Technické informace Solenoidové ventily základní
Technologie Buschjost
Přepínací funkce a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280 Počet cest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 Přímo ovládané solenoidové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Solenoidové ventily bez diferenčního tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . .282 Solenoidové ventily s diferenčním tlakem . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 Od médií oddělené solenoidové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283 Proporcionální solenoidové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284 Proporcionální ventily, ovládané motorem . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 Charakteristika motorem ovládaných proporcionálních ventilů 286 Sedlové ventily . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286 Ventily Zero Delta P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Provozní napětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 Ochrana proti explozi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Doba odezvy a rozsah cyklů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288 Ruční přestavba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Třída ochrany (IP ochrana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Kritéria pro výběr ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Materiály – těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Materiály – polymery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 Materiály – kovy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
Systém číslování dílů Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Zapojení do elektřiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Solenoidy Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Solenoidy Buschjost - vytápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Blokovací ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Solenoidy s časovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Elektromagnetická kompatibilita EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Rozměry příruby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Dostupné filtry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Indikátory polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312 Servo zesilovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 Těsnost sedla ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 Bloky ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314 Prověřené ventily typu EC podle požadavků DVGW . . . . . . . . . . .314 Atesty podle DIN EN 50 049 / EN 10 204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Kvalita a ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Direktiva tlakového zařízení Direktiva tlakového zařízení (PED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Solenoidové ventily Click-on®
Bezpečnostní instrukce
Solenoidové ventily- Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 Membránový ventil Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292 Pístový ventil Click-on® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Bezpečnostní instrukce pro všechny série Norgren a FAS . . . . .318
ATEX a ventily Buschjost
Tlakem ovládané ventily
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Tlakem ovládané ventily - princip činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 Tlakem ovládané ventily – přestavba z NC na NO . . . . . . . . . . . .293 Elektrický indikátor polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Systém omezování zdvihu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 Příruba přípojky NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Tlak, průtok a média Tlaková rozmezí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Vakuové ventily a Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296 Výpočet průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Viskozita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297 Hodnota pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 Ventily Ammonia a Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298 Pára, horká voda a ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299 Zkapalněné plyny a ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299 Kyslík a ventily Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Čištění lapače prachu Ventily a systémy lapače prachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Fakta o ventilech lapačů prachu Buschjost . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Ventily lapače prachu a roura dmychadla . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Regulátory diferenčního tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Doba nárůstu tlaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Vzduchové nádrže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Solenoidy s časovačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Kontrolér pneumatického ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Vlhkost a mráz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Užitková vozidla Ventily v užitkových vozidlech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306 Topné obvody v užitkových vozidlech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
276
Technické informace
0 - 1.5 0-7 0-8
0 - 10
0 - 14 0 - 16
0 - 23 0 - 25
0 - 40 0 - 50 0.5 - 15
G 1/2 - G 2 G 1/4 - G 3/8 základna / Cartridge základna G 1/4 - G 1 základna G 1/4 - G 1 G 1/4 - G 1/2 G 1/4 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 65 - DN 100 DN 65 - DN 100 DN 65 - DN 100 G 1/4 - G 2 G 1/4 - G 2 G 1/8 - G 1/4 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 65 - DN 100 G 1/4 - G 2 G 3/8 - G 1 G 1/8 - G 3/8 G 1/8 - G 1/4 základna
+90 °C 82660 82670 +110 °C +50 °C Chipsol +30 °C +60 °C 82370 +30 °C +150 °C 84360 +90 °C 82530 82560 +80 °C 95000 +110 °C 85140 +200 °C +90 °C +90 °C +110 °C 84140 +150 °C +90 °C +200 °C 85720 +90 °C 82540 82590 +80 °C Bacosol +90 °C 85240 +90 °C 85640 +90 °C 84240 +90 °C 85700 85740 +90 °C 85040 +90 °C 82510 82610 +120 °C 95100 +50 °C
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Mosaz
Tlak bar
Nerezová ocel
Solenoidové ventily bez diferenčního tlaku
82080
Horká voda / pára
82080 max. 110 °C Picosol * Microsol Microsol 84360 max. 150 °C 82530 možnost 51 max. 150 °C
85120 85100 83340
85220
84120 84100
84220
85140 max. 110 °C 85120 max. 200 °C 85100 možnost 14 max. 110 °C 83340 možnost 14 max. 110 °C 84140 max. 110 °C 84120 max. 150 °C 84100 možnost 14 max. 110 °C 85720 max. 200 °C 82540 možnost 14 max. 110 °C
85200
85240 možnost 14 max. 110 °C 85640 možnost 14 max. 110 °C ** 84240 možnost 14 max. 110 °C 85700 možnost 14 max. 110 °C 85040 možnost 14 max. 110 °C na vyžádání 95100 max. 120 °C
84200
Intersol
* homologace EN 161 a EN 162, ** zkušební certifikát 3,1
0 - 10 0.1 - 10 0.1 - 16 0.3 - 10.5 0.5 - 10 0.5 - 16 0.5 - 40 1.0 - 16 1.0 - 25
základna G 1/4 - G 1 G 1/4 - G 2 G 1/2 - G 3/4 NPT 1/2 - NPT 3/4 DN 65 - DN 150 DN 15 - DN 100 G 1/4 - G 2 DN 15 - DN 100 DN 20 - DN 50 G 1/4 - G 1
+30 °C +150 °C +90 °C +50 °C +50 °C +90 °C +90 °C +90 °C +90 °C +80 °C +200 °C
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová ocel
Tlak bar
Mosaz
Solenoidové ventily s diferenčním tlakem Horká voda / pára
Microsol Microsol 82470 82400
82470 max. 150 °C 82400 možnost 14 max. 110 °C
82730 84070 84080 83580 84320
85300 84340 83050 85320
277
85300 možnost 14 max. 130 °C 84340 možnost 14 max. 110 °C 83050 možnost 14 max. 110 °C 85320 max. 200 °C
Technické informace
-0.9 - 6 0 - 10
0 - 12 0 - 16
0 - 18 0 - 25 0.2 - 16 1.0 - 10 2-8
G 1/4 - G 1/2 DN 15 - DN 150 DN 32 - DN 50 DN 32 - DN 50 G 1/2 - G 2 G 1/2 - G 2 G 1/8 DN 15 - DN 100 DN 15 - DN 100 DN 15 - DN 25 DN 15 - DN 25 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 DN 15 - DN 50 G 1 1/4 - G 2 G 1/2 - G 1 G 1/2 - G 2 G 1/2 - G 3 G 1/2 - G 2 G 1/4 G 1/8 - G 1/2 DN 15 - DN 25 G 1/4 - G 2 DN 1.6 DN 3.0 G 1/4
+90 °C +80 °C +180 °C +180 °C +60 °C +80 °C +120 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +180 °C +80 °C +110 °C +140 °C +90 °C +60 °C +60 °C +120 °C
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová ocel
Tlak bar
Mosaz
Tlakem ovládané ventily
82710
82710 možnost 14 max. 110 °C na vyžádání 84880 možnost 60 max. 200 °C 84890 možnost 60 max. 200 °C * na vyžádání 96100 max. 120 °C 83200 možnost 95 max. 300 °C 83240 max. 180 °C 84760 max. 180 °C 84770 max. 180 °C 84540 max. 180 °C 84550 max. 180 °C 84580 možnost 60 max. 200 °C 84590 možnost 60 max. 200 °C 82280 možnost 59 max. 200 °C 84720 max. 180 °C 82180 možnost 59 max. 200 °C 84500 max. 180 °C 83250 max. 180 °C
83380 84880 84890 82580 83350 96100 83200 83240
82280 84720 82180 84500
84760 84770 84540 84550 84580 84590 82480 84740 82380 84520 83250
96000 84180
Horká voda / pára
84190
na vyžádání *
83860 82160 84660 84680 97100
* Homologace DVGW EN 161
0 - 12 0 - 18 1.0 - 10 2-8
96100 96000 84660 84680 97100*
* NAMUR
278
PPO GF30
PA
PPS
Hliník
Dělová bronz
+120 °C +80 °C +60 °C +60 °C +50 °C
Litá ocel
G 1/8 G 1/4 DN 1.6 DN 3.0 G 1/4
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová ocel
Tlak bar
Mosaz
Řídicí ventily pro tlakem poháněné ventily Horká voda / pára
Technické informace
PPO GF30
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Šedá litina
PPO GF30
+85 °C +85 °C +85 °C +85 °C +85 °C +85 °C
Horká voda / pára
PA
G 3/4 - G 2 1/2 G 3/4 - G 2 1/2 DN 25 and DN 40 DN 25 and DN 40 G 1 and G 1 1/2 G 1 and G 1 1/2
Teplota
Horká voda / pára
PA
0.4 - 8
Zapojení
Nerezová ocel
Tlak bar
Mosaz
Ventily a systémy pro prachové filtry
82900 82960 83920 83930 83300 83320
0 - 12 -0.9 - 10
Příruba / Cartridge G 1/2 - G 1
+50 °C Flatprop Flatprop +90 °C 82880
PPS
Hliník
Dělová bronz
Litá ocel
PVDF
Teplota
Šedá litina
Zapojení
Nerezová ocel
Tlak bar*
Mosaz
Proporcionální ventily
na vyžádání
279
Solenoidové ventily základní Přepínací funkce a symboly Většina solenoidových ventilů pracuje na digitálním principu. Proto jsou ovládány dvěma odlišnými stavy, které nastávají (1) – Když je cívka aktivována elektrickým proudem, a (2) – když je ventil v klidu (bez elektřiny). Funkce ventilu se definují z klidové pozice.
Symbol
Přímo ovládané neboli solenoidové ventily mohou mít dvě funkce:
Běžně zavřeno (NC) Takový solenoidový ventil je běžně uzavřený (zkráceně NC), pokud ventilem neprotéká žádné médium (a kontakty solenoidu neprochází proud).
Symbol
A
A
P
P
Příklad 2/2 -cestný běžně otevřený solenoidový ventil
A
A
P
P
Příklad 3/2 -cestný běžně zavřený solenoidový ventil
P
P
A
A
R
R
Příklad 3/2 -cestný běžně otevřený solenoidový ventil
Specifická volba vstupních otvorů může změnit funkci ventilu. Nicméně, protože výpočty správného vyvážení berou v úvahu odskokový efekt, účinek cívky a účinek tlaku, vyvíjeného na předmětné těsnění, výkon NC ventilu, osazeného do pozice NO, bude snížený. V této konfiguraci by bylo lepší zvolit si některý z univerzálních solenoidových ventilů. R
R
A
A
P
P
Západkový nebo bi-stabilní Vyrábíme solenoidové ventily, určené pro zařízení, kde je rozhodujícím faktorem snížená spotřeba energie. Pro tato zařízení umožňuje otevření nebo zavření solenoidového ventilu krátký elektronický impuls, což je díky zbytkovému účinku trvalého magnetu dostatečné pro udržení ventilu v konkrétní pracovní pozici bez spotřeby elektrické energie.
Příklad 2/2 -cestný běžně zavřený solenoidový ventil
Povšimněte si, prosím, že v případě třícestných solenoidových ventilů se otvor A otevírá do otvoru R, který, například, umožňuje jednočinnému pístu ventilu vypouštět do atmosféry.
Krátký impuls v obrácené polaritě zajistí návrat ventilu do předchozí pozice. Spotřeba elektrické energie a zahřívání jsou téměř zanedbatelné.
Běžně otevřeno (NO) Takový solenoidový ventil je „běžně otevřený“ (zkráceně NO), pokud v klidové poloze umožňuje protékání tekutin (a kontakty solenoidu neprochází proud).
280
Solenoidové ventily základní Počet cest 2 cesty (2/2 ventily) Solenoidové ventily mají dva otvory (jeden vstupní, druhý výstupní) a jen jedno hrdlo (sedlo), umožňující ovládání tekutiny. a. 1 otvor vstupní tekutiny 1 otvor výstupní tekutiny
P A
A1
A1
P
P
A2
A2
Příklad: „Selektor“ je pneumatické spojení, kde je tlak „P“ veden buďto do otvoru „A1“ nebo „A2“
A
A
P
P
Příklad solenoidového ventilu, vypnutím zastaveného nebo zapnutím otevřeného pro průtok natlakované kapaliny
3 cesty Tyto solenoidové ventily mají tři otvory (jeden vstupní, druhý výstupní a jeden výfukový) a dvě hrdla (sedla), umožňující ovládání tekutiny. a. 1 otvor vstupní tekutiny P 1 otvor výstupní tekutiny A 1 otvor výfukové tekutiny R Typická aplikace: Pro ovládání jednočinného pístu
c. 2 otvor vstupní tekutiny P1, P2 1 otvor výstupní tekutiny A Typická aplikace: ke směšování dvou tekutin
R
R A
P
P
P1 A
P2
P2
Příklad: „Mixér“ je pneumatické spojení, kde je do otvoru „A“ veden buďto tlak „P1“ nebo „P2“
b. 1 otvor vstupní tekutiny P 2 otvor výstupní tekutiny A1, A2 Typická aplikace: zvolit nebo změnit průtok
A
P1 A
Příklad solenoidového ventilu, ovládajícího jednočinný píst
281
Solenoidové ventily základní Přímo ovládané solenoidové ventily
Solenoidové ventily bez diferenčního tlaku (přímo nebo nepřímo ovládané s nuceným zdvihem)
P P
A
A Ventil uzavřen Ventil uzavřen
Tento typ ventilu otevírá síla, již vyvíjí západkový čep solenoidu, který je mechanicky spřažený s hlavním uzavíracím zařízením. Sekvence začíná tím, že solenoid otevře řídící sedlo. Tím se uvolní tlak na hlavní uzavírací zařízení, které tak je uvedeno do rovnováhy, takže je síla solenoidu dokáže zvednout do pozice otevřeno.
