TPG
Stlačený zemní plyn (CNG), související zařízení
G 982 02
TECHNICKÁ PRAVIDLA
PODMÍNKY PROVOZU, OPRAV, ÚDRŽBY A KONTROLY MOTOROVÝCH VOZIDEL S POHONNÝM SYSTÉMEM CNG REQUIREMENTS FOR OPERATION, REPAIR, MAINTENANCE AND INSPECTION OF THE NGV´S
Schválena dne: Registrace Hospodářské komory České republiky: HKCR/2/09/68
TPG 982 02 – konečný návrh
Realizace a vydání technických doporučení:
Nakladatel:
Český plynárenský svaz
GAS s.r.o. – Organizace pro výkon společných činností v plynárenství ČR podle rozhodnutí Ministerstva pro správu národního majetku a jeho privatizaci čj. 6302122/632/93 ze dne 27. 10. 1993
registrovaný u Civilně správního úseku MV ČR pod č.j. VSP/1– 2881/90 – R ze dne 23. října 1990
Společnost pro techniku, předpisy, informatiku a vzdělávání
ISBN xxx
COPYRIGHT © ČPS, 2014
Pořizování dotisků a kopií doporučení nebo jejich částí je dovoleno jen se souhlasem ČPS.
2
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
Tato technická pravidla určují požadavky a podmínky provozu, oprav, údržby a kontroly vozidel s pohonem na stlačený zemní plyn (CNG). Předmětná pravidla definují základní pojmy užívané v praxi pro pohon CNG. Dle zákona č. 56/2001Sb., o podmínkách provozu na pozemních komunikacích, s odvoláním na Dohodu o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat anebo užívat na kolových vozidlech a o podmínkách pro vzájemné uznávání homologací, udělených na základě podmínek uvedených v této Dohodě, jsou stanoveny požadavky na zvláštní součásti motorových vozidel se systémem CNG, jejich užití, kontrolu a zajišťování údržby. Technické a organizační požadavky a podmínky pro provoz, opravy, údržbu a kontroly motorových vozidel s pohonným systémem CNG, uvedené v těchto pravidlech, mají za cíl sjednotit rozsah prováděných prací a především zajistit bezpečnost provozu a užití CNG jako alternativního paliva motorových vozidel. Tato doporučení navazují na TPG 304 02 a souvisejí s TPG 982 01.
NAHRAZENÍ PŘEDCHOZÍCH PŘEDPISŮ Tato technická pravidla nahrazují TDG 982 02 schválená 18. 11. 2008. Změny proti předchozím TDG Nově se prostor, kde se bude provádět zásah na vozidle s pohonným systémem na CNG, posuzuje podle toho, zda systém CNG je odtlakován či ne. Pokud je před zásahem na pohonném systému CNG provedeno úplné vyprázdnění systému CNG, je možno s vozidlem zacházet, jako by bylo provozováno na benzin či naftu. Prostor, kde se bude provádět zásah do pohonného systému CNG motorového vozidla, který nebyl předem vyprázdněn, musí být osazen plynovou detekcí. Tyto zásahy na vozidle s pohonným systémem CNG musí být prováděny ve spolehlivě větraném prostoru podle ČSN EN 60079-10-1 a ČSN EN 60079-14 ed.3. Technická pravidla byla projednána s dotčenými orgány státní správy a organizacemi zabývajícími se danou problematikou.
V Praze dne Tato doporučení platí od
Český plynárenský svaz – registrovaný u Civilně správního úseku MV ČR pod č.j. VSP/1 – 2881/90 – R ze dne 23. října 1990
3
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
OBSAH
1
Rozsah platnosti ................................................................................................................................... 5
2
Názvosloví ............................................................................................................................................. 5
3
Obecně ................................................................................................................................................... 6
4
Klasifikace zvláštních součástí vozidel ............................................................................................... 6
5
Schválení technické způsobilosti vozidel pro montáž zvláštních součástí homologovaného typu .......................................................................................................................... 7
6
Motorová vozidla sériově vyráběná a vozidla s dodatečnou vestavbou ......................................... 7
7
Pravidla pro provozování vozidel......................................................................................................... 8
8
Kontrola technického stavu pohonného systému CNG .................................................................... 9
9
Požadavky pro zajištění bezpečnosti, údržby a oprav vozidel ......................................................... 9
9.1 9.2 9.3
Požadavky na prostory pro provádění údržby a oprav ........................................................................... 9 Požární bezpečnost staveb ................................................................................................................... 10 Bezpečnostní pokyny na pracovišti ....................................................................................................... 11
10
Závěrečná ustanovení ........................................................................................................................ 12
11
Citované a související předpisy ......................................................................................................... 12
11.1 11.2 11.3
České technické normy ........................................................................................................................ 12 Technická pravidla a technická doporučení ......................................................................................... 13 Právní předpisy ..................................................................................................................................... 13
Příloha 1 Příloha 2
Značení vozidel s pohonným systémem CNG (Informativní) ........................................................... 15 Značení vozidel přestavěných na pohonný systém CNG (Informativní) .......................................... 16
4
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
TPG
Podmínky provozu, oprav, údržby a kontroly motorových vozidel s pohonným systémem CNG
G 982 02
1
ROZSAH PLATNOSTI
1.1
Tato technická pravidla stanovují podrobnější požadavky na provoz motorových vozidel s pohonným systémem CNG a uvádějí podmínky provádění jejich oprav, údržby a kontrol. Vztahují se na motorová vozidla sériově vyráběná s pohonným systémem CNG s homologací podle předpisu EHK 110, na motorová vozidla s národním schválením systému CNG (při respektování EHK 110) a na motorová vozidla s dodatečnou montáží zvláštních součástí pohonného systému CNG (při respektování EHK 110). Dále se vztahují na motorová vozidla sériově vyrobená nebo vozidla s dodatečnou montáží zvláštních součástí s pohonným systémem CNG před nabytím účinnosti předpisu EHK 110 viz 4.2.
1.2
Tato technická doporučení dále stanovují požadavky na vybavení prostor pro provádění oprav, údržby a kontrol těchto vozidel a personální a organizační zajištění pracovišť, která mají oprávnění tyto činnosti provádět.
2
NÁZVOSLOVÍ Pro účely těchto doporučení se používají definice uvedené v ČSN 73 6059 a TPG 982 01 a dále následující:
2.1
CNG (Compressed Natural Gas) – stlačený zemní plyn jako motorové palivo.
2.2
Motor – stroj sloužící k přeměně tepelné energie uvolněné spalováním kapalného paliva nebo CNG na mechanickou energii.
2.3
Motorové vozidlo (dále jen vozidlo) – vozidlo vyrobené za účelem provozu na pozemních komunikacích pro přepravu osob, zvířat nebo věcí.
2.4
Nádrž (tlaková lahev) na CNG – tlaková nádoba na CNG, provedená v souladu s EHK č. 110, životnost je maximálně 15 let, pokud výrobce nestanoví jinak (viz bod 50 přílohy 1 vyhlášky č. 341/2002 Sb.).
2.5
Odborná servisní firma uvádí motorové vozidlo do provozu, zkouší a provádí na něm servisní práce a je pro tyto činnosti pověřena výrobcem vozidla či držitelem typového schválení přestavby.
2.6
Pohonný systém CNG – systém určený k pohonu motorových vozidel používající jako palivo CNG a skládající se z motoru, který může být i dvoupalivový, a ze součástí umožňujících naplnění určené nádrže a automatické přivedení CNG do motoru. Součástí pohonného systému CNG musí být bezpečnostní prvky zajišťující automaticky bezpečný provoz tohoto systému.
2.7
Pracovní tlak – maximální tlak, na který je součást navržena a ze kterého se vychází při posuzování silového namáhání součásti.
2.8
Provozovatel/uživatel – osoba, která provozuje/užívá motorové vozidlo a odpovídá za jeho bezpečný provoz/užívání.
2.9
Relativní tlak – tlak vztažený k atmosférickému tlaku, pokud není stanoveno jinak.
2.10
Servisní tlak – ustálený tlak při jednotné teplotě plynu 15 °C.
2.11
Výrobce motorového vozidla (dále jen výrobce) – právnická nebo podnikající fyzická osoba, která vyrábí motorové vozidlo podle vlastní nebo licenční dokumentace.
2.12
Zkušební tlak – tlak, kterému je součást vystavena během prováděné zkoušky.
5
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
2.13
Zvláštní součásti pohonného systému CNG motorových vozidel – technické prvky náležící do systému určeného k pohonu motorových vozidel na CNG vyjma motoru, konkrétně specifikované v 4.1. Zvláštní součásti se mohou skládat z několika částí, z nichž každá je klasifikována ve své vlastní třídě a s ohledem na maximální pracovní tlak a funkci.
3
OBECNĚ Technická pravidla jsou ve smyslu 3.1 ČSN EN 45020 normativním dokumentem obsahujícím pravidla správné praxe podle 3.5 ČSN EN 45020. Jsou vytvořena na základě konsenzu a přijata na úrovni odvětví nezávislou schvalovací komisí se zastoupením dotčených orgánů a organizací. Mají charakter 1) veřejně dostupného dokumentu , vypracovaného ve spolupráci zainteresovaných stran pomocí konzultací a postupů konsenzu, a od okamžiku jejich schválení jsou uvedenými orgány a organizacemi považována za uznaná technická doporučení vyjadřující stav techniky podle ustanovení 1.5 ČSN EN 45020.
4
KLASIFIKACE ZVLÁŠTNÍCH SOUČÁSTÍ VOZIDEL
4.1
Pohonný systém CNG se skládá zejména z následujících zvláštních součástí: a) nádrž (tlaková lahev) na CNG – viz 2.4; b) příslušenství namontované na tlakové lahvi na CNG – součásti připevněné k tlakové nádobě na CNG buď jednotlivě, nebo v kombinaci; c) regulátor tlaku – reguluje tlak plynného paliva dodávaného do motoru; d) automatický ventil pevně spojený s tlakovou láhví a řídící průtok plynu k palivové soustavě; e) ruční ventil pevně spojený s tlakovou nádobou na CNG; f) ústrojí přívodu plynu; g) nastavovač průtoku plynu – umístěný za regulátorem tlaku, reguluje průtok plynu do motoru; h) ohebné vedení paliva; i) pevné vedení paliva; j) plnicí jednotka nebo plnicí hrdlo; k) zpětný ventil nebo jednosměrný ventil; l) přetlakový ventil (odpouštěcí ventil) – zabraňuje překročení předem nastaveného tlaku; m) přetlakové zařízení iniciované teplotou nebo tlakem – zamezuje roztržení tlakové lahve; n) filtr (plynu); o) tlakový nebo teplotní snímač/ukazatel – patří do příslušenství, které je připojeno k tlakové nádobě na CNG; p) přepadový ventil (omezovací ventil) – obsahuje nadprůtokovou pojistku, která omezí nebo uzavře průtok plynu při překročení nastavené hodnoty; q) servisní ventil – uzavírá se pouze v případě provádění servisních prací; r) elektronická řídící jednotka – řídí požadavky motoru na odběr plynu a ostatní parametry motoru, iniciuje uzavření automatického ventilu, pokud to vyžadují bezpečnostní důvody; s) plynotěsná skříň – zařízení odvětrávající unikající plyn vlivem netěsností mimo vozidlo; t) fitink (potrubní armatura) – spojovací materiál používaný v potrubním nebo hadicovém systému; u) odvětrávací hadice – součást plynotěsné skříně.
