 a Siemens Climatix Premium. Tyto řídící jednotky ukládají veškeré nastavení, jeho změny, měřené hodnoty, vypočtené hodnoty i stavy kotle do své vnitřní paměti. Pokud je v jednotce vložena SD karta (podporuje i standart SDHC), tak tyto údaje ukládá i na tuto kartu. Program BENEKOV Historix pak dokáže tato data načíst a zobrazit v přehledném grafu, z kterého lze zpětně vyvodit průběh chodu kotle.
- 19 -
ZAPOJENÍ Č. 3 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ BENEKOV EM250 – BEZ OHŘEVU TV (POUŽITÍ TŘÍCESTNÉ SMĚŠOVACÍ ARMATURY SIEMENS) LEGENDA ARMATUR: T1 - Čidlo teploty kotle T4 - Čidlo teploty podavače 1 - Automatický kotel 2 - Řídící jednotka BENEKOV EM 250 3 - Ventilátor 4 - Pohon podavače paliva 5 - Expanzní nádoba 6 - Pojišťovací ventil 7 - Odvzdušňovací ventil 8 - Otopný systém 10 - Termostatická směšovací armatura 11 - Čerpadlo primárního okruhu 13 - Obtok 16 - Regulátor prostorové teploty SIEMENS 17 - Směšovací uzel SIEMENS 18 – Modul BN
DOPORUČENÉ TYPY ARMATUR: Armatura 10 - termostatická směšovací armatura, typ TSVB, 55°C BN, dimenze dle potrubí Armatura 11 - čerpadlo primárního okruhu Grundfos, např. typ ALPHA2L 25-40 Armatura 16 - regulátor prostorové teploty Siemens REV34DC Armatura 17 - směšovací uzel Siemens SUG4/SSB31.1, který obsahuje regulační směšovací ventil SXP45..... (DN…….. s třípolohovým pohonem SSB31.1, 230VAC s pomocným kontaktem), čerpadlo Grundfos (typ ALPHA2 15-40), zpětnou klapku, jímku pro čidlo teploty, 2 x kulový ventil, 2 x převlečená připojovací matice Armatura 18- modul BN (výrobek fy BENEKOVterm)
- 20 -
ZAPOJENÍ Č. 4 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ BENEKOV EM250 – S OHŘEVEM TV (POUŽITÍ TŘÍCESTNÉ SMĚŠOVACÍ ARMATURY SIEMENS) LEGENDA ARMATUR: T1 - Čidlo teploty kotle T2 – Čidlo teploty TV T4 - Čidlo teploty podavače 1 - Automatický kotel 2 - Řídící jednotka BENEKOV EM 250 3 - Ventilátor 4 - Pohon podavače paliva 5 - Expanzní nádoba 6 - Pojišťovací ventil 7 - Odvzdušňovací ventil 8 - Otopný systém 10 - Termostatická směšovací armatura 11 - Čerpadlo primárního okruhu 12 - Čerpadlo TV 13 - Obtok 14 - Zásobník TV 15 - Zpětná klapka 16 - Regulátor prostorové teploty SIEMENS 17 - Směšovací uzel SIEMENS 18 – Modul BN DOPORUČENÉ TYPY ARMATUR: Armatura 10 - termostatická směšovací armatura, typ TSVB, 55°C BN, dimenze dle potrubí Armatura 11 - čerpadlo primárního okruhu Grundfos, např. typ ALPHA2L 25-40 Armatura 12 - čerpadlo TV, Grundfos, typ ALPHA2L 25-40 Armatura 16 - regulátor prostorové teploty Siemens REV34DC Armatura 17 - směšovací uzel Siemens SUG4/SSB31.1, který obsahuje regulační směšovací ventil SXP45..... (DN…… s třípolohovým pohonem SSB31.1, 230 VAC s pomocným kontaktem), čerpadlo Grundfos (typ ALPHA2 15-40), zpětnou klapku, jímku pro čidlo teploty, 2 x kulový ventil, 2 x převlečená připojovací matice Armatura 18- modul BN (výrobek fy BENEKOVterm)
- 21 -
ZAPOJENÍ Č. 5 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ BENEKOV EM250 – S OHŘEVEM TV A 2 TOPNÝMI OKRUHY (POUŽITÍ TŘÍCESTNÉ SMĚŠOVACÍ ARMATURY SIEMENS) LEGENDA ARMATUR: T1 - Čidlo teploty kotle T2 – Čidlo teploty TV T4 - Čidlo teploty podavače 1 - Automatický kotel 2 - Řídící jednotka BENEKOV EM 250 3 - Ventilátor 4 - Pohon podavače paliva 5 - Expanzní nádoba 6 - Pojišťovací ventil 7 - Odvzdušňovací ventil 8 - Otopný systém 10 – Termostat. směš. armatura 11 - Čerpadlo primárního okruhu 12 - Čerpadlo TV 13 - Obtok 14 - Zásobník TV 15 - Zpětná klapka 16 - Regulátor prostorové teploty SIEMENS 17 - Směšovací uzel SIEMENS 18 - Relé spolupracující s regulátorem prostorové teploty SIEMENS
DOPORUČENÉ TYPY ARMATUR: Armatura 10 - termostatická směšovací armatura, typ TSVB 55°C BN, dimenze dle potrubí Armatura 11 - čerpadlo primárního okruhu Grundfos, např. typ ALPHA2L 25-40 Armatura 12 - čerpadlo TV, Grundfos, typ ALPHA2L 25-40 Armatura 16 - regulátor prostorové teploty Siemens REV34DC Armatura 17 - směšovací uzel Siemens SUG4/SSB31.1, který obsahuje regulační směšovací ventil SXP45..... (DN…… s třípolohovým pohonem SSB31.1, 230 VAC s pomocným kontaktem), čerpadlo Grundfos (typ ALPHA2 15-40), zpětnou klapku, jímku pro čidlo teploty, 2 x kulový ventil, 2 x převlečená připojovací matice Armatura 18- modul BN (výrobek fy BENEKOVterm)