Tento typ ventilu je ovládán pouze silou solenoidu. Západkový čep s těsněním, který funguje jako hlavní uzavírací zařízení, díky tlaku kapaliny a uzavírací pružiny tlačí přímo na sedlo ventilu. Tento ventil je otevírán pouze přímou silou solenoidu.
Když je řídící sedlo uzavřené, výpustné sedlo umožní, aby se na uzavíracím zařízení vyvinul tlak, který je na sedle ventilu zatlačí do pozice uzavřeno. Tyto ventily jsou preferovány pro použití tam, kde je diferenční tlak velmi nízký či nulový.
P
A P
A
Ventil otevřen
Ventil otevřen
282
Solenoidové ventily základní Solenoidové ventily s diferenčním tlakem
Od médií oddělené solenoidové ventily
(se servomotorem, ovládané řídícím médiem nebo nepřímo ovládané) Od médií oddělené solenoidové ventily jsou speciálně navrhovány pro průtok korozívních a ultra čistých kapalin. Jsou navrhovány tak, aby membrána ventilu (fialová) umožnila oddělení média od pracovní části ventilu (oranžová), přičemž by docházelo jen k minimální mrtvé síle. Membrána i tělo ventilu jsou vysoce odolné vůči chemické korozi, a mohou se snadno otevírat pro čištění.
P
A
P
Ventil uzavřen
Tyto ventily pracují na principu pomoci servomechanizmu, který pro otevření a zavření vyžaduje speciální diferenční tlak. Solenoid otevře řídící sedlo. Tím se uvolní tlak na hlavní uzavírací zařízení, které se pak díky zvyšující se pracovní síle zespodu zvedne do pozice otevřeno. Po uzavření řídícího sedla vznikne přes průtokové otvory uzavírací síla na hlavní uzavírací zařízení. Pokud je vstupní tlak alespoň o požadovaný stupeň vyšší, než tlak výstupní, zůstává ventil bezpečně uzavřen.
P
Příklad solenoidového ventilu s oddělenou membránou
P
A
A
Ventil otevřen
www.buschjost.com
283
A
Solenoidové ventily základní Proporcionální solenoidové ventily Úvod Klíčem k provozu proporcionálního ventilu je rovnováha, vzniklá mezi silami, působícími na západkový čep.
Uzavření Aby bylo zajištěno naprosté uzavření ventilu, pokud není pod proudem, před zahájením průtoku (v bodě startu) vždy dochází k vyrovnání napětí/proudu.
Mezi tyto vyvážené síly patří i mechanická síla, zajišťovaná pružinou, speciálně vyvinutou pro proporcionální ventily, a magnetická síla, vytvářená průtokem proudu cívkou.
Q [l/min] 30
Síle pružiny proporcionálně odporuje magnetická síla.
20 10 0 Offset
1
2,0
3,0
U [V]
Regulace Obvykle je spolu s dodávkou proudu používán uzavřený regulační obvod a tlakový (nebo průtokový) senzor. Pokud není kladen důraz na vysokou přesnost, je možno použít také otevřený regulační obvod.
1 2 3 4 FMagnet FSpring
Důležité parametry Náš katalog nabízí série standardních proporcionálních ventilů Pochopitelně, v zájmu zajištění správného provozu našich produktů v daných aplikacích je nutné poskytnout následující parametry:
Cívka Pružina Západkový čep Magnetické pole Magnetická síla Síla pružiny
» » » » » » »
Zdroj napětí: Běžně bývá chápáno, že proporcionální ventily proporcionálně reagují na dodávané napětí. V praxi ale proud, procházející ventilem, ohřeje cívku a nakonec zvýší vnitřní odpor. Při konstantním napětí vyprovokuje zvýšení odporu pokles proudu a tím i pokles magnetické síly. V důsledku toho se ventil začne zvolna uzavírat. Aby se tomuto problému zabránilo, je možno dodávku proudu stabilizovat. Dodávka proudu bude nezávislá na odporu cívky.á na odporu cívky. Jedinou nevýhodou je, že takové zařízení je dražší než cena za proud.
284
Maximální tlak Minimální tlak Maximální průtok Rozsah zpětného tlaku Typ média Teplotní rozsah prostředí Teplotní rozsah média
Solenoidové ventily základní Proporcionální ventily, ovládané motorem Výroba a proces automatizace s elektronickou regulací a kontrolním zařízením vyžaduje nějaké rozhraní mezi elektronickými a kapalinovými regulačními obvody. Takovéto rozhraní reprezentuje níže popsaný ventil pro regulaci průtoku kapalin a plynů. Motorem poháněné ventily jsou používány, kdykoli je vyžadováno přesné nastavení podle aktuálních požadavků. Existuje množství různých modelů, aby vyhovovaly zařízení a požadované přesnosti. Je to rotační ventil se dvěma škrticími destičkami z oxidové keramiky, které odolávají nečistotám a neopotřebovávají se. Bezúdržbový elektrický pohon sestává ze silného motoru se zpětným chodem. S výběrem několika možností ovládání zařízení je možno zvolit synchronní nebo krokový design pro nejrůznější typy řídicích systémů. Kontrolní destičky se otáčejí na výstupové hřídeli, která nemá žádný odpor, aby byly zajištěny reprodukovatelné kontrolní charakteristiky. Dva samostatné plovákové přepínače detekují uzavřené a naplno otevřené pozice ventilu. Nízká spotřeba proudu mezi 105 a 50 W znamená, že elektronický regulátor může některé typy motorů ovládat přímo. V nabídce jsou jako doplňky ventilu nabízeny nejrůznější motoricky ovládané regulátory a elektronické komponenty, které pomohou řešit různé složité problémy s kontrolou, jako například průtok a teplota řídících sad, nebo elektronické řídicí karty řízené, např. posilovač serva a kontrolér krokového elektromotoru. Jedna z obou kontrolních destiček kontinuálně otevírá dvě protilehlé trojúhelníkové štěrbiny ve druhé destičce, pod rotačním úhlem 90°. Shodná geometrie obou destiček zajišťuje téměř lineární charakteristiku průtoku. Pokud je ovládací napětí vypnuto, je zachován nastavený škrtící profil. Překrytí v uzavřené pozici zajišťuje dostatečně pevné utěsnění, aby zabránil protékání.
Regulační destičky
Spodní část regulační destičky
Horní regulační destičky
UZAVŘENO pozice s překrytím
OTEVŘENO pozice
Začátek otevírání
285
Solenoidové ventily základní Charakteristika motorem ovládaných proporcionálních ventilů
Sedlové ventily
Lineární charakteristika motorem ovládaných ventilů série 82880 je rozumným kompromisem mezi kontrolou a regulací.
Solenoidové ventily Buschjost mají sedlový design, k pevnému uzavření slouží membrána nebo píst. Axiální pohyb tohoto uzavíracího zařízení otevírá a uzavírá sedlo ventilu.
kvs 4.4
kvs 3.4
kvs 1.1
72
72
38
68
68
34
64
64
32
60
60
30
56
56
28
52
52
26
48
48
24
44
44
22
40
40
20
36
36
18
32
32
16
28
28
14
24
24
12
20
20
10
16
16
8
12
12
6
8
8
4
4
4
2
Nízká netěsnost, jíž jsme dosáhli, je optimalizována použitím vhodné kombinace materiálů pro každou aplikaci.
Průtoková rychlost Q [l/min]
kvs 4.4
kvs 3.4
kvs 1.1
Pístové sedlové ventily
0 0
Charakteristika Médium: voda Δp: 1 bar
15
30
45
60
75
90
Vnitřní píst je axiálně posunován na pozici, požadovanou pro tu kterou funkci Tento typ ventilu je dostupný v materiálech, vhodných pro relativně vysoký tlak a rozsah teplot.
105 120
Úhel štěrbiny (°)
Membránové sedlové ventily
Speciálně tvarovaná membrána, uchycená mezi tělem a krytem se posune do polohy, dané funkcí ventilu. Tento výjimečně účinný design nabízí ideální technologii pro použití v systémech s neutrálními plyny a kapalinami.
286
Solenoidové ventily základní Ventily Zero Delta P
Provozní napětí
(membránové ventily bez diferenčního tlaku)
Série Zero je designována pro spolehlivou službu v zařízení s vakuem nebo nízkým tlakem, kde je dostupný diferenční tlak nedostatečný k použití solenoidových ventilů s posilovači.
V zásadě rozlišujeme mezi solenoidy na stejnosměrný (DC) a střídavý proud (AC). Protože střídavé napětí je běžnější, zdálo by se logickým, upřednostňovat AC solenoidy.
Je také vhodná pro vyšší rozpětí tlaku, až do 16 barů. Tlak vakua a přítomnost vyrovnávače proto již nejsou důležitými faktory.
Ty však bohužel mají od jistých velikostí oproti DC solenoidům zřejmé nevýhody co se týče životnosti a magnetické síly, proto jsou preferovanější DC solenoidy s usměrňovači.
Tyto kombinované výhody jsou základem aplikační všestrannosti ventilů Zero Delta Pomeranč
Takový usměrňovač napětí je integrován do zástrčky nebo do solenoidu. Hlavní výhodou DC solenoidu je neustálá spotřeba proudu, což znamená snadné přepínání; dále je to cívka, která si dokáže poradit s mechanickými překážkami. Napěťové vlny (včetně rázů) mohou být překonány paralelním připojením variátoru, diody nebo RC článku. Povolená tolerance napětí je ±10 %. Pokud jsou AC solenoidy, designované pro 50 Hz, používané při 60 Hz, dojde ke snížení výkonu. V takových případech byste měli předem konzultovat naši technickou službu. DC cívky, dodávané v usměrňovačích, mohou pracovat v rozmezí 40 až 60 Hz.
P
A
Tlak pro série Zero se pohybuje v rozpětí 0 až 16 barů, a je přiváděn přípojkami G 1/4 až G2.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
287
Solenoidové ventily základní Ochrana proti explozi
Doba odezvy a rozsah cyklů
Cílem ochrany proti explozi je zabránit současnému styku kyslíku, hořlavých látek a zdrojů vznícení.
Doba odezvy solenoidového ventilu je dobou, která uplyne mezi elektrickým signálem a výstupem kapalného signálu. C.E.T.O.P. definuje zkušební podmínky takto: Zkušební tlak: vzduch při 6 katalog/cm2 Teplota prostředí: 20 °C
Elektrická zařízené v nebezpečných prostorách jsou považována za zdroje vznícení, a proto jsou předmětem speciálních výrobních a instalačních norem, které prošly vnitřními právními úpravami.
Doba odezvy při zapnutí Prodleva mezi aktivací solenoidu a časem, kdy úsťový tlak dosáhne 90% maximálního zkušebního tlaku (viz tabulka AC a DC).
Členové „Evropského výboru pro elektrotechnickou standardizaci“ neboli zkráceně CENELEC, vypracovali evropské normy, které byly ve všech zemích přijaty jako normy národní. Proto jsou atesty, vydané národními orgány, jsou proto uznávány po celé EU.
Doba odezvy při vypnutí Prodleva mezi deaktivací solenoidu a časem, kdy úsťový tlak poklesne na 10 % zkušebního tlaku (viz tabulka AC a DC).
Nebezpečné oblasti jsou definovány jako oblasti, v nichž může díky místním a servisním podmínkám vzniknout nebezpečná, explozivní atmosféra.
Účinek střídavého proudu na dobu odezvy Doba odezvy solenoidového ventilu, poháněného střídavým proudem, závisí na fázi proudu právě ve chvíli vydání elektrického povelu. Pokud je povel vydán v nepříznivý moment, systém se o nepatrný okamžik zpozdí, což je záležitost obecně neznámá, dokud není proudu dostatek na to, aby solenoidový ventil aktivoval. Tato časová prodleva by měla být přičtena k době odezvy solenoidového ventilu.
Tyto oblasti jsou podle četnosti výskytu rozděleny do zón. Elektrická zařízení, v těchto prostorách instalovaná, musí být schválena pro příslušné zóny, a označena podle normy EN 50014. Příklad
Ex me II T4 x II 2 G
EEx Příklady zařízení s evropskou certifikací pro nebezpečné oblasti
Rychlost cyklu Rychlost cyklu solenoidového ventilu přímo závisí na jeho reakční době. Je to počet cyklů za minutu, vypočítaný pro neustálý Provoz. Ventil by se neměl nastavovat na o méně než 90% nebo více než 10% referenčního tlaku. Rychlosti cyklu, ukázané V tomto katalogu, označují maximální počet cyklů solenoidového ventilu za minutu. Ty se liší, pokud je ventil montován v okruhu, který následně závisí na poklesu instalačního tlaku.
Techniky ochrana proti explozi (například „já“) Různé kroky, podnikané pro zabránění vznícení okolní atmosféry Plynová skupina (např. II) Skupina I Metan Skupina II Jiné explozivní plyny Klasifikace teploty (např. T4) Maximální přípustná teplota povrchu jakékoli části elektrického zařízení. Zážehová teplota explozivní atmosféry. Organizace, provozující zařízení, je odpovědná za stanovení zóny a za použití schválených přístrojů v ní.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
288
Solenoidové ventily základní Ruční přestavba
Třída ochrany (IP ochrana)
Pokud selže pohonný zdroj, jsou solenoidové a tlakové ventily uvedeny do normální pozice.
Ochrana Kód ochrany proti vniknutí (IP) vždy sestává z písmen IP, po nichž následují dvě číslice. Specifikuje stupeň ochrany podle DIN VDE 0470 (EN60529), uvedené v dokumentaci elektrických přístrojů.
Ruční přestavba umožní manuální zavření nebo otevření ventilu. Pro většinu našich modelů ventilů je k dispozici široká škála nástrojů pro ruční přestavbu.
P
První číslice označuje ochranu proti nebezpečí elektrického šoku na pevných tělesech, druhé ochranu proti tekutinám. Op posledním číslici může ještě následovat písmeno, indikující ochranu proti přístupu k rizikovým dílům. Jednotlivé kódy ochrany jsou definovány v následující tabulce:
1. číslice Ochrana před nebezpečím elektrického šoku a ochrana proti pevným tělesům
A
0 1 2 3 4 5 6
žádná ochrana Předměty větší než 50 mm Předměty větší než 12 mm Předměty větší než 2,5 mm Předměty větší než 1,0 mm Ochrana proti prachu Prachotěsné
2. číslice Ochrana proti kapalinám 0 žádná ochrana 1 Vertikálně kapající voda 2 Voda, kapající pod úhlem 3 Rozprašovaná voda 4 Rozstřikovaná voda 5 Vodní trysky 6 Rozbouřené moře 7 Účinek ponoření 8 Ponoření na neurčito Přesné definice, z nichž je tento všeobecný popis odvozen, naleznete v DIN EN 60529. Při použití solenoidů v rizikových oblastech je potřeba dodržovat speciální normy.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
289
Solenoidové ventily základní Kritéria pro výběr ventilu
Materiály – těsnění
Následující faktory jsou důležité pro správnou komerční a technickou volbu:
Volba materiálu Pro správnou volbu materiálu jsou důležité informace o koncentraci, teplotě a stupni znečištění kapaliny. Dalšími kritérii jsou provozní tlak a maximální průtok. Při volbě materiálu musí být kromě extrémních teplot také vzaty v potaz teplota a průtok.
- Pohon ventilu · solenoidový · tlakový · proporcionální · motorizovaný - Počet cest · 2/2 Ventil · 3/2 Ventil - Přepínací funkce · běžně zavřeno (NC) · běžně otevřeno (NO) - Velikost přípojky · průtok · kv hodnota (koeficient průtoku) - Typ zapojení · se závitem · příruba · svařené konce - Provozní tlak · vstup ventilu · výstup ventilu · diferenční tlak · vakuum - Procesní médium · neutrální až agresivní · plyny až kapaliny · filtrované až znečištěné - Teplota média · rozsah od - do + °C - Teplota prostředí · rozsah od - do + °C · okolní atmosféra - Přívod energie pro solenoid · napětí · frekvence - Třída ochrany · IP · EEx - Dodávka řídícího média · řídící médium · kontrolní tlak · teplota řídícího média v rozsahu od - do + °C · teplota prostředí v rozsahu od - do + °C - Příslušenství a možnosti - Bezpečnostní požadavky · homologační / zkušební certifikáty TÜV · specifické certifikáty
NBR (Nitrile Butadiene Rubber) Standardní flexibilní materiál pro neutrální kapaliny, například vzduch, voda, olej. Dobrá odolnost proti mechanickému opotřebení. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od -10 do +90 °C. HNBR (Hydrogenated Nitrile Rubber) V mnoha ohledech podobné jako NBR. Zejména vhodné pro horkou vodu a páru. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od 20 do +150 °C. EPDM Ethylene (Propylene Diene Monomer Rubber) Odolné kyselinám a zásadám ve střední koncentraci, vodě, horké vodě a páře. Není odolné olejům a mazivům. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od -20 do +130 °C. FPM (Fluorocarbon Rubber) Elastomer, vysoce odolný teplotě a povětrnostním vlivům. Vhodné pro mnohé kyseliny, nečistoty, paliva a oleje (včetně syntetických). Není odolné vůči páře. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od -10 do +180 °C. CR (Polychloroprene Rubber) V mnoha ohledech podobné jako NBR. Zejména vhodné pro většinu chladiv. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od -20 do +90 °C. PTFE (Polytetrafluoroethene) Duroplast není flexibilním materiálem, a proto není vhodný pro konvenční membrány (možné jsou oddělující membrány). V teplotním rozmezí od -20 do +200 °C je odolnost téměř univerzální. Z tohoto materiálu se vyrábějí i těla a vnitřní části ventilů. FFPM Perfluoride Elastomer Pružný materiál se stejnou odolností jako PTFE a s vynikajícími těsnícími vlastnostmi. Teplota se podle pracovních podmínek může lišit od -30 do +200 °C. TPE Thermoplastic elastomers Velmi trvanlivé, přesto však pružné ve velkém teplotním rozmezí. Odolné proti olejům, mazivům, rozpouštědlům a opotřebení.
290
Solenoidové ventily základní Materiály – polymery
Materiály – kovy
Volba materiálu Design ventilu se určuje podle aplikace, důležitým faktorem je schopnost materiálu odolat provozní kapalině. Pro správnou volbu materiálu jsou důležité informace o koncentraci, teplotě a stupni znečištění kapaliny. Dalšími kritérii jsou provozní tlak a maximální průtok. Všechny materiály, používané pro těla, sedla, solenoidy, atd. ventilů Buschjost jsou pečlivě vybírány, aby vyhovovaly různým aplikacím.
Volba materiálu Pro správnou volbu materiálu jsou důležité informace o koncentraci, teplotě a stupni znečištění kapaliny. Dalšími kritérii jsou provozní tlak a maximální průtok. Mosaz (Ms 58) Má mnoho použití, není vhodná pro agresivní a čpavkové kapaliny. Mosaz (CuZn36Pb2As) Vhodná pro agresivní kapaliny a mořskou vodu.
Plasty pro těla ventilů PVC Polyvinyl Chlorid Odolný většině kyselin a zásad, solným roztokům a organickým roztokům, mísitelným s vodou. Není odolný aromatickým a chlórovaným uhlovodíkům.
Šedá litina (G 1/4-25) Hlavně pro těla ventilů s přírubami až po PN 16; omezený rozsah teplot, vhodná pro neutrální kapaliny. Kulovitá šedá litina (GGG–40,3) Hlavně pro těla ventilů s přírubami až po PN 16, vhodná pro neutrální kapaliny.
PVDF Polyvinylidene Fluoride Vhodný téměř pro všechny agresivní kapaliny v teplotním rozmezí od -20 do +100 °C.
Litina (GS – C 25) Hlavně pro těla ventilů s přírubami až po PN 40, pro vysoké teploty, vhodná pro neutrální kapaliny.
PFA Perfluoralkoxy Stejně odolný jako PVDF, jen při vyšším teplotním rozmezí od -20 do +150 °C.
Dělová bronz (Rg 5) (CuSn 5 ZnPb) Mořská voda, mírně agresivní voda nebo pára.
PP Polypropylene Odolný vodným roztokům kyselin, zásad a solí, záleží na koncentraci a teplotě.
Litá nerezová ocel (G-X 7 CrNiMo 18 10) Austenitická vysokolegovaná ocel pro agresivní kapaliny.
POM Polyoxymethylene Materiál s vysokým stupněm tuhosti a nízkou absorpcí vody. Není vhodný pro nečistoty, kyseliny nebo oxidační činidla. PA Vhodný pro všechny neutrální kapaliny a plyny.
Nerezová ocel – z ingotů (X 10 CrNiMoTi 18 10) Austenitická vysokolegovaná ocel pro agresivní kapaliny.
Polyamid
PPS Polyphenylene Sulfide Vhodný pro všechny neutrální kapaliny a plyny.
Nerezová ocel (X 5 CrNi 18 9) Nízkolegovaná austenitická nerezová ocel pro vnitřní díly ventilů. Nerezová ocel (X 12 CrMo S 17) - Korozi odolná magnetizační nerezová ocel, nevhodná pro agresivní kapaliny nebo mořskou vodu. - Nerezová ocel Sandvik 1802 - Magnetická nerezová ocel, vhodná pro agresivní kapaliny. Hliník (AlSi 8 Cu 3) Hliníková tlaková slitina pro těla ventilů až po PN 16, vhodná pro neutrální kapaliny.
291
Solenoidové ventily Click-on® Solenoidové ventily Click-on®
Membránový ventil Click-on®
c
Membránový ventil Click-on®
- Optimalizovaný průtok - Kompaktní - Nový design - Spolehlivé přepínací funkce - Solenoid lze namontovat bez použití nářadí - Solenoid je zabezpečen pružinovou svorkou z nerezové oceli - Jakákoli pozice montáže - Vynikající průtočnost - Vyhovuje mezinárodním bezpečnostním požadavkům - Ideální spojení materiálů - Měkké uzavírání - Minimální počet komponentů - Solenoid v plastovém pouzdře - Volitelný závit NPT - Systém suchého solenoidu - Nízký příkon: - Označení CE - Volitelně pro kapaliny až do +200 °C
Pístový ventil Click-on®
c
Pístový ventil Click-on®
292
Tlakem ovládané ventily Tlakem ovládané ventily – Princip činnosti
Tlakem ovládané ventily – přestavba z NC na NO
(pneumaticky ovládané izolační ventily) Tlakem poháněné ventily sérií 84 500, 84 520 a 84 540 jsou navrženy tak, aby umožňovaly relativně snadnou přestavbu standardní přepínací funkce – běžně zavřeno (NC) na běžně otevřeno (NO).
NO
107
Z
113 116 122 120
NC
A
Běžně otevřeno – díky tlaku pružiny
P
Ventil uzavřen
Z NC na NO snadno a rychle: Tento typ ventilu je ovládán řídicí kapalinou, která se k pohonu ostává prostřednictvím řídicího ventilu. Uzavírací zařízení je s ovládacím prvkem pohonu spojeno vřetenem. Pružina, působící na ovládací prvek, tlačí uzavírací zařízení dolů do polohy zavřeno na sedle ventilu. Přítok řídicího média překoná sílu pružiny, a zvedne ovládací prvek do polohy otevřeno.
Krok 1
Pohon ventilu
Krok 2
Použijte 36mm kulatý nebo nástrčkový klíč k uvolnění a odšroubování krytu pohonu (120). Takto zcela uvolníte kompresní pružinu (pružiny) v pohonu.
Krok 3
Vyjměte kompresní pružiny (116 a 122) (ty nejsou ve všech typech ventilů).
Krok 4
Vraťte kryt pohonu (120) a pevně jej utáhněte. V továrně osazená kompresní pružina (113) Hill nyní píst při poklesu tlaku posune do polohy běžně otevřeno (NO).
Krok 5
Horní z obou otvorů použijte jako řídicí.
Krok 6
Před uvedením do provozu doporučujeme provést provozní zkoušku pohonu se vzduchem jako řídicím médiem, a bez provozního média.
Krok 7
S použitím otvoru ve šroubovací části (107) zkontrolujte utěsnění a prosak pohonu a těla ventilu do atmosféry, stejně jako neprodyšnost těsnění.
Tyto ventily jsou nejvhodnější pro znečištěné nebo extrémně viskózní provozní kapaliny.
NO
NC
A
P
Ventil otevřen
293
Tlakem ovládané ventily Elektrický indikátor polohy
Systém omezování zdvihu
Pro řídicí úhlové sedlové ventily
Pro izolační ventily 84500, 84520 a 84540
Elektrický indikátor polohy se dvěma mikrospínači monitoruje na řídicích úhlových sedlových ventilech sérií 845xx a 847xx pozice OTEVŘENO a ZAVŘENO.
Tento systém je dostupný jako alternativa pro nastavení minimálního a maximálního průtoku.
Sériově zapojené koncové spínače se svorkovnicemi jsou našroubované, a díky oskám se závity mohou být nastavovány nezávisle na sobě. Přepínače, provozní mechanismus a svorkovnice jsou v plastové spodní části obalu chráněny průsvitným krytem, který je možno natáčet libovolným směrem.
Lze jej také namontovat dodatečně po odstranění indikátoru standardní polohy.
