DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
SZ-31MR
Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információkat. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
A doboz tartalmának ellenőrzése
Csuklószíj
Érintőceruza
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
Digitális fényképezőgép Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
vagy
AV-kábel (CB-AVC3)
A csuklószíj csatlakoztatása
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
2
HU
USB-kábel (CB-USB8)
USB-hálózati adapter (F-2AC)
OLYMPUS Setup CD-ROM
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép 11 1 2 3
12 13 14
4
15
19
16
5 6
7
20 21 22 23 9 10
24
17 18
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
n gomb Töltésjelző Kioldó gomb Zoom kar Csuklószíjbújtató Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat HDMI-mikro csatlakozó Akkumulátor-/kártyatartó fedele Akkumulátor-/kártyatartó zárja
11 Programtárcsa 12 Vaku kapcsolója 13 AF-segédfény Önkioldó lámpája
14 Vaku 15 Mikrofon 16 Hangszóró 17 Objektív 18 Fényképezőgép-állvány foglalata
19 Kijelző
20 R gomb (mozgóképek felvétele)
21 q gomb (váltás felvétel és lejátszás között)
22 A gomb (OK) 23 Kerekes vezérlő
24
INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) D gomb (törlés) m gomb
HU 3
Kijelző Felvétel mód kijelzője 24
P
23 22 21 20 19
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M
00:34 1080
4 NORM Date
18 17 16 15 14 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12 11 10
1/100 F3.0
18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
4
Vaku ...................... 19. oldal A vaku üzemkész/ vakutöltés ........... 61. oldal Makró/szuper makró ................. 31. oldal Önkioldó ................ 31. oldal Expozíciókorrekció ........................... 32. oldal Fehéregyensúly .... 32. oldal ISO ........................ 33. oldal Kioldás .................. 33. oldal Képméret (állóképek) ... 34., 68. oldal Hangrögzítés (mozgóképek) .... 42. oldal
HU
10 11 12 13 14 15 16 17 18
27 26
25
Képméret (mozgóképek) .................... 38., 69. oldal Hátralévő felvételi idő (mozgóképek) .... 17. oldal Mozgókép rögzítése ikon .................... 17. oldal Fénymérés ............ 39. oldal Időbélyeg .............. 41. oldal Tömörítés (állóképek) ... 38., 68. oldal Tárolható állóképek száma (állóképek) ... 16., 68. oldal Aktuális memória ... 67. oldal Az akkumulátor töltési szintje .......... 13., 62. oldal
19 20
21 22 23 24 25 26 27
Hisztogram ............ 19. oldal Képstabilizáció (állóképek)/Digitálisképstabilizáció (mozgóképek) .... 40. oldal Érintőképernyő mód ...................... 9. oldal Időzóna ................. 54. oldal AF-célkereszt ........ 17. oldal Felvétel mód ... 16., 23. oldal Rekeszérték .......... 17. oldal Exponálási idő....... 17. oldal Figyelmeztetés bemozdulásra
Lejátszás mód kijelzője ● Normál kijelző
12 3 4 5 6 7 8 9 3D
10 11
10
1
11
16
12
4/30
13 14
12
15 00:12/00:34 ’12/02/26 12:30
12 15 14
13
12
Állókép
Mozgókép
● Részletes kijelző
12 3 4 5 6 7 8 9 3D
17 18 19 20
10 11
10
4/30
21
P 1/1000 F3.0
P 1/1000 F3.0 ISO 100
22
2.0
ISO 100
WB AUTO
2.0
WB AUTO
16M NORM
16M NORM
100-0004
100-0004
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Érintőképernyő mód ...................... 9. oldal Dátum és idő... 15., 54. oldal Kedvencek megtekintése...... 43. oldal Csoportosított képek ................. 36. oldal Hangerő ......... 20., 50. oldal ISO ........................ 33. oldal Exponálási idő....... 17. oldal Felvétel mód ... 16., 23. oldal Rekeszérték .......... 17. oldal Hisztogram ............ 19. oldal Expozíciókorrekció ........................... 32. oldal Árnyékkompenzáló technológia......... 38. oldal Fehéregyensúly .... 32. oldal Tömörítés (állóképek) ... 38., 68. oldal Fájl sorszám Képméret ...... 34., 38., 68., 69. oldal
’12/02/26 12:30
15 14
1 2 3 4 5 6 7
13
Az akkumulátor töltési szintje .......... 13., 62. oldal Állókép videoklippel ........ 36. oldal 3D kép................... 35. oldal Eye-Fi átvitel ......... 48. oldal Törlés elleni védelem ............. 47. oldal Hang hozzáadása .................... 42., 44. oldal Kedvencek ............ 43. oldal
12
27
8 9 10 11
26
25 24 23
Feltöltés ................ 47. oldal Nyomtatási előjegyzés/ nyomtatandó példányszám ...... 58. oldal Aktuális memória ... 67. oldal Kép száma/összes kép száma (állóképek) ......... 20. oldal Eltelt idő/teljes felvételi idő (mozgóképek) .... 21. oldal
HU 5
Fényképezőgép-beállítások A módválasztó tárcsa és a gyorsgombok használata A gyakran használt funkciók a gyorsgombokkal érhetők el.
Programtárcsa A felvételi módok közti váltás (23. oldal) Zoom kar (18., 22. oldal) Kioldó gomb (16., 61. oldal) R gomb (mozgóképek felvétele) (17. oldal) q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) (17., 20., 49. oldal) m gomb (8. oldal)
Kerekes vezérlő F (fel)/INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) (19., 22. oldal)
H (balra)
A gomb
6
HU
I (jobbra)
G (le)/D gomb (törlés) (21. oldal)
A kijelölések a kerekes vezérlő használatával is módosíthatók.
Kezelési útmutató A képkiválasztás és a menüben való navigálás közben a megjelenő FGHI szimbólumok jelzik a kerekes vezérlőn található gombok funkcióit (6. oldal). X
Back MENU
Reset Compression Shadow Adjust Touch Shutter AF Mode ESP/ Digital Zoom
Back MENU
Sel. Image
4/30
Y
M
D
2012 . 02 . 26
Time
-- : --
Y/M/D
Back MENU
Camera Menu 1
Normal Auto Off Face/iESP ESP Off OK 4/30
Sel. Image (1)
16M NORM 100-0004 ‘12/02/26 12:30 Single Print
More
Back MENU
A képernyőn látható kezelési segédjelek jelzik a m és az A gomb, valamint a zoom kar funkcióit.
Erase/Cancel MENU
Kezelési útmutató
A menü használata A fényképezőgép beállításainak módosításához használja a menüt. A beállításoktól vagy a felvételi módtól függően előfordulhat, hogy egyes menük nem érhetők el.
Funkció menü A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot felvételkészítés közben. A funkció menüvel érheti el a gyakran használt felvételi beállításokat. Kiválasztott lehetőség
Felvétel mód
P
Flash Auto
0.0 WB AUTO ISO AUTO
Funkció menü
16M
4 NOR
MENU
Felvétel
Beállítás menü
A funkció menü kiválasztása Használja a FG gombokat egy menü kiválasztásához, majd a HI gombokkal válasszon egy lehetőséget a menüből. Nyomja meg az A gombot a funkció menü beállításához.
HU
7
Beállítás menü Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a funkció menüben nem szereplő beállításokat, a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1
4
Nyomja meg a m gombot. ● Megjelenik a beállítás menü. Back MENU
Camera Menu 1
az előző képernyőre.
Reset Compression Shadow Adjust Touch Shutter AF Mode ESP/ Digital Zoom
2
Normal Auto Off Face/iESP ESP Off
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot. Settings Menu 2 File Name
Settings Menu 2
NTSC/PAL Power Save
NTSC/PAL
Power Save
Reset
Settings Menu 2
5
Back MENU
File Name
Reset
Pixel Mapping
NTSC Off
NTSC/PAL Power Save
English X
NTSC Off English
X
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü Settings Menu 2
Back MENU
Settings Menu 2
Reset
Reset
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
NTSC
NTSC/PAL
Off
Power Save
On
Power Save
Off English
HU
Back MENU
File Name Pixel Mapping
X
X
Back MENU Reset
NTSC
On English
X
1. almenü Back MENU
Pixel Mapping
8
Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (38 – 55. oldal) File Name Pixel Mapping
Oldalfül
3
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot. ● A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér
Nyomja meg a m gombot a beállítás elvégzéséhez.
Az érintőképernyő használata Az érintőképernyő használatához érintse meg ujjával a kijelzőt. ● Az érintőképernyőt a jelen útmutatóban ] jellel ellátott műveletekhez használhatja.
● Kijelzővédő fólia vagy kesztyű használata ronthatja a működtethetőséget. ● Használjon érintőceruzát (mellékelve), ha ujjával nehézkes az egyes műveletek végrehajtása.
Használata a live guide esetén (23. oldal)
Használata a lejátszás mód esetén
A Live Guide a M módban állítható be
A megjelenített kép módosítható vagy nagyítható.
1
Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé: Húzza a képernyőt balra egy képkocka léptetéséhez, vagy húzza a képernyőt jobbra a visszafelé lépéshez.
2
Érintse meg a M elemet. ● A szint beállításához érintsen meg egy elemet. A szintsáv csúszkájának függőleges húzásával állítsa be a szintet, majd érintse meg az N elemet. ● A live guide a O elem megérintésével zárható be.
4/30
Clear & Vivid
’12/02/26 12:30
Zoom: Érintse meg a elemet a kép nagyításához. ● Ha a nagyított képen húzást hajt végre, mozgatja
Flat & Muted
a megjelenített képet is.
Használata a felvétel mód esetén Ha megérinti a kijelzőt, beállíthatja a témát, amelyre fókuszálni kíván, vagy elkészítheti a képet. A műveletek között a [ elem megérintésével válthat. [: A készülék a megérintett témára fókuszál, ● és a kép automatikusan elkészül. ^: A megérintett téma esetében az AF rögzített. ● A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. Érintse meg a _ elemet az AF-rögzítés kioldásához. A fókuszrögzítés megszűnik a kioldó működésbe lépését követően.
Tárgymutató: Érintse meg a ` elemet a kép többképes nézetben való lejátszásához. ● Érintse meg a képet az egyképes nézetben való lejátszáshoz.
’12/02/26 00:00
16M
LIVE GUIDE
4 NORM
00:34 1080
Lejátszás (csoportosított kép, panorámakép, mozgókép, fénykép videoklippel, képhez felvett hang): Érintse meg a \ elemet. ● Érintse meg a K elemet a csoportosított képek kibontásához.
HU
9
Menü tárgymutatója 1
P
Flash Auto
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M
4 NOR
1 Felvétel mód P (Program Auto) .......16. oldal M (iAUTO) .............23. oldal . (Photo with Movie Clip) ............... 28. oldal - (Multi Recording) 29. oldal P (Magic Filter) ....25. oldal p (Panorama)............26. oldal Q (Beauty) ...........25. oldal s (Scene) .............24. oldal 2 Vaku............................19. oldal 3 Makró .........................31. oldal 4 Önkioldó .....................31. oldal 5 Expozíciókorrekció .....32. oldal 6 Fehéregyensúly ..........32. oldal 7 ISO .............................33. oldal 8 Kioldás........................33. oldal 9 Képméret ....................34. oldal 0 z (1. Fényképezőgép menü) .........................38. oldal Reset Compression Shadow Adjust Touch Shutter AF Mode ESP/n
10
HU
2 3 4 5 6 7 8 9
Camera Menu 1
0 a b c d e f
Reset Compression Shadow Adjust Touch Shutter AF Mode ESP/ Digital Zoom
Back MENU
Normal Auto Off Face/iESP ESP Off
MENU
Digital Zoom a z (2. Fényképezőgép menü) .........................40. oldal Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp Super-Res Zoom b A (Mozgókép menü) .........................38. oldal Image Size IS Movie Mode R (Hang rögzítése mozgóképhez) Wind Noise Reduction c q (Lejátszás menü) .........................43. oldal Slideshow Favorites Photo Surfing Edit Erase R (Törlés elleni védelem) Upload Order
d x (1. Beállítások menü) .........................48. oldal Memory Format/Format Backup Eye-Fi Print Order USB Connection q Power On Sound Settings e x (2. Beállítások menü) .........................50. oldal File Name Pixel Mapping s (Kijelző) TV Out Power Save l (Nyelv) X (Dátum/idő) f x (3. Beállítások menü) .........................54. oldal World Time Reset Database Beauty Settings Touch Calibration
A fényképezőgép előkészítése Az akkumulátor és a kártya behelyezése
1
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
2
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya használata" (67. oldal)
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
2
Ne érjen hozzá a kártya érintkezési felületéhez. A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók képek a belső memóriában.
3
1
Akkumulátorrögzítő gomb
Írásvédettségi kapcsoló
2
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (68., 69. oldal)
A kártya eltávolítása
1
2
Helyezze be az akkumulátort, a C jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
HU
11
Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel
1 A fényképezőgép csatlakoztatása
A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz.
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve)
A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. Csatlakozófedél
Ha a töltés befejeződött, húzza ki az USB-hálózati adaptert az aljzatból. Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
Váltóáramú dugaszolóaljzat
2
Számítógép (bekapcsolva és működésre készen)
Töltésjelző Világít: töltés Nem világít: feltöltve
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 3,5 óra).
12
HU
Ha a töltésjelző nem világít, az USB-hálózati adapter nincs megfelelően csatlakoztatva a fényképezőgéphez, illetve elképzelhető, hogy az akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter hibás.
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat? Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Pirosan villog
Battery Empty
2
Számítógépes szoftver telepítése és a termék regisztrációja Az [ib] számítógépes szoftver telepítése kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges.
Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba.
Windows XP ● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7 ● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
3
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra. Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
Regisztrálja Olympus termékét. ● Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat. A felhasználói regisztrációhoz csatlakoztatni kell a fényképezőgépet a számítógéphez. "A fényképezőgép csatlakoztatása" (12. oldal) Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, akkor lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Hagyja a számítógéphez csatlakoztatva a fényképezőgépet az akkumulátor feltöltéséig, majd válassza le, és csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib] szoftvert. ● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az
"OLYMPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/ Windows Vista/Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core2Duo 2,13GHz vagy jobb processzor szükséges)
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad 1 GB vagy több lemezterület Monitorbeállítások
Legalább 1024 x 768 felbontás Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
HU
13
Macintosh
[ib] Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb)/Windows Vista/Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core2Duo 2,13GHz vagy jobb processzor szükséges)
Memória
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott) (1 GB vagy több szükséges mozgóképekhez – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
Legalább 1024 x 768 felbontás Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
Grafika
Legalább 64 MB videomemória, telepített DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
* A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
4
Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba. ● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő) ikonra az íróasztalon.
● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert. ● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez. A felhasználói regisztrációt az OLYMPUS Viewer 2 szoftver "Súgó" menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el. OLYMPUS Viewer 2
14
HU
Operációs rendszer
Mac OS X v10.4.11 – v10.6
Processzor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
Legalább 1024 x 768 felbontás Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
3
Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra
4
a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Nyelv, dátum, idő és időzóna Kiválaszthatja, hogy a menük és üzenetek milyen nyelven jelenjenek meg a kijelzőn. Az itt megadott dátumot és időt a készülék több módon is felhasználja, például dátumbélyegzőkhöz, illetve a fényképezőgéppel készített fotókat tartalmazó képfájlok elnevezéséhez.
1
Miután bekapcsolta a fényképezőgépet az n gombbal, válasszon ki egy nyelvet a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot. A menükben módosíthatja a kiválasztott nyelvet. [l] (53. oldal)
2
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] (év) alatt. X Y
2012 .
Back MENU M
D
Time
-- . -- -- : --
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (54. oldal)
5
Használja a HI gombokat a [x] (saját) időzóna megadásához, majd nyomja meg az A gombot. ● A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]). ’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát. [World Time] (54. oldal)
Y/M/D
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
3
A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását. X Y
2012 .
Back MENU M
D
Time
-- . -- -- : --
Y/M/D
HU
15
Felvétel, lejátszás és törlés ] Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód)
3
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
1
2
Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt.
Kijelző
Vízszintes tartás
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot. P mód szimbóluma Függőleges tartás
P
Amikor a kezében van a fényképezőgép, ügyeljen arra, hogy az ujjaival vagy más tárggyal ne takarja el a vakut vagy a mikrofont.
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M
4 NORM
00:34 1080
A tárolható állóképek száma (68. oldal)
4
A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot. ● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.
● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
16
HU
AF-célkereszt
Mozgóképek készítése
1
P
Nyomja meg a R gombot a felvétel elkezdéséhez.
Nyomja le félig 1/400
Exponálási idő
F3.0
Rekeszérték
"Fókuszálás" (63. oldal)
5
REC
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Felvétel készítése közben pirosan látható
P
0:00
0:00:34
720
0:00
0:00:34
Felvételi idő
Folyamatos felvételi idő (69. oldal)
REC
A készülék hangokat is rögzít a mozgóképek mellé. Nyomja le teljesen
1/400
Az aktuális felvételi mód beállításai a mozgóképekre is érvényesek. Egyes felvételi mód effektusok nem vonatkoznak a mozgóképekre.
F3.0
Felvétel megtekintése képernyő
Mozgóképek felvétele közben továbbra is készíthet állóképeket. "Állóképek készítése a mozgóképek felvétele közben" (30. oldal)
Képek megtekintése felvétel közben A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
2
Nyomja meg újra a R gombot a felvétel leállításához.
A fényképezőgép kikapcsolása Nyomja meg újra az n gombot.
HU
17
A zoom használata
Képméret
A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány. W irány
Egyéb
T irány
Zoom jelző
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.*1
Ha a [Super-Res Zoom] beállítás [On] értékű: Képméret 16M/16:9 L
Zoom jelző P
Szuperfelbontású zoom tartománya P
4.6
10.0
0.0
4
0.0
WB AUTO ISO AUTO
WB AUTO ISO AUTO
16M
16M
4
NORM
Zoom jelző
Digitális zoom tartománya
A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Zoom] (40. oldal), a [Super-Res Zoom] (42. oldal) és az [Image Size] (34. oldal) beállítások befolyásolják. Optikai zoom: Zoom jelző
16M Optikai zoom tartománya
HU
Képméret 16M
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
18
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
NORM
Optikai zoom: 24x Super-Res Zoom: 2x Digitális zoom: 4x
Képméret
Zoom jelző
Egyéb
*1
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.*1 Digitális zoom tartománya
Ha az [Image Size] kevesebb, mint a teljes felbontás, a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja a képet a kiválasztott [Image Size] értékre, majd megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású. Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös színű, a kép "szemcsés" lehet.
A vaku használata Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
1
A vaku felemeléséhez csúsztassa el a vaku kapcsolóját.
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
1
Nyomja meg a F gombot (INFO). ● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (4. oldal)
Normál
Nincs információ
P
P
A vaku kikapcsolása
0.0 WB AUTO ISO AUTO
Nyomja vissza a vakut a fényképezőgép vázába.
2
16M
4
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből. Flash Auto
NORM
00:34 720
Mozgókép információi 0.0
P
WB AUTO ISO AUTO
16M MENU
3
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Flash Auto
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Redeye
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
Fill In
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Flash Off
A vaku nem működik.
Részletes
P
4
NORM
0.0
0.0
WB AUTO ISO AUTO
WB AUTO ISO AUTO
16M
16M
00:34 720
4
NORM
00:34 720
A hisztogram értelmezése Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz. A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a kép közepén.
HU
19
] Felvételek lejátszása
1
Csoportosított felvételek lejátszása
Nyomja meg a q gombot. Felvételek száma/ Az összes kép száma
A készülék több képet egy csoportként jelenít meg a felvétel körülményei alapján. "Csoportosított felvételek lejátszása" (36. oldal) 4/30
4/30
T
’12/02/26 00:00
Csoportosított felvételek ’12/02/26 12:30
Felvétel lejátszása
2
Kép kiválasztásához forgassa el a kerekes vezérlőt. ● Ez a HI gombok megnyomásával hajtható végre. Az előző felvételt jeleníti meg
Mozgóképek lejátszása Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 4/30
A következő felvételt jeleníti meg ’12/02/26 00:00
Gyors előre- vagy visszatekeréshez forgassa folyamatosan a kerekes vezérlőt. Ez a HI gombok folyamatos nyomva tartásával hajtható végre. A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (22. oldal)
Hangfelvételek lejátszása Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot.
Mozgókép
Lejátszás során
Fordítsa a zoom kart a T oldalra a mozgóképek többképes megjelenítéséhez. A FGHI gombokkal válassza ki a kezdő képkockát a lejátszáshoz. Lejátszás szüneteltetése és újraindítása
Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszafelé történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot.
A gyors előretekeréshez nyomja meg Gyors a I gombot. A sebesség növeléséhez előretekerés nyomja meg újból a I gombot. Visszatekerés
Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. A felvétel visszatekerési sebessége a H gomb minden egyes lenyomásával egyre nő.
Hangerő beállítása
Forgassa el a kerekes vezérlőt, vagy a FG gombokkal állítsa be a hangerőt.
Hanglejátszás során
A hangerő beállításához használja a FG gombokat.
20
HU
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Eltelt idő/teljes felvételi idő
Ugrás
*1
Erase
00:12/00:34
Back MENU 4/30
Szüneteltetés közben Erase
A FG gombokkal a sorozat előző/ következő képére ugorhat.
Forgassa el a kerekes vezérlőt egy Egyszerre képkocka léptetéséhez előre vagy egy képkocka visszafelé. A folyamatos előreléptetése előre vagy visszaléptetéshez forgassa vagy visszafelé*1 folyamatosan a kerekes vezérlőt. Lejátszás folytatása
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a G (D) gombot.
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
Cancel
2
A FG gombokkal válassza ki az [Erase] parancsot, majd nyomja meg az A gombot. Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető (47. oldal).
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
Mozgókép lejátszás leállítása Nyomja meg a m gombot.
HU
21
Többképes megjelenítés és nagyított nézet
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10x-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
1
Forgassa el a zoom kart.
1
Nyomja meg a F gombot (INFO). ● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Normál 10
Egyképes nézet
4/30
Közeli nézet 4/30
W
4/30
Nincs információ ’12/02/26 12:30
’12/02/26 00:00
W
T
’12/02/26 00:00
Részletes
T
10
Többképes nézet
Fotók keresése (43. oldal) ALL
2012/ 02/26
W 35ºN 139ºE
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
A [Photo Surfing] leállítása A FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
HU
1/1000 F3.0 ISO 100
2.0
WB AUTO
16M NORM
100-0004 ’12/02/26 12:30
’12/02/26 00:00
22
4/30
P
"A hisztogram értelmezése" (19. oldal)
Felvételi módok használata A felvételi módok közti váltás
A Live Guide használata
A felvételi mód (P, M, s, Q, ~, P, -, .) a módválasztó tárcsa elforgatásával módosítható. "Módválasztó tárcsa" (6. oldal)
A Live Guide segítségével módosíthatók a beállítások M módban.
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen.
• Színtelítettség módosítása • Kép színének módosítása • Fényerő módosítása
A Live Guide elemei
] Felvételkészítés automatikus beállításokkal (M mód)
1 A Live Guide megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal jelöljön ki egy elemet, majd nyomja meg az A gombot.
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány funkciót leszámítva nem módosíthatók.
1
Útmutatóelem Change Color Saturation
Állítsa a felvételi módot M állásba. Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul
16M
3 A FG gombokkal válasszon ki egy szintet, és ellenőrizze az effektust vagy a leírást. ● A kioldó gombot félig nyomja le a kiválasztáshoz. Szintsáv
LIVE GUIDE
Clear & Vivid
4 NORM
00:34 1080
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a P módot választja.
Flat & Muted
4 A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. ● A Live Guide kijelzőről történő törléséhez nyomja meg a m gombot. A Live Guide néhány beállítási szintjén a képek szemcsésnek tűnhetnek.
HU
23
Előfordulhat, hogy a Live Guide beállítási szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn. A vaku és a Live Guide nem használható együtt. A Live Guide beállításainak módosításai törlik a korábbi módosításokat. A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő Live Guide beállítások túl- vagy alulexponált képeket eredményezhetnek.
] A jelenetnek leginkább megfelelő motívumprogram használata (s mód)
1 2
A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
*2
Állítsa a felvételi módot s állásba.
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel. Mozdulatlan fényképalanyokhoz ajánlott.
Ahhoz, hogyportrét készítsen házikedvencéről, válassza a ([U ([U Pet Mode – Cat]/ [t Pet Mode – Dog]) elemet
A HI gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg az A gombot.
16M
For taking a portrait-style shot.
A beállított motívumprogramot jelző ikon
s módban bizonyos felvételi körülményekhez optimalizált, előre programozott beállítások érhetők el. Emiatt a beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
HU
Alkalmazás
*1
Portrait
24
Almenü B Portrait/F Landscape/ ' Hand-Held Starlight/ G Night Scene*1/M Night+Portrait/ C Sport/N Indoor/ R Self Portrait/S Sunset*1/ X Fireworks*1/V Cuisine/ d Documents/q Beach & Snow/ U Pet Mode – Cat/t Pet Mode – Dog/ W 3D Photo/Z Backlight HDR*2
A HI gombokkal válassza ki a [U] vagy [t] módot, majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz. ● Az [Auto Release] automatikusan ki van választva, és amikor a készülék felismeri a fényképalany arcát, automatikusan rögzíti a képet. ● Az [Auto Release] letiltásához tekintse meg "Az önkioldó használata" című fejezetet (31. oldal).
3D képek készítése (W (W mód) 1 Válassza ki a HI gombokkal az [Auto] vagy a [Manual] beállítást, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg az A gombot. 1. almenü
Funkció leírása
Auto
Állítsa be a képet úgy, hogy a célkereszt és a kijelölt pont fedjék egymást, ekkor a kioldó automatikusan működésbe lép.
Manual
Ha elkészült a felvétel, állítsa be úgy a fényképezőgépet, hogy a kijelzőn megjelenő kép és az elkészült kép megegyezzenek, majd manuálisan készítsen egy második felvételt.
A 3D módban készített képek nem jeleníthetők meg háromdimenziósan a fényképezőgép kijelzőjén.
Felvétel mód
A témától vagy a helyzettől függően (ha a fényképezőgép és a téma közötti távolság túl kicsi), előfordulhat, hogy a kép nem néz ki háromdimenziósnak. A 3D nézőszög a témától stb. függ. A 3D felvételi módból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a m gomb.
MAGIC FILTER
Az [Image Size] (34. oldal) beállítás [0] értéken rögzül. A zoom aránya állandó. A fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első kép készítésekor rögzül. A vaku beállítása [$Flash Off] értéken rögzül.
] Felvételkészítés speciális effektusok használatával (P mód) Különleges hatások a fényképhez való hozzáadásához válassza ki a kívánt speciális effektust.
1
P módban az optimális felvételkészítési beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
] Felvételkészítés Beauty Fix effektusokkal (Q mód)
Állítsa a felvételi módot P állásba.
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet.
1 2
A HI gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg az A gombot. A kiválasztott P módot jelző ikon Pop Art
12
Lehetőség 1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye 4 Drawing 5 Soft Focus 6 Punk X Sparkle Y Watercolor 9 Reflection 0 Miniature a Töredezett b Dramatic
1
2
3
2
Állítsa a felvételi módot Q értékűre.
A HI gombokkal válassza ki a javítási beállítást, majd nyomja meg az A gombot a beállítás használatához. Kiválasztott lehetőség
0.0
Recommended
WB AUTO
16M
5M MENU
MENU
HU
25
● A [Set 1], [Set 2] vagy [Set 3] a Beauty Settings beállításoknak megfelelően javítja a képet. [Beauty Settings] (55. oldal)
3
Irányítsa a fényképezőgépet a témára. Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép jól felismerte az arcot, vagyis az arc körül megjelenik a keret, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. A készülék tárolja az eredeti és a szerkesztett képet is.
Panorámaképek készítése (p mód)
1 2
Ha a kép nem javítható, csak az eredeti képet menti a készülék. A javított kép [Image Size] mérete [n] értéken rögzített. A fényképezőgép csak az észlelt arcot javítja.
4
Állítsa a felvételi módot p állásba.
A HI gombokkal válassza ki a módot. Az [Auto] kiválasztása esetén nyomja meg a G gombot. Ha nem az [Auto] lehetőséget választja ki, nyomja meg az A gombot. Auto
AUTO MANUAL FULL
0.0 WB AUTO
A megtekintési képernyőn válassza az [OK] vagy a [Beauty Fix] elemet, és nyomja meg az A gombot a kép mentéséhez vagy további javításához.
MENU
Almenü
OK
Auto
Manual
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
PC
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
Back MENU
Beauty Fix 1 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg az A gombot. Back MENU
Eye Color
3 Off
2 A megtekintési képernyőn nyomja meg az A gombot. ● A Beauty Fix beállításai regisztrálhatók. [Beauty Settings] (55. oldal)
HU
Alkalmazás A panorámaképek automatikusan összeállnak, ha a felvétel irányába forgatja a fényképezőgépet. Nyomja meg egyszer a kioldó gombot a sorozat elkezdéséhez.
Beauty Fix
26
PC
[Auto] beállítással készített felvételeknél A HI gombbal válassza ki a nézet szögét, majd nyomja meg az A gombot. A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatban további részletes információkat a "Számítógépes szoftver telepítése és a termék regisztrációja" témakörben talál (13. oldal).
[Auto] vagy [Manual] beállítás esetén az [Image Size] beállítás (34. oldal) 2M vagy egy azzal egyenértékű beállításon rögzül. A fókusz, az expozíció, a zoom pozíciója (18. oldal) és a fehéregyensúly (32. oldal) az első képkockánál rögzül. A vaku (19. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
Felvételek készítése a [Manual] móddal 1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő kép melyik élhez illeszkedjen. MANUAL
A következő képkocka összefűzésének iránya
Felvételkészítés [Auto] beállítással 1 Állítsa a fényképezőgépet a kezdő helyzetbe. ● A FGHI gombokkal válassza ki a felvétel irányát. 2 Nyomja le a kioldó gombot a felvétel elkezdéséhez. Mozgassa a fényképezőgépet lassan a kijelzőn megjelenő nyíl irányába.
Set OK
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. Az első képkocka fehérrel keretezett része az 1. egyesített területen jelenik meg.
AUTO MANUAL
MANUAL
FULL
1
Cancel MENU
Save OK
Cancel MENU
Útmutató
3 Amikor a felvétel elér a képernyőn található útmutató végéig, automatikusan befejeződik. ● A fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képeket, és megjelenik az összeillesztett panorámakép. ● A felvételkészítés megszakításához nyomja meg a kioldó gombot vagy az A gombot. Ha a fényképezőgép egy ideig leáll, a felvétel automatikusan befejeződik. Ha az "Image was not created." üzenet jelenik meg, készítse el újra a felvételt. A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a m gombot.
2
Save OK
Első képkocka
3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az 1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet. 4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép elkészítéséhez. Ha csak 2 képkockát kíván összeilleszteni, nyomja meg az A gombot. 5 Ismételje meg a 3. és 4. lépést a harmadik képkocka felvételéhez. ● A harmadik felvétel után a fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet. A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a m gombot.
HU
27
Felvételek készítése a [PC] móddal
7 sec / 3 sec
1 A FGHI gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Nyomja meg a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez, majd állítsa be a fényképezőgép irányát a második felvételhez. A felvétel készítése ugyanúgy történik, mint a [Manual] beállítás esetén.
0.0 WB AUTO
A mozgókép beállított hosszúságát jelző ikon
Almenü
A panorámaképek készítésével kapcsolatban további részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
Állókép készítése videoklippel (. mód) Az állóképpel együtt a készülék videoklipeket is rögzít a kioldás előtt és után.
1
0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M
28
00:34 1080
A H gombbal nyissa meg a funkció menüt. A HI gombokkal válassza ki a videoklip hosszúságát, majd nyomja meg az A gombot.
HU
7 mp./3 mp.
2
5 mp./3 mp.
0
3 mp./3 mp.
3
7 mp./0 mp.
1
5 mp./0 mp.
/
3 mp./0 mp.
A készülék a mozgókép képméretét VGA vagy 360p értékre állítja.
.
2
Funkció leírása
4
Előfordulhat, hogy a felvételkészítés a következő esetekben nem érhető el: közvetlenül a felvételi mód megadása után (például közvetlenül a készülék bekapcsolását követően) vagy közvetlenül felvételkészítés után.
Állítsa a felvételi módot . (Photo with A Clip) állásba.
4
00:34 1080
4 NORM
Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. 3 Addig ismételje a 2. lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg az A vagy a m gombot.
A rögzített képek csoportosítva jelennek meg. "Csoportosított felvételek lejátszása" (36. oldal)
] Egyszerre két típusú felvétel készítése (- mód)
A [Multi-Framing] funkció használata Követheti a fotóalanyt közelkép készítése céljából. Koppintson a Q gombra a követés engedélyezéséhez.
A - mód esetén a képméret korlátozott. A képméret a beállításoktól függően automatikusan megváltozhat.
1
2
Állítsa a felvételi módot - (Multi Recording) állásba.
A HI gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg a G gombot. Multi-Framing
Fotóalany követése 1 Koppintson a Q gombra a követés P módba állításához. 2 Válassza ki a keret beállítását, majd nyomja meg az A gombot. 3 Állítsa az AF-célkeresztet a témára a látószög nagyításához, majd nyomja meg az A gombot. ● A keret automatikusan követi a tárgyat a színek észlelésével. FRAME
FRAME SIZE MAGIC
0.0
WB AUTO ISO AUTO 16M
LOCK ON OK
0.0
WB AUTO ISO AUTO 16M
Fotóalany követésének letiltása Almenü
Funkció leírása
Multi-Framing
A fényképezőgép egyszerre két felvételt készít különböző látószögből, az egyiket nagy látószögben, a másikat pedig körbevágva.
Multi-File
A fényképezőgép egyszerre két felvételt készít különböző képméretben.
A fényképezőgép egyszerre két felvételt készít: egyet a Mágikus P and Original Szűrő effekt alkalmazásával és egyet eredeti, effektus nélküli változatban.
1 Koppintson a P gombra a követés Q módba állításához. 2 A FGHI gombokkal vagy a képernyőre koppintással pozicionálja a keretet. A kijelzőre koppintva nem készíthetők felvételek. Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgyat, a keret vörös színre vált. Az [Image Size] beállítás értéke az alábbiak szerint korlátozott. Állókép Mozgókép
L: S: :
[n] vagy kisebb [3] vagy kisebb [6], [9]
A [Multi-File] funkció használata 1 Válassza ki az alkép képméretét, majd nyomja meg az A gombot.
HU
29
Az [Image Size] beállítás értéke az alábbiak szerint korlátozott. Állókép Mozgókép
Fő: Al: Fő: Al:
[2] vagy nagyobb [1], [9], [:] [5], [6] [640x360], [320x180]
A [P [P and Original] funkció használata 1 A HI gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg az A gombot. Ha ebben a módban készít mozgóképet, az [Image Size] nem lehet nagyobb a [6] értéknél.
3
1 2 3
Állítsa a felvételi módot P vagy M állásba. Nyomja meg a R gombot a mozgókép felvételének elkezdéséhez. Nyomja le a kioldó gombot az állókép készítéséhez. ● Nyomja meg újra a R gombot a mozgóképfelvétel leállításához.
Ha ebben az üzemmódban készít mozgóképfelvételt, a [Sparkle], a [Soft Focus], a [Miniature], a [Fragmented] és a [Dramatic] lehetőségek nem érhetők el.
A rögzített képek csoportosítva jelennek meg. (36. oldal)
Készítse el a felvételeket. ● Nyomja le a kioldó gombot a két állókép
A készíthető állóképek száma a képméret beállításaitól függ. (34. oldal)
elkészítéséhez a megadott beállításokkal.
● Nyomja meg a R gombot a két mozgóképfelvétel elkezdéséhez a megadott beállításokkal. Nyomja meg újra a R gombot a felvétel leállításához. A mozgókép-felvételi tartomány ellenőrzése felvételkészítés közben. Nyomja meg többször a F gombot a mozgóképfelvétel tartományának megjelenítéséhez. A rögzített képek csoportosítva jelennek meg. (36. oldal)
30
] Állóképek készítése a mozgóképek felvétele közben
HU
Az állóképek a mozgókép többképes megjelenítéséhez használhatók. (36. oldal)
A felvételt elkészítheti az állókép vagy a mozgókép felvételi tartományának ellenőrzése közben is. (19. oldal) Ha a [d] vagy az [+] van kiválasztva, akkor a kioldógomb minden egyes lenyomásakor csak egyetlen fotó fog készülni. A HS mozgókép módok kiválasztása esetén nem készíthetők képek.
Fényképezési funkciók használata Az önkioldó használata
"A menü használata" (7. oldal)
Közelképek készítése (makró felvétel) Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
1
Válassza ki az önkioldó elemet a funkció menüből.
Válassza ki a makró elemet a funkció menüből.
Y Off 12
2
0.0 WB AUTO ISO AUTO
Off
16M
0.0 WB AUTO ISO AUTO
MENU
16M MENU
2
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához. Lehetőség
Funkció leírása
Off
A makró mód nem aktív.
Makró
Így akár 10 cm*1 (40 cm*2) távolságról is fényképezheti a témát.
Super Macro*3
Így akár 3 cm távolságról is fényképezheti a témát.
*1
*2
*3
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. A zoom automatikusan rögzül. A vaku (19. oldal) és a zoom (18. oldal) nem állítható be, ha a [a Super Macro] mód van kiválasztva.
2
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Y Off
Az önkioldó kikapcsol.
Y 12 mp.
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Y 2 mp.
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
; Auto Release*1
Amikor a házikedvence (macskája vagy kutyája) a fényképezőgép felé fordítja a fejét, a készülék felismeri azt, és automatikusan felvételt készít.
*1
Az [Auto Release] csak akkor jelenik meg, ha az s mód [U] vagy [t] értékű.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg a m gombot.
HU
31
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció) A fényképezőgép által beállított normál fényességet (megfelelő expozíciót) kreatív céljainak megfelelően sötétebbé vagy világosabbá teheti.
1
Exposure Comp. 1
0
1
2 WB AUTO ISO AUTO
MENU
WB Auto 5
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
3
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
1
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
>
Fehér fénycsővilágításnál készített felvételekhez.
P Q
1 Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció menüből. 2 A HI gombokkal válassza ki a [P] vagy a [Q] elemet, majd fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papírlap felé. ● Helyezze úgy a papírt, hogy kitöltse a teljes képernyőt, majd biztosítsa, hogy ne legyenek árnyékos területek. ● Ajánlott a zoomot a telefotó (T) lehetőségre állítani. ● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja.
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció menüből.
WB Auto
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M MENU
32
HU
Az Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent vagy Fluorescent lehetőséggel be nem állítható finom színárnyalatok beállításához.
A fehéregyensúly gyorsbeállításának használata
A HI gombokkal válassza ki a kívánt fényerőt, majd nyomja meg az A gombot.
Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása
1
Funkció leírása A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
16M
2
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Válassza ki az expozíciókorrekció elemet a funkció menüből.
2
2
3 Nyomja meg a m gombot. ● A fényképezőgép kioldja a zárat, és rögzíti a fehéregyensúlyt. ● A fényképezőgép tárolja a rögzített fehéregyensúlyt. A készülék kikapcsolásakor nem törli az adatokat. ● Amikor a 2 lépésben olyan [P] vagy [Q] elemet választ, amelynek már rögzítve van a fehéregyensúlya, a készülék új fehéregyensúlyt rögzít.
Ha a fehér terület nem elég nagy, illetve ha a színe túl világos, túl sötét vagy túl zajos, a fehéregyensúly nem rögzíthető. Lépjen vissza a 2. lépésre. Vagy állítson be más fehéregyensúlyt.
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
ISO-érzékenység kiválasztása
1
Válassza ki az ISO-beállítás elemet a funkció menüből.
Sorozatfelvétel (kioldás)
A kioldó gomb nyomva tartásával a fényképezőgép sorozatképeket készít.
ISO Auto
0.0 WB AUTO ISO 3200
ISO AUTO
ISO HIGH
ISO 100
1
Válassza ki a kioldás elemet a funkció menüből.
16M
1/400
F3.0
Single
MENU
0.0 WB AUTO ISO AUTO
2
16M
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség ISO Auto
Funkció leírása A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
A fényképezőgép az [ISO Auto] beállításhoz képest nagyobb érzékenységet biztosít, így csökkentve High ISO Auto a felvételek elmosódottságát, amelyet mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása okoz. Érték
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Az ISO az International Organization for Standardization (Nemzetközi Szabványügyi Szervezet) rövidítése. Az ISO-szabványok meghatározzák a digitális fényképezőgépek és filmek érzékenységét, így az "ISO 100" típusú kódok a fényérzékenységet jelölik.
MENU
Lehetőség
Funkció leírása
o
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
)
A készülék körülbelül 2,5 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
*
A készülék körülbelül 10 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
c
A készülék körülbelül 15 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
d
A készülék körülbelül 60 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
A fényképezőgép a kioldó gomb nyomva + tartása alatt legfeljebb 16 képet készít (Automata osztott felvé- szabályos időközönként. telkészítés)
HU
33
Lehetőség
Az [Image Size] értéke korlátozott. [c] [d] [+]: [3] vagy kisebb
Funkció leírása
16M (4608x3456)
A3-asnál nagyobb méretű képek nyomtatásához használható.
8M (3264x2448)
Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560x1920)
A4-es méretű képek nyomtatásához használható.
3M (2048x1536)
A4-esnél kisebb méretű képek nyomtatásához használható.
2M (1600x1200)
A5-ös méretű képek nyomtatásához használható.
Az állóképek méretének kiválasztása
1M (1280x960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
1
VGA (640x480)
Alkalmas képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő felhasználására.
16:9 L (4608x2592)
Alkalmas képek szélesképernyős televíziókészüléken való lejátszására és A3-as méretben történő nyomtatására.
16:9 S (1920x1080)
Alkalmas képek szélesképernyős televíziókészüléken való lejátszására és A5-ös méretben történő nyomtatására.
A [o] beállítástól eltérő beállítás esetén a vaku (19. oldal) [$Flash Off] értéken rögzül. Nagy sebességű sorozatfelvétel-készítés vagy [+] beállítás esetén a digitális zoom (40. oldal) nem érhető el. Az ISO-érzékenység [ISO Auto] értéken rögzül. Nem [o] értékű beállítás esetén a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka elkészítésekor rögzül.
Válasszon egy képméretet a funkció menüből.
16M
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16:9S 4
2
34
16M 8 M 5 M MENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
HU
Lejátszási funkciók használata ] Panorámaképek lejátszása Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz. "Panorámaképek készítése (p mód)" (26. oldal)
1
Lejátszás közben válasszon ki egy panorámaképet.
Lejátszás iránya: Nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a felvétel lejátszásának szüneteltetéséhez, illetve a kép az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Görgetés újraindítása: Nyomja meg az A gombot. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a m gombot.
W képek lejátszása
"Felvételek lejátszása" (20. oldal) 4/30
A fényképezőgéppel készített 3D képek lejátszhatók a fényképezőgéphez HDMI-kábellel (külön megvásárolható) csatlakozott 3D-kompatibilis eszközökkel. "3D képek készítése (3D mód)" (24. oldal) 3D képek lejátszásakor körültekintően olvassa el a 3D-kompatibilis eszközök kezelési útmutatóját.
1 ’12/02/26 00:00
2
A HDMI-kábellel csatlakoztassa a 3D-kompatibilis eszközt és a fényképezőgépet. A csatlakoztatás és a beállítás módjáról a "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (52. oldal) című fejezetben olvashat
Nyomja meg az A gombot.
2 3
A kerekes vezérlővel vagy a HI gombokkal válassza ki a [3D Show] elemet, majd nyomja meg az A gombot. A kerekes vezérlővel vagy a HI gombokkal válassza ki a lejátszani kívánt 3D képet, majd nyomja meg az A gombot.
Aktuális nézetterület
Panorámaképek lejátszásának szabályozása Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. A zoom kar elfordításával nagyítsa/kicsinyítse a képet.
Slideshow MENU
Set OK
HU
35
Diavetítés elindításához nyomja meg a m gombot. A diavetítés leállításához nyomja meg a m vagy az A gombot. A 3D képek JPEG-fájlokból és MPO-fájlokból állnak. Ha valamelyik fájlt törli a számítógépen, előfordulhat, hogy nem lehet lejátszani a 3D képeket.
. (Photo with Movie Clip) módban rögzített felvételek ● Megtörténik a videoklip és az állóképek lejátszása. 4/30
] Csoportosított felvételek lejátszása A beállításoktól függően a rögzített felvételek csoportosítva jelennek meg a lejátszás során. A csoportosított felvételekkel számos műveletet lehet elvégezni: például a csoport kibontható a megtekintéshez vagy egyes felvételek törléséhez, illetve a csoportosított felvételek együttesen is törölhetőek. T irány
A gomb FG
Csoport kibontása (kivéve a . módban készített felvételeket). • Válassza ki a felvételt, majd nyomja meg az A gombot a felvételek egyesével történő megjelenítéséhez. • A HI gombokkal tekintheti meg az előző ill. következő képet. Lejátszás/lejátszás szüneteltetése. Hangerő beállítása a hangfelvétellel rögzített felvételek lejátszásához.
A csoport képkockájának törlése esetén a csoport összes felvétele együttesen törlődik. Ha a csoport tartalmaz olyan felvételt, amelyet meg szeretne tartani, bontsa ki a csoportot, és lássa el egyesével a képeket törlés elleni védelemmel.
’12/02/26 00:00
. módban rögzített felvételek
Állóképekkel rögzített mozgókép ● Megtörténik a mozgókép és az állóképek lejátszása.
● Bontsa ki a csoportot a felvételek többképes megjelenítéséhez.
● Szüneteltesse a lejátszást, és fordítsa a zoom kart a W oldalra, ha a mozgóképek fejezetképeiként meg szeretné jeleníteni az állóképek többképes nézetét. Válassza ki az állóképet, majd nyomja meg az A gombot, ha a mozgóképet attól a ponttól kívánja lejátszani. 4/30
Sorozatfelvétellel készült felvételek ● A sorozatfelvétellel készült fényképek lejátszása automatikusan megtörténik.
● Bontsa ki a csoportot a felvételek többképes megjelenítéséhez.
36
HU
Sorozatfelvétellel készült felvételek
’12/02/26 00:00
Állóképekkel rögzített mozgókép
- (Multi Recording) módban rögzített felvételek ● Megtörténik a képek lejátszása. ● Bontsa ki a csoportot két felvétel egymás melletti megjelenítéséhez.
● Lejátszás közben forgassa el a zoom kart a két kép közötti váltáshoz. 4/30
4/30
T
’12/02/26 00:00
Állóképek (minta)
’12/02/26 00:00
Mozgóképek (minta)
Mozgóképek lejátszása
HU
37
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Fényképezési funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen.
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Reset
Alkalmazás Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Vaku (19. oldal) • Makró (31. oldal) • Önkioldó (31. oldal) • Expozíciókorrekció (32. oldal) • Fehéregyensúly (32. oldal) • ISO (33. oldal) • Kioldás (33. oldal) • Képméret (34. oldal) • Menüfunkciók a [z, A] módokban (38–42. oldal)
Yes
No
Az aktuális beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez [Compression] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Compression
Alkalmazás
Fine
Jó minőségű képek készítése.
Normál
Normál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (68., 69. oldal)
38
HU
Mozgóképek képminőségének kiválasztása [Image Size] A (Mozgókép menü) 2. almenü 1080 60P/ 1080/ 720/ VGA/ HS720 60fps*1/ HSVGA 120fps*1/ HSQVGA 240fps*1 *1
Image Size Alkalmazás
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget.
HS: A lassított lejátszáshoz készítsen felvételt gyorsan mozgó tárgyakról. "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (68., 69. oldal)
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése [Shadow Adjust] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü Auto
Shadow Adjust
Alkalmazás Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Off
Az effektus nincs használatban.
On
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez. [Auto] vagy [On] beállítás esetén az [ESP/n] (39. oldal) értéke automatikusan rögzül az [ESP] beállításon.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
A Touch Shutter funkció beállítása [Touch Shutter] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Touch Shutter
Alkalmazás
On
A készülék a megérintett témára fókuszál, és a kép automatikusan elkészül.
Off
A megérintett téma esetében az AF rögzített. (Nyomja meg a kioldó gombot.) Ezt a beállítást módosíthatja a képernyő megérintésével is. "Használata a felvