TOSHIBA
20V300P
FELÁLLÍTÁS Balesetvédelem – TeendŒk és tilalmak A készülék felállítása, fontos tudnivalók A távirányító – A kezelŒszervek rövid ismertetése KülsŒ készülék csatlakoztatása – útmutató külsŒ készülékeknek a tévékészülék hátlapjára történŒ csatlakoztatásához Számítógép csatlakoztatása – számítógép csatlakoztatása a tévékészülék hátlapjára KezelŒszervek és bemeneti csatlakozók – a tévékészülék bekapcsolása, készenlét, a kezeloszervek használata, fejhallgató csatlakozó, külso készülék csatlakoztatása a bemenetekre A tévékészülék behangolása – nyelv, ország A programhelyek elrendezése Kézi hangolás – az Automatikus hangolás alternatívája, programhely behangolása médiafelvevohöz, a csatornák közvetlen megadása Programhely átugrása
Magyar
Tartalomjegyzék 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12
KEZELÃSZERVEK, SZOLGÁLTATÁSOK Általános kezelŒszervek – A programhelyek kiválasztása IdŒkijelzés Sztereo, illetve kétnyelvı adás – sztereo/mono vagy kétnyelvı adások Hangbeállítási lehetŒségek – hangerŒ, némítás, mélyhang, magashang, balansz, két nyelv, surround, hangzáspreferenciák Képarány Képbeállítási lehetŒségek – képhelyzet Képbeállítási lehetŒségek – háttérvilágítás, képpreferenciák (kontraszt, fényerŒ, szín, árnyalat, képélesség), zajcsökkentés (DNR) Képbeállítási lehetŒségek – 3D színbeállítás, az alapszínek beállítása, színhŒmérséklet Képbeállítási lehetŒségek – automatikus formátum (szélesvásznú), kék képernyŒ ElŒlapzár – a tévékészülék gombjainak a reteszelése Az idŒkapcsoló – a tévékészülék kikapcsolásának beállítása PC beállítások – képhelyzet, mintavételi órajel, óraszinkronizálás, alaphelyzet beállítás Bemenetválasztás, AV csatlakozók – bemenetek a csatlakoztatott külsŒ készülékekhez
15 16 17 17 17 18 19
TELETEXT SZOLGÁLTATÁSOK Telepítés, általános tudnivalók, Automatikus LISTA üzemmód, kezelŒgombok
20 21
PROBLÉMAMEGOLDÁS Kérdések és válaszok – a leggyakoribb kérdések és válaszok, többek között a kézi finomhangolásról és a színrendszerrŒl
22
INFORMÁCIÓK Mıszaki adatok; tartozékok – a tévékészülék mıszaki adatai, normál tartozékok
24
3
12 12 12 13 14 14
Magyar
Balesetvédelem A készülék tervezése és gyártása a nemzetközi balesetvédelmi elŒírásoknak megfelelŒen történt, azonban csakúgy, mint minden más villamos berendezés esetében - kellŒ figyelmet kell fordítani a kezelésre, hogy a lehetŒ legjobb eredményt lehessen elérni, valamint hogy a biztonság is szavatolva legyen. Saját biztonsága érdekében kérjük, olvassa el az alábbi információkat, amelyek általános jellegıek, azzal a céllal, hogy mindenféle elektronikai fogyasztási termékhez segítséget nyújtsanak, ezért elŒfordulhat, hogy néhány bekezdés az Ön által vásárolt termékre nem vonatkozik. A RÖGZÍTETT BURKOLATOKAT ELTÁVOLÍTANI TILOS, MIVEL EZÁLTAL A BALESETVESZÉLYES ÉS FESZÜLTSÉG ALATT LEVà ALKATRÉSZEK CSUPASZON MARADNAK.
Légkeringés Hagyjon legalább 10 cm-nyi távolságot a televíziókészülék körül a megfelelŒ szellŒzés biztosítása végett. Ezáltal megelŒzhetŒ a túlmelegedés és a készülék esetleges károsodása. LehetŒleg ne használja poros helyen a készüléket.
A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓDUGASZ MEGSZAKÍTÓKÉNT SZOLGÁL, ÉS EZÉRT MINDENKÉPPEN ÜZEMKÉPESNEK KELL LENNIE.
Tilalmak
Meleg miatti károsodás
Tilos eltakarni a készülék szellŒzŒnyílásait újságpapírral, terítŒvel, függönnyel stb. A túlmelegedés károsodást okoz és megrövidíti a készülék élettartamát.
Károsodás léphet fel, ha a készüléket közvetlen napsugárzásnak teszi ki, vagy ha fıtŒtest közelében használja. LehetŒleg ne használja szélsŒségesen magas hŒmérsékletı vagy nagy páratartalmú helyen. Olyan helyen állítsa fel a készüléket, ahol a hŒmérséklet az 5∞C és 35∞C közötti tartományban van.
Tilos a villamos készüléket csepegŒ vagy freccsenŒ víz hatásának kitenni, vagy folyadékkal töltött tárgyat, például virágvázát a készülékre állítani. Tilos forró tárgyat vagy nyílt lángot, például égŒ gyertyát vagy éjjeli lámpát a készülékre vagy annak közelébe helyezni. A magas hŒmérséklet megolvaszthatja a mıanyagot és tüzet okozhat.
Tápfeszültség
Tilos barkácsolt állványt használni a készülékhez. Tilos a lábakat facsavarral rögzíteni. A teljes biztonság érdekében mindig a gyártó által jóváhagyott állványtartót vagy lábat szereljen fel, a kapott rögzítŒelemekkel, az utasításnak megfelelŒen.
A készülékhez szükséges tápfeszültség 220-240 V, 50/60 Hz váltakozófeszültség. Ne csatlakoztassa egyenfeszültségı tápegységre vagy más áramforrásra. VIGYÁZZON, hogy a hálózati zsinór ne kerüljön a készülék alá. NE vágja le a hálózati zsinórról a csatlakozódugaszt, mert egy különleges rádiózavarelhárító szırŒ van beleépítve, amelynek eltávolítása rontja a készülék teljesítményét.
Tilos a készüléket bekapcsolva felügyelet nélkül hagyni. Kivételt képez az az eset, ha a készülék kifejezetten felügyelet nélküli üzemelésre készült, vagy ha van készenléti üzemmódja. A kikapcsolás a csatlakozódugasz kihúzásával történik. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a családja is ismeri ennek a módját. Mozgássérült használó esetében esetleg különleges elrendezésre van szükség.
KÉTSÉG ESETÉN FORDULJON VILLAMOS SZAKEMBERHEZ.
TeendŒk
Tilos tovább üzemeltetni a készüléket, ha bármiféle kétsége van afelŒl, hogy nem a szokásos módon mıködik, vagy ha bármilyen módon károsodott. Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt és forduljon tanácsért a forgalmazóhoz.
Feltétlenül olvassa el a használati utasítást, mielŒtt használatba venné a készüléket. Feltétlenül gyŒzŒdjön meg arról, hogy az összes villamos csatlakoztatás (beleértve a csatlakozódugaszt, a hosszabbító vezetéket és a készülékrészek közötti csatlakozásokat) megfelelŒek-e és összhangban vannak-e a gyártó utasításaival. A csatlakoztatások létesítése vagy változtatása elŒtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt.
VIGYÁZAT! – Ha a fülhallgatót vagy a fejhallgatót túlságosan nagy hangerŒvel használja, az halláskárosodást okozhat! MINDENEK ELÃTT - SOHA ne engedje, hogy bárki különösképpen gyermek - meglökje vagy megüsse a képernyŒt, bedugjon bármit a lyukakba, résekbe vagy a burkolat bármely más nyílásába.
Feltétlenül kérjen tanácsot forgalmazójától, ha bármilyen kétsége van a készülék felállításával, üzemeltetésével vagy balesetvédelmével kapcsolatosan.
SOHA ne bocsátkozzon találgatásokba vagy próbálkozásokba semmiféle villamos berendezés esetében sem. Jobb félni, mint megijedni.
Feltétlenül óvja a készülék üvegpaneljeit, illetve ajtóit.
4
Magyar
A készülék felállítása, fontos tudnivalók A felállítás helye A tévékészüléket közvetlen napsugárzástól és erŒs fénytŒl védett helyen kell felállítani; az élvezhetŒ tévénézéshez lágy, közvetett világítás alkalmazását ajánljuk. Ha a nap közvetlenül rásüt a képernyŒre, függönnyel vagy sötétítŒvel lehet beárnyékolni a helyiséget. Állítsa a készüléket szilárd alapzatra; a rögzítési felület egyenes és szilárd legyen. A készüléket feltétlenül a falhoz kell erŒsíteni egy erŒs zsinórral az állvány hátsó részén levŒ kengyelen keresztül, vagy az alapzathoz kell rögzíteni az asztali állvány alatti hevederrel, ami megakadályozza azt, hogy a készülék eldŒljön. Az LCD kijelzŒk rendkívül fejlett precíziós technológiával készülnek. Mindazonáltal néha elŒfordulhat, hogy a képernyŒ bizonyos részein kimaradnak képelemek vagy fénylŒ pontok láthatók. Ez azonban nem tekinthetŒ mıködési hibának.
ErŒs zsinór (a lehetŒ legrövidebb legyen)
Kengyel Kengyel
Oldalnézet
Kengyel
Felülnézet
Ügyeljen arra, hogy a tévékészülék olyan helyzetben legyen, hogy ne lehessen valamilyen tárggyal meglökni, mivel a képernyŒ nyomásra eltörik vagy károsodik. Ügyeljen arra, hogy kisméretı tárgyak ne kerülhessenek a készülék burkolatának nyílásaiba vagy lyukaiba.
Kérjük, vegye figyelembe a következŒket
KIZÁRÁSI ZÁRADÉK A Toshiba cég semmilyen körülmények között sem felelŒs a termék olyan jellegı tönkremeneteléért vagy károsodásáért, amely az alábbi okokból következik be: i) tız; ii) földrengés; iii) baleseti károsodás; iv) nem rendeltetésszerı használat; v) a termék nem megfelelŒ körülmények közötti használata; vi) olyan tönkremenetel vagy károsodás, ami akkor következik be, amikor a készülék harmadik fél tulajdonában van; vii) mindenféle, a tulajdonos hibájából vagy amiatt bekövetkezett károsodás, illetve tönkremenetel, hogy nem tartotta be a Használati útmutatóban megadott utasításokat; viii) minden olyan károsodás, illetve tönkremenetel, amit közvetlenül a termék rendellenes használata vagy amiatti üzemzavara okozott, hogy egyidejıleg használták egy csatlakoztatott készülékkel. A Toshiba cég továbbá semmilyen körülmények között sem felelŒs semmiféle következményes kárért, többek között a következŒkért: elmaradt nyereség, üzleti tevékenység megszakadása, rögzített adatok elvesztése, akár normál üzemelés közben, akár a termék rendellenes használata miatt következett be. MEGJEGYZÉS: Ha rendelkezésre áll, akkor Toshiba fali tartót vagy állványt kell használni. Nem Toshiba gyártmányú fali tartó vagy állvány használata esetén a termék BEAB engedélye érvénytelenné válik; ezt követŒen a készüléket a felhasználó saját kockázatára használja. Ha a Teletext szolgáltatás, a csatornaazonosító logó, a számítógépes megjelenítés, a videojáték, a képernyŒmenü stb. annyi ideig marad a készülék képernyŒjén, hogy szembetınŒvé válik, mindig tanácsos csökkenteni a fényerŒt és a kontrasztot.
5
Magyar
A távirányító A távirányító kezelŒszerveinek rövid ismertetése
Sztereo / kétnyelvı adás
Némítás
Az információk megjelenítése a képernyŒn
BE/Készenlét
Választható képpreferenciák
Választható hangzáspreferenciák
IdŒkapcsoló
Képarány
Számgombok
KülsŒ jelforrás választó
Visszatérés az elŒzŒ programba Teletext gombok
Kilépés a menübŒl Navigálótárcsa: A P és a P tárcsaoldallal lehet programhelyet és Teletext oldalt váltani – és a + tárcsaoldallal lehet a A hangerŒt szabályozni Menü használatakor a FEL, a LE, a JOBB és a BAL tárcsaoldallal lehet mozgatni a kurzort a képernyŒn. A kiválasztást az OK gombbal kell nyugtázni.
KépernyŒmenük
TV üzemmód: 8/9 A pontos idŒ megjelenítése 6/ //7 Teletext oldal lehívása Teletext üzemmód: Rejtett szöveg elŒhívása A kívánt oldal rögzítése A Teletext szövegének kinagyítása Segédoldalak megjelenítése 8/9 Teletext oldal kiválasztása normál tévénézés közben
f
e
j
j
r q s X
Az elemek behelyezése és a távirányító tényleges hatósugara Távolítsa el a hátsó fedŒlapot. Ekkor láthatóvá válik az elemtartó rekesz. Ügyeljen arra, hogy az elemek helyes polaritással legyenek betéve. A távirányítóhoz szükséges elemek típusa: AA, IEC R06 1,5 V. A régi használt elemet soha ne párosítsa újjal, illetve ne használjon különbözŒ típusú elemeket. A kimerült elemeket haladéktalanul távolítsa el, nehogy a sav kifolyjon az elemtartó rekeszbe. Vigye a használt elemeket a kijelölt veszélyeshulladék-telepre. Figyelem! Az elemeket nem szabad kitenni túlzott hŒhatásnak, pl. napfény, tız vagy hasonló hŒforrás hatásának! 5 méteren túl, illetve a tévékészüléktŒl több mint 30 fokra irányítva csökken a távirányító teljesítménye. Amennyiben a hatósugár csökken, valószínıleg cserélni kell az elemeket.
6
Magyar
KülsŒ készülék csatlakoztatása MielŒtt bármilyen külsŒ készüléket csatlakoztatna, kapcsolja ki az összes hálózati kapcsolót. Amennyiben a készüléken nincs hálózati kapcsoló, húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt a fali csatlakozóaljzatból.
KábelvezetŒ
RögzítŒ heveder
*a dekóder lehet ldas
digitális mıho y adáshoz való, vag bármilyen más er. kompatibilis dekód
SCART 1 (EXT1)
SCART 2 (EXT2)
MEDIA REC.
Dekóder* TV
MédiafelvevŒ IN/OUT
SAT
Antennakábelek:
A tévékészülék hátlapjára sokféle külsŒ készülék csatlakoztatható, ezért az összes további készülékhez tartozó használati útmutató utasításait figyelembe kell venni.
Csatlakoztassa az antennát a tévékészülék hátlapjára. Ha dekódert* vagy médiafelvevŒt használ, az antennakábelt a dekóderen, illetve a médiafelvevŒn keresztül kell a tévékészülékre csatlakoztatni.
Dekóderhez a SCART 1, médiafelvevŒhöz pedig a SCART 2 csatlakozó használatát ajánljuk.
SCART kábelek:
S-VIDEO készülék csatlakoztatása esetén állítsa az BEMENET-ot EXT2 állásba (lásd 19. oldal).
Csatlakoztassa a videomagnó IN/OUT (bemenet/kimenet) csatlakozóját a tévékészülékre. Csatlakoztassa a dekóder TV csatlakozóját a tévékészülékre. Csatlakoztassa a médiafelvevŒ SAT csatlakozóját a dekóder MEDIA REC csatlakozójára.
Ha tévékészülék önmıködŒen átkapcsol a külsŒ készülék képének a megjelenítésére, a kívánt programhely gomb megnyomásával lehet visszatérni a normál tévévételre. A külsŒ készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot; ezzel lehet választani a 1, 2, 3 vagy a PC között.
Az Automatikus hangolás megkezdése elŒtt állítsa a dekódert, illetve a médiafelvevŒt készenléti helyzetbe.
B B BB
Egy fix külsŒ audio kimenet segítségével csatlakozni lehet egy megfelelŒ Hi-Fi berendezéshez.
A kábelvezetŒ használható az antennakábelhez, a médiafelvevŒ és az audiokábelhez. Ne emelje a készüléket a kábelvezetŒnél fogva. A tévékészülék mozgatása elŒtt ellenŒrizze, hogy az összes kábel ki van-e húzva.
7
Magyar
Számítógép csatlakoztatása MielŒtt bármilyen külsŒ készüléket csatlakoztatna, kapcsolja ki az összes hálózati kapcsolót. Amennyiben a készüléken nincs hálózati kapcsoló, húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt a fali csatlakozóaljzatból. a tévékészülék hátlapja
számítógép (PC) 15 érintkezŒs Mini D-sub csatlakozó
Audio kábel a PC tévékészülékre való csatlakoztatásához (nem tartozék)
RGB PC kábel (nem tartozék) Átalakító, ha szükséges (nem tartozék)
ElŒfordulhat, hogy a képernyŒ szélein egy csík jelenik meg, vagy a kép bizonyos részei homályosak. Ez amiatt van, hogy a készülék méretarányosan tartja a képet, ezért ez nem hiba.
A számítógép kábelét csatlakoztassa a tévékészülék hátlapján levŒ PC csatlakozóaljzatba. Csatlakoztassa az audio kábelt a tévékészülék hátlapján levŒ PC Audio csatlakozóra. A PC üzemmód kijelöléséhez nyomja meg a
B gombot.
PC bemeneti üzemmód választásakor a tévékészülék néhány szolgáltatását nem lehet elérni, például a BEÁLLÍTÁS menüben a Manuális beállítás, valamint a Kép beáll. menüben a Szín, Színtónus, Sigitális zajcsökkentés és a Fekete-arány növelés menüpontot.
A következŒ jeleket lehet megjeleníteni: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) FONTOS MEGJEGYZÉS: Ahhoz, hogy a PC-kép a legjobb legyen, azt ajánljuk, hogy a PC-jelforrást állítsa SVGA: 60Hz formátumra. Más formátumok esetleg nem jelennek meg helyesen.
Jeltájékoztató a Mini D-sub 15 kivezetéses csatlakozóhoz az RGB/PC csatlakozó érintkezŒkiosztása
MEGJEGYZÉS: Bizonyos fajta személyi számítógépek nem csatlakoztathatók ehhez a tévékészülékhez. Ha a számítógép DOS/V kompatibilis mini D-sub 15 érintkezŒs csatlakozóval van ellátva, átalakító nem szükséges.
Az érintkezŒ A jel megnevezése Az érintkezŒ A jel megnevezése számjele számjele
Ha a képszélek megnyúltak, végezzen beállítást a Képhelyzet funkcióval (lásd a "PC beállítások" c. oldalt). DVD-lejátszás közben elŒfordulhat, hogy bizonyos jeleneteket a rendszer átugrik, és lehetséges, hogy a "pillanat-állj" funkció több látószögbŒl felvett jeleneteknél nem mıködik. Ez az adott PC mıszaki jellemzŒitŒl függ.
8
1
R (vörös)
9
NC
2
G (zöld)
10
Föld
3
B (kék)
11
NC
4
NC (üres)
12
NC
5
NC
13
H-sync
6
Föld
14
V-sync
7
Föld
15
NC
8
Föld
Sokféle külsŒ készülék csatlakoztatható a tévékészülék hátulján található bemeneti csatlakozókhoz. A televízió távirányítóval történŒ szükséges beállításainak elvégzése közben a tévékészüléken lévŒ gombok is használhatók bizonyos feladatokra. Készenlét INPUT 3 (EXT3)
VÖRÖS színı LED-dióda – Készenlét BEZÖLD színı LED-dióda – Hálózat BE
A kezelŒszervek és csatlakozók használata
Bekapcsolás Ha a VÖRÖS színı LED-dióda nem világít, ellenŒrizze, hogy a hálózati csatlakozódugasz be van-e dugva. Ha a kép nem jelenik meg, akkor a távirányítón nyomja meg a gombot; ekkor a kép néhány másodperc múlva megjelenik.
j + gombbal lehet szabályozni. A programhelyet a e F f gombbal lehet változtatni. A hangerŒt —
i
A hang- és képbeállítási opciókat a MENU és a S, R, P vagy Q gombbal lehet beállítani.
Ha szeretné a tévékészüléket készenléti üzemmódba gombot, ha pedig állítani, nyomja meg a távirányítón a ismét nézni szeretné a tévékészülék mısorát, nyomja meg ismét a gombot. A kép néhány másodperc múlva megjelenik.
i
Ha szeretné befejezni, nyomja meg a MENU gombot.
i
Használja az S-video vagy a video csatlakozókat. Amikor audio készüléket csatlakoztat az EXT3 csatlakozóra, a készülék audio kimenetét csatlakoztassa a televízió fejhallgató csatlakozójára.
A tévékészülék beprogramozásához használnia kell a képernyŒn megjelenŒ menüket. A menük megtekintéséhez nyomja meg a távirányítón a MENU gombot. A képernyŒn megjelenŒ menüsorban 5 különbözŒ téma látható, szimbólummal megjelenítve. Amint a távirányító navigálótárcsájának a JOBB vagy a BAL oldalát megnyomva kiválasztja az egyes szimbólumokat, a hozzájuk tartozó opciók a legördülŒ menüben fognak megjelenni.
B
A bemenet kiválasztásához addig nyomja a gombot, amíg a kijelzŒn meg nem jelenik a EXT3 felirat (lásd 19. oldal). A tévékészülék ekkor automatikusan érzékeli a jelfajtát. Kérjük, hogy mindig olvassa el a csatlakoztatandó készülék használati útmutatóját, ahol részletes leírás található.
Ezeknek az opcióknak a használatához nyomja a navigálótárcsa LE oldalát az opciókon lefelé történŒ lépkedéshez, majd nyomja meg az OK, JOBB vagy a BAL oldalt a kívánt opció kiválasztásához. Olvassa el a képernyŒn megjelenŒ utasításokat. Az egyes menük funkcióit az Útmutató részletesen ismerteti.
Megjegyzés: Fejhallgató csatlakoztatásakor az összes hangszóró lekapcsolódik.
9
Magyar
KezelŒszervek és bemeneti csatlakozók
Magyar
A tévékészülék behangolása, a programhelyek elrendezése MielŒtt bekapcsolná a tévékészüléket, a dekódert és a médiafelvevŒt (ha csatlakoztatva van) állítsa Készenléti üzemmódba. A tévékészülék programozása a távirányítón található gombokkal történik (lásd 6. oldal).
1
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és nyomja meg a gombot.
Mısorok sorba rendezése
2
Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot, és a JOBB tárcsaoldallal válassza ki a SET UP (TELEPÍTÉS) menüt.
A Programrendezés segítségével a csatornák a kívánt sorrendben tárolhatók.
i
1
Nyomja meg a MENU gombot, és válassza ki a BEÁLLÍTÁS menüt. A FEL vagy LE tárcsaoldallal válassza ki a Programrendezés almenüt, majd nyomja meg az OK gombot.
2
Az így megjelenŒ adóállomás-listában a FEL vagy a LE oldallal jelölje ki azt az adóállomást, amelyet át szeretne helyezni, majd nyomja meg a tárcsa BAL oldalát.
SET UP Language Country Auto tuning
English UK OK
Manual tuning Programme sorting Picture position EXT2 input MENU
3 4
5
Back
EXIT
OK OK OK CVBS
Ekkor a kiválasztott adóállomás a képernyŒmenü jobb oldalára kerül.
Watch TV
A LE tárcsaoldallal jelölje ki a Language (nyelv) menüsort, majd a JOBB vagy BAL tárcsaoldal megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet.
Prog.
Megenged hetŒ más csatornasz ámok kijelzése
A LE tárcsaoldallal jelölje ki a Ország menüsort, majd a JOBB vagy BAL tárcsaoldal megnyomásával válassza ki a kívánt országot. A tévékészülék most behangolja az Ön országának adóállomásait.
Automatikus hangolás Keresés Csat. : C22
1
C22
RTL Klub
2
C28
TV2
3
C25
4
C32
5
C 2
6
C 2
Rendezés M E N U Vissza
A LE tárcsaoldallal jelölje ki az Automatikus hangolás menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot. Az Automatikus hangolás elindításához nyomja meg ismét az OK gombot.
EXIT
Programrendezés Csat. Adó
Adó : RTL Klub
m1 VIASAT
EXIT
Tárolás TV prog.
3
A FEL vagy a LE oldallal haladjon a listában a kívánt programhelyre. Ilyenkor a többi adóállomás is áthelyezŒdik, hogy helyet csináljon.
4
Az áthelyezés tárolásához nyomja meg a navigálótárcsa BAL oldalát. Ezt a mıveletet ismételje meg ahányszor csak szükséges, majd nyomja meg az EXIT gombot.
Állj
Amennyiben a tévékészüléket nem lehet SCART kábellel csatlakozni a médiafelvevŒre vagy a dekóderre, vagy ha egy, másfajta rendszerben mıködŒ állomásra van szükség, akkor a Manuális hangolás menüben rendeljen hozzá egy programhelyet (lásd 11. oldal).
Ekkor megkezdŒdik az állomáskeresés az összes rendelkezésre álló állomás között. A csúszka mozgása a keresés haladását mutatja. Meg kell várnia, amíg a készülék befejezi a keresést. Amikor a keresés befejezŒdött, a készülék automatikusan az 1. programhelyre kapcsol. Lehetséges, hogy nem lesz tiszta a kép vagy a jel gyenge lesz, ezért az adóállomások sorrendjét meg lehet változtatni a Programrendezés menüben.
10
Magyar
Kézi programozás A tévékészülék kézzel is beprogramozható a Manuális hangolás menüben, ha például a tévékészüléket nem lehet SCART kábellel csatlakozni a médiafelvevŒre vagy a dekóderre, vagy ha egy másfajta rendszerben sugárzott adóállomást szeretne beprogramozni. A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal lépkedjen a képernyŒn, és válassza ki bármelyiket e kézi programozási opciók közül. Program
Rendszer
Színrendszer
Csat.
Programátugrás
Keresés
Manuális finombeáll.
Program: A távirányítón megnyomandó számgomb Rendszer: Bizonyos országok esetében Színrendszer: Gyárilag Automatikus van beállítva, csak probléma esetén szabad megváltoztatni, ha például NTSC rendszerı bemenŒjel érkezik a külsŒ jelforrásról. Csat.: Az a csatornaszám, amelyen az adóállomás mısort szór. Programátugrás: A jel azt jelenti, hogy üres a programhely vagy a csatornaátugrás lehetŒsége BE helyzetben van (lásd 12. oldal). Keresés: Keresés felfelé vagy lefelé. Manuális finobeáll.: Csak akkor használatos, ha zavaró vagy gyenge jel tapasztalható (lásd 22. oldal). Ha dekóderhez vagy médiafelvevŒhöz szeretne programhelyet hozzárendelni a tévékészüléken, akkor kapcsolja be a dekódert, tegyen be egy mısoros szalagot, ill. lemezt a médiafelvevŒbe, és nyomja meg a PLAY (lejátszás) gombot, majd kézzel végezze el a hangolást.
1
Nyomja meg a MENU gombot, és a JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza ki a BEÁLLÍTÁS menüt, a LE oldallal jelölje ki a Manuális hangolás menüpontot, majd válassza ki az OK gombbal.
BEÁLLÍTÁS Nyelv Ország Automatikus hangolás Manuális hangolás Programrendezés Képpozíció EXT2 bemenet MENU
2
Vissza
EXIT
A JOBB oldal megnyomásával válassza ki a Rendszer opciót. Ha változtatásra van szükség, használja a FEL vagy a LE oldalt.
5
A Keresés kiválasztásához nyomja meg a tárcsa JOBB oldalát.
6
Ha megnyomja a FEL vagy a LE oldalt, megkezdŒdik az állomáskeresés. Ilyenkor a keresés szimbóluma villog a képernyŒn.
Magyar Magyaro. OK
Manuális hangolás Keresés: Fel
OK OK
00
OK
00
B/G
Tárolás Vissza
MENU
A
C 60
EXIT
TV prog.
0
TV prog.
7
Minden egyes jel megjelenik a tévékészüléken, ha az nem az Ön médiafelvevŒje, az állomáskeresés újraindításához nyomja meg újra a FEL vagy a LE oldalt.
8
Amikor megtalálta a médiafelvevŒ a jelét, tárolja az OK gomb megnyomásával.
A FEL vagy LE oldallal jelölje ki a kívánt programhelyet, például a médiafelvevŒhöz ajánljuk a 0. programhelyet.
OK
B/G
Tárolás MENU Vissza
OK
CVBS
Manuális hangolás Program
3
4
A
C 60
EXIT
TV prog.
0
A fenti mıveletet ismételje meg minden egyes olyan programhelynél, amelyet be szeretne hangolni. Ha befejezte, nyomja meg az EXIT gombot.
A kiválasztáshoz nyomja meg az OK gombot. Ha a rendszer átugorja a programot, akkor tárolás elŒtt el kell távolítani a Programátugrás opciót.
A tévékészülék közvetlen csatornamegadást tesz lehetŒvé, ha ismeri a csatornaszámot. Ehhez 2. lépésben válassza a Manuális hangolás képernyŒt. Adja meg a programhely számát, a sugárzási rendszert, majd a csatornaszámot, és tárolja az OK gombbal.
FIGYELEM!
11
Magyar
Programhely átugrása, általános kezelŒszervek, idŒkijelzés, sztereo, illetve kétnyelvı adás A programhely kiválasztása
Programhely átugrása
Programhely kiválasztásához használja a távirányító számgombjait.
Ha nem szeretne bizonyos mısorokat nézni, akkor a programhely átugorható. A távirányítót el kell távolítani, mivel a csatornák továbbra is rendelkezésre állnak a számgombok megnyomásával. A mısorokat ezután a tévékészülékre szerelt kezelŒszervek szokásos módon történŒ használatával lehet nézni, azonban a tévékészülék nem jelzi ki az átugrott programhelyet.
1
f és a P e tárcsaoldallal is.
Programhely kiválasztható a P
Ha szeretne visszatérni az elŒzŒ programhelyhez, nyomja meg a gombot.
^
A BEÁLLÍTÁS menübŒl válassza ki a Manuális hangolás almenüt, majd nyomja meg az OK gombot.
Ha szeretné megjeleníteni a képernyŒ-információkat, azaz a programhelyet, a bemeneti üzemmódot vagy a sztereo/ mono jelet, nyomja meg a CALL gombot a távirányítón. Ha ismét megnyomja ezt a gombot, a kijelzés törlŒdik.
Manuális hangolás Program 01
B/G
Tárolás MENU Vissza
A
C 22
EXIT
TV prog.
IdŒkijelzŒ
0
OK
2 3
Az idŒkijelzŒvel az aktuális (Teletext szolgáltatási) idŒt lehet megjeleníteni a tévékészülék képernyŒjén.
A FEL vagy LE tárcsaoldallal jelölje ki az átugrandó programhelyet, majd válassza ki az OK gombbal.
Normál tévéadás nézése közben megnézheti az adóállomás által kisugárzott pontos idŒt, ha megnyomja a / gombot. A kijelzés kb. 5 másodpercig látható a képernyŒn.
A Programátugrás kiválasztásához nyomja meg a JOBB tárcsaoldalt.
89
Manuális hangolás Programátugrás : Be 01 OK
Tárolás Vissza
MENU
4
B/G
A
C 22
EXIT
TV prog.
Sztereo, illetve kétnyelvı adás 0
Sztereo, illetve kétnyelvı adás vételekor minden egyes programhely-váltáskor a Sztereo vagy a Kétnormás szó jelenik meg néhány másodpercre a képernyŒn. Ha az adás nem sztereo rendszerben történik, a Mono szó jelenik meg.
Ha szeretné bekapcsolni a Programátugrás opciót, akkor használja a FEL vagy a LE tárcsaoldalt, majd nyomja meg az OK gombot.
O
vagy a Mono rendszer Sztereo... A Sztereo kiválasztásához nyomja meg a I/II gombot.
Ha a képernyŒn ez a jel látható, akkor az átugrott programhelyet jelez.
5
O
Kétnyelvı... A kétnyelvı adás ritka. Kétnyelvı adás esetén a Kétnormás szó jelenik meg a kijelzŒn. Válassza ki a kívánt programhely-számot, és ha a Kétnormás szó megjelenik, a I/II gombbal választhat a Nyelv1 , Nyelv2 vagy a Mono közül.
Minden egyes programhelyet külön-külön kell kiválasztani. Ha szeretné kikapcsolni a Programátugrás opciót, akkor ismételje meg a mıveletet minden egyes programhely esetében.
O
f
Átugrott programhely nem választható a P és a P tárcsaoldallal vagy a tévékészülék kezelŒszerveivel, azonban továbbra is hozzáférhetŒ a távirányító számgombjaival.
e
12
Hangbeállítási lehetŒségek
Surround
HangerŒ
A Surround szolgáltatás ál-surround hanghatást ad.
A hangerŒ szabályozásához használja a + oldalt a navigálótárcsán.
j
j – vagy 1
A HANG menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Surround menüpontot.
Némítás
k
Nyomja meg egyszer a gombot a hang kikapcsolásához; ha vissza akarja állítani, nyomja meg újra ezt a gombot.
HANG
Mély hang, magas hang, balansz
Kéthyelvı
Nyelv 1
Mély Magas Balansz Surround
+ 30 + 35 Be
HANG Kéthyelvı
Nyelv 1
Mély Magas Balansz Surround
+ 30 + 35 0
MENU
2
Vissza
EXIT
TV prog.
A BAL vagy a JOBB tárcsaoldallal válasszon a Be vagy a Ki között.
Ki
Hangzáspreferenciák MENU
Vissza
EXIT
TV prog.
1
A HANG kiválasztásához nyomja meg a MENU gombot és a JOBB vagy a BAL tárcsaoldalt.
2
A Mély, a Magas vagy a Balansz kijelöléséhez nyomja meg a tárcsa LE oldalát, a beállítás módosításához pedig a JOBB vagy a BAL tárcsaoldalt.
A tévékészülék a hangzás testreszabásának a lehetŒségét kínálja. A különféle, rendelkezésre álló módok megtekintéséhez nyomja meg a gombot: A Színház és a Hírek programozott opciók, míg a Memória az Ön saját beállításait tartalmazza.
MEGJEGYZÉS: Balansz csak akkor választható, ha a Surround Ki helyzetben van.
Két nyelv Ha egy mısort vagy filmet egynél több nyelvı hangcsíkkal sugároznak, akkor a Kéthyelvı szolgáltatással lehet választani közülük.
1
A HANG menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Kéthyelvı menüpontot.
2
A BAL vagy a JOBB tárcsaoldallal válasszon a Nyelv 1 vagy a Nyelv 2 között.
13
1
Válassza ki a HANG menüt.
2
A Mély, a Magas és a Balansz beállításához használja a LE, majd a BAL vagy a JOBB tárcsaoldalt.
Magyar
Hangbeállítási lehetŒségek, két nyelv, surround, hangzáspreferenciák
Magyar
Képarány A sugárzott adás fajtájától függŒen a mısorok különféle formátumokban nézhetŒk. A lehet választani a Auto., 4:3 és 16:9 üzemmód közül.
{ gomb megnyomásával
Az Auto. mód kiválasztásakor a képszélességet a sugárzott mısor határozza meg. ElŒfordulhat, hogy fekete csík látszik a képernyŒ alsó és felsŒ részén.
4:3
Ezt a beállítást 4:3 oldalarányú adáskor érdemes használni.
16:9
Ezt a beállítást 16:9 oldalarányú adáskor érdemes használni.
Képbeállítási lehetŒségek Képhelyzet
2
Az OK gombbal nézze meg az ahhoz a képformátumhoz rendelkezésre álló opciókat, amelyet kiválasztott.
A Képpozíció az egyéni ízlésnek megfelelŒen állítható be. Ez különösen hasznos lehet külsŒ bemenŒjelek esetén.
3
A FEL és LE oldallal válasszon ki egy opciót, majd a JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal végezze el a beállításokat.
1
A BEÁLLÍTÁS menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Képpozíció menüpontot.
Az opciók a választott formátumtól, valamint a csatlakoztatott külsŒ készüléktŒl függŒen változnak. 4:3 üzemmódban:
BEÁLLÍTÁS Nyelv Ország Automatikus hangolás Manuális hangolás Programrendezés Képpozíció EXT2 bemenet
Magyar Magyaro.
Képpozíció
OK
Vizszintes pozíció FüggŒleges pozíció Alapállás
OK OK
Vissza
EXIT
OK
OK
CVBS MENU
MENU
0 0
Vissza
EXIT
TV prog.
TV prog.
Az eredeti gyári beállításokhoz úgy lehet visszatérni, ha kijelöli a Alapállás menüpontot a Képpozíció menüben, és megnyomja az OK gombot.
14
1
Magyar
Képbeállítási lehetŒségek folytatás Háttérvilágítás
Képpreferenciák
A Háttérfény beállítása javíthatja a kép élességét tévénézés közben.
Ezzel a tévékészülékkel többféleképpen lehet személyre szabni a képstílust. A különféle rendelkezésre álló stílusok megtekintéséhez nyomja meg a gombot. A
m
A KÉP menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Kép beáll. opciót, majd nyomja meg az OK gombot.
A Kép-mód-1, -2, -3 mind programozott opció, a Kép-mód-M pedig az Ön saját beállításait tárolja:
1
A KÉP menübŒl válassza ki a Kép beáll. almenüt.
KÉP Kép beáll. 3D Színbeállítás Alap színbeállítás SzínhŒméséklet
MENU
Vissza
EXIT
Kép beáll. OK
Háttérfény
100
Ki
Kontraszt FényerŒ Szín
100 50 50
Hideg
Színtónus Élesség
0
Digitális zajcsökk.
Ki
MENU
TV prog.
2
A Kép beáll. menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Háttérfény menüpontot.
3
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal végezze el a beállítást.
2
Vissza
EXIT
TV prog.
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal állítsa be a Kontraszt, a FényerŒ, a Szín és a Élesség értékét. MEGJEGYZÉS: A Színtónus csak NTSC jelforrás nézésekor szabályozható.
Kép beáll. Háttérfény
100
Kontraszt FényerŒ Szín
100 50 50
Színtónus Élesség
0
Digitális zajcsökk. MENU
Vissza
EXIT
DNR - digitális zajcsökkentés A Digitális zajcsökk. lehetŒvé teszi valamely gyenge jel képernyŒbeli megjelenítésének a "lágyítását", a zajhatás csökkentése érdekében.
Ki TV prog.
1
A Kép beáll. menübŒl válassza ki a Digitális zajcsökk. menüpontot. Kép beáll. Háttérfény
100
Kontraszt FényerŒ Szín
100 50 50
Színtónus Élesség
0
Digitális zajcsökk. MENU
2
15
Vissza
EXIT
Be TV prog.
A beállítás a BAL vagy a JOBB tárcsaoldallal végezhetŒ el. Lehetséges, hogy a különbség nem mindig vehetŒ észre.
Magyar
Képbeállítási lehetŒségek folytatás Alap színbeállítás Színárnyalat Telítettség +2 +2
3D Színkezelés A 3D Színbeállítás kiválasztásakor a "Alap színbeállítás" szolgáltatás használható.
1
A KÉP menüben a LE tárcsaoldallal válassza ki a 3D Színbeállítás menüpontot.
FényerŒ +6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Alapállás MENU
OK
Vissza
EXIT
TV prog
KÉP Kép beáll. 3D Színbeállítás Alap színbeállítás SzínhŒméséklet
Ha szeretne visszatérni az eredeti gyári beállításokhoz, jelölje ki a Alapállás menüpontot, és nyomja meg az OK gombot.
OK
Be OK
Hideg
SzínhŒmérséklet MENU
2
Vissza
EXIT
A SzínhŒmérséklet fokozza a kép "melegségét" vagy "hidegségét" a vörös vagy a kék árnyalat növelésével.
TV prog.
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza ki az Be vagy Ki helyzetet.
1
A Kép beáll. menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a SzínhŒmérséklet menüpontot.
Alapszín-beállítás KÉP
A Alap színbeállítás szolgáltatással az egyes színeket be lehet állítani egyéni ízlés szerint. Ez külsŒ jelforrás képének nézésekor lehet hasznos.
1
Kép beáll. 3D Színbeállítás Alap színbeállítás SzínhŒméséklet
Ki Hideg
A KÉP menüben a LE tárcsaoldallal válassza ki a Alap színbeállítás menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot. MENU
2
KÉP Kép beáll. 3D Színbeállítás Alap színbeállítás SzínhŒméséklet
MENU
2
OK
Vissza
EXIT
OK
Be OK
Hideg
TV prog.
A FEL vagy LE tárcsaoldallal válasszon ki egy opciót, majd a JOBB tárcsaoldallal végezze el a beállítást.
16
Vissza
EXIT
TV prog.
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válasszon a Normál, a Meleg és a Hideg opció közül, az Ön ízlésének megfelelŒen.
Magyar
Képbeállítási lehetŒségek folytatás , elŒlapzár, idŒkapcsoló Automatikus formátum (szélesvásznú)
ElŒlapzár
Amikor a tévékészülék valódi szélesvásznú képet vesz és az Auto. formátum Be helyzetben van, a kép automatikusan szélesvásznú formátumban jelenik meg, a tévékészülék elŒzŒ beállításától függetlenül.
A Nyomógomb-lezárás opcióval reteszelni lehet a tévékészülék gombjait. EttŒl függetlenül a távirányító összes gombja továbbra is használható.
1
1
Nyomja meg a MENU gombot, és a JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza ki a FUNKCIÓ menüt.
Amikor a Nyomógomb-lezárás menüpont Be helyzetben van, egy emlékeztetŒ jelenik meg a tévékészülék gombjainak a megnyomásakor. Ha a készenléti gomb be van nyomva, a tévékészülék kikapcsolódik, és csak a távirányítóval lehet visszahozni a készenléti üzemmódból.
FUNKCIÓ Teletext Teletext nyelv Auto. formátum Kék képernyŒ
Auto. 1 Be Be
Nyomógomb-lezárás
MENU
2
Vissza
EXIT
A FUNKCIÓ menüben válassza ki a Nyomógomb-lezárás menüpontot, és a JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza ki az Be vagy az Ki helyzetet.
Ki
IdŒkapcsoló
TV prog.
A tévékészülék beállítható úgy, hogy bizonyos idŒ múlva kikapcsoljon.
A LE tárcsaoldallal jelölje ki az Auto. formátum menüpontot, majd a JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza az Be vagy Ki helyzetet.
1
Nyomja meg a MENU gombot, és a JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza ki a IDÃZÍTÉS menüt.
Kék képernyŒ Ha a Kék képernyŒ ki van jelölve, akkor a képernyŒ kékre vált és a hang elnémul, ha nincs beérkezŒ jel. Rövid idŒ múlva a tévékészülék automatikusan készenléti helyzetbe áll.
1
IDÃZÍTÉS IdŒz kikap
A FUNKCIÓ menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Kék képernyŒ menüpontot.
FUNKCIÓ Teletext Teletext nyelv Auto. formátum Kék képernyŒ
MENU
Vissza
EXIT
MENU
Auto. 1 Ki Be
Nyomógomb-lezárás
2
01:30
Vissza
EXIT
TV prog.
2
A LE tárcsaoldallal válassza ki a idŒz. kikap menüpontot. Ha pl. azt szeretné, hogy a tévékészülék kapcsoljon ki másfél óra múlva, akkor írja be azt, hogy 01:30, vagy a JOBB tárcsaoldallal 10 perces lépésekben növelve/csökkentve állítsa be az idŒtartamot.
3
A befejezéshez nyomja meg az EXIT gombot.
Ki
TV prog.
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal válassza ki az Be vagy az Ki helyzetet.
Ha hatástalanítani szeretné a idŒz. kikap funkciót, akkor mindegyik helyre nullát írjon be.
17
Magyar
PC beállítások – képhelyzet, óraszinkronizálás, mintavételi órajel, alaphelyzet beállítás 2
Képhelyzet
PC beállítás
Az AUTO PC beállítás menüpont kijelölésekor a vízszintes pozícío, a függŒleges pozícío, a Óra és a Fázis automatikusan beáll a legkedvezŒbb állapotba. Ezek kézzel is beállíthatók, egyéni ízlés szerint.
1
Válassza ki az OK gombbal, majd a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Óra menüpontot.
Auto Vízszintes pozícío FüggŒleges pozícío Óra Fázis Alapállás
B
A gombbal válassza ki a BEÁLLÍTÁS menübŒl a PC, majd a PC beállítás menüpontot.
MENU
BEÁLLÍTÁS Nyelv Ország
3
Magyar Magyaro.
PC beállítás
Vissza
EXIT
OK
0 0 0 0 OK
TV prog.
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal addig végezze a beállítást, amíg a kép ki nem tisztul.
OK
Óraszinkronizálás
MENU
2
Vissza
EXIT
A Fázis hozzáilleszti a PC jelet az LCD képernyŒhöz. Ennek a beállításával megszüntethetŒk a vízszintes csíkok, valamint a képéletlenség.
TV prog.
Nyomja meg az OK gombot. Az Auto funkció kiválasztásához nyomja meg a LE oldalt, majd az OK gombot. A tévékészülék automatikusan elvégzi a beállításokat.
1
A BEÁLLÍTÁS menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a PC beállítás menüpontot.
2
Válassza ki az OK gombbal, majd a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Fázis menüpontot.
3
A JOBB vagy a BAL tárcsaoldallal addig folytassa a beállítást, amíg a kép ki nem tisztul.
PC beállítás Auto Vízszintes pozícío FüggŒleges pozícío Óra Fázis Alapállás
OK
0 0 0 0
Alaphelyzetbe állítás
OK
Visszatérés az eredeti gyári beállításokhoz. MENU
3
Vissza
EXIT
TV prog.
Azt is megteheti, hogy a FEL vagy a LE tárcsaoldallal kijelöl egy opciót, majd a BAL vagy a JOBB oldallal elvégzi a beállításokat.
Mintavételi órajel Óra beállítása megváltoztatja a letapogatás/impulzus számot; ezáltal esetleg sikerül eltüntetni a függŒleges csíkokat a képernyŒrŒl.
1
A BEÁLLÍTÁS menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a PC beállítás menüpontot.
18
1
A BEÁLLÍTÁS menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki a PC beállítás menüpontot.
2
Az OK gombbal válassza ki, majd a LE tárcsaoldallal jelölje ki a Alapállás menüpontot.
3
Nyomja meg az OK gombot.
Magyar
Bemenetválasztás és AV csatlakoztatás Az INPUT (BEMENETI) csatlakozók meghatározása oly módon, hogy a tévékészülék felismerje a csatlakoztatott készüléket. Az ajánlott hátlapi csatlakoztatások áttekintése végett lásd a 7. oldalt. A legtöbb dekóder és médiafelvevŒ jelet küld a SCART kábelen keresztül azért, hogy a tévékészüléket a megfelelŒ bemeneti csatlakozóaljzatra kapcsolja. A másik megoldás az, hogy Ön addig nyomja a forrásválasztó gombot, amíg meg nem jelenik a csatlakoztatott készülék képe.
BemenŒjel-választás A tévékészülék hátlapján levŒ SCART 2 (EXT2) csatlakozóra menŒ jel fajtáját adja meg. Kérjük, vegye figyelembe a csatlakoztatott készülék gyártójának az utasításait.
B külsŒ
B
A kijelzŒn megjelenŒ S betı, például 2S (EXT 2S) azt jelzi, hogy a bemenet S-videojelhez van beállítva.
1
A BEÁLLÍTÁS menüben a LE tárcsaoldallal jelölje ki az EXT2 bemenet menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.
Bemenetválasztás BEÁLLÍTÁS
Akkor használja ezt a funkciót, ha a tévékészülék nem kapcsol át önmıködŒen.
1
Nyelv Ország Automatikus hangolás Manuális hangolás Programrendezés Képpozíció EXT2 bemenet
Ha bármikor megnyomja az OK gombot, egy lista jelenik meg a képernyŒn, megjelenítve az összes tárolt programot, illetve külsŒ készüléket. A FEL és LE tárcsaoldallal jelölheti ki, majd az OK gombbal választhatja ki a megfelelŒ sort.
MENU
02 01 PC
TV2 RTL Klub
2
B3 B2 B1 05 04
Vissza
EXIT
Magyar Magyaro. OK OK OK OK
CVBS
TV prog.
A BAL vagy a JOBB tárcsaoldallal jelölje ki a CVBS (video) vagy az S-VIDEO szolgáltatást mint kívánt bemenetet az EXT2 bemenet. Ha hiányzik a szín, próbálja meg a másik beállítást.
VIASAT
A PC a tévékészülék hátlapján levŒ RGB/PC bemenetre csatlakoztatott számítógépet mutatja.
19
Magyar
Teletext szolgáltatások – telepítés, általános tudnivalók, Automatikus üzemmód A tévékészülék többoldalas szövegtárral rendelkezik, amelynek betöltéséhez néhány másodpercre van szükség. Kétféle szövegnézési üzemmódot kínál - az Auto. üzemmód megjeleníti a Fastext szolgáltatást, ha van ilyen, a LISTA pedig tárolja az Ön négy kedvenc oldalát.
A Teletext nyelvének kiválasztása
Szöveges információk
A Teletext szövegkaraktereket a Teletext nyelv egyik karakterkészletének a kijelölésével lehet kiválasztani.
1
Válassza ki a Teletext nyelv menüpontot a FUNKCIÓ menübŒl.
2
A JOBB vagy BAL tárcsaoldallal válassza ki a kívánt karakterkészletet.