Tento indikátor polohy může být také dodatečně osazen na nemodifikované řídicí úhlové sedlové ventily výše zmíněných sérií. Provozní vřeteno je s vřetenem ventilu spojeno frikčně a axiálně, bez jakékoli vůle. Pro dodatečnou montáž si tento indikátor můžete objednat pod katalogovým číslem 1257000.
Charakteristika - Opakovatelná přesnost spínacího bodu - Dlouhodobá životnost mechanická i elektrická - Snadno dodatečně osaditelný - Jednoduché a přesně nastavení spínacího bodu - S LED indikátorem
294
Tlakem ovládané ventily Příruba přípojky NAMUR Pro izolační ventily 845XX a 847XX
Adaptérová příruba může být použita pro osazení řídicích ventilů rozhraním NAMUR na pohony těchto sérií ventilů.
295
Tlak, průtok a média Tlaková rozmezí
Vakuové ventily a Buschjost
Ventil musí pracovat v rámci tlakového rozmezí, specifikovaného v příslušném záznamovém listu.
Výraz vakuum se volně používá pro jakýkoli tlak plynu, který je nižší než atmosférický, tedy pro záporný tlak. Měrnou jednotkou je milibar (mbar) nebo hektopascal (1 hPa = 1 mbar).
Při uvedení do provozu je nutno provést také kontrolu, zda se skutečný tlak shoduje s údaji na štítku ventilu.
Uživatel stupeň vakua často specifikuje v procentech. Například, relativní vakuum 40% znamení absolutní zbytkový tlak 600 mbar.
U podtlakových operací zajistěte, aby byl na výstupu ventilu podtlak. V části Technická data tohoto manuálu si přečtěte o minimálních diferenčních tlacích, specifikovaných pro ventily se servomechanismem.
Většina aplikací strojního inženýrství se solenoidovými nebo tlakem poháněnými ventily zhruba spadá do kategorie vakua. Vzhledem k tomu, že v těchto typech zařízení je k dispozici jen velmi malý diferenční tlak, měli byste zvolit ventily, které optimalizují průtok, a proto mají vysoký koeficient (Kv). Tyto ventily by také měly pracovat bez diferenčního tlaku. Měli byste důkladně prozkoumat podmínky skutečného tlaku, než použijete ventily, vyžadující diferenční tlak.
Rozdíl mezi vstupním a výstupním tlakem se nazývá účinný diferenční tlak. Povolený statický tlak v systému je nominální tlak. Pracovní a nominální tlak se mohou podle typu ventilu lišit. Ventil bude pracovat až do maximálního povoleného pracovního tlaku.
Ventily musí být vždy montovány tak, aby průtok procházel podíval P do A, proto musí být vakuum na jejich výstupech.
Ventily se uzavřou jen za předpokladu, že bude dodržen směr průtoku. Průtok opačným směrem může nenavratitelně poškodit komponenty.
Proud, které má ventil ovládat proti vakuu, musí být dostatečně silný na to, aby uzavírací zařízení přesunul do pozice otevřeno, a udržel je tam p celou dobu systémové sekvence. Pokud dojde k přerušení proudu, vakuum spolu se silami, které se snaží ventil uzavřít, jej zavře tak, že uzavírací zařízení zatlačí zpět do sedla.
Směr průtoku indikuje symbol šipky na těle ventilu.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
296
Tlak, průtok a média Výpočet průtoku
Viskozita
S kv (koeficient průtoku) Modely ventilů musí být pečlivě zvoleny a pořádně změřeny, aby byly kompatibilní se systémovým zařízením. Jakmile byly zvoleny přepínací funkce, nominální tlak a povolený pokles tlaku ve ventilu, je rozhodujícím faktorem velikost přípojky, stejně jako typ média, hustota, viskozita, teplota a průtok.
Kinematická viskozita v mm2/s je měřítkem vnitřního tření v plynech a kapalinách. Vyjadřuje odolnost proti pohybu na kontaktních plochách přilehlých vrstev různých (vnější tření) nebo stejných (vnitřní tření, viskozita) materiálů. Viskozita záleží na tlaku a teplotě, a snižuje se při zvyšující se teplotě. Její hodnota se měří při +20 °C podle stupně výtoku z kapilár, nebo podle toho, jakou rychlostí se do zkoumané kapaliny ponoří kulička.
Koeficient průtoku, stanovený kro každý pro každý ventil, umožňuje kalkulaci provozních parametrů, např. průtok nebo pokles tlaku při stálém průtoku. kv udává průtok vody v m 3/h při teplotě mezi 30 a 50 °C, s poklesem tlaku o 1 bar v celém ventilu. Jeho hodnota je pro různé modely stanovena podle instrukcí VDI/VDE 2173, a je uvedena v katalogových údajích o charakteristice.
Příklad: Výpočet průtoku ventilem 8240400.9101 Voda 20 °C, kv = 9.5, Δp = 3 bary Q = kv · Δp Q = 16.45 m3/h
Výpočet poklesu tlaku ventilu 82 404.00.9101 Voda 20 °C, Q = 12m3/h, kv = 9.5
()
Δp = Q kv
2
Δp = 1.6 barů
297
Tlak, průtok a média Hodnota pH
Čpavkové ventily a Buschjost
Hodnota pH představuje měřítko neutrality, acidity nebo znečištění vodného roztoku.
Pro ovládání amonných chladiv se používají solenoidové ventily. Existuje speciální řada ventilů Buschjost , navrhovaných tak, aby splnily přísné a konkrétní bezpečnostní požadavky pro tato zařízení, například: - Vyhnutí se neželezným kovům - Použití speciálních těsnicích materiálů - Vysoká těsnost, aby nedošlo k úniku emisí - Ochrana proti explozi - Indikace polohy - Atest - Takový design, aby se osvědčil ve specifické stanici - Drážková spojovací příruba typu NA podle DIN 2512
Čistá voda je neutrální a má pH 7. Vše, co je pod touto hodnotou, se nezývá kyselé, nad touto hodnotou alkalické.
kyselé (kyselé)
0
1
silné
2
Neutrální (voda)
3
4
5
6
slabé
7
8
alkalické (louh)
9
10 11 12 13 14
silné
slabé
Silná kyselina má nízké pH. Hodnota 5.5 pravděpodobně podráždění kůže nezpůsobí.
Do řady výrobků Buschjost pro použití ve čpavkových systémech patří i nejrůznější velikosti a typy solenoidových ventilů a tlakem poháněných ventilů.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
298
Tlak, průtok a média Pára, horká voda a ventily Buschjost
Zkapalněné plyny a ventily Buschjost
Technologické horkovzdušné a parní ventily musí snášet tlak a teplo. Při volbě ventilu je potřeba vzít v úvahu veškeré ovlivňující faktory.
Zařízení pro zkapalněné plyny využívají sofistikovanou technologii ventilů. Buschjost prošel kontrolou hanoverského TÜV a je schváleným výrobcem podle německých Norem pro tlakové nádoby (TRB 801, číslo 45). Solenoidové ventily jsou certifikovány a splňují požadovaná zkušební kritéria. Atesty jsou kryty schválenými zkušebními certifikáty DIN 50 049 / EN 10204 s identifikací dávky.
Solenoidové ventily s následujícími charakteristikami jsou vhodné:
- Usazený design - Teplu odolná těsnění - Vhodné kombinace materiálů - Silné, teplu odolné solenoidy - Odolnost proti korozi - Vysoká těsnost proti atmosférickému tlaku - Pevné těsnění sedlo ventilu - Volitelné indikátory polohy - Různé pozice montáže - Vysoká životnost - Systém ventilu bez těsnění hřídele
Požadavky na dodávku takových produktů bývají často podceňované. Prvním krokem je najít takovou TÜV testovanou a schválenou výrobní továrnu, která má nezávislou produkci a má úplné certifikační oprávnění. Tovární znalci jsou také odpovědní za to, že výrobní oddělení přijme veškerá opatření a specifikace, příslušné k objednávanému ventilu a dodávané pro konkrétní zařízení. Sem patří i monitorování skladování certifikovaných dílů, například zajištění, aby se ani třetí stranou dodané šrouby neodchýlily od Homologačního zkušebního certifikátu dodavatele.
Tabulka tlaku páry t °C 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44
p bar 0.006108 0.007055 0.008129 0.009345 0.010720 0.012270 0.014014 0.015973 0.018168 0.02062 0.02337 0.02642 0.02982 0.03360 0.03778 0.04241 0.04753 0.05318 0.05940 0.06624 0.07375 0.08198 0.09100
t °C 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90
p bar 0.10086 0.11162 0.12335 0.13613 0.15002 0.16511 0.18147 0.19920 0.2184 0.2391 0.2615 0.2856 0.3116 0.3396 0.3696 0.4019 0.4365 0.4736 0.5133 0.5557 0.6011 0.6495 0.7011
t °C 92 94 96 98 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185
Tovární znalci jsou TÜV autorizováni k provádění přerazítkování. Pokud je to nutné, musí zajistit, aby certifikované materiály byly neustále označeny, dokonce i po obrábění. Musí být zaručena vystopovatelnost původního materiálu. Znalecké přerazítkování musí být prováděno před tím, než z výrobních důvodů dojde k odstranění razítka původního výrobce.
p bar 0.7561 0.8146 0.8769 0.9430 1.0133 1.2080 1.4327 1.6906 1.9854 2.3210 2.7013 3.131 3.614 4.155 4.760 5.433 6.181 7.008 7.920 8.924 10.027 11.233
The TÜV Hannover Sachsen-Anhalte. V. schválil a zaregistroval Buschjost jako výrobce podle německých Norem pro tlakové nádoby (TRB 801 No 45).
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
299
Tlak, průtok a média Kyslík a ventily Buschjost Bezpečnému zacházení s kyslíkem a jeho ovládání je věnován stále větší význam. Provádění nezbytných testů některých sérií ventilů pro Buschjost provedl Bundesanstalt für Materialforschung und -prüfung (BAM) (německý Federální institut pro výzkum materiálů a testování). Materiály, které jsou u následujících ventilů v kontaktu s médiem, odpovídají německým bezpečnostním nařízením pro kyslík (UVV Sauerstoff VBG 62). Všechny nekovové materiály byly BAM podrobeny speciálním zkouškám . Testy ventilů zahrnují následující kritéria: - Síla a životnost materiálu. - Odolnost proti propálení při tlakové vlně. Kyslík až 16 barů Série 82 400 36.9101 Technické požadavky: - Pracovní tlak až 16 barů - Stanovení tlaku PN 16 - Bez maziva - Těsnění FPM - Maximální teplota média +60 °C - Maximální teplota okolí +60 °C Kyslík až 25 barů Typy a materiály následujících typů ventilů byly testovány podle BAM na odolnost proti propálení při vyšším tlaku. Ventily Mohou být používány pro kyslík až do 25 barů. Technické požadavky: - Pracovní tlak až 25 barů - Stanovení tlaku PN25 - Bez maziva - Těsnění FPM - Maximální teplota média +60 °C - Maximální teplota okolí +60 °C Buschjost G 1/2 G 3/4 G1 G 1 1/4 G 1 1/2 G2
8497300.84XX.00000 8497301.84XX.00000 8497302.84XX.00000 8497303.84XX.00000 8497304.84XX.00000 8497305.84XX.00000
FAS Miniaturní ventily FAS jsou vhodné pro kyslíková zařízení. Prosíme, kontaktujte naši Technickou službu.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
300
Čištění lapače prachu Ventily a systémy lapačů prachu
požadované hodnoty Δ p - regulator
Ventily Filtrační pulzní ventily vytváří tlakovou intenzitu, zásadní pro čištění filtrovaného média stlačeným vzduchem.
–
+
Aby vyhověly požadavkům, musí být tyto ventily designovány tak, aby se otevíraly a zavíraly extrémně rychle, a aby umožnily vysoký průtok. Taková odezva také snižuje spotřebu vzduchu.á odezva také snižuje spotřebu vzduchu.
čištění plynu P
Kontrolní systémy Elektronická kontrolní jednotka nebo pneumatický kontrolér přednastavuje trvání pulzu a interval, nutný pro ventily v tomto zařízení. Tyto kontrolní systémy v podstatě ventily ovládají přímo. Načasování je možno upravit, pokud se změní provozní podmínky.
čisticí ventil
+
Regulátor diferenčního tlaku Tento regulátor iniciuje čištění na bázi diferenčního tlaku mezi čistou a znečištěnou stranou plynu filtru. Když pokles tlaku ve filtru dosáhne přednastaveného horního limitu, regulátor prostřednictvím kontrolního systému řídí čisticí ventily. Čištění se zastaví ihned, je-li dosaženo spodního limitu. Tento typ údržby prodlužuje životnost filtrového média a ventilů. Dalším bonusem je podstatně snížená spotřeba vzduchu.
–
jednotka pulzního řízení
ventilů
–
P A
A
čistý plyn prašný plyn
+
301
Čištění lapače prachu Fakta o ventilech lapačů prachu Buschjost
Ventily lapače prachu a výfukové potrubí
Solenoidový systém série 82960 s bajonetovou objímkou se snadno montuje – jen zatlačíte a otočíte.