- 22 -
ZAPOJENÍ Č. 6 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ BENEKOV EM250 – S OHŘEVEM TV (POUŽITÍ ČTYŘCESTNÉ ARMATURY A EKVITERMNÍ REGULACE ADEX COMFORT BN) LEGENDA ARMATUR: T1 - Čidlo teploty kotle T2 – Čidlo teploty TV T4 - Čidlo teploty podavače 1 - Automatický kotel 2 - Řídící jednotka BENEKOV EM 250 3 - Ventilátor 4 - Pohon podavače paliva 5 - Expanzní nádoba 6 - Pojišťovací ventil 7 - Odvzdušňovací ventil 8 - Otopný systém 9 - Pokojový termostat 11 - Čerpadlo primárního okruhu 12 - Čerpadlo TV 14 - Zásobník TV 15 - Zpětná klapka 19 - Čerpadlo otopného systému 20 - Čtyřcestná směš. armatura s pohonem 21 - Nadřazená ekvitermní regulace ADEX Comfort BN vč. modulu BN 22 - Čidlo venkovní teploty ADEX (BN) DOPORUČENÉ TYPY ARMATUR: Armatura 9 - pokojový termostat s dálkovým ovládání kotle ecoSTER BN Armatura 11 - čerpadlo primárního okruhu Grundfos, např. typ ALPHA2L 25-40 Armatura 12 - čerpadlo TV, typ Grundfos ALPHA2L 25-40 Armatura 19 - čerpadlo otopného systému Grundfos, např. typ ALPHA2 25-40 Armatura 20 - čtyřcestný směšovací ventil např. DN 25, BN, s třípolohovým pohonem, napájení 24 VAC, BN Armatura 21 – nadřazená ekvitermní regulace ADEX Comfort BN vč. modulu BN Armatura 22 - čidlo venkovní teploty ADEX (BN)
- 23 -
ZAPOJENÍ Č. 7 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ BENEKOV EM250 – KASKÁDA 2x50 kW
LEGENDA ARMATUR: T1 - Čidlo teploty kotle T4 - Čidlo teploty podavače 1 - Automatický kotel 2 - Řídící jednotka BENEKOV EM 250 3 - Ventilátor 4 - Pohon podavače paliva 5 - Expanzní nádoba 6 - Pojišťovací ventil 7 - Odvzdušňovací ventil 8 - Otopný systém 10 - Termostatická směšovací armatura 11 - Čerpadlo primárního okruhu 15 - Zpětná klapka 23 - Hydraulický vyrovnávač dynamických tlaků HDVT (anuloid)
DOPORUČENÉ TYPY ARMATUR: Armatura 10 - termostatická směšovací armatura typ TSV 5, 55°C, DN 32, BN Armatura 11 - čerpadlo primárního okruhu Grundfos, např. typ ALPHA2 32-60
Při instalaci dle uvedeného schématu nelze získat prodlouženou záruku!
- 24 -
ZAPOJENÍ Č. 9 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ Siemens Climatix 2 S AKUMULACÍ
Svorkovnice regulátoru CLIMATIX II M, B1 M, B2 M, B3 M, X1 M, X2 M, X3 M, X4 M, X5 M, X6 M, X7
Definice vstupu / výstupu
Čidlo teploty kotle Čidlo teploty náběhu TO1 Čidlo teploty zpátečky Čidlo teploty spalin Čidlo teploty venkovní Čidlo teploty TV Čidlo teploty AKU horní Čidlo teploty AKU spodní Ventilátor kotle Ventil TO1
M, X8 M, D1 M, D2 M, DU1 M, DU2 A+, B- (RS485) CE+, CE- (PB) Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 DO1 (triac) DO2 (triac) DN, DL1 DN, DL2
Ventil zpátečky Externí vstup Termostat zahoření Termostat prostoru TO1 Termostat prostoru TO2 Kyslíkový sensor Prostorové přístroje Čerpadlo TO1 Čerpadlo TO2 Čerpadlo TV Zatápěcí klapka Odpopelňovač Čerpadlo kotle Odtah spalin Zapalování Podavač 1 Podavač 2 Víko násypky Havarijní termostat (STB)
Označení v hydraulickém schématu B2 B1 B7 B8 B9 B3 B4 B41 Y1
Y7
H1 H3 A6, A7 Q2 Q6 Q3
Q1
Specifikace
součást kotle příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) součást kotle součást kotle typ: SIEMENS QAC 34/101 (NTC 1 kΩ) jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ) jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ) jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ) součást kotle do 15 kW: SIEMENS DN20, kv=4,0, SXP45.20-4/DC do 25 kW: SIEMENS DN25, kv=6,3, SXP45.25-6,3/DC do 50 kW: SIEMENS DN32, kv=16, VXP45.32-16 + pohon SSC61 do 100 kW: SIEMENS DN40, kv=25, VXP45.40-25 + pohon SSC61 viz Ventil TO1 součást kotle typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) součást kotle (typ SST O2S-FR-T2-18C-103) typ: SIEMENS POL 822.70 dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka součást kotle (v přípravě) příslušenství kotle na přání zákazníka dle výběru zákazníka součást kotlů typu BENEKOV R, S (jinak na přání zákazníka) součást kotlů typu BENEKOV R (jinak na přání zákazníka) součást kotle součást kotlů typu BENEKOV R, S součást kotlů typu BENEKOV R (jinak na přání zákazníka) součást kotle
- 25 -
ZAPOJENÍ Č. 10 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ Siemens Climatix 2 BEZ AKUMULACE
Svorkovnice regulátoru CLIMATIX II M, B1 M, B2 M, B3 M, X1 M, X2 M, X3 M, X4 M, X5 M, X6 M, X7
Definice vstupu / výstupu
Čidlo teploty kotle Čidlo teploty náběhu TO1 Čidlo teploty zpátečky Čidlo teploty spalin Čidlo teploty venkovní Čidlo teploty TV Čidlo teploty náběhu TO2 Ventil TO2 Ventilátor kotle Ventil TO1
M, X8 M, D1 M, D2 M, DU1 M, DU2 A+, B- (RS485) CE+, CE- (PB) Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 DO1 (triac) DO2 (triac) DN, DL1 DN, DL2
Ventil zpátečky Externí vstup Termostat zahoření Termostat prostoru TO1 Termostat prostoru TO2 Kyslíkový sensor Prostorové přístroje Čerpadlo TO1 Čerpadlo TO2 Čerpadlo TV Zatápěcí klapka Odpopelňovač Čerpadlo kotle Odtah spalin Zapalování Podavač 1 Podavač 2 Víko násypky Havarijní termostat (STB)
Označení v hydraulickém schématu B2 B1 B7 B8 B9 B3 B12 Y5 Y1
Y7
H1 H3 A6, A7 Q2 Q6 Q3
Q1
Specifikace
součást kotle příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) součást kotle součást kotle typ: SIEMENS QAC 34/101 (NTC 1 kΩ) jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ) příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) viz Ventil TO1 součást kotle do 15 kW: SIEMENS DN20, kv=4,0, SXP45.20-4/DC do 25 kW: SIEMENS DN25, kv=6,3, SXP45.25-6,3/DC do 50 kW: SIEMENS DN32, kv=16, VXP45.32-16 + pohon SSC61 do 100 kW: SIEMENS DN40, kv=25, VXP45.40-25 + pohon SSC61 viz Ventil TO1 součást kotle typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) součást kotle (typ SST O2S-FR-T2-18C-103) typ: SIEMENS POL 822.70 dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka součást kotle (v přípravě) příslušenství kotle na přání zákazníka dle výběru zákazníka součást kotlů typu BENEKOV R, S (jinak na přání zákazníka) součást kotlů typu BENEKOV R (jinak na přání zákazníka) součást kotle součást kotlů typu BENEKOV R, S součást kotlů typu BENEKOV R (jinak na přání zákazníka) součást kotle
- 26 -
ZAPOJENÍ Č. 11 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ Siemens Climatix 2 V KASKÁDĚ
Popis armatur - viz předcházející schémata U kotle 1 (Master) je na svorkovnici místo čidla B3 připojeno čidlo kaskády B10 ! - 27 -
ZAPOJENÍ Č. 12 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ Siemens Climatix Premium A TERMOSTATICKÝM SMĚŠOVACÍM VENTILEM A ZPÁTEČCE
Svorkovnice regulátoru CLIMATIX MINI M, B1 M, B2 M, B3 M, X1 M, X2 M, X3 M, X4
M, X5 M, X6 M, X7 M, X8 M, D1 M, D2 CE+, CE- (PB) Q1 Q3 Q4 Q5 Q6 DO1 (triac) DO2 (triac) DN, DL1
A+, B- (RS485)
Definice vstupu / výstupu
Čidlo teploty kotle Čidlo teploty náběhu TO1 Čidlo teploty zpátečky Čidlo teploty spalin Čidlo teploty venkovní Ventilátor kotle Ventil TO1
Ventil TO2 Čidlo teploty TV Čidlo teploty náběhu TO2 Termostat zahoření Termostat prostoru TO1 Termostat prostoru TO2 nebo Externí vstup ON/OFF Prostorové přístroje Čerpadlo TV Čerpadlo TO2 Čerpadlo TO1 Odpopelňovač, čistění Čerpadlo kotle Přídavný zdroj 230VAC/0,5A Podavač 1 Havarijní termostat (STB) Ventil zpátečky termostatický
Kyslíkový sensor
Označení v hydraulickém schématu B2 B1 B7 B8 B9 Y1
Y5 B3 B12 H1 H3 A6, A7 Q3 Q6 Q2 Q1
Specifikace
součást kotle příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) součást kotle součást kotle typ: SIEMENS QAC 34/101 (NTC 1 kΩ) součást kotle do 15 kW: SIEMENS DN20, kv=4,0, SXP45.20-4/DC do 25 kW: SIEMENS DN25, kv=6,3, SXP45.25-6,3/DC do 50 kW: SIEMENS DN32, kv=16, VXP45.32-16 + pohon SSC61 do 100 kW: SIEMENS DN40, kv=25, VXP45.40-25 + pohon SSC61 viz Ventil TO1 jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ) příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) součást kotle typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) typ: SIEMENS POL 822.70 dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka příslušenství kotle na přání zákazníka dle výběru zákazníka součást kotle součást kotle do 25 kW: termostatický ventil TVS3B, 55°C, DN25 do 50 kW: termostatický ventil TVS5B, 55°C, DN32 do 100 kW: termostatický ventil TVS6B, 55°C, DN40 příslušenství kotle na přání zákazníka (typ SST O2S-FR-T2-18C-103)
- 28 -
ZAPOJENÍ Č. 13 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ Siemens Climatix Premium A ŘÍZENÝM SMĚŠOVACÍM VENTILEM NA ZPÁTEČCE
Svorkovnice regulátoru CLIMATIX MINI M, B1 M, B2 M, B3 M, X1 M, X2 M, X3 M, X4
M, X5 M, X6 M, X7 M, X8 M, D1 M, D2 CE+, CE- (PB) Q1 Q3 Q4 Q5 Q6 DO1 (triac) DO2 (triac) DN, DL1 A+, B- (RS485)
Definice vstupu / výstupu
Čidlo teploty kotle Čidlo teploty náběhu TO1 Čidlo teploty zpátečky Čidlo teploty spalin Čidlo teploty venkovní Ventilátor kotle Ventil TO1
Ventil zpátečky Čidlo teploty TV Termostat zahoření Termostat prostoru TO1 Termostat prostoru TO2 nebo Externí vstup ON/OFF Prostorové přístroje Čerpadlo TV Čerpadlo TO2 Čerpadlo TO1 Odpopelňovač, čistění Čerpadlo kotle Přídavný zdroj 230VAC/0,5A Podavač 1 Havarijní termostat (STB) Kyslíkový sensor
Označení v hydraulickém schématu B2 B1 B7 B8 B9
Specifikace
Y7 B3
součást kotle příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) součást kotle součást kotle typ: SIEMENS QAC 34/101 (NTC 1 kΩ) součást kotle do 15 kW: SIEMENS DN20, kv=4,0, SXP45.20-4/DC do 25 kW: SIEMENS DN25, kv=6,3, SXP45.25-6,3/DC do 50 kW: SIEMENS DN32, kv=16, VXP45.32-16 + pohon SSC61 do 100 kW: SIEMENS DN40, kv=25, VXP45.40-25 + pohon SSC61 viz Ventil TO1 jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ)
H1 H3
součást kotle typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový) typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový)
Y1
A6, A7 Q3 Q6 Q2 Q1
typ: SIEMENS POL 822.70 dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka dle výběru zákazníka příslušenství kotle na přání zákazníka dle výběru zákazníka součást kotle součást kotle příslušenství kotle na přání zákazníka (typ SST O2S-FR-T2-18C-103)
- 29 -
ZAPOJENÍ Č. 14 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ Siemens Climatix Premium A ŘÍZENÝM ČTYŘCESTNÝM SMĚŠOVACÍM VENTILEM
Svorkovnice regulátoru CLIMATIX MINI M, B1 M, B2 M, B3 M, X1 M, X2 M, X3 M, X4
M, X5 M, X6 M, X7 M, X8 M, D1 M, D2 CE+, CE- (PB) Q1 Q3 Q4 Q5 Q6 DO1 (triac) DO2 (triac) DN, DL1 A+, B- (RS485)
Definice vstupu / výstupu
Čidlo teploty kotle Čidlo teploty náběhu TO1 Čidlo teploty zpátečky Čidlo teploty spalin Čidlo teploty venkovní Ventilátor kotle Ventil TO1
Čidlo teploty TV Termostat zahoření Termostat prostoru TO1 Externí vstup ON/OFF Prostorový přístroj Čerpadlo TV Čerpadlo TO1 Odpopelňovač, čistění Čerpadlo kotle Přídavný zdroj 230VAC/0,5A Podavač 1 Havarijní termostat (STB) Kyslíkový sensor
Označení v hydraulické m schématu B2 B1 B7 B8 B9 Y1
Specifikace
součást kotle příložné, typ: SIEMENS QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) součást kotle součást kotle typ: SIEMENS QAC 34/101 (NTC 1 kΩ) součást kotle do 25 kW: čtyřcestný ventil DN25 + pohon s řízením 0-10V DC/24V AC/DC do 50 kW: čtyřcestný ventil DN32 + pohon s řízením 0-10V DC/24V AC/DC
B3
jímkové, typ: SIEMENS QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ)
H1
součást kotle typ: SIEMENS REV24DC nebo REV24RFDC/SET (bezdrátový)
A6 Q3
typ: SIEMENS POL 822.70 dle výběru zákazníka
Q2
dle výběru zákazníka příslušenství kotle na přání zákazníka dle výběru zákazníka
Q1
součást kotle součást kotle příslušenství kotle na přání zákazníka (typ SST O2S-FR-T2-18C-103)
- 30 -
ZAPOJENÍ Č. 16 – HYDRAULICKÉ SCHÉMA ZAPOJENÍ KOTLE DO SYSTÉMU VYTÁPĚNÍ S REGULACÍ BENEKOV EM 800 R3 A ŘÍZENÝM ČTYŘCESTNÝM SMĚŠOVACÍM VENTILEM
T1 – čidlo teploty kotle T3 – čidlo teploty TUV T4 – čidlo teploty směšovače T5 – venkovní čidlo teploty T6 – čidlo teploty zpátečky PCW – čerpadlo oběhu TUV PM – čerpadlo oběhu směšovače SM – elektro pohon směšovacího ventilu T/ecoSTER200/ecoSTER TOUCH – pokojový termostat nebo ovládací panely ecoSTER
- 31 -
6. DOPORUČENÉ ARMATURY V HYDRAULICKÝCH ZAPOJENÍCH 6.1 DOPORUČENÉ ARMATURY S ŘÍDÍCÍ JEDNOTKOU BENEKOV EM 250 A EM 800 R3
Doporučené armatury v zapojeních s řídící jednotkou BENEKOV EM250RX + EM 800 R3 Typ doporučené armatury
Obj. kód
Zapojení č. 3, 4, 5, 6, 16 Bezpečnostní skupina s izol., manometr 0-4 bar, odvz. ventil, poj. ventil 2 bar
79988
Armatura 9 - pokojové termostaty pokojový termostat s dálkovým ovládáním ecoSTER pokojový dotykový termostat s dálkovým ovládáním ecoSTER TOUCH
51176 51232
Armatura 10 - třícestné temostatické směšovací ventily armatura do výkonu kotle 25 kW TSV3B, 55°C, DN 25, BN armatura do výkonu kotle 50 kW TSV5B, 55°C, DN 32, BN
79508 79510
Armatura 11 - čerpadla primárních okruhů a ohřívače , PCO armatura do výkonu kotle 25 kW Grundfos ALPHA 2L 25-40 armatura do výkonu kotle 40 kW Grundfos ALPHA 2L 25-60 armatura do výkonu kotle 50 kW Grundfos ALPHA2 32-60
79531 79997 79865
Armatura 12 - čerpadlo TV, PCW čerpadlo Grundfos ALPHA 2L 25-40
79531
Armatura 16 - regulátor prostorové teploty regulátor prostorové teploty Siemens REV34DC
51113
Armatura 17 - směšovací uzel Siemens směšovací uzel Siemens SUG4/SSB31.1
79514
Rozdělovač topných okruhů Rozdělovač topných okruhů pro 2 směšovací uzly SUG ROZS-2SUG
79754
Armatura 18 - modul BN modul BN spolupracující s REV34DC
55235
Armatura 19 - čerpadla topného okruhu, PM armatura do výkonu kotle 25 kW Grundfos ALPHA2 25-40 armatura do výkonu kotle 40 kW Grundfos ALPHA2 25-60 armatura do výkonu kotle 50 kW Grundfos ALPHA2 32-60
79513 79516 79865
Armatura 20 - čtyřcestný regulační směšovací ventil Regulus, SM armatura do výkonu kotle 25 kW, DN 25, LK841 armatura do výkonu kotle 50 kW, DN 32, LK841
79601 79602
Armatura 20a - pohon čtyřcestného ventilu Regulus, SM třípolohový pohon 24 VAC, tříbodové řízení, 120 s, PROMIX AVC05 třípolohový pohon 230 VAC, tříbodové řízení, 240 s, PROMIX AVC05-10876
79600 79986
Armatura 21 - ekvitermní regulace ekvitermní regulace ADEX Comfort BN s modulem BN ecoNET BN internetový modul, vzdálená obsluha regulátorů EM
51193 51216
Čidla - armatura 22, T5, T4 armatura 22- venkovní čidlo ADEX ( BN) T5 - venkovní čidlo CT4-P T4 - příložné čidlo CT4-1m
51194 51217 55308
- 32 -
6.2 DOPORUČENÉ ARMATURY V ZAPOJENÍCH S ŘÍDÍCÍ JEDNOTKOU SIEMENS CLIMATIX Doporučené armatury v zapojeních s řídící jednotkou Siemens Climatix 2 a Climatix Premium Typ doporučené armatury zapojení č. 9, 10, 11, 12, 13, 14
Objednávací kód
Bezpečnostní skupina s izol., manometr 0-4 bar, odvz. ventil, poj. ventil 2 bar Čidla armatura B1, B12 - příložné čidlo QAD 36/101 ( NTC 10 kΩ ) armatura B3, B4, B41, B10 - jímkové čidlo QAZ 36.522/109 ( NTC 10 kΩ )
79988
armatura B9 - venkovní čidlo QAC 34/101 ( NTC 1 kΩ )
51118
51105 55133
Armatury Y1, Y5, Y7 - třícestné a čtyřcestné regulační směšovací ventily dle výkonu kotle armatura do výkonu kotle 15 kW, DN 20, kv= 4,0, SXP45.20-4/DC
51100
armatura do výkonu kotle 25 kW, DN 25, kv= 6,3, SXP45.25-6,3/DC
51184
armatura do výkonu kotle 50 kW, DN 32, kv= 16, VXP45.32-16+pohon SSC61
79598+51181
armatura do výkonu kotle 100kW, DN 40, kv= 25, VXP45.40-25+pohon SSC61
79599+51181
armatura do výkonu kotle 25 kW, DN 25, čtyřcestný směšovací ventil, LK841
79601
armatura do výkonu kotle 50 kW, DN 32, čtyřcestný směšovací ventil, LK841
79602
Pohon IVAR.PROMIX AVC10Y, 0-10VDC,24VAC/DC pro čtyřcestný směš.ventil
79762
Armatury Y7 - třícestné termostatické ventily dle výkonu kotle armatura do 25 kW TSV3B, 55°C, DN 25 pro řídící jednotku Climatix Premium armatura do 50 kW TSV5B, 55°C, DN 32 pro řídící jednotku Climatix Premium
79508 79510
Kompaktní směšovací uzel pro regulaci topného okruhu směšovací uzel SUG4/SSB61 Rozdělovač topných okruhů
79752
rozdělovač topných okruhů pro 2 směšovací uzly SUG, ROZS-2SUG
79754
rozdělovač topných okruhů pro 3 směšovací uzly SUG, ROZS-3SUG
79755
Rozšířující modul POL 638.70 pro 4 směšovací topné okruhy rozváděč rozšiřujícího modulu pro Climatix
1120442800
Pokojové termostaty a prostorové přístroje armatura H1, H3 - pokojový termostat REV24DC
51109
armatura H1, H3 - bezdrátový pokojový termostat REV24RFDC/SET
51110
armatura A6, A7 - prostorový přístroj POL 822.70 Čerpadla
51195
armatura Q1 - čerpadlo prim. okruhu Grundfos APLHA 2L 25-40 ( do 25 kW )
79531
armatura Q1 - čerpadlo prim. okruhu Grundfos APLHA 2L 25-60 ( do 40 kW )
79997
armatura Q1,Q2,Q6 - čerpadlo Grundfos ALPHA 2 32-60 (do 50 kW)
79865
armatura Q1,Q2,Q6 - čerpadlo Grundfos Magna1 32-80 (do 100 kW)
79753
armatura Q3 - čerpadlo TV Grundfos ALPHA 2L 25-40
79531
armatura Q2,Q6 - čerpadla topných okruhů Grundfos ALPHA2 25-40 (25 kW) armatura Q2,Q6 - čerpadla topných okruhů Grundfos ALPHA2 25-60 (40 kW) Hydraulický vyrovnávač dynamických tlaků - HVDT HVDT do 50 kW HVDT do 100 kW HVDT do 250 kW
79513 79516
- 33 -
2000112 2000096 2000114
7. VÝBĚR HYDRAULICKÝCH ZAPOJENÍ VČETNĚ DOPORUČENÝCH ARMATUR Uvedené fotografie hydraulických sad jsou pouze ilustrační!
7.1 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 3 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou BENEKOV EM 250 pro 1 směšovaný topný okruh Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26 edice Economix BENEKOV LT20 – 25 CosmoTHERM U25 Přestavby litinových kotlů na automaty do výkonu 25 kW
Sada obsahuje: Označení v hydraulickém schématu
Objednávací
Popis
kódy pro výkon kotle 25 kW 1ks 79508 1ks 79531
10 11
Ventil zpátečky termostatický DN 25 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25- 40
16 17
Pokojový termostat REV34DC Směšovací uzel SUG4/SSB31.1: Fixační plech Zpětná klapka Kulový ventil (2x) DN 20 Čerpadlo GRUNDFOS ALPHA2 15-60 Regulační směšovací ventil DN 20 SIEMENS s pohonem SSB 31.1, 230 VAC, tříbodové řízení, 150 s
1ks 51113 1ks 79514
18
Modul BN 1 spolupracující s REV34DC
1ks 55235
- 34 -
- 35 -
7.2 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 4 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou BENEKOV EM 250 pro 1 směšovaný topný okruh + TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26 edice Economix BENEKOV LT20 – 25 CosmoTHERM U25 Přestavby litinových kotlů na automaty do výkonu 25 kW
Sada obsahuje:
Označení ve schématu 10 11 12 16 17
18
Objednávací
Popis
Ventil zpátečky termostatický DN 25 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo TV Grundfos ALPHA2L 25-40 Pokojový termostat REV34DC Směšovací uzel SUG4/SSB31.1: Fixační plech Zpětná klapka Kulový ventil (2x) DN 20 Čerpadlo GRUNDFOS ALPHA2 15-60 Regulační směšovací ventil DN 20 SIEMENS s pohonem SSB 31.1 230 VAC, tříbodové řízení, 150 s Modul BN 1 spolupracující s REV34DC
kódy pro výkon kotle 25 kW 1ks 79508 1ks 79531 1ks 79531 1ks 51113 1ks 79514
55235
Poznámka: Pro hydraulické zapojení je možno využít rozdělovač pro 2 topné okruhy ROZS-2SUG obj. kód 79754
- 36 -
El. zapojení modulu BN spolupracujícího s REV34DC:
- 37 -
7.3 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 5 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou BENEKOV EM 250 pro 2 směšované topné okruhy + TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26, C51 edice Economix BENEKOV LT20 -40 CosmoTHERM U25, U35 Přestavby litinových kotlů na automaty
Sada obsahuje:
Označení ve schématu
Popis
Objednávací
Objednávací
kódy pro výkon kotle 40 kW
kódy pro výkon kotle 50 kW 1ks 79510
10
Třícestný termostatický ventil DN 32
1ks 79510
11
1ks 79997
12 16
Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-60 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA 2 32-60 Čerpadlo TV Grundfos ALPHA2L 25-40 Regulátor prostorové teploty REV34DC
1ks 79531 2ks 51113
1ks 79865 1ks 79531 2ks 51113
17
Směšovací uzel SUG 4/SSB31.1:
2ks 79514
2ks 79514
2ks 55235
2ks 55235
Fixační plech Zpětná klapka Kulový ventil (2x) DN 20 Čerpadlo GRUNDFOS ALPHA2 15-60 Regulační směšovací ventil DN 20 SIEMENS s pohonem SSB31.1, 230 VAC, tříbodové řízení, 150 s, 18