4.2
Všechny zvláštní součásti uvedené v 4.1 musí být homologovány podle předpisu EHK 110. Existuje omezený počet motorových vozidel vyrobených nebo přestavěných před vstupem předpisu EHK 110 v platnost (dle platné legislativy pro vozidla nově schvalovaná od 1. 11. 2001, pro všechna nově registrovaná od 1. 11. 2003). Do pohonného systému CNG nesmí být dodatečně montovány zvláštní součásti nehomologované podle předpisu EHK 110.
4.3
Zvláštní součásti uvedené v 4.1 pro použití ve vozidlech musí být klasifikovány s ohledem na pracovní tlak a funkci následovně:
1)
Třída 0
Vysokotlaké části zahrnující trubky a fitinky obsahující CNG pod tlakem vyšším než 3 MPa až do tlaku 26 MPa.
Třída 1
Středotlaké části zahrnující trubky a fitinky obsahující CNG pod tlakem vyšším než 450 kPa až do tlaku 3000 kPa (3 MPa).
Schválení se oznamuje v Informačním servisu GAS
6
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
Třída 2
Nízkotlaké části zahrnující trubky a fitinky obsahující CNG pod tlakem vyšším než 20 kPa až do tlaku 450 kPa.
Třída 3
Středotlaké části jako jsou bezpečnostní ventily nebo části chráněné bezpečnostními ventily zahrnující trubky a fitinky obsahující CNG pod tlakem vyšším než 450 kPa až do tlaku 3000 kPa (3 MPa).
Třída 4
Části, které jsou v kontaktu s plynem vystavené tlaku nižšímu než 20 kPa. 2)
Třída musí být na součástce vyznačena . Rozdělení musí splňovat i kvalifikační předpoklady zaměstnanců a musí být v souladu s homologačním osvědčením typu vozidla a osvědčením o schválení technické způsobilosti typu vozidla. 4.4
Mnohé ze součástí uvedených výše mohou být kombinovány nebo spojovány navzájem v „multifunkční součásti“.
5
SCHVÁLENÍ TECHNICKÉ ZPŮSOBILOSTI VOZIDEL PRO MONTÁŽ ZVLÁŠTNÍCH SOUČÁSTÍ HOMOLOGOVANÉHO TYPU
5.1
Motorová vozidla sériově vyráběná s pohonným systémem CNG jsou: – vozidla s homologací podle předpisu EHK 110; – vozidla s národním schválením systému CNG (při respektování EHK 110).
5.2
Další skupinou jsou motorová vozidla s dodatečnou montáží zvláštních součástí s pohonným systémem CNG respektující předpis EHK 110.
5.3
Dále to mohou být motorová vozidla sériově vyrobená, nebo vozidla s realizovanou dodatečnou montáží zvláštních součástí s pohonným systémem CNG, před nabytím platnosti předpisu EHK 110 (tj. před 28. 12. 2000).
5.4
Technická způsobilost typu motorového vozidla spočívá v zajištění plnění všech technických předpisů, které se na ni vztahují. Technická způsobilost typu vozidla představuje výsledky postupů, zkoušení a schvalování typu částí motorových vozidel používajících CNG ve svém pohonném systému a typu vozidel z hlediska montáže, konstrukčních částí pro použití CNG k jejich pohonu.
5.5
Schválení technické způsobilosti typu vozidla je stanoveno zákonem č. 56/2001 Sb., který uvádí definice, postup podání jejich žádostí nebo jejich rozšíření, jejich platností při změně typu konstrukční části vozidla nebo při ukončení platnosti pro typ vozidla, jehož výroba byla ukončena. Stanovuje postup jejich získání a způsob označování výrobků. Uvádí požadavky na různé druhy zkoušek a stanovuje postupy pro řízení a kontrolu shodnosti výroby, postup odběru a hodnocení vzorků, stejně jako postihy při nedodržení shodnosti.
6
MOTOROVÁ VOZIDLA SÉRIOVĚ VYRÁBĚNÁ A VOZIDLA S DODATEČNOU VESTAVBOU
6.1
Motorová vozidla sériově vyráběná s pohonným systémem CNG musí mít osvědčení o schválení technické způsobilosti typu vozidla zajištěné výrobcem/prodejcem motorového vozidla u Ministerstva 3) dopravy ČR (dále MD ČR). Vzor osvědčení je uveden v příslušných právních předpisech .
6.2
Možnosti individuální úpravy dodatečnou vestavbou pohonného systému CNG do motorového vozidla 3),4) se řídí příslušnými předpisy . Základní technické podmínky, které musí vozidlo s vestavbou pohonného systému CNG splňovat, jsou: a) informační složka, která obsahuje údaje, zákresy, fotografie a další doklady stanovené informačním dokumentem pro konstrukci typu vozidla; b) emise znečišťujících látek ve výfukových plynech vozidla s vestavbou systému CNG nesmí překročit hodnoty stanovené technickými předpisy (vyhláška č. 341/2002 Sb.); c) funkce řídicího systému motoru vozidla nesmí být negativně ovlivněna;
2) 3) 4)
Zákon č. 56/2001 Sb. Předpis EHK 110 Vyhláška č. 341/2002 Sb. a vyhláška č. 197/2006 Sb.
7
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
d) pasivní bezpečnost vozidla s individuálně vestavěným pohonným systémem CNG hodnocená podle metodik MD ČR. Metodiky stanovují taxativní požadavky, při jejichž splnění vozidlo vyhoví i po stránce pasivní bezpečnosti; f) ověření parametrů výkonu motoru na alternativní palivo – výkonový rozdíl se nejen ověřuje, ale je i limitován (dle EHK 115 je přípustný pokles 5%; dle metodik MD ČR 15%); g) provedení kontroly těsnosti celého pohonného systému CNG. 6.3
Mimo sériově vyráběná vozidla a vozidla s individuální přestavbou CNC jsou i vozidla s typovou přestavbou a vozidla tzv. malých sérií výroby i přestaveb (na CNG). Vozidla s pohonným systémem CNG mohou být jednopalivová nebo vícepalivová.