A
Az elsŒnek megjelenŒ szöveges oldal lesz a kezdŒ oldal. Bármilyen szöveges oldal hozzáférhetŒ a három számjegybŒl álló oldalszám számgombokkal történŒ megadásával, a színes gombok megnyomásával vagy úgy, hogy a P tárcsaoldallal a következŒ, illetve a P tárcsaoldallal az elŒzŒ szövegoldalra lehet lépni.
f
Auto. 1 Ki Be
Nyomógomb-lezárás
gomb szerepe:
6 7
FUNKCIÓ Teletext Teletext nyelv Auto. formátum Kék képernyŒ
6/ /7
A Teletext szolgáltatások megtekintéséhez nyomja meg a / / gombot. Ha ismét megnyomja, a teletext az utoljára nézett csatorna képe elŒtt jelenik meg. Ha szeretne visszatérni a normál tévénézéshez, nyomja meg ismét a gombot. Amíg aktív a teletext, nem lehet mısort váltani.
e
Segédoldalak Ha van segédoldal, az önmıködŒen bekerül a memóriába anélkül, hogy váltani kellene a képernyŒn látható oldalt.
Ki
Ha szeretne belépni a segédoldalakba, nyomja meg a gombot. A VÖRÖS vagy a ZÖLD gombbal lehet megnézni Œket. Ekkor a képernyŒ alján egy vonal és számok láthatók.
X
MENU
Vissza
EXIT
TV prog.
Az a segédoldal, amelyet Ön éppen néz, kivilágosodik, és ahogyan a tévékészülék behívja az esetleges további segédoldalakat, a számok színe változik, ami azt jelzi, hogy ezek az oldalak már be lettek híva.
1. karakterkészlet: angol, német, holland, flamand, orosz, bolgár, ukrán, lett, litván, cseh, szlovák, észt. 2. karakterkészlet: lengyel, német, holland, flamand, észt, lett, litván, francia, szerb, horvát, szlovén, cseh, szlovák, román.
Ezeket a segédoldalakat mindaddig meg lehet tekinteni, amíg Ön nem választ egy másik Teletext oldalt vagy normál tévé üzemmódban csatornát nem vált.
3. karakterkészlet: angol, francia, héber, török, arab. 4. karakterkészlet: angol, francia, héber, török, fárszi (iráni/perzsa).
Navigálás a szöveges oldalak között az Auto. üzemmódban
5. karakterkészlet: angol, német, holland, flamand, magyar, svéd, finn, dán, olasz, spanyol, portugál, török, görög.
Ha a Fastext rendelkezésre áll, négy színes felirat jelenik meg a képernyŒ alján.
6. karakterkészlet: angol, német, holland, flamand, orosz, bolgár, lett, litván, cseh, szlovák, észt.
Ha szeretne hozzáférni a négy megadott tárgy egyikéhez, nyomja meg a hozzátartozó színes gombot a távirányítón.
Az üzemmód kiválasztása 1
Válassza ki a Teletext menüpontot a FUNKCIÓ menübŒl.
2
A JOBB vagy BAL tárcsaoldallal válassza az Auto. vagy a LISTA opciót, majd nyomja meg az EXIT gombot.
Az adott Teletext rendszerrel kapcsolatos további tudnivalókat megtalálhatja a kisugárzott Teletext tartalomjegyzékében vagy forduljon a helyi Toshiba forgalmazóhoz.
20
Magyar
Teletext szolgáltatások folytatás – LISTA üzemmód, vezérlŒgombok A következŒkben a távirányító Teletext-gombjainak a funkciójára utaló útmutató található.
Navigálás az oldalak között a LISTA üzemmódban
X
A VÖRÖS vagy a ZÖLD gombbal lehet megnézni a segédoldalakat (ha vannak ilyenek).
A négy választási lehetŒség a képernyŒ alján négy színes szám (100, 200, 300 és 400), amelyek be vannak programozva a tévékészülék memóriájába. Ha szeretné megnézni az egyik témát a négy közül, nyomja meg a hozzá tartozó színes gombot a távirányítón.
r
Rejtett szöveg megjelenítése:
Ha szeretné a kvízkérdések és a viccoldalak megoldását felfedni, nyomja meg a gombot.
Ha szeretne átváltani, nyomja meg a megfelelŒ színes gombot, és írja be a három számjegybŒl álló számot. Ekkor ez a szám jelenik meg a képernyŒ bal felsŒ sarkában és a színes kivilágításban.
r
q
Ha szeretné tárolni, nyomja meg az OK gombot. A képernyŒ alján levŒ csíkok fehéren villognak. Valahányszor megnyomja az OK gombot, mind a négy oldalszám tárolódik, az elŒzŒek pedig törlŒdnek.
A kívánt oldal rögzítése:
IdŒnként elŒnyös a szöveg valamely oldalának a rögzítése. Nyomja meg a gombot; ekkor a ikon jelenik meg a képernyŒ bal felsŒ sarkában. Az adott oldal mindaddig a képernyŒn marad, amíg ismét meg nem nyomja a gombot.
q
Ha nem nyomja meg az OK gombot, a készülék "elfelejti" a kiválasztást a szöveg törlésekor.
s
Bármilyen oldal megtekinthetŒ a három számjegyı oldalszám megadásával - de NE nyomja meg az OK gombot, mert különben ezek az oldalak bekerülnek a memóriába.
q
A szövegkijelzés méretének a nagyítása:
Ha szeretné kinagyítani az oldal felsŒ felét, nyomja meg egyszer a gombot. Ha az oldal alsó felét szeretné kinagyítani, nyomja meg ismét ezt a gombot. Ha szeretne visszatérni a normálmérethez, ismét nyomja meg a gombot.
s
Váltás az Auto és a LIST üzemmód között
oldal kiválasztása normál 8/9 Teletext tévénézés közben:
Az Auto és a LIST üzemmód közötti váltáshoz nyomja meg a gombot, amikor Teletext oldalt néz.
T
Hozzáférés a segédoldalakhoz:
89
/ Adja meg az oldalszámot, majd nyomja meg a gombot; ekkor egy normál tévékép jelenik meg. A tévékészülék érzékeli, amikor az oldal jelen van; ekkor megjeleníti az oldalszámot a képernyŒ felsŒ részén. Ha / / szeretné megtekinteni az oldalt, nyomja meg a gombot.
A tartalomjegyzék-, illetve a kezdŒoldal megjelenítése:
Ha szeretne hozzáférni a tartalomjegyzék-, illetve a gombot. A Teletextkezdooldalhoz, nyomja meg a adóállomástól függ, hogy a kettŒ közül melyik jelenik meg.
6 7
T
Gyorshírek megjelenítése: Jelölje ki a kiválasztott Teletext szolgáltatás gyorshír-oldalát (lásd a Teletext szolgáltatás tartalomjegyzék - oldalát). / gombot. A gyorshírek megjelennek Nyomja meg a amint és amikor kisugározzák Œket. A megjelenítés / törléséhez nyomja meg ismét a gombot.
szöveg valamely oldalának a 6/ /7 Amegjelenítése:
89
6 7
89
/ / A szöveg megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. Ha még egyszer megnyomja, a szöveg normál sugárzott kép elŒtt jelenik meg. Nyomja meg ismét, ha vissza szeretne térni a normál tévémısor nézéséhez. Amíg ezt meg nem teszi, nem lehet mısort váltani.
Programhely-váltás elŒtt a gyorshír oldalt törölni kell.
21
Ne felejtse el tör ölni a szöveget, mielŒtt csatorn át vált; ehhez ny omja meg kétszer a / / gombot.
6 7
Magyar
Kérdések és Válaszok Az alábbiakban a leggyakoribb kérdések és válaszok találhatók. További felvilágosításért keresse fel a www.toshiba.co.uk weboldalt.
K V
EllenŒrizze, hogy a megfelelŒ bemenet, azaz S-VIDEO vagy CVBS lett-e kiválasztva. Lásd: AV csatlakozások (19. oldal).
Nézze meg, hogy a tévékészülék nincs-e készenléti üzemmódban. EllenŒrizze a hálózati csatlakozódugaszt és az összes hálózati csatlakozást.
K V
Mi az oka annak, hogy a videomagnó, illetve a DVD játszó képe fekete-fehér?
K V
Miért nincs hang vagy kép?
K V
Van ugyan kép, de miért fakó vagy színtelen?
Amikor külsŒ jelforrást használ, például egy rossz minŒségı videoszalagot, ha fakó a szín vagy egyáltalán nincsenek színek, néha elérhetŒ bizonyos javulás. A szín gyárilag Automatikus üzemmódba van állítva, hogy automatikusan a legjobb színrendszert jelenítse meg.
Ha interferencia lép fel, vagy ha gyenge a jel. Próbálkozzék egy másik adóállomással. A "Kézi finomhangolás" címı rész tanulmányozása segíthet.
1
Válassza ki a Manuális hangolás menüt. Jelölje ki az adóállomást, és nyomja meg az OK gombot, majd a JOBB tárcsaoldallal válassza ki a Manuális finombeáll. menüpontot.
2
A FEL vagy LE tárcsaoldallal próbálja meg megkeresni a legjobb kép- és hangminŒséget. Nyomja meg az OK, majd az EXIT gombot.
Annak ellenŒrzése, hogy a legjobb minŒségı-e a szín:
1
Mi okozhatja még a rossz képminŒséget?
A külsŒ jelforrás lejátszása közben válassza ki a Beállitások almenüt a BEÁLLÍTÁS menübŒl. Beállitások Színrendszer : Auto. AV 1 OK
Tárolás Vissza
MENU
2
Manuális hangolás Manuális finombeáll.
A 01 EXIT
T V p r o g.
A FEL vagy LE tárcsaoldallal válasszon az Automatikus, a PAL, a SECAM, az NTSC 4.43 vagy 3.58. közül.
K V
Miért nem látható a képernyŒn az éppen játszott videoszalag, illetve DVD lemez képe?
K V
Mi az oka annak, hogy jó a videokép, de nincs hang?
K V
EllenŒrizze, hogy a videomagnó vagy DVD játszó csatlakoztatva van-e a tévékészülékhez (lásd 7. gombbal. oldal), majd válassza ki a helyes bemenetet a
K V
B/G
Tárolás MENU Vissza
A
C 22
0
OK
B
EXIT
TV prog.
Miért nem mıködnek az elŒlapon lévŒ kezelŒszervek? EllenŒrizze, hogy nincs-e Be helyzetben a Nyomógomb-lezárás.
K V
Miért nem mıködik a távirányító?
K V
Miért látható állandóan egy üzenet a képernyŒn?
Nézze meg, hogy a távirányító oldalán levŒ kapcsoló tévé üzemmódba van-e állítva. EllenŒrizze, hogy az elemek nem merültek-e ki vagy nincsenek-e helytelen polaritással betéve.
EllenŒrizze az összes vezeték csatlakozását.
Mi az oka annak, hogy van kép, de nincs hang?
Nézze meg, hogy a hangerŒszabályozó nincs-e lecsavarva, vagy hogy nincs-e benyomva a némító gomb.
22
Távolítsa el a CALL gomb lenyomásával.
K V
Miért vannak függŒleges csíkok a képernyŒn PC üzemmódban?
K V
Lehetséges, hogy be kell állítani a Óra funkciót. A BEÁLLÍTÁS menübŒl válassza ki PC beállítás almenüt, jelölje ki a Óra opciót, és addig szabályozza, amíg a csíkok el nem tınnek.
K V
Miért vannak vízszintes csíkok, illetve homályos kép a tévékészülék képernyŒjén PC üzemmódban?
Mi az oka annak, hogy látható a négy színes Teletext-szám, de szöveg nem látható?
6 7
K V
Mi az oka annak, hogy helytelenek a színek NTSC jelforrás lejátszása közben?
Csatlakoztassa a jelforrást SCART kábelen keresztül, és úgy játssza le. A BEÁLLÍTÁS menübŒl válassza ki a Beállitások almenüt. Beállitások Színrendszer : Auto.
Miért vannak problémák a szöveggel?
AV 1
A szöveg kiváló megjelenése a kiváló, erŒs kisugárzott jeltŒl függ. Ehhez rendszerint tetŒ-, vagy padlásantenna szükséges. Ha szöveg olvashatatlan vagy zavaros, ellenŒrizze az antennát. Lépjen a Teletext szolgáltatás FŒ tartalomjegyzék oldalára, és keresse ki a Használati útmutató címet. Ez bizonyos részletességgel elmagyarázza a szöveg általános mıködését. Ha további felvilágosításra van szükség a szöveg használatára vonatkozóan, nézzen utána a Teletexttel foglalkozó részben.
K V
folytatás
A szöveg kiválasztása valamilyen külsŒ jelforrás, például DVD vagy videomagnó képének a nézése közben lett kiválasztva. Nem jelenik meg szöveg a képernyŒn, vagy esetleg csak egy szövegdoboz jelenik meg, amely azt közli, hogy nem áll rendelkezésre információ. Válasszon ki egy mısorsugárzó csatornát, és a / / gombot használva hozzáférhet.
Lehetséges, hogy be kell állítani a Fázis funkciót. A BEÁLLÍTÁS menübŒl válassza ki a PC beállítás almenüt, jelölje ki a Fázis menüpontot, és addig szabályozza, amíg a kép ki nem tisztul.
K V
Magyar
Kérdések és Válaszok
Tárolás MENU Vissza
A
OK
EXIT
T V p r o g.
1
Állítsa a színrendszert Auto. üzemmódba, és lépjen ki.
2
Lépjen a Kép beáll. menübe, és állítsa be a színárnyalatot.
Miért nincs Teletext segédoldal?
Vagy nem sugározzák ki, vagy még nem töltŒdött be. A gombbal lehet hozzáférni. (Lásd a Teletexttel foglalkozó részt.)
X
A készülék képernyŒjének és dobozának tisztítása... Kapcsolja ki a hálózati feszültséget, tisztítsa meg a képernyŒt és a dobozt száraz, puha ruhadarabbal. Azt ajánljuk, hogy ne használjon semmilyen saját tisztítószert vagy oldószert a képernyŒhöz vagy a készülékdobozhoz, mert az károsodást okozhat.
Ártalmatlanítás... A következŒ tudnivalók csak az EU tagországokra vonatkoznak: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem tekinthetŒ háztartási hulladéknak. Azáltal, hogy Ön biztosítja a termék megfelelŒ ártalmatlanítását, hozzájárul a környezetre és az egészségre gyakorolt potenciális negatív következmények megelŒzéséhez, amelyeket egyébként a termék nem megfelelŒ hulladékkezelése okozna. A termék újrafeldolgozásával kapcsolatos további részletes tudnivalókért forduljon a helyi hatósághoz, az Ön háztartási hulladékgyıjtŒ szolgáltatójához vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
23
Magyar
Mıszaki adatok és tartozékok Mısorsugárzó rendszerek és csatornák PAL-I UHF UK21-UK69
Sztereo
Nicam két vivŒfrekvenciás rendszer
PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
Látható képernyŒméret (kb.)
20”
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
Oldalarány
4:3
SECAM-D/K
UHF R21-R69 VHF R1-R12
Hangkimenet (10% torzítás mellett) FŒ 5 W + 5 W
Video bemenetek
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
KülsŒ csatlakozások EXT1 bemenet
21-érintkezŒs SCART
RGB, A/V
EXT2
bemenet
21-érintkezŒs SCART
A/V, S-video
EXT3
bemenet
Fejhallgató csatlakozó Fejhallgató csatlakozók
Video, S-video Audio bal + jobb
PC
bemenet
15-érintkezŒs Mini D-sub Analóg RGB jel
PC Audio
bemenet
3,5 mm sztereo csatlakozódugasz
Teljesítményfelvétel (kb.)
50 W
Készenléti teljesítményfelvétel (kb.)
<1 W
Külméretek
47 cm (magasság) 49 cm (szélesség) 20 cm (mélység) (A magasságba beleszámít az állvány is)
Tömeg (kb.)
8.2 kg
Fejhallgató csatlakozó Tartozékok
Fix audio kimenet
Fejhallgató csatlakozók
3,5 mm sztereo csatlakozódugasz Távirányító 2 db elem (AA, IEC R06 1,5V)
Audio bal + jobb
Nyomtatva újrahasznosított papírra. 100%-ban klórmentes.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Minden jog fenntartva. Írásos engedély hiányában a dokumentum teljes egészében vagy részben történŒ másolása szigorúan tilos.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, UK A mıszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. Eredet: Zushi Illustration & Visualisation, Bristol, UK.
24
Obsah 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12
OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE ZA¤ÍZENÍ Obecné ovládací prvky – zmûna pozice programu Zobrazení ãasu Stereofonní a dvojjazyãná vysílání – stereo/mono vysílání nebo dvojjazyãné vysílání Zvukové ovládací prvky – hlasitost, vypnutí zvuku, basy/v˘‰ky/vyrovnání, dvoukanálov˘ v˘bûr zvuku, systém zvukov˘ch efektÛ, zvukové preference Zobrazovací pomûr stran Ovládací prvky obrazu – poloha obrazu, Ovládací prvky obrazu – osvûtlení pozadí, preference obrazu (kontrast, jas, barva, odstín, ostrost), digitální omezení ‰umu (DNR) Ovládací prvky obrazu – 3D nastaveni barev, sefiízení podkladové barvy, teplota barvy Ovládací prvky obrazu – automatick˘ formát (‰irokoúhlá obraz), modrá obrazovka Uzamãení panelu – vyfiazení tlaãítek na televizoru âasov˘ ovladaã – nastavení automatického vypnutí televizoru Nastavení PC – pozice obrazu, ãasová synchronizace, taktovací fáze, návrat na pÛvodní nastavení Volba vstupÛ a zapojení AV – vstupní zásuvky pro pfiipojená zafiízení
15 16 17 17 17 18 19
TEXTOVÉ SLUÎBY Nastavení, obecné informace, automatick˘ reÏim (Auto) ProhlíÏecí reÏim (LIST), ovládací tlaãítka
20 21
¤E·ENÍ PROBLÉMÒ Otázky a odpovûdi – otázky na nûkteré z nejãastûj‰ích dotazÛ, vãetnû manuálního jemného ladûní a systému barev
22
INFORMACE Specifikace a pfiíslu‰enství – technické informace o televizoru a dodávaná pfiíslu‰enství
24
3
12 12 12 13 14 14
âesk˘
ZÁKLADNÍ INFORMACE A NASTAVENÍ PARAMETRÒ Bezpeãnostní zásady – doporuãené a zakázané ãinnosti Instalace a dÛleÏité informace ohlednû instalace Dálkové ovládání – rychl˘ orientaãní návod Pfiipojení externích zafiízení – návod pro pfiipojení externích zafiízení k zadní ãásti televizoru Pfiipojení poãítaãe – pfiipojení poãítaãe k zadní ãásti televizoru Ovládací prvky a zapojení vstupÛ – zapnutí televizoru, pohotovostní reÏim, pouÏití ovládacích prvkÛ, zásuvka pro sluchátka, pfiipojení zafiízení ke vstupním zásuvkám. Ladûní televizoru – jazyk, zemû Tfiídûní pozic programÛ Manuální ladûní – alternativa k Autom. Ladûní, ladûní pozice programu pro mediální nahrávací zafiízení, pfiím˘ vstup kanálÛ Pfieskoãení programu
Bezpeãnostní zásady Toto zafiízení bylo navrÏeno a vyrobeno tak, aby splÀovalo mezinárodní bezpeãnostní standardy, av‰ak jako v pfiípadû jakéhokoliv jiného elektrického zafiízení, i v tomto pfiípadû je nutno postupovat peãlivû, aby bylo moÏno obdrÏet nejlep‰í v˘sledky a zajistit bezpeãnostní parametry. V zájmu své vlastní bezpeãnosti si proto peãlivû pfieãtûte níÏe uvedené body. Tyto body jsou obecné povahy a jejich zámûrem je napomoci pfii práci se v‰emi v˘robky spotfiební elektroniky a nûkteré z tûchto bodÛ se nemusí vztahovat na zboÏí, které jste si právû zakoupili. NEODSTRA≈UJTE ÎÁDNÉ PEVNù P¤IDùLANÉ KRYTY, NEBOË TATO âINNOST BUDE VÉST K OBNAÎENÍ NEBEZPEâN¯CH âÁSTÍ A âÁSTÍ POD NAPùTÍM.
âesk˘
Cirkulace vzduchu Ponechejte alespoÀ 10 cm volného prostoru kolem televizoru, abyste umoÏnili odpovídající ventilaci. Tím se zabrání pfiehfiátí a pfiípadnému po‰kození televizoru. RovnûÏ je tfieba se pfii instalaci vyhnout pra‰n˘m místÛm.
SÍËOVÁ ZÁSTRâKA SE POUÎÍVÁ JAKO ODPOJOVACÍ ZA¤ÍZENÍ, A PROTO BY MùLO B¯T ZAJI·TùNO, ÎE S NÍ BUDE MOÎNO OKAMÎITù MANIPULOVAT.
Zakázané ãinnosti
Po‰kození teplem
NEZACLÁNùJTE ventilaãní otvory zafiízení takov˘mi prvky, jako jsou noviny, ubrusy, záclony, atd. Pfiehfiátí zpÛsobí po‰kození a zkrátí Ïivotnost zafiízení.
K po‰kození mÛÏe dojít, jestliÏe bude televizor ponechán na pfiímém sluneãním svûtle nebo v blízkosti nûjakého topného tûlesa. Pfii instalaci se vyhnûte místÛm, která jsou vystavena extrémnû vysok˘m teplotám nebo vlhkosti. Umístûte pfiístroj na místû, kde je teplota stále v rozmezí od min. 5∞C (41∞F) do max. 35∞C (94∞F).
NEDOVOLTE, aby elektrická zafiízení byla vystavena skapávání nebo stfiíkání kapalin nebo pfiedmûtÛm naplnûn˘m kapalinami, jako jsou napfiíklad vázy, které by se umísÈovaly na zafiízení. NEPOKLÁDEJTE horké pfiedmûty ani zdroje otevfieného ohnû, jako jsou napfiíklad hofiící svíãky nebo noãní lampy na zafiízení nebo v blízkosti zafiízení. Vysoké teploty mohou zpÛsobit roztavení plastu s následkem poÏáru.
SíÈové napájení SíÈové napájení poÏadované pro toto zafiízení je 220-240V AC 50/60Hz. Nikdy nezapojujte do napájecího zdroje stejnosmûrného napûtí ani do Ïádného jiného napájecího zdroje. ZAJISTùTE, aby televizor nestál na síÈovém kabelu. NEOD¤EZÁVEJTE síÈovou zástrãku od tohoto zafiízení, neboÈ tato zástrãka obsahuje speciální filtr proti vysokofrekvenãnímu ru‰ení, jehoÏ odstranûní bude mít negativní vliv na v˘konové parametry televizoru.
NEPOUÎÍVEJTE náhradní stojany a NIKDY nepfiipevÀujte nohy ‰rouby do dfieva. Pro zaji‰tûní naprosté bezpeãnosti vÏdy namontujte schválen˘ stojan v˘robce, konzolu nebo nohy s upevnûním zaji‰tûn˘m podle návodu. NEPONECHÁVEJTE zafiízení zapnuté, kdyÏ u nûj nikdo nebude, pokud není specificky uvádûno jako zafiízení urãené pro provoz bez obsluhy nebo pokud nemá pohotovostní reÏim. Vypnûte vytaÏením zástrãky, pfiiãemÏ se ujistûte, Ïe pfiíslu‰níci va‰í rodiny vûdí, jak to provést. Je moÏné, Ïe bude tfieba provést zvlá‰tní opatfiení pro postiÏené osoby.
MÁTE-LI JAKÉKOLIV POCHYBNOSTI, OBRAËTE SE NA ZPÒSOBILÉHO ELEKTRIKÁ¤E.
Doporuãené ãinnosti
NEPOKRAâUJTE v provozu zafiízení, máte-li pochybnosti o tom, zda pracuje normálnû nebo zda není nûjak˘m zpÛsobem po‰kozeno - vypnûte, vytáhnûte síÈovou zástrãku a obraÈte se na va‰eho prodejce.
PROSTUDUJTE SI návod k pouÏití pfiedtím, neÏ pfiistoupíte k pouÏívání zafiízení. ZAJISTùTE, aby v‰echna elektrická zapojení (vãetnû síÈové zástrãky, prodluÏovacích vodiãÛ a propojení mezi jednotliv˘mi prvky zafiízení) byla fiádnû provedena a byla v souladu s pokyny v˘robce. Pfied provedením zapojení nebo zmûnou zapojení vypnûte pfiístroj a vytáhnûte síÈovou zástrãku z napájení.
VAROVÁNÍ – pfiíli‰ velk˘ akustick˘ tlak ze sluchátek nebo náhlavní soupravy mÛÏe zpÛsobit ztrátu sluchu. P¤EDEV·ÍM NIKDY nenechávejte nikoho, zvlá‰tû dûti, tlaãit obrazovku nebo naráÏet do obrazovky, strkat nejrÛznûj‰í pfiedmûty do otvorÛ, ‰tûrbin nebo jin˘ch otevfien˘ch prostorÛ ve skfiíni.
OBRAËTE SE na va‰eho prodejce, pokud budete mít pochybnosti o instalaci, provozu nebo bezpeãnosti va‰eho zafiízení.
NIKDY neprovádûjte neodbornou manipulaci s elektrick˘m zafiízením jakéhokoliv druhu - je lépe zajistit si bezpeãnost neÏ pozdû litovat.
POSTUPUJTE opatrnû pfii manipulaci se sklenûn˘mi panely nebo dvífiky na zafiízení.
4
Instalace a dÛleÏité informace ohlednû instalace Kde zafiízení instalovat Umístûte televizor mimo dosah pfiímého sluneãního svûtla a siln˘ch svûtel, pro pohodlné sledování se doporuãuje jemné nepfiímé osvûtlení. PouÏijte záclony nebo Ïaluzie pro zabránûní dopadu pfiím˘ch sluneãních paprskÛ na obrazovku.
Panely s LCD displejem jsou vyrábûny za pouÏití extrémnû vysoké úrovnû pfiesné technologie, nûkdy se v‰ak mÛÏe stát, Ïe na nûkter˘ch ãástech obrazovky budou chybût obrazové prvky nebo tyto ãásti budou vykazovat svûtelná místa. To není pfiíznakem poruchy provozu.
Svorka Svorka
Pohled ze strany
Svorka
Pohled shora
Ujistûte se, Ïe je televizor umístûn v takové poloze, kde nemÛÏe b˘t stlaãován pfiedmûty nebo do nûj Ïádné pfiedmûty nemohou naráÏet, neboÈ tlak zpÛsobí poru‰ení nebo po‰kození obrazovky, a dále zajistûte, aby nebylo moÏno vkládat drobné pfiedmûty do ‰tûrbin ãi otvorÛ ve skfiíni.
Vezmûte prosím na vûdomí
VYLUâOVACÍ KLAUZULE Spoleãnost Toshiba nebude za Ïádn˘ch okolností odpovídat za ztráty a/nebo po‰kození v˘robku, jeÏ by byly zpÛsobeny následujícími událostmi: i) poÏár; ii) zemûtfiesení; iii) po‰kození v dÛsledku nehody; iv) zámûrné nesprávné pouÏívání v˘robku; v) pouÏití v˘robku v neodpovídajících podmínkách; vi) ztráty a/nebo ‰kody zpÛsobené v˘robku v dobû, kdyÏ je v drÏení nûjaké tfietí strany; vii) jakékoliv ‰kody ãi ztráty zpÛsobené v dÛsledku chyby majitele a/nebo zanedbání pokynÛ uveden˘ch v návodu k pouÏití; viii) jakékoliv ‰kody ãi ztráty zpÛsobené pfiímo jako dÛsledek nesprávného pouÏití ãi nesprávné ãinnosti v˘robku, kdyÏ se pouÏívá soubûÏnû se souvisejícím zafiízením. Dále platí, Ïe za Ïádn˘ch okolností nebude spoleãnost Toshiba odpovídat za Ïádné dÛsledkové ztráty a/nebo ‰kody, k nimÏ by do‰lo zejména v dÛsledku u‰lého zisku, pfieru‰ení ãinnosti, ztráty zaznamenan˘ch dat, aÈ jiÏ by byly zpÛsobeny pfii normálním provozu nebo nesprávném pouÏití v˘robku. POZNÁMKA: Stûnové konzoly a podstavce Toshiba, jsou-li dostupné, je nutno pouÏívat. Pokud nebudou pouÏity stûnové konzoly nebo podstavce Toshiba, bude to znamenat neplatnost schválení BEAB a dané zafiízení se pak bude pouÏívat na vlastní riziko spotfiebitele. Pokud by stacionární obrazy generované textov˘mi sluÏbami, identifikaãními logy programÛ, poãítaãov˘mi displeji, videohrami nebo obrazovkov˘mi menu, atd., zÛstaly na televizní obrazovce po dlouhou ãasovou dobu, mohly by b˘t stále v˘raznûj‰í, a proto se vÏdy doporuãuje sníÏit nastavení jasu a kontrastÛ.
5
âesk˘
Umístûte zafiízení na pevnou plochu, montáÏní povrch by mûl b˘t rovn˘ a stabilní. Pfiístroj musí b˘t pfiipevnûn ke stûnû pomocí pevného spoje s pouÏitím svorky na zadní stranû stojanu nebo zaji‰tûn k instalaãní plo‰e za pouÏití upevÀovací pásky, která se nachází pod horním stojanem stolu, ãímÏ se zabrání pfievrhnutí pfiístroje.
Pevné spojeni, co nejkrat‰í
Dálkové ovládání Jednoduch˘ a rychl˘ orientaãní návod k va‰emu dálkovému ovládání.
Stereo/dvojjazyãné vysílání
Pro vypnutí zvuku
Pro zobrazení informací na obrazovce
Pro zapnutí / pohotovostní reÏim
Volitelné preference obrazu
Nastavitelné zvukové preference
âesk˘
âasov˘ ovladaã
Zobrazovací pomûr stran
ãíselná tlaãítka
Pro zadání vstupu z vnûj‰ích zdrojÛ
Pro návrat k pfiedchozímu programu Tlaãítka pro ovládání textu
Pro v˘stup z menu Navigaãní prstenec (kruhov˘ ovladaã): PouÏijte P a P pro zmûnu pozic programu a textov˘ch stránek. – and + pro zmûnu PouÏijte hlasitosti. KdyÏ budete pouÏívat menu, stisknûte horní, dolní, levou a pravou stranu pro pohyb kurzoru na obrazovce. OK je pro potvrzení va‰eho v˘bûru.
Obrazovková menu
f e
j
V reÏimu TV: 8/9 Zobrazení ãasu 6/ //7 Vyvolání textu V reÏimu Text: Pro odhalení skrytého textu Pro zadrÏení poÏadované stránky Pro zvût‰ení velikosti zobrazení textu Pro zobrazení dílãích stránek 8/9 Pro volbu stránky pfii zobrazení normálního obrazu
j
r q s X
VloÏení baterií a úãinn˘ dosah dálkového ovládání OdstraÀte zadní kryt pro otevfiení bateriového prostoru a ujistûte se, Ïe baterie jsou vloÏeny správn˘m zpÛsobem. Vhodné typy baterií pro toto dálkové ovládání jsou AA, IEC R06 1,5 V. Nekombinujte pouÏitou starou baterii s novou baterií, ani rÛzné typy baterií. Vybité baterie okamÏitû odstraÀte, abyste zabránili úniku kyseliny do bateriového prostoru. Baterie zlikvidujte v urãené oblasti pro likvidaci baterií. Varování: Baterie nesmûjí b˘t vystaveny nadmûrnému pÛsobení tepla pocházejícímu ze sluneãního záfiení, ohnû a podobn˘ch zdrojÛ. V˘kon dálkového ovládání se bude sniÏovat pfii vzdálenosti pfiesahující 5 metrÛ nebo pfii vych˘lení vût‰ím, neÏ je úhel 30∞ od stfiedu televizoru. Pokud dojde ke sníÏení pracovního dosahu, je moÏné, Ïe bude tfieba pfiistoupit k v˘mûnû baterií.
6
Pfiipojení externích zafiízení Pfied pfiipojením jakéhokoliv externího zafiízení vypnûte v‰echny síÈové napájecí spínaãe. Pokud není k dispozici Ïádn˘ spínaã, odstraÀte síÈovou zástrãku ze zásuvky ve stûnû.
DRÎÁK KABELU
*dekodér mÛÏe b˘t ní nebo digitální satelit jak˘kolvi jin˘ ér kompatibilní dekod
SCART 1 (EXT1)
SCART 2 (EXT2)
MEDIA REC.
dekodér* TV
nahrávací zafiízení IN/OUT
SAT
Anténní kabely:
K zadní ãásti televizoru je moÏno pfiipojit ‰iroké spektrum externích zafiízení, z tohoto dÛvodu je nutno postupovat podle pfiíslu‰n˘ch návodÛ k pouÏití pro v‰echna dal‰í zafiízení.
Pfiipojte anténu do zásuvky na zadní stranû televizoru. JestliÏe pouÏíváte nûjak˘ dekodér* a/nebo nahrávací zafiízení, je dÛleÏité, aby byl anténní kabel pfiipojen pfies dekodér a/nebo pfies nahrávací zafiízení k televizoru.
Doporuãujeme pfiipojení pfies SCART 1 pro dekodér a pfies SCART 2 pro nahrávací zafiízení.
Vodiãe SCART :
JestliÏe se bude provádût pfiipojení zafiízení typu SVIDEO, nastavte VSTUP na EXT2. Viz oddíl pro volbu vstupÛ a AV zapojení uveden˘ níÏe.
Zapojte zásuvku IN/OUT videorekordéru do televizoru. Zapojte zásuvku TV dekodéru do televizoru. Zapojte zásuvku SAT nahrávacího zafiízení do zásuvky MEDIA REC dekodéru.
JestliÏe se televizor automaticky pfiepne na monitorování externích zafiízení, proveìte návrat na normální reÏim televizoru stisknutím tlaãítka pro pozici poÏadovaného programu. Pro vyvolání externího pro volbu mezi 1, 2, zafiízení stisknûte 3 nebo PC.
Pfied spou‰tûním Autom. Ladûní uveìte vበdekodér a nahrávací zafiízení do Pohotovostního reÏimu. K dispozici je pevn˘ externí zvukov˘ v˘stup, kter˘ umoÏÀuje pfiipojení ke vhodné Hi-Fi jednotce
B
B
BB
DrÏák kabelu je moÏno pouÏít pro anténní kabel, kabel nahrávacího zafiízení a audio kabel. NepouÏívejte drÏák kabelu jako rukojeÈ a ujistûte se, Ïe v‰echny kabely jsou odstranûny pfiedtím, neÏ pfiistoupíte k pfiesunutí televizoru.
7
âesk˘
UPEV≈OVACÍ PÁSKA
Pfiipojení poãítaãe Pfied pfiipojením jakéhokoliv externího zafiízení vypnûte v‰echny síÈové napájecí spínaãe. Pokud není k dispozici Ïádn˘ spínaã, odstraÀte síÈovou zástrãku ze zásuvky ve stûnû.
âesk˘
zadní ãást va‰eho televizoru
Poãítaã Audio kabel pro pfiipojení PC k televizoru (není dodáván)
Konverzní adaptér, je-il poÏadován (není dodáván)
Zapojte audio kabel do PC audio zásuvky na zadní stranû televizoru.
B
RGB PC kabel (není dodáván)
Na okrajích obrazovky se mohou objevovat pruhy nebo nûkteré ãásti obrazu mohou b˘t zastfieny. To je zpÛsobeno ‰kálováním obrazu pfiístrojem, nejedná se o poruchu.
Pfiipojte PC kabel od poãítaãe do PC svorky na zadní stranû televizoru.
Stisknûte
Miniaturní subkonektor s 15 v˘vody typu D
KdyÏ bude zvolen vstupní reÏim PC, nebudou nûkteré funkce televizoru k dispozici, napfiíklad Manuální ladûní v menu NASTAVENÍ, Barva, Tón barvy, DNR a âerná plocha v menu pro Nastavení obrazu.
pro zvolení PC reÏimu.
Mohou b˘t zobrazeny následující signály:
Informace o signálu pro miniaturní subkonektor typu D s 15 v˘vody
VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) DÒLEÎITÁ POZNÁMKA: Pro nejlep‰í obraz na poãítaãi se doporuãuje, aby zdroj poãítaãe byl nastaven na formát SVGA:60Hz. Jiné signálové formáty nemusí b˘t správnû zobrazeny.
Pfiifiazení v˘vodÛ pro RGB/PC svorku
POZNÁMKA: Nûkteré modely PC není moÏno pfiipojit k tomuto televizoru. Adaptér nebude tfieba pro poãítaãe se svorkou miniaturního subkonektoru typu D s 15 v˘vody, kter˘ je DOS/V kompatibilní. Jsou-li okraje obrazu nataÏeny, upravte nastavení za pouÏití funkce Pozice obrazu (viz stránku s informacemi pro nastavení poãítaãe). Je moÏné, Ïe pfii pfiehrávání DVD nûkteré scény budou pfieskoãeny a u scén zabíran˘ch z mnoha úhlÛ funkce Pauza nemusí pracovat.
8
V˘vod ã.
Název signálu
V˘vod ã.
1
R
9
Název signálu NC
2
G
10
Uzemnûní
3
B
11
NC
4
NC (nezapojeno)
12
NC
5
NC
13
H-sync
6
Uzemnûní
14
V-sync
7
Uzemnûní
15
NC
8
Uzemnûní
Ovládací prvky a zapojení vstupÛ Ke vstupním zásuvkám na zadní stranû televizoru je moÏno pfiipojit ‰iroké spektrum externích zafiízení. PfiestoÏe v‰echna potfiebná sefiízení a ovládací ãinnosti pro televizor jsou provádûny za pouÏití dálkového ovládání, tlaãítka na televizoru mohou b˘t pouÏita pro urãité funkce. Pohotovostní reÏim VSTUP 3 (EXT3)
âesk˘
âERVENÁ KONTROLKA – pohotovostní reÏim ZELENÁ KONTROLKA – napájení zapnuto
Zapnutí
PouÏití ovládacích prvkÛ a zapojení
j +. Pro zmûnu pozice programu stisknûte e F f .
Pro zmûnu hlasitosti stisknûte —
JestliÏe âERVENÁ KONTROLKA nesvítí, zkontrolujte, zda je síÈová zástrãka pfiipojena k napájení. JestliÏe se vám neobjeví obraz, stisknûte na dálkovém ovládání, zobrazení obrazu mÛÏe trvat nûkolik okamÏikÛ.
i
Stisknûte MENU a S, R, P nebo Q pro ovládání zvuku a obrazu.
Pro uvedení televizoru do pohotovostního reÏimu stisknûte na dálkovém ovládání. Pro sledování televizoru stisknûte znovu . Zobrazení obrazu mÛÏe opût trvat nûkolik sekund.
i
i
Stisknûte MENU pro dokonãení. PouÏijte S-video nebo video zásuvky. Pfii zapojení zvukového zafiízení k EXT3 zapojte zvukov˘ v˘stup zafiízení ke zvukov˘m zásuvkám na televizoru.
Pro nastavení televizoru bude nyní tfieba, abyste pouÏili obrazovková menu. Stisknûte tlaãítko MENU na dálkovém ovládání pro zobrazení menu.
B
dokud displej nebude Pro zadání vstupu stisknûte zobrazovat EXT3. Viz oddíl pro volbu vstupÛ a AV zapojení uveden˘ níÏe (na str.19). Televizor bude automaticky snímat typ signálu.
Li‰ta menu v horní ãásti obrazovky bude zobrazovat pût rÛzn˘ch témat zobrazen˘ch v symbolech. Vzhledem k tomu, Ïe kaÏd˘ symbol se zadává stisknutím levé nebo pravé strany ovladaãe na navigaãním prstenci (ovládacím kruhu) na dálkovém ovládání, pfiíslu‰né moÏnosti se zobrazí níÏe.
Ohlednû úpln˘ch podrobností vÏdy postupujte podle pfiíslu‰n˘ch návodÛ k pouÏití pro pfiipojovaná zafiízení.
Pro pouÏití dan˘ch voleb stisknûte dolní stranu ovladaãe na navigaãním prstenci pro pfiechod dolÛ skrz volby a dále stisknûte OK, levou stranu nebo pravou stranu ovladaãe pro zvolení poÏadovaného v˘bûru. Postupujte podle pokynÛ na obrazovce. Funkce kaÏdého menu jsou podrobnû popsány v návodu.
Poznámka: KdyÏ vloÏíte sluchátkovou zástrãku do systému, dojde k vypnutí zvuku ze v‰ech reproduktorÛ.
9
Ladûní televizoru, tfiídûní pozic programÛ Pfied zapnutím televizoru uveìte vበdekodér a nahrávací zafiízení do Pohotovostního reÏimu, jsou-li tyto jednotky zapojeny. Pro nastavení televizoru pouÏijte tlaãítka na dálkovém ovládání, jak je popsáno v˘‰e (na str.6).
1
Zapojte televizor do síÈového napájení a stisknûte tlaãítko .
2
Stisknûte MENU, poté stisknûte pravou pro zobrazení menu SET UP (nastavení).
Tfiídûní programÛ
âesk˘
i
Tfiidûni programÛ umoÏÀuje uloÏení kanálÛ na poÏadovan˘ch pozicích.
1
Stisknûte MENU a poté zadejte menu NASTAVENÍ. Za pouÏití horní nebo dolní zadejte Tfiidûni programÛ, a poté zadejte OK.
2
Pomocí seznamu stanic, které se nyní zobrazují, pouÏijte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro najetí na stanici, kterou chcete pfiesunout, a stisknûte pravou stranu ovladaãe.
SET UP Language Country Auto tuning
English UK OK
Manual tuning Pr o g r a m m e s o r t i n g Picture position EXT2 input MENU
3 4 5
Back
EXIT
OK OK OK CVBS
Zvolená stanice se pfiesune na pravou stranu obrazovky.
Wa t c h T V
Stisknûte dolní pro najetí na Language (jazyk), poté za pouÏití levé nebo pravé proveìte vበv˘bûr.
Prog.
Mohou se zobrazovat odli‰ná ãísla kanálu
Stisknûte dolní pro najetí na Stát, poté levou nebo pravou pro provedení v˘bûru. Televizor nyní bude provádût ladûní stanic pro va‰i zemi. Stisknûte dolní pro najetí na Autom. Ladûní poté stisknûte OK. Stisknûte znovu OK pro zahájení Autom. Ladûní.
C22
CTC1
2
C28
CT2
3
C25
4
C32
5
C 2
6
C 2 EXIT
UloÏit Sledování TV
PouÏijte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro procházení seznamu, dokud nenajedete na va‰i preferovanou pozici. S tím, jak budete takto postupovat, budou se ostatní stanice pohybovat, aby vytvofiily potfiebn˘ prostor.
4
Stisknûte levou stranu ovladaãe pro uloÏení va‰eho pfiesunu.
Stanica : CT1
Stop
Vyhledávání bude zahájeno pro v‰echny dispoziãní stanice. Posuvná li‰ta se bude pohybovat podél dané dráhy s tím, jak bude postupovat vyhledávání.
Nova Prima
3
Vyhledávání Kanál : C22
1
Tfiidûni MENU Zpût
Autom. Ladûní
EXIT
Tfiidûni programÛ Kanál Stanice
Zopakujte uveden˘ postup tolikrát, kolikrát to bude tfieba, a poté stisknûte EXIT.
Musíte televizoru umoÏnit, aby dokonãil vyhledávání.
JestliÏe televizor není moÏno pfiipojit k nahrávacímu zafiízení/dekodéru pomocí vodiãe SCART nebo pokud se poÏaduje stanice na jiném systému, pouÏijte Ruãní ladûní pro pfiifiazení pozice programu, viz následující strana.
KdyÏ bude vyhledávání dokonãeno, televizor zvolí automaticky pozici programu 1. Nemusí se jednat o jasn˘ obraz, pfiípadnû mÛÏe b˘t signál obrazu slab˘, proto je moÏno zmûnit pofiadí stanic za pouÏití Tfiidûni programÛ.
10
Manuální ladûní Televizor je moÏno vyladit manuálnû za pouÏití funkce Ruãní ladûní. Tato funkce se pouÏívá napfiíklad tehdy, kdyÏ televizor není moÏno pfiipojit k nahrávacímu zafiízení/dekodéru pomocí vodiãe SCART nebo pro naladûní nûjaké stanice na jiném systému. PouÏijte levou a pravou stranu ovladaãe pro pohyb na obrazovce a zvolení jakékoliv z následujících voleb manuálního ladûní. Programy
Barvy
Systém
Kanál
Pãeskoãit
Vyhledávání
Ruãní jemné ladûní
Pro pfiifiazení pozice programu na televizoru pro dekodér a nahrávací zafiízení: zapnûte dekodér, vloÏte nahran˘ film do nahrávacího zafiízení a stisknûte PLAY, poté provádûjte manuální ladûní, dokud nedojde k nalezení.
1
Stisknûte MENU a za pouÏití levé nebo pravé strany ovladaãe zadejte menu NASTAVENÍ pro nastavení, pomocí dolní strany ovladaãe najeìte na Ruãní ladûní pro manuální ovládání, a poté stisknûte OK pro zadání.
NASTAVENÍ Jazyk Stát Autom. Ladûní Ruãní ladûní Tfiidûni programÛ Poloha obrazu Vstup EXT2 MENU
2
Zpût
EXIT
Stisknûte pravou stranu ovladaãe pro zadání systému a pouÏijte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro zmûnu, bude-li se to poÏadovat.
5
Následnû stisknûte pravou stranu ovladaãe pro zadání Vyhledávání pro vyhledávání.
6
Stisknûte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro zahájení vyhledávání. Symbol vyhledávání bude blikat.
âesk˘ âeská rep. OK OK OK OK
Ruãní ladûní Vyhledávání: Nahoru 00 OK
CVBS Sledování TV
B/G
UloÏit MENU Zpût
A
C 60
0
C 60
0
Sledování TV
KaÏd˘ signál se bude zobrazovat na televizoru, a pokud se nejedná o va‰e nahrávací zafiízení, stisknûte znovu horní nebo dolní stranu ovladaãe pro restart vyhledávání.
8
KdyÏ je signál va‰eho nahrávacího zafiízení nalezen, stisknûte OK pro uloÏení. Zopakujte pro kaÏdou programovou pozici, kterou chcete ladit. KdyÏ skonãíte, stisknûte EXIT.
OK
EXIT
A EXIT
7
PouÏijte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro zobrazení poÏadované pozice programu, napfi. navrhujeme Prog. 0 pro nahrávací zafiízení.
00
B/G
UloÏit Zpût
MENU
Ruãní ladûní Programy
3
4
Sledování TV
Stisknûte OK pro zadání. JestliÏe je dan˘ program vynechán, je nutno pfied uloÏením odstranit funkci Pãeskoãit.
Tento televizor má pfiím˘
VEZMùTE PROSÍM NA VùDOMÍ kanálov˘ vstup, jsou-li známa ãísla kanálÛ. Zadejte obrazovku Ruãní ladûní v kroku 2. Zadejte ãíslo programu, pak System, poté ãíslo kanálu. Stisknûte OK pro uloÏení.
11
âesk˘
Programy: âíslo, které se stiskne na dálkovém ovládání. Systém: Specifické pro urãité oblasti. Barvy: Standardnû nastaveno na Auto, mûlo by se mûnit pouze tehdy, kdyÏ zaznamenáte urãité problémy, tj. vstup NTSC z externího zdroje. Kanál: âíslo kanálu, na kterém pfiíslu‰ná stanice vysílá. Pãeskoãit: znamená, Ïe nebylo uloÏeno nic nebo Ïe funkce pfieskoãení kanálu je zapnuta. Viz následující strany. Vyhledávání: Vyhledávání signálu nahoru a dolÛ. Ruãní jemné ladûní: PouÏívá se pouze tehdy, kdyÏ zaznamenáte ru‰ení nebo slab˘ signál. Viz oddíl otázek a odpovûdí.
Pfieskoãení programu, obecné ovládací prvky, zobrazení ãasu, stereofonní a dvojjazyãná vysílání Zadání pozic programÛ
âesk˘
Pfieskoãení programu
Pro zadání pozice programu pouÏijte ãíslovaná tlaãítka na dálkovém ovládání.
Abyste zabránili sledování urãit˘ch programÛ, je moÏno pfiíslu‰nou pozici programu pfieskoãit. Dálkové ovládání je nutno odstranit, neboÈ kanály budou stále je‰tû k dispozici za pouÏití ãíseln˘ch tlaãítek. Program je pak moÏno sledovat jako normální programy za pouÏití ovládacích prvkÛ na televizoru, ale televizor nebude ukazovat pozice pfieskoãen˘ch programÛ.
f
Pozice programÛ je rovnûÏ moÏno zadávat za pouÏití P aP .
e
Pro návrat na pfiedchozí pozici programu stisknûte
1
Zadejte Ruãní ladûní z menu NASTAVENÍ poté stisknûte OK.
Pro zobrazení informací na obrazovce, tj. pozice programu, vstupní reÏim nebo stereo /mono signál stisknûte CALL. Pro zru‰ení zobrazení tûchto informací stisknûte je‰tû jednou totéÏ tlaãítko.
Ruãní ladûní Programy 01 OK
B/G
UloÏit Zpût
MENU
A EXIT
C 22
0
Sledování TV
Zobrazení ãasu
2
PouÏijte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro najetí na pozici programu, kter˘ budete chtít pfieskoãit, a poté stisknûte OK pro zadání.
3
Stisknûte pravou stranu ovladaãe pro zadání funkce Pãeskoãit.
Funkce zobrazení ãasu umoÏÀuje sledovat na televizní obrazovce aktuální ãas (textová sluÏba).
89
Stisknûte / pfii sledování normálního televizního vysílání, chcete-li, aby vysílací systém zobrazoval ãasov˘ údaj. Tento údaj zÛstane na obrazovce po dobu zhruba 5 sekund.
Ruãní ladûní Pãeskoãit : Vyp 01 OK
4
B/G
UloÏit Zpût
MENU
A
C 22
0
Stereofonní a dvojjazyãná vysílání EXIT
Sledování TV
JestliÏe bude provádûno stereofonní nebo dvojjazyãné vysílání, objeví se vám na obrazovce slovo Stereo nebo Dvoukanálov˘ vÏdy, kdyÏ dojde ke zmûnû pozic programÛ, pfiiãemÏ tyto údaje zmizí po nûkolika sekundách. JestliÏe vysílání není stereofonní, objeví se vám slovo Mono.
PouÏijte horní nebo dolní stranu ovladaãe pro zapnutí funkce Pãeskoãit. Stisknûte OK. na obrazovce indikuje pozici pfieskoãeného programu.
5
^.
Stereofonní... Stisknûte Mono .
KaÏdá pozice programu musí b˘t zadána jednotlivû. Pro vypnutí funkce Pãeskoãit zopakujte pfiíslu‰n˘ postup pro kaÏdou pozici.
O I/II pro volbu Stereo O ãi
Dvojjazyãná... Dvojjazyãná vysílání jsou pomûrnû vzácná. Pokud jsou vysílány takové programy, zobrazí se vám slovo Dvoukanálov˘. Zvolte poÏadované ãíslo programu, a pokud se vám objeví slovo Dvoukanálov˘, stisknûte I/II pro volbu Jazyk 1 , Jazyk 2 nebo Mono .
Pozice pfieskoãen˘ch programÛ není moÏno zadat pomocí P a P nebo ovládacími prvky na televizoru, ale stále je moÏno k nim získat pfiístup pomocí ãíseln˘ch tlaãítek na dálkovém ovládání.
f e
O
12
Zvukové ovládací prvky, dvoukanálov˘, systém zvukov˘ch efektÛ, zvukové preference Zvukové ovládací prvky
Systém zvukov˘ch efektÛ
Hlasitost Stisknûte
Tato funkce (Surround) poskytuje zvukové efekty, které simulují okolní zvuky.
j – nebo j + pro sefiízení hlasitosti.
1
Vypnutí zvuku
k
V menu ZVUK stisknûte dolní pro najetí na Surround.
âesk˘
Stisknûte jednou pro vypnutí zvuku a chcete-li toto vypnutí zvuku zru‰it, stisknûte znovu totéÏ tlaãítko.
Basy, v˘‰ky a vyrovnání
ZVUK Dvoukanálov˘ Hloubky V˘‰ky VyváÏ. Surround
ZVUK Dvoukanálov˘ Hloubky
Jazyk 1 +30 +35 0 Vyp
V˘‰ky VyváÏ. Surround
MENU
2 MENU
Zpût
EXIT
Jazyk 1 +30 +35
Zpût
Zap
EXIT
Sledování TV
Stisknûte levou nebo pravou pro v˘bûr mezi Zap nebo Vyp.
Sledování TV
1
Stisknûte MENU a levou nebo pravou stranu ovladaãe pro zadání ZVUK.
2
Stisknûte dolní stranu ovladaãe pro najetí na Hloubky, V˘‰ky nebo VyváÏ. a levou ãi pravou stranu ovladaãe pro zmûnu nastavení.
Zvukové preference Televizor nabízí v˘bûr personalizace zvuku. Stisknûte pro zobrazení rÛzn˘ch stylÛ, jeÏ jsou k dispozici: Divadlo a Zprávy jsou pfiedem naprogramované moÏnosti a Pamût’ provádí uloÏení va‰ich vlastních nastavení.
POZNÁMKA: VyváÏ. je moÏno zadat pouze tehdy, kdyÏ je funkce Surround nastavena na Vyp.
Dvoukanálov˘ JestliÏe se vysílá nûjak˘ program nebo film se zvukovou stopou ve více neÏ jednom jazyku, umoÏní vám funkce Dvoukanálov˘ v˘bûr mezi tûmito jazyky.
1
V menu ZVUK stisknûte dolní pro najetí na Dvoukanálov˘.
2
Stisknûte levou nebo pravou pro v˘bûr mezi Jazyk 1 nebo Jazyk 2.
13
1
Zadejte menu ZVUK.
2
PouÏijte dolní, poté levou nebo pravou pro sefiízení Hloubky, V˘‰ky a VyváÏ.
Zobrazovací pomûr stran V závislosti na typu vysílání je moÏno programy sledovat v nûkolika formátech. Provádûjte opakované stisknutí pro v˘bûr mezi funkcemi Auto., 4:3 a 16:9. tlaãítka
{
âesk˘
KdyÏ je zvolen reÏim Auto., je ‰ífika obrazu urãena vysílan˘m programem. Na horní a spodní ãásti obrazovky, mohou b˘t vidût ãerné ãáry.
PouÏijte toto nastavení pfii sledování vysílání v ãistém pomûru 4:3.
4:3
PouÏijte toto nastavení pfii sledování vysílání v zobrazovacím pomûru 16:9.
16:9
Ovládací prvky obrazu Pozice obrazu
2
Stisknûte OK pro zobrazení moÏností dostupn˘ch pro formát obrazu, kter˘ byl vybrán.
Pozici obrazu je moÏno sefiídit tak, aby vyhovovala osobním preferencím, a mÛÏe b˘t zvlá‰tû uÏiteãná pro externí vstupy.
3
Stisknûte horní a dolní stranu ovladaãe pro zadání nûjaké moÏnosti, poté stisknûte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro sefiízení nastavení.
1
MoÏnosti se mûní v závislosti na zvoleném formátu a kdyÏ sledujete pfiipojená zafiízení.
V menu NASTAVENÍ pro nastavení provádûjte postupné stisknutí dolní strany ovladaãe, dokud nenajedete na funkci Poloha obrazu.
V reÏimu 4:3: Poloha obrazu Poloha horizontální Poloha vertikální VymaÏ
NASTAVENÍ Jazyk Stát Autom. Ladûní Ruãní ladûní Tfiidûni programÛ Poloha obrazu Vstup EXT2 MENU
Zpût
EXIT
âesk˘ âeská rep. OK OK OK OK
MENU
Zpût
EXIT
0 0 OK
Sledování TV
Pro návrat na pÛvodní standardnû pfieddefinovaná nastavení zvolte VymaÏ v menu Poloha obrazu a stisknûte OK.
CVBS Sledování TV
14
Ovládací prvky obrazu pokraãování Osvûtlení pozadí
Preference obrazu
Sefiízení Nastavení obrazu mÛÏe zlep‰it jasnost obrazovky pfii sledování.
Tento televizor nabízí volbu personalizace stylu obrazu. pro zobrazení rÛzn˘ch dispoziãních stylÛ: Stisknûte
1
m
ReÏim obrazu-1 aÏ 3 jsou pfiedem nastavené moÏnosti voleb a ReÏim obrazu-M provede uloÏení va‰ich vlastních nastavení:
V menu OBRAZ stisknûte dolní stranu ovladaãe pro zadání Nastavení obrazu, a poté stisknûte OK.
1
Zadejte Nastavení obrazu z menu OBRAZ. Nastavení obrazu
OK Vyp
Detailní nast. Barev Teplota barvy
Studené
MENU
Zpût
EXIT
Podsvícení Kontrast Jas Barva Tón barvy Ostrost DNR
Sledování TV
MENU
2
V menu Nastavení obrazu stisknûte dolní stranu ovladaãe pro zadání Podsvícení.
3
Stisknûte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro sefiízení.
2
MENU
Zpût
Sledování TV
PouÏijte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro sefiízení Kontrast, Jas, Barva a Ostrost.
DNR - digitální omezení ‰umu
100 100 50 50 0 0 Vyp EXIT
EXIT
POZNÁMKA: Tón barvy je sefiiditeln˘ pouze tehdy, kdyÏ sledujete nûjak˘ zdroj NTSC.
Nastavení obrazu Podsvícení Kontrast Jas Barva Tón barvy Ostrost DNR
Zpût
100 100 50 50 0 0 Vyp
Funkce DNR vám umoÏní "zjemnit" obrazovkové zobrazení slabého signálu za úãelem efektu omezení ‰umÛ.
1
Zadejte DNR z menu Nastavení obrazu.
Sledování TV Nastavení obrazu Podsvícení Kontrast Jas Barva Tón barvy Ostrost DNR MENU
2
15
Zpût
100 100 50 50 0 0 Zap EXIT
Sledování TV
PouÏijte levou nebo pravou pro sefiízení. Pfiíslu‰n˘ch rozdílÛ si nemusíte vÏdy v‰imnout.
âesk˘
OBRAZ Nastavení obrazu 3D nastavení barev
Ovládací prvky obrazu pokraãování Detailní nast. Barev Odstín Sytost +2 +2
3D nastavení barev Pfii zadání funkce 3D nastavení barev je umoÏnûno pouÏívání funkce "Detailní nast. Barev" .
1
V menu OBRAZ stisknûte dolní stranu ovladaãe pro najetí na 3D nastavení barev.
Jas +6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
VymaÏ
âesk˘
MENU
OBRAZ Nastavení obrazu 3D nastavení barev Detailní nast. Barev Teplota barvy
OK
Zpût
EXIT
Sledování TV
Pro návrat k pÛvodnímu standardnû pfieddefinovanému nastavení zadejte VymaÏ a stisknûte OK.
OK Zap OK Studené
Teplota barvy MENU
2
Zpût
EXIT
Funkce Teplota barvy zvy‰uje "teplost" nebo "chladnost" obrazu zvy‰ováním ãerveného nebo modrého odstínu.
Sledování TV
Stisknûte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro v˘bûr mezi volbami Zap nebo Vyp.
1
V menu Nastavení obrazu stisknûte opakovanû dolní stranu ovladaãe, dokud nenajedete na Teplota barvy.
Sefiízení podkladové barvy OBRAZ
Funkce Detailní nast. Barev umoÏÀuje provést sefiízení jednotliv˘ch barev tak, aby vyhovovaly osobním preferencím. To mÛÏe b˘t uÏiteãné pfii pouÏití externího zdroje.
1
Nastavení obrazu 3D nastavení barev
OK Vyp
Detailní nast. Barev Teplota barvy
Studené
V menu OBRAZ stisknûte dolní stranu ovladaãe pro najetí na Detailní nast. Barev, poté stisknûte OK. MENU
2
OBRAZ Nastavení obrazu 3D nastavení barev Detailní nast. Barev Teplota barvy
MENU
2
Zpût
EXIT
OK Zap OK Studené
Sledování TV
Stisknûte horní a dolní stranu ovladaãe pro zadání nûjaké volby, poté stisknûte pravou stranu ovladaãe pro sefiízení nastavení.
16
Zpût
EXIT
Sledování TV
Stisknûte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro zadání mezi volbami Studené, Normální a Teplé tak, aby nastavení vyhovovalo va‰im preferencím.
Ovládací prvky obrazu pokraãování, Uzamãení panelu, ãasov˘ ovladaã Automatick˘ formát (‰irokoúhl˘ obraz)
Uzamãení panelu
KdyÏ bude tento televizor pfiijímat skuteãn˘ ‰irokoúhl˘ obraz a funkce Auto. format je zapnutá, bude se automatick˘ obraz zobrazovat v ‰irokoúhlém formátu bez ohledu na pfiedchozí nastavení televizoru.
Funkce Blokov. funkce provede vyfiazení tlaãítek na televizoru. V‰echna tlaãítka na dálkovém ovládání v‰ak je moÏno stále pouÏívat.
1
1
KdyÏ je funkce Blokov. funkce zapnuta, zobrazí se vám upozornûní, dojde-li ke stisknutí tlaãítek na televizoru. JestliÏe dojde ke stisknutí tlaãítka pohotovostního reÏimu, provede televize vypnutí a bude moÏno ji aktivovat z pohotovostního reÏimu pouze za pouÏití dálkového ovládání.
FUNKCE Teletext Teletext jazyk Auto. formát
Auto. 1 Zap
Modrá obraz. Blokov. funkce
Zap Vyp
Z menu FUNKCE zadejte Blokov. funkce a zvolte Zap nebo Vyp za pouÏití levé nebo pravé strany ovladaãe.
âasov˘ ovladaã MENU
2
Zpût
EXIT
Sledování TV
Televizor je moÏno nastavit tak, aby se sám Vyp. po urãitém ãase.
Stisknûte dolní stranu ovladaãe pro najetí na Auto. formát, a poté stisknûte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro v˘bûr mezi volbami Zap nebo Vyp.
1
Stisknûte MENU a levou nebo pravou pro volbu menu âASOVAâ.
Modrá obrazovka
âASOVAâ âasovaã Vyp.
KdyÏ zadáte funkci Modrá obraz, bude mít obrazovka modrou barvu a dojde k vypnutí zvuku, kdyÏ nebude obdrÏen Ïádn˘ signál. Po krátké dobû televizor automaticky pfiejde do pohotovostního reÏimu.
1
V menu FUNKCE stisknûte dolní stranu ovladaãe pro najetí na volbu Modrá obraz.
MENU
FUNKCE Teletext Teletext jazyk Auto. formát
Auto. 1 Vyp
Modrá obraz. Blokov. funkce
Zap Vyp
Zpût
01:30
EXIT
Sledování TV
2
Stisknûte dolní pro volbu âasovaã Vyp. PouÏijte ãíselná tlaãítka pro nastavení poÏadovaného ãasu. Napfiíklad pro vypnutí televize za hodinu a pÛl zadejte 01:30 nebo opakovanû stisknûte pravou pro zvy‰ování/sniÏování v krocích po 10 minutách.
3
Stisknûte EXIT pro ukonãení. Pro zru‰ení âasovaã Vyp. zadejte v kaÏdé pozici nulu.
MENU
2
Zpût
EXIT
Sledování TV
Stisknûte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro v˘bûr mezi volbami Zap nebo Vyp.
17
âesk˘
Stisknûte MENU a levou ãi pravou stranu ovladaãe pro zadání menu FUNKCE.
Nastavení PC – pozice obrazu, ãasová synchronizace, taktovací fáze, návrat na pÛvodní nastavení 2
Pozice obrazu
PC Nastavení
âesk˘
Pfii zvolení AUTO nastaveni poãítaãe se funce Horizontální pozice, Vertikální pozice, âasovaã a Fáze automaticky upraví na optimální nastavení. Alternativnû je moÏno tyto funkce upravit ruãnû dle osobních preferencí.
1
Stisknûte OK pro zadání, a poté dolní stranu ovladaãe pro najetí na Hodiny.
Auto Poloha horizontální Poloha vertikální Hodiny Fáze VymaÏ
B
Stisknûte pro zadání PC, poté zadejte PC Nastavení z menu NASTAVENÍ pro nastavení.
MENU
NASTAVENÍ Jazyk Stát
3 âesk˘ âeská rep.
PC Nastavení
Zpût
EXIT
OK
0 0 0 0 OK
Sledování TV
PouÏijte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro sefiizování, dokud nedojde k vyãi‰tûní obrazu.
OK
Taktovací fáze
MENU
2
Zpût
EXIT
Sledování TV
Stisknûte OK. K v˘bûru Auto stisknûte dolÛ a poté stisknûte OK. Televizor automaticky upraví nastavení.
1
V menu NASTAVENÍ provádûjte stisknutí dolní strany ovladaãe, dokud nenajedete na PC Nastavení.
PC Nastavení
2
Stisknûte OK pro zadání, a poté dolní stranu ovladaãe pro najetí na Fáze.
3
PouÏijte levou nebo pravou stranu ovladaãe pro sefiizování, dokud nedojde k vyãi‰tûní obrazu.
Auto Poloha horizontální Poloha vertikální Hodiny Fáze VymaÏ
MENU
3
Funkce Fáze provádí párování PC signálu s LCD displejem. Sefiízením tohoto parametru mÛÏe dojít k odstranûní horizontálních pruhÛ a rozmazání obrazu.
Zpût
EXIT
OK
0 0 0 0 OK
Návrat na pÛvodní nastavení
Sledování TV
Pro návrat na pÛvodní nastavení z v˘robního závodu postupujte následovnû.
Alternativnû stisknûte dolÛ a nahoru k v˘bûru moÏnosti a poté stisknûte doleva nebo doprava k úpravû nastavení.
âasová synchronizace Pfii sefiízení Hodiny se zmûní poãet pulsÛ na sken, coÏ mÛÏe pomoci k odstranûní vertikálních ãar na obrazovce.
1
V menu NASTAVENÍ provádûjte stisknutí dolní strany ovladaãe, dokud nenajedete na PC Nastavení.
18
1
V menu NASTAVENÍ provádûjte stisknutí dolní strany ovladaãe, dokud nenajedete na PC Nastavení.
2
Stisknûte OK pro zadání, a poté dolní stranu ovladaãe pro najetí na VymaÏ.
3
Stisknûte OK.
Volba vstupÛ a zapojení AV Definice zásuvek pro VSTUP tak, aby televizor rozpoznal pfiipojené zafiízení. Viz oddíl pro pfiipojení externích zafiízení uveden˘ v˘‰e (str. 7), kde je moÏno získat pfiehlednû uvedená doporuãení ohlednû pfiipojení k zadní stranû televizoru. Vût‰ina nahrávacích zafiízení a dekodérÛ vysílá signál pfies vodiã SCART pro spojení televizoru se správnou vstupní zásuvkou.
Volba vstupního signálu Tato volba specifikuje typ signálu, kter˘ pfiichází do SCART 2 (EXT2) na zadní stranû televizoru. Postupujte podle návodu v˘robcÛ pro pfiipojené zafiízení.
B
1
B
Písmeno S na displeji, napfi. 2S (EXT 2S), indikuje, Ïe vstup je nastaven pro S-Video signál.
V menu NASTAVENÍ opakovanû stisknûte dolní stranu ovladaãe, dokud nenajedete na Vstup EXT2, poté stisknûte OK.
Volba vstupÛ NASTAVENÍ
PouÏijte volbu vstupÛ, jestliÏe televizor neprovádí pfiepínání automaticky.
1
Jazyk Stát Autom. Ladûní Ruãní ladûní Tfiidûni programÛ Poloha obrazu Vstup EXT2
Kdykoliv stisknete OK, objeví se vám na obrazovce seznam zobrazující v‰echny uloÏené programy a externí zafiízení. PouÏijte horní a dolní pro najetí na poÏadovanou poloÏku a OK pro zadání.
MENU
02 01 PC
CT2 CT1
2
B3 B2 B1 05 04
Zpût
EXIT
âesk˘ âeská rep. OK OK OK OK CVBS Sledování TV
Pomocí levé nebo pravé zvolte buì CVBS (video) nebo S-VIDEO jako poÏadovan˘ vstup pro EXT2. JestliÏe chybí barva, zkuste alternativní nastavení.
Prima
PC zobrazuje poãítaã pfiipojen˘ k vstup - RGB/PC na zadní stranû televizoru.
19
âesk˘
Alternativnû stisknûte tlaãítko pro volbu externího zdroje , dokud nedojde k zobrazení obrazu z pfiipojeného zafiízení.
Textové sluÏby – nastavení, obecné informace, reÏim Auto. Tento televizor má pamûÈ na vícestránkové texty, jejichÏ nataÏení trvá nûkolik okamÏikÛ. Tato moÏnost nabízí dva reÏimy prohlíÏení textu - Auto. zobrazí Fastext, je-li k dispozici. Seznam uloÏí va‰e oblíbené stránky.
Textové informace
Zadání jazyka pro Teletext
âesk˘
Textov˘ znak pro Teletext se vybere zadáním skupinyznakÛ ve funkci Teletext jazyk.
1
Zadejte Teletext jazyk z menu FUNKCE.
2
Pomocí levé nebo pravé vyberte poÏadovanou skupinu znakÛ.
Tlaãítko
6/ /7
button:
6 7
/ / Pro prohlíÏení textov˘ch sluÏeb stisknûte . Stisknûte znovu pro vloÏení textu pfies poslední sledovan˘ kanál. Stisknûte je‰tû jednou pro návrat k normálnímu zobrazování. Není moÏno mûnit programy, dokud nedojde ke zru‰ení textu.
První zobrazovanou stránkou bude v˘chozí stránka. K jakékoliv textové stránce je moÏno získat pfiístup zadáním trojciferného ãísla stránky za pouÏití ãíseln˘ch tlaãítek, stisknutím tlaãítek barev nebo stisknutím P pro pfiechod na následující stránku a P pro návrat na pfiedchozí stránku.
FUNKCE Teletext Teletext jazyk Auto. formát
Auto. 1 Vyp
Modrá obraz. Blokov. funkce
Zap Vyp
e
f
Dílãí stránky Jsou-li k dispozici dílãí stránky, automaticky se nahrají do pamûti, aniÏ by do‰lo ke zmûnû stránky na obrazovce.
MENU
Zpût
EXIT
Sledování TV
Skupina 1
Angliãtina, nûmãina, nizozem‰tina, vlám‰tina, ru‰tina, bulhar‰tina, ukrajin‰tina, loty‰tina, litev‰tina, ãe‰tina, sloven‰tina, eston‰tina
Skupina 2
Pol‰tina, nûmãina, nizozem‰tina, vlám‰tina, eston‰tina, loty‰tina, litev‰tina, francouz‰tina, srb‰tina, chorvat‰tina, slovin‰tina, ãe‰tina, sloven‰tina, rumun‰tina
Skupina 3
Angliãtina, francouz‰tina, hebrej‰tina, tureãtina, arab‰tina
Skupina 4
Angliãtina, francouz‰tina, hebrej‰tina, tureãtina, farsi (írán‰tina / per‰tina)
Skupina 5
Angliãtina, nûmãina, nizozem‰tina, vlám‰tina, maìar‰tina, ‰véd‰tina, fin‰tina, dán‰tina, ital‰tina, ‰panûl‰tina, portugal‰tina, tureãtina, fieãtina
Skupina 6
Angliãtina, nûmãina, nizozem‰tina, vlám‰tina, ru‰tina, bulhar‰tina, loty‰tina, litev‰tina, ãe‰tina, sloven‰tina, eston‰tina
Pro pfiístup na dílãí stránky stisknûte , poté pouÏijte âERVENÉ a ZELENÉ tlaãítko pro jejich prohlíÏení. Na spodní ãásti obrazovky se vám objeví ãíselná li‰ta.
X
Dílãí stránka, kterou právû prohlíÏíte, bude zdÛraznûna a s tím, jak bude televizor natahovat jakékoliv dal‰í dílãí stránky, bude docházet ke zmûnû barvy ãísel, coÏ bude indikovat, Ïe do‰lo k nataÏení tûchto stránek. Tyto dílãí stránky zÛstanou k dispozici pro prohlíÏení, dokud nedojde ke zvolení dal‰í stránky nebo dokud nedojde ke zmûnû kanálu v normálním TV reÏimu.
Navigace u stránek za pouÏití funkce Auto. JestliÏe je k dispozici Fastext, objeví se vám na základnû obrazovky ãtyfii barevné tituly. Pro pfiístup k jednomu z uveden˘ch ãtyfi subjektÛ stisknûte tlaãítko pfiíslu‰né barvy na dálkovém ovládání.
Volba reÏimÛ 1
Zadejte Teletext z menu FUNKCE.
2
Pomocí levé nebo pravé strany ovladaãe zvolte Auto. nebo Seznam, a poté stisknûte EXIT.
Pro dal‰í informace ohlednû va‰ich konkrétních textov˘ch systémÛ - viz obsahovou stránku vysílaného textu nebo se obraÈte na va‰eho místnû pfiíslu‰ného prodejce firmy Toshiba.
20
Textové sluÏby pokraãování – prohlíÏecí reÏim (LIST), ovládací tlaãítka NíÏe uveden˘ text slouÏí jako urãit˘ návod k funkcím textov˘ch tlaãítek dálkového ovládání.
Navigace u stránek za pouÏití funkce Seznam
X
Pro pfiístup k dílãím stránkám:
Pro pouÏití s âERVEN¯M a ZELEN¯M tlaãítkem pro prohlíÏení dílãích stránek, jsou-li k dispozici.
r
Pro zmûnu tûchto uloÏen˘ch stránek stisknûte tlaãítko pfiíslu‰né barvy a zadejte trojciferné ãíslo. Toto ãíslo provede zmûnu u horní levé ãásti obrazovky a v barevném zv˘raznûní.
Pro odhalení skrytého textu:
Pro zji‰tûní fie‰ení u kvizÛ a anekdotov˘ch stránek stisknûte tlaãítko .
r
q
Stisknûte OK pro uloÏení. âáry na spodní ãásti obrazovky budou blikat bílou barvou. VÏdy, kdyÏ se stiskne OK, budou v‰echny ãtyfii ãísla stránek zobrazena na spodní ãásti uloÏena a pfiedchozí uloÏené hodnoty budou ztraceny.
Pro zadrÏení Ïádané stránky:
Obãas je v˘hodné zadrÏet nûjakou stránku textu. Stisknûte a objeví se vám v levém horním rohu obrazovky. Stránka bude podrÏena na obrazovce, dokud znovu nestisknete dané tlaãítko.
q
JestliÏe nedojde ke stisknutí OK, bude pfiíslu‰n˘ v˘bûr zapomenut, kdyÏ dojde ke zru‰ení textu.
s
Dal‰í stránky je moÏno zobrazovat zadáním trojciferného ãísla stránky - ale NEPROVÁDùJTE stisknutí OK, jinak dojde k uloÏení tûchto stránek.
q
Pro zvût‰ení velikosti textového displeje:
s
Stisknûte jednou pro zvût‰ení horní poloviny stránky, stisknûte je‰tû jednou pro zvût‰ení spodní poloviny stránky. Stisknûte znovu pro návrat do normální velikosti.
Pfiepnutí mezi Auto reÏimem a LIST reÏimem
volbu stránky pfii zobrazování 8/9 Pro normálního obrazu:
Stisknûte pro pfiepnutí mezi Auto reÏimem a LIST reÏimem pfii prohlíÏení teletextové stránky.
89
T
/ , objeví se Zadejte ãíslo stránky, a poté stisknûte vám normální obraz. Televize bude indikovat, kdyÏ bude daná stránka pfiítomna tím, Ïe zobrazí ãíslo stránky v horní / / ãásti obrazovky. Stisknûte pro prohlíÏení stránky.
Pro zobrazení obsahové/v˘chozí stránky:
6 7
T
Stisknûte pfiístup k obsahové/v˘chozí stránce. Zobrazovaná stránka závisí na vysílacím zafiízení.
Pro zobrazení titulkÛ zpráv Zadejte stránku pro titulky zpráv pro zvolenou textovou sluÏbu (viz stránka s obsahem u dané textové sluÏby). Stisknûte / . Titulky zpráv se budou zobrazovat tak a tehdy, jak budou vysílány. Pro zru‰ení tohoto zobrazení stisknûte znovu / .
89 89
zobrazení nûjaké stránky 6/ /7 Pro textu:
6 7
/ / Pro zobrazení textu stisknûte . Stisknûte znovu pro vloÏení textu pfies normálnû vysílan˘ obraz. Stisknûte je‰tû jednou pro návrat k normálnímu zobrazování. Není moÏno mûnit programy, dokud toto nebude provedeno.
Pfied zmûnou programÛ je nutno zru‰it stránku titulkÛ zpráv.
NezapomeÀte zru ‰it textov˘ reÏim pfied zmûn ou kanálÛ - dvak rát stisknûte tlaãítko / / .
6 7
21
âesk˘
V tomto pfiípadû jsou ãtyfii barevné moÏnosti v˘bûru na spodní ãásti obrazovky ãísla - 100, 200, 300 a 400, která byla naprogramována do pamûti televizoru. Pro prohlíÏení tûchto stránek stisknûte tlaãítko pfiíslu‰né barvy.
Otázky a Odpovûdi NíÏe uveden˘ text obsahuje odpovûdi na nûkteré z nejãastûj‰ích otázek. Dal‰í informace najdete na www.toshiba.co.uk
O O
Proã televize nevydává Ïádn˘ zvuk ãi obraz?
O O
Na televizoru je moÏno vidût obraz, ale proã je tam jen málo barvy nebo dokonce Ïádná barva?
Proã televize zobrazuje obraz, ale nevydává Ïádn˘ zvuk?
O O
Jaké dal‰í faktory mohou zpÛsobovat nekvalitní obraz?
Zkontrolujte, zda nebyla hlasitost sefiízena na spodní mez nebo zda nedo‰lo k zadání funkce vypnutí zvuku.
Zkontrolujte, zda televize není v pohotovostním reÏimu. Zkontrolujte síÈovou zástrãku a v‰echna síÈová zapojení.
âesk˘
O O
KdyÏ budete pouÏívat nûjak˘ externí zdroj, napfiíklad videokazetu o nedobré kvalitû, tak budete-li mít jen málo barvy na obrazovce ãi Ïádnou barvu, mÛÏete nûkdy dosáhnout zlep‰ení. Standardnû pfieddefinované nastavení barvy je na Auto. pro automatické zobrazení nejlep‰ího systému barev.
Interference nebo slab˘ signál. Vyzkou‰ejte jinou televizní stanici. Také vám mÛÏe pomoci Ruãní jemné ladûní.
1
Zadejte menu Ruãní ladûní. Najeìte na stanici a stisknûte OK, poté stisknûte pravou stranu ovladaãe pro volbu Ruãní jemné ladûní.
2
Za pouÏití horní nebo dolní strany ovladaãe proveìte sefiízení, abyste získali nejlep‰í obraz a zvuk. Stisknûte OK, a poté EXIT.
Pro kontrolu, zda máte nejlep‰í barvu, proveìte tyto kroky:
1
Zatímco bude externí zdroj hrát, zadejte Regulace man nastav z menu NASTAVENÍ. Regulace man nastav Barvy: Auto. AV1 OK
UloÏit Zpût
MENU
2
O O
Ruãní ladûní Ruãní jemné ladûní
A 01 EXIT
Sledování TV
Pomocí horní nebo dolní strany ovladaãe proveìte v˘bûr mezi Auto., PAL, SECAM, NTSC 4. 43 nebo 3. 58.
O O
Proã nejsou pfiehrávané videokazety/DVD vidût na obrazovce?
Ujistûte se, Ïe je k televizoru pfiipojen pfiehrávaã videokazet nebo DVD, jak je to popsáno v oddílu pro pfiipojení externích zafiízení, poté zadejte správn˘ vstup stisknutím .
B
O O O O
B/G
UloÏit MENU Zpût
A
C 22
0
OK
EXIT
Sledování TV
Proã nefungují ovládací prvky na pfiední stranû televizoru? Zkontrolujte, zda není zapnuta funkce Blokov. funkce.
O O
Proã nefunguje dálkové ovládání?
O O
Proã se na obrazovce trvale zobrazuje nûjaká hlá‰ka?
Zkontrolujte, zda je boãní spínaã na dálkovém ovládání v reÏimu TV. Zkontrolujte, zda baterie nejsou vybité nebo zda nejsou vloÏeny nesprávn˘m zpÛsobem.
Proã je zobrazován dobr˘ obraz z videokazety, ale není k dispozici Ïádn˘ zvuk? Zkontrolujte v‰echna zapojení vodiãÛ.
Proã je obraz z videokazety/DVD ãernobíl˘?
Zkontrolujte, zda byl vybrán správn˘ vstup, tj. S-VIDEO nebo CVBS. Viz stránku pro Pfiípojení AV (str. 19).
22
OdstraÀte ji stisknutím CALL.
Otázky a Odpovûdi O O
Proã jsou na obrazovce vertikální pruhy, kdyÏ je televizor v reÏimu PC?
O O
Je moÏné, Ïe bude tfieba provést sefiízení u parametru Hodiny. Zadejte PC Nastavení z menu NASTAVENÍ, najeìte na Hodiny a proveìte sefiízení, dokud ãáry nezmizí.
pokraãování
Proã jsou viditelná ãtyfii ãísla barevného textu ale nikoliv Ïádn˘ text?
Text byl vybrán pfii sledování nûjakého externího zdroje, tj. DVD nebo VCR. Na obrazovce se neobjeví Ïádn˘ text nebo se na ní mÛÏe objevit text uvádûjící, Ïe Ïádné informace nejsou k dispozici. Zadejte / / vysílací kanál a stisknûte pro pfiístup.
6 7
O O
Je moÏné, Ïe bude tfieba provést sefiízení u parametru Fáze. Zadejte PC Nastavení z menu NASTAVENÍ, najeìte na Fáze a proveìte sefiízení, dokud nebude obraz jasn˘.
O O
Pfiipojte zdroj pfies vodiã SCART a pfiehrávejte. Zadejte Regulace man nastav z menu NASTAVENÍ. Regulace man nastav Barvy: Auto.
Proã dochází k problémÛm s textem?
AV1 UloÏit MENU Zpût
A
OK
Dobré zobrazování textu závisí na dobrém a silném vysílacím signálu. To obvykle vyÏaduje stfie‰ní nebo pÛdní anténu. JestliÏe je text neãiteln˘ nebo je zkomolen, zkontrolujte anténu. Pfiejdûte na hlavní obsahovou stránku textové sluÏby a vyhledejte uÏivatelská pfiíruãka. To vysvûtlí základní fungování textu do urãité míry. Budete-li potfiebovat je‰tû dal‰í informace o tom, jak pouÏívat text, viz oddíl pro text.
O O
Proã jsou barvy ‰patné, kdyÏ se pfiehrává NTSC zdroj?
EXIT
Sledování TV
1
Nastavte Barva na Auto. a proveìte v˘stup.
2
Pfiejdûte na menu Nastavení obrazu a sefiiìte odstín.
Proã nejsou k dispozici Ïádné textové dílãí stránky?
Není k dispozici Ïádné vysílání v tomto smyslu nebo dosud nedo‰lo k jejich nataÏení. Pro pfiístup k tûmto stránkám stisknûte tlaãítko . (Viz oddíl pro text).
X
âi‰tûní obrazovky a skfiínû... Vypnûte napájení a k ãi‰tûní obrazovky a skfiínû pouÏívejte jemn˘ such˘ hadfiík. Doporuãujeme vám, abyste nepouÏívali Ïádná vlastní le‰tidla ãi rozpou‰tûdla na obrazovku nebo skfiíÀ, neboÈ to mÛÏe zpÛsobit po‰kození.
Likvidace... Následující informace jsou urãeny pouze pro ãlenské státy EU: PouÏití tohoto symbolu znamená, Ïe s tímto v˘robkem nelze nakládat jako s domácím odpadem. Tím, Ïe zajistíte správnou likvidaci tohoto v˘robku, napomÛÏete zabránit potenciálním negativním dÛsledkÛm pro Ïivotní prostfiedí a lidské zdraví, které by jinak mohly b˘t zpÛsobeny neodpovídající manipulací s tímto v˘robkem vzhledem k pfiedepsané likvidaci odpadÛ. Pro podrobnûj‰í informace o recyklaci tohoto v˘robku se obraÈte na vበmístnû pfiíslu‰n˘ úfiad, sluÏbu pro likvidaci domácího odpadu nebo prodejnu, kde jste zakoupili tento v˘robek.
23
âesk˘
O O
Proã jsou na obrazovce horizontální pruhy a/nebo rozmazané obrazy, kdyÏ je televizor v reÏimu PC?
Specifikace a pfiíslu‰enství
âesk˘
Vysílací systémy/kanály PAL-I UHF UK21-UK69
Stereo
Nicam Systém 2 nosiãÛ
PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
Viditelná velikost obrazovky (pfiibliÏnû)
20”
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
Zobrazení
4:3
Zvukov˘ v˘stup (pfii 10% zkreslení)
Hlavní 5 W + 5 W
Spotfieba (pfiibliÏnû)
50 W
Pfii Standby (pfiibliÏnû)
<1 W
SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Video vstup
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Externí zapojení EXT1 Vstup
SCART s 21 v˘vody
RGB, A/V
EXT2
Vstup
SCART s 21 v˘vody
A/V, S-video Hmotnost (pfiibliÏnû)
8.2 kg
EXT3
Vstup
Zdífika Phono Zdífiky Phono
Video, S-video Audio L + R
Zásuvka pro sluchátka
3,5 mm stereofonní zástrãka
Analogov˘ RGB signál
Pfiíslu‰enství
Dálkové ovládání 2 akumulátory (AA, IEC R06 1.5V)
PC
Vstup
Miniaturní subkonektor typu D s 15 v˘vody
PC Audio
Vstup
3,5 mm stereofonní zástrãka
Pevn˘ audio v˘stup
Zdífiky Phono
Rozmûry (pfiibliÏnû)
47 cm (v˘‰ka) 49 cm (‰ífika) 20 cm (hloubka) (V˘‰kov˘ rozmûr zahrnuje stojanovou nohu)
Audio L + R
Vyti‰tûno na recyklovaném papíru. 100% bezchlorov˘ papír.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited V‰echna práva vyhrazena. Reprodukce celého dokumentu nebo jeho ãásti bez písemného svolení je pfiísnû zakázána.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Divize spotfiebitelsk˘ch v˘robkÛ, Evropské servisní centrum, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Velká Británie Specifikace podléhají zmûnám bez pfiedchozího oznámení. Zpracovala Zushi Illustration & Visualisation, Bristol, UK.
24
ëÓ‰ÂʇÌË çÄëíêéâäÄ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË – óÚÓ ÒΉÛÂÚ Ë Ì ÒΉÛÂÚ ‰Â·ڸ ìÒÚ‡Ìӂ͇ íÇ Ë ‚‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl – ͇ÚÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ëÓ‰ËÌÂÌË ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl – Í Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ – Í Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡ 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl – ‚Íβ˜ÂÌË íÇ, ÓÊˉ‡ÌËÂ, Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, „ÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ̇ۯÌËÍÓ‚, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl Í ·ÓÍÓ‚˚Ï „ÌÂÁ‰‡Ï ‚‚Ó‰‡ ç‡ÒÚÓÈ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ – flÁ˚Í, Òڇ̇ ìÔÓfl‰Ó˜ÂÌË ÔÓÁˈËÈ ÔÓ„‡ÏÏ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ – ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚‡ Ä‚ÚÓÏaÚ. ̇ÒÚÓÈÍa, ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÓÁˈËÈ ÔÓ„‡ÏÏ ‰Îfl ωËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡, ÔflÏÓÈ ‚‚Ó‰ ͇̇ÎÓ‚ èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚
4 5 6 7 8 9 10 10 11 12
éêÉÄçõ ìèêÄÇãÖçàü à îìçäñàà 鷢ˠӄ‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl – ËÁÏÂÌÂÌË ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ à̉Ë͇ˆËfl ‚ÂÏÂÌË ëÚÂÂÓ Ë ‰‚ÛflÁ˚˜Ì˚ Ô‰‡˜Ë – ÒÚÂÂÓ/ÏÓÌÓ Ë ‰‚ÛflÁ˚˜ÌÓ ‚¢‡ÌË ê„ÛÎËӂ͇ Á‚Û͇ – „ÓÏÍÓÒÚ¸, „ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇, ·‡Ò˚/‚ÂıÌËÂ/·‡Î‡ÌÒ, ‰Û·ÎflÊ, Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ, Á‚ÛÍÓ‚˚ Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËfl îÓÏ‡Ú Í‡‰‡ ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl – èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl – ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇, Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl (ÍÓÌÚ‡ÒÚ, flÍÓÒÚ¸, ˆ‚ÂÚ, ÚÓÌ, ÂÁÍÓÒÚ¸), ˆËÙÓ‚Ó ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌË (DNR) ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl – 3D „ÛÎËӂ͇ ˆ‚ÂÚ‡, „ÛÎËӂ͇ ÙÓÌÓ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ˆ‚ÂÚÓ‚‡fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl – ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÙÓÏ‡Ú (¯ËÓÍËÈ ÙÓχÚ), „ÓÎÛ·ÓÈ ˝Í‡Ì á‡ÔˇÌË ԇÌÂÎË – ·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ÍÌÓÔÓÍ Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ í‡ÈÏ – ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ‚˚Íβ˜ÂÌË ç‡ÒÚÓÈÍË èä – ÔÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ËÏÔÛθÒ̇fl ÒıÂχ, Ù‡Á‡ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË, Ò·ÓÒ Ç˚·Ó ‚‚Ó‰‡ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl AV – „ÌÂÁ‰‡ ‚‚Ó‰‡ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÏÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
16 17 17 17 18 19
íÖäëíéÇõÖ ìëãìÉà ç‡ÒÚÓÈ͇ ‚‚Âı, Ó·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl, ÂÊËÏ Ä‚ÚÓ êÂÊËÏ ëÔËcoÍ, ÍÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
20 21
12 12 12
15
êÖòÖçàÖ èêéÅãÖå ÇÓÔÓÒ˚ Ë éÚ‚ÂÚ˚ – ÓÚ‚ÂÚ˚ ̇ ÌÂÍÓÚÓ˚ ËÁ Ò‡Ï˚ı Ó·˘Ëı ‚ÓÔÓÒÓ‚, ‚Íβ˜‡fl Û˜ÌÛ˛ ÚÓ˜ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ Ë ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ 22 àçîéêåÄñàü íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl – ÚÂıÌ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl Ó ÚÂ΂ËÁÓÂ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflı
3
24
êÛÒÒÍËÈ
13 14 14
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Ë Ó·ÂÒÔ˜ÂÌË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ñ‡ÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ·˚ÎÓ ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡ÌÓ Ë ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ Òӄ·ÒÌÓ ÏÂʉÛ̇ӉÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÌÓ, Í‡Í Ë Ò Î˛·˚Ï ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ, ‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Ë Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË. 艷„‡ÂÏ ‚‡Ï ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊ ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. éÌË ËÏÂ˛Ú Ó·˘ËÈ ı‡‡ÍÚÂ Ë ‡‰ÂÒÓ‚‡Ì˚ ‚ÒÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ, Ú‡Í ˜ÚÓ ÌÂÍÓÚÓ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÌÂÔËÏÂÌËÏ˚ Í ÚÓθÍÓ ˜ÚÓ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓÏÛ ‚‡ÏË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˲. çÖ ëçàåÄíú áÄäêÖèãÖççõÖ äêõòäà, í.ä. èêà ùíéå éÅçÄÜÄûíëü éèÄëçõÖ ÑÖíÄãà èéÑ çÄèêüÜÖçàÖå.
ñËÍÛÎflˆËfl ‚ÓÁ‰Ûı‡ éÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓÒ‚ÂÚ ·ÓΠ10 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ‚ÂÌÚËÎflˆËË. ùÚÓ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ Ô„‚ Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌË íÇ. ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ íÇ ‚ Á‡Ô˚ÎÂÌÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
òíÖèëÖãúçÄü ÇàãäÄ ëãìÜàí äÄä êÄáöÖÑàçàíÖãú à ÑéãÜçÄ Åõíú ãÖÉäé ÑéëíìèçÄ.
èÓ‚ÂʉÂÌË ÚÂÔÎÓÏ
óÂ„Ó Ì ÒΉÛÂÚ ‰Â·ڸ
êÛÒÒÍËÈ
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË íÇ ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï ÒÓÎ̘Ì˚Ï Ò‚ÂÚÓÏ ËÎË fl‰ÓÏ Ò ‡‰Ë‡ÚÓÓÏ ÔË‚Ó‰ËÚ Í Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲. ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ íÇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛÓÈ ËÎË ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. ê‡ÁÏ¢‡Ú¸ íÇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ò ÚÂÏÔ‡ÚÛÓÈ ‚ ԉ·ı ÓÚ 5∞C (41∞F) ÏËÌ. ‰Ó 35∞C (94∞F) χÍÒ.
çÖ Á‡„Ó‡ÊË‚‡Ú¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl „‡ÁÂÚ‡ÏË, Ò͇ÚÂÚ¸˛, Á‡Ì‡‚ÂÒ͇ÏË Ë Ú.Ô. è„‚ Ô˂‰ÂÚ Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ë ÒÓ͇˘ÂÌ˲ ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚. çÖ ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌË ̇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ͇ÔÂθ, ·˚Á„ Ë Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÂÏÍÓÒÚË Ò ‚Ó‰ÓÈ, ̇ÔËÏÂ, ‚‡Á˚.
ëÂÚ‚Ó ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ
çÖ ÔÓÏ¢‡Ú¸ „Ófl˜Ë Ô‰ÏÂÚ˚ ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍË Ô·ÏÂÌË, ̇ÔËÏÂ, Á‡ÊÊÂÌÌ˚Â Ò‚Â˜Ë ËÎË Ó„ÌË Ì‡ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ËÎË fl‰ÓÏ Ò ÌËÏ. Ç˚ÒÓÍË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ Ô·‚flÚ Ô·ÒÚËÍ Ë ÔË‚Ó‰flÚ Í ÔÓʇÛ.
ÍÚÂËÒÚËÍË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‰Îfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl: 220-240 Ç ÔÂÂÏ. ÚÓ͇, 50/60 Ɉ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ËÎË Í‡ÍÓÈ-ÎË·Ó ‰Û„ÓÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ. çÖ ‰ÓÔÛÒ͇ڸ, ˜ÚÓ·˚ íÇ ÒÚÓflΠ̇ ÒËÎÓ‚ÓÏ ÔÓ‚Ó‰Â. çÖ ÓÚÂÁ‡Ú¸ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÚÂÔÒÂθ ÓÚ ˝ÚÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl - ÓÌ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÒÔˆˇθÌ˚È ÔÓ‰‡‚ËÚÂθ ‡‰ËÓÔÓÏÂı, Ë Â„Ó Û‰‡ÎÂÌË Ô˂‰ÂÚ Í ÛıÛ‰¯ÂÌ˲ ‡·Ó˜Ëı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ. èêà ãûÅõï ëéåçÖçàüï ëãÖÑìÖí éÅêÄíàíúëü ä äÇÄãàîàñàêéÇÄççéåì ùãÖäíêàäì.
çÖ ÔËÏÂÌflÚ¸ Ò‡ÏÓ‰ÂθÌ˚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË Ë çàäéÉÑÄ Ì ÍÂÔËÚ¸ ÌÓÊÍË ‚ËÌÚ‡ÏË ‰Îfl ‰Â‚‡. ÑÎfl ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡ ÔËÏÂÌflÚ¸ ‡Á¯ÂÌÌ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ÍÓ̯ÚÂÈÌ˚ Ë ÌÓÊÍË Ò ÔËÎÓÊÂÌÌ˚Ï ÍÂÔÂÊÓÏ Òӄ·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ. çÖ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡, ÂÒÎË ÚÓθÍÓ ÓÒÓ·Ó Ì Û͇Á‡ÌÓ, ˜ÚÓ ÓÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ËÎË ËÏÂÂÚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ íÇ Ë ËÁ‚Θ¸ ‚ËÎÍÛ. ì·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ ˜ÎÂÌ˚ ‚‡¯ÂÈ ÒÂÏ¸Ë Á̇˛Ú, Í‡Í ˝ÚÓ ‰Â·ÂÚÒfl. åÓ„ÛÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÒÔˆˇθÌ˚ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰Îfl ËÌ‚‡Îˉӂ.
óÚÓ ÒΉÛÂÚ ‰Â·ڸ èêéóíàíÖ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔÂʉ ˜ÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ.
çÖ ÔÓ‰ÓÎʇڸ ÔÓθÁÓ‚‡ÌË ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ÔË ÒÓÏÌÂÌËflı, ˜ÚÓ ÓÌÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÓχθÌÓ ËÎË Í‡Í-ÚÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌÓ - ‚˚Íβ˜ËÚ¸ íÇ, ËÁ‚Θ¸ ‚ËÎÍÛ Ë ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ‰ËÎÂÓÏ.
éÅÖëèÖóúíÖ, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl (‚Íβ˜‡fl ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÚÂÔÒÂθ, Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl) ·˚ÎË ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ Ô‡‚ËθÌÓ Ë Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÙËÏ˚-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. Ç˚Íβ˜ËÚ¸ íÇ Ë ËÁ‚Θ¸ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÚÂÔÒÂθ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ËÎË ËÁÏÂÌflÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ - ˜ÂÁÏÂÌÓ Á‚ÛÍÓ‚Ó ‰‡‚ÎÂÌË ÓÚ Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚ² ÒÎÛı‡. èêÖÇõòÖ ÇëÖÉé - çàäéÉÑÄ Ì ‡Á¯‡Ú¸ ÍÓÏÛÎË·Ó, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‰ÂÚflÏ, ̇ÊËχڸ ̇ ˝Í‡Ì ËÎË Í‡Ò‡Ú¸Òfl „Ó, ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ˜ÚÓ-ÎË·Ó ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, ‚˚ÂÁ˚ Ë ‰Û„Ë ÔÓÂÏ˚ ‚ ÍÓÔÛÒÂ.
èêéäéçëìãúíàêìâíÖëú Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ÔË Î˛·˚ı ‚ÓÔÓÒ‡ı ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÎË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚‡¯Â„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
çàäéÉÑÄ Ì ‰Â·ڸ ‰Ó„‡‰ÓÍ Ë Ì ˉÚË Ì‡ ËÒÍ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Î˛·˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ - ÔÓÏÌËÚÂ: "ÅÂÂÊÂÌÓ„Ó ÅÓ„ ·ÂÂÊÂÚ".