Modul BN spolupracující s REV34DC
Poznámka: Pro hydraulické zapojení je možno využít rozdělovač pro 3 topné okruhy ROZS-3SUG, obj. kód 79755 - 38 -
EL. zapojení modulu BN spolupracujícího s REV34DC:
- 39 -
7.4 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 6 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou BENEKOV EM 250 pro 1 směšovaný topný okruh + TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26, C51 edice Economix BENEKOV LT20 – 40 CosmoTHERM U25, U35 Přestavby litinových kotlů na automaty
12
Sada obsahuje:
Označení ve schématu 9 11
12 19
20
21 22
Objednávací
Objednávací
Objednávací
kódy pro výkon kotle 20-25 kW
kódy pro výkon kotle 40 kW
kódy pro výkon kotle 50 kW
Pokojový termostat ecoSTER 200 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-60 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA 2 32-60
1ks 51176 1ks 79531
1ks 51176
1ks 51176
Čerpadlo TV Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 25-40 Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 25-60 Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 32-60 Čtyřcestný směšovací ventil DN 25, LK841 Čtyřcestný směšovací ventil DN 32, LK841 + Pohon PROMIX AVC05, 24 VAC Ekvitermní regulace ADEX Comfort BN Venkovní čidlo ADEX BN
1ks 79531 1ks 79513
Popis
- 40 -
1ks 79997 1ks 79865 1ks 79531
1ks 79531
1ks 79516 1ks 79865 1ks 79601 1ks 79600 1ks 51193 1ks 51194
1ks 79602 1ks 79600 1ks 51193 1ks 51194
1ks 79602 1ks 79600 1ks 51193 1ks 51194
Zapojení pohonu PROMIX AVC05:
Poznámky: - v regulátoru ADEX je nutno nastavit konfigurační přepínače S1 a S2 do pozice „ON“ - pomocí otočného přepínače „P1“ je nutno zvolit jeden z programů 1 – 3
- 41 -
7.5 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 12 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou Siemens Climatix Premium pro 2 směšované topné okruhy + TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26, C51 edice PREMIUM BENEKOV C16 P, C26 P, C51 P edice PREMIUM CosmoTHERM U25, U35
Sada obsahuje: Označení ve schématu A6, A7 Q1
Q3 Q2 +Y1 Q6 + Y6
Objednávací
Objednávací
Objednávací
kódy pro výkon kotle 20-25 kW
kódy pro výkon kotle 40 kW
kódy pro výkon kotle 50 kW
Prostorový přístroj POL 822.70
2ks 51195
2ks 51195
2ks 51195
Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-60 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA 2 32-60
1ks 79531
Čerpadlo TV Grundfos ALPHA2L 25-40 Směšovací uzel SUG 4/SSB61:
1ks 79531 2ks 79752
1ks 79531 2ks 79752
1ks 79531 2ks 79752
1ks 51118 3ks 55133 1ks 79508
1ks 51118 3ks 55133
1ks 51118 3ks 55133
1ks 79510
1ks 79510
Popis
1ks 79997 1ks 79865
Fixační plech Zpětná klapka Kulový ventil (2x) DN 20 Čerpadlo GRUNDFOS ALPHA2 15-60 Regulační směšovací ventil DN 20 SIEMENS s pohonem SSB61, 24 VAC/DC, řízení 0-10 VDC, 75 s,
B9 Venkovní čidlo QAC 34/101 (NTC 1kΩ) B1,B12,B3 Jímkové čidlo QAZ 36.522/109 (NTC 10kΩ) TSV 55°C Třícestný termostatický ventil DN 25 Třícestný termostatický ventil DN 32
- 42 -
Zapojení pohonu Siemens SSB 61: 24 VAC/DC, řídící signál 0-10 VDC
Elektrické schéma zapojení ŘJ Siemens Premium:
- 43 -
7.6 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 13 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou Siemens Climatix Premium 1 směšovaný + 1 čerpadlový topný okruh + TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26, C51 edice PREMIUM BENEKOV C16 P, C26 P, C51 P edice PREMIUM CosmoTHERM U25, U35
Sada obsahuje: Označení ve schémat u A6, A7 Q1
Q3 Q2 +Y1
Objednávací
Objednávací
Objednávací
kódy pro výkon kotle 20-25 kW
kódy pro výkon kotle 40 kW
kódy pro výkon kotle 50 kW
Prostorový přístroj POL 822.70
2ks 51195
2ks 51195
2ks 51195
Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-60 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA 2 32-60
1ks 79531
Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40
1ks 79531
1ks 79531
1ks 79531
Směšovací uzel SUG 4/SSB61:
1ks 79752
1ks 79752
1ks 79752
1ks 79516 1ks 51118 2ks 55133 1ks 51184
1ks 79516 1ks 51118 2ks 55133