7
PRAVIDLA PRO PROVOZOVÁNÍ VOZIDEL
7.1
Provozování vozidel s pohonným systémem CNG se musí provádět a zajišťovat podle návodů výrobce, případně podle pokynů autorizovaných servisních prodejen, opraven a oprávněných osob zajišťujících prodej a opravy motorových vozidel s pohonným systémem CNG. Tato vozidla musí být 3,4) viditelně označena . Vozidlo musí být označeno značkou CNG. Doporučuje se označení v souladu s předpisem EHK 110 příloha č. 6, tzn. zelený kosočtverec s bílým ohraničením a bílými písmeny CNG a v případě přestavby žlutým kruhem s černým ohraničením a černými písmeny CNG. Poznámka: Doporučené označení je uvedeno v příloze 1 a 2 (informativní) těchto pravidel.
7.2
Plnění CNG do motorového vozidla musí být prováděno v souladu s pokyny k plnění umístěnými u výdejního stojanu plnicí stanice a dále dle TPG 304 02. Zákaz kouření je platný i v okolí čerpacího stojanu. Za dodržení pokynů při plnění motorových vozidel poháněných CNG odpovídá provozovatel plnicí stanice CNG. Pro tzv. pomalé plnění motorových vozidel CNG platí TPG 982 03 – Plnicí zařízení pro motorová vozidla s pohonem na zemní plyn.
7.3
V kabině vozidla při plnění tlakových nádob CNG, ale i při ošetřování a údržbě vozidla, je zakázáno kouřit a zacházet s otevřeným ohněm. U vozidel s nezávislým topením musí být toto mimo provoz. Tlakové nádoby CNG na vozidle nesmí být vystaveny působení nežádoucích vnějších zdrojů tepla. Vystavení nežádoucím zdrojům tepla předpis EHK 115 přenáší na výrobce CNG systému, který musí odpovídajícím způsobem informovat o možných nebezpečích v návodu k obsluze. Poznámka: Například předpis EHK 115 dokonce výslovně uvádí, že návod musí obsahovat instrukce, jak postupovat při lakování vozidla a jeho sušení ve vypalovacích kabinách.
7.4
Tlakové nádoby na CNG je dovoleno vypouštět jen zaměstnancům a oprávněným osobám podle 2.5 do volného prostoru, kde nehrozí vznícení a kumulace vypouštěného plynu, nebo do nádob k tomu určených.
7.5
Při úniku plynu vlivem poruchy pohonného systému CNG musí být řidičem neprodleně uzavřeny všechny uzavírací ventily tlakových nádob CNG, pokud jejich vypínání není konstrukčně provedeno jako samočinné. V jízdě se smí pokračovat pouze s vozidlem na jiné palivo (benzin, nafta), pokud řidič spolehlivě ověřil, že k úniku CNG již nedochází.
7.6
Při dopravní nehodě, při které je podezření na možnost úniku CNG ze soustavy, je nutné dodržet následující bezpečnostní opatření: a) vypnout zapalování; b) nechat vystoupit z vozidla všechny přepravované osoby; c) uzavřít všechny uzavírací ventily tlakových nádob CNG, pokud vypnutí není samočinné; d) zabránit shlukování osob v bezprostřední blízkosti havarovaného vozidla (doporučuje se vzdálenost minimálně 10 m); e) upozornit příslušníky složek integrovaného záchranného systému (policie, hasiči, zdravotnická záchranná služba), že vozidlo je vybaveno pohonným systémem CNG; f) zamezit výskytu iniciačních zdrojů (kouření, otevřený oheň, používání mobilních telefonů apod.).
8
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
8
KONTROLA TECHNICKÉHO STAVU POHONNÉHO SYSTÉMU CNG
8.1
Technické kontroly se provádějí na stanicích technické kontroly (STK). Při kontrole se postupuje podle obecně platných pravidel pro instalaci pohonného systému CNG do vozidla s tím, že odlišnosti musí být zapsány v Technickém průkazu, např. formou výjimky. Výrobce musí vytvořit návod pro obsluhu a údržbu v souladu s těmito obecnými pravidly.
8.2
Kontrolu těsnosti zvláštních součástí motorových vozidel se systémem CNG musí provozovatel v rámci prevence zabezpečit minimálně 1x za dva roky pro vozidla M1 do 3500 kg a N1, pro vozidla 3) přes 3500 kg 1x za rok . Při podezření z úniku CNG a po úniku CNG vždy.
8.3
Kontrolu těsnosti a bezpečného stavu pohonného systému CNG, který je schválen a montován u výrobce, je nutno provádět v rámci technických kontrol na STK.
8.4
Kontrola tlakových nádob na CNG se provádí dle EHK č. 110.
8.5
Pokud nelze únik plynu odstranit dle 7.5, musí být motorové vozidlo řidičem odstaveno s vypnutým motorem ve větraném prostoru, zabezpečeném proti přístupu nepovolaných osob. Nelze-li s takovým vozidlem opustit prostor tunelu, lodi, podjezdu, garáže apod., musí řidič neodkladně oznámit tuto skutečnost na tísňovou linku (prostřednictvím pojítka SOS skříně nebo SOS hlášky, na lodi s trvalou obsluhou posádce lodi apod.).