Ventily pro čištění prachového filtru s 2/2 ventilem Buschjost s průchozím dmychadlem rozšířily existující škálu čističů prachových filtrů o výfukové potrubí. Tato varianta nabízí snadnou a náklady šetřící instalaci a další významné výhody. Charakteristika: - Vyšší špičkový tlak, vyráběný radiálním prouděním - Rozteč od 75 mm (mezi středy trubek) - Není nutné sváření nebo seřizování - Jednoduché a ekonomické spojení ventilů a nepravidelně tvarovaných nádrží - K dodání jsou tyto délky trubek: 70 až 200 mm - Vysoce kvalitní hliníková trubka
Vnitřní komponenty řídicího systému jsou vzájemně zaklíněny. Solenoid v plastovém pouzdře může být natočen do tří rozdílných pozic až do 120°, bez použití nástrojů. V továrnách montovaný tlumič zabraňuje rušivým zvukům, a brání nasávání cizích předmětů do ventilu. Solenoidový model řídicího ventilu nabízí maximální zabezpečení proti mrazu. Hodnoty mimo graf jsou minimalizovány pro extrémní fázi otevření s optimalizovanými tlakovými výkyvy. Podobně ideální uzavírací doba zajišťuje nízkou spotřebu vzduchu. Všechny dynamické prvky ventilu jsou designovány pro dlouhou životnost. Nejrůznější části pouzdra jsou designovány pro vysoké proudění vzduchu. K dostání s mezinárodním šroubením BSP nebo NPT podle mezinárodních standardů.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
302
Čištění lapače prachu Regulátory diferenčního tlaku
Doba nárůstu tlaku
Regulátory série 83400 mohou být použity v kombinaci s jednotkami pro ovládání elektronického pulzu 83720, aby čištění automaticky přizpůsobovaly prachové zátěži.
Úvod Používané ventily jsou designovány tak, aby vypouštěly téměř explozivní impulzy vzduchu, které z filtračních sáčků vytřesou prachové částice. Tato metoda však není příliš efektivní, pokud tlak narůstá příliš zvolna nebo pokud je koeficient průtoku (kv) filtrovacího impulzu příliš nízký. Jmenovitý průměr ventilu se také musí shodovat s velikostí filtru. Koeficient průtoku a doba nárůstu tlaku tedy představují nejdůležitější technické parametry filtrových ventilů.
Prachu odolný piezoelektrický tlakový senzor měří rozdíl mezi čistou a znečištěnou stranou filtračního systému, který závisí na stupňování, a poskytuje nepřetržitý digitální výstup. Všechna nastavení je možno programovat tlačítky. Hostitelská jednotka pro ovládání elektronického pulzu pokračuje v provozu do doby, kdy čištění dosáhne úrovně přednastaveného limitu.
Důvody Pokud tlak narůstá příliš pomalu, průtok narůstá příliš postupně na to, aby prachové částice z filtračních sáčků vytřásl. Efektivní čištění proto vyžaduje, aby se ventil otevřel prudce a do filtru vyfoukl velmi krátkou dávku stlačeného vzduchu. Pokud je doba průtoku příliš dlouhá (jen několik set milisekund), čištění už není efektivní, zato spotřeba vzduchu je mnohonásobně vyšší.
Nato jsou zahájeny jakékoli programy po čištění. Jejich trvání je nastavitelné. Dva další spínací body, Alarm 1 a Alarm 2, podle potřeby nastavené nad nebo pod požadovanou hodnotu, mohou být využity pro upozornění v případě selhání.
Prach také není vytřepán, pokud se tlak zvýší příliš rychle, ale průtok vzduchu není dostatečný. Uvolněné množství tedy je příliš malé na to, aby filtrovací sáček dostal správnou tlakovou vlnu.
Spínací výstup je možno ovládat i manuálně. Regulátor je možno přepínat od 0 do 10 V, od 0 do 20 mA, nebo od 4 do 20 mA analogového signálu, a je možno je napájet z 230V AC nebo 24V DC.
Shrnutí Pro efektivní čištění musí být doba nárůstu tlaku velice krátká a koeficient průtoku (kv) co možná největší.
Jednotka odpovídá Normě o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC a Normě o nízkém napětí 73/23/EEC.
303
Čištění lapače prachu Vzduchové nádrže
Solenoidy s časovačem Solenoidy s vestavěným elektronickým časovačem Kombinace s časovačem, vestavěným do solenoidu, nabízí způsob čištění filtračních systémů jedinou filtračním pulzním ventilem.
Tyto modely nabízejí ventil, který obsahuje dobře známý systém solenoidu a membrány, schopný odolat extrémně velké zátěži, přesto však může být upevněn přímo na vzduchový zásobník.
Nezbytné terminály a dva odstupňované potenciometry pro oddělené nastavení doby trvání pulzu a intervalu se nachází za krytem solenoidu.
Ventil 8495714.8001 má vstup DN 50, vhodný pro přímé napojení sedlem na velký zásobník stlačeného vzduchu. Výsledný vysoký průtok a čistící tlak zaručují dostatečnou pneumatickou energii pro ještě efektivnější čištění, než s konvenčními ventily. Sedlo ventilu odpovídá ventilu DN 32 s hodnotou kv 30 m3/h. Funkční napojení na filtr může být provedeno vnitřním závitem G 1 nebo zásuvkovým konektorem pro potrubí DIN DN 25.
Impulse
Break
[s] 5
[min] 60 90
30 0,5
6
10 ON
120
x1
( –)
U ventilu 8497186.8001 může být funkční zásuvkové napojení provedeno pro potrubí DIN DN 40.
x 0,1
+
–
x 0,05
Test
Pulse Solenoid ETM
Když do solenoidu jde proud, elektronický kontrolní systém je neaktivní, přednastavený pulz je vidět v okénku časovače. Tato opakovaná sekvence pulzů, opakovaná v intervalech, je uložená až do přerušení přívodu proudu. Přístupná jsou taková časová rozpětí, která se pro toto zařízení typicky používají.
P
A
Systém zásobníku
Provedení těchto ventilů zajišťuje rychlou a spolehlivou montáž. 90mm příruba umožňuje na zásobníku ideální umístění.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
304
Čištění lapače prachu Pneumatický kontrolér ventilu
Vlhkost a mráz
Provoz filtrových systémů v náročném prostředí nebo v rizikových oblastech si žádá nákladné elektronické kontrolní systémy a solenoidové ventily. Pneumatický kontrolní systém nabízí efektivní technologickou alternativu za správnou cenu.
Při práci s vlhkým stlačeným vzduchem, a to dokonce i při teplotách pod nulou, by čisticí filtrovací ventily série 82960 neměly selhávat v důsledku zatuhnutí západkového čepu nebo membrány. Laboratorní testy prokázaly, že membrány, přimrzlé k SEDLU se otevírají dokonce i při provozním tlaku pod 0,5 barů, a potvrzují, že zatím nejsou známá žádná selhání v důsledku minusových teplot.
Princip činnosti Ventily jsou na tlakovou komoru kontroléru napojeny vzduchovým potrubím. Sada středicího pohonu kontroléru je ovládána pneumatickým západkovým pohonem. Ten se mezi přípojkami ventilu zastaví na interval, přednastavený uživatelem. Trvání vzduchového pulzu je také uživatelsky nastavitelná díky škrtícímu ventilu, který je přístupný po sejmutí spodní části krytu. Během tohoto intervalu prochází středicí pohon pod otvorem zapojení ventilu a otevře řídicí potrubí k tomuto konkrétnímu ventilu. Ventil se otevře a zůstává otevřený, dokud se raménko stírače nepřesune do další pozice. Řídicí vzduch je hnán otvorem, označeným jako R.
V případě membrán to lze připsat vysoké otevírací síle a velmi malému uzavíracímu prostoru sedla. Důvodem, proč nezamrzá západkový čep, je to, jeho uchycení není pod tlakem, a v důsledku poklesu teploty pod rosný bod během výfuku stlačeného vzduchu během pracovního cyklu nemůže dojít ke vzniku vlhkosti.
R Z
P
Z
P
A
Mechanismus pružinového protitahu středicí pohon spolehlivě umístí během každého intervalu přerušované operace.
305
Užitková vozidla Ventily v užitkových vozidlech
Topné obvody v užitkových vozidlech s 3/2-cestným ventilem, ovládaným motorem
Jedním z klíčových polí působnosti Buschjost je výroba speciálních ventilů pro užitková vozidla. Tyto jsou používány k řešení specifických problémů:
M VL
- Ventily zásobují naftové motory dodatečným vzduchem, aby se minimalizovala tvorba sazí. - Ventily v klimatizačních systémech zajišťují příjemnou teplotu v kabině. - Ventily se používají pro řízení potrubního systému osobních vozů, jídelních vozů a v koupelnových koutech spacích vozů City Nightliner po celé Evropě.
RL
Je to jen několik z mnoha vzrušujících výzev pro naše designéry. Při každém novém vývoji je nutno vzít v úvahu jakékoli možné nároky, které mohou být na naše výrobky kladeny, a zajistit optimální design, materiály, mechanismy, elektroniku, elektřinu a spolehlivost.
Kontrolní ventil pro topný obvod v osobních vozech
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
306
Technologie Buschjost Systém číslování dílů Buschjost
Instalace
Standardní ventily
Čistá práce především. Nečisté podmínky vedou k selháním, proto v případě potřeby namontuje před vstup ventilu filtr. Ventil se nebude otevírat ani zavírat, pokud bude propustný otvor ucpaný, nebo pokud bude západkový čep blokován nečistotami. Vyhněte se deformaci těla ventilu v nestejném potrubí, anebo použitím nevhodného nářadí či těsnícího materiálu. Nepoužívejte solenoid jako páku. Ventil se pevně uzavře jen za ve směru průtoku. Průtok opačným směrem, než je šipka, může neopravitelně poškodit komponenty. Preferovaná pozice montáže je tak, aby byl solenoid kolmo, protože takto se významně snižuje riziko opotřebování a znečištění. Pokud teplota kapaliny přesahuje +150 °C, nebo pokud ventil funguje v poloze běžně otevřeno, je pozice montáže omezena tak, jak je podrobně popsáno v samostatných publikacích.
82 402 00 .9101 .XXXXX Série
Velikost závitu: Nominální průměr
Frekvence 00 pro DC 49 pro 40-60 Hz 50 pro 50 Hz 59 pro 50-60 Hz 60 pro 60 Hz
Napětí Dodatečné vybavení
00 01 02 03 06 14 18 23/40 41
Solenoid
Standard Běžně zavřeno Ruční přestavba Těsnění FPM Těsnění PTFE Těsnění EPDM pro horkou vodu Verze bez maziva; těsnění FPM Indikátor polohy se dvěma solenoidovými spínači Elektrický indikátor polohy se dvěma spínačis
01 ... 49 = Dodatečné vybavení, vhodné pro všechny série, nikoli však balené ke každé sérii. 50 ... 99 = Dodatečné vybavení, vhodné jen pro jednu sérii. další verze na vyžádání
Speciální ventily
849 XXXX .XXXX .XXXXX Série
Frekvence 00 pro DC 49 pro 40-60 Hz 50 pro 50 Hz 59 pro 50-60 Hz 60 pro 60 Hz
Napětí nepřetržitě číslované
Solenoid
307
Technologie Buschjost Údržba
Zapojení do elektřiny:
Doporučuje se provádět preventivní údržbu v intervalech, závislých na provozních podmínkách, nebo kdykoli dojde k viditelnému zhoršení v rychlosti přepínání. Pozůstatky na vodivých plochách, nečistoty uvnitř ventilu, opotřebované nebo chybějící těsnění mohou vést k selhání. Kvůli ochraně do údržby zahrňte i solenoidové ventily. Údržba smí být prováděna jen bez tlaku v potrubí a se solenoidem, odpojeným od elektřiny. Na vyžádání jsou dostupné brožury se sekčním diagramem, klíčovými částmi a s náležitými instrukcemi pro sady dílů, které se opotřebovávají. Povrch solenoidu se během neustálého provozu zahřeje až na maximum +120 °C! Testy na průsak nebo silové testy mohou být prováděny při otevřeném nebo zavřeném ventilu. Maximální zkušební tlak = 1,5 x maximální provozní tlak. Během těchto testů nesmí být ventil přepínán.
Solenoidy zapojujte v souladu s elektrickými normami. Pak připojovací prostor opatrně uzavřete, abyste zachovali ochranu. Ujistěte se, že vstup kabelu je řádně izolován. Centrální šroub zásuvky přívodního kabelu utáhněte na maximum 60Ncm. Pouzdro nesmí vykazovat známky deformace. Zajistěte správnou polaritu koncovek podle označení + a -. Pokud nebudou označené, mohou být živé vodiče zapojeny jakýmkoli způsobem. Je naprosto nezbytné k označené koncovce připojit zemnicí drát. NEBEZPEČÍ! Zemnění je důležité! Doporučujeme před natlakováním provést provozní zkoušku. Během přepínání musí být slyšet cvakání západkového čepu. Zásuvky přívodního kabelu smí být zapojována jen při odpojeném proudu. Provoz AC solenoidů bez západkového čepu způsobuje neopravitelnou škodu. Povrch solenoidu se během neustálého provozu zahřeje až na maximum +120 °C.