ëéÅãûÑÄâíÖ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË ÒÓ ÒÚÂÍÎflÌÌ˚ÏË Ô‡ÌÂÎflÏË ËÎË ‰‚ˆ‡ÏË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
4
ìÒÚ‡Ìӂ͇ íÇ Ë ‚‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl ɉ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ íÇ èÓÏÂÒÚËÚ¸ íÇ Ú‡Ï, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó Ì ԇ‰‡ÂÚ ÔflÏÓÈ ÒÓÎ̘Ì˚È Ò‚ÂÚ Ë ÒËθÌ˚È Ò‚ÂÚ ÓÚ Î‡ÏÔ. ÑÎfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔÓÒÏÓÚ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ïfl„ÍÓ ÌÂÔflÏÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ¯ÚÓ˚ ËÎË Ê‡Î˛ÁË, ˜ÚÓ·˚ ÒÓÎ̘Ì˚È Ò‚ÂÚ Ì ԇ‰‡Î ̇ ˝Í‡Ì.
èӘ̇fl ÒÚflÊ͇ (Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÍÓÓ˜Â)
èÓÏÂÒÚËÚ¸ íÇ Ì‡ ÔÓ˜ÌÛ˛ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ Ò ÔÎÓÒÍÓÈ Ë ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛. é̇ ÔËÍÂÔÎflÂÚÒfl Í ÒÚÂÌ ÔÓ˜ÌÓÈ ÒÚflÊÍÓÈ ÒÓ ÒÍÓ·ÓÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÎË ÔËÍÂÔÎflÂÚÒfl Í Ô·ÚÙÓÏ ÒÚflÊÌÓÈ ÎÂÌÚÓÈ, ÔÓÏ¢ÂÌÌÓÈ ÔÓ‰ ‚ÂıÌÂÈ ÔÎËÚÓÈ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË. ùÚÓ ÔÓϯ‡ÂÚ ÓÔÓÍˉ˚‚‡Ì˲ íÇ. è‡ÌÂÎË Üä-‰ËÒÔÎÂfl ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ̇ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ÂÏ ÛÓ‚Ì ÔˆËÁËÓÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, Ӊ̇ÍÓ ËÌÓ„‰‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ ۘ‡ÒÚÍË ˝Í‡Ì‡ ÏÓ„ÛÚ ÚÂflÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ËÎË ÒÓ‰Âʇڸ Ò‚ÂÚÓ‚˚ ÔflÚ̇. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÁ̇ÍÓÏ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.
ëÍÓ·‡ ëÍÓ·‡
Çˉ Ò·ÓÍÛ
ëÍÓ·‡
Çˉ Ò‚ÂıÛ
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ íÇ Ú‡Ï, „‰Â Â„Ó Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Á‡‰ÂÚ¸ ËÎË Ò‰‚ËÌÛÚ¸, Ú.Í. ‰‡‚ÎÂÌË ÔÓ‚Âʉ‡ÂÚ ˝Í‡Ì, Ë Ú‡Ï, „‰Â ‚ ‚˚ÂÁ˚ Ë ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÍÓÔÛÒ Ì ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ Ì·Óθ¯Ë Ô‰ÏÂÚ˚.
àëäãûóÄûôÄü éÉéÇéêäÄ çË ÔË Í‡ÍËı Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ı Toœhiba Ì Óڂ˜‡ÂÚ Á‡ ÔÓÚ² Ë (ËÎË) ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl ÔÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ô˘Ë̇Ï: i) ÔÓʇ; ii) ÁÂÏÎÂÚflÒÂÌËÂ; iii) ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ; iv) ̇ÏÂÂÌÌÓ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl; v) ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÌÂ̇‰ÎÂʇ˘Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı; vi) ÔÓÚÂfl Ë (ËÎË) ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl ÔË Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÚÂÚ¸ÂÈ ÒÚÓÓÌÓÈ; vii) ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÎË ÔÓÚÂfl ‚ ÂÁÛθڇÚ ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl Ë (ËÎË) Ì·ÂÊÌÓ„Ó Òӷβ‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÙËÏ˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl; viii) ÔÓÚÂfl ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ Í‡Í ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÁ‰ÂÎËfl ÔË Â„Ó Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò ‰. Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ; äÓÏ ÚÓ„Ó, ÌË ÔË Í‡ÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı Toœhiba Ì Óڂ˜‡ÂÚ Á‡ ÍÓÒ‚ÂÌÌ˚ ۷˚ÚÍË Ë (ËÎË) Û˘Â·, ‚Íβ˜‡fl ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó: ÔÓÚ² ÔË·˚ÎË, ÔËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‡·ÓÚ˚, ÔÓÚ² Á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı ‚ ıӉ ÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ËÎË ÔÓ Ô˘ËÌ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl. èêàåÖóÄçàÖ: ëΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È Toœhiba ÒÚÂÌÌÓÈ ÍÓ̯ÚÂÈÌ ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÛÚ‚ÂʉÂÌË ËÁ‰ÂÎËfl BEAB ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ Ë Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÔÓ‰ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ËÒÍ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. ÖÒÎË ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚ ÚÂÍÒÚÓ‚˚ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl, ÎÓ„ÓÚËÔ˚ ͇̇ÎÓ‚, ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚ ‰ËÒÔÎÂË, ‚ˉÂÓË„˚, ˝Í‡ÌÌ˚ ÏÂÌ˛ Ë Ú.Ô. ÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ̇ íÇ-˝Í‡Ì ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ÓÌË ÒÚ‡ÌÓ‚flÚÒfl ̇‚flÁ˜Ë‚˚ÏË, Ë ‚Ò„‰‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓÌËÁËÚ¸ Ëı flÍÓÒÚ¸ Ë ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸.
5
êÛÒÒÍËÈ
é·‡ÚËÚ¸ ‚ÌËχÌËÂ
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËflP èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl - ͇ÚÍÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó
ëÚÂÂÓ/‰‚ÛflÁ˚˜Ì‡fl Ô‰‡˜‡
ÑÎfl „ÎÛ¯ÂÌËfl Á‚Û͇
ÑÎfl ‰ËÒÔÎÂfl ˝Í‡ÌÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË
ÑÎfl ÇÍÎ./ÂÊËχ éÊˉ‡ÌËÂ
Ç˚·Ó Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
Ç˚·Ó Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÓ„Ó Á‚Û͇
í‡ÈÏÂ
îÓÏ‡Ú Í‡‰‡
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‚‚Ó‰‡ ÓÚ ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÍÒÚÓÏ
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ åÂÌ˛ 燂˄‡ˆËÓÌÌÓ ÍÓθˆÓ: àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ P Ë P te ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÔÓÁˈËÈ ÔÓ„‡ÏÏ Ë ÒÚ‡Ìˈ ÚÂÍÒÚ‡. –Ë + ‰Îfl àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl „ÓÏÍÓÒÚË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÂÌ˛ ̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍË ‚‚Âı, ‚ÌËÁ, ‚ÎÂ‚Ó Ë ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ÍÛÒÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂ. ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‚˚·Ó‡.
êÛÒÒÍËÈ
ù͇ÌÌ˚ ÏÂÌ˛
Ç ÂÊËÏ íÇ: 8/9 à̉Ë͇ÚÓ ‚ÂÏÂÌË 6/ /7 ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚÂÍÒÚ‡ Ç ÂÊËÏ íÂÍÒÚ: ÑÎfl ÔÓ͇Á‡ ÒÔflÚ‡ÌÌÓ„Ó ÚÂÍÒÚ‡ ÑÎfl Û‰ÂÊË‚‡ÌËfl ÌÛÊÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÑÎfl Û‚Â΢ÂÌËfl ‡Áχ ÚÂÍÒÚ‡ ÑÎfl ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ 8/9 ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÔË ÔÓÒÏÓÚ ÌÓχθÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
f
e
j
j
r q s X
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ÂÂÍ Ë ‡‰ËÛÒ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÛθڇ ëÌflÚ¸ Á‡‰Ì˛˛ Í˚¯ÍÛ Ë Û·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ÂÂÍ ‚ ·‡Ú‡ÂÈÌÓÏ ÓÚÒÂÍÂ. íËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, ÔË„Ó‰Ì˚ı ‰Îfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl: AA, IEC R06 1,5 Ç. ç ÔËÏÂÌflÚ¸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ·‡Ú‡ÂÈÍË ·/Û Ë ÌÓ‚˚ ËÎË ·‡Ú‡ÂÈÍË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚. çÂωÎÂÌÌÓ ËÁ‚Θ¸ ‡ÁflÊÂÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˜ÚÓ·˚ ÍËÒÎÓÚ‡ Ì ÔÓԇ· ‚ ·‡Ú‡ÂÈÌ˚È ÓÚÒÂÍ. ìÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰‚„‡Ú¸Òfl Ô„‚Û: ÓÚ ÒÓÎ̈‡, Ó„Ìfl Ë Ú.Ô. ꇷӘË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÔÛθڇ ÛıÛ‰¯‡˛ÚÒfl ̇ Û‰‡ÎÂÌËË ·ÓΠÔflÚË ÏÂÚÓ‚ ËÎË Á‡ ԉ·ÏË Û„Î‡ 30 „‡‰. ÓÚ ˆÂÌÚ‡ íÇ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÌËÊÂÌËfl ‡·Ó˜Â„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÏÓ„ÛÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸ Á‡ÏÂÌ˚.
6
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‚Ò ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl. èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ËÁ‚Θ¸ ¯ÚÂÔÒÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË.
äÄÅÖãúçÄü äéãéÑäÄ
*‰ÂÍÓ‰ÂÓÏ ÏÓÊÂÚ Ó‚ÓÈ
ëíüÜçÄü ãÖçíÄ
·˚Ú¸ ˆËÙ ·ÓÈ ÒÔÛÚÌËÍ ËÎË Î˛ ˚È ËÏ ‰Û„ÓÈ ÒÓ‚ÏÂÒÚ ‰ÂÍÓ‰Â.
SCART 1 (EXT1)
SCART 2 (EXT2)
MEDIA REC.
‰ÂÍÓ‰Â* TV
êÛÒÒÍËÈ
ωËÈÌ˚È ÂÍӉ IN/OUT
SAT
ä Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ íÇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ¯ËÓÍËÈ ÒÔÂÍÚ ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl; ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ‚·‰ÂθˆÂ‚ Í‡Ê‰Ó„Ó ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ÇÓÁ‰Û¯Ì˚ ͇·ÂÎË: ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ ‚ „ÌÂÁ‰Ó ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ íÇ. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ÂÍӉ‡* Ë (ËÎË) ωËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡ ‚‡ÊÌÓ ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È Í‡·Âθ Ò íÇ ˜ÂÂÁ ‰ÂÍÓ‰Â Ë (ËÎË) ωËÈÌ˚È ÂÍÓ‰Â.
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ¡CART 1 ‰Îfl ‰ÂÍӉ‡ Ë ¡CART 2 ‰Îfl ωËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡.
Ç˚‚Ó‰˚ ¡CART: ëÓ‰ËÌËÚ¸ „ÌÂÁ‰Ó ÇÇéÑ/ÇõÇéÑ ÂÍӉ‡ Ò íÇ. ëÓ‰ËÌËÚ¸ „ÌÂÁ‰Ó íÇ ‰ÂÍӉ‡ Ò ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. ëÓ‰ËÌËÚ¸ „ÌÂÁ‰Ó ëèìí. ωËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡ Ò „ÌÂÁ‰ÓÏ åÖÑ. êÖä. ‰ÂÍӉ‡.
èË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ¡-ÇàÑÖé ̇ÒÚÓËÚ¸ ÇÇéÑ Ì‡ EXT2. ëÏ. ÒÚ. 19. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ̇ ÏÓÌËÚÓËÌ„ ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Í ÌÓχθÌÓÏÛ íÇ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ Ú·ÛÂÏÓÈ ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚. ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ‚̯ÌÂ„Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÏÂÊ‰Û 1, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ̇ʇڸ 2, 3 ËÎËPC.
è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈÍa ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ‰ÂÍÓ‰Â Ë Ï‰ËÈÌ˚È ÂÍӉ ‚ ÂÊËÏ éÊˉ‡ÌËÂ. àÏÂÂÚÒfl Ú‡ÍÊ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚̯ÌËÈ ‡Û‰ËÓ ‚˚‚Ó‰ ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ÌÛÊÌÓÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û Hi-Fi.
BB
B
B
䇷Âθ̇fl ÍÓÎӉ͇ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ͇·ÂÎÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚, ωËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡ Ë ‡Û‰ËÓ. ç ÔËÏÂÌflÚ¸ Í‡Í Û˜ÍÛ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‚Ò ͇·ÂÎË Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÔÂÂÏ¢‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ.
7
ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ è‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‚Ò ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl. èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ËÁ‚Θ¸ ¯ÚÂÔÒÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË. Á‡‰Ìflfl ÒÚÓÓ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
äÓÏÔ¸˛Ú 15-¯Ú˚¸Â‚ÓÈ ÒÓ‰ËÌËÚÂθ Mini D-œub
ÄÛ‰ËÓ-͇·Âθ ‰Îfl ÒÓ‰ËÌÂÌËfl èä Ò íÇ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl)
êÛÒÒÍËÈ
䇷Âθ RGB èä (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl) èÂÂıÓ‰ÌËÍ-ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÚÂθ, ÂÒÎË ÌÛÊÂÌ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl)
ÇÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓfl‚ÎÂÌË ÔÓÎÓÒ˚ ÔÓ Í‡flÏ ˝Í‡Ì‡ ËÎË Ì˜ÂÚÍË ˜‡ÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ùÚÓ Ò‚flÁ‡ÌÓ Ò Ï‡Ò¯Ú‡·ËÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ íÇ Ë Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸˛.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ͇·Âθ èä ÓÚ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ Í ‚˚‚Ó‰Û ‰Îfl èä ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡Û‰ËÓ͇·Âθ ‚ „ÌÂÁ‰Ó èä ÄÛ‰ËÓ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç‡Ê‡Ú¸
èË ‚˚·Ó ÂÊËχ ‚‚Ó‰‡ ÓÚ èä ÌÂÍÓÚÓ˚ ÙÛÌ͈ËË íÇ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú, ̇ÔËÏ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ, ñ‚ÂÚ, íÓÌ Ë DNR ‚ ÏÂÌ˛ ç‡ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
B ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÂÊËχ èä.
åÓÊÂÚ ‚˚‰‡‚‡Ú¸Òfl ‰ËÒÔÎÂÈ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ò˄̇ÎÓ‚: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) ÇÄÜçéÖ èêàåÖóÄçàÖ: ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÓÚ èä ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl, ˜ÚÓ·˚ ËÒıÓ‰Ì˚È èä ·˚Π̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ ÙÓÏ‡Ú ¡VGA:60 Ɉ. ÑÛ„Ë ÙÓχÚ˚ Ò˄̇ÎÓ‚ ÏÓ„ÛÚ Ì ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl Ô‡‚ËθÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
àÌÙÓχˆËfl Ò˄̇ÎÓ‚ 15-¯Ú˚¸Â‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌËÚÂÎfl Mini D-œub èËÒ‚ÓÂÌË ¯Ú˚fl ‰Îfl ÍÓ̈‚Ë͇ RGB/PC
èêàåÖóÄçàÖ: çÂÍÓÚÓ˚ ÏÓ‰ÂÎË èä Ì ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Í ˝ÚÓÏÛ ÚÂ΂ËÁÓÛ. ÑÎfl ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÓ‚ Ò 15-¯Ú˚¸Â‚˚Ï ÒÓ‰ËÌËÚÂÎÂÏ mini D-œub, ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚Ï Ò DO¡/V, ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
äÓÌÚ‡ÍÚ ‹ ç‡Á‚‡ÌË Ò˄̇· äÓÌÚ‡ÍÚ ‹ ç‡Á‚‡ÌË Ò˄̇·
ÖÒÎË Í‡fl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‡ÒÚflÌÛÚ˚, ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl (ÒÏ. ÒÚ. "ç‡ÒÚÓÈÍË èä"). ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ ÔË ÔÓË„˚‚‡ÌËË DVD ÌÂÍÓÚÓ˚ ҈ÂÌ˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÔÛÒ͇ڸÒfl, ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‡ÛÁ˚ ̇ ÏÌÓ„Ó‡ÍÛÒÌ˚ı ÒˆÂ̇ı ÏÓÊÂÚ Ì ‡·ÓÚ‡Ú¸. ùÚÓ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó èä.
8
1
R
9
NC
2
G
10
áÂÏÎfl
3
B
11
NC
4
NC (Ì ÒÓ‰ËÌÂÌ)
12
NC
5
NC
13
H-œync
6
áÂÏÎfl
14
V-ÒËÌıÓ
7
áÂÏÎfl
15
NC
8
áÂÏÎfl
鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚‚Ó‰‡ ä „ÌÂÁ‰‡Ï ‚‚Ó‰‡ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ íÇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ¯ËÓÍÓ ‡ÁÌÓÓ·‡ÁË ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. íÓ„‰‡ Í‡Í ‚Ò ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ „ÛÎËÓ‚ÍË Ë ÍÓχ̉˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl íÇ ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ, ‰Îfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÍÌÓÔÍË Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ÚÂ΂ËÁÓÂ. éÊˉ‡ÌË ÇÇéÑ 3 (EXT3)
êÛÒÒÍËÈ
äêÄëçõâ ‰ËÓ‰ - éÊˉ‡ÌË áÖãÖçõâ ‰ËÓ‰ - èËÚ‡ÌË ‚ÍÎ.
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl „ÓÏÍÓÒÚË Ì‡ÊËχڸ –
ÖÒÎË äêÄëçõâ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰ Ì „ÓËÚ, ÔÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ¯ÚÂÔÒÂθ̇fl ‚ËÎ͇ ÒÓ‰ËÌÂ̇ Ò ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl. ÖÒÎË ËÁÓ·‡ÊÂÌË Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ̇ʇڸ ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ, Ë ˜ÂÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉ ÓÌÓ ÔÓfl‚ËÚÒfl.
i
j +.
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ÊËχڸ .
f
eF
ç‡Ê‡Ú¸ MENU Ë S, R, P ËÎË Q ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË ÓÔˆËÈ Á‚Û͇ Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
i
ÑÎfl ‚‚Ó‰‡ íÇ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇ʇڸ ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ. ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ íÇ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ʇڸ ÒÌÓ‚‡. àÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÓfl‚ËÚÒfl ˜ÂÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉.
i
ç‡Ê‡Ú¸ MENU ‰Îfl ÓÍÓ̘‡ÌËfl „ÛÎËÓ‚ÍË. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ „ÌÂÁ‰‡ ¡-‚ˉÂÓ ËÎË ‚ˉÂÓ. èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Í EXT3 ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡Û‰ËÓ ‚˚‚Ó‰ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Í „ÌÂÁ‰‡Ï Á‚Û͇ ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ.
ÑÎfl ̇ÒÚÓÈÍË íÇ ÚÂÔ¸ ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝Í‡ÌÌ˚ ÏÂÌ˛. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ MENU (åÖçû) ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÏÂÌ˛.
B
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‚‚Ó‰‡ ̇ÊËχڸ , ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠ̠ÔÓfl‚ËÚÒfl EXT3, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ. 19. íÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓÒÔËÏÂÚ ÚËÔ Ò˄̇·.
ëÚÓ͇ ÏÂÌ˛ ‚‚ÂıÛ ˝Í‡Ì‡ ÔÓ͇ÊÂÚ ÔflÚ¸ ‡ÁÌ˚ı ÓÔˆËÈ, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ÒËÏ‚Ó·ÏË. èË ‚˚·ÓÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ÒËÏ‚Ó· ̇ʇÚËÂÏ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó Ì‡ ̇‚Ë„‡ˆËÓÌÌÓÏ ÍÓθˆÂ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ, ‚ÌËÁÛ ·Û‰ÛÚ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Â„Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÓÔˆËË.
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‚ÒÂı ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÒΉÛÂÚ ‚Ò„‰‡ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Û ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÏÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ÑÎfl ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÓÔˆËflÏË Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ ̇ ̇‚Ë„‡ˆËÓÌÌÓÏ ÍÓθˆÂ ‰Îfl ÔÓıÓ‰‡ ‚ÌËÁ ÔÓ ÌËÏ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ OK, ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ÌÛÊÌÓ„Ó ‚˚·Ó‡. èÓÒΉӂ‡Ú¸ ˝Í‡ÌÌ˚Ï ËÌÒÚÛ͈ËflÏ. îÛÌ͈ËË Í‡Ê‰Ó„Ó ÏÂÌ˛ ÓÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‰Ó·ÌÓ ÔÓ ıÓ‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌËË ¯ÚÂ͇ ̇ۯÌËÍÓ‚ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ „ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇ ÓÚ ‚ÒÂı ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.
9
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÛÔÓfl‰Ó˜ÂÌË ÔÓÁˈËÈ ÔÓ„‡ÏÏ èÂʉ ˜ÂÏ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ, ÔË‚ÂÒÚË ‰ÂÍÓ‰Â Ë Ï‰ËÈÌ˚È ÂÍӉ (ÂÒÎË ÓÌË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚) ‚ ÂÊËÏ éÊˉ‡ÌËÂ. ÑÎfl ̇ÒÚÓÈÍË íÇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ. 6.
1
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Í ÒÂÚ‚ÓÏÛ ÔËÚ‡Ì˲ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ .
ìÔÓfl‰Ó˜ÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ
2
ç‡Ê‡Ú¸ MENU, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ SET UP.
CopÚËo‚Ía ÔÓ„‡ÏÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÓı‡ÌflÚ¸ ͇̇Î˚ ‚ Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ı ÔÓÁˈËflı.
i
1
ç‡Ê‡Ú¸ MENU Ë ‚˚·‡Ú¸ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‚˚·‡Ú¸ CopÚËo‚Ía ÔÓ„‡ÏÏ, Á‡ÚÂÏ OK.
2
Ç Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ ÚÂÔ¸ ÒÔËÒÍ Òڇ̈ËÈ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl Òڇ̈ËË, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ ıÓÚËÚ ÔÂÂÏÂÒÚËÚ¸, Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ‚Ô‡‚Ó.
SET UP Language Country Auto tuning
English UK OK
Manual tuning Pr o g r a m m e s o r t i n g Pi c t u r e p o s i t i o n EXT2 input
êÛÒÒÍËÈ
MENU
3
4
Back
EXIT
OK OK OK CVBS
Ç˚·‡Ì̇fl Òڇ̈Ëfl ·Û‰ÂÚ ÔÂÂÏ¢Â̇ ‚ Ô‡‚Û˛ ÒÚÓÓÌÛ ˝Í‡Ì‡.
Wa t c h T V
èÓ„.
ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl Language, Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È flÁ˚Í.
ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚‰‡ÂÚ ‡ÁÌ˚ ÌÓχ ä‡Ì‡ÎÓ‚
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ëڇ̇, Á‡ÚÂÏ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡. íÂ΂ËÁÓ ·Û‰ÂÚ ÚÂÔ¸ ̇Òڇ˂‡Ú¸ Òڇ̈ËË ‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚.
CÓÚËÓ‚Ía ÔÓ„‡ÏÏ ä‡Ì‡Î ëڇ̈Ëfl
1
C22
O PT
2
C28
PT P
3
C25
4
C32
5
C 2
6
C 2
HTB íÇñ
CÓÚËÓ‚Ía CÓıaÌËÚú çaáa‰ EXIT èÓÒÏÓÚ
MENU
5
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈ͇ Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ OK. ç‡Ê‡Ú¸ OK ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl Á‡ÔÛÒ͇ Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈ͇.
3
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ÔÓıÓʉÂÌËfl ˜ÂÂÁ ÒÔËÒÓÍ Í ‚‡¯ÂÈ Ô‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌÓÈ ÔÓÁˈËË. èË ˝ÚÓÏ ‰Û„Ë Òڇ̈ËË ÔÂÂÏ¢‡˛ÚÒfl, ÓÒ‚Ó·Óʉ‡fl ÏÂÒÚÓ.
4
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚‡¯Â„Ó ıÓ‰‡.
Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈ͇ èÓËÒÍ ä‡Ì‡Î : C22 EXIT
ëڇ̈Ëfl : éêí
ëÚÓÎ
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ EXIT (ÇõïéÑ).
燘ÌÂÚÒfl ÔÓËÒÍ ÔÓ ‚ÒÂÏ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚Ï Òڇ̈ËflÏ. èÓÎÁÛÌÓÍ ·Û‰ÂÚ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸Òfl ÔÓ ÎËÌËË ÔÓ ıÓ‰Û ÔÓËÒ͇.
ÖÒÎË íÇ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í Ï‰ËÈÌÓÏÛ ÂÍÓ‰ÂÛ/‰ÂÍÓ‰ÂÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚˚‚Ó‰‡ ¡CART ËÎË ÂÒÎË Ú·ÛÂÚÒfl Òڇ̈Ëfl ‚ ‰Û„ÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ êÛ˜Ìafl ̇ÒÚÓÈÍa ‰Îfl ÔËÒ‚ÓÂÌËfl ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÒÏ. ÒÚ. 11.
ëΉÛÂÚ ‰‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓÛ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Á‡ÍÓ̘ËÚ¸ ÔÓËÒÍ. á‡ÍÓ̘˂ ÔÓËÒÍ, ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚·ÂÂÚ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 1. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ̘ÂÚÍÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ËÎË Ò··˚È Ò˄̇Î, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓfl‰ÓÍ Òڇ̈ËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ CopÚËo‚Ía ÔÓ„‡ÏÏ.
10
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ íÂ΂ËÁÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ̇ÒÚÓÂÌ ‚Û˜ÌÛ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇. ç‡ÔËÏÂ, ÂÒÎË íÇ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í Ï‰ËÈÌÓÏÛ ÂÍÓ‰ÂÛ/‰ÂÍÓ‰ÂÛ ˜ÂÂÁ ‚˚‚Ó‰ ¡CART ËÎË ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Ì‡ ÒÚ‡ÌˆË˛ ‚ ‰Û„ÓÈ ëËÒÚÂÏÂ. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍË ‚ÎÂ‚Ó Ë ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ÔÓÔÂÂÍ ˝Í‡Ì‡ Ë ‚˚·‡Ú¸ β·Û˛ ËÁ ˝ÚËı ÓÔˆËÈ Û˜ÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË. èÓ„‡Ïχ
ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÓÒÚË
ëËÒÚÂχ
ä‡Ì‡Î
èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚
èÓËÒÍ
TӘ̇fl êÛ˜. H‡ÒÚÓÈ͇
èÓ„‡Ïχ: çÓÏ Á‡‰‡ÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ. ëËÒÚÂχ : éÒÓ·‡fl ‰Îfl ‡ÁÌ˚ı „ËÓÌÓ‚. ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÓÒÚË: ç‡Òڇ˂‡ÂÚÒfl ̇ Á‡‚Ӊ ̇ Ä‚ÚÓ; ‰ÓÎÊ̇ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË ÔÓ·ÎÂÏ, ̇ÔËÏÂ, ‚‚Ó‰ NT¡C ÓÚ ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇. ä‡Ì‡Î : çÓÏ ͇̇·, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚¢‡ÂÚ Òڇ̈Ëfl. èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚: ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·Ó Ì ·˚Î ÒÓı‡ÌÂÌ ËÎË ˜ÚÓ ÔÓÔÛÒÍ Í‡Ì‡Î‡ ‚Íβ˜ÂÌ. ëÏ. ÒÚ. 12. èÓËÒÍ: èÓËÒÍ Ò˄̇· ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ‚‚Âı Ë ‚ÌËÁ. TӘ̇fl êÛ˜. H‡ÒÚÓÈ͇: àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓÏÂı‡ı/Ò··ÓÏ Ò˄̇ÎÂ. ëÏ. ÒÚ. 22. ÑÎfl ÔËÒ‚ÓÂÌËfl ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ ‰Îfl ‰ÂÍӉ‡ Ë Ï‰ËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡: ‚Íβ˜ËÚ¸ ‰ÂÍÓ‰Â, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ÙËθχ ‚ ωËÈÌ˚È ÂÍÓ‰Â Ë Ì‡Ê‡Ú¸ èêéàÉêõÇÄçàÖ, Á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÂÒÚË Û˜ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ ‰Ó ̇ıÓʉÂÌËfl Ò˄̇·.
1
4
ç‡Ê‡Ú¸ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ëËÒÚÂχ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÚÍÌÓÔÍË ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl, ÂÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl.
5
á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ èÓËÒÍ.
6
ç‡Ê‡Ú¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ̇˜‡Î‡ ÔÓËÒ͇. ÅÛ‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÒËÏ‚ÓÎ ÔÓËÒ͇.
ç Äë í ê é â ä Ä üÁ˚Í ëڇ̇ Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈ͇
êÛÒÒÍËÈ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ CÓÚËӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏ è ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â Ë Á Ó · ‡ ÊÂ Ì Ë fl BxÓ‡ EXT2 MENU
2
çaáa‰
EXIT
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ èÓËÒÍ : Ç‚Âı
êÓÒÒËfl OK
00
OK OK OK CVB¡
D/K
A
3
C 60
C 60
0
èÓÒÏÓÚ
ä‡Ê‰˚È Ò˄̇Π·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á‡Ì ̇ íÇ. ÖÒÎË ˝ÚÓ Ì ‚‡¯ ωËÈÌ˚È ÂÍÓ‰Â, ̇ʇڸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÔÓËÒ͇.
8
äÓ„‰‡ Ò˄̇Π‚‡¯Â„Ó Ï‰ËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡ ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌ, ̇ʇڸ OK ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl. èÓ‚ÚÓËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ‰Îfl ͇ʉÓÈ ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ ıÓÚËÚ ̇ÒÚÓËÚ¸. ç‡Ê‡Ú¸ EXIT ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚.
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ èÓ„‡Ïχ 00
A
7 èÓÒÏÓÚ
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ÔÓÁˈËË ÌÛÊÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚, ̇ÔËÏÂ, Ï˚ Ô‰·„‡ÂÏ èÓ„. 0 ‰Îfl ωËÈÌÓ„Ó ÂÍӉ‡.
OK CÓıaÌËÚú MENU çaáa‰ EXIT
D/K
OK CÓıaÌËÚú MENU çaáa‰ EXIT
0
èÓÒÏÓÚ
ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡. ÖÒÎË ÔÓ„‡Ïχ ÔÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl, èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Û‰‡ÎÂÌ ‰Ó  ÒÓı‡ÌÂÌËfl.
ùÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ ÔflÏÓÈ ‚‚Ó‰ ͇̇ÎÓ‚, ÂÒÎË ËÁ‚ÂÒÚÌ˚ ÌÓχ ͇̇ÎÓ‚. Ç˚·‡Ú¸ ˝Í‡Ì êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ‚ ò‡„ 3. Ç‚ÂÒÚË ÌÓÏ èÓ„‡ÏÏ˚, ÌÓÏ ëËÒÚÂÏ˚ Ë Á‡ÚÂÏ ÌÓÏ ä‡Ì‡Î‡. ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËÂ
11
êÛÒÒÍËÈ
ç‡Ê‡Ú¸ MENU Ë Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‚˚·‡Ú¸ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ Ë Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ÌËÁ ‚˚Ò‚ÂÚËÚ¸ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇. ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡.
èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚, Ó·˘Ë ӄ‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, Ë̉Ë͇ÚÓ ‚ÂÏÂÌË, ÒÚÂÂÓ/‰‚ÛflÁ˚˜Ì˚ Ô‰‡˜Ë Ç˚·Ó ÔÓÁˈËÈ ÔÓ„‡ÏÏ
èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ ÔÓÁˈËfl ˝ÚÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓÔÛ˘Â̇. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Û‰‡ÎÂÌ, Ú.Í. ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ˜ÂÂÁ ˆËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË. èÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓ„ÛÚ ÚÓ„‰‡ ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸Òfl ÌÓχθÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ íÇ, ÌÓ íÇ Ì ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ÔÓÔÛ˘ÂÌÌÛ˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
1
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˆËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ. èÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊ ‚˚·Ë‡Ú¸Òfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ P Ë P .
f e
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌËfl Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ʇڸ .
^
Ç˚·‡Ú¸ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ. ç‡Ê‡Ú¸ OK.
ÑÎfl ‰ËÒÔÎÂfl ˝Í‡ÌÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË, ̇ÔËÏÂ, ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÂÊËχ ‚‚Ó‰‡ ËÎË Ò˄̇· ÒÚÂÂÓ/ÏÓÌÓ Ì‡Ê‡Ú¸ CALL. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚.
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ èÓ„‡Ïχ 01
D/K
A
OK CÓıaÌËÚú MENU çaáa‰ EXIT
êÛÒÒÍËÈ
2 3
C 22
à̉Ë͇ÚÓ ‚ÂÏÂÌË
0
èÓÒÏÓÚ
à̉Ë͇ÚÓ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ˉÂÚ¸ ÚÂÍÛ˘Â (ÚÂÍÒÚÓ‚‡fl ÛÒÎÛ„‡) ‚ÂÏfl ̇ ˝Í‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ‡.
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ÔÓÁˈËË ÔÓÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡.
89
ç‡Ê‡Ú¸ / ÔË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓÏ ÔÓÒÏÓÚ ÌÓχθÌÓ„Ó íÇ-‚¢‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚ ۂˉÂÚ¸ ‚ÂÏfl ‚ ÚÂ΂¢‡ÚÂΠÏÂÌ˛. éÌÓ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ‚ Ú˜ÂÌË ÔËÏÂÌÓ 5 ÒÂÍÛ̉.
ç‡Ê‡Ú¸ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚. êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚ : ÇÍÎ 01
D/K
A
OK CÓıaÌËÚú MENU çaáa‰ EXIT
4
5
C 22
ëÚÂÂÓ Ë ‰‚ÛflÁ˚˜Ì˚ Ô‰‡˜Ë 0
èË Ô‰‡˜Â ‚¢‡ÌËfl ÒÚÂÂÓ ËÎË ‰‚ÛflÁ˚˜ÌÓ„Ó ÒÎÓ‚Ó ëÚÂÂÓ ËÎË ÑÛ·ÎflÊ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ÔË Í‡Ê‰ÓÏ ËÁÏÂÌÂÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ ˜ÂÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. ÖÒÎË ‚¢‡ÌË Ì ÒÚÂÂÓ, ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎÓ‚Ó åÓÌÓ.
èÓÒÏÓÚ
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ç‡Ê‡Ú¸ OK. ̇ ˝Í‡Ì Û͇Á˚‚‡ÂÚ ÔÓÔÛ˘ÂÌÌÛ˛ ÔÓÁËˆË˛ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ëÚÂÂÓ… ç‡Ê‡Ú¸ åÓÌÓ .
èÓÁˈËfl ͇ʉÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚˚·‡Ì‡ ÓÚ‰ÂθÌÓ. ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl èÓÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ ˝ÚÓ ‰Îfl ͇ʉÓÈ ÔÓÁˈËË.
Ñ‚ÛflÁ˚˜ÌoÂ… Ñ‚ÛflÁ˚˜Ì˚ Ô‰‡˜Ë ‰ÍË. èË Ëı Ô‰‡˜Â ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÎÓ‚Ó üÁ˚Í. Ç˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ÌÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚, Ë ÂÒÎË ÔÓfl‚ËÚÒfl ÒÎÓ‚Ó üÁ˚Í, ̇ʇڸ I/II ‰Îfl ‚˚·Ó‡ üÁ˚Í 1 , üÁ˚Í 2 ËÎË åÓÌÓ .
O
èÓÔÛ˘ÂÌÌ˚ ÔÓÁˈËË ÔÓ„‡ÏÏ Ì ÏÓ„ÛÚ ‚˚·Ë‡Ú¸Òfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ P Ë P ËÎË Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ íÇ, ÌÓ ÔÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ˜ÂÂÁ ˆËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
f e
12
O I/II ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ëÚÂÂÓ O ËÎË
ê„ÛÎËӂ͇ Á‚Û͇, ‰Û·ÎflÊ, Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ, Á‚ÛÍÓ‚˚ Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËfl ê„ÛÎflÚo˚ Á‚Û͇
é·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ
ÉÓÏÍÓÒÚ¸
îÛÌ͈Ëfl OÍÛÊaÚ‚ Á‚ÛÍ ‰‡ÂÚ ÔÒ‚‰Ó-˝ÙÙÂÍÚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÓÍÛÊÂÌËfl.
j — ËÎË j + ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË
ç‡ÊËχڸ „ÓÏÍÓÒÚË.
1
ÉÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇
k
ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇ Ë Â˘Â ‡Á ‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚.
Ç ÏÂÌ˛ áÇìä ̇ʇڸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl OÍÛÊaÚ‚ Á‚ÛÍ.
áÇìä
ŇÒ˚, ÇÂıÌËÂ Ë Å‡Î‡ÌÒ
áÇìä Ñ‚ÛxÍaÌaÎ çËÁÍËe ÇõcoÍËe
üÁ˚Í 1 +30 +35 0 Ç˚ÍÎ.
Ň·ÌÒ OÍÛÊaÚ‚
EXIT
Ň·ÌÒ OÍÛÊaÚ‚
ÇÍÎ.
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÇÍÎ. ËÎË Ç˚ÍÎ.
èÓÒÏÓÚ
1
ç‡Ê‡Ú¸ MENU Ë ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ áÇìä.
2
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl çËÁÍËe, ÇõcoÍËe ËÎË Å‡Î‡ÌÒ Ë ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.
è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‚Û͇ ùÚÓÚ íÇ Ô‰·„‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÂÒÓ̇ÎËÁ‡ˆË Á‚Û͇. ç‡Ê‡Ú¸ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÒÚËÎÂÈ: íÂ‡Ú Ë çÓ‚ÓÒÚË - ˝ÚÓ Á‡‡Ì Á‡‰‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË, ‡ è‡ÏflÚ¸ ÒÓı‡ÌflÂÚ ‚‡¯Ë ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË:
èêàåÖóÄçàÖ: Ň·ÌÒ ÏÓÊÂÚ ‚˚·Ë‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ OÍÛÊaÚ‚ Á‚ÛÍ Ì‡ÒÚÓÂÌ Ì‡ Ç˚ÍÎ.
‰Û·ÎflÊ èË Ô‰‡˜Â ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÎË ÙËθχ ÒÓ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍÓÈ ·ÓΠ˜ÂÏ Ì‡ Ó‰ÌÓÏ flÁ˚Í ÙÛÌ͈Ëfl Ñ‚ÛxÍaÌaÎ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‰Â·ڸ ‚˚·Ó ÏÂÊ‰Û flÁ˚͇ÏË.
1
Ç ÏÂÌ˛ áÇìä ̇ʇڸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl Ñ‚ÛxÍaÌaÎ.
2
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ üÁ˚Í 1 ËÎË üÁ˚Í 2.
13
1
Ç˚·‡Ú¸ ÏÂÌ˛ áÇìä.
2
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÌËÁ, Á‡ÚÂÏ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË çËÁÍËe, ÇõcoÍËe Ë Å‡Î‡ÌÒ.
êÛÒÒÍËÈ
çaáa‰
üÁ˚Í 1 +30 +35
MENU
2 MENU
Ñ‚ÛxÍaÌaÎ çËÁÍËe ÇõcoÍËe
îÓÏ‡Ú Í‡‰‡ Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ô‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó ‚¢‡ÌËfl, ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸Òfl ‚ fl‰Â ÙÓχÚÓ‚. ç‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÏÂÊ‰Û Ä‚ÚÓ, 4:3 Ë 16:9.
{
äÓ„‰‡ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl Ä‚ÚÓ, ¯ËË̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl ‚¢‡ÂÏÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ. Ç‚ÂıÛ Ë ‚ÌËÁÛ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ˉÌ˚ ˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚.
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÛ Ì‡ÒÚÓÈÍÛ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‡θÌÓ„Ó ‚¢‡ÌËfl 4:3
4:3
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÛ Ì‡ÒÚÓÈÍÛ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‡θÌÓ„Ó ‚¢‡ÌËfl 16:9
êÛÒÒÍËÈ
16:9
ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
2
ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÓÔˆËÈ ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÙÓχڇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÏÓÊÂÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ Î˘Ì˚Ï Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏ, Ë ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔÓÎÂÁ̇ ‰Îfl ‚̯ÌËı ‚‚Ó‰Ó‚.
3
ç‡ÊËχڸ ‚‚Âı Ë ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÓÔˆËË, Á‡ÚÂÏ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË Ì‡ÒÚÓÂÍ.
1
éÔˆËË ËÁÏÂÌfl˛ÚÒfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÙÓχڇ Ë ÔË ÔÓÒÏÓÚ ÓÚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
Ç ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ, ÔÓ͇ Ì ‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Ç ÂÊËÏÂ 4:3: è ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â Ë Á Ó · ‡ ÊÂ Ì Ë fl
ç Äë í ê é â ä Ä üÁ˚Í ëڇ̇ Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈ͇ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ CÓÚËӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏ è ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â Ë Á Ó · ‡ ÊÂ Ì Ë fl BxÓ‡ EXT2 MENU
çaáa‰
EXIT
ÉÓ . Ô ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â
êÛÒÒÍËÈ
0
Ç Â Ú . Ô ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â ë·ÓÒ
êÓÒÒËfl OK OK OK OK CVB¡
MENU
çaáa‰
EXIT
0 OK
èÓÒÏÓÚ
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ËÒıÓ‰Ì˚Ï Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ‚˚·‡Ú¸ ë·ÓÒ ‚ ÏÂÌ˛ èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Ì‡Ê‡Ú¸ OK.
èÓÒÏÓÚ
14
ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌË è‰ÔÓ˜ÚËÚÂθÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ê„ÛÎËӂ͇ èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ˝Í‡Ì‡ ÔË ÔÓÒÏÓÚÂ.
1
ùÚÓÚ íÇ Ô‰·„‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÂÒÓ̇ÎËÁ‡ˆËË ÒÚËÎfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ç‡Ê‡Ú¸ ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÒÚËÎÂÈ:
m
Ç ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜ Ì‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ìÒÚ. ËÁÓ·., Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ OK.
êÂÊËÏ ËÁÓ·‡Ê1- 3 - ˝ÚÓ Á‡‰‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË, ‡ êÂÊËÏ ËÁÓ·‡ÊM ÒÓı‡ÌflÂÚ ‚‡¯Ë ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË.
1
à á é Å êÄ Ü ìÒ Ú . Ë Á Ó · . 3 D ìÔ a ‚ Î e Ì Ë e ˆ ‚ Â Ú o Ï ê  „ ÛÎ . Ó c Ì Ó ‚ Ì ˚ x ˆ ‚ Â Ú o ‚ ñ‚ÂÚ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡
MENU
çaáa‰
EXIT
Ç˚·‡Ú¸ ìÒÚ. ËÁÓ·. ‚ ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜ.
OK Ç˚ÍÎ.
ìÒ Ú . Ë Á Ó · . èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ äÓÌÚ‡ÒÚÌ ü ÍÓ Ò Ú ¸ ñ‚ÂÚ íÓ Ì ìÂ Ú ÍÓ Ò Ú ¸ DNR
èpoxÎa‰Ì˚È
èÓÒÏÓÚ
MENU
Ç ÏÂÌ˛ ìÒÚ. ËÁÓ·. ̇ʇڸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ èÓ‰Ò‚ÂÚ͇.
3
ç‡ÊËχڸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË.
2 ìÒ Ú . Ë Á Ó · . èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ äÓÌÚ‡ÒÚÌ ü ÍÓ Ò Ú ¸ ñ‚ÂÚ íÓ Ì ìÂ Ú ÍÓ Ò Ú ¸ DNR MENU
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÓÍ äÓÌÚ‡ÒÚÌ, üÍÓÒÚ¸, ñ‚ÂÚ Ë ìÂÚÍÓÒÚ¸. èêàåÖóÄçàÖ: íÓÌ ÏÓÊÂÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓÒÏÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ NT¡C.
100 100 50 50
DNR - ñËÙÓ‚Ó ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂ
0 Ç˚ÍÎ. EXIT
çaáa‰
0 Ç˚ÍÎ.
DNR ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ "ÒÏfl„˜ËÚ¸" ˝Í‡ÌÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌË Ò··Ó„Ó Ò˄̇· ‰Îfl ÒÌËÊÂÌËfl ‚ÎËflÌËfl ÔÓÏÂı.
èÓÒÏÓÚ
1
Ç˚·‡Ú¸ DNR ‚ ÏÂÌ˛ ìÒÚ. ËÁÓ·.. ìÒ Ú . Ë Á Ó · . èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ äÓÌÚ‡ÒÚÌ ü ÍÓ Ò Ú ¸ ñ‚ÂÚ íÓ Ì ìÂ Ú ÍÓ Ò Ú ¸ DNR MENU
2
15
çaáa‰
100 100 50 50 0 ÇÍÎ. EXIT
èÓÒÏÓÚ
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË. éÚ΢ˠÏÓÊÂÚ Ì ‚Ò„‰‡ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÚÌ˚Ï.
êÛÒÒÍËÈ
2
100 100 50 50
ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌË ê  „ ÛÎ . Ó c Ì Ó ‚ Ì ˚ x ˆ ‚ Â Ú o ‚ é Ú Ú Â Ì Ó Í ñ ‚ Â Ú o Ì a c ˚ ˘ ü ÍÓ Ò Ú ¸ +2 +2 +6
3D ê„ÛÎËӂ͇ ˆ‚ÂÚ‡ Ç˚·Ó 3D ìÔa‚ÎeÌËe ˆ‚ÂÚoÏ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ "ê„ÛÎ. ocÌÓ‚Ì˚x ˆ‚ÂÚ‚". Ç ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜ Ì‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ 3D ìÔa‚ÎeÌËe ˆ‚ÂÚoÏ.
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
ë·ÓÒ MENU
çaáa‰
OK EXIT
èÓÒÏÓÚ
à á é Å êÄ Ü ìÒ Ú . Ë Á Ó · . 3 D ìÔ a ‚ Î e Ì Ë e ˆ ‚ Â Ú o Ï ê  „ ÛÎ . Ó c Ì Ó ‚ Ì ˚ x ˆ ‚ Â Ú o ‚ ñ‚ÂÚ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡
MENU
çaáa‰
EXIT
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ËÒıÓ‰Ì˚Ï Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ‚˚·‡Ú¸ ë·ÓÒ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ OK.
OK ÇÍÎ. OK èpoxÎa‰Ì˚È
ñ‚ÂÚÓ‚‡fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ñ‚ÂÚ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓ‚˚¯‡ÂÚ "ÚÂÔÎÓÚÛ" ËÎË "ıÓÎÓ‰ÌÓÒÚ¸"' ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÛÚÂÏ ÛÒËÎÂÌËfl ͇ÒÌÓ„Ó ËÎË ÒËÌÂ„Ó ÚÓ̇.
èÓÒÏÓÚ
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÇÍÎ. ËÎË Ç˚ÍÎ.
êÛÒÒÍËÈ
2
1
Ç ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜ Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ, ÔÓ͇ Ì ‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl ñ‚ÂÚ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡.
ê„ÛÎËӂ͇ ÙÓÌÓ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡ à á é Å êÄ Ü
îÛÌ͈Ëfl ê„ÛÎ. ocÌÓ‚Ì˚x ˆ‚ÂÚ‚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌ˚ ˆ‚ÂÚ‡ Òӄ·ÒÌÓ Î˘Ì˚Ï Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏ. é̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔËÏÂÌÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇.
1
ìÒ Ú . Ë Á Ó · . 3 D ìÔ a ‚ Î e Ì Ë e ˆ ‚ Â Ú o Ï ê  „ ÛÎ . Ó c Ì Ó ‚ Ì ˚ x ˆ ‚ Â Ú o ‚ ñ‚ÂÚ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡
èpoxÎa‰Ì˚È
Ç ÏÂÌ˛ àáéÅêÄÜ Ì‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ê„ÛÎ. ocÌÓ‚Ì˚x ˆ‚ÂÚ‚, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ OK. MENU
2
à á é Å êÄ Ü ìÒ Ú . Ë Á Ó · . 3 D ìÔ a ‚ Î e Ì Ë e ˆ ‚ Â Ú o Ï ê  „ ÛÎ . Ó c Ì Ó ‚ Ì ˚ x ˆ ‚ Â Ú o ‚ ñ‚ÂÚ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡
MENU
2
OK Ç˚ÍÎ.
çaáa‰
EXIT
OK ÇÍÎ. OK èpoxÎa‰Ì˚È
èÓÒÏÓÚ
ç‡ÊËχڸ ‚‚Âı Ë ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÓÔˆËË, Á‡ÚÂÏ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË Ì‡ÒÚÓÂÍ.
16
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
ç‡ÊËχڸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÏÂÊ‰Û èpoxÎa‰Ì˚È, çÓχθÌ˚È Ë íÂÔÎ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚‡¯ËÏË Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏË.
ê„ÛÎËӂ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËÂ, Á‡ÔˇÌË ԇÌÂÎË, Ú‡ÈÏ ĂÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÙÓÏ‡Ú (¯ËÓÍËÈ ÙÓχÚ)
á‡ÔˇÌË ԇÌÂÎË ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË ·ÎÓÍËÛÂÚ ÍÌÓÔÍË Ì‡ íÇ. ÇÒ ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl.
äÓ„‰‡ ˝ÚÓÚ íÇ ÔËÌËχÂÚ ËÒÚËÌÌÓ ¯ËÓÍÓÙÓχÚÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ Ë Ä‚ÚÓ. ÙÓÏ‡Ú ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ÇÍÎ., ÓÌÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ¯ËÓÍӽ͇ÌÌÓÏ ÙÓχÚÂ, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ Ô‰˚‰Û˘ÂÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ÚÂ΂ËÁÓ‡.
1
1
ç‡Ê‡Ú¸ MENU Ë ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ îìçäñàü.
äÓ„‰‡ ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË ÇÍÎ., ÔË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÓÍ Ì‡ íÇ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇ÔÓÏË̇ÌË ӷ ˝ÚÓÏ. ÖÒÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ éÊˉ‡ÌËÂ, ÚÂ΂ËÁÓ ‚˚Íβ˜ËÚÒfl Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚‚‰ÂÌ ËÁ ÓÊˉ‡ÌËfl ÚÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
îì ç ä ñ à ü íÂ Î Â Ú Â ÍÒ Ú íÂ Î Â Ú Â ÍÒ Ú ü Á ˚ Í Ä‚ÚÓ. ÙÓÏ‡Ú ÉÓÎ Û · . ˝ Í ‡ Ì
Ç ÏÂÌ˛ îìçäñàü ‚˚·‡Ú¸ ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË Ë ‚˚·‡Ú¸ ÇÍÎ. ËÎË Ç˚ÍÎ. Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó.
Ä‚ÚÓ 1 ÇÍÎ. ÇÍÎ.
ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË
í‡ÈÏÂ
Ç˚ÍÎ.
íÂ΂ËÁÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‚˚Íβ˜ÂÌË ÔÓÒΠÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
1 2
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl Ä‚ÚÓ. ÙÓχÚ, Á‡ÚÂÏ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÇÍÎ. ËÎË Ç˚ÍÎ.
ç‡Ê‡Ú¸ MENU Ë ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛íÄâåÖê.
íÄ â å Ö ê
ÉÓÎÛ·ÓÈ ˝Í‡Ì
í‡ È Ï Â c Ì a
01:30
èË ‚˚·Ó ÉÓÎÛ·ÓÈ ˝Í‡Ì ˝Í‡Ì ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl „ÓÎÛ·˚Ï Ë Á‚ÛÍ Á‡„ÎÛ¯‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ÔËÂÏ Ò˄̇·. ëÔÛÒÚfl ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl íÇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
1
MENU
Ç ÏÂÌ˛ îìçäñàü ̇ʇڸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ÉÓÎÛ·ÓÈ ˝Í‡Ì.
Ä‚ÚÓ 1 Ç˚ÍÎ. ÇÍÎ.
ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË
Ç˚ÍÎ.
EXIT
èÓÒÏÓÚ
2
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ í‡ÈÏ cÌa. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˆËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË ‰Îfl Á‡‰‡ÌËfl Ú·ÛÂÏÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ˜ÂÂÁ ÔÓÎÚÓ‡ ˜‡Ò‡ ‚‚ÂÒÚË 01:30, ËÎË Ì‡Ê‡Ú¸ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl/ÔÓÌËÊÂÌËfl ‚ÂÏÂÌË ¯‡„‡ÏË ÔÓ 10 ÏËÌÛÚ.
3
ç‡Ê‡Ú¸ EXIT ‰Îfl ÓÍÓ̘‡ÌËfl Ôӈ‰Û˚.
îì ç ä ñ à ü íÂ Î Â Ú Â ÍÒ Ú íÂ Î Â Ú Â ÍÒ Ú ü Á ˚ Í Ä‚ÚÓ. ÙÓÏ‡Ú ÉÓÎ Û · . ˝ Í ‡ Ì
çaáa‰
ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚ í‡ÈÏ cÌa ‚‚ÂÒÚË "ÌÛθ" ‚ Í‡Ê‰Û˛ ÔÓÁËˆË˛. MENU
2
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÇÍÎ. ËÎË Ç˚ÍÎ.
17
êÛÒÒÍËÈ
MENU
ç‡ÒÚÓÈÍË èä - èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ËÏÔÛθÒ̇fl ÒıÂχ, Ù‡Á‡ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË, Ò·ÓÒ 2
èÓÎÓÊÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ç‡ÒÚÓÈ͇ èä
èË ‚˚·Ó ç‡ÒÚÓÈÍË èä ÄÇíé ÉÓËÁÓÌڇθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ÇÂÚË͇θÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, àÏÔÛθÒ̇fl ÒıÂχ Ë î‡Á‡ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË Ë ·Û‰ÛÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÓÔÚËÏÛÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. Ç ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚Û˜ÌÛ˛ ‰Îfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ΢Ì˚Ï Ô‰ÔÓ˜ÚÂÌËflÏ.
1
ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡, Á‡ÚÂÏ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ìac˚.
A‚Úo ÉÓ . Ô ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â Ç Â Ú . Ô ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â ìaÒ˚ èeËo‰ ë·ÓÒ
0 0 0 0 OK
B
ç‡Ê‡Ú¸ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ èä, Á‡ÚÂÏ ‚˚·‡Ú¸ ç‡ÒÚÓÈ͇ èä ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ. MENU
3 ç Äë í ê é â ä Ä üÁ˚Í ëڇ̇
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË ‰Ó ÔÓflÒÌÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
êÛÒÒÍËÈ êÓÒÒËfl
ç‡ÒÚÓÈ͇ èä
êÛÒÒÍËÈ
OK
î‡Á‡ ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËË
OK
èepËo‰ Òӄ·ÒÓ‚˚‚‡ÂÚ Ò˄̇ΠÓÚ èä Ò Üä-‰ËÒÔÎÂÂÏ. ùÚ‡ „ÛÎËӂ͇ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ‡ÒÔÎ˚‚˜‡ÚÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. MENU
2
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
ç‡Ê‡Ú¸ OK. ç‡Ê‡Ú¸ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ä‚ÚÓ, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ OK. íÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚ„ÛÎËÛÂÚ Ì‡ÒÚÓÈÍË.
1
Ç ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ, ÔÓ͇ Ì ‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl ç‡ÒÚÓÈ͇ èä.
2
ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡, Á‡ÚÂÏ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl èepËo‰.
3
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË ‰Ó ÔÓflÒÌÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
ç‡ÒÚÓÈ͇ èä A‚Úo ÉÓ . Ô ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â Ç Â Ú . Ô ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â ìaÒ˚ èeËo‰ ë·ÓÒ
OK
0 0 0 0
ë·ÓÒ
OK
ÑÎfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ËÒıÓ‰Ì˚Ï Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï. MENU
3
çaáa‰
EXIT
èÓÒÏÓÚ
Ç ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ̇ÊËχڸ ‚‚Âı Ë ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÓÔˆËË, Á‡ÚÂÏ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl „ÛÎËÓ‚ÍË Ì‡ÒÚÓÂÍ.
àÏÔÛθÒ̇fl ÒıÂχ ê„ÛÎËӂ͇ ìac˚ ËÁÏÂÌflÂÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÏÔÛθÒÓ‚ ̇ Ó‰ÌÓ Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ; ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓÏÓ˜¸ ËÁ·‡‚ËÚ¸Òfl ÓÚ ‚ÂÚË͇θÌ˚ı ÎËÌËÈ Ì‡ ˝Í‡ÌÂ.
1
Ç ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ, ÔÓ͇ Ì ‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl ç‡ÒÚÓÈ͇ èä.
18
1
Ç ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ, ÔÓ͇ Ì ‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl ç‡ÒÚÓÈ͇ èä.
2
ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡, Á‡ÚÂÏ ‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚҂˜˂‡ÌËfl ë·ÓÒ.
3
ç‡Ê‡Ú¸ OK.
Ç˚·Ó ‚‚Ó‰‡ Ë ëÓ‰ËÌÂÌËfl AV éÔ‰ÂÎÂÌË „ÌÂÁ‰ ÇÇéÑ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ íÇ ÛÁ̇‚‡Î ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÏÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ. óÂÚÍÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ - ÒÏ. ÒÚ. 7. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ï‰ËÈÌ˚ı ÂÍÓ‰ÂÓ‚ Ë ‰ÂÍÓ‰ÂÓ‚ ̇ԇ‚Îfl˛Ú Ò˄̇Π˜ÂÂÁ ‚˚‚Ó‰ ¡CART ‰Îfl ÒÓ‰ËÌÂÌËfl íÇ Ò Ô‡‚ËθÌ˚Ï „ÌÂÁ‰ÓÏ Ç‚Ó‰.
Ç˚·Ó Ò˄̇· ÇÇéÑ ùÚÓ Û͇Á˚‚‡ÂÚ ÚËÔ Ò˄̇·, ‚ıÓ‰fl˘Â„Ó ‚ ¡CART 2 (EXT2) ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ëÏ. ËÌÒÚÛ͈ËË ÙËÏ˚-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ‰Îfl ÒÓ‰ËÌflÂÏÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
èÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÊËχڸ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚·Ó‡ ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ , ÔÓ͇ Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ͇ÚËÌ͇ ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
B
B
ëËÏ‚ÓÎ ¡, ̇ÔËÏ 2S (EXT 2S), Û͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚‚Ó‰ ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ ¡-‚ˉÂÓÒ˄̇Î.
1
Ç ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ Ì‡ÊËχڸ ‚ÌËÁ ‰Ó ‚˚҂˜˂‡ÌËfll Çxoa EXT2, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ OK.
Ç˚·Ó ‚‚Ó‰‡ ç Äë í ê é â ä Ä üÁ˚Í ëڇ̇ Ä‚ÚÓχÚ. ̇ÒÚÓÈ͇
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ç˚·Ó ‚‚Ó‰‡, ÂÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÂÂÍβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
1
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ CÓÚËӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏ è ÓÎ ÓÊÂ Ì Ë Â Ë Á Ó · ‡ ÊÂ Ì Ë fl BxÓ‡ EXT2
02 01 PC
MENU
2
PTP OPT
B3 B2 B1 05 04
çaáa‰
EXIT
êÓÒÒËfl OK OK OK OK CVB¡
èÓÒÏÓÚ
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‚˚·‡Ú¸ ÎË·Ó CVB¡ (‚ˉÂÓ) ËÎË ¡-ÇàÑÖé ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ú·ÛÂÏÓ„Ó ‚‚Ó‰‡ ‰Îfl EXT2. èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ˆ‚ÂÚ‡ ÔÓÔÓ·Ó‚‡Ú¸ ‡Î¸ÚÂ̇ÚË‚ÌÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ.
íÇñ
èä ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚È Í ‚‚Ó‰Û RGB/PC ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
19
êÛÒÒÍËÈ
ÇÒ„‰‡ ÔË Ì‡Ê‡ÚËË OK ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÔËÒÓÍ, ÔÓ͇Á˚‚‡˛˘ËÈ ‚Ò ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ‚̯Ì ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ. àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‚Âı Ë ‚ÌËÁ ‰Îfl Ëı ‚˚҂˜˂‡ÌËfl Ë OK ‰Îfl ‚˚·Ó‡.
êÛÒÒÍËÈ
íÂÍÒÚÓ‚˚ ÛÒÎÛ„Ë - ̇ÒÚÓÈ͇ ‚‚Âı, Ó·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl, ÂÊËÏ Ä‚ÚÓ ùÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ ÏÌÓ„ÓÒÚ‡Ì˘ÌÛ˛ ÚÂÍÒÚÓ‚Û˛ Ô‡ÏflÚ¸, ̇ Á‡„ÛÁÍÛ ÍÓÚÓÓÈ ÛıÓ‰ËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏÓÏÂÌÚÓ‚. éÌ Ô‰·„‡ÂÚ ‰‚‡ êÂÊËχ ÔÓÒÏÓÚ‡ ÚÂÍÒÚ‡ - Ä‚ÚÓ ‚˚‰‡ÂÚ ùÍÒÔÂÒÒ-ÚÂÍÒÚ, ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚÒfl; ëÔËcoÍ ÒÓı‡ÌflÂÚ ‚‡¯Ë ˜ÂÚ˚ β·ËÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚.
Ç˚·Ó üÁ˚Í ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
àÌÙÓχˆËfl ÚÂÍÒÚ‡
ÅÛÍ‚ÂÌÌ˚ Á̇ÍË ‰Îfl íÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ‚˚·Ë‡˛ÚÒfl ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó‡ ̇·Ó‡ Á̇ÍÓ‚ ‚ ÏÂÌ˛ ÙÛÌ͈ËË íÂÎÂÚÂÍÒÚ üÁ˚Í.
1
Ç˚·‡Ú¸ íÂÎÂÚÂÍÒÚ üÁ˚Í ‚ ÏÂÌ˛ îìçäñàü.
2
äÌÓÔ͇ÏË ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È Ì‡·Ó Á̇ÍÓ‚.
äÌÓÔ͇
6/ /7:
6 7
/ / ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÚÂÍÒÚÓ‚˚ı ÛÒÎÛ„ ̇ʇڸ . ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡, Ë ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡ÎÓÊÂÌ Ì‡ ÔÓÒΉÌËÈ ÔÓÒχÚË‚‡‚¯ËÈÒfl ͇̇Î. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÔÓÒÏÓÚÛ. èÓ„‡ÏÏ˚ Ì ÏÓ„ÛÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂÌ ÚÂÍÒÚ.
肇fl ÔÓ͇Á‡Ì̇fl ÚÂÍÒÚÓ‚‡fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ·Û‰ÂÚ Ì‡˜‡Î¸ÌÓÈ ÒÚ‡ÌˈÂÈ. ÑÓÒÚÛÔ Í Î˛·ÓÈ ÚÂÍÒÚÓ‚ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl ‚‚Ó‰ÓÏ 3-Á̇˜ÌÓ„Ó ÌÓχ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆËÙÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ, ̇ʇÚËfl ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı ÍÌÓÔÓÍ ËÎË Ì‡Ê‡ÚËfl P ‰Îfl ÔÓ‰‚ËÊÂÌËfl ‚Ô‰ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ‡ÌËˆÂ Ë P e ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ̇Á‡‰ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ.
îì ç ä ñ à ü íÂ Î Â Ú Â ÍÒ Ú íÂ Î Â Ú Â ÍÒ Ú ü Á ˚ Í Ä‚ÚÓ. ÙÓÏ‡Ú ÉÓÎ Û · . ˝ Í ‡ Ì
Ä‚ÚÓ 1 Ç˚ÍÎ. ÇÍÎ.
ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË
Ç˚ÍÎ.
f
e
êÛÒÒÍËÈ
èÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ MENU
ç‡·Ó 1
çaáa‰
EXIT
èË Ì‡Î˘ËË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ ÓÌË ·Û‰ÛÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡„ÛʇڸÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ·ÂÁ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÒÚ‡Ìˈ˚ ̇ ˝Í‡ÌÂ.
èÓÒÏÓÚ
ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ‡Ï ̇ʇڸ , Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ äêÄëçìû Ë áÖãÖçìû ÍÌÓÔÍË ‰Îfl Ëı ÔÓÒÏÓÚ‡. ÇÌËÁÛ ˝Í‡Ì‡ ÔÓfl‚ËÚÒfl ÔÓÎÓÒ‡ Ò ÌÓχÏË.
X
ÄÌ„ÎËÈÒÍËÈ, çÂψÍËÈ, ÉÓη̉ÒÍËÈ, î·χ̉ÒÍËÈ, êÛÒÒÍËÈ, ÅÓ΄‡ÒÍËÈ, ì͇ËÌÒÍËÈ, ã‡Ú˚¯ÒÍËÈ, ãËÚÓ‚ÒÍËÈ, ó¯ÒÍËÈ, ëÎÓ‚‡ˆÍËÈ, ùÒÚÓÌÒÍËÈ.
ç‡·Ó 2 èÓθÒÍËÈ, çÂψÍËÈ, ÉÓη̉ÒÍËÈ, î·χ̉ÒÍËÈ, ùÒÚÓÌÒÍËÈ, ã‡Ú˚¯ÒÍËÈ, ãËÚÓ‚ÒÍËÈ, î‡ÌˆÛÁÒÍËÈ, ë·ÒÍËÈ, ïÓ‚‡ÚÒÍËÈ, ëÎÓ‚ÂÌÒÍËÈ, ó¯ÒÍËÈ, ëÎÓ‚‡ˆÍËÈ, êÛÏ˚ÌÒÍËÈ.
èÓÒχÚË‚‡Âχfl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ‡ ·Û‰ÂÚ ‚˚҂˜˂‡Ú¸Òfl, Ë ÔÓ Ï Á‡„ÛÁÍË ÓÚ íÇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ ˆ‚ÂÚ ÌÓÏÂÓ‚ ·Û‰ÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl, Û͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ˝ÚË ÒÚ‡Ìˈ˚ ·˚ÎË Á‡„ÛÊÂÌ˚.
ç‡·Ó 3 ÄÌ„ÎËÈÒÍËÈ, î‡ÌˆÛÁÒÍËÈ, à‚ËÚ, íÛˆÍËÈ, ć·ÒÍËÈ. ç‡·Ó 4 ÄÌ„ÎËÈÒÍËÈ, î‡ÌˆÛÁÒÍËÈ, à‚ËÚ, íÛˆÍËÈ, î‡ÒË (à‡ÌÒÍËÈ/èÂÒˉÒÍËÈ).
ùÚË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ ÓÒÚ‡˛ÚÒfl ‚ ̇΢ËË ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ ‚˚·‡Ì‡ ‰Û„‡fl ÒÚ‡Ìˈ‡ ËÎË, ÔË ÌÓχθÌÓÏ íÇ-ÂÊËÏÂ, Ì ·Û‰ÂÚ ËÁÏÂÌÂÌ Í‡Ì‡Î.
ç‡·Ó 5 ÄÌ„ÎËÈÒÍËÈ, çÂψÍËÈ, ÉÓη̉ÒÍËÈ, î·χ̉ÒÍËÈ, ÇÂÌ„ÂÒÍËÈ, ò‚‰ÒÍËÈ, îËÌÒÍËÈ, чÚÒÍËÈ, àڇθflÌÒÍËÈ, àÒÔ‡ÌÒÍËÈ, èÓÚÛ„‡Î¸ÒÍËÈ, íÛˆÍËÈ, ɘÂÒÍËÈ. ç‡·Ó 6 ÄÌ„ÎËÈÒÍËÈ, çÂψÍËÈ, ÉÓη̉ÒÍËÈ, î·χ̉ÒÍËÈ, êÛÒÒÍËÈ, ÅÓ΄‡ÒÍËÈ, ã‡Ú˚¯ÒÍËÈ, ãËÚÓ‚ÒÍËÈ, ó¯ÒÍËÈ, ëÎÓ‚‡ˆÍËÈ, ùÒÚÓÌÒÍËÈ.
燂˄‡ˆËfl ÔÓ ÒÚ‡Ìˈ‡Ï Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ä‚ÚÓ èË Ì‡Î˘ËË ùÍÒÔÂÒÒ-ÚÂÍÒÚ‡ ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ˝Í‡Ì‡ ÔÓfl‚flÚÒfl ˜ÂÚ˚ ˆ‚ÂÚÌ˚ı Á‡„ÓÎӂ͇.
Ç˚·Ó ÂÊËÏÓ‚ 1
Ç˚·‡Ú¸ íÂÎÂÚÂÍÒÚ ‚ ÏÂÌ˛ îìçäñàü.
2
äÌÓÔ͇ÏË ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó ‚˚·‡Ú¸ Ä‚ÚÓ ËÎË ëÔËcoÍ, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ EXIT.
ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ó‰ÌÓÈ ËÁ ˜ÂÚ˚Âı Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ˆ‚ÂÚ‡ ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚÂ. ÑÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË ÔÓ ‚‡¯ÂÈ ÍÓÌÍÂÚÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ ÚÂÍÒÚ‡ ÒÏ. ÒÚ‡ÌˈÛ-Û͇Á‡ÚÂθ ‚¢‡ÂÏÓ„Ó ÚÂÍÒÚ‡ ËÎË ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ÏÂÒÚÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ Toœhiba.
20
íÂÍÒÚÓ‚˚ ÛÒÎÛ„Ë ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËÂ, - ÂÊËÏ ëÔËcoÍ, ÍÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl çËÊ ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÙÛÌ͈ËflÏ ÍÌÓÔÓÍ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÚÂÍÒÚÓÏ.
燂˄‡ˆËfl ÔÓ ÒÚ‡Ìˈ‡Ï Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ëÔËcoÍ
X
ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò äêÄëçéâ ËÎË áÖãÖçéâ ÍÌÓÔ͇ÏË ‰Îfl ‰Îfl ˆÂÎË ÔÓÒÏÓÚ‡ ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ, ÍÓ„‰‡ ÓÌË ËϲÚÒfl.
óÂÚ˚ ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı ‚˚·Ó‡ ‚ÌËÁÛ ˝Í‡Ì‡ ˝ÚÓ ÌÓχ 100, 200, 300 Ë 400, ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ì˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ íÇ. ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ˝ÚËı ÒÚ‡Ìˈ ̇ÊËχڸ ÍÌÓÔÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ˆ‚ÂÚ‡.
r
ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ˝ÚËı ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ÒÚ‡Ìˈ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ˆ‚ÂÚ‡ Ë ‚‚ÂÒÚË 3-Á̇˜Ì˚È ÌÓÏÂ. ùÚÓÚ ÌÓÏ ËÁÏÂÌËÚÒfl ‚ ‚ÂıÌÂÏ Î‚ÓÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡ Ë ‚ ˆ‚ÂÚÌÓÏ ‚˚҂˜˂‡ÌËË.
r
q
ÑÎfl Û‰ÂÊË‚‡ÌËfl ÌÛÊÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚:
àÌÓ„‰‡ ·˚‚‡ÂÚ Û‰Ó·ÌÓ Û‰Âʇڸ ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚÂÍÒÚ‡. ç‡Ê‡Ú¸ Ë ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ‚ÂıÌÂÏ Î‚ÓÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡. ëÚ‡Ìˈ‡ ·Û‰ÂÚ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl ̇ ˝Í‡ÌÂ, ÔÓ͇ ÍÌÓÔ͇ Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡Ê‡Ú‡ ÒÌÓ‚‡.
q q
ÖÒÎË ÍÌÓÔ͇ OK Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡Ê‡Ú‡, ‚˚·Ó ·Û‰ÂÚ Á‡·˚Ú ÔË ÓÚÏÂÌ ÂÊËχ ÚÂÍÒÚ‡.
s
ç‡Ê‡Ú¸ Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ‚ÂıÌÂÈ ÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl Û‚Â΢ÂÌËfl ÌËÊÌÂÈ ÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ‡ÁÏÂÛ.
ÑÎfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÏÂÊ‰Û Ä‚ÚÓ Ë ëÔËcoÍ: ç‡Ê‡Ú¸ ‰Îfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË Ä‚ÚÓ Ë ëÔËcoÍ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡.
8/9
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÒÚ‡Ìˈ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÌÓχθÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl:
89
/ . Ç‚ÂÒÚË ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ Ç˚‰‡ÂÚÒfl ‰ËÒÔÎÂÈ ÌÓχθÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. íÂ΂ËÁÓ Û͇ÊÂÚ ÔËÒÛÚÒÚ‚Ë ÒÚ‡Ìˈ˚ ÔÛÚÂÏ ‰ËÒÔÎÂfl ÌÓχ ÒÚ‡Ìˈ˚ ‚‚ÂıÛ ˝Í‡Ì‡. ç‡Ê‡Ú¸ / / ‰Îfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÑÎfl ‰ËÒÔÎÂfl Û͇Á‡ÚÂÎfl/̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚:
T
ç‡Ê‡Ú¸ ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Û͇Á‡ÚÂβ/̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÒÚ‡ÌˈÂ. óÚÓ ËÏÂÌÌÓ ‚˚‰‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ, Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ‚¢‡ÚÂÎfl.
6 7
ÑÎfl ‰ËÒÔÎÂfl ˝ÍÒÚÂÌÌ˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ: Ç˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌËˆÛ ˝ÍÒÚÂÌÌ˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÚÂÍÒÚÓ‚ÓÈ ÛÒÎÛ„Ë (ÒÏ. ÒÚ‡ÌˈÛ-Û͇Á‡ÚÂθ / . ˝ÍÒÚÂÌÌ˚ ÚÂÍÒÚÓ‚˚ı ÛÒÎÛ„). ç‡Ê‡Ú¸ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl ·Û‰ÛÚ ‚˚‰‡‚‡Ú¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Ëı / ‚¢‡ÌËfl. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚ ‰ËÒÔÎÂfl.
ÑÎfl ‰ËÒÔÎÂfl ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÍÒÚ‡:
89
6 7
/ / ç‡Ê‡Ú¸ ‰Îfl ‰ËÒÔÎÂfl ÚÂÍÒÚ‡. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ̇ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÍÒÚ‡ ÔÓ‚Âı ÌÓχθÌÓÈ Í‡ÚËÌÍË. ç‡Ê‡Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ÔÓÒÏÓÚÛ íÇ. ÑÓ ÚÓ„Ó, Í‡Í ˝ÚÓ ·Û‰ÂÚ Ò‰Â·ÌÓ, ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl Ì ÏÓ„ÛÚ.
89
ëÚ‡Ìˈ‡ ˝ÍÒÚÂÌÌ˚ı ÒÓÓ·˘ÂÌËÈ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÓÚÏÂÌÂ̇ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ËÁÏÂÌflÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ç Á‡·Û‰¸Ú ÓÚ ÏÂÌËÚ¸ ÚÂÍÒÚ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ËÁÏ ÌflÚ¸ ͇̇Î˚ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ / / ‰‚‡Ê‰˚.
6 7
21
êÛÒÒÍËÈ
ÑÎfl Û‚Â΢ÂÌËfl ‡Áχ ÚÂÍÒÚÓ‚Ó„Ó ‰ËÒÔÎÂfl:
s
éÒڇθÌ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸Òfl ÔÛÚÂÏ ‚‚Ó‰‡ 3-Á̇˜ÌÓ„Ó ÌÓχ ÒÚ‡Ìˈ˚ - ÌÓ çÖ Ì‡ÊËχڸ OK, ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÚË ÒÚ‡Ìˈ˚ ·Û‰ÛÚ ÒÓı‡ÌÂÌ˚.
6/ /7
ÑÎfl ÔÓ͇Á‡ ÒÔflÚ‡ÌÌÓ„Ó ÚÂÍÒÚ‡:
ÑÎfl ̇ıÓʉÂÌËfl ÒÚ‡Ìˈ Ò Â¯ÂÌËflÏË ‚ËÍÚÓËÌ Ë ÒÚ‡Ìˈ Ò ¯ÛÚ͇ÏË Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ .
ç‡Ê‡Ú¸ OK ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl. èÓÎÓÒÍË ‚ÌËÁÛ ˝Í‡Ì‡ ÏË„‡˛Ú ·ÂÎ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ. èË Î˛·ÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË OK ‚Ò ˜ÂÚ˚ ÌÓχ ÒÚ‡Ìˈ, ÔÓ͇Á‡ÌÌ˚ ‚ÌËÁÛ, ·Û‰ÛÚ ÒÓı‡ÌÂÌ˚, ‡ Ô‰˚‰Û˘Ë ·Û‰ÛÚ ÔÓÚÂflÌ˚.
T
ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ‡Ï:
BÓÔÓÒ˚ Ë éÚ‚ÂÚ˚ çËÊ ÔË‚Ó‰flÚÒfl ÓÚ‚ÂÚ˚ (é) ̇ ÌÂÍÓÚÓ˚ ËÁ Ò‡Ï˚ı Ó·˘Ëı ‚ÓÔÓÒÓ‚ (Ç). ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ̇ Ò‡ÈÚ www.toœhiba.co.uk
Ç O
èÓ˜ÂÏÛ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ Á‚ÛÍ ËÎË ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ?
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. èÓ‚ÂËÚ¸ ¯ÚÂÔÒÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ Ë ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ò ÒÂÚ‚˚Ï ÔËÚ‡ÌËÂÏ.
Ç O
Ç O
àÁÓ·‡ÊÂÌË ËÏÂÂÚÒfl, ÌÓ ÔÓ˜ÂÏÛ ˆ‚ÂÚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ËÎË Â„Ó Ï‡ÎÓ?
Ç O
óÚÓ Â˘Â ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÎÓıÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ?
1
Ç˚·‡Ú¸ ÏÂÌ˛ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇. Ç˚Ò‚ÂÚËÚ¸ ÒÚ‡ÌˆË˛ Ë Ì‡Ê‡Ú¸ OK, Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ ‚Ô‡‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ TӘ̇fl pÛ˜. ̇ÒÚÓÈ͇.
2
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ÔÓ‚ÂÒÚË Â„ÛÎËÓ‚ÍÛ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇. ç‡Ê‡Ú¸ OK Ë Á‡ÚÂÏ EXIT.
ÑÎfl ÔÓ‚ÂÍË, ˜ÚÓ ÔÓÎÛ˜‡ÂÏ˚È ‚‡ÏË ˆ‚ÂÚ Ì‡ËÎÛ˜¯ËÈ:
êÛÒÒÍËÈ
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ·˚Î ‚˚·‡Ì Ô‡‚ËθÌ˚È ‚‚Ó‰, ¡-VIDEO ËÎË CVB¡. ëÏ. ÒÚ. 19 ëÓ‰ËÌÂÌËfl AV.
èÓÏÂıË ËÎË Ò··˚È Ò˄̇Î. èÓÔÓ·ÛÈÚ ‰Û„Û˛ íÇ-ÒÚ‡ÌˆË˛. åÓÊÂÚ ÔÓÏÓ˜¸ TӘ̇fl pÛ˜. ̇ÒÚÓÈ͇.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇, ̇ÔËÏÂ, ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚ ÔÎÓıÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÂÒÎË ˆ‚ÂÚ‡ χÎÓ ËÎË ÓÌ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ, ÏÓÊÌÓ ËÌÓ„‰‡ ‰ÓÒÚ˘¸ ÛÎÛ˜¯ÂÌËÈ. ñ‚ÂÚ Ì‡Òڇ˂‡ÂÚÒfl ̇ Á‡‚Ӊ ̇ Ä‚ÚÓ ‰Îfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‰ËÒÔÎÂfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚.
1
èÓ˜ÂÏÛ Í‡ÚËÌ͇ VCR/DVD ˜ÂÌӷ·fl?
èË ÔÓË„˚‚‡ÌËË ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ‚˚·‡Ú¸ ç‡ÒÚÓÈ͇ ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ.
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ T Ó˜ Ì ‡ fl p Û ˜ . Ì ‡ Ò Ú Ó È Í ‡
ç‡ÒÚÓÈ͇ CËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓcÚË : Ä‚ÚÓ 01 AV 1 OK C Ó ı a Ì Ë Ú ú MENU çaáa‰ EXIT
2
Ç O
A
OK CÓıaÌËÚú MENU çaáa‰ EXIT
C 22
0
èÓÒÏÓÚ
èÓÒÏÓÚ
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ ҉·ڸ ‚˚·Ó ÏÂÊ‰Û Ä‚ÚÓ, PAL, ¡ECAM, NT¡C 4. 43 ËÎË 3. 58.
Ç O
èÓ˜ÂÏÛ ÔÓË„˚‚‡Âχfl ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ‡/ DVD Ì ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ?
ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÎÂÈ VCR ËÎË DVD ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÒÚ. 7, Á‡ÚÂÏ ‚˚·‡Ú¸ Ô‡‚ËθÌ˚È ‚‚Ó‰ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl .
Ç O Ç O
D/K
A
B
èÓ˜ÂÏÛ Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ Ô‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ì ‡·ÓÚ‡˛Ú? èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ÅÔoÍËo‚Ía Ô‡ÌÂÎË Ì Çäã.
Ç O
èÓ˜ÂÏÛ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl?
Ç O
èÓ˜ÂÏÛ Ì‡ ˝Í‡Ì ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÔËÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÓÓ·˘ÂÌËÂ?
èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ·ÓÍÓ‚ÓÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓÏ ÔÛθÚ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ íÇ-ÂÊËÏÂ. èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ÂÈÍË Ì ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ Ë Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ.
èÓ˜ÂÏÛ ËÏÂÂÚÒfl ıÓӯ ‚ˉÂÓËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ‡ Á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ? èÓ‚ÂËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚ÒÂı ‚˚‚Ó‰Ó‚.
èÓ˜ÂÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ËÏÂÂÚÒfl, ‡ Á‚ÛÍ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ? èÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ì ·˚· ‚˚Íβ˜Â̇ ËÎË ˜ÚÓ Ì ·˚ÎÓ ‚˚·‡ÌÓ „ÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇.
22
쉇ÎËÚ¸ Â„Ó Ì‡Ê‡ÚËÂÏ Ì‡ CALL.
BÓÔÓÒ˚ Ë éÚ‚ÂÚ˚ Ç O
èÓ˜ÂÏÛ Ì‡ ˝Í‡Ì ËϲÚÒfl ‚ÂÚË͇θÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ‚ ÂÊËÏ èä?
Ç O
ìac˚ ÏÓÊÂÚ ÌÛʉ‡Ú¸Òfl ‚ „ÛÎËÓ‚ÍÂ. Ç˚·‡Ú¸ ç‡ÒÚÓÈ͇ èä ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ, ‚˚Ò‚ÂÚËÚ¸ ìac˚ Ë ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ‰Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl ÎËÌËÈ.
Ç
6 7
èÓ˜ÂÏÛ ‚ ÂÊËÏ èä ̇ ˝Í‡Ì ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë (ËÎË) ‡ÁχÁ‡ÌÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl?
Ç O
èepËo‰ ÏÓÊÂÚ ÌÛʉ‡Ú¸Òfl ‚ „ÛÎËÓ‚ÍÂ. Ç˚·‡Ú¸ ç‡ÒÚÓÈ͇ èä ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ, ‚˚Ò‚ÂÚËÚ¸ èepËo‰ Ë ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‰Ó ÔÓflÒÌÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
èÓ˜ÂÏÛ ËÏÂ˛Ú ÏÂÒÚÓ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ ˆ‚ÂÚ‡ ÔË ÔÓË„˚‚‡ÌËË ËÒÚÓ˜ÌË͇ NT¡C?
ëÓ‰ËÌËÚ¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ˜ÂÂÁ ‚˚‚Ó‰ ¡CART Ë ÔÓË„‡Ú¸. Ç˚·‡Ú¸ êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ‚ ÏÂÌ˛ çÄëíêéâäÄ. ç‡ÒÚÓÈ͇ CËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓcÚË : Ä‚ÚÓ
èÓ˜ÂÏÛ ËÏÂ˛Ú ÏÂÒÚÓ ÔÓ·ÎÂÏ˚ Ò ÚÂÍÒÚÓÏ?
AV 1 OK C Ó ı a Ì Ë Ú ú MENU çaáa‰ EXIT
A èÓÒÏÓÚ
1
ç‡ÒÚÓËÚ¸ ˆ‚ÂÚ Ì‡ Ä‚ÚÓ Ë Ò‰Â·ڸ EXIT.
2
èÂÂÈÚË Í ÏÂÌ˛ ìÒÚ. ËÁÓ·. Ë ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÓÌ.
èÓ˜ÂÏÛ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Û˛Ú ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÍÒÚ‡?
éÌË ÎË·Ó Ì ‚¢‡˛ÚÒfl ËÎË Â˘Â Ì ·˚ÎË Á‡„ÛÊÂÌ˚. ç‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡. (ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ ÔÓ ÚÂÍÒÚÛ).
X
O˜ËcÚÍa ÁÍpaÌa Ë ÍÓÔÛÒa ÚeÎe‚ËÁopa… Ç˚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ, Ó˜ËÒÚËÚ¸ ˝Í‡Ì Ë ÍÓÔÛÒ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÓÏϘÂÒÍË ÔÓÎËÓÎË ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ˝Í‡Ì‡ ËÎË ÍÓÔÛÒ‡, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ.
ìÚËÎËÁaˆËfl… çËÊÂÒÎÂ‰Û˛˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÓÚÌÓÒËÚÒfl ÚÓθÍÓ Í Òڇ̇Ï-˜ÎÂÌ‡Ï Öë: ëËÏ‚ÓΠ̇ íÇ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË Ì ÏÓÊÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸Òfl Í‡Í Ó·˚˜Ì˚ ·˚ÚÓ‚˚ ÓÚıÓ‰˚. 臂ËθÌÓ ÛÚËÎËÁËÛfl „Ó, ‚˚ ÔÓÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂ̈ˇθÌ˚ Ì„‡ÚË‚Ì˚ ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÎË ·˚ ËÏÂÚ¸ ÏÂÒÚÓ ‚ ÂÁÛθڇÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ËÁ·‡‚ÎÂÌËfl ÓÚ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó· ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÏÂÒÚÌ˚ ӄ‡Ì˚ ‚·ÒÚË, ÏÂÒÚÌÛ˛ ÒÎÛÊ·Û ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ·˚ÚÓ‚˚ı ÓÚıÓ‰Ó‚ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ, „‰Â ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
23
êÛÒÒÍËÈ
ÑÎfl ıÓÓ¯ÂÈ ‡·ÓÚ˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÚÂÍÒÚ‡ ÌÛÊÂÌ ıÓÓ¯ËÈ ÒËθÌ˚È Ò˄̇· ‚¢‡ÌËfl. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ó·˚˜ÌÓ Ú·ÛÂÚÒfl ‡ÌÚÂÌ̇ ̇ Í˚¯Â ËÎË ˜Â‰‡ÍÂ. ÖÒÎË ÚÂÍÒÚ Ì ˜ËÚ‡ÂÚÒfl ËÎË ËÒ͇ÊÂÌ, ÔÓ‚ÂËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ. èÂÂÈÚË Í „·‚ÌÓÈ ÒÚ‡ÌˈÂ-Û͇Á‡ÚÂβ ÚÂÍÒÚÓ‚ÓÈ ÛÒÎÛ„Ë Ë Ì‡ÈÚË êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. éÌÓ ‰‡ÂÚ ÌÂÍÓÚÓÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÔË̈ËÔ‡ı ‡·ÓÚ˚ ÚÂÍÒÚ‡. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÚÂÍÒÚÓÏ ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ ÔÓ ÚÂÍÒÚÛ.
Ç O
èÓ˜ÂÏÛ ‚ˉÌ˚ ˜ÂÚ˚ ˆ‚ÂÚÓ‚˚ ÌÓχ ÚÂÍÒÚ‡, ÌÓ Ì ÚÂÍÒÚ?
íÂÍÒÚ ·˚Î ‚˚·‡Ì ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇, Ú.Â. DVD ËÎË VCR. íÂÍÒÚ Ì‡ ˝Í‡Ì Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ËÎË ÏÓÊÂÚ ÔÓfl‚ËÚ¸Òfl ÓÍÌÓ ÒÓÓ·˘ÂÌËfl Ó· ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ËÌÙÓχˆËË. Ç˚·‡Ú¸ ͇̇Π/ / ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡. ‚¢‡ÌËfl Ë Ì‡Ê‡Ú¸
O
Ç O
ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËÂ
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ëËÒÚÂÏ˚/͇̇Î˚ ‚¢‡ÌËfl PAL-I UHF UK21-UK69
ëÚÂÂÓ
Nicam ëËÒÚÂχ Ò 2-Ïfl ÌÂÒÛ˘ËÏË
PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
åÓ‰Âθ Ò ‡ÁÏÂÓÏ ‚ˉËÏÓ„Ó ˝Í‡Ì‡ (ÔË·Î.)
20”
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
ÑËÒÔÎÂÈ
4:3
Ç˚‚Ó‰ Á‚Û͇ (Ò ËÒ͇ÊÂÌËÂÏ 10%)
ëÂÚ¸ 3 ÇÚ + 3 ÇÚ
SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12
ê‡ÒıÓ‰ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË (ÔË·Î.) 50 ÇÚ ÇˉÂÓ ‚‚Ó‰
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
êÛÒÒÍËÈ
éÊˉ‡ÌË (ÔË·Î.)
<1 ÇÚ
Ç̯ÌË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl EXT1 Ç‚Ó‰
21-¯Ú˚¸Â‚ÓÈ ¡CART
RGB, A/V
EXT2
Ç‚Ó‰
21-¯Ú˚¸Â‚ÓÈ ¡CART
A/V, ¡-‚ˉÂÓ å‡ÒÒ‡ (ÔË·Î.)
8.2 Í„
EXT3
Ç‚Ó‰
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl Á‚Û͇ ÉÌÂÁ‰‡ ‰Îfl Á‚Û͇
ÇˉÂÓ, ¡-‚ˉÂÓ ÄÛ‰ËÓ L + R
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ̇ۯÌËÍÓ‚
3,5 ÏÏ „ÌÂÁ‰Ó ÒÚÂÂÓ
Ä̇ÎÓ„Ó‚˚È RGB Ò˄̇Î
èËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË (AA, IEC R06 1,5 Ç)
Ç‚Ó‰ èä
Ç‚Ó‰
Mini D-œub 15-¯Ú˚¸Â‚ÓÈ
èä ÄÛ‰ËÓ
Ç‚Ó‰
3,5 ÏÏ „ÌÂÁ‰Ó ÒÚÂÂÓ
îËÍÒË. ÄÛ‰ËÓ ‚˚‚Ó‰
ÉÌÂÁ‰‡ ‰Îfl Á‚Û͇
ê‡ÁÏÂ˚ (ÔË·Î.)
47ÒÏ (‚˚ÒÓÚ‡) 49ÒÏ (¯ËË̇) 20ÒÏ („ÎÛ·Ë̇) (Ç˚ÒÓÚ‡ ‚Íβ˜‡ÂÚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ Ì‡ ÌÓÊ͇ı)
ÄÛ‰ËÓ L + R
éÚÔ˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ ·Ûχ„Â, ̇ 100% Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ ÓÚ ıÎÓËÌÓ‚.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited ÇÒ ԇ‚‡ Á‡ÂÁ‚ËÓ‚‡Ì˚. ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ˜‡ÒÚ˘ÌÓ ËÎË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ·ÂÁ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓ„Ó ‡Á¯ÂÌËfl ÒÚÓ„Ó Á‡Ô¢ÂÌÓ.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
24
Conœumer Productœ Diviœion (éÚ‰ÂÎÂÌË ÔÓÚ·ËÚÂθÒÍËı ÚÓ‚‡Ó‚), European ¡ervice Centre, (Ö‚ÓÔÂÈÒÍËÈ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ), Admiralty Way, Camberley, ¡urrey, GU15 3DT, UK (ÇÂÎËÍÓ·ËÚ‡ÌËfl) íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. Ç˚ÔÛ˘ÂÌÓ Zuœhi Illuœtration & Viœualiœation, Briœtol, UK (ÇÂÎËÍÓ·ËÚ‡ÌËfl).
¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ – ªÂÚÈο Ú¤ÂÈ Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ı˘Ì¿ÛÙ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ – Û˘ÓÔÙÈÎfi˜ Ô‰ËÁfi˜ ™‡Ó‰ÂÛË Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ™‡Ó‰ÂÛË ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ – Û‡Ó‰ÂÛË ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÂÈÛfi‰Ô˘ – ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ·Ó·ÌÔÓ‹, ¯Ú‹ÛË ÛÙÔȯ›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘, ˘Ô‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ ÎÂÊ·Ï‹˜, Û‡Ó‰ÂÛË Û˘Û΢ÒÓ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ – ÁÏÒÛÛ·, ¯ÒÚ· ∫·Ù·ÓÔÌ‹ ı¤ÛÂˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ – ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈ΋ ̤ıÔ‰Ô˜ ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ı¤Û˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ, ·Â˘ı›·˜ ηٷ¯ÒÚËÛË Î·Ó·ÏÈÒÓ ¶·Ú¿ÏÂÈ„Ë ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ™∆√πÃ∂π∞ ∂§∂°Ã√À ∫∞π ¢À¡∞∆√∆∏∆∂™ °ÂÓÈο ÛÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ – ·ÏÏ·Á‹ ı¤Û˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ∂ÌÊ¿ÓÈÛË ÒÚ·˜ ™ÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜ Î·È ‰›ÁψÛÛ˜ ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ – ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÒÓ/ ÌÔÓÔʈÓÈÎÒÓ ‹ ‰›ÁψÛÛˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ‹¯Ô˘ – ¤ÓÙ·ÛË, Û›Á·ÛË ‹¯Ô˘, Ì¿Û·/ ڛ̷/ ÈÛÔÛÙ¿ıÌÈÛË, ‰ÈÁψÛÛ›·, ÂÚÈ‚¿ÏÏˆÓ ‹¯Ô˜, ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ‹¯Ô˘ §fiÁÔ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ – ı¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜ ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ – Ô›ÛıÈÔ˜ ʈÙÈÛÌfi˜, ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ (·ÓÙ›ıÂÛË, ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·, ¯ÚÒÌ·, ·fi¯ÚˆÛË, ¢ÎÚ›ÓÂÈ·), „ËÊȷ΋ Ì›ˆÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ (DNR) ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ – ‰È·¯Â›ÚÈÛË ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D, Ú‡ıÌÈÛË ‚·ÛÈÎÒÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ, ¯ÚˆÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ – ·˘ÙfiÌ·ÙË ÌÔÚÊ‹ (¢Ú›· ÔıfiÓË), ÌÏ ÔıfiÓË ∫Ï›‰ˆÌ· ›Ó·Î· – ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ – Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ PC – ı¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜, ¯ÚÔÓÈÛÌfi˜ ‰ÂÈÁÌ·ÙÔÏË„›·˜, Ê¿ÛË ¯ÚÔÓÈÛÌÔ‡, ·ӷÊÔÚ¿ ∂ÈÏÔÁ‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ AV – ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ ÁÈ· ÙȘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜
4 5 6 7 8 9 10 10 11 12
12 12 12 13 14 14 15 16 17 17 17 18 19
20 21
∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆ø¡ ∂ÚˆÙ‹ÛÂȘ Î·È ∞·ÓÙ‹ÛÂȘ – ··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ·fi Ù· ϤÔÓ ÎÔÈÓ¿ ÂÚˆÙ‹Ì·Ù· Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ ÌÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡ Î·È ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ
22
¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È ¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· – Ù¯ÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú¯fiÌÂÓ· ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·
24
3
EÏÏËÓÈο
À¶∏ƒ∂™π∂™ ∫∂πª∂¡√À ƒ‡ıÌÈÛË ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ, ÁÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· LIST, Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ô˘
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ› Ù· ‰ÈÂıÓ‹ ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜, ·ÏÏ¿, fiˆ˜ Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Î·È ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ¿ÏÏ˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÊ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·È ÔÈ Î·Ù¿ÏÏËϘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÔ˜ ›Ù¢ÍË ÙˆÓ Î·Ï‡ÙÂÚˆÓ ‰˘Ó·ÙÒÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ Î·È ‰È·ÛÊ¿ÏÈÛË Ù˘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ٷ ηو٤ڈ ÛËÌ›· ÁÈ· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ∆· ÛËÌ›· ·˘Ù¿ Â›Ó·È ÁÂÓÈ΋˜ ʇÛ˘, ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ÙË ‰È¢ÎfiÏ˘ÓÛË ÛÙË ¯Ú‹ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È ÔÚÈṲ̂ӷ ·fi ·˘Ù¿ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ·ÊÔÚÔ‡Ó Ù· ·Á·ı¿ Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÁÔÚ¿ÛÂÈ. ª∏¡ ∞º∞πƒ∂π∆∂ ∆ÀÃ√¡ ™∆∞£∂ƒ∞ ∫∞§Àªª∞∆∞, ¢π√∆π ∂∆™π ∂∫∆π£∂¡∆∞π ∂¶π∫π¡¢À¡∞ ∫∞π "∏§∂∫∆ƒ√º√ƒ∞" ™∆√πÃ∂π∞.
∫˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· ∞Ê‹ÛÙ ‰È¿ÎÂÓÔ 10 cm ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÒÛÙ ӷ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Â·Ú΋˜ ·ÂÚÈÛÌfi˜. ∞˘Ùfi ı· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È ÂӉ¯fiÌÂÓË ‚Ï¿‚Ë Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. £· Ú¤ÂÈ Â›Û˘ Ó· ·ÔʇÁÔÓÙ·È Ù· ÛÎÔÓÈṲ̂ӷ ̤ÚË.
∆√ Cπ™ ∆ƒ√º√¢√™π∞™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π ø™ ™À™∫∂À∏ ∞¶√™À¡¢∂™∏™ ∫∞π £∞ ¶ƒ∂¶∂π ∂¶√ª∂¡ø™ ¡∞ ∂π¡∞π ∞ª∂™∞ ¶ƒ√™¶∂§∞™πª√.
¢ÂÓ Ú¤ÂÈ µÏ¿‚Ë ÏfiÁˆ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
ª∏¡ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ ÂÊËÌÂÚ›‰Â˜, ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓ· ηχÌÌ·Ù·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏ. ∏ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ı· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë Î·È ı· Û˘ÓÙÔ̇ÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë, Â¿Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ì›ÓÂÈ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Û ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ¿ÛÙÚ·. ¡· ·ÔʇÁÂÙ ̤ÚË Ô˘ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ Û ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ‹ ˘ÁÚ·Û›·. ¡· ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Û ı¤ÛË fiÔ˘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ·fi 5ÆC (41ÆF) ÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ¤ˆ˜ 35ÆC (94ÆF) ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ.
ª∏¡ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÙËÓ ¤ÎıÂÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Û ÛÙ·ÁfiÓ˜ ‹ ÈÙÛÈÏ›ÛÌ·Ù· ‹ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ Ô˘ Â›Ó·È ÁÂÌ¿Ù· ˘ÁÚ¿, fiˆ˜ ‚¿˙·, ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. ª∏¡ ÙÔÔıÂÙ›Ù ıÂÚÌ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ ËÁ¤˜ Á˘ÌÓ‹˜ ÊÏfiÁ·˜, fiˆ˜ ·Ó·Ì̤ӷ ÎÂÚÈ¿ ‹ ÊÒÙ· Ó˘ÎÙfi˜ ¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. √È ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÈÒÛÔ˘Ó Ù· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË Î·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˘ÚηÁÈ¿.
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ∏ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È 220-240v AC 50/60Hz. ¡· ÌËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi DC ‹ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ËÁ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. µ∂µ∞πø£∂π∆∂ fiÙÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Â‰Ú¿˙ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ª∏¡ ·ÔÎfiÙÂÙ ÙÔ ÊȘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, ‰ÈfiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂȉÈÎfi º›ÏÙÚÔ ƒ·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ, Ë ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ ı· ÚÔηϤÛÂÈ ¯ÂÈÚÔÙ¤Ú¢ÛË ÙˆÓ ÂȉfiÛÂˆÓ Ù˘.
ª∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Úfi¯ÂÈÚ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Î·È ¶√∆∂ ÌËÓ ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ٷ ÛΤÏË Ì ͢Ïfi‚ȉ˜. °È· Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ·fiÏ˘ÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·, ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ· ‹ Ù· ÛΤÏË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÁÎÚÈı› ·fi ÙÔ˘˜ ηٷÛ΢·ÛÙ¤˜ Ì ٷ ·Ú¯fiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙ‹ÚÈ͢ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ª∏¡ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ê‡Ï·ÎÙË, ÂÎÙfi˜ ·Ó ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ fiÙÈ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ˆÚ›˜ ʇϷÍË ‹ fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÊȘ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ̤ÏË Ù˘ ÔÈÎÔÁ¤ÓÂÈ¿˜ Û·˜ ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó Ò˜ Ó· ÙÔ ÂÊ·ÚÌfiÛÔ˘Ó. ∂Ӊ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ··ÈÙÂ›Ù·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂȉÈÎÒÓ ‰È¢ıÂÙ‹ÛÂˆÓ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ·Ó·Ëڛ˜.
EÏÏËÓÈο
™∂ ¶∂ƒπ¶∆ø™∏ ¶√À ∂Ã∂∆∂ ∞ªºπµ√§π∂™ ™Àªµ√À§∂À∆∂π∆∂ ∞ƒª√¢π√ ∏§∂∫∆ƒ√§√°√.
¶Ú¤ÂÈ
ª∏¡ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÙË Û˘Ó¤¯ÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·Ú·ÌÈÎÚ‹ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›· Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Â¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈο ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚Ë - ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜.
¢π∞µ∞™∆∂ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. µ∂µ∞πø£∂π∆∂ fiÙÈ fiϘ ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ ÊȘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ¤ÎÙ·Û˘ Î·È ÙˆÓ ‰È·Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ Û˘Û΢ÒÓ) ¤¯Ô˘Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ηٿÏÏËÏ· Î·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ. ¢È·Îfi„Ù ÚÒÙ· ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ‹ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ – Ë ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ·fi ·ÎÔ˘ÛÙÈο ‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈο ÎÂÊ·Ï‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÒÏÂÈ· ·ÎÔ‹˜. ¶∞¡ø ∞¶' √§∞ - ¶√∆∂ ÌËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙÂ, ȉȷ›ÙÂÚ· ÛÙ· ·È‰È¿, Ó· ˆıÔ‡Ó ‹ Ó· ¯Ù˘Ô‡Ó ÙËÓ ÔıfiÓË, Ó· ÂÈÛ¿ÁÔ˘Ó ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙȘ Ô¤˜, ÙȘ ı˘Ú›‰Â˜ ‹ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜.
™Àªµ√À§∂À∆∂π∆∂ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜, Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›· Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶√∆∂ ª∏¡ ÂÈο˙ÂÙ ‹ ÂÓÂÚÁ›Ù ·ÂÚ›ÛÎÂÙ· ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÔÔÈÔ˘‰‹ÔÙ ›‰Ô˘˜ - ¿Óˆ ·' fiÏ· ÚÔ¤¯ÂÈ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
¡∞ ∂π™∆∂ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Ì ÙȘ Á˘¿ÏÈÓ˜ ÚÔÛfi„ÂȘ ‹ ı‡Ú˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
4
∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ¿ÌÂÛÔ ËÏÈ·Îfi ʈ˜ Î·È ¤ÓÙÔÓ· ÊÒÙ·, ÁÈ· ¿ÓÂÙË ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ··Ïfi˜, ¤ÌÌÂÛÔ˜ ʈÙÈÛÌfi˜. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙfiÚÈ· ÒÛÙ ӷ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë ÙÒÛË ¿ÌÂÛÔ˘ ËÏÈ·ÎÔ‡ ʈÙfi˜ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
™ÙÈ‚·Úfi ¿ÁÎÈÛÙÚÔ (fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ ÎÔÓÙfi)
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ Û ÛÙÈ‚·Ú‹ ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢, Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ¤‰Ú·Û˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹. ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Ì ÛÙÈ‚·Úfi ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÏÈ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‹ Ó· ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› ÛÙË ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ ÙÚ¿Â˙·˜, ·˘Ùfi ı· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙËÓ ÙÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. √È ÔıfiÓ˜ LCD ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ·ÎÚȂ›·˜ ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ˘„ËÏÔ‡ ÂȤ‰Ô˘, ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ fï˜ ÔÚÈṲ̂ӷ ÛËÌ›· Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙÂÚÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔȯ›ˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ ‹ Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÎËÏ›‰Â˜. ¢ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È ÂÚ› ¤Ó‰ÂÈ͢ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∫ÏÈ ∫ÏÈ
¶Ï¿ÁÈ· fi„Ë
∫ÏÈ
∫¿ÙÔ„Ë
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ı¤ÛË fiÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ¯Ù˘Ëı› ‹ Ó· ˆıËı› ·fi ‰È¿ÊÔÚ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ηıÒ˜ Ë ›ÂÛË ı· ÚÔηϤÛÂÈ Û¿ÛÈÌÔ ‹ ‚Ï¿‚Ë ÛÙËÓ ÔıfiÓË, Î·È fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÌÈÎÚÒÓ ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ Ì¤Û· ÛÙȘ ı˘Ú›‰Â˜ ‹ Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤ÍÙÂ
ƒ∏∆ƒ∞ ∂•∞πƒ∂™∏™
¶ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ, Ë Toshiba ‰ÂÓ ı· ʤÚÂÈ Â˘ı‡ÓË Û η̛· ·Ôχو˜ ÂÚ›ÙˆÛË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Â·ÎfiÏÔ˘ıË ˙ËÌ›· ‹/Î·È ‚Ï¿‚Ë Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙ· ·ÎfiÏÔ˘ı·, ·ÒÏÂÈ· ΤډԢ˜, ‰È·ÎÔ‹ ÂȯÂÈÚËÌ·ÙÈÎÒÓ ‰Ú·ÛÙËÚÈÔًوÓ, ·ÒÏÂÈ· ηٷÁÂÁÚ·ÌÌ¤ÓˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ η΋˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ™∏ª∂πø™∏: ¶Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, fiÙ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔ˜, ¤Ó·˜ ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ ÙÔ›¯Ô˘ ‹ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ Toshiba. ∂¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ ÙÔ›¯Ô˘ ‹ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ù˘ Toshiba, ÙfiÙÂ Ë ¤ÁÎÚÈÛË BEAB ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ı· ·Î˘Úˆı› Î·È Ô ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È È‰›· ¢ı‡ÓË ÙÔ˘ ηٷӷψً. ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Î›ÓËÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ô˘ ·Ú¿ÁÔÓÙ·È ·fi ˘ËÚÂۛ˜ ÙÂÏÂÙ¤ÍÙ, ÏÔÁÔÙ‡ˆÓ ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ηӷÏÈÒÓ, ÔıÔÓÒÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙÒÓ, ·È¯ÓȉÈÒÓ ‚›ÓÙÂÔ, ÌÂÓÔ‡ › Ù˘ ÔıfiÓ˘, Î.Ï.. ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÁÈ· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÒÛÙ ӷ Á›ÓÔÓÙ·È ·ÈÛıËÙ¿, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ì›ˆÛË ÙˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ·˜ Î·È ·ÓÙ›ıÂÛ˘.
5
EÏÏËÓÈο
∏ Toshiba ‰ÂÓ ı· ʤÚÂÈ Â˘ı‡ÓË Û η̛· ·Ôχو˜ ÂÚ›ÙˆÛË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ·ÒÏÂÈ· ‹/Î·È ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÏfiÁˆ: i) ˘ÚηÁÈ¿˜, ii) ÛÂÈÛÌÔ‡, iii) ‚Ï¿‚˘ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, iv) ÂÛÎÂÌ̤Ó˘ η΋˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, v) ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û ·Î·Ù¿ÏÏËϘ Û˘Óı‹Î˜, vi) ·ÒÏÂÈ·˜ ‹/Î·È ‚Ï¿‚˘ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÓÒ ·˘Ùfi ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Î·ÙÔ¯‹ ÙÚ›ÙÔ˘, vii) Ù˘¯fiÓ ‚Ï¿‚˘ ‹ ·ÒÏÂÈ·˜ ÏfiÁˆ Ù˘ ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ fiˆ˜ ·˘Ù¤˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ‹/Î·È ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜, viii) Ù˘¯fiÓ ·ÒÏÂÈ·˜ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÚÔηÏÔ‡ÌÂÓ˘ ¢ı¤ˆ˜ ÏfiÁˆ η΋˜ ¯Ú‹Û˘ ‹ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ¿ÏϘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜,
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ UP ∞Ï‹ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈfi Û·˜ Ì ÌÈ· Ì·ÙÈ¿
™ÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜/ ‰›ÁψÛÛ˜ ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ
°È· Û›Á·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
°È· ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Â› Ù˘ ÔıfiÓ˘
°È· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ/·Ó·ÌÔÓ‹
¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÂÈÎfiÓˆÓ
∂ÈϤÍÈ̘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ‹¯Ô˘
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
§fiÁÔ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ
∞ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·
°È· ÂÈÏÔÁ‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·fi Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ËÁ¤˜
°È· ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¶Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ô˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘
°È· ¤ÍÔ‰Ô ·fi Ù· ªÂÓÔ‡ ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÏÔ‹ÁËÛ˘: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ P Î·È P ÁÈ· ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ı¤Û˘ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ ÎÂÈ̤ÓÔ˘. – Î·È + ÁÈ· ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ÌÂÓÔ‡ ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ, οو, ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· ÌÂٷΛÓËÛË ÙÔ˘ ‰ÚÔ̤· ÛÙËÓ ÔıfiÓË. OK ÁÈ· ÂȂ‚·›ˆÛË Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜
ªÂÓÔ‡ › Ù˘ ÔıfiÓ˘
™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÏÂfiÚ·ÛË: 8/9 ∂ÌÊ¿ÓÈÛË ÒÚ·˜ 6/ //7 °È· ·Ó¿ÎÏËÛË ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ΛÌÂÓÔ: °È· ·ÔÎ¿Ï˘„Ë ÎÚ˘Ì̤ÓÔ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ °È· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ °È· ÌÂÁ¤ı˘ÓÛË Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ °È· ÂÌÊ¿ÓÈÛË ˘ÔÛÂÏ›‰ˆÓ 8/9 °È· ÂÈÏÔÁ‹ ÛÂÏ›‰·˜ ÂÓÒ ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›ÙÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÂÈÎfiÓ·
f
e
j
j
EÏÏËÓÈο
r q s X
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÂÌ‚¤ÏÂÈ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ›Ûˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÒÛÙ ӷ ·ÔÎ·Ï˘Êı› ÙÔ ‰È·Ì¤ÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÙÔÔıÂÙ‹ıËÎ·Ó Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ·. √ ηٿÏÏËÏÔ˜ Ù‡Ô˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È AA, IEC R06 1,5V. ªËÓ Û˘Ó‰˘¿˙ÂÙ ̛· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓË, ·Ï·È¿ Ì·Ù·Ú›· Ì ̛· ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· ‹ ̷ٷڛ˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ Ù‡ˆÓ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¿‰ÂȘ ̷ٷڛ˜ ·Ì¤Ûˆ˜ ÒÛÙ ӷ ·ÔÙڷ› Ë ‰È·ÚÚÔ‹ ÔͤԘ ̤۷ ÛÙÔ ‰È·Ì¤ÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ·fiÚÚÈ„‹ ÙÔ˘˜ Û ¯·Ú·ÎÙËÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÒÚÔ ‰È¿ıÂÛ˘. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ıÂÚÌfiÙËÙ· fiˆ˜ ‹ÏÈÔ, ʈÙÈ¿ ‹ ¿ÏÏË ·ÚfiÌÔÈ· ËÁ‹. √È ÂȉfiÛÂȘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¯ÂÈÚÔÙÂÚÂ‡Ô˘Ó fiÙ·Ó Ë ·fiÛÙ·ÛË ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· ¤ÓÙ ̤ÙÚ· ‹ Ë ÁˆÓ›· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙȘ 30 ÌÔ›Ú˜ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ∂¿Ó ·Ú·ÙËÚËı› Ì›ˆÛË Ù˘ ÂÌ‚¤ÏÂÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙÂ›Ù·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
6
™‡Ó‰ÂÛË Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘¯fiÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, ÎÏ›ÛÙ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙ˜ ·ÚÈ·˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ ÂÈÙÔ›¯È· ˘Ô‰Ô¯‹ (Ú›˙·).
À¶√¢√Ã∏ ™À°∫ƒ∞∆∏™∏™ ∫∞§ø¢πø¡
*Ô ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ Ó· ›ӷÈ
πª∞¡∆∞™ ™∆∂ƒ∂ø™∏™
ı· ÌÔÚÔ‡Û ÔÚÈÎÔ‡ „ËÊÈ·Îfi˜ ‰ÔÚ˘Ê ‹ÔÙÂ Ù‡Ô˘ ‹ ÔÔÈÔÛ‰ ¿ÏÏÔ˜ Û˘Ì‚·Ùfi˜ ‹˜. ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ
SCART 1 (∂•ø∆. 1)
SCART 2 (∂•ø∆. 2)
MEDIA REC.
∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜* TV
™˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ
IN/OUT
SAT
À¿Ú¯ÂÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ¢Ú›·˜ ÔÈÎÈÏ›·˜ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÂÔ̤ӈ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ ÛÙ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· ¯Ú‹Û˘ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÈϤÔÓ Û˘Û΢ÒÓ.
∫·ÏÒ‰ÈÔ ÎÂÚ·›·˜: ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹* ‹/Î·È Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ, ··ÈÙÂ›Ù·È Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ̤ۈ ÙÔ˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ‹/Î·È Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ SCART 1 ÁÈ· ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Î·È ÙÔ˘ SCART 2 ÁÈ· Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ.
∫·Ï҉ȷ SCART:
∂¿Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÌÂÙ¿ÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÛÙË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜. °È· ·Ó¿ÎÏËÛË ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·fi Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜, ȤÛÙ 1, 2, 3 ‹ PC.
B B B
¶ÚÈÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Î·È ÙË Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË AÓ·ÌÔÓ‹.
B
∏ ˘Ô‰Ô¯‹ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›ˆÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ù· ηÏ҉ȷ ÎÂÚ·›·˜, Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ Î·È ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›ˆÓ ˆ˜ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Î·È ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÔÛ˘Ó‰¤Û·Ù fiÏ· Ù· ηÏ҉ȷ ÚÈÓ ·fi ÙË ÌÂٷΛÓËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. DMI Licensing, LLC.
À¿Ú¯ÂÈ ÛÙ·ıÂÚ‹ Â͈ÙÂÚÈ΋ ¤ÍÔ‰Ô˜ ‹¯Ô˘, Ë ÔÔ›· ηıÈÛÙ¿ ÂÊÈÎÙ‹ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Û ηٿÏÏËÏË ÌÔÓ¿‰· Hi-Fi.
7
EÏÏËÓÈο
∂¿Ó ÂÚ›ÙˆÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ Û˘Û΢‹˜ S-VIDEO, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Â›ÛÔ‰Ô˜ ÁÈ· ∂•ø∆. 2. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 19.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ IN/OUT (›ÛÔ‰Ô˜/ ¤ÍÔ‰Ô˜) Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ‚›ÓÙÂÔ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ TV (ÙËÏÂfiÚ·ÛË) ÙÔ˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ SAT (‰ÔÚ˘Ê.) Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ MEDIA REC. ÙÔ˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹.
™‡Ó‰ÂÛË ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘¯fiÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ, ÎÏ›ÛÙ fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙ˜ ·ÚÈ·˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ ÂÈÙÔ›¯È· ˘Ô‰Ô¯‹ (Ú›˙·). ∆Ô ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜
ÀÔÏÔÁÈÛÙ‹˜ ™˘Ó‰ÂÙ‹Ú·˜ 15 ·Î›‰ˆÓ Ù‡Ô˘ Mini D-sub
∫·ÏÒ‰ÈÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË PC Û ÙËÏÂfiÚ·ÛË (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È)
∫·ÏÒ‰ÈÔ PC RGB (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È) ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜, Â¿Ó ··ÈÙÂ›Ù·È (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È)
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ˙ÒÓË ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ‹ ÙÌ‹Ì·Ù· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Ó· ·ÔÎÚ‡ÙÔÓÙ·È. ∞˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙËÓ ÎÏÈÌ·ÎÔÔ›ËÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È ÂÚ› ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ PC ·fi ÙÔÓ ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË PC ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜ PC ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ¶È¤ÛÙÂ
B ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PC.
ŸÙ·Ó ÂÈϤÁÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÂÈÛfi‰Ô˘ PC, ÔÚÈṲ̂Ó˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Ï¤ÔÓ ‰È·ı¤ÛÈ̘, .¯.XÂÈÚÔΛÓËÙË Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H, XÚÒÌ·, Afi¯ÚˆÛË, DNR Î·È ŒÓÙ·ÛË Ì·‡ÚÔ˘ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ P˘ıÌ Ù·ÈÓ .
EÏÏËÓÈο
∏ ·ÂÈÎfiÓÈÛË ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ÛËÌ¿ÙˆÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) ™∏ª∞¡∆π∫∏ ™∏ª∂πø™∏: °È· ‚¤ÏÙÈÛÙË ÂÈÎfiÓ· ÛÙÔ PC, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ËÁ‹˜ PC Û ÌÔÚÊ‹ SVGA:60Hz. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È, ¿ÏϘ ÌÔÚʤ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· 15 ·Î›‰ˆÓ Ù‡Ô˘ Mini D-sub ∂ίÒÚËÛË ·Î›‰ˆÓ ÁÈ· ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË RGB/PC
¶∞ƒ∞∫∞§√Àª∂ ¶ƒ√™∂•∆∂: ¢ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÌÔÓÙ¤ÏˆÓ PC ÛÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ¢ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ÁÈ· ˘ÔÏÔÁÈÛÙ¤˜ Ì ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË 15 ·Î›‰ˆÓ Ù‡Ô˘ mini D-sub Û˘Ì‚·ÙÔ‡ Ì DOS/V.
∞Ú. ·Î›‰·˜ √ÓÔÌ·Û›· Û‹Ì·ÙÔ˜ ∞Ú. ·Î›‰·˜ √ÓÔÌ·Û›· Û‹Ì·ÙÔ˜
∂¿Ó ÔÈ ¿ÎÚ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Â›Ó·È ÙÂÓو̤Ó˜, ηıÔÚ›ÛÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· £¤ÛË ∂ÈÎfiÓ·˜ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· "ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ PC"). À¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÛÎËÓ¤˜ Ó· ·Ú·ÏÂÈÊıÔ‡Ó Î·Ù¿ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD Î·È ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·‡Û˘ Û ÛÎËÓ¤˜ ÔÏÏ·ÏÒÓ ÁˆÓÈÒÓ Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ∞˘Ùfi ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘ PC Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ.
8
1
R
9
¢∂™
2
G
10
°Â›ˆÛË
3
B Â›Ó·È ¢∂™ (‰ÂÓ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ)
11
¢∂™
4
12
¢∂™
5
¢∂™
13
H-sync
6
°Â›ˆÛË
14
V-sync
7
°Â›ˆÛË
15
¢∂™
8
°Â›ˆÛË
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÂÈÛfi‰ˆÓ À¿Ú¯ÂÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ¢Ú›·˜ ÔÈÎÈÏ›·˜ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ∂ÓÒ fiϘ ÔÈ ··Ú·›ÙËÙ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È ÔÈ ¤ÏÂÁ¯ÔÈ ÁÈ· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
∞Ó·ÌÔÓ‹ ∂π™√¢√™ 3 (∂•ø∆. 3)
¶ƒ∞™π¡√ LED – ∞Ó·ÌÔÓ‹ ∫√∫∫π¡√ LED – ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
ÃÚ‹ÛË ÛÙÔȯ›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
j +. °È· ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ı¤Û˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙ e F f . °È· Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘, ȤÛÙ —
∂¿Ó ÙÔ ∫√∫∫π¡√ LED ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ, ÂϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÊȘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. ∂¿Ó Ë ÂÈÎfiÓ· ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ȤÛÙ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ Ï›Á· ÏÂÙ¿.
i
¶È¤ÛÙ MENU Î·È S, R, P ‹ Q ÁÈ· ¤ÏÂÁ¯Ô ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ ‹¯Ô˘ Î·È ÂÈÎfiÓ·˜.
i
i
¶È¤ÛÙ MENU ÁÈ· Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ.
°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ··ÈÙÂ›Ù·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡ › Ù˘ ÔıfiÓ˘. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ MENU (ÌÂÓÔ‡) ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ S-video ‹ video. ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙÂ Û˘Û΢‹ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ EXT3, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
∏ ÁÚ·ÌÌ‹ ÌÂÓÔ‡ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ ÔıÔÓÒÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ¤ÓÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ı¤Ì·Ù· Ì ÙË ÌÔÚÊ‹ Û˘Ì‚fiψÓ. ∫·ıÒ˜ Ë ÂÈÏÔÁ‹ οıÂ Û˘Ì‚fiÏÔ˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È È¤˙ÔÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÏÔ‹ÁËÛ˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÔÈ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÙÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ·fi οو.
¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË °È· ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ∂ÈÛfi‰Ô˘, ȤÛÙ EXT3 ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË ÛÂÏ›‰· 19. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ·ÓȯÓ‡ÛÂÈ ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
B
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· Ï‹ÚÂȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ.
°È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ÏÔ‹ÁËÛ˘ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÚÔ˜ Ù· οو ·Ó¿ÌÂÛ¿ ÙÔ˘˜ Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· OK, ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ › Ù˘ ÔıfiÓ˘. √È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ οı ÌÂÓÔ‡ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÏÂÙÔÌÂÚÒ˜ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤ÍÙÂ: ∏ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‚‡ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ ÎÂÊ·Ï‹˜ ÚÔηÏ› Û›Á·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ·fi fiÏ· Ù· ˯›·.
9
EÏÏËÓÈο
°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞Ó·ÌÔÓ‹, ȤÛÙ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. °È· Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ȤÛÙ ͷӿ. ∏ ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ηٷÓÔÌ‹ ı¤ÛÂˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Î·È ÙË Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË AÓ·ÌÔÓ‹, Â¿Ó Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙȘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÏÂÙÔÌÂÚÒ˜ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 6.
1
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ .
2
¶È¤ÛÙ MENU (ÌÂÓÔ‡), ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ SET UP (E°KATA™TA™H).
∫·Ù·ÓÔÌ‹ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
i
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ. ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
1
¶È¤ÛÙ MENU Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¿Óˆ ‹ οو ÂÈϤÍÙ ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ. Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· OK.
2
ªfiÏȘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë Ï›ÛÙ· ÙˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙÔ ÛÙ·ıÌfi Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿.
SET UP Language Country Auto tuning
English UK OK
Manual tuning Pr o g r a m m e s o r t i n g Picture position EXT2 input MENU
3 4
5
Back
EXIT
OK OK OK CVBS
√ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ÛÙ·ıÌfi˜ ı· ÌÂÙ·ÎÈÓËı› ÛÙ· ‰ÂÍÈ¿ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
Wa t c h T V ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ. ¶ÚfiÁ. K·Ó¿ÏÈ ™Ù·ıÌfi˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Language (ÁÏÒÛÛ·) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹.
∏ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ·ÚÈıÌÒÓ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒ Ó Î·Ó·ÏÈÒÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÃÒÚ· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÒÚ· Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi ÙˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
EÏÏËÓÈο
NET
C28
ET1
3
C25
4
C32
5
C 2
6
C 2
ET3 MEGA
3
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ̤۷ ÛÙË Ï›ÛÙ· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ∫·ıÒ˜ ÂÓÂÚÁ›Ù Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi, ÔÈ ¿ÏÏÔÈ ÛÙ·ıÌÔ› ÌÂÙ·ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ.
4
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙËÓ Î›ÓËÛ‹ Û·˜.
A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ AÓ·˙‹ÙËÛË
EXIT
C22
2
∆·ÍÈÓfiÌËÛË AÔı‹Î¢ÛË MENU ¶›Ûˆ EXIT £¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ OK. ¶È¤ÛÙ OK Í·Ó¿ ÁÈ· ¤Ó·ÚÍË A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜.
K·Ó¿ÏÈ : C22
1
™Ù·ıÌfi˜ : NET
™ÙÔ
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ··ÈÙ›ٷÈ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ EXIT.
£· ·Ú¯›ÛÂÈ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÁÈ· fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ‰È·ı¤ÛÈÌÔ˘˜ ÛÙ·ıÌÔ‡˜. ∏ ÁÚ·ÌÌ‹ ÔÏ›ÛıËÛ˘ ı· ÎÈÓÂ›Ù·È Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÚfiÔ‰Ô Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘.
∂¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û ̛· Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ/ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Ì ηÏÒ‰ÈÔ Ù‡Ô˘ SCART ‹ Â¿Ó ··ÈÙÂ›Ù·È ÛÙ·ıÌfi˜ Û ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· XÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÁÈ· Ó· ÂίˆÚ‹ÛÂÙ ̛· ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 11.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË. ŸÙ·Ó Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË ÔÏÔÎÏËÚˆı›, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ÂÈϤÍÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ 1. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ë ÂÈÎfiÓ· Ó· ÌËÓ Â›Ó·È Â˘ÎÚÈÓ‹˜ ‹ ÙÔ Û‹Ì· Ó· Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ, ¤ÙÛÈ Ë ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ ÙˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ̤ۈ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ.
∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ.
10
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ √ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙfi˜ ̤ۈ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ XÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û ̛· Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ/ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Ì ηÏÒ‰ÈÔ Ù‡Ô˘ SCART ‹ Ô Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÂÓfi˜ ÛÙ·ıÌÔ‡ Û ¿ÏÏÔ E‡ÛÙËÌ·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˘ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌÔ‡. ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Colour system
E‡ÛÙËÌ·
K·Ó¿ÏÈ
¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì
AÓ·˙‹ÙËÛË
XÂÈÚÔΛÓËÙË MÈÎÚÔÚ‡ıÌÈÛË
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·: √ ·ÚÈıÌfi˜ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÈÂÛÙ› ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. E‡ÛÙËÌ·: ∂›Ó·È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÁÈ· οı ÂÚÈÔ¯‹. Colour system: ∂ÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ Ú‡ıÌÈÛË Û ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ‰ËÏ·‰‹, ›ÛÔ‰Ô˜ NTSC ·fi Â͈ÙÂÚÈ΋ ËÁ‹. K·Ó¿ÏÈ: √ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ηӷÏÈÔ‡ fiÔ˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ¤Ó·˜ ÛÙ·ıÌfi˜. ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì: ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÔıË΢ٛ Ù›ÔÙ· ‹ fiÙÈ Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·Ú¿ÏË„Ë ÂÓfi˜ ηӷÏÈÔ‡ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 12. ∞Ó·˙‹ÙËÛË: ∞Ó·˙‹ÙËÛË ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· Û‹Ì·. XÂÈÚÔΛÓËÙË MÈÎÚÔÚ‡ıÌÈÛË: ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ/ ·‰‡Ó·ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 22. °È· Ó· ÂίˆÚ‹ÛÂÙ ̛· ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ‹ Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ: ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ̛· ÚÔÂÁÁÂÁÚ·Ì̤ÓË Ù·ÈÓ›· ÛÙË Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ Î·È È¤ÛÙ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙÔ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÓÙÔÈÛÙ›.
1
¶È¤ÛÙ MENU Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H, Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜, ȤÛÙ OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹.
E°KATA™TA™H °ÏÒÛÛ· XÒÚ· A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ. £¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜ E›ÛÔ‰Ô˜ EXT2
2
¶›Ûˆ
EXIT
OK
A
6
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘. ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∞Ó·˙‹ÙËÛË: ¶¿Óˆ
OK OK
00
OK
B/G
A
C 60
0
AÔı‹Î¢ÛË MENU ¶›Ûˆ EXIT £¤·ÛË TV
OK
CVBS
£¤·ÛË TV
C 60
™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ∞Ó·˙‹ÙËÛË.
OK
XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· B/G
5
EÏÏËÓÈο EÏÏ¿‰·
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ .¯. ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ÙË ı¤ÛË Prog. 0 ÁÈ· Ì›· Û˘Û΢‹ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ.
00
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ E‡ÛÙËÌ· Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· ·ÏÏ·Á‹, Â¿Ó ··ÈÙ›ٷÈ.
7
∫¿ı ۋ̷ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ ‰È΋˜ Û·˜ Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو Í·Ó¿ ÁÈ· Ó¤· ¤Ó·ÚÍË ·Ó·˙‹ÙËÛ˘.
8
ŸÙ·Ó ÂÓÙÔÈÛÙ› ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ, ȤÛÙ OK ÁÈ· ·Ôı‹Î¢ÛË. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÁÈ· οı ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ Û˘ÓÙÔÓ›ÛÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ EXIT ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ.
0
AÔı‹Î¢ÛË EXIT £¤·ÛË TV ¶›Ûˆ
MENU
3
∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ¤¯ÂÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ·Â˘ı›·˜ ηٷ¯ÒÚËÛ˘ ηӷÏÈÒÓ, Â¿Ó ÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ Â›Ó·È ÁÓˆÛÙÔ›. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ÔıfiÓË XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ÛÙÔ µ‹Ì· 2. ∫·Ù·¯ˆÚ‹ÛÙ ·Ú. ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÁÈ· ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ. ¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· ·Ôı‹Î¢ÛË.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤ÍÙÂ
¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹. ∂¿Ó ·Ú·ÙËÚËı› ·Ú¿ÏË„Ë ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË.
11
EÏÏËÓÈο
MENU
4
¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÁÂÓÈο ÛÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘, ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÒÚ·˜, ÛÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜/ ‰›ÁψÛÛ˜ ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜
∂ÈÏÔÁ‹ ı¤ÛÂˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
°È· Ó· ·ÔÙڷ› Ë ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ, Ë ·Ú¿ÏË„Ë Ù˘ ı¤Û˘ ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ‰ÈfiÙÈ Ù· ηӿÏÈ· ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ë ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ˆ˜ Û˘Ó‹ıˆ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ÛÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ·ÏÏ¿ Ë ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ·Ú·Ï‹ÊıËΠ‰ÂÓ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
°È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
1
√È ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÂÈϤÁÔÓÙ·È Â›Û˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· P Î·È P .
f
e
°È· Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . ȤÛÙÂ
^
°È· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜ › Ù˘ ÔıfiÓ˘ ‰ËÏ·‰‹ ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÛfi‰Ô˘ ‹ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi/ ÌÔÓÔʈÓÈÎfi Û‹Ì·, ȤÛÙ CALL. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
∂ÈϤÍÙ XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H Î·È È¤ÛÙ OK. XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 01
B/G
A
C 22
∂ÌÊ¿ÓÈÛË ÒÚ·˜
0
AÔı‹Î¢ÛË MENU ¶›Ûˆ EXIT £¤·ÛË TV
OK
2 3
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∂ÌÊ¿ÓÈÛË ÒÚ·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ (˘ËÚÂÛ›· ÎÂÈ̤ÓÔ˘) ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ·Ú¿ÏË„Ë Î·È È¤ÛÙ OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹.
89
¶È¤ÛÙ / ÂÓÒ ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ̛· ÂÎÔÌ‹ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÒÚ· ·fi ÙÔ ÛÙ·ıÌfi. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÂÚ›Ô˘.
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì. XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì : ÎÏÂÈÛÙfi˜ 01 OK
B/G
A
C 22
™ÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜ Î·È ‰›ÁψÛÛ˜ ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ
0
AÔı‹Î¢ÛË EXIT £¤·ÛË TV ¶›Ûˆ
MENU
EÏÏËÓÈο
4
∂¿Ó ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÒÓ ‹ ‰›ÁψÛÛˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÔÈ Ï¤ÍÂȘ Stereo (ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi) ‹ Dual (‰›ÁψÛÛÔ) ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙË ı¤ÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ÂÍ·Ê·Ó›˙ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∂¿Ó Ë ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙÂÚÂÔʈÓÈ΋, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë Ï¤ÍË Mono (ÌÔÓÔʈÓÈÎfi).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì. ¶È¤ÛÙ OK. ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ˘Ô‰ËÏÒÓÂÈ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ·Ú·Ï‹ÊıËÎÂ.
5
Stereo… ¶È¤ÛÙ Mono .
∏ ı¤ÛË Î¿ı ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϯı› ÌÂÌÔӈ̤ӷ. °È· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·Ú¿ÏË„Ë ÚÔÁÚ·Ì, ·ӷϿ‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· οı ı¤ÛË.
Bilingual… √È ‰›ÁψÛÛ˜ ÌÂÙ·‰fiÛÂȘ Â›Ó·È Û¿ÓȘ. ∂¿Ó Ú¿ÁÌ·ÙÈ ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Ù¤ÙÔÈ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë Ï¤ÍË Dual. ∂ÈϤÍÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È Â¿Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë Ï¤ÍË Dual ȤÛÙ I/II ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ Dual 1 , Dual 2 ‹ Mono .
O
¢ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ı¤ÛÂˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ·Ú·Ï‹ÊıËÎ·Ó Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· P Î·È P ‹ Ù· ÛÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ·ÏÏ¿ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÂÊÈÎÙ‹ Ë ÚfiÛ‚·ÛË Û ·˘Ù¤˜ Ì ٷ ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
f
O I/II ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ Stereo O ‹
e
12
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ‹¯Ô˘, ‰ÁψÛÛÈ·, ÂÚÈ‚¿ÏÏˆÓ ‹¯Ô˜, ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ‹¯Ô˘ ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏˆÓ ‹¯Ô˜
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ‹¯Ô˘
∏ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Surround (ÂÚÈ‚¿ÏÏˆÓ ‹¯Ô˜) ·Ú¤¯ÂÈ Âʤ „¢‰Ô‡˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ‹¯Ô˘.
ŒÓÙ·ÛË ¶È¤ÛÙÂ
j – ‹ j + ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË.
™›Á·ÛË ‹¯Ô˘
1
k
¶È¤ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Î·È Í·Ó¿ ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ HXO™, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË ÙÔ˘ Surround.
ª¿Û·, ¶Ú›Ì· Î·È πÛÔÛÙ¿ıÌÈÛË
HXO™ Dual ª¿Û· ¶Ú›Ì· Balance Surround
HXO™ Dual ª¿Û· ¶Ú›Ì·
Dual 1 +30 +35 0 KÏÂÈÛÙfi˜
Balance Surround
MENU
2 MENU
¶›Ûˆ
EXIT
Dual 1 +30 +35
¶›Ûˆ
AÓÔȯÙfi˜
EXIT
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ AÓÔȯÙfi˜ ‹ KÏÂÈÛÙfi˜.
£¤·ÛË TV
1
¶È¤ÛÙ MENU Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË HXO™.
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ª¿Û·, ¶Ú›Ì· ‹ Balance Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ‹¯Ô˘ ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÚÔÛʤÚÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙÈÏ: √È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ £¤·ÙÚÔ Î·È N¤· Â›Ó·È ÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ Î·È Ì¤Ûˆ MÓ‹ÌË ·ÔıË·ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Û·˜:
™∏ª∂πø™∏: ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ Balance ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Surround Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË KÏÂÈÛÙfi˜.
∂¿Ó ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‹ Ì›· Ù·ÈÓ›· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Ì ˯ËÙÈ΋ ˙ÒÓË Û ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÁÏÒÛÛ˜ ·fi Ì›·, Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· DUAL (‰ÈÁψÛÛ›·) ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ì›·˜ ·fi ·˘Ù¤˜.
1
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ HXO™, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË ÙÔ˘ Dual.
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ Dual 1 ‹ Dual 2.
13
∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ HXO™.
2
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· οو Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ª¿Û·, ¶Ú›Ì· Î·È Balance.
EÏÏËÓÈο
¢ÈÁψÛÛ›·
1
§fiÁÔ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È, Ë ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ A˘ÙfiÌ·ÙÔ, 4:3 Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È Û ‰È¿ÊÔÚ˜ ÌÔÚʤ˜. ¶È¤ÛÙ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î·È 16:9.
{
ŸÙ·Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· A˘ÙfiÌ·ÙÔ, ÙÔ Ï¿ÙÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ª·‡Ú˜ ˙ÒÓ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È ÔÚ·Ù¤˜ ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
4:3
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ú·ÁÌ·ÙÈÎÔ‡ 4:3.
16:9
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË, fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ 16:9.
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ £¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜
2
¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÁÈ· ÙË ÌÔÚÊ‹ ÂÈÎfiÓ·˜ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂÈϯı›.
∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ı¤Û˘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛˆÈÎÒÓ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂˆÓ Î·È ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚ· ¯Ú‹ÛÈÌË ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈÛfi‰Ô˘˜.
3
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ¤Ó‰ÂÈÍË, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ. √È ÂÈÏÔÁ¤˜ ÔÈΛÏÏÔ˘Ó ·Ó·ÏfiÁˆ˜ Ù˘ ÌÔÚÊ‹˜ Ô˘ ÂÈϤ¯ıËÎÂ Î·È fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ̤ۈ ÙˆÓ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ.
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÛËÌ·Óı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË £¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜.
EÏÏËÓÈο
1
™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 4:3: £¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜
E°KATA™TA™H °ÏÒÛÛ· XÒÚ· A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ. £¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜ E›ÛÔ‰Ô˜ EXT2 MENU
¶›Ûˆ
EXIT
OÚÈ˙. ı¤ÛË K¿ıÂÙË ı¤ÛË E·Ó·ÊÔÚ¿
EÏÏËÓÈο EÏÏ¿‰· OK
0 0 OK
OK OK MENU
OK
¶›Ûˆ
EXIT
£¤·ÛË TV
CVBS
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙȘ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ E·Ó·ÊÔÚ¿ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ı¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È È¤ÛÙ OK.
£¤·ÛË TV
14
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Û˘Ó¤¯ÂÈ· √›ÛıÈÔ˜ ʈÙÈÛÌfi˜
¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜
∏ Ú‡ıÌÈÛË E›Â‰Ô ª·‡ÚÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‚ÂÏÙÈÒÛÂÈ ÙËÓ Â˘ÎÚ›ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘ ηٿ ÙËÓ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË.
∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÚÔÛʤÚÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÙÔ˘ ÛÙÈÏ ÂÈÎfiÓ·˜. ¶È¤ÛÙ ÚÔ‚¿ÏÂÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙÈÏ:
1
m
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ EIKONA ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË P˘ıÌ Ù·ÈÓ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ OK.
√È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÂÈÎfiÓ·˜ EÈÎfiÓ·-1 ¤ˆ˜ 3 Â›Ó·È ÚÔηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ Î·È ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EÈÎfiÓ·-M ·ÔıË·ÂÈ ÙȘ ‰ÈΤ˜ Û·˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ:
1
∂ÈϤÍÙ P˘ıÌ Ù·ÈÓ ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ EIKONA.
EIKONA P˘ıÌ Ù·ÈÓ ¢È·¯¤ÈÚÈÛË XÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ
P˘ıÌ Ù·ÈÓ OK
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜
MENU
¶›Ûˆ
EXIT
E›Â‰Ô ª·‡ÚÔ˘ AÓÙ›ıÂÛË ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ· XÚÒÌ· Afi¯ÚˆÛË ‘O Í ˘ Ó Û Ë DNR
KÏÂÈÛÙfi˜ æ˘¯Úfi
£¤·ÛË TV
MENU
2
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ P˘ıÌ Ù·ÈÓ È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ E›Â‰Ô ª·‡ÚÔ˘.
3
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË.
2
MENU
¶›Ûˆ
EXIT
0 KÏÂÈÛÙfi˜
EXIT
£¤·ÛË TV
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ AÓÙ›ıÂÛË, ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ·, XÚÒÌ· Î·È ‘O͢ÓÛË. ™∏ª∂πø™∏: ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Afi¯ÚˆÛË Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ̛· ËÁ‹ NTSC.
P˘ıÌ Ù·ÈÓ E›Â‰Ô ª·‡ÚÔ˘ AÓÙ›ıÂÛË ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ· XÚÒÌ· Afi¯ÚˆÛË ‘O Í ˘ Ó Û Ë DNR
¶›Ûˆ
100 100 50 50
100 100 50 50
DNR - æËÊȷ΋ Ì›ˆÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ∏ Ú‡ıÌÈÛË DNR ηıÈÛÙ¿ ÂÊÈÎÙ‹ ÙËÓ "¿Ì‚Ï˘ÓÛË" Ù˘ ·ÂÈÎfiÓÈÛ˘ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÓfi˜ ·‰‡Ó·ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÛÎÔfi ÙË Ì›ˆÛË ÙÔ˘ Ê·ÈÓÔ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘.
0 KÏÂÈÛÙfi˜ £¤·ÛË TV
1
∂ÈϤÍÙ DNR ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ P˘ıÌ Ù·ÈÓ.
MENU
2
15
¶›Ûˆ
EXIT
100 100 50 50 0 AÓÔȯÙfi˜ £¤·ÛË TV
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È, ÔÈ ‰È·ÊÔÚ¤˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ¿ÓÙ· ·ÓÙÈÏËÙ¤˜v.
EÏÏËÓÈο
P˘ıÌ Ù·ÈÓ E›Â‰Ô ª·‡ÚÔ˘ AÓÙ›ıÂÛË ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ· XÚÒÌ· Afi¯ÚˆÛË ‘O Í ˘ Ó Û Ë DNR
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Û˘Ó¤¯ÂÈ· B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ Afi¯ÚˆÛË ∫ÔÚÂÛÌfi˜ ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ· +2 +2 +6
¢È·¯Â›ÚÈÛË ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D ŸÙ·Ó ÂÈϤÁÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¢È·¯¤ÈÚÈÛË XÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D ηıÈÛÙ¿ ‰È·ı¤ÛÈÌË ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ‘B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ’.
1
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ EIKONA, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ¢È·¯¤ÈÚÈÛË XÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
E·Ó·ÊÔÚ¿ MENU
¶›Ûˆ
OK EXIT
£¤·ÛË TV
EIKONA P˘ıÌ Ù·ÈÓ ¢È·¯¤ÈÚÈÛË XÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜
MENU
2
¶›Ûˆ
EXIT
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙȘ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ E·Ó·ÊÔÚ¿ Î·È È¤ÛÙ OK.
OK
AÓÔȯÙfi˜ OK
æ˘¯Úfi
Ãڈ̷ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ ·˘Í¿ÓÂÈ ÙË "˙ÂÛÙ·ÛÈ¿" ‹ ÙËÓ "„˘¯ÚfiÙËÙ·" Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ·˘Í¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎfiÎÎÈÓË ‹ ÌÏ ·fi¯ÚˆÛË.
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ AÓÔȯÙfi˜ ‹ KÏÂÈÛÙfi˜.
1
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ P˘ıÌ Ù·ÈÓ È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÛËÌ·Óı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ƒ‡ıÌÈÛË ‚·ÛÈÎÒÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ EIKONA
∏ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÌÔÓˆÌ¤ÓˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ Û·˜. ∞˘Ùfi ·Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¯Ú‹ÛÈÌÔ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹.
1
P˘ıÌ Ù·ÈÓ ¢È·¯¤ÈÚÈÛË XÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜
2
EIKONA
EÏÏËÓÈο
æ˘¯Úfi
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ EIKONA, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ OK. MENU
P˘ıÌ Ù·ÈÓ ¢È·¯¤ÈÚÈÛË XÚˆÌ¿ÙˆÓ 3D B·Û. ‰È·¯. ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜
MENU
2
OK
KÏÂÈÛÙfi˜
¶›Ûˆ
EXIT
OK
AÓÔȯÙfi˜ OK
æ˘¯Úfi
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ¤Ó‰ÂÈÍË, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
16
¶›Ûˆ
EXIT
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ æ˘¯Úfi, K·ÓÔÓÈÎfi ‹ £ÂÚÌfi ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ Û·˜.
™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ÎÏ›‰ˆÌ· ›Ó·Î·, ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ÌÔÚÊ‹ (∂˘Ú›· ÔıfiÓË)
∫Ï›‰ˆÌ· ›Ó·Î·
ŸÙ·Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ÂÈÎfiÓ· Ú·ÁÌ·ÙÈο ¢Ú›·˜ ÔıfiÓ˘ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· A˘ÙfiÌ·ÙÔ Û¯‹Ì· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË AÓÔȯÙfi˜, ı· ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÌÔÚÊ‹ ¢Ú›·˜ ÔıfiÓ˘, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
∏ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÂÊÈÎÙ‹.
1
1
¶È¤ÛÙ MENU Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË §EITOYP°IA.
ŸÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË AÓÔȯÙfi˜, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Û¯ÂÙÈ΋ ˘ÂÓı‡ÌÈÛË Â¿Ó È¤˙ÔÓÙ·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ∂¿Ó ÈÂÛÙ› ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·Ó·ÌÔÓ‹˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Î·È Ë ·Ó¿ÎÏËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ÌfiÓÔ ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
§EITOYP°IA Teletext
A˘ÙfiÌ·ÙÔ
Teletext °ÏÒÛÛ· A˘ÙfiÌ·ÙÔ Û¯‹Ì·
1 AÓÔȯÙfi˜
ªÏ ÔıfiÓË
AÓÔȯÙfi˜
KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ.
KÏÂÈÛÙfi˜
MENU
2
¶›Ûˆ
EXIT
∞fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ §EITOYP°IA ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ Î·È ÂÈϤÍÙ AÓÔȯÙfi˜ ‹ KÏÂÈÛÙfi˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿.
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÒÛÙ ӷ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË A˘ÙfiÌ·ÙÔ Û¯‹Ì·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ AÓÔȯÙfi˜ ‹ KÏÂÈÛÙfi˜.
1
¶È¤ÛÙ MENU Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ XPONO¢IAKO¶TH™.
XPONO¢IAKO¶TH™
ªÏ ÔıfiÓË XÚÔÓ AÓ·Ì
01:30
ŸÙ·Ó ÂÈϤÁÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ªÏ ÔıfiÓË, ÙÔ ¯ÚÒÌ· Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È Û ÌÏÂ Î·È Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È Û›Á·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ fiÙ·Ó ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È Î·Ó¤Ó· Û‹Ì·. ªÂÙ¿ ·fi Û‡ÓÙÔÌÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ù›ıÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ §EITOYP°IA, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ªÏ ÔıfiÓË.
MENU
A˘ÙfiÌ·ÙÔ
Teletext °ÏÒÛÛ· A˘ÙfiÌ·ÙÔ Û¯‹Ì·
1 KÏÂÈÛÙfi˜
ªÏ ÔıfiÓË
AÓÔȯÙfi˜
KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ.
KÏÂÈÛÙfi˜
EXIT
£¤·ÛË TV
2
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË XÚÔÓ Av·Ì. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· ÁÈ· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÒÚ·. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ÁÈ· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û 1 1/2 ÒÚ· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÙ 01:30 ‹ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· ·‡ÍËÛË/Ì›ˆÛË Û ‚‹Ì·Ù· ÙˆÓ 10 ÏÂÙÒÓ.
3
¶È¤ÛÙ EXIT ÁÈ· Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙÂ.
§EITOYP°IA Teletext
¶›Ûˆ
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· XÚÔÓ Av·Ì, ηٷ¯ˆÚ‹ÛÙ Ìˉ¤Ó Û οı ı¤ÛË. MENU
2
¶›Ûˆ
EXIT
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ AÓÔȯÙfi˜ ‹ KÏÂÈÛÙfi˜.
17
EÏÏËÓÈο
1
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ PC – ı¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜, ¯ÚÔÓÈÛÌfi˜ ‰ÂÈÁÌ·ÙÔÏË„›·˜, Ê¿ÛË ¯ÚÔÓÈÛÌÔ‡, ·ӷÊÔÚ¿ 2
£¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜
P˘ıÌ›ÛÂȘ PC
ŸÙ·Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË PC A˘ÙfiÌ·ÙÔ, Ë √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË, Ë ∫¿ıÂÙË ı¤ÛË fiˆ˜ Î·È ÙÔ ƒÔÏfiÈ Î·È Ë º¿ÛË ı· Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙȘ ‚¤ÏÙÈÛÙ˜ ÙÈ̤˜. ∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÚÔÛˆÈΤ˜ Û·˜ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ.
1
¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PÏfiÈ.
A˘ÙfiÌ·ÙÔ
B
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ PC, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¶È¤ÛÙ ÂÈϤÍÙ P˘ıÌ›ÛÂȘ PC ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H.
MENU
3 E°KATA™TA™H °ÏÒÛÛ·
OK
OÚÈ˙. ı¤ÛË K¿ıÂÙË ı¤ÛË PÏfiÈ ºÛË E·Ó·ÊÔÚ¿
¶›Ûˆ
0 0 0 0 OK
EXIT
£¤·ÛË TV
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ηı·Ú›ÛÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ·.
EÏÏËÓÈο
XÒÚ· P˘ıÌ›ÛÂȘ PC
EÏÏ¿‰·
º¿ÛË ¯ÚÔÓÈÛÌÔ‡
OK
∏ ºÛË Û˘Á¯ÚÔÓ›˙ÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ÙÔ˘ PC Ì ÙËÓ ÔıfiÓË LCD. ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ‰ÈÔÚıÒÓÂÈ ÙȘ ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ψڛ‰Â˜ Î·È ÙÔ ı¿ÌˆÌ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. MENU
2
¶›Ûˆ
EXIT
£¤·ÛË TV
¶È¤ÛÙ OK. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ A˘ÙfiÌ·ÙÔ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ OK. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ Î·ıÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ.
1
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H , ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÛËÌ·Óı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË P˘ıÌ›ÛÂȘ PC.
2
¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ºÛË.
3
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ηı·Ú›ÛÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ·.
P˘ıÌ›ÛÂȘ PC A˘ÙfiÌ·ÙÔ
OK
EÏÏËÓÈο
OÚÈ˙. ı¤ÛË K¿ıÂÙË ı¤ÛË PÏfiÈ ºÛË E·Ó·ÊÔÚ¿
MENU
3
¶›Ûˆ
∂·Ó·ÊÔÚ¿
0 0 0 0
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙȘ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂÚÁÔÛÙ·ÛȷΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
OK
EXIT
£¤·ÛË TV
∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈο, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ¤Ó‰ÂÈÍË Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
ÃÚÔÓÈÛÌfi˜ ‰ÂÈÁÌ·ÙÔÏË„›·˜ ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PÏfiÈ ÌÂÙ·‚¿ÏÏÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ·ÏÌÒÓ ·Ó¿ Û¿ÚˆÛË, ·˘Ùfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙËÓ ÂÍ·Ê¿ÓÈÛË ÙˆÓ Î¿ıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË.
1
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÛËÌ·Óı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË P˘ıÌ›ÛÂȘ PC.
18
1
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÛËÌ·Óı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË P˘ıÌ›ÛÂȘ PC.
2
¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ÁÈ· Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË E·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜.
3
¶È¤ÛÙ OK.
∂ÈÏÔÁ‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ AV ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ ∂π™√¢ø¡ ÒÛÙÂ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ó· ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÈ ÙȘ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· 7 ÁÈ· Ì›· ÏÂÙÔÌÂÚ‹ ¿Ô„Ë ÙˆÓ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓˆÓ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. √È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ ÔÏ˘Ì¤ÛˆÓ Î·È ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ¤˜ ÛÙ¤ÏÓÔ˘Ó Û‹Ì· ̤ۈ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù‡Ô˘ SCART ÒÛÙ ӷ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ÌÂÙ·ÁˆÁ‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ˘Ô‰Ô¯‹ ∂ÈÛfi‰Ô˘.
∂ÈÏÔÁ‹ Û‹Ì·ÙÔ˜ ∂π™√¢√À ∞˘Ùfi ηıÔÚ›˙ÂÈ ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ Û‹Ì·ÙÔ˜ Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô SCART 2 (EXT2) ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÒÓ ÙˆÓ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ.
B
ÂÈÏÔÁ‹˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ∂Ó·ÏÏ·ÎÙÈο, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ËÁ‹˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÂÈÎfiÓ· ·fi ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹.
1
B
2S (EXT 2S),˘Ô‰ËÏÒÓÂÈ ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ S ÛÙËÓ ÔıfiÓË .¯. fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Û‹Ì· S-Video.
™ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î¿Ùˆ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈÛËÌ·Óı› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË E›ÛÔ‰Ô˜ EXT2 , ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ OK.
∂ÈÏÔÁ‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ E°KATA™TA™H
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∂ÈÏÔÁ‹ ÂÈÛfi‰Ô˘, Â¿Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ÌÂÙ¿ÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·.
1
°ÏÒÛÛ· XÒÚ· A˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∆·ÍÈÓ/ÛË ÚÔÁÚ. £¤ÛË ÂÈÎfiÓ·˜ E›ÛÔ‰Ô˜ EXT2
∂¿Ó οÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ȤÛÂÙ OK, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ì›· Ï›ÛÙ· fiÔ˘ ı· ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È fiÏ· Ù· ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÁÈ· ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË Î·È OK ÁÈ· ÂÈÏÔÁ‹.
MENU
02 01 PC
BBC2 BBC1
2
B3 B2 B1 05 04
¶›Ûˆ
EXIT
EÏÏËÓÈο EÏÏ¿‰· OK OK OK OK
CVBS
£¤·ÛË TV
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÂÈϤÍÙ CVBS (‚›ÓÙÂÔ) ‹ S-VIDEO ˆ˜ ÙËÓ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË Â›ÛÔ‰Ô ÁÈ· EXT2. ∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ¯ÚÒÌ·, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË.
CH4
EÏÏËÓÈο
∆Ô PC ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ¤Ó·Ó ˘ÔÏÔÁÈÛÙ‹ Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙËÓ ∂›ÛÔ‰Ô RGB/PC ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
19
ÀËÚÂۛ˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ – Ú‡ıÌÈÛË ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ, ÁÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Auto ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÓ‹ÌË ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÔÏÏ·ÏÒÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ, Ë ÊfiÚÙˆÛË Ù˘ ÔÔ›·˜ ‰È·ÚΛ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ¢È·ı¤ÙÂÈ ‰‡Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ – ̤ۈ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ A˘ÙfiÌ·ÙÔ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Fastext, Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ı¤ÛÈÌÔ. ª¤Ûˆ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· LIST ·ÔıË·ÔÓÙ·È ÔÈ ·Á·Ë̤Ó˜ Û·˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ ÙÂÏÂÙ¤ÍÙ
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘
√ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÁÈ· ∆ÂÏÂÙ¤ÍÙ ÂÈϤÁÂÙ·È Ì ÂÈÏÔÁ‹ Ì›·˜ ÔÌ¿‰·˜ ¯·Ú·ÎÙ‹ÚˆÓ Ì¤Ûˆ Ù˘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·˜ Teletext °ÏÒÛÛ·.
1
∂ÈϤÍÙ Teletext °ÏÒÛÛ· ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ §EITOYP°IA.
2
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÔÌ¿‰· ¯·Ú·ÎÙ‹ÚˆÓ.
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ
6/ /7:
°È· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙȘ ˘ËÚÂۛ˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘, ȤÛÙ / / . ¶È¤ÛÙ ͷӿ Î·È Ë ÔıfiÓË ı· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ ·fi ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ÚÔ‚·ÏÏfiÙ·Ó ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·Î˘Úˆı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÂÈ̤ÓÔ˘.
6 7
∏ ÛÂÏ›‰· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÚÒÙË Â›Ó·È Ë ·Ú¯È΋ ÛÂÏ›‰·. §EITOYP°IA Teletext
A˘ÙfiÌ·ÙÔ
Teletext °ÏÒÛÛ· A˘ÙfiÌ·ÙÔ Û¯‹Ì·
1 KÏÂÈÛÙfi˜
ªÏ ÔıfiÓË
AÓÔȯÙfi˜
KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ.
KÏÂÈÛÙfi˜
∏ ÚfiÛ‚·ÛË Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÂÏ›‰· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ù·¯ˆÚÒÓÙ·˜ ÙÔÓ 3„‹ÊÈÔ ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·, Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Ù· ¤Á¯ÚˆÌ· Ï‹ÎÙÚ· ‹ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ P ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·‚›Ù ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰· Î·È P ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
e
f
ÀÔÛÂÏ›‰Â˜ MENU
¶›Ûˆ
EXIT
∂¿Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜, ı· ÊÔÚÙˆıÔ‡Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ÌÓ‹ÌË ¯ˆÚ›˜ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ÛÂÏ›‰· › Ù˘ ÔıfiÓ˘.
£¤·ÛË TV
°È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜, ȤÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ∫√∫∫π¡√ Î·È ¶ƒ∞™π¡√ ÁÈ· Ó· ÙȘ ÚÔ‚¿ÏÂÙÂ.£· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ì›· ÁÚ·ÌÌ‹ ·ÚÈıÌÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
X
√Ì¿‰· 1 ∞ÁÁÏÈο, °ÂÚÌ·ÓÈο, √ÏÏ·Ó‰Èο, ºÏ·Ì·Ó‰Èο, ƒˆÛÈο, µÔ˘ÏÁ·ÚÈο, √˘ÎÚ·ÓÈο, §ÂÙÔÓÈο, §ÈıÔ˘·ÓÈο, ∆Û¯Èο, ™ÏÔ‚·ÎÈο, ∂ÛıÔÓÈο. √Ì¿‰· 2 ¶ÔψÓÈο, °ÂÚÌ·ÓÈο, √ÏÏ·Ó‰Èο, ºÏ·Ì·Ó‰Èο, ∂ÛıÔÓÈο, §ÂÙÔÓÈο, §ÈıÔ˘·ÓÈο, °·ÏÏÈο, ™ÂÚ‚Èο, ∫ÚÔ·ÙÈο, ™ÏÔ‚ÂÓÈο, ∆Û¯Èο, ™ÏÔ‚·ÎÈο, ƒÔ˘Ì·ÓÈο.
∏ ˘ÔÛÂÏ›‰· Ô˘ ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ ı· ÂÈÛËÌ·Óı› Î·È ÙÔ ¯ÚÒÌ· ÙˆÓ ·ÚÈıÌÒÓ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ Î·ıÒ˜ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÊÔÚÙÒÓÂÈ Ù˘¯fiÓ ÂÈϤÔÓ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜, ˘Ô‰ËÏÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ÔÈ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÊÔÚÙˆı›.
√Ì¿‰· 3 ∞ÁÁÏÈο, °·ÏÏÈο, ∂‚Ú·˚ο, ∆Ô˘ÚÎÈο, AÚ·‚Èο.
EÏÏËÓÈο
√Ì¿‰· 4 ∞ÁÁÏÈο, °·ÏÏÈο, ∂‚Ú·˚ο, ∆Ô˘ÚÎÈο, º·ÚÛ› (πÚ·ÓÈο/¶ÂÚÛÈο).
√È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÁÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÈϯı› οÔÈ· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰· ‹ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ·ÏÏ·Á‹ ηӷÏÈÔ‡, ÛÙË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
√Ì¿‰· 5 ∞ÁÁÏÈο, °ÂÚÌ·ÓÈο, √ÏÏ·Ó‰Èο, ºÏ·Ì·Ó‰Èο, √˘ÁÁÚÈο, ™Ô˘Ë‰Èο, ºÈÓÏ·Ó‰Èο, ¢·ÓÈο, πÙ·ÏÈο, πÛ·ÓÈο, ¶ÔÚÙÔÁ·ÏÈο, ∆Ô˘ÚÎÈο, ∂ÏÏËÓÈο. √Ì¿‰· 6 ∞ÁÁÏÈο, °ÂÚÌ·ÓÈο, √ÏÏ·Ó‰Èο, ºÏ·Ì·Ó‰Èο, ƒˆÛÈο, µÔ˘ÏÁ·ÚÈο, §ÂÙÔÓÈο, §ÈıÔ˘·ÓÈο, ∆Û¯Èο, ™ÏÔ‚·ÎÈο, ∂ÛıÔÓÈο .
¶ÏÔ‹ÁËÛË ÛÂÏ›‰ˆÓ ̤ۈ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ A˘ÙfiÌ·ÙÔ
∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ 1
∂ÈϤÍÙ Teletext ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ §EITOYP°IA.
2
ªÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÂÈϤÍÙ A˘ÙfiÌ·ÙÔ ‹ LIST, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ EXIT.
∂¿Ó ‰È·Ù›ıÂÙ·È Fastext, ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ¤Á¯ÚˆÌÔÈ Ù›ÙÏÔÈ. °È· Ó· ·ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· Ù¤ÛÛÂÚ· ÚÔηıÔÚÈṲ̂ӷ ı¤Ì·Ù·, ȤÛÙ ÙÔ Û¯ÂÙÈÎfi ¤Á¯ÚˆÌÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. °È· ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ‹ Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÙÂ, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· ¢ÚÂÙËÚ›Ô˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ‹ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Toshiba.
20
ÀËÚÂۛ˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Û˘Ó¤¯ÂÈ· – ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· LIST, Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ô˘ ∞ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ Ô‰ËÁfi˜ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
X
¶ÏÔ‹ÁËÛË ÛÂÏ›‰ˆÓ ̤ۈ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ LIST
°È· ¯Ú‹ÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ∫√∫∫π¡√ Î·È ¶ƒ∞™π¡√ ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ fiÙ·Ó ·˘Ù¤˜ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘.
√È Ù¤ÛÛÂÚȘ ¤Á¯ÚˆÌ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Â›Ó·È ÔÈ ·ÚÈıÌÔ› - 100, 200, 300 Î·È 400, Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ηٷ¯ˆÚËı› ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. °È· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙȘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜, ȤÛÙ ٷ Û¯ÂÙÈο ¤Á¯ÚˆÌ· Ï‹ÎÙÚ·.
°È· ·ÔÎ¿Ï˘„Ë ÎÚ˘Ì̤ÓÔ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘:
r
°È· Ó· ·Ó·Î·Ï‡„ÂÙ ÙȘ χÛÂȘ Û ·È¯Ó›‰È· ÂÚˆÙ‹ÛÂˆÓ . (ÎÔ˘›˙) Î·È ÛÂÏ›‰Â˜ ·ÓÂΉfiÙˆÓ È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
°È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜, ȤÛÙ ÙÔ Û¯ÂÙÈÎfi ¤Á¯ÚˆÌÔ Ï‹ÎÙÚÔ Î·È Î·Ù·¯ˆÚ‹ÛÙ ÙÔÓ 3„‹ÊÈÔ ·ÚÈıÌfi. ∞˘Ùfi˜ Ô ·ÚÈıÌfi˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÛÙÔ ¿Óˆ ·ÚÈÛÙÂÚfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÛÙËÓ ¤Á¯ÚˆÌË ÂÈÛ‹Ì·ÓÛË.
r
°È· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜:
q
¶È¤ÛÙ OK ÁÈ· ·Ôı‹Î¢ÛË. √È ÁÚ·Ì̤˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Û Ï¢Îfi ¯ÚÒÌ·. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ȥ˙ÂÙ OK, ı· ·ÔıË·ÔÓÙ·È Î·È ÔÈ Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÚÈıÌÔ› ÛÂÏ›‰ˆÓ Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘, ÂÓÒ ÔÈ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ı· ‰È·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È.
ªÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ë Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË Ì›·˜ ÛÂÏ›‰·˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Â›Ó·È Î·È ÙÔ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ ¿Óˆ ‚ÔÏÈ΋. ¶È¤ÛÙ ·ÚÈÛÙÂÚfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ∏ ÛÂÏ›‰· ı· ‰È·ÙËÚËı› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÙËı› Í·Ó¿.
q
∂¿Ó ‰ÂÓ È¤ÛÂÙ OK, Ë ÂÈÏÔÁ‹ ‰ÂÓ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÂÙ·È fiÙ·Ó ·Î˘Úˆı› ÙÔ Î›ÌÂÓÔ.
q
°È· ÌÂÁ¤ı˘ÓÛË Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘:
s
ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔ‚¿ÏÂÙÂ Î·È ¿ÏϘ ÛÂÏ›‰Â˜ ηٷ¯ˆÚÒÓÙ·˜ ÙÔÓ 3„‹ÊÈÔ ·ÚÈıÌfi οı ÛÂÏ›‰·˜ - ·ÏÏ¿ ª∏¡ Ȥ˙ÂÙ OK ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ÛÂÏ›‰Â˜ ·˘Ù¤˜ ı· ·ÔıË·ÔÓÙ·È.
s
¶È¤ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÙÔ ¿Óˆ ‹ÌÈÛ˘ Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜, ȤÛÙ ͷӿ ÁÈ· Ó· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ‹ÌÈÛ˘ Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi ̤ÁÂıÔ˜.
°È· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Auto Î·È LIST:
°È· ÂÈÏÔÁ‹ ÛÂÏ›‰·˜ ÂÓÒ
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ 8/9 ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÂÈÎfiÓ·:
¶È¤ÛÙ ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Auto Î·È LIST ηٿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ Ì›·˜ ÛÂÏ›‰·˜ ÙÂÏÂÙ¤ÍÙ.
∫·Ù·¯ˆÚ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ / , ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÂÈÎfiÓ·. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ˘Ô‰ËÏÒÛÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ¶È¤ÛÙ / / ÁÈ· Ó· ÚÔ‚¿ÏÂÙ ÙË ÛÂÏ›‰·.
°È· ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÛÂÏ›‰·˜ ¢ÚÂÙËÚ›Ô˘/ ·Ú¯È΋˜ ÛÂÏ›‰·˜:
89
T
6
¶È¤ÛÙ ÁÈ· ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙË ÛÂÏ›‰· ¢ÚÂÙËÚ›Ô˘/ ·Ú¯È΋ ÛÂÏ›‰·. ∏ ÂÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓË ÛÂÏ›‰· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ ÛÙ·ıÌfi ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘.
7
°È· ÂÌÊ¿ÓÈÛË Û‡ÓÙÔÌˆÓ ‰ÂÏÙ›ˆÓ Âȉ‹ÛˆÓ: ∂ÈϤÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· Û‡ÓÙÔÌˆÓ ‰ÂÏÙ›ˆÓ Âȉ‹ÛÂˆÓ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË ˘ËÚÂÛ›· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ (·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙË ÛÂÏ›‰· / . ∆Ô Â˘ÚÂÙËÚ›Ô˘ Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘). ¶È¤ÛÙ ۇÓÙÔÌÔ ‰ÂÏÙ›Ô Âȉ‹ÛÂˆÓ ı· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Î·È fiÙ·Ó / Í·Ó¿ ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ¶È¤ÛÙ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘.
ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÛÂÏ›‰·˜ 6/ /7 °È· ÎÂÈ̤ÓÔ˘:
89
89
6 7
/ / ¶È¤ÛÙ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ Î›ÌÂÓÔ. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ¿Óˆ ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘. ∏ ·ÏÏ·Á‹ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ·Ó ‰ÂÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·.
∏ ·ÏÏ·Á‹ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ ·Ó ‰ÂÓ ·Î˘Úˆı› Ë ÛÂÏ›‰· Û‡ÓÙÔÌÔ˘ ‰ÂÏÙ›Ô˘ Âȉ‹ÛˆÓ.
¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·ÏÏ·Á ‹ ηӷÏÈÒÓ - ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ / / ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
6 7
21
EÏÏËÓÈο
T
°È· ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜:
∂ÚˆÙ‹ÛÂȘ Î·È ∞·ÓÙ‹ÛÂȘ ∞ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÔÈ ··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ Ôχ ÎÔÈÓ¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ. °È· ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÂÈÛÎÂÊı›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· www.toshiba.co.uk
E A
°È·Ù› ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹¯Ô˜ ‹ ÂÈÎfiÓ·;
∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ·ÓÔȯÙfi˜ Î·È ÂϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
E A
E A
°È·Ù› Ë ÂÈÎfiÓ· VCR/DVD Â›Ó·È ·ÛÚfiÌ·˘ÚË;
E A
∆È ¿ÏÏÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÈÎfiÓ· η΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜;
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÈϤͷÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË Â›ÛÔ‰Ô˜, S-VIDEO ‹ CVBS. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ™‡v‰ÂÛË AV ÛÙË ÛÂÏ›‰· 19.
À¿Ú¯ÂÈ ÂÈÎfiÓ·, ·ÏÏ¿ ÁÈ·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ¯ÚÒÌ·;
¶·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ‹ ·‰‡Ó·ÙÔ Û‹Ì·. ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ¤Ó· ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ÙËÏÂÔÙÈÎfi ÛÙ·ıÌfi. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· XÂÈÚÔΛÓËÙË MÈÎÚÔÚ‡ıÌÈÛË ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ‚ÔËı‹ÛÂÈ.
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â͈ÙÂÚÈ΋ ËÁ‹, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, Ì›· Ù·ÈÓ›· ‚›ÓÙÂÔ Î·Î‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‹ ηıfiÏÔ˘ ¯ÚÒÌ·, ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÊÔÚ¤˜ ÔÈ ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ¤˜. ∏ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷ΋ Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÙÔ ¯ÚÒÌ· Â›Ó·È A˘ÙfiÌ·ÙÔ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔ ‚¤ÏÙÈÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ.
1
∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜. ∂ÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙÔ ÛÙ·ıÌfi Î·È È¤ÛÙ OK, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË XÂÈÚÔΛÓËÙË MÈÎÚÔÚ‡ıÌÈÛË.
2
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ڇıÌÈÛË ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ¢¯ı› ÂÈÎfiÓ· Î·È ‹¯Ô˜ ‚¤ÏÙÈÛÙ˘ ÔÈfiÙËÙ·˜. ¶È¤ÛÙ OK Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· EXIT.
°È· Ó· ÂϤÁÍÂÙÂ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ‚¤ÏÙÈÛÙÔ ¯ÚÒÌ·:
1
∂ÓÒ Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ËÁ‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ÂÈϤÍÙ EÏÂÁ¯Ô˜/‰ÈÔ ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™∏.
XÂÈÚÔΛÓ. ™˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ XÂÈÚÔΛÓËÙË MÈÎÚÔÚ‡ıÌÈÛË
EÏÂÁ¯Ô˜/‰ÈÔ Colour System: A˘ÙfiÌ·ÙÔ AV1
01
A
EÏÏËÓÈο
2
ªÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¿Óˆ ‹ οو ÂÈϤÍÙ A˘ÙfiÌ·ÙÔ, PAL, SECAM, NTSC 4. 43 ‹ 3. 58.
E A
°È·Ù› ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë Ù·ÈÓ›· ‚›ÓÙÂÔ/ DVD Ô˘ ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÙÒÚ·;
E A E A
B
E A
A
C 22
0
OK
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ VCR ‹ DVD Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙË ÛÂÏ›‰· 7, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÙËÓ . ηٿÏÏËÏË Â›ÛÔ‰Ô È¤˙ÔÓÙ·˜
E A
B/G
AÔı‹Î¢ÛË MENU ¶›Ûˆ EXIT £¤·ÛË TV
AÔı‹Î¢ÛË MENU ¶›Ûˆ EXIT £¤·ÛË TV
OK
°È·Ù› Ù· ÛÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÛÙËÓ ÚfiÛÔ„Ë Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· KÏ›‰ˆÌ· ¯ÂÈÚÈÛ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË AÓÔȯÙfi˜.
°È·Ù› ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›;
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV (ÙËÏÂfiÚ·ÛË). ∂ϤÁÍÙÂ Â¿Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Â›Ó·È ¿‰ÂȘ ‹ Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÂÛÊ·Ï̤ӷ.
°È·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÈÎfiÓ· ‚›ÓÙÂÔ Î·Ï‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ·ÏÏ¿ ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜; ∂ϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ ηψ‰È·Î¤˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
E A
°È·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ ÂÈÎfiÓ·, ·ÏÏ¿ ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô˜; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¯·ÌËÏÒÛ·Ù ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹ fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÈϤͷÙ ۛÁ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
22
°È·Ù› ˘¿Ú¯ÂÈ ÌÔӛ̈˜ Ì‹Ó˘Ì· ÛÙËÓ ÔıfiÓË; ¢È·ÁÚ¿„Ù ÙÔ È¤˙ÔÓÙ·˜ CALL.
∂ÚˆÙ‹ÛÂȘ Î·È ∞·ÓÙ‹ÛÂȘ E A
E A
°È·Ù› ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Î¿ıÂÙ˜ ψڛ‰Â˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PC;
Û˘Ó¤¯ÂÈ·
°È·Ù› ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ¤Á¯ÚˆÌÔÈ ·ÚÈıÌÔ› ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ·ÏÏ¿ ηıfiÏÔ˘ ΛÌÂÓÔ;
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÂÈϤ¯ıËΠÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘ DVD ‹ VCR. ¢ÂÓ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ΛÌÂÓÔ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ‹ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ï·›ÛÈÔ fiÔ˘ ı· ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÏËÚÔÊÔڛ˜. ∂ÈϤÍÙ / / ÁÈ· ¤Ó· ηӿÏÈ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È È¤ÛÙ ÚfiÛ‚·ÛË.
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙÂ›Ù·È Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ PÏfiÈ. ∂ÈϤÍÙ P˘ıÌ›ÛÂȘ PC ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H, ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË PÏfiÈ Î·È Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ڇıÌÈÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÏÂÈÊıÔ‡Ó ÔÈ ÁÚ·Ì̤˜.
6 7
E A
°È·Ù› ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ψڛ‰Â˜ ‹/Î·È ı·Ì¤˜ ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· PC;
E A
∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ··ÈÙÂ›Ù·È Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ºÛË. ∂ÈϤÍÙ P˘ıÌ›ÛÂȘ PC ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™H, ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ºÛË Î·È Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ڇıÌÈÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÂÍ·ÏÂÈÊıÔ‡Ó ÔÈ ÁÚ·Ì̤˜.
E A
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ËÁ‹ ̤ۈ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù‡Ô˘ SCART Î·È ı¤Û·Ù Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜. ∂ÈϤÍÙ EÏÂÁ¯Ô˜/‰ÈÔ ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ E°KATA™TA™∏. EÏÂÁ¯Ô˜/‰ÈÔ Colour System: A˘ÙfiÌ·ÙÔ
°È·Ù› ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔ Î›ÌÂÓÔ;
AV1
A
AÔı‹Î¢ÛË MENU ¶›Ûˆ EXIT £¤·ÛË TV
OK
∏ ηϋ ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ¤Ó· ηÏfi Î·È ÈÛ¯˘Úfi Û‹Ì· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ∞˘Ùfi Û˘Ó‹ıˆ˜ ··ÈÙ› ÎÂÚ·›· ÛÙË ÛÙ¤ÁË ‹ ÙË ÛÔʛٷ. ∂¿Ó ÙÔ Î›ÌÂÓÔ Â›Ó·È ‰˘Û·Ó¿ÁÓˆÛÙÔ ‹ ·Ú·ÌÔÚʈ̤ÓÔ, ÂϤÁÍÙ ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ªÂÙ·‚›Ù ÛÙË ÛÂÏ›‰· ·ÚÈÔ Â˘ÚÂÙ‹ÚÈÔ Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Î·È ·Ó·˙ËÙ‹ÛÙ ԉËÁfi˜ ¯Ú‹Û˘. ∂Λ ÂÂÍËÁÂ›Ù·È Ë ‚·ÛÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ì οÔȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. ∂¿Ó ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ÂÚ› ÎÂÈ̤ÓÔ˘.
E A
°È·Ù› ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ï¿ıÔ˜ ¯ÚÒÌ·Ù· fiÙ·Ó ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ËÁ‹ NTSC;
1
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚÒÌ· ÛÙÔ A˘ÙfiÌ·ÙÔ Î·È ÂͤÏıÂÙÂ.
2
ªÂÙ·‚›Ù ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ P˘ıÌ Ù·ÈÓ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·fi¯ÚˆÛË.
°È·Ù› ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘;
¢ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ ÎÂÈ̤ÓÔ˘ ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÁÈ· ÊÔÚÙˆı› ·ÎfiÌË. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÚfiÛ‚·ÛË. (∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ÂÚ› ÎÂÈ̤ÓÔ˘).
X
EÏÏËÓÈο
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÔıfiÓ˘ Î·È ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜... ¢È·Îfi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ì ̷ϷÎfi, ÛÙÂÁÓfi ‡Ê·ÛÌ·. ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË È‰ÈfiÎÙËÙˆÓ ÛÙÈÏ‚ˆÙÈÎÒÓ ‹ ‰È·Ï˘ÙÈÎÒÓ Ì¤ÛˆÓ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÔıfiÓ˘ ‹ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÈfiÙÈ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı› ˙ËÌ›·.
∞fiÚÚÈ„Ë... √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÌfiÓÔ Ù· ÎÚ¿ÙË-̤ÏË Ù˘ ∂∂: ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û˘Ì‚fiÏÔ˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ˆ˜ ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ºÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ·fiÚÚÈ„Ë ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ‚ÔËı¿Ù ÛÙÔ Ó· ·ÔÙÚ¤ÔÓÙ·È ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ·ÚÓËÙÈΤ˜ Û˘Ó¤ÂȘ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ·ÓıÚÒÈÓË ˘Á›·, Ú¿ÁÌ· Ô˘ ı· Û˘Ó¤‚·ÈÓ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ·fiÚÚȄ˘ ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. °È· ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÏÂÙÔÌÂÚ‹˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ÙÔ˘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÙÔÈÎfi ‰ËÌÔÙÈÎfi ÁÚ·Ê›Ô, ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ·fiÚÚȄ˘ ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi fiÔ˘ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹Î·Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
23
¶ÚԉȷÁڷʤ˜ Î·È ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· ™˘ÛÙ‹Ì·Ù·/ ηӿÏÈ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ PAL-I UHF UK21-UK69
™ÙÂÚÔʈÓÈÎfi
Nicam 2 Û‡ÛÙËÌ· ʤÚÔÓÙÔ˜
PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
ª¤ÁÂıÔ˜ ÔÚ·Ù‹˜ ÔıfiÓ˘ (ÂÚ›Ô˘)
20”
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
√ıfiÓË
4:3
πÛ¯‡˜ ‹¯Ô˘ (Ì ·Ú·ÌfiÚʈÛË 10%)
∫‡ÚÈÔ 5W + 5W
∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜ (ÂÚ›Ô˘)
50W
∞Ó·ÌÔÓ‹ (ÂÚ›Ô˘)
<1W
SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 ∂›ÛÔ‰Ô˜ ‚›ÓÙÂÔ
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
∂͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ EXT1 ∂›ÛÔ‰Ô˜
SCART 21 ·Î›‰ˆÓ
RGB, A/V
EXT2
∂›ÛÔ‰Ô˜
SCART 21 ·Î›‰ˆÓ
A/V, S-video
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (ÂÚ›Ô˘)
EXT3
∂›ÛÔ‰Ô˜
∆˙·Î ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ÛËÌ ∆˙·Î ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ÛËÌ
Video, S-video Audio L + R
µ¿ÚÔ˜ (ÂÚ›Ô˘)
8.2kg
∞Ó·ÏÔÁÈÎfi Û‹Ì· RGB
ÀÔ‰Ô¯‹ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ ÎÂÊ·Ï‹˜
™ÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Ù˙·Î 3,5 mm
¶·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 2 ̷ٷڛ˜ (AA, IEC R06 1.5V)
PC
∂›ÛÔ‰Ô˜
Mini D-sub 15 ·Î›‰ˆÓ
PC Audio
∂›ÛÔ‰Ô˜
™ÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Ù˙·Î 3,5 mm ∆˙·Î ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ÛËÌ
Audio L + R
EÏÏËÓÈο
™Ù·ıÂÚ‹ ¤ÍÔ‰Ô˜ ‹¯Ô˘
47cm (À) 49cm (¶) 20cm (µ) (∏ ‰È¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ·)
∂ÎÙ˘ÒıËΠ۠·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌÔ ¯·ÚÙ›. Èڛ˜ ¯ÏÒÚÈÔ 100%.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited ªÂ ÙËÓ ÂÈʇϷÍË ·ÓÙfi˜ ÓÔÌ›ÌÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È ·˘ÛÙËÚ¿ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ ‹ ÂÓ Ì¤ÚÂÈ ¯ˆÚ›˜ ¤ÁÁÚ·ÊË ¿‰ÂÈ·.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Consumer Products Division, European Service Centre, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, UK √È ÚԉȷÁڷʤ˜ ˘fiÎÂÈÓÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ıËΠ·fi ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Zushi Illustration & Visualisation, Bristol, UK.
24
‹çindekiler KURULUM Güvenlik önlemleri – Bilmeniz gereken baz› yap›lmas› ve yap›lmamas› gerekenler Kurulum ve önemli bilgiler Uzaktan kumanda – özet k›lavuz Harici ekipmanlar›n ba¤lanmas› – televizyonun arkas›na harici ekipmanlar› ba¤lamak için k›lavuz Bir bilgisayar›n ba¤lanmas› – televizyonun arkas›na bir bilgisayar ba¤lanmas› Kontroller ve girdi ba¤lant›lar› – televizyonun aç›lmas›, bekleme, kontrollerin kullan›lmas›, kulakl›k soketi, girdi soketlerine ekipman ba¤lanmas› Televizyonun ayarlanmas› – dil, ülke Program konumlar›n›n ayarlanmas› Manuel ayar – Otomatik ayarlama'ya alternatiftir, bir medya kaydedici için program konumu ayarlan›r, kanallar do¤rudan girilir Program atlama
4 5 6 7 8 9 10 10 11 12
KONTROLLER VE ÖZELL‹KLER Genel kontroller – program konumunun de¤ifltirilmesi Zaman göstergesi Stereo ve iki dilli yay›nlar – stereo/mono veya iki dilli yay›nlar Ses kontrolleri – ses ayar›, sessiz, bas/tiz/balans, çift, surround, ses tercihleri En/boy oran› Resim kontrolleri – resim konumu Resim kontrolleri – arka ›fl›k, resim tercihleri (kontrast, parlakl›k, renk, renk tonu, netlik), dijital parazit azalt›m› (DNR) Resim kontrolleri – 3D renk yönetimi, temel renk ayar›, renk s›cakl›¤› Resim kontrolleri – otomatik format (genifl ekran), mavi ekran Panel kilidi – televizyon üzerindeki dü¤meleri etkisiz hale getirir Zamanlay›c› – televizyonu kapatmaya ayarlamak için PC Ayar› – resim konumu, numune saat, saat faz›, s›f›rlama Girdi seçimi ve AV ba¤lant›lar› – ba¤lanm›fl ekipmanlar için girdi soketleri
15 16 17 17 17 18 19
MET‹N H‹ZMETLER‹ Kurulum, genel bilgiler, Otomatik mod L‹STE modu, kontrol dü¤meleri
20 21
SORUN G‹DERME Sorular ve Yan›tlar – Manuel ince ayarlama ve renk sistemi dahil baz› s›kça sorulan sorulara yan›tlar
22
B‹LG‹ Spesifikasyonlar ve aksesuarlar – televizyon, tedarik edilen aksesuarlar hakk›nda teknik bilgiler
24
12 12 12 13 14 14
Türkçe
3
Güvenlik Önlemleri Ekipman uluslararas› güvenlik standartlar›na uygun olarak tasarlanm›fl ve üretilmifltir. Ancak, en iyi sonucu elde etmek ve güvenlikten emin olmak için, her ekipmanda oldu¤u gibi, özen gösterilmelidir. Lütfen kendi güvenli¤iniz için afla¤›daki noktalar› okuyunuz. Afla¤›daki noktalar genel nitelikli olup, tüm elektronik tüketim ürünlerine yard›m amac›yla verilmifltir ve sat›n alm›fl oldu¤unuz ürünle ilgili olmayabilir. TEHL‹KEL‹ VE ELEKTR‹K YÜKLÜ PARÇALARI AÇIKTA BIRAKACA⁄I ‹Ç‹N SAB‹TLENM‹fi KAPAKLARI YER‹NDEN ÇIKARMAYIN.
Hava Sirkülasyonu Televizyonun etraf›nda, yeterli havaland›rma sa¤lamak için 10cm'den daha fazla aç›kl›k b›rak›n. Bu, afl›r› ›s›nmay› ve muhtemelen televizyonun zarar görmesini önleyecektir. Ayr›ca, tozlu yerlerden de kaç›n›lmal›d›r.
ELEKTR‹K KABLOSU AYGITIN ELEKTR‹K BA⁄LANTISININ KES‹LMES‹ ‹Ç‹N KULLANILIR VE BU YÜZDEN HER ZAMAN KULLANILIR DURUMDA OLMALIDIR.
Yap›lmamas› Gerekenler
Is› Hasar›
Ekipman›n havaland›rma aç›kl›klar›n› gazete, masa örtüsü, perde vb. gibi eflyalarla ÖRTMEY‹N. Afl›r› ›s›nma hasara neden olabilir ve ekipman›n kullan›m ömrünü k›salt›r.
Televizyon do¤rudan günefl ›fl›nlar›na maruz kalacak bir yere veya bir ›s›t›c› yan›na konursa, hasar görebilir. Afl›r› yüksek s›cakl›k veya nem oran›ndaki yerlerden kaç›n›n. Televizyonu, s›cakl›¤›n en az 5ºC (41º F) ila en fazla 35º C (94º F) aras›nda oldu¤u bir yere koyun.
Elektrikli ekipman›n üzerine herhangi bir s›v›n›n dökülmesine veya damlamas›na veya vazo gibi s›v› dolu nesnelerin ekipman›n üzerine konulmas›na izin VERMEY‹N.
Elektrik
Gece lambas› veya yanmakta olan mum gibi s›cak nesneleri ya da ç›plak alev kayna¤›n› ekipman›n üzerine ya da yak›n›na KOYMAYIN. Yüksek s›cakl›k plasti¤i eritebilir ve yang›na neden olabilir.
Bu ekipman için gerekli elektrik 220 - 240 v AC 50/60Hz'dir. Kesinlikle DC veya baflka bir güç kayna¤›na ba¤lamay›n. Televizyonun elektrik kablosu üzerine konmad›¤›ndan EM‹N OLUN. Televizyonun elektrik kablosu özel bir radyo Parazit Filtresi içerdi¤inden, bu filtre olmad›¤›nda televizyonun performans› düflece¤inden, bu ekipmana ba¤l› olan kabloyu KESMEY‹N.
‹¤reti altl›k KULLANMAYIN ve bacaklar› ASLA tahta vidas›yla sabitlemeyin. Güvenli¤i tam olarak sa¤lamak için daima üreticinin onaylad›¤› altl›k, dirsek ve bacaklar›, talimatlara uygun sa¤lanm›fl ba¤lant› elemanlar› kullanarak tak›n. Ekipman›n bafl›nda de¤ilken kullan›lmas› veya ekipman›n bekleme modu oldu¤u özellikle belirtilmedikçe, bafl›nda de¤ilken ekipman› aç›k BIRAKMAYIN. Prizden fiflini çekerek kapat›n ve ailenizin bunun nas›l yap›ld›¤›n› bildi¤inden emin olun. Engelliler için özel düzenleme yap›lmas› gerekebilir.
HERHANG‹ B‹R KONUDA KUfiKU DUYUYORSANIZ, UZMAN B‹R ELEKTR‹KÇ‹YE DANIfiIN.
Yap›lmas› Gerekenler
Normal çal›flt›¤› hakk›nda herhangi bir kuflkunuz varsa ya da herhangi bir flekilde hasar görmüflse, ekipman› kullanmaya devam ETMEY‹N. Kapat›n, fiflini prizden çekin ve acentan›za dan›fl›n.
Ekipman› kullanma girifliminde bulunmadan önce kullanma talimatlar›n› OKUYUN.
Türkçe
Tüm elektrik ba¤lant›lar›n›n (elektrik kablosu, uzatma kablolar› ve ekipmanlar aras›ndaki ara kablolar dahil) uygun biçimde ve üretici talimatlar›na göre yap›ld›¤›ndan EM‹N OLUN. Ba¤lant› yapmadan veya de¤ifltirmeden önce ekipman› kapat›n ve kablosunun fiflini çekin.
UYARI – kulakl›klardan gelen afl›r› ses bas›nc› iflitme kayb›na neden olabilir. HEPS‹NDEN ÖNEML‹S‹ - Özellikle çocuklar olmak üzere kimseye ekran› ittirmesi veya ekrana vurmas›; deliklere, yar›klara veya kasadaki di¤er aç›kl›klara herhangi birfley sokmas›na ASLA izin vermeyin.
Kurulum, çal›flt›rma ya da ekipman›n›z›n güvenli¤i hakk›nda herhangi bir kuflkunuz varsa, acentan›za DANIfiIN.
Türü ne olursa olsun elektrikli ekipmanlar üzerinde tahminde bulunarak ya da ifli flansa b›rakarak ASLA herhangi bir ifllem yapmay›n - Sonradan üzülmektense, güvenli hareket etmek daha iyidir.
Ekipman üzerindeki cam panel veya kapaklara D‹KKAT ED‹N.
4
Kurulum ve önemli bilgiler Nereye Kurulum Yap›lmal› Televizyonu, do¤rudan günefl ›fl›n› veya kuvvetli ›fl›k almayan bir yere koyunuz. Rahat seyredilebilmesi için yumuflak ›fl›k ve do¤rudan gelmeyen ›fl›k önerilir. Ekrana do¤rudan günefl ›fl›nlar›n›n düflmesini önlemek için perde veya günefllik kullan›n. Sa¤lam bir platform üzerine yerlefltirin. Ba¤lanaca¤› yüzey düz ve sa¤lam olmal›d›r. Daha sonra, altl›¤›n arkas›ndaki kelepçeyi kullanarak duvara sa¤lam bir ba¤ ile ba¤lanmal› veya masa üstü altl›¤›n›n alt›nda bulunan sabitleme kay›fl› kullan›larak platforma ba¤lanmal›d›r. Böylelikle, ekipman›n düflmesi önlenmifl olur.
Sa¤lam ba¤ (mümkün oldu¤unca k›sa)
kelepçe kelepçe
LCD görüntü panelleri, son derece yüksek düzeyde hassas Yandan görünüfl ve ileri teknoloji kullan›larak üretilmifltir. Bununla birlikte, Bazen ekran›n baz› bölümlerinde görüntü ö¤esi kayb› ya da parlak nokta oluflabilir. Bu, ekipman›n iflevini yanl›fl gördü¤ü anlam›na gelmez.
kelepçe
Üstten görünüfl
Televizyonun, di¤er nesnelerin de¤erek bas›nç uygulamad›¤› veya çarpmad›¤› ve televizyon gövdesinin üzerindeki yar›k ve aç›kl›klara küçük nesnelerin giremeyece¤i bir konumda yerlefltirildi¤inden emin olun. Bas›nç, televizyon ekran›n›n k›r›lmas›na ya da hasar görmesine neden olur.
Lütfen dikkat edin
MUAF‹YET MADDES‹ Toshiba, afla¤›dakilerden kaynaklanan ürün kayb› ve/veya hasar› için hiçbir koflulda yükümlülük kabul etmeyecektir: i) yang›n; ii) deprem; iii) kazayla hasara u¤rama; iv) ürünün kas›tl› olarak amac›ndan farkl› kullan›m›; v) ürünün uygun olmayan koflullarda kullan›m›; vi) üçüncü bir taraf›n mülkiyeti alt›ndayken üründe kay›p ve/veya hasar oluflmas›; vii) ürünün sahibinin kullan›c› el kitab›nda verilen talimatlara uymamas› veya uymay› ihmal etmesi sonucu oluflan herhangi bir hasar veya kay›p; viii) baflka bir ekipmanla efl zamanl› olarak kullan›ld›¤›nda ürünün yanl›fl kullan›m› veya ifllevini görememesi sonucu oluflan herhangi bir hasar veya kay›p. Bunlardan baflka, Toshiba; kar kayb›, iflin kesintiye u¤ramas›, gerek normal çal›flt›rma sonucu gerekse ürünün yanl›fl kullan›m› sonucu oluflabilecek kay›tl› veri kayb› dahil ancak bunlarla s›n›rl› kalmaks›z›n, herhangi bir dolayl› kay›p ve/veya hasardan, hiçbir koflulda yükümlü olmayacakt›r. NOT: Yaln›zca Toshiba yap›m› duvar deste¤i ya da sehpa kullan›lmal›d›r. Toshiba yap›m› olmayan duvar deste¤i ya da sehpa kullan›ld›¤› takdirde, ürünün BEAB onay› geçerlili¤ini yitirecek ve donan›m›n kullan›m riski tüketiciye ait olacakt›r.
5
Türkçe
Metin hüzmetleri taraf›ndan oluflturulmufl görüntüler, kanal tan›mlama logolar›, bilgisayar görüntüleri, video oyunlar›, ekran üzerindeki menüler, vb. televizyon ekran› üzerinde herhangi bir süreyle b›rak›l›rsa, çok parlaklaflabilir ve dikkati çeker hale gelebilir. Daima hem parlakl›¤›n hem de kontrast ayarlar›n›n azalt›lmas› tavsiye edilir.
Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda için basit ve özet aç›klama.
Stereo/iki dilli yay›n
Sessiz çal›flt›rma Aç›k/Bekleme modu için
Ekrandaki bilgileri görüntülemek için Seçilebilir resim tercihleri
Seçilebilir ses tercihleri
Zamanlay›c›
En/boy oran›
Numara dü¤meleri
Harici kaynaklardan girdi seçmek için
Bir önceki programa geri dönmek için Metin kontrol dü¤meleri
Menülerden ç›kmak için Gezinti halkas› Program konumlar›n› ve metin sayfalar›n› de¤ifltirmek için P ve P kullan›n – ve Ses ayar›n› de¤ifltirmek için + kullan›n Menüleri kullan›rken, imleci ekran üzerinde hareket ettirmek için yukar›, afla¤›, sol ve sa¤'› kullan›n. Seçiminizi teyit etmek için OK.
Ekran Menüleri
f
e
j
j
TV modundayken: 8/9 Zaman görüntüsü 6/ /7 Metni ça¤›rmak için Metin modundayken: Gizli metni göstermek için ‹stenilen bir sayfay› ekranda tutmak için Metin görüntü boyutunu büyütmek için Alt sayfalar› görüntülemek için 8/9 Normal bir resim görüntüdeyken bir sayfay› seçmek için
r q s X
Pil tak›lmas› ve uzaktan kumandan›n etkinlik uzakl›¤› Pil bölümünü ortaya ç›karmak için arka kapa¤› ç›kart›n ve pillerin do¤ru yönde tak›ld›¤›ndan emin olun. Bu uzaktan kumanda için uygun pil türü AA, IEC R06 1,5V'dur.
Türkçe
Kullan›lm›fl eski pilleri yenileriyle birlikte kullanmay›n veya kar›fl›k pil türleri takmay›n. Pil bölümünün içine asit s›zmas›n› önlemek için biten pilleri hemen ç›kart›n ve gerekti¤i flekilde bertaraf edin. Uyar›: piller, günefl ›fl›n›, atefl ya da benzeri gibi afl›r› ›s› kaynaklar›na maruz b›rak›lmamal›d›r. Uzaktan ku›mandan›n performans›, befl metreden uzakta ya da televizyonun merkezinden itibaren 30 dereceden daha büyük aç›larda azalacakt›r. E¤er çal›flma mesafesinde azalma olursa, pillerin de¤ifltirilmesi gerekiyor demektir.
6
Harici ekipman ba¤lanmas› Herhangi bir harici ekipman ba¤lamadan önce, tüm elektrik dü¤melerini kapat›n. E¤er elektrik dü¤mesi yoksa, duvardaki prizden fifli çekin.
KABLO TUTUCU
SABITLEME KAYIfiI
*Dekoder Dijital rhangi Uydu veya he er bir uyumlu dekod olabilir.
SCART 1 (EXT1)
SCART 2 (EXT2)
MEDIA REC.
Dekoder* TV
Medya kaydedici IN/OUT
SAT
Anten kablolar›:
Televizyonun arkas›na çok çeflitli ekipman ba¤lanabilir. Bu yüzden, tüm ilave ekipmanlar için kullan›m el kitapç›klar›na bak›lmal›d›r.
Anteni televizyonun arkas›ndaki sokete ba¤lay›n. E¤er bir dekoder* ve/veya medya kaydedici kullan›yorsan›z, anten kablosunun dekoder ve/veya medya kaydedici arac›l›¤›yla televizyona ba¤lanmas› önem tafl›maktad›r.
Dekoder için SCART 1'i, Medya kaydedici içinse SCART 2 'yi öneririz.
SCART kablolar›:
S-VIDEO ekipman› ba¤lan›yorsa, INPUT'u EXT2'ye ayarlay›n. Bak›n sayfa 19.
Video kaydedicinin IN/OUT soketini televizyona ba¤lay›n. Dekoderin TV soketini televizyona ba¤lay›n. Medya kaydedicinin SAT soketini dekoderin MEDIA REC. soketine ba¤lay›n.
E¤er televizyon otomatik olarak harici ekipman› izlemeye bafllarsa, istenilen program konum dü¤mesine basarak normal televizyona geri dönebilirsiniz. Yeniden harici ekipman› izlemek için B dü¤mesine basarak 1, 2, 3 veya PC'den birini seçin.
Otomatik arama çal›flt›rmadan önce dekoderi ve medya kaydediciyi Bekleme moduna al›n.
BBB
Uygun bir Hi-Fi ünitesine ba¤lant› yap›labilmesi için sabit bir harici ses ç›kt›s› mevcuttur.
Kablo tutucu; anten, medya kaydedici ve ses kablolar› için kullan›labilir. Kablo tutucuyu tutamak olarak kullanmay›n ve televizyonu tafl›rken tüm kablolar›n uzaklaflt›r›lm›fl oldu¤undan emin olun.
Türkçe
7
Bilgisayar ba¤lanmas› Herhangi bir harici ekipman ba¤lamadan önce, tüm elektrik dü¤melerini kapat›n. E¤er elektrik dü¤mesi yoksa, duvardaki prizden fifli çekin. televizyonunuzun arkas›
Bilgisayar PC'den televizyona ba¤lant› için ses kablosu (tedarik edilmemifltir)
Mini D-alt 15 pinli konektör
RGB PC kablosu (tedarik edilmemifltir) Gerekirse, dönüfltürücü adaptörü (tedarik edilmemifltir)
Ekran›n kenarlar›nda bir bant görünebilir veya resmin baz› bölümleri görünmeyebilir. Bu, ayardan ötürü resmin ölçeklenmesinden kaynaklan›r ve bir ifllev bozuklu¤u de¤ildir.
PC kablosunu bilgisayardan televizyonun arkas›ndaki PC terminaline ba¤lay›n. Ses kablosunu televizyonun arkas›ndaki PC soketine ba¤lay›n. PC modunu seçmek için
PC girdi modu seçildi¤inde, televizyonun özelliklerinden baz›lar› mevcut olmaz. Örne¤in, AYARLAR menüsündeki Elle ayarlama, Gör ayar› menüsündeki Renk, Ton, DNR ve SIYAH FON.
B dü¤mesine bas›n.
Afla¤›daki sinyaller görüntülenebilir: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA) ÖNEML‹ NOT: PC'de en iyi görüntüyü elde etmek için, PC kayna¤›n›n SVGA:60Hz formata ayarlanmas› önerilir. Di¤er sinyal formatlar› do¤ru görüntü vermeyebilir.
Mini D-alt 15 pin konektör için sinyal bilgileri RGB/PC terminali için pin tayini
LÜTFEN D‹KKAT ED‹N: Baz› PC modelleri bu televizyona ba¤lanamaz. DOS/V uyumlu mini D-alt 15 pin terminalli bilgisayarlar için adaptöre gerek yoktur.
Türkçe
Görüntünün kenarlar›nda uzama varsa, Resim Konumu'nu kullanarak ayarlay›n (bak›n 'PC ayarlar›' sayfas›). DVD oynat›l›rken baz› sahnelerin atlanmas› ve çok aç›l› sahnelerde duraklatma ifllevinin çal›flmamas› olas›d›r. Bu, kullan›lan PC'nin spesifikasyonlar›na ba¤l›d›r.
8
Pin. No.
Sinyal ad›
Pin No.
1
R
9
Sinyal ad› BG
2
G
10
Toprak
3
B
11
BG
4
BG (Ba¤l› de¤il)
12
BG
5
BG
13
H-sync
6
Toprak
14
V-sync
7
Toprak
15
BG
8
Toprak
Kontroller ve girdi ba¤lant›lar› Televizyonun arkas›ndaki girdi soketlerine çok çeflitli harici ekipman ba¤lanabilir. Televizyon için gerekli ayarlamalar ve kontroller uzaktan kumanda kullan›larak yap›labilece¤i gibi, baz› ifllevler için televizyon üzerindeki dü¤meler de kullan›labilir.
Bekleme G‹RD‹ 3 (EXT3)
KIRMIZI LED – Bekleme YEfi‹L LED – Güç aç›k
Televizyonun aç›lmas›
Kontrol ve ba¤lant›lar›n kullan›lmas›
j + dü¤mesine bas›n. Program konumunu de¤ifltirmek için e F f
KIRMIZI LED yanm›yorsa, elektrik kablosunun prize tak›l› olup olmad›¤›n› kontrol edin. Ekranda resim görünmezse, uzaktan kumanda üzerindeki dü¤mesine bas›n. Görüntünün gelmesi biraz zaman alabilir.
Ses düzeyini de¤ifltirmek için —
Televizyonu beklemeye almak için uzaktan kumanda üzerindeki dü¤mesine bas›n. Yeniden televizyonu seyretmek için dü¤mesine tekrar bas›n. Görüntünün yeniden belirmesi birkaç saniye sürecektir.
Ses ve resim seçeneklerini kontrol etmek için önce MENU'ye sonra S, R, P veya Q dü¤melerine bas›n. Bitirmek için MENU'ye bas›n.
fiimdi televizyonu ayarlamak için ekran üzerindeki menüleri kullanman›z gerekecektir. Menüleri görmek için uzaktan kumanda üzerindeki MENU dü¤mesine bas›n.
S-video veya video soketlerini kullan›n. EXT3'e ses ekipman› ba¤larken, ekipman›n ses ç›kt›s›n› televizyonun fono soketlerine ba¤lay›n.
Ekranlar›n üzerindeki menü çubu¤unda befl farkl› konu sembollerle gösterilir. Her sembol, uzaktan kumanda üzerindeki gezinti halkas›nda sa¤ veya sol'a bas›larak seçildi¤inden, ilgili seçenekler afla¤›da görünecektir.
Ç›kt›y› seçmek için, Sayfa 19 'de aç›kland›¤› gibi, EXT3 görüntüye gelene kadar dü¤mesine bas›n. Televizyon, sinyal türünü otomatik olarak alg›layacakt›r.
i
dü¤mesine bas›n.
ii
B
Tüm ayr›nt›lar için, lütfen ba¤lanacak ekipman›n kullan›c› el kitab›na daima bak›n. Lütfen dikkat edin: Kulakl›klar›n tak›lmas›yla tüm hoparlörler sessiz konuma geçecektir.
9
Türkçe
Seçenekleri kullan›rken seçenekler listesinde afla¤›ya do¤ru hareket etmek için afla¤›'ya bas›n ve istedi¤iniz seçene¤i seçmek için ise OK, sol veya sa¤'a bas›n. Ekrandaki talimatlar› izleyin. Her menünün ifllevi el kitab› boyunca ayr›nt›l› olarak aç›klanmaktad›r.
Televizyonun ayarlanmas›, program konumlar›n›n belirlenmesi Televizyonu açmadan önce, Dekoderi ve medya kaydediciyi, e¤er ba¤l›ysalar, Bekleme konumuna al›n. Televizyonu ayarlamak için, sayfa 6'de ayr›nt›l› biçimde aç›kland›¤› gibi, uzaktan kumanda üzerindeki dü¤meleri kullan›n.
i dü¤mesine
1
Televizyonu elektri¤e ba¤lay›n ve bas›n.
2
MENU'ye bas›n, sonra SET UP menüsünü seçmek için sa¤'a bas›n.
Program düzenleme Program siralama kanallar›n tercih edilen konumlarda kaydedilmesine izin verir.
1
MENU'ye bas›n ve SET UP menüsünü seçin. Yukar› veya afla¤›'y› kullanarak Program siralama seçin ve OK'e bas›n.
2
‹stasyonlar›n listesi gösterilirken, yukar› ve afla¤›'y› kullanarak tafl›mak istedi¤iniz istasyonu vurgulay›n ve sa¤'a bas›n.
SET UP Language Country Auto tuning
English UK OK
Manual tuning Pr o g r a m m e s o r t i n g Picture position EXT2 input MENU
Back
EXIT
OK OK OK CVBS
Seçili istasyon ekran›n sa¤›na tafl›nacakt›r.
Wa t c h T V Prog.
3 4 5
Language (Dil'i) vurgulamak için afla¤›'ya bas›n sonra sol ve sa¤'› kullanarak seçiminizi yap›n.
Farkl› Kanal numaralar› görüntülenebilir .
Ülke'yi vurgulamak için afla¤›'ya bas›n sonra seçmek için sol veya sa¤'› kullan›n. fiimdi televizyon ülkenizdeki istasyonlar› ayarlayacakt›r.
C22
TRT1
2
C28
TRT2
3
‹stasyon : TRT1
Dur
C25
4
C32
5
C 2
6
C 2
TRT INT CNN TURK
EXIT
Haf›za TV izleme
3
Liste boyunca istedi¤iniz konuma hareket etmek için yukar› ve afla¤›'y› kullan›n. Siz bunu yaparken, di¤er istasyonlar yer açmak için hareket edecektir.
4
Tafl›ma hareketinizi kaydetmek için sol'a bas›n.
Otomatik arama Arama
EXIT
1
Çeflit MENU Geri
Otomatik arama'y› vurgulamak için afla¤›'ya bas›n sonra OK'e bas›n. Otomatik arama'y› bafllatmak için yeniden OK'e bas›n.
Kanal : C22
Program siralama Kanal ‹stasyon
Yukar›daki ifllemi gerekti¤i kadar tekrarlay›n ve sonra EXIT'e bas›n.
Tüm mevcut istasyonlar için arama bafllayacakt›r. Arama ilerledikçe sürgü çubu¤u, çubuk boyunca hareket edecektir.
Televizyon, SCART kablosuyla bir medya kaydediciye/dekodere ba¤lanamazsa veya baflka bir sistem'deki bir istasyon isteniyorsa, bir program konumu tahsis etmek için Manüel arama'i kullan›n bak›n sayfa 11.
Seçili istasyon ekran›n sa¤›na tafl›nacakt›r. Televizyonun aramay› bitirmesine izin vermek zorundas›n›z.
Türkçe
Arama tamamland›¤›nda, televizyon otomatik olarak 1. program konumunu seçecektir. Bu net bir görüntü olmayabilir ya da sinyal zay›f olabilir. Bu yüzden, Program siralama kullan›larak istasyon s›ras› de¤ifltirilebilir.
10
Manuel ayar Televizyon, Manuel arama kullan›larak manuel olarak ayarlanabilir. Örne¤in, Televizyon, SCART kablosuyla bir medya kaydediciye/dekodere veya baflka bir Sistem'deki bir istasyona ba¤lanamazsa. Ekranda yatay olarak hareket etmek için sol ve sa¤'› kullan›n ve bu Manüel arama seçeneklerinden herhangi birini seçin. Program
Sistem
Program: Sistem: Renk sistemi:
Renk sistemi
Kanal
Program atlama
Arama
Manuel hassas ayar
Uzaktan kumanda üzerinde bas›lacak numara. Baz› bölgelere özgüdür. Fabrika ayar› otomati¤e ayarlanm›flt›r. Yaln›zca sorun yaflan›rsa de¤ifltirilmelidir. Örne¤in, harici kaynaktan NTSC girdisi. ‹stasyonun yay›n yapmakta oldu¤u kanal numaras›. hiçbir fleyin kaydedilmedi¤i veya kanal atlama özelli¤inin AÇIK oldu¤u anlam›na gelir. Bak›n sayfa 12. Yukar› ve afla¤› sinyal arama. Yaln›zca parazit /zay›f sinyal oldu¤unda kullan›l›r. Bak›n sayfa 22.
Kanal: Program atlama: Arama: Manuel hassas ayar:
Televizyonda bir dekoder ve medya kaydediciye bir program konumu tahsis edilmesi: dekoderi aç›n, medya kaydediciye önceden kaydedilmifl bir film koyun ve PLAY'e bas›n, sonra bulana kadar elle ayarlay›n.
1
MENU'ye bas›n ve sol veya sa¤'› kullanarak AYARLAR menüsünü seçin. Afla¤› ile Manuel arama'i vurgulay›n, seçmek için OK'e bas›n.
AYARLAR Dil Ülke Otomatik arama Manuel arama Program siralama Resim pozisyonu HAR‹C‹ 2 Girifl MENU
2
Geri
EXIT
Sistem'i seçmek için sa¤'a bas›n ve e¤er gerekiyorsa de¤ifltirmek için yukar› ve afla¤›'y› kullan›n.
5
Sonra Arama'ü seçmek için sa¤'a bas›n.
6
Arama'y› bafllatmak için yukar› veya afla¤›'ya bas›n. Arama sembolü yan›p sönecektir.
Türkçe Türkiye
Manuel arama Arama: Yukar›
OK OK
00
OK OK
CVBS TV izleme
B/G
Haf›za MENU Geri
A
C 60
C 60
0
EXIT
TV izleme
Her sinyal televizyon üzerinde gösterilecektir. E¤er gösterilen sinyal medya kaydediciniz de¤ilse, aramay› yeniden bafllatmak için yukar› veya afla¤›'ya yeniden bas›n.
8
Medya kaydedicinizin sinyali bulundu¤unda, kaydetmek için OK'e bas›n. Ayarlamak istedi¤iniz her bir program konumu için tekrarlay›n. Bitirince EXIT'e bas›n.
0
OK
EXIT
A
7
Gerekli program konumunu vurgulamak için yukar› ve afla¤›'y› kullan›n. Örne¤in, medya kaydedici için Prog. 0 '› öneririz.
00
B/G
Haf›za MENU Geri
OK
Manuel arama Program
3
4
TV izleme
Seçmek için OK'e bas›n. Program atlanm›flsa, kaydetmeden önce Program atlama uzaklaflt›r›lmal›d›r.
E¤er kanal numaralar› biliniyorsa, bu televizyon do¤rudan kanal girme özelli¤ine sahiptir. 2. Aflama'da Manuel arama ekran›n› seçin. Program numaras›n›, Sistemi, sonra da Kanal numaras›n› girin. Kaydetmek için OK'e bas›n.
LÜFTEN DiKKAT
Türkçe
11
Program atlama, genel kontroller, zaman gösterimi, stereo/iki dilli yay›nlar Program konumlar›n›n seçilmesi
Program atlama Baz› programlar›n görüntülenmesini önlemek için program konumu atlanabilir. Numara dü¤meleri kullan›larak kanallara eriflilebilece¤i için, uzaktan kumanda uzaklaflt›r›lmal›d›r. Programlar, televizyon üzerindeki kontroller kullan›larak izlenebilir. Televizyon atlan›lan program›n konumunu göstermeyecektir.
1
Bir program konumu seçmek için, uzaktan kumanda üzerindeki numaral› dü¤meleri kullan›n.
f ve P e ile de program konumlar› seçilebilir.
Ayr›ca, P
Bir önceki programa geri dönmek için, bas›n.
AYARLAR menüsünden Manuel arama'i seçin, OK'e bas›n.
Program konumu, girdi modu veya stereo/mono sinyali gibi ekran bilgilerini görüntülemek için, CALL dü¤mesine bas›n. ‹ptal etmek için yeniden bas›n.
Manuel arama Program 01 OK
B/G
Haf›za Geri
MENU
A EXIT
C 22
0
Zaman Gösterimi
TV izleme
2
Atlanacak program›n konumunu vurgulamak için yukar› ve afla¤›'y› kullan›n ve seçmek için OK'e bas›n.
3
Program atlama'i seçmek için sa¤'a bas›n.
Time display özelli¤i, zaman›n televizyon ekran›nda gösterilmesini (metin hizmeti) sa¤lar. Zaman› görebilmek için normal televizyon yay›n›n› izlerken
8/9 dü¤mesine bas›n. 5 saniye süreyle ekranda zaman› göreceksiniz.
Manuel arama Program atlama : Açik 01
B/G
Haf›za MENU Geri
A
C 22
0
Stereo ve iki dilli yay›nlar
OK
4
TV izleme
E¤er stereo veya iki dilli yay›n yap›l›yorsa, her defas›nda program konumu d¤eifltirildi¤inde Stereo ya da ‹ki kanal sözcükleri ekranda görünecek ve birkaç saniye sonra yok olacakt›r. E¤er yay›n stereo de¤ilse, Mono sözcü¤ü belirecektir.
Program atlama'i aç›k konuma getirmek için yukar› veya afla¤›'y› kullan›n. OK'e bas›n. Ekrandaki iflaret eder.
5
EXIT
^ dü¤mesine
atlanm›fl program konumunu
Stereo… Stereo O veya Mono'yu O I/II dü¤mesine bas›n.
Her program konumu tek tek seçilmelidir. Program atlama'i kapal› konuma getirmek için, her konum için prosedürü tekrarlay›n.
f
seçmek için
Bilingual… bilingual yay›n çok nadirdir. E¤er böyle yay›n yap›l›yorsa, ‹ki kanal sözcü¤ü ekrana gelecektir. ‹stenilen program numaras›n› seçin ve ‹ki kanal sözcü¤ü görüntüye gelirse, I/II dü¤mesine basarak 1. Dil , 2. Dil veya Mono aras›nda seçiminizi yap›n.
Atlanm›fl program konumlar›, P ve P ile veya televizyon üzerindeki kontrollerle seçilemez. Ancak, uzaktan kumanda üzerindeki numara dü¤meleriyle eriflilebilir.
e
Türkçe
O
12
Ses kontrolleri, çift, surround sound, Ses tercihleri Surround
Ses kontrolleri
Surround özelli¤i, sese tüm çevreyi kaps›yormufl gibi bir özellik verir.
Ses Ayar› Ses yüksekli¤ini ayarlamak için dü¤melerine bas›n.
j – veya j +
1
Sessiz Modu
Surround'u vurgulamak için SES menüsünde afla¤›'ya bas›n.
k
Sessiz moduna geçmek için dü¤mesine bir kez bas›n. Yeniden basarak iptal edebilirsiniz. SES
Bas, tiz ve balans
‹ki kanal Bas
1. Dil +30 +35
Tiz Balans Surround
Aç›k
SES ‹ki kanal Bas
1. Dil +30 +35 0 Kapal›
Tiz Balans Surround
MENU
Geri
EXIT
MENU
2
TV izleme
1
SES'i seçmek için MENU'ye ve sol veya sa¤'a bas›n.
2
Bas, Tiz veya Balans'› vurgulamak için afla¤›'ya bas›n. Ayar› de¤ifltirmek için sol veya sa¤'a bas›n.
Geri
EXIT
TV izleme
Kapal› veya Aç›k aras›nda seçim yapmak için sol veya sa¤'a bas›n.
Ses tercihleri Bu televizyon, sesin bireysellefltirilmesi seçene¤ini sunar. Mevcut farkl› stilleri görüntülemek için sembolüne bas›n: Tiyatro ve Haber haz›r mevcut seçeneklerdir ve kendi ayarlar›n›z Haf›za'te kaydedilir:
NOT: Balans, yaln›zca Surround kapal›'yken seçilebilir.
Çift
1
SES menüsünü seçin.
2
Bas, Tiz ve Balans'› ayarlamak için afla¤›'y› kullan›n sonra sol veya sa¤'a bas›n.
E¤er bir program veya bir film bir dilden daha fazla dilde seslendirilmifl olarak yay›nlan›yorsa, ‹ki kanal özelli¤i bu diller aras›nda seçim yapman›z› sa¤lar.
1
‹ki kanal'u vurgulamak için SES menüsünde afla¤›'ya bas›n.
2
1. Dil veya 2. Dil aras›nda seçim yapmak için sol veya sa¤'a bas›n.
Türkçe
13
En/boy oran› Yap›lmakta olan yay›n türüne ba¤l› olarak, programlar birkaç formatta görüntülenebilir. Otomatik, 4:3 ve 16:9 dü¤mesine arka arkaya bas›n. aras›nda seçim yapmak için
{
Otomatik seçili oldu¤unda, görüntünün eni yay›nlanmakta olan program taraf›ndan belirlenir. Üst ve alt k›s›mlarda siyah çubuklar görülebilir.
Gerçek 4:3 yay›n› izlemek için bu ayar› kullan›n.
4:3
16:9
16:9 yay›n› izlerken bu ayar› kullan›n.
Resim Kontrolleri Resim Konumu
2
Seçilmifl olan resim format›ndaki mevcut seçenekleri görmek için OK'e bas›n.
Resim konumu bireysel tercihlere uyacak flekilde ayarlanabilir ve özellikle harici girdiler için yararl› olabilir.
3
Herhangi bir seçene¤i seçmek için yukar› ve afla¤›'ya bas›n, sonra ayarlamak için sol ve sa¤'a bas›n.
1
AYARLAR menüsünde Resim pozisyonu vurgulanana kadar afla¤›'ya bas›n.
Seçili formata ba¤l› olarak ve ba¤lanm›fl olan ekipman izlenirken seçenekler de¤iflir. Sinema2'de: Resim pozisyonu
AYARLAR Dil Ülke Otomatik arama Manuel arama Program siralama Resim pozisyonu HAR‹C‹ 2 Girifl Geri
EXIT
Yatay pozisyon Dikey pozisyon S›f›rlama
OK
0 0 OK
OK OK MENU
OK
Geri
EXIT
TV izleme
CVBS
Orijinal fabrika ayarlar›na dönmek için, Resim pozisyonu menüsündeki S›f›rlama'i seçin ve OK'e bas›n.
TV izleme
Türkçe
MENU
Türkçe Türkiye
14
Resim Kontrolleri devam›
1
Arka Ifl›k
Resim tercihleri
Arka ›fl›k'›n ayarlanmas›, izlenirken ekrandaki netli¤i art›rabilir.
Bu televizyon, resim stilini bireysellefltirme seçene¤i sunar. Mevcut farkl› stilleri görüntülemek için dü¤mesine bas›n:
m
RES‹M menüsünde Gör. ayar›'i seçmek için afla¤›'ya bas›n sonra OK'e bas›n.
Görüntü modu-1 ila 3 önceden ayarlanm›fl seçeneklerdir. Görüntü modu-M kendi ayarlar›n›z› kaydeder:
1
RES‹M menüsünden Gör. ayar›'i seçin.
RES‹M Gör. ayar› Gör. ayar›
OK
3D Renk yönetimi Zemin renk ayar› Renk S›cakl›¤›
Arka ›fl›k Kontrast Parlakl›k Renk
Kapal› Cool
100 100 50 50
Ton Resim keskinli¤i DNR MENU
Geri
EXIT
TV izleme
MENU
2
Gör. ayar› menüsünde Arka ›fl›k'› seçmek için afla¤›'ya bas›n.
3
Ayarlamak için sol veya sa¤'a bas›n.
2
100 100 50 50
Ton Resim keskinli¤i DNR MENU
Geri
EXIT
EXIT
TV izleme
Kontrast, Parlakl›k, Renk ve Resim keskinli¤i'i ayarlamak için sol veya sa¤'› kullan›n. NOT: Renk Ton, yaln›zca bir NTSC kayna¤› seyredilirken ayarlanabilir.
Gör. ayar› Arka ›fl›k Kontrast Parlakl›k Renk
Geri
0 Kapal›
DNR - Dijital Parazit Azalt›m› DNR, parazit etkisini azaltmak için, zay›f bir sinyalin ekrandaki görüntüsünü 'yumuflatman›za' olanak sa¤lar.
0 Kapal›
1
TV izleme
Gör. ayar› menüsünden DNR'yi seçin. Gör. ayar› Arka ›fl›k Kontrast Parlakl›k Renk
100 100 50 50
Ton Resim keskinli¤i DNR
0 Aç›k
MENU
2
Geri
EXIT
TV izleme
Ayarlamak için sol veya sa¤'› kullan›n. Fark, her zaman belli olmayabilir.
Türkçe
15
Resim Kontrolleri devam› Zemin renk ayar› Renk tonu Doygunluk +2 +2
3D Renk Yönetimi 3D Renk yönetimi seçili oldu¤unda, 'Zemin renk ayar›' özelli¤i kullan›labilir.
1
RES‹M menüsünde 3D Renk yönetimi'› seçmek için afla¤›'ya bas›n.
Parlakl›k +6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
S›f›rlama MENU
RES‹M Gör. ayar›
MENU
2
Geri
EXIT
Geri
EXIT
TV izleme
Orijinal fabrika ayarlar›na dönmek için S›f›rlama'i seçin ve OK'e bas›n.
OK
3D Renk yönetimi Zemin renk ayar› Renk S›cakl›¤›
OK
Aç›k OK
Cool
Renk s›cakl›¤› Renk S›cakl›¤›, k›rm›z› veya mavi renk tonunu art›rarak resmin 's›cakl›¤›n›' veya 'so¤uklu¤unu' art›r›r.
TV izleme
1
Aç›k veya Kapal›'y› seçmek için sol ya da sa¤'a bas›n.
Gör. ayar› menüsünde, Renk S›cakl›¤› vurgulanana kadar afla¤›'ya bas›n.
Zemin Renk Ayar›
RES‹M Gör. ayar›
Zemin renk ayar› özelli¤i, bireysel tercihe uyacak flekilde tek tek renklerin ayarlanmas›na olanak tan›r. Bu özellik, harici bir kaynak kullan›l›rken yararl› olabilir.
1
Kapal› Cool
RES‹M menüsünde Zemin renk ayar›'› seçmek için afla¤›'ya bas›n ve sonra OK'e bas›n. MENU
2
RES‹M Gör. ayar›
OK
3 Renk yönetimi Zemin renk ayar› Renk S›cakl›¤›
MENU
Geri
EXIT
Aç›k OK
Cool
TV izleme
Bir seçene¤i seçmek için yukar› veya afla¤›'ya bas›n ve sonra ayarlamak için sa¤'a bas›n.
Türkçe
2
OK
3D Renk yönetimi Zemin renk ayar› Renk S›cakl›¤›
16
Geri
EXIT
TV izleme
Tercihinize göre Normal, Warm ve Cool aras›nda seçim yapmak için sol veya sa¤'a bas›n.
Resim Kontrolleri devam›, panel kilidi, zamanlay›c› Otomatik format (Genifl ekran)
Panel kilidi
Bu televizyona gerçek Genifl ekranl› bir resim gelince ve Otomatik format Aç›k ise, televizyonun önceki ayar› ne olursa olsun otomatik olarak genifl ekran format›nda gösterilecektir.
Panel kilidi televizyon üzerindeki dü¤meleri etkisiz k›lar. Uzaktan kumanda üzerindeki dü¤meler ise kullan›labilir.
1
1
MENU'ye bas›n ve sol veya sa¤'› kullanarak FONKS‹YON menüsünü seçin.
Panel kilidi aç›k konumdayken, televizyonun dü¤melerine bas›ld›¤›nda ekranda bir hat›rlatma mesaj› görünecektir. Bekleme dü¤mesine bas›l›rsa, televizyon kapanacakt›r. Bu durumda, televizyon yaln›zca uzaktan kumanda kullan›larak bekleme modundan ç›kart›labilir.
FONKS‹YON Teletekst Teletekst yok dil Otomatik format Mavi ekran Panel Kilidi
FONKS‹YON menüsünden anel kilidi'u seçin ve sol veya sa¤'a basarak Aç›k veya Kapal›'y› seçin.
Otomatik 1 Aç›k Aç›k
Zamanlay›c›
Kapal›
Televizyon, belirli bir süre sonra kendi kendini Kapal› konuma getirmeye ayarlanabilir. MENU
Geri
EXIT
TV izleme
1 2
Otomatik format'› vurgulamak için afla¤›'ya bas›n ve sonra Aç›k veya Kapal›'y› seçmek için sol ya da sa¤'a bas›n.
MENU'ye bas›n ve ZAMANLAYICI menüsünü seçmek için sol ve sa¤'› kullan›n.
ZAMANLAYICI
Mavi ekran
Otomatik kapanma
01:30
Mavi ekran seçiliyken, sinyal al›nmad›¤›nda, ekran maviye dönecek ve sessiz moda geçilecektir. K›sa bir süre sonra da televizyon, otomatik olarak bekleme moduna geçecektir.
1
FONKS‹YON menüsünde Mavi ekran'i vurgulamak için afla¤›'ya bas›n.
MENU
Otomatik 1 Kapal› Aç›k Kapal›
EXIT
TV izleme
2
Otomatik kapanma'y› seçmek için afla¤›'ya bas›n. ‹stenilen zaman› ayarlamak için say› dü¤melerini kullan›n. Örne¤in, bir buçuk saat sonra televizyonu kapatmak için 01:30 girin ya da 10 dakikal›k kademelerle art›r›p azaltmak için sa¤'a bas›n.
3
Bitirmek için EXIT'e bas›n.
FONKS‹YON Teletekst Teletekst yok dil Otomatik format Mavi ekran Panel Kilidi
Geri
Otomatik kapanma'y› iptal etmek için her konumda s›f›r› girin. MENU
2
Geri
EXIT
TV izleme
Aç›k veya Kapal›'y› seçmek için sol ya da sa¤'a bas›n.
Türkçe
17
PC ayarlar› - resim konumu, numune saati, saat faz›, s›f›rla PC Kurulum
Resim konumu
Otomatik Yatay pozisyon Dikey pozisyon Saat Faz S›f›rlama
Otomatik PC Ayar› seçildi¤inde; Yatay konum, Düfley konum, Saat ve Faz en uygun ayarlara otomatik olarak ayarlanacakt›r. Alternatif olarak, bireysel tercihlere uyacak flekilde manuel ayar da yap›labilir.
1
B
PC'yi seçmek için dü¤mesine bas›n ve sonra AYARLAR menüsünden PC Kurulum'i seçin.
MENU
3
Geri
EXIT
OK
0 0 0 0 OK
TV izleme
Resim netleflene kadar ayarlamak için sol veya sa¤'› kullan›n.
AYARLAR Dil Ülke
Saat faz›
Türkçe Türkiye
PC Kurulum
OK
Faz LCD görüntülemeyle PC sinyaline uyar. Bu ayarland›¤›nda, yatay çizgiler ve resimdeki bulan›k görüntü kaybolabilir. MENU
2
Geri
EXIT
TV izleme
OK'e bas›n. Otomatik'i seçmek için afla¤›'ya bas›n sonra OK'e bas›n. Televizyon otomatik olarak ayarlanacakt›r. PC Kurulum Otomatik Yatay pozisyon Dikey pozisyon Saat Faz
OK
S›f›rlama
OK
MENU
3
Geri
EXIT
1
AYARLAR menüsünde PC Kurulum vurgulanana kadar afla¤›'ya bas›n.
2
Seçmek için OK'e bas›n ve sonra Faz'i vurgulamak için afla¤›'ya bas›n.
3
Resim netleflene kadar ayarlamak için sol veya sa¤'› kullan›n.
0 0 0 0
S›f›rlama Orijinal fabrika ayarlar›na dönmek içindir.
1
AYARLAR menüsünde PC Kurulum vurgulanana kadar afla¤›'ya bas›n.
2
Seçmek için OK'e bas›n ve sonra S›f›rlama'i vurgulamak için afla¤›'ya bas›n.
3
OK'e bas›n.
TV izleme
Alternatif olarak, herhangi bir seçene¤i seçmek için yukar› ve afla¤›'ya bas›n, ayarlamak içinse sol ya da sa¤'a bas›n.
Numune saati Saat ayarlan›rsa, tarama bafl›na at›m say›s› de¤iflir ve bu, ekrandaki düfley çizgilerin yok edilmesine yard›mc› olur. AYARLAR menüsünde PC Kurulum vurgulanana kadar afla¤›'ya bas›n.
2
Seçmek için OK'e bas›n ve sonra Saat'u vurgulamak için afla¤›'ya bas›n.
Türkçe
1
18
Girdi seçimi ve AV ba¤lant›lar› Televizyonun ba¤lanan ekipmanlar› tan›mas› için G‹RD‹ soketlerinin tan›mlanmas›. Televizyonun arkas›nda tavsiye edilen ba¤lant›lar› net biçimde görebilmek için Sayfa 7'ye bak›n. Ço¤u medya kaydedici ve dekoderler televizyonu do¤ru Girdi soketine ba¤lamak için SCART kablosu arac›l›¤›yla sinyal gönderir.
G‹RD‹ sinyal seçimi Bu, televizyonun arkas›ndaki SCART 2'ye (EXT2) giden sinyalin türünü belirler. Ba¤lanan ekipman için lütfen üreticinin talimatlar›na bak›n.
Alternatif olarak, ba¤lanan ekipmandan gelen resim görünene kadar harici kaynak seçimi dü¤mesine bas›n.
B
B
1
Görüntülenen S, örne¤in 2S (EXT 2S), girdinin S-Video sinyali için ayarland›¤›n› iflaret eder.
AYARLAR menüsünde, HAR‹C‹ 2 Girifl vurgulanana kadar afla¤›'ya bas›n ve sonra OK'e bas›n.
Girdi seçimi AYARLAR
Televizyon otomatik olarak de¤iflmezse, Input Selection'› kullan›n.
1
Dil Ülke Otomatik arama Manuel arama Program siralama Resim pozisyonu HAR‹C‹ 2 Girifl
Herhangi bir anda OK'e basarsan›z, ekranda, tüm kay›tl› programlar› ve harici ekipmanlar› gösteren bir liste belirir. Vurgulamak için afla¤› ve yukar›'y› kullan›n ve seçmek için OK'e bas›n.
MENU
02 01 PC
BBC2 BBC1
2
B3 B2 B1 05 04
Geri
EXIT
Türkçe Türkiye OK OK OK OK
CVBS TV izleme
Sol veya sa¤'› kullanarak, EXT2 için gerekli girdi olarak ya CVBS'i (video) ya da S-VIDEO'yu seçin. E¤er renk yoksa, alternatif ayar› deneyin.
CH4
PC, televizyonun arkas›nda Girifl RGB/PC 'ye ba¤lanm›fl bir bilgisayar› görüntüye getirir.
Türkçe
19
Metin hizmetleri – ayar, genel bilgiler, Otomatik mod Bu televizyonun çok sayfal› metin belle¤i vard›r ve yüklenmesi biraz zaman al›r. ‹ki metin görüntüleme Modu sunar. Otomatik modu, e¤er varsa, Fastext'i görüntüler. L‹STE modu ise, favori sayfalar›n›z› kaydeder.
Metin bilgileri
Teletekst dilinin seçilmesi
6/ /7
Teletekst için metin karakteri Teletekst yok dil özelli¤inde bir karakter dizisi kullan›larak seçilebilir.
1
FONKS‹YON menüsünden Teletekst yok dil'i seçin.
2
Sol ve sa¤'› kullanarak istenilen karakter dizisini seçin.
dü¤meleri:
6 7
/ / Metin hizmetlerini görmek için bas›n. Yeniden bast›¤›n›zda ekran en son izledi¤iniz kanal görüntüsünün üzerine binecektir. Normal görüntüye yeniden geri dönmek için bir daha bas›n. Metin iptal edilmeden programlar de¤ifltirilemez.
Gösterilen ilk sayfa bafllang›ç sayfas›d›r. Say› dü¤meleri kullan›larak, renkli dü¤melere bas›larak 3 haneli sayfa numaras› girilmek suretiyle herhangi bir metin sayfas›na eriflilebilir. Ayr›ca, P dü¤mesine bas›ld›¤›nda bir sonraki ve P dü¤mesine bas›ld›¤›nda ise bir önceki sayfaya gidilebilir.
FONKS‹YON Teletekst Teletekst yok dil Otomatik format Mavi ekran Panel Kilidi
MENU
Geri
EXIT
Otomatik 1 Kapal› Aç›k
f
e
Alt sayfalar
Kapal›
E¤er alt sayfa mevcutsa, ekrandaki sayfay› de¤ifltirmeden otomatik olarak belle¤e yüklenecektir. bas›n ve sonra görüntülemek Alt sayfalara eriflmek için için KIRMIZI ve YEfi‹L dü¤meleri kullan›n. Ekran›n alt›nda say›lar içeren bir çubuk belirecektir.
X
TV izleme
Dizi 1 ‹ngilizce, Almanca, Hollandaca, Flemenkçe, Rusça, Bulgarca, Ukraynaca, Letonca, Litvanyaca, Çekçe, Slovakça, Estonyaca.
Görmekte oldu¤unuz alt sayfa vurgulanacak ve televizyona yeni alt sayfalar yüklendikçe, bu sayfalar›n yüklendi¤ini iflaret etmek için numaralar›n rengi de¤iflecektir.
Dizi 2 Lehçe, Almanca, Hollandaca, Flemenkçe, Estonyaca, Letonca, Litvanyaca, Frans›zca, S›rpça, H›tvatça, Slovence, Çekçe, Slovakça, Romence.
Bu alt sayfalar, yeni bir sayfa seçilene veya normal TV modunda kanal de¤ifltirilene kadar görüntülenmek için mevcut olacakt›r.
Dizi 3 ‹ngilizce, Frans›zca, ‹branice, Türkçe, Arapça. Dizi 4 ‹ngilizce, Frans›zca, ‹branice, Türkçe, Farsça (‹ran dili). Dizi 5 ‹ngilizce, Almanca, Hollandaca, Flemenkçe, Macarca, ‹sveççe, Fince, Danca, ‹talyanca, ‹spanyolca, Portekizce, Türkçe, Rumca.
Otomatik'yu kullanarak sayfalarda gezinti
Dizi 6 ‹ngilizce, Almanca, Hollandaca, Flemenkçe, Rusça, Bulgarca, Letonca, Litvanyaca, Çekçe, Slovakça, Estonyaca.
E¤er Fastext mevcutsa, ekran›n alt›nda dört renkli bafll›k belirecektir. Dört konudan birine eriflmek için uzaktan kumanda üzerindeki ayn› renkli dü¤meye bas›n.
Mod seçimi FONKS‹YON menüsünden Teletekst'i seçin.
2
Sol veya sa¤ ile Otomatik veya L‹STE'i seçin ve sonra EXIT'e bas›n.
Türkçe
1
Metin sistem(ler)iniz hakk›nda daha fazla bilgi edinmek için yay›nlanan metin dizin sayfas›na bak›n ya da yerel Toshiba acentan›za dan›fl›n.
20
Metin hizmetleri devam› – L‹STE modu, kontrol dü¤meleri Afla¤›da uzaktan kumanda metin dü¤melerinin ifllevleri hakk›nda aç›klamalar verilmektedir.
r
L‹STE'i kullanarak sayfalarda gezinti
Gizli metni göstermek için:
Bulmaca ve f›kra sayfalar›ndaki çözümleri görmek için dü¤mesine bas›n.
Ekran›n alt bölümündeki dört renkli seçenek, televizyonun belle¤ine programlanm›fl 100, 200, 300, 400 gibi numaralard›r. Bu sayfalar› görmek için karfl›l›k gelen renkteki dü¤melere bas›n.
‹stenen bir sayfay› ekranda tutmak için:
q
Bu kaydedilmifl sayfalar› de¤ifltirmek için karfl›l›k gelen renkteki dü¤meye bas›n ve 3 haneli say›y› girin. Bu numara ekran›n sol üst taraf›nda de¤iflecek ve ilgili renkte vurgulanm›fl olacakt›r.
r
Bir metin sayfas› ekranda tutulmak istendi¤inde yararl›d›r. dü¤mesine bas›nca ekran›n üst sol taraf›nda sembolü belirecektir. Dü¤meye yeniden bas›l›ncaya kadar bu sayfa ekranda kalacakt›r.
q
Kaydetmek için OK'e bas›n. Ekran›n alt›ndaki çubuklar beyaz renkte yan›p sönecektir. Ne zaman OK'e bas›lsa altta gösterilen dört sayfa numaras›n›n tümü kaydedilecek ve bir önceki numaralar kaybolacakt›r.
q
Metnin görüntü boyutunu büyütmek için:
s
s
Sayfan›n üst yar›s›n› büyütmek için dü¤mesine bir defa bas›n, sayfan›n alt yar›s›n› büyütmek için bir defa daha bas›n. Yeniden bast›¤›n›zda sayfa normal boyutuna dönecektir.
E¤er OK'e bas›lmazsa, metin iptal edildi¤inde yap›lm›fl olan seçim unutulacakt›r. 3 haneli sayfa numaralar› girilerek di¤er sayfalar görüntülenebilir. Ancak OK'e BASMAYIN yoksa bu sayfalar kaydedilir.
resmi izlerken bir sayfan›n 8/9 Normal seçilmesi:
Otomatik ve L‹STE aras›nda de¤ifltirme:
89
Sayfa numaras›n› girip / dü¤mesine bast›¤›n›zda normal resim görüntüye gelecektir. Televizyon, ekran›n üst taraf›nda sayfa numaras›n› görüntüleyerek, sayfan›n mevcut oldu¤unu iflaret edecektir. Sayfay› görmek için / / dü¤melerine bas›n.
Teletekst sayfas›n› izlerken, Otomatik ile L‹STE modlar› aras›nda de¤ifltirmek için, sembolüne bas›n.
6 7
T
Dizin sayfas›n›/ilk sayfay› görüntülemek için:
Flafl haberleri görüntülemek için: Seçilmifl olan metin hizmeti için flafl haber sayfas›n› seçin dü¤mesine (metin hizmetinin dizin sayfas›na bak›n). / bas›n. Flafl haberler yay›nland›kça görüntüye gelecektir. / ‹ptal etmek için dü¤melerine yeniden bas›n.
89
T
Dizin sayfas›na/ilk sayfaya eriflim sa¤lamak için dü¤mesine bas›n. Görüntüye gelecek olan sayfa yay›nc› kurulufla ba¤l›d›r.
6/ /7
89
Program de¤ifltirilmeden önce flafl haber sayfas› iptal edilmek zorundad›r.
Bir sayfa metni görüntülemek için:
Kanal de¤ifltirm eden önce metni iptal etmeyi un utmay›n. / / dü¤mesine iki defa bas›n.
6 7
/ / Metni görüntülemek için bas›n. Yeniden bast›¤›n›zda metin normal yay›nlanmakta olan resmin üzerine binecektir. Normal televizyon görüntüsüne yeniden geri dönmek için bir daha bas›n. Bu yap›lmadan programlar de¤ifltirilemez.
Alt sayfalara eriflmek için: Türkçe
X
6 7
Mevcut oldu¤unda alt sayfalar› görüntülemek amac›yla KIRMIZI ve YEfi‹L dü¤melerle kullan›m için.
21
Soru ve Yan›tlar En s›k sorulan sorular›n yan›tlar›n› afla¤›da bulacaks›n›z. Daha fazla bilgi edinmek için www.toshiba.co.uk web sitesine bak›n.
S Y
S Y
Neden ses ve görüntü yok?
Televizyonun bekleme modunda olmad›¤›n› kontrol edin. Elektrik fiflini ve tüm elektrik ba¤lant›lann› kontrol edin.
S Y
VCR/DVD görüntüsü neden siyah beyaz?
Do¤ru girdi'nin seçilmifl oldu¤unu kontrol edin, S-VIDEO veya CVBS. Sayfa 19'daki AV ba¤lant›lar›'na bak›n.
S Y
Görüntü var ancak neden renk yok veya çok az?
Harici bir kaynak kullan›l›rken, örne¤in düflük kaliteli bir video kaset, renk çok azsa veya yoksa, bazen bu konuda biraz iyilefltirme yap›labilir. Renk, en iyi renk sistemini otomatik olarak görüntülemek için fabrika ayar› olarak Otomatik'ya ayarlanm›flt›r.
Baflka neler görüntüyü bozar? Parazit veya zay›f sinyal. Farkl› bir televizyon kanal›n› deneyin. Manuel hassas ayar yard›mc› olabilir.
1
Manuel arama menüsünü seçin. ‹stasyonu vurgulay›n ve OK'e bas›n ve sonra Manuel hassas ayar seçmek için sa¤'a bas›n.
2
En iyi görüntü ve sesi ayarlamak için yukar› ve afla¤›'y› kullan›n. Önce OK'e sonra EXIT'e bas›n.
En iyi renkte oldu¤unu kontrol etmek için:
1
Harici kaynak oynat›l›rken, AYARLAR menüsünden Elle ayarlama'i seçin.
Manuel arama Manuel hassas ayar Elle ayarlama Renk sistemi : Otomatik
01 OK
AV1 OK H a f › z a MENU Geri
2
S Y
A EXIT
Türkçe
S Y
A EXIT
C 22
0
TV izleme
TV izleme
S Y S Y
Otomatik, PAL, SECAM, NTSC 4. 43 veya 3. 58 aras›nda seçim yapmak için afla¤› veya yukar›'y› kullan›n.
Oynat›lmakta olan video/DVD neden ekranda görünmüyor?
Televizyonun ön taraf›ndaki kontroller neden çal›flm›yor? Panel kilitleme'un AÇIK olmad›¤›n› kontrol edin
Uzaktan kumanda neden çal›flm›yor?
Uzaktan kumandan›n yan taraf›ndaki dü¤menin TV modunda oldu¤unu kontrol edin. Pillerin bitmifl olmad›¤›n› ve do¤ru tak›ld›¤›n› kontrol edin.
VCR veya DVD'nin televizyona sayfa 7'da gösterildi¤i gibi ba¤land›¤›ndan emin olun ve sonra dü¤mesine basarak do¤ru girdiyi seçin.
S Y
B/G
Haf›za Geri
MENU
B
S Y S Y
Video görüntüsü iyi ama neden ses yok? Tüm kablo ba¤lant›lar›n› kontrol edin.
Görüntü var ama neden ses yok?
Neden ekranda sürekli bir mesaj var? CALL dü¤mesine basarak bu mesaj› uzaklaflt›r›n.
PC modundayken neden ekranda düfley çizgiler var?
Saat'un ayarlanmas› gerekebilir. AYARLAR menüsünden PC Kurulum'i seçin, Saat'u vurgulay›n ve çizgiler yok olana kadar ayarlay›n.
Ses ayar›n›n düflük düzeyde olup olmad›¤›n› veya sessiz modunun seçili olmad›¤›n› kontrol edin.
22
Soru ve Yan›tlar S Y
PC modundayken neden ekranda yatay çizgiler ve/veya bulan›k görüntü var?
S Y
devam›
Neden dört renkli metin numaralar› görünüyor ancak metin yok?
Harici bir kaynak, örne¤in DVD veya VCR, izlenirken Metin seçilmifl. Bu durumda, ekranda metin görünmez veya bilgi olmad›¤›n› belirten bir kutu ekranda / / görünebilir. Eriflim için bir yay›n kanal› seçin ve dü¤mesine bas›n.
Faz'in ayarlanmas› gerekebilir. AYARLAR menüsünden PC Kurulum'i seçin, Faz'i vurgulay›n ve çizgiler yok olana kadar ayarlay›n.
6 7
S Y
Neden metinle ilgili sorunlar var?
S Y
Metnin iyi performans göstermesi kuvvetli yay›n sinyaline ba¤l›d›r. Bunun için antenin çat›da veya çat› aras›nda olmas› gerekir. E¤er metin okunaks›zsa veya çarp›l›yorsa, anteni kontrol edin. Metin hizmetinin ana dizin sayfas›na gidin ve Kullan›c› K›lavuzuna bak›n. Burada metnin temel kullan›m› biraz ayr›nt›l› olarak aç›klanmaktad›r. Metnin nas›l kullan›laca¤› hakk›nda daha fazla bilgi edinmek istiyorsan›z, metin bölümüne bak›n.
Bir NTSC kayna¤› oynat›ld›¤›nda renkler neden do¤ru de¤il? Kayna¤› SCART kablosuyla ba¤lay›n ve oynat›n. AYARLAR menüsünden Elle ayarlama'i seçin. Elle ayarlama Renk sistemi : Otomatik AV1 OK H a f › z a MENU Geri
S Y
A EXIT
TV izleme
Neden metin alt sayfalar› yok?
Yay›nlanm›yor olabilir veya yüklenmemifl olabilir. Eriflmek için dü¤mesine bas›n. (Metin bölümüne bak›n).
X
1
Rengi Otomatik'ya ayarlay›n ve ç›k›n.
2
Gör ayar› menüsüne gidin ve renk tonunu ayarlay›n.
Ekran›n ve kabinin temizlenmesi... Elektri¤i kesin, ekran› ve kabini yumuflak ve kuru bir bezle temizleyin. Hasara neden olabilece¤i için, ekranda ve kabinde cila veya solvent kullanmaman›z› öneririz.
Bertaraf edilmesi...
23
Türkçe
Afla¤›daki bilgiler yaln›zca AB üyesi ülkeler içindir: Sembolün kullan›m› bu ürünün evsel at›k olarak ifllem görmemesi gerekebilece¤ini iflaret etmektedir. Bu ürünün do¤ru biçimde bertaraf edilmesini sa¤layarak, bu ürünün uygunsuz biçimde ifllem görmesi sonucu çevre ve insan sa¤l›¤› üzerinde olas› olumsuz etkilerinin önlenmesine yard›mc› olacaks›n›z. Bu ürünün geri kazan›m› amac›yla daha fazla bilgi edinmek için yerel belediyeyle, evsel at›k bertaraf hizmetleriyle veya ürünü sat›n ald›¤›n›z dükkanla lütfen ba¤lant› kurunuz.
Spesifikasyonlar ve aksesuarlar Yay›n sistemleri/kanallar PAL-I UHF UK21-UK69
Stereo
Nicam 2 tafl›y›c› sistem
PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
Görünebilir Ekran Boyu (Yaklafl›k)
20”
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
Görüntü
4:3
Ses ç›kt›s› (%10 çarp›lmada)
Ana 5 W + 5 W
Enerji tüketimi (Yaklafl›k)
50 W
Bekleme (Yaklafl›k)
<1 W
SECAM-D/K UHF R21-R69 VHF R1-R12 Video Girdisi
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Harici ba¤lant›lar EXT1 Girdi
21-pin SCART
RGB, A/V
Boyutlar (Yaklafl›k)
EXT2
Girdi
21-pin SCART
A/V, S-video
A¤›rl›k (Yaklafl›k)
8.2 kg
EXT3
Girdi
Fono jak Fono jaklar
Video, S-video Ses L + R
Kulakl›k soketi
3,5mm stereo jak
Aksesuarlar PC
Girdi
Mini D-alt 15 pin
Analog RGB sinyal
Uzaktan kumanda 2 pil (AA, IEC R06 1.5V)
PC Ses
Girdi
3,5mm stereo jak
Sabit ses Ç›kt›s›
Fono jaklar
47 cm (Y) 49 cm (G) 20 cm (D) (Yükseklik boyutu ayak yüksekli¤ini de içerir.)
Ses L + R
Geri kazan›lm›fl ka¤›t üzerine bas›lm›flt›r. %100 Klorsuzdur.
© Toshiba Information Systems (U.K.) Limited Tüm haklar› sakl›d›r. Yaz›l› izin almaks›z›n k›smen veya tamamen kopyalanmas› kesinlikle yasakt›r.
Toshiba Information Systems (U.K.) Limited
Türkçe
Tüketici Ürünleri Bölümü, Avrupa Hizmet Merkezi, Admiralty Way, Camberley, Surrey, GU15 3DT, Birleflik Krall›k Spesifikasyonlar bildirimde bulunmadan de¤ifltirilebilir. Zushi Illustration & Visualisation, Bristol, Birleflik Krall›k taraf›ndan üretilmifltir.
24
Notes
Notes
Printed on recycled paper. 100% Chlorine free.
VX1A00044100