1ks 79516 1ks 51118 2ks 55133
1ks 79598 1ks 51181
1ks 79598 1ks 51181
Popis
1ks 79997 1ks 79865
Fixační plech Zpětná klapka Kulový ventil (2x) DN 20 Čerpadlo GRUNDFOS ALPHA2 15-60 Regulační směšovací ventil DN 20 SIEMENS s pohonem SSB61, 24 VAC/DC, řízení 0-10 VDC, 75 s, Q6 B9 B1,B12 Y7
Čerpadlo TO Grundfos ALPHA 2 25-60 Venkovní čidlo QAC 34/101 (NTC 1kΩ) Jímkové čidlo QAZ 36.522/109 (NT 10kΩ) Třícestný reg. ventil DN 25 SXP45.25-6,3/DC Třícestný reg. ventil DN 32 VXP45.32-16 + pohon SSC61
- 44 -
Zapojení pohonu Siemens SSB 61 a SSC 61: 24 VAC/DC, řídící signál 0-10 VDC
Elektrické schéma zapojení ŘJ Siemens Premium:
- 45 -
7.7 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 14 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou Siemens Climatix Premium pro 1 směšovaný topný okruh + TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV C16, C26, C51 edice PREMIUM BENEKOV C16 P, C26 P, C51 P edice PREMIUM CosmoTHERM U25, U35
Sada obsahuje: Objednávací
Objednávací
Objednávací
kódy pro výkon kotle 20-25 kW
kódy pro výkon kotle 40 kW
kódy pro výkon kotle 50 kW
Prostorový přístroj POL 822.70 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-60 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA 2 32-60
1ks 51195 1ks 79531
1ks 51195
1ks 51195
Q3
Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40
1ks 79531
Q2
1ks 79513
B1 B3
Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 25-40 Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 25-60 Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 32-60 Čtyřcestný směšovací ventil DN 25, LK841 Čtyřcestný směšovací ventil DN 32, LK841 Pohon PROMIX AVC10Y, 24 VAC/DC, 0-10 VDC Příložné čidlo QAD 36/101 (NTC 10 kΩ) Jímkové čidlo QAZ 36.522/109 (NTC 10 kΩ)
1ks 79762 1ks 51105 1ks 55133
1ks 1ks 1ks 1ks
B9
Venkovní čidlo QAC 34/101 (NTC 1 kΩ)
1ks 51118
1ks 51118
Označení ve schématu A6 Q1
Y1
Popis
- 46 -
1ks 79997 1ks 79865 1ks 79531
1ks 79531
1ks 79516 1ks 79865 1ks 79601 79602 79762 51105 55133
1ks 1ks 1ks 1ks
79602 79762 51105 55133
1ks 51118
Zapojení pohonu PROMIX AVC10Y a AVC05Y: (pohony se liší pouze kroutícím momentem 10Nm nebo 5Nm)
Poznámky: - v konfiguraci řídící jednotky nutno navolit „Regulace zpátečky - Vliv spotřebiče“ - konektor pohonu Y1 zapojit v rozvaděči řídící jednotky do TO1 smysl otáčení servopohonu je ovládán přepínačem (switchem) „ 4“
Elektrické schéma zapojení ŘJ Siemens Premium:
- 47 -
7.8 HYDRAULICKÁ SADA PRO ZAPOJENÍ Č. 16 KOTLŮ BENEKOV s řídící jednotkou BENEKOV EM 800 R3 pro 1 směšovaný topný okruh a TV Vhodná pro automatické kotle: BENEKOV B14 / B14 P CosmoTHERM U26
Sada obsahuje: Objednávací
kódy pro výkon kotle 15-25 kW
Označení ve schématu
Popis
ecoSTER200 PCO PCW PM
Pokojový termostat ecoSTER 200 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo kotle Grundfos ALPHA2L 25-40 Čerpadlo topného okruhu ALPHA 2 25-40
1ks 1ks 1ks 1ks
SM
Čtyřcestný směšovací ventil DN 25, LK841 Pohon PROMIX AVC 05-10876, 230 VAC
1ks 79601 1ks 79986
Příložné čidlo CT4 – 1m Venkovní čidlo CT4-P
1ks 55308 1ks 51217
T4 T5
Poznámka: Čidlo T3 a T6 jsou součásti dodávky kotle
- 48 -
51176 79531 79531 79513
Elektrické schéma zapojení ŘJ BENEKOV EM 800 R3:
Hydraulické zapojení MIXu do topné soustavy může být provedeno dvojím způsobem: pravé (viz obr. 1) nebo levé (viz obr. 3). V závislosti na tom se pak liší elektrické zapojení pohonu MIXu (viz obr. 2, resp. 4):
- 49 -
a) pravé provedení
Obr. 1 Hydraulické zapojení pohonu MIXu – pravé provedení
Obr. 2 Elektrické zapojení pohonu MIXu – pravé provedení
b) levé provedení
Obr. 3 Hydraulické zapojení pohonu MIXu – levé provedení
- 50 -
Obr. 4 Elektrické zapojení pohonu MIXu – levé provedení
Špatné určení provedení topné soustavy (pravá - levá) a tím i opačné elektrické zapojení pohonu MIXu má za následek špatné fungování celé topné soustavy.
Pozor na správnou orientaci MIXu dle čísel na těle ventilu (1, 2, 3 a 4). Pohon se instaluje v takové pozici, jak je uvedeno na obr. 1 resp. 3.
- 51 -