Zapojení A
B A.C. 1
D.C. 2
AC napětí
C A.C.
AC napětí: přes usměrňovač proudu
308
1
DC napětí
2
Technologie Buschjost Solenoidy Buschjost
Solenoidy Buschjost - teplo
Obecně Ventily poháněné solenoidy jsou designovány pro provozní podmínky a vyhovují VDE 0580.
Solenoidy jsou běžně určeny pro nepřetržitý provoz, takže za normálních okolností neexistuje nebezpečí, že by teplota cívky při neustálém provozu dosáhla nepovolené hodnoty.
Napájení, rozsah napětí Preferovaná napětí jsou specifikována v samostatných publikacích. Na vyžádání jsou k dispozici i speciální napětí.
Teplota cívky, které je během provozu dosaženo, je ovlivněna třemi faktory: - samozahřívání - teplotou protékající kapaliny - okolní teplotou
Povolený rozsah napětí je ±10 % nominální hodnoty. Typ proudu Solenoidy jsou dodávány pro zapojení do zdroje AC nebo DC. Ty, které jsou určeny pro AC, mohou být používány jen na specifické frekvenci. Výkonnější solenoidy jsou ve verzi DC. Mohou být napájeny ze zdroje AC přes usměrňovač, který je standardně zapojován do série. V tom případě je přípustná frekvence 60Hz.
Nejvyšší přípustná teplota solenoidu je obvykle stanovena podle termální odolnosti materiálu, použitého pro izolaci. Pro zajištění, aby nedošlo k žádnému poškození teplem, je nutné dodržet specifikace maximální povolené teploty protékající kapaliny a okolní teploty.
Pracovní cyklus Všechny standardní solenoidy jsou určeny pro nepřetržitý provoz, aby byla vyloučena možnost přehřátí vinutí během normálních provozních podmínek.
V tomto kontextu je nutno dbát zvýšené pozornosti elektrické spotřebě solenoidu. Mnoho výrobců ventilů udává spotřebu proudu při provozní teplotě, která je nižší, než specifikace uváděné v tomto katalogu, a to kvůli velké odolnosti cívky.
DC solenoidy Hlavní výhodou tohoto typu je konstantní spotřeba proudu. Takto dochází k jemnému přepínání, a vinutí je méně citlivé na spojení se západkovým čepem. Maximální provozní frekvence je omezena jen elektrickou a mechanickou setrvačností systému.
Zvláštní pozornost by měla být věnována této pasáži ze záznamových listů Buschjost: Spotřeba proudu je měřena podle VDE 0580 Při teplotě cívky +20 °C. Fyzikální faktory tuto hodnotu snižují o 30 %, když cívka DC solenoidu dosáhne normální operační teploty.
Solenoidy AC Spotřeba proudu tohoto systému závisí na pozici západkového čepu. Západkový čep musí do krajních poloh dosahovat bez nárazů na překážky, jinak se vinutí přehřeje. Speciální potlačování jisker obvykle není nutné.
Řízené solenoidy jsou nabízeny s nejrůznějšími možnostmi zapojení. Nejběžnější jsou zásuvky podle DIN EN175 301-803, kdy jsou koncovky v připojovacím prostoru, a kabel prochází těsnicím kroužkem, nebo je zapouzdřen přímo do prostoru cívky (lisovaný kabel).
Zajistěte, aby frekvence hlavního přívodu souhlasila s hodnotou, uvedenou na štítku. Pokud je vyšší, solenoid nebude vyvíjet tolik síly, a možná shoří, protože čep nebude dosahovat limitu. Při nižší frekvenci zase menší indukční odpor způsobuje větší zahřívání, což může ovlivnit životnost cívky.
Povrch solenoidu se během neustálého provozu zahřeje až na maximum 120 °C.
309
Technologie Buschjost Blokovací ventily Buschjost
Solenoidy s časovačem
Provoz. Síla, působící na permanentí magnet není dostatečná pro to, aby přilákala čep i přes sílu pružiny. Ventil je uzavřen. Krátký impulz proudu pomůže síle magnetu solenoidový ventil ovládat. Po přerušení proudu udržuje permanentní magnet provozní polohu bez jakékoli spotřeby proudu. Asi 30milisekundový pulz proudu stačí na to, aby zaručil přepnutí. Ventil je otevřen. Další pulz o stejné délce, ale v obrácené polaritě, zatlačí čep, podporovaný pružinou, zpátky do sedla ventilu. Ventil je uzavřen. Tyto solenoidové ventily jsou vhodné pro zařízení s baterií nebo solárním zdrojem.
Solenoidy s vestavěným elektronickým časovačem.
Impuls
Pause
[s] 5
[min] 60 90
30 0,5
6
10 ON
120
x1
(–) x 0,1
+
–
x 0,05
Test
Taktmagnet ETM Pulse Solenoid ETM
Tento model může kombinovat jisté typy ventilů. Potenciometry a posuvné spínače, které jsou instalovány v zapojovacím oddílu, mohou být použity k nastavení doby trvání pulzu a intervalu. Když do solenoidu jde proud, po prodlevě 1,5 sekundy se ventil po dobu trvání pulzu otevře. Pak proběhne přednastavený interval. Trvání pulzu a interval jsou generovány mikrokontrolerem. Solenoid odpovídá Elektromagnetické kompatibilitě (EMC), Normě 89/336/EEC a Normě o nízkém napětí 73/23/EEC.
Charakteristika - Systém jediné cívky s permanentním magnetem - Bistabilní solenoidové ventily - Přepnutí do pozice OTEVŘENO / ZAVŘENO krátkým pulzem proudu. - Poloha OTEVŘENO je udržována bez spotřeby proudu. - Extrémně nízký příkon - Malé samozahřívání - Napájené z baterie nebo solárního panelu - Ventil je možno přepínat z OTEVŘENO do ZAVŘENO díky pulzu proudu obrácené polarity. - Design pulzu v kombinaci se sérií ventilů 82400 Click-on®.
Charakteristika - Odolný proti neoprávněné manipulaci - Žádné další náklady na zapojení elektroniky. Vyžaduje jen proud pro solenoid - Nastavitelný časovač - Přesná sekvence intervalů - Mezinárodně schválené: - Rychlá a snadná provozní zkouška - Kompaktní a robustní provedení - Snadné pořízení - Široké časové okno pro nastavení rozsahů - Je možno ovládat další solenoidy bez ovlivnění časovače
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
310
Technologie Buschjost EMC Elektromagnetická kompatibilita
Rozměry příruby
Elektromagnetická kompatibilita je schopnost jedné položky vybavení, zařízení nebo systém pracovat řádně v elektromagnetickém prostředí, aniž by sama způsobila elektromagnetické rušení, které by bylo nepřijatelné pro veškeré ostatní přítomné vybavení.
Nejnovější vydání příslušné standardní brožury DIN.
PN 16, EN 1092-1 DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Prohlášení EU o konformitě (vzor) Tímto prohlašujeme, že všechny solenoidové pohony IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG, které prodáváme na naši vlastní odpovědnost, splňují níže uvedené požadavky EU. Neoprávněné modifikace toto prohlášení ruší.
øD 90 95 105 115 140 150 165 185 200 220
øk 60 65 75 85 100 110 125 145 160 180
ø d2 14 14 14 14 18 18 18 18 18 18
z 4 4 4 4 4 4 4 4 8 8
Příslušné direktivy EU:
PN 25/40, EN 1092-1 89/336/EEC -
Elektromagnetická kompatibilita, upravená 91/263/EEC, 92/31/EEC a 93/68/EEC
72/23/EEC
a Direktiva o nízkém napětí změněná 93/68/EEC
DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Elektromagnetická kompatibilita výrobku byla posuzována s ohledem na následující normy: EN 50081-1 EN 50082-2
øD 90 95 105 115 140 150 165 185 200 235
øk 60 65 75 85 100 110 125 145 160 190
ø d2 14 14 14 14 18 18 18 18 18 22
z 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8
ASME B 16.5 Class 150 / 6 / sq. in
O rušení (vydání 03/94) O imunitě proti rušení (vydání 02/96)
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
IMI Norgren Buschjost GmbH + Co. KG
øD 88.9 98.6 106.0 117.3 127.0 152.4 177.8 190.5 228.6
øk 60.5 69.9 79.2 88.9 98.6 120.7 139.7 152.4 190.5
ø d2 15.7 15.7 15.7 15.7 15.7 19.1 19.1 19.1 19.1
z 4 4 4 4 4 4 4 4 8
ASME B 16.5 Class 300 / 6 / sq. in. DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
311
øD= Průměr příruby
øD 95.2 (94.0) 117.3 (108.0) 124.0 (115.0) 133.4
øk 66.5
ø d2 15.7
z 4
82.6
19.1
4
øk= Průměr kružnice
88.9
19.1
4
ø d2 =
98.6
19.1
4
155.4 (150.0) 165.1
114.3
22.4
4
127.0
19.1
8
190.5 (185.0) 209.6 (200.0) 254.0
149.4
22.4
8
168.1
22.4
8
200.2
22.4
8
Průměr otvoru z= Počet děr Příruby Buschjost ventily mají hodnotu ø D uvedenou na štítku.
Technologie Buschjost Dostupné filtry RP Filtr 0.25
Mosaz
Indikátory polohy PN 25
h i j
1 k l
2 RP Filtr 0.25
Nerezová ocel
PN 40
i j
1 k l
2 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100
Filtr 0.25
Litina
PN 16
Filtr 0.25
Litá ocel
PN 40
Filtr 0.25
Nerezová ocel
PN 16
Filtr 0.25
Nerezová ocel
PN 40
Číslo dílu 1239601.0000 1239602.0000 1239603.0000 1239604.0000 1239605.0000 1239606.0000 1239607.0000 Číslo dílu 1239612.0000 1239613.0000 1239614.0000 1239615.0000 1239616.0000 1239617.0000 Číslo dílu 1239622.0000 1239623.0000 1239624.0000 1239625.0000 1239626.0000 1239627.0000 1239628.0000 1239629.0000 1239630.0000 Číslo dílu 1239642.0000 1239643.0000 1239644.0000 1239645.0000 1239646.0000 1239647.0000 1239648.0000 1239649.0000 1239650.0000 Číslo dílu 1239662.0000 1239663.0000 1239664.0000 1239665.0000 1239666.0000 1239667.0000 1239668.0000 1239669.0000 1239670 0000 Číslo dílu 1239682.0000 1239683.0000 1239684.0000 1239685.0000 1239686.0000 1239687.0000 1239688.0000 1239689.0000 1239690.0000
Nekontaktní elektrické typy Indikátor má dva magnetické přepínače; jeden pro polohu ZAVŘENO, druhý pro polohu OTEVŘENO solenoidu a tlakem ovládaných ventilů. Jazýčkový kontakt přepínače je odkloněn permanentním magnetem, pevně přišroubovaným na vřeteno. Vřeteno je propojeno s pístem neboli dříkem ventilu. Tyto indikátory je možno montovat s ochranou IP65 nebo EEx. Charakteristika - Emisím odolný přepínací magnet, který je součástí systému ventilu - Snadno montovatelný do jakékoli pozice - Detekce malých zdvihů ventilu - Opakovatelná přesnost spínacích bodů - Termoplastické pouzdro, vyztužené skleněnými vlákny - Dobrá mechanická i elektrická životnost
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
312
Technologie Buschjost
Servo zesilovač
Těsnost sedla ventilu
pro motorizovaný ventil 82880 Elektronická karta pro nastavení ventilů s DC řízením motoru.
Pro sedlové ventily jsou používána měkká i tvrdá těsnění, podle jejich vhodnosti. Mezi měkká těsnění patří všechny elastomery: NBR, HNBR, FPM, EPDM, CR, ECO a TPE. Mezi tvrdá těsnění patří PTFE, PVDF, PEEK, PA a kov.
Pro nastavení štěrbinového úhlu – a tím pádem i průtoku – může být použit elektronicky naprogramovaná požadovaná hodnota buďto od 0 do 20mA nebo od 0 do 10V. Potenciometr v pohonu zajišťuje polohovou zpětnou vazbu. Skutečná hodnota a požadovaná hodnota jsou v zesilovači porovnávány. Pro skutečnou hodnotu zpětné vazby je k dispozici výstup od 0 do 20 mA.
Modely
Když jsou naše ventily s měkkým těsněním nové, splňují požadavky na prosak třídy A podle EN 12266-1. To znamená, že během zkoušek se stlačeným vzduchem, které probíhají současně s výrobním procesem, nebyly po dobu 15 sekund zaznamenány žádné bublinky. Podle provedení, ventily s tvrdým těsněním mohou mít mnohem vyšší rychlost unikání. Když jsou nové, dosahují rychlosti unikání třídy E podle EN 121266-1. Maximální povolená rychlost unikání pro unikání E je 0.3 x DN [mm3/s] pro kapaliny, nebo 300 x DN [mm3/s] pro plyny.
průtokového průřezu ventilu 0 až plný
Katalogové číslo 8278300,0000
0....10V
Nečistoty v procesních kapalinách mohou rychlost unikání zvyšovat více u tvrdých sedlových těsnění, než u jejich měkkých protějšků.