8.6
Vozidlo s pohonným systémem CNG je nezpůsobilé provozu při zjištění závady pohonného systému CNG. Za závady na systému CNG se považuje: a) unikání plynu z kterékoliv části pohonného systému CNG a porucha odvětrávacího systému (u autobusů); b) trvalé odpouštění plynu pojistnými ventily; c) trhlina nebo poškození, která by mohla způsobit unikání plynu; d) porucha redukčního zařízení, regulátoru tlaku, směšovače nebo vstřikovacích ventilů, tlakoměru, uzavíracích nebo zpětných ventilů a upevnění nádob; e) dochází-li k průtoku plynu do směšovače nebo vstřikovacích ventilů při vypnutém motoru; f) překročení přípustných limitů znečišťujících látek ve výfukových plynech; g) případné další závady určené výrobcem motorového vozidla uvedené v návodech pro obsluhu. Při zjištění závady na pohonném systému CNG musí řidič a/nebo provozovatel vyřadit motorové vozidlo z provozu. Motorové vozidlo se systémem CNG musí být rovněž vyřazeno z provozu, jestliže není provedena periodická kontrola tlakových nádob na CNG, nebo byl vyměněn schválený díl pohonného systému CNG za neschválený.
8.7
Při všech operacích na pohonném systému CNG se musí používat výhradně originální díly určené k výměně. Náhrady a provizoria nejsou přípustné.
9
POŽADAVKY PRO ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI, ÚDRŽBY A OPRAV VOZIDEL
9.1
Požadavky na prostory pro provádění údržby a oprav
9.1.1
Stavební provedení těch částí objektu (objektů) servisů a opraven motorových vozidel, kde se provádí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem, se řeší podle ČSN 73 6059, doplněné o požadavky uvedené v těchto pravidel.
9.1.2
Prostor nad vozidlem v dílně musí mít minimální výšku 1,50 m – platí pro vozidla s umístěním tlakových nádob CNG na střeše vozidla (autobusy).
9.1.3
Elektrická zařízení musí být provedena tak, aby je bylo možné v případě nebezpečí vypnout jediným hlavním vypínačem instalovaným na bezpečném a snadno přístupném místě.
9.1.4
Každý prostor, kde se bude provádět zásah do pohonného systému CNG motorového vozidla, který nebyl předem vyprázdněn, musí být osazen plynovou detekcí s dvoustupňovou signalizací. Při dosažení 1. stupně (10% dolní meze výbušnosti) provede plynová detekce optickou a akustickou signalizaci a ohlášení do místa s trvalou obsluhou. Při dosažení 2. stupně (20% dolní meze výbušnosti) vypne přívod elektrického proudu do pracovního prostoru, zapne nouzové osvětlení v provedení do prostředí s nebezpečím výbuchu, případně ponechá zapnuté osvětlení provozní (základní), pokud je provedeno do prostředí s nebezpečím výbuchu, a zapne havarijní větrání. Řešení plynové detekce 9
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
s osazením čidel u stropu musí být provedeno podle projektové dokumentace (definice plynové detekce viz TPG 982 01). 9.1.5
Podlahová plocha stanoviště vozidla musí být zpevněná, vodorovná a s třídou reakce na oheň maximálně Cfl podle ČSN 73 0810.
9.1.6
Dveře provozovny (servisu, opravny) musí vést do volného prostoru, musí být otevíratelné směrem ven a zajistitelné v otevřené poloze, zejména pokud slouží jako odvětrávací plocha. Dveře musí být uzamykatelné. Svisle nebo vodorovně posuvná vrata provozovny vyhovují podmínkám tohoto článku, pouze pokud umožňují i ruční otevření.
9.1.7
V prostorech provozovny se musí vyloučit všechny možné potenciální zdroje vznícení (otevřený oheň, horké povrchy apod.). Organizačně musí být zajištěno provedení analýzy vyhodnocení rizika s cílem zabránění vzniku požáru (vyloučení možnosti zapálení).
9.1.8
V provozovnách musí být zajištěna výborná spolehlivost větrání, a to větrání buď přirozené, nebo nucené. Nucené větrání se dále definuje jako provozní a havarijní.
9.1.9
Havarijní nucené větrání se považuje za dostatečné, je-li zajištěna minimálně šestinásobná výměna vzduchu za hodinu a ke spuštění větrání dojde samočinně při dosažení 20% dolní meze výbušnosti. Detekce koncentrace zemního plynu musí být zajištěna prostřednictvím zařízení plynové detekce. Havarijní větrání může být využito i jako větrání provozní.
9.1.10
Nucené větrání (provozní i havarijní) musí mít záložní zdroj elektrické energie na dobu nejméně 60 minut. Havarijní nucené větrání musí mít zajištěnu možnost ručního spuštění, které musí být minimálně na únikové cestě u dveří na volné prostranství, a to z obou stran.
9.1.11
Nucené větrání musí být schopno činnosti v prostoru s nebezpečím výbuchu.
9.2
Požární bezpečnost staveb
9.2.1
Požadavky této kapitoly platí pro projektování prostor nových stavebních objektů a pro projektování změn prostor stávajících stavebních objektů, které se navrhují podle ČSN 73 0804, popřípadě podle ČSN 73 0802, a souvisejících norem, pokud se v nich provádějí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem.
5)
U objektů, v nichž se provádějí opravy automobilů kategorie M1 a N1, je třeba, aby tyto prostory byly dispozičně odděleny. Objekty, v nichž se provádějí opravy automobilů kategorie M2, M3, N2 a N3, musí tvořit samostatný požární úsek. 9.2.2
Tato kapitola stanoví další požadavky na požární bezpečnost v návaznosti na ČSN 73 0804, ČSN 73 0802 nebo související normy, přičemž platí ustanovení těchto norem.
9.2.3
Při projektování změn staveb, které se týkají prostorů, v nichž se provádějí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem, platí ustanovení této kapitoly pro měněné části objektu nebo technologických zařízení, přičemž změnou stavby nesmí dojít ke snížení požární bezpečnosti celého objektu nebo zařízení, zejména ke snížení bezpečnosti osob nebo ke ztížení zásahu jednotek požární ochrany.
9.2.4
Požární úseky autoprovozů CNG nesmějí být umístěny v objektech se shromažďovacími prostory podle ČSN 73 0831, které jsou ve výškovém pásmu VP 1 větší než 2 SP, či které jsou ve výškovém pásmu VP 2 a VP 3 bez ohledu na velikost SP. Tyto požární úseky se rovněž nesmějí umísťovat v budovách zdravotnických zařízení LZ 1 a LZ 2 podle ČSN 73 0835, v budovách pro bydlení a ubytování OB 2 až OB 4 podle ČSN 73 0833 a v jiných nevýrobních budovách s požární výškou h > 9 m.
9.2.5
Požární úseky prostorů, v nichž se provádějí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem: – se zařazují do III. stupně požární bezpečnosti; – nesmí mít konstrukční systém druhu DP3; – musí mít povrch podlahy klasifikovaný A1fl až Cfl , třídy reakce na oheň Dfl až Ffl se nesmí použít; – musí mít odvětrání do volného prostoru; – musí být vybaveny plynovou detekcí;
5)
ČSN EN 60079-10-1 a ČSN EN 60079-14
10
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
– –
musí být vybaveny polostabilním hasicím zařízením v případě, že se provádějí opravy u automobilů kategorie M2, M3, N2 a N3 v podzemních podlažích nebo v prostorách s dojezdovým časem předurčené jednotky požární ochrany v časovém pásmu H3; se pro účely stanovení třídy vnějších vlivů považují za prostory s možným výskytem výbušné atmosféry.
9.2.6
Jedna úniková cesta z požárního úseku, v nichž se provádějí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem, postačí pouze v případě, kdy počet zdržovaných osob v tomto úseku autoprovozu nikdy nepřevýší polovinu z počtu osob stanoveného tabulkou 19 ČSN 73 0804.
9.2.7
Požární úseky, v nichž se provádějí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem, posuzo2 vané podle této kapitoly, v nichž připadá méně než 20 m půdorysné plochy na jednu osobu s trvalým pracovním místem, se hodnotí z hlediska ohrožení osob zplodinami hoření a kouřem (popř. toxickými plyny) podle 10.1.2 ČSN 73 0804. Poznámka: Pokud v těchto požárních úsecích dochází k ohrožení osob, musí být zajištěno dostatečné požární odvětrání, navržené podle 7.2.6 ČSN 73 0804, a to tak, aby plyny ohrožující osoby netvořily souvislou vrstvu nacházející se níže než 2,5 m nad nejvyšší úrovní trvalého pracovního místa.
9.2.8
Za větrané se považují ty požární úseky autoprovozů CNG, u kterých je zajištěno spolehlivé větrání podle podmínek uvedených v 9.1.8 až 9.1.11.
9.2.9
Nejmenší vzdálenost vyústění větracích potrubí a šachet z požárních úseků, v nichž se provádějí opravy na systému CNG, ve kterém je CNG pod tlakem, musí být nejméně: a) 5,0 m od komína a jiných vývodů spalin; b) 3,0 m nad terénem; c) 1,5 m nad povrchem střešního pláště uzavřeného stavebního objektu; d) 2,0 m od východů nechráněných únikových cest; e) 3,0 m od východů částečně chráněných a chráněných únikových cest; f) 10,0 m od čerpacích stanic pohonných hmot.
9.2.10
Požárně nebezpečný prostor a odstupová vzdálenost se musí stanovit zakreslením do grafické části požárně bezpečnostního řešení. Zakreslení doplňuje stanovení odstupových vzdáleností podle ČSN 73 0802 nebo ČSN 73 0804. Toto ustanovení se netýká prostorů vybavených stabilním hasicím zařízením.
9.2.11
Pro každý požární úsek, ve kterém se provádějí opravy u automobilů kategorie M2, M3, N2 a N3 na systému CNG a ve kterém je CNG pod tlakem, se v požárně bezpečnostním řešení musí zhodnotit možnost požárního zásahu. To neplatí u těch požárních úseků, které jsou vybaveny samočinným stabilním hasicím zařízením. Samočinné stabilní hasicí zařízení může být nahrazeno polostabilním, pokud je dojezdový čas předurčené jednotky požární ochrany v časovém pásmu H2. Poznámka: Jde především o stanovení časových a prostorových parametrů předpokládaných variant požáru, potřebných sil a technických prostředků jednotek požární ochrany.
9.2.12
Pokud pro požární úseky autoprovozů CNG, v nichž se provádějí opravy automobilů kategorie M2, M3, N2 a N3, nevyplývá povinnost zpracovat Dokumentaci zdolávání požárů z právních předpisů, doporučuje se pro tyto provozy Dokumentaci zdolávání požárů zpracovat.
9.3
Bezpečnostní pokyny na pracovišti
9.3.1
Pokud je před zásahem na pohonném systému CNG provedeno úplné vyprázdnění systému CNG, je možno s vozidlem zacházet tak, jako by bylo provozováno na benzin či naftu.
9.3.2
V ostatních případech se musí před každým zásahem na pohonném systému CNG provést úplné odtlakování části okruhu systému CNG určeného pro opravu. Veškeré zásahy na vozidle s pohonným 6) systémem CNG musí být prováděny ve spolehlivě větraném prostoru.
9.3.3
Je nezbytné vypnout mobilní telefony, terminály pro příjem elektronické pošty apod., mimo místa vymezená provozovatelem.
6)
ČSN EN 60079-10-1 a ČSN EN 60079-14
11
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
9.3.4
Z blízkosti místa zásahu na pohonném systému CNG se musí odstranit veškerá nebezpečí jiskření (např. bruska), ohně (např. hořák) nebo pomalého hoření (např. cigareta). Je nutné používat nejiskřící nářadí.
9.3.5
Před umístěním vozidla do vypalovací kabiny se musí vypustit a odtlakovat pohonný systém CNG. Při pracích za horka musí být provedena opatření podle podmínek výrobce vozidla.
9.3.6
Každý vadný díl, na který působí vysoký tlak, musí být vždy vyměněn a nikoli opravován. Vyměněný díl musí být znehodnocen, aby nemohl být opětovně použit.
9.3.7
Připojovací a spojovací prvky se nesmí dotahovat pod tlakem CNG.
9.3.8
Po každém zásahu na pohonném systému CNG je nutné zkontrolovat těsnost připojovacích a spojovacích prvků. Těsnost systému nebo jeho částí musí být ověřena pěnotvorným roztokem, měřícím zařízením nebo jiným bezpečným způsobem. Použití otevřeného ohně nebo jiného nebezpečného způsobu je zakázáno.
9.3.9
Zásahy na pohonném systému CNG mohou provádět pouze výrobci vozidla, jejich akreditovaní zástupci nebo jimi pověřené subjekty či držitelé typového schválení přestavby nebo jimi pověřené subjekty, které jsou odborně způsobilé. Při zaškolení se pracovníci seznámí s principy pro zachování bezpečnosti, osvojí si metody zásahů specifické pro systém CNG a naučí se provádět diagnostiku.
9.3.10
Výrobci vozidla, jejich akreditovaní zástupci nebo jimi pověřené subjekty či držitelé typového schválení přestavby nebo jimi pověřené subjekty zpracují nebo zajistí pracovní postupy, které se týkají zákonných nařízení, bezpečnosti, plánu údržby, předávání vozidla zákazníkovi a operací prováděných při servisu a opravě vozidla. Potvrzují zákazníkovi, po servisním zásahu nebo opravě, že pohonný systém CNG motorového vozidla je schopný bezpečného provozu.
10
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
10.1
Postupy a zařízení provedené podle technických pravidel odpovídají stavu vědeckých a technických poznatků. Odchýlení se od těchto doporučení při zajištění alespoň stejné úrovně bezpečnosti a spolehlivosti, která je deklarována ustanoveními těchto doporučení, činí příslušný subjekt na vlastní odpovědnost s vědomím skutečnosti, že splnění bezpečnosti a spolehlivosti musí prokázat.
11
CITOVANÉ A SOUVISEJÍCÍ PŘEDPISY
11.1
České technické normy
ČSN EN 45020 (01 0101) ČSN EN ISO/IEC 17000 (01 0106) ČSN EN ISO/IEC 17025 (01 5253) ČSN ISO 3864-3 (01 8011) ČSN 01 8013 ČSN EN ISO 11439 (07 8339) ČSN EN 13 423 (30 0085) ČSN 33 2000-6 ČSN 33 2030 ČSN EN 60079-10-1 (33 2320) ČSN EN 60079-14 ed. 3 (33 2320) ČSN EN 62305-1 ed. 2 (34 1390)
Normalizace a souvisící činnosti - Všeobecný slovník Posuzování shody – Slovník a základní principy Posuzování shody – Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 3: Zásady navrhování grafických značek pro použití v bezpečnostních značkách Požární tabulky Lahve na plyny – Vysokotlaké lahve na zemní plyn používaný jako palivo v motorových vozidlech Provozování vozidel na stlačený zemní plyn Elektrické instalace nízkého napětí - Část 6: Revize Elektrostatika – Směrnice pro vyloučení nebezpečí od statické elektřiny Výbušné atmosféry – Část 10: Určování nebezpečných prostorů – Výbušné plynné atmosféry Výbušné atmosféry – Část 14: Návrh, výběr a zřizování elektrických instalací Ochrana před bleskem – Část 1: Obecné principy
12
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
ČSN EN 62305-2 ed. 2 (34 1390) ČSN EN 62305-3 ed. 2 (34 1390) ČSN EN 62305-4 ed. 2 (34 1390) ČSN EN 12464-1 (36 0450) ČSN EN ISO 13443 (38 6110) ČSN 38 6405 ČSN 65 0202 ČSN 73 0802 ČSN 73 0804 ČSN 73 0810 ČSN 73 0831 ČSN 73 0833 ČSN 73 0835 ČSN 73 0863 ČSN 73 6059
11.2
Ochrana před bleskem – Část 3: Hmotné škody na stavbách a ohrožení života Ochrana před bleskem – Část 4: Elektrické a elektronické systémy ve stavbách Světlo a osvětlení – Osvětlení pracovních prostorů – Část 1: Vnitřní pracovní prostory Zemní plyn – Standardní referenční podmínky Plynová zařízení. Zásady provozu Hořlavé kapaliny. Plnění a stáčení výdejní čerpací stanice Požární bezpečnost staveb – Nevýrobní objekty Požární bezpečnost staveb – Výrobní objekty Požární bezpečnost stavby – Společná ustanovení Požární bezpečnost staveb – Shromažďovací prostory Požární bezpečnost staveb. Budovy pro bydlení a ubytování Požární bezpečnost staveb - Budovy zdravotnických zařízení a sociální péče Požárně technické vlastnosti hmot. Stanovení šíření plamene po povrchu stavebních hmot Servisy a opravny motorových vozidel. Čerpací stanice pohonných hmot. Základní ustanovení
Technická pravidla a technická doporučení
TPG 304 02 TPG 918 01 TPG 959 01 TPG 982 01 TPG 982 03 11.3
Ochrana před bleskem – Část 2: Řízení rizika
Plnicí stanice stlačeného zemního plynu pro motorová vozidla Odorizace zemního plynu Zařízení pro filtraci plynu Vybavení garáží a jiných prostorů pro motorová vozidla s pohonným systémem CNG Plnicí zařízení pro motorová vozidla s pohonným systémem CNG
Právní předpisy
176/1960 Sb.
174/1968 Sb. 50/1978 Sb. 85/1978 Sb. 48/1982 Sb. 133/1985 Sb. 505/1990 Sb. 17/1992 Sb. 22/1997 Sb. 361/2000 Sb. 458/2000 Sb. 56/2001 Sb.
102/2001 Sb. 185/2001 Sb. 246/2001 Sb. 254/2001 Sb.
Vyhláška o Dohodě o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou montovat a/nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání homologací, udělených na základě těchto pravidel ve znění sdělení o sjednání změn č.42/1996 Sb. Zákon o státním odborném dozoru nad bezpečností práce, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění č. 98/1982 Sb. Vyhláška o kontrolách, revizích a zkouškách plynových zařízení, ve znění nařízení vlády č. 352/2000 Sb. Vyhláška, kterou se stanoví základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení, ve znění pozdějších předpisů Zákon o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů Zákon o metrologii, ve znění pozdějších předpisů Zákon o životním prostředí, ve znění pozdějších předpisů Zákon o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů Zákon o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů Zákon o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů Zákon o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů Zákon o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů (zákon o obecné bezpečnosti výrobků), ve znění pozdějších předpisů Zákon o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci) Zákon o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů
13
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
378/2001 Sb. 495/2001 Sb. 9/2002 Sb. 11/2002 Sb. 163/2002 Sb. 341/2002 Sb. 17/2003 Sb. 23/2003 Sb. 26/2003 Sb. 406/2004 Sb. 101/2005 Sb. 251/2005 Sb. 59/2006 Sb.
183/2006 Sb. 197/2006 Sb.
262/2006 Sb. 264/2006 Sb. 309/2006 Sb.
616/2006 Sb. 23/2008 Sb. 176/2008 Sb. 268/2009 Sb. 73/2010 Sb.
272/2011 Sb. 201/2012 Sb. 421/2012 Sb.
Nařízení vlády, kterým se stanoví bližší požadavky na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí Nařízení vlády, kterým se stanoví rozsah a bližší podmínky poskytování osobních ochranných pracovních prostředků, mycích, čisticích a dezinfekčních prostředků Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska emisí hluku, ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve znění nařízení vlády č. 405/2004 Sb., Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na vybrané stavební výrobky, ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. Vyhláška o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších zákonů Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na elektrické zařízení nízkého napětí Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení vlády, kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení, ve znění nařízení vlády č. 621/2004 Sb. Nařízení vlády o bližších požadavcích na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu Nařízení vlády o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí Zákon o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů Zákon o prevenci závažných haváriích způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými přípravky a o změně zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií), ve znění pozdějších předpisů Zákon o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon) ve znění pozdějších předpisů Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 341/2002 Sb. o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, ve znění vyhlášky č. 100/2003 Sb. Touto vyhláškou se rovněž plně přejímají předpisy EHK 110 i EHK 115. EHK 110 – Předpis č. 110 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro homologaci: I. zvláštních komponent motorových vozidel, která ve svém pohonném systému používají stlačený zemní plyn (CNG) II. vozidel s ohledem na montáž zvláštních komponent homologovaného typu pro použití stlačeného zemního plynu (CNG) v jejich pohonném systému EHK 115 – Předpis č. 115 Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN) – Jednotná ustanovení pro homologaci: I. zvláštních systémů na zkapalněný ropný plyn (LPG) pro dodatečnou montáž, určených k instalaci v motorových vozidlech pro použití LPG v jejich pohonném systému II. zvláštních systémů na stlačený zemní plyn (CNG) pro dodatečnou montáž, určených k instalaci v motorových vozidlech pro použití CNG v jejich pohonném systému Zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákoníku práce ve znění pozdějších předpisů Zákon, kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády o technických požadavcích na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility Vyhláška o technických podmínkách požární ochrany staveb, ve znění vyhlášky č. 268/2011 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška o technických požadavcích na stavby, ve znění vyhlášky č. 20/2012 Sb. Vyhláška o stanovení vyhrazených elektrických technických zařízení, jejich zařazení do tříd a skupin a o bližších podmínkách jejich bezpečnosti (vyhláška o vyhrazených elektrických technických zařízeních) Nařízení vlády o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací Zákon o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška, kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona 14
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
Příloha 1 (informativní) PŘÍLOHA 1
ZNAČENÍ VOZIDEL S POHONNÝM SYSTÉMEM CNG ve smyslu přílohy č. 6 směrnice EHK 110
Nálepka představující značku musí být odolná povětrnostním vlivům. Barva nálepky musí splňovat tyto požadavky: Pozadí nálepky: zelená Ohraničení: bílá nebo reflexní bílá Písmena: bílá nebo reflexní bílá Rozměry nálepky musí splňovat tyto požadavky: Šířka ohraničení: 4 – 6 mm Výška písma: 25 mm a více Tloušťka písma: 4 mm a více Šířka nálepky: 80 mm a více Výška nálepky: 60 mm a více Poznámka: Slovo „CNG“ musí být vystředěno uprostřed nálepky. Při zvětšování rozměrů nálepky musí být zachován poměr stran.
15
Platnost od
TPG 982 02 – konečný návrh
Příloha 2 (informativní)
ZNAČENÍ VOZIDEL PŘESTAVĚNÝCH NA POHONNÝ SYSTÉM CNG ve smyslu směrnice EHK 115
Nálepka představující značku musí být odolná povětrnostním vlivům. Barva nálepky musí splňovat tyto požadavky: Pozadí nálepky: žlutá Ohraničení: černá Písmena: černá Rozměry nálepky musí splňovat tyto požadavky: Šířka ohraničení: 4 – 6 mm Výška písma: 25 mm a více Tloušťka písma: 4 mm a více Průměr nálepky: 60 mm a více Poznámka: Slovo „CNG“ musí být vystředěno uprostřed nálepky.
16
Platnost od