G N D +2 4 V
servozesilovač
5
signál
4 3 2 1
MCV DC
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
313
Technologie Buschjost Bloky ventilu
Prověřené ventily typu EC podle požadavků DVGW (německá Asociace plynových instalací a instalatérů)
Systémová řešení, dosažená díky integraci Profesionální systémová řešení nabízejí výrobci přístroje možnost pro hlavní oprávnění koncentrovat domácí zdroje. Jako specialista ventily, Buschjost poskytuje kompaktní řešení, která byla od počátku velmi dobře promyšlená. Ta jsou realizována v moderní továrně na ventily Buschjost s optimizovanými metodami výroby a montáže. Uživatel získává vyzkoušený modul s další výhodou, jíž je významná redukce zásob náhradních dílů.
Zapalovací systémy, plynové turbíny a další olejové a plynové spotřebiče jsou ovládány bezpečnostními ventily, které odpojují přívod paliva v případě, že vyvstanou nebezpečné podmínky. Pro stanovení jejich vhodnosti pro tento účel je důležité prokoumání typu. Pro plyny, specifikované Sbírkou zásad DVGW G 260, musí být pro provozní tlaky, přesahující 4 bary, splněny požadavky EN 161 a DIN 3394 Část 1. Tekutá paliva jsou řízeny požadavky EN 264. Staré registrační číslo DIN DVGW bylo během sladění s EU nahrazeno. Bezpečnostní vypínací ventily nejsou podle Direktivy o plynových spotřebičích připraveny k použití u plynových spotřebičů. Ventily jsou spíše než značkou CE označeny identifikačním číslem produktu CE. Buschjost vyvinul 3 série elektricky a elektro-pneumaticky poháněných ventilů. + Série 82580 je vhodná jen pro plynná paliva, ostatní vyhovují plynným i tekutým palivům. Tyto ventily jsou detailněji popsány ve svých záznamových listech. Celkový přehled
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
Série
Produkt ID Číslo
stránky
82370 82580 83860
CE-0085AU0323 CE-0085AT0091 CE-0085AS0104
26 138 198
Rádi vám poskytneme jakékoli dodatečné informace.
314
Technologie Buschjost Atesty podle DIN EN 50 049 / EN 10 204
Kvalita a ochrana životního prostředí
Typ certifikátu Rozsah testování Katalogové číslo 1237461 Pracovní zkušební certifikáty podle EN 10 204 – 2,1 Obecné potvrzení o shodě je založeno na průběhu
Od srpna 2006 byla technologie ventilů Buschjost certifikována podle kvalitativních norem ISO TS 16949:2002. Certifikovaný a v celé společnosti dodržovaný systém řízení DIN EN ISO 9001 je v platnosti od května 1994. Náš systém řízení zahrnuje všechna zúčastněná odvětví. Kvalitní výrobky a služby, odsouhlasené našimi zákazníky, jsou dodávány na základě specifikovaných procesů a metod.
- Provozních a těsnících zkoušek - Tlakové zkoušky - Zkoušky napětí
Systém ochrany životního prostředí firmy Buschjost je od září 2006 certifikován podle DIN EN ISO 14001:2005. Revizní záznam o dodržování norem je předkládán a byl certifikován podle certifikačních postupů TÜV.
Katalogové číslo 1237462 Pracovní zkušební certifikáty podle EN 10 204 – 2,1 Obecné potvrzení o shodě je založeno na provedení/vydání - Provozních a těsnících zkoušek - Tlakové zkoušky - Zkoušky napětí - Certifikátu identifikace materiálu s čísly základních materiálů jednotlivých součástí podle seznamů dílů Katalogové číslo 1237463 Pracovní zkušební certifikáty EN 10 204 – 3.1 jsou založeny na provedení/vydání - Provozních a těsnících zkoušek podle DIN 3230 Část - Tlakových zkoušek podle DIN 3230 Část 3 - Napěťových zkoušek podle DIN VDE 580 § 38 - Identifikačních certifikátů podle seznamu dílů s Číslem materiálu podle EN 10 204 – 2.2
DIN EN ISO 9001 : 2000
DIN EN ISO 14001 : 2005
Katalogové číslo 1244316 Pracovní zkušební certifikáty podle EN 10 204 – 3.1* jsou založeny na provedení/vydání - Certifikátů o kvalitě materiálu pro tělo, kryt a šrouby těla ventilu a objímky západkového čepu podle EN 10 204 – 3.1.A a 3.1.B - Certifikátů o kvalitě materiálu dílů, které jsou v kontaktu s kapalinou, podle EN 10 204 – 2.2 - Provozních a těsnících zkoušek podle EN 10 204 Část -3.1 - Rychlosti unikání 1 během zkoušek podle DIN 3230 Část 3 * není možno u všech ventilů ISO / TS 16949 : 2002
Jakákoli neoprávněná manipulace s továrním nastavením explozivních faktorů Buschjost automaticky zneplatňuje schvalovací zkušební certifikát.
315
Direktiva tlakového zařízení Direktiva tlakového zařízení (PED) Direktiva tlakového zařízení (PED) je obecně platná pro zařízení s pracovním tlakem větším, než 0,5 baru. Jakožto komponenty tohoto zařízení pod tuto direktivu spadají i ventily. Označení CE však musí nést jen ventily nad určenou nominální velikost. Ventily vhodné pro různé kapaliny (např. neutrální, toxické nebo hořlavé) musí mít označení CE jen nad nominální velikost vyšší než DN 25. Menší ventily nemusí mít označení CE ve sodě s Direktivou tlakového zařízení. Takové zařízení musí být navrhováno v souladu se standardní technologickou praxí tak, aby požadavky direktivy splňovalo. Téměř všechny ventily nad velikost DN 25, vyžadující označení, by měly být zařazeny do Kategorií I a II. To znamená, že jejich design a testování spadají o odpovědnosti výrobce, např. Norgren Buschjost v tomto případě. Modul A1 byl vybrán jako související metoda stanovení shody, certifikovaná „odpovědným orgánem“ (TÜV Nord). Tyto výrobky jsou také předmětem dalších direktiv EU, např. EMC, O nízkém napětí, a atd. Výrobek nese značku CE jako prohlášení o shodě se všemi z nich. Kde je to možné (velikosti > DN 25), tato značka také slouží jako prohlášení o shodě s PED. Ventily kategorie II jsou také označeny identifikačním číslem odpovědného orgánu; TÜV Nord má CE 0045.
316
Direktiva tlakového zařízení PED1 Poznámka k Průvodci elektromagnetické kompatibility (EEC): Ventily by měly být vybaveny elektrickým okruhem, který zajišťuje, že byly dodrženy limity sladěných standardů EN 61000-6-3 a EN 61000-6-1, a že jsou tedy splněny i požadavky Elektromagnetických směrnic o kompatibilitě (2004/108/EEC).
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED): Ventily těchto sérií jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG. To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami, známými v členských zemích. Značka CE na ventilu neodkazuje na PED. Proto toto prohlášení o shodě není pro tuto direktivu platné.
Týká se následujících sérií: 82370, 82380, 82480, 82510, 82530, 82560, 82960, 83320, 83860, 83920, 84070, 84080, 84660, 84680, 82080, 82610,
PED2 Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED): Ventily těchto sérií jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG.
To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami, známými v členských zemích. Certifikát o shodě není stanovený.
Týká se následujících sérií: 82710, 82870, 82900, 83300, 83930, 82160
PED3 Poznámka k Průvodci elektromagnetické kompatibility (EEC): Ventily by měly být vybaveny elektrickým okruhem, který zajišťuje, že byly dodrženy limity sladěných standardů EN 61000-6-3 a EN 61000-6-1, a že jsou tedy splněny i požadavky Elektromagnetických směrnic o kompatibilitě (2004/108/EC).
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED): Ventily těchto sérií, včetně velikosti závitu DN 25 (G 1) jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG. To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami, známými v členských zemích. Značka CE na ventilu neodkazuje na PED. Proto toto prohlášení o shodě není pro tuto direktivu platné. Na ventily > DN 25 (G 1) se vztahuje odstavec 3 § (1) číslo 1.4. Musí být splněny základní požadavky Přílohy 1 PED. Značka CE na ventilu zahrnuje PED. Certifikát o shodě s touto direktivou je k dodání na vyžádání.
Týká se následujících sérií: 82180, 82280, 82340, 82400, 82470, 82540, 82580, 82590, 82660, 82670, 83050, 83200, 83240, 83250, 83340, 83350, 83380, 83580, 84100, 84120, 84140, 84180, 84190, 84200, 84220, 84240, 84320, 84340, 84360, 84500, 84520, 84540, 84550, 84580, 84590, 84720, 84740, 84760, 84770, 84880, 84890, 85040, 85100, 85120, 85140, 85200, 85220, 85240, 85300, 85320, 85640, 85700, 85720, 85740
PED4 Poznámka k Průvodci elektromagnetické kompatibility (EEC): Ventily by měly být vybaveny elektrickým okruhem, který zajišťuje, že byly dodrženy limity sladěných standardů EN 61000-6-3 a EN 61000-6-1, a že jsou tedy splněny i požadavky Elektromagnetických směrnic (2004/108/EC).
Poznámka k Direktivě tlakového zařízení (PED): Ventily těchto sérií jsou v souladu s odstavcem 3 § 3 PED 97/23 EG. To znamená že interpretace a výroba jsou v souladu s výrobními praktikami, známými v členských zemích. Značka CE na ventilu neodkazuje na PED. Proto toto prohlášení o shodě není pro tuto direktivu platné.
Týká se následujících sérií: 82730, 82880
317
Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce pro všechny série Norgren a FAS Tyto výrobky jsou určeny jen pro použití v průmyslových systémech se stlačeným vzduchem. Tyto výrobky nepoužívejte tam, kde mohou tlaky a teploty překročit hodnoty, uvedené v oddílu „Technická data“. Před použitím těchto výrobků s jinými než specifikovanými kapalinami, pro neprůmyslová zařízení, systémy na udržení života nebo pro jiná zařízení, nezahrnutá v publikovaných specifikacích, konzultujte s firmou NORGREN FLUID CONTROLS. Komponenty, použité v plovoucích napájecích sítích, mohou v nejrůznějších modelech selhat v důsledku špatného použití, věkem nebo selháním. Návrhář systémů musí brát v úvahu modely selhání všech součástek používaných v plovoucích napájecích sítích, a musí zajistit adekvátní bezpečnostní opatření k zabránění zranění osob nebo škod na majetku, k nimž by v případě takového selhání mohlo dojít. Návrhář systémů musí v návodu k použití systému zajistit varování koncového uživatele, pokud nebylo možno dostatečnou ochranu proti selhání zajistit. Návrháři systémů a koncoví uživatelé jsou upozorňováni, aby četli specifická upozornění v záznamových listech, které jsou baleny a dodávány s těmito výrobky.
318
ATEX Označení solenoidových ventilů v potenciálně explozivním prostředí Od 1. července 2003 je direktiva 94/9/EC závazná pro výrobce i uživatele.
Označení zařízení pro oblasti s explozivním prachem
Od tohoto data smí být pro provoz v rizikových oblastech prodáváno a Zařízení Kategorie označeného Zóny dodáváno jen takové zařízení, které direktivě 94/9/EC odpovídá. Tato direktiva II 1 G 1 0 II 2 G 2 1 kromě jiného ještě dále rozděluje existující skupinu II do kategorií podle II 3 G 3 2 zařízení, což reguluje úroveň bezpečnosti toho kterého přístroje v dané zóně. Tato direktiva také rozlišuje Oblasti s explozivním plynem „G“ a Oblasti s Označení zařízení pro oblasti s explozivním plynem explozivním prachem „D“. Dále byla zavedena nová třístupňová klasifikace rizika pro Oblasti s explozivním prachem „D“ v zónách 20, 21 a 22! Zařízení Kategorie označeného Zóny Doprovodná tabulka ukazuje požadované značení přístrojů podle výše uvedené II 1 D 1 20 II 2 D 2 21 direktivy. II 3 D 3 22 Direktiva 94/9/EC (ATEX) pojednává, kromě elektrických přístrojů, také o přístrojích ne-elektrických. Pro všechnu námi dodávanou techniku, která má být podle návodu používána v rizikových oblastech kategorie 2 a 3, vydáváme EC Prohlášení o shodě pro elektrické, ale také ne-elektrické součásti. Zákazník / uživatel výrobku specifikuje zónu, v níž má přístroj pracovat, a / nebo která se může v přístroji vyvinout. Solenoidy sérií 8036....8045, 8136....8145, 8186....8195, 8336....8345, 8436....8445, 9136....9145, 9186....9195, 9236....9245, 9336....9345, 9350....9360, 9540....9564 s ochranou proti explozi EEx me II T4 nebo T3 jsou elektrickými přístroji pro správné použití v rizikových oblastech. Jsou označeny: x II 2 GD resp. x II 2 G podle Direktivy 94/9/EC.
Solenoidy kategorie 2 mohou být použity v oblastech, kde jsou přítomny potenciálně výbušné směsi plynů a / nebo výparů a / nebo vzduchu (zóny 1 a 2). V závislosti na typu solenoidu je poskytována ochranu IP 54 až IP67. Číslo zkušebního certifikátu: TÜV 06 ATEX 553076 X TÜV 07 ATEX 553412 X (9540....9564) TÜV 06 ATEX 553413 X (8186....8195) TÜV 06 ATEX 553414 X (9136....9145) TÜV 06 ATEX 553415 X (9186....9195) IMI N org
ren
Busc h Ve n t j o s t G m iltec hnik bH + Co . und Syst KG eme
Označení „X“ znamení speciální podmínky: We her Serie eby declare s: , that the
Zapojení ke každému solenoidu jako linková pojistka na ochranu před krátkým spojením s příslušným výkonem (až trojnásobným, než je jmenovitý proud v solenoidu podle DIN 41571 nebo IEC 127). Vypínací schopnost této pojistky se musí rovnat nebo být větší, než je maximum krátkého spojení, přijatelného na místě instalace. Solenoidy nepotřebují konvenční údržbu. Nicméně, v závislosti na provozních podmínkách, doporučujeme pravidelnou vizuální kontrolu prasklin, nečistot, atd. Zkušební certifikát typu EC můžete stáhnout z našich stránek www.buschjost.de v sekci Certifikáty. Solenoidy s pohonem ventilu jsou elektrickými komponenty, nevhodnými pro použití bez příslušných ventilů.
EC-D
ec
accordlaration ing to
Detm D- 32 older S t Po s t 5 4 5 B a d ra ß e 2 5 6 f D - 3 2 a c h 10 0 O e y n h a u 2 502 sen Bad 52-53 Te l e Oeyn fon 0 haus Te l e en fax 0 5731/ 7 9 15731 www / 7 9 1- 0 . n o 17 9 rgre www n m a i l .b u s c h j o fl u i d . c o @bu m s c h j s t. d e ost. de
of Co
n Direc Valve tive 9 formity 8036… Solenoids: 4/9/E C in com 8436… 8045, 813 b 6 in … 8 at 4 poten ion w 8145, 45, 91 9336 it ti 8 The so ally explosi h valves *) …9345, 9 36…9145 186…819 , 9186 350… ve atm confo 5 lenoid , 833 rm to … 9 s the re 360, 9540 9195, 92 6…8345, EN 50 have bee ospheres. quirem n dev 36… … 014 9245, eloped ents of 9564 EN 50 Directi 1997 and desig 019 ve n ed 94/9/E EN 50 C for Gene to the follo 2000 028 use as ral re wing q h intend uirem EN 50 armon Incre ed in 1987 ents 281-1 ised st ased -1 andar safety ds: Encap 1998 „e“ sulati EN 13 on „m 463-1 Electr “ ic Comb al Appara 2002 ustib le Du tus for Use Marki Non-e st in the ng: le Prese Atmo ctrical A nce o ppara sphere f tus fo s EC-Typ r P o II tentia e Exa 2 GD lly Ex minat re sp EE plosive . TÜV 0 io 6 ATE n Certifica x m (e) II II 2G X 553 TÜV 0 T3/T4 te 0 6 TÜV 0 ATEX 553 76 X T=1 4 6 ATE 40 °C X 553 13 X (818 bzw. 6....81 EC-Cer 415 X T=1 T Ü 9 V (9186 tificate 10 °C 5 06 ....919 ) TÜV 0 ATEX 553 TÜV 0 for Qualit 5) 4 6 ATE y Sys 3 ATE X 553 12 X (954 tem: X 215 Issued 4 1 8 4 by TÜ Q X (91 0....9564) V 3 6 N ....914 O *) IM RD CE 5) POR RT, D-3 0519 break TANT!: The Hannov er b The m of the elec odies of va er (Not ax ified B and m imum su trical systemlves larger ody N rfac than D ust be o. 004 N65 m below e temper ! 4) at ust al the ig so be nition ure of the bod reliab temper ly con ature. y depends necte p on the d to th fluid an e circ d the uit ATEX Repr ambie esen nt tem tative Bad O peratu eynhau res sen, A ugust pp 14th, 2007 Qua
x
x
lity As su
ranc
e Man
ager
HRA 498 Bad Ko m Oe pl Gesc ementär ynhause : IMI n · U häfts St-Id N führ er: M orgren N r. : B D icha el Pr uschjost E 126 0 0 eine r s t o r Ve r w a l t u 9 4 8 2 f e r, Olive ngs Gmb H · H r We hkin RB 9 g 1 Ba d
319
Oeyn
haus
en
ATEX Solenoidy pro potenciálně explozivní prostředí
Kategorie 3 Zóna 2 a 22 Provedení
Série
Popis
Solenoid
8026
8326
8426
9116
9176
8176
9326
9526
9426
Kategorie Ochranná třída Tělo
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Ex II 3 GD IP 65 Ocel
Ex II 3 GD IP 65 Polymer
Zapojení
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Zásuvka
Samostatná zásuvková sada ATEX* pouze se standardním solenoidem
Design membrány 2/2 way
82400
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
82730
nepřímo poháněný – nerez
G1/4 – G1
2/2 way
82540
s nuceným zdvihem – jen DC
G1/4 – G2
2/2 way
82370
s nuceným zdvihem – DVGW certifikát – jen DC
G1/4 – G1
2/2 way
82530
s nuceným zdvihem
G1/4 – G1/2
2/2 way
84360
s nuceným zdvihem – pára +150 °C – jen DC
G1/4 – G1
2/2 way
82560
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G1/4 – G1/2
2/2 way
85300
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
85320
nepřímo poháněný – pára +200 °C – jen DC
G1/4 – G1
2/2 way
85000
s nuceným zdvihem – jen DC
G1/2 – G2
až do G1/2
2/2 way
85040
s nuceným zdvihem – nerezová ocel – jen DC
G3/8 – G1
až do G1/2
G3/4 – G1
2/2 way
85140
s nuceným zdvihem – nerezová ocel – jen DC
DN15 – 50
DN15
DN20 – 50
až do G 1
G1 1/4 – G2 1262560
1262560
Design pístu
1262560 G3/4 – G2
DN65 – 100
Utěsněná vnitřní trubka s PTFE kroužky 2/2 way
82080
přímo ovládaný se utěsněnou hlavní trubkou
G1/4 – G3/8
1262560 Pilotní ventil
3/2 way
84660
přímo poháněný
G1/4
3/2 way
84680
přímo poháněný
G1/4
2/2 way
82960
nepřímo ovládaný elektromagneticky ovládaný
G3/4, G1, G1 1/2
2/2 way
82860
nepřímo ovládaný elektromagneticky ovládaný
G2
Ventily na čištění prachu
Další informace viz technická publikace
* Pro použití v explozivní kategorii 3, zóna 2 a 22 je podle 94/9/EC nutný speciální kryt zásuvky. Toto zařízení prosím ve své objednávce jasně vyznačte.
320
ATEX Solenoidy pro potenciálně explozivní prostředí
Kategorie 2 Zóna 1 a 21
Solenoid Kategorie Typ ochrany proti explozi Tělo
Provedení
Série
Popis
Zapojení
8036
8041
8042
8136
8186
8191
8336
8341
8436
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
Polymer
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
Design membrány 2/2 way
82400
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
82730
nepřímo poháněný – nerez
G1/4 – G1
2/2 way
82540
s nuceným zdvihem
G1/4 – G2
2/2 way
82370
s nuceným zdvihem – certifikát DVGW
G1/4 – G1
2/2 way
82530
s nuceným zdvihem
G1/4 – G1/2
2/2 way
82560
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G1/4 – G1/2
2/2 way
85300
nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
85000
s nuceným zdvihem
G1/2 – G2
až do G1/2
až do G1/2
2/2 way
85040
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G3/8 – G1
až do G1/2
až do G1/2
G3/4 – G1
2/2 way
85140
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
DN15 – 50
DN15
DN15
DN20 – 50
2/2 way
82080
přímo ovládaný s utěsněnou hlavní trubkou
G1/4 – G3/8
3/2 way
84660
přímo poháněný
G1/4
3/2 way
84680
přímo poháněný
G1/4
2/2 way
82960
nepřímo ovládaný elektromagneticky ovládaný
G3/4, G1, G1 1/2
2/2 way
82860
nepřímo ovládaný elektromagneticky ovládaný
G2
G1 1/4 – G2
Design pístu
G3/4 – G2
Utěsněná vnitřní trubka s PTFE kroužky
Pilotní ventil
Ventily na čištění prachu
Kategorie 2 Zóna 1 a 21
Solenoid
Provedení
Popis
Zapojení
Série
8441
Kategorie EX II 2 GD T 140 °C Typ ochrany proti explozi EEx me II T3 Tělo Polymer M16x1,5 spojení šroubu
8900
8920
9136
9186
9191
9336
9356
9540
EEX II 2 GD T 140 °C EEx de IIC T4/T5 Ocel
EX II 2 GD T 140 °C EEx de IIC T4/T5 Ocel
EEX II 2 GD T 110 °C EEx me II T4 Polymer
EX II 2 G EEx me II T4 Polymer
EX II 2 G EEx me II T4 Polymer
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T4 Polymer
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3 Polymer
EX II 2 GD T 140 °C EEx me II T3/T4 Ocel
M20x1,5 spojení šroubu
M20x1,5 spojení šroubu
with 3m cable
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M16x1,5 spojení šroubu
M20x1,5 spojení šroubu
Design membrány 2/2 way
82400
Nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
82730
Nepřímo poháněný – nerez
G1/4 – G1
2/2 way
82540
s nuceným zdvihem
G1/4 – G2
2/2 way
82370
s nuceným zdvihem – certifikát DVGW
G1/4 – G1
2/2 way
82530
s nuceným zdvihem
G1/4 – G1/2
2/2 way
82560
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G1/4 – G1/2
2/2 way
85300
Nepřímo poháněný
G1/4 – G2
2/2 way
85000
s nuceným zdvihem
G1/2 – G2
G3/4 – G2
2/2 way
85040
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
G3/8 – G1
G3/4 – G1
2/2 way
85140
s nuceným zdvihem – nerezová ocel
DN15 – 50
DN20 – 50
až do G1
Design pístu
DN20 – 50
DN20 – 50
Utěsněná vnitřní trubka s PTFE kroužky 2/2 way
82080
přímo ovládaný s utěsněnou hlavní trubkou
G1/4 – G3/8
3/2 way
84660
přímo poháněný
G1/4
3/2 way
84680
přímo poháněný
G1/4
2/2 way
82960
nepřímo ovládaný elektromagneticky ovládaný
G3/4, G1, G1 1/2
2/2 way
82860
nepřímo ovládaný elektromagneticky ovládaný
G2
Pilotní ventil
Ventily na čištění prachu
Další informace viz technická publikace
321
DN65 – 100
Index Obsah podle sérií Série
Strana
Bacosol 32 mm Chipsol 8 mm Flatprop 16 mm Intersol 22 mm Microsol 15 mm Picosol 10 mm
24 10 224 22 18 14
Armatura - Pneufit Armatura - Pneufit C & M FRL - Excelon Filtry/Regulátory FRL - Excelon Série FRL - F22, R22, L22 FRL - Olympian Plus Tlakový senzor -18 S Allfluid Tlakový senzor - 33 D Regulátory - R05, B05
256 264 242 240 250 236 228 230 248
82080** 82160* 82180* 82280* 82370 82380* 82400* 82470* 82480* 82510 82530* 82540* 82560* 82580 82590 NOVINKA 82610 NOVINKA 82660 NOVINKA 82670 NOVINKA 82710* 82730* 82870 82880 82900* 82960* 83050 83200 83240 83250 83300 83320 83340 83350 83380 83400 83580 83750 NOVINKA 83860 83920 83930 84070 NOVINKA 84080 NOVINKA 84100
100 134 136 136 26 166 104 106 166 28 30 32 72 138 74 76 36 78 140 116 214 222 202 204 118 188 192 164 210 212 54 194 196 216 122 218 198 206 208 114 114 56
Série 84120 84140 84180 NOVINKA 84190 NOVINKA 84200 84220 84240 84320 84340 84360 NOVINKA 84500* 84520* 84540 84550 84580 84590 84660 84680 84720* 84740* 84760 84770 84880 84890 85040 85100 85120 85140 85200 85220 85240 85300* 85320* 85640 85700* 85720* 85740* NOVINKA 95000 95100 96000 96100 97100 NAMUR * Nabízíme NPT přípojku ** Utěsněná vnitřní trubka (necitlivá vůči znečištěným kapalinám)
322
Strana 60 82 142 168 64 68 88 124 128 38 144 170 174 174 178 180 148 148 162 184 186 186 178 180 80 56 60 82 64 68 88 108 112 92 40 44 94 48 98 152 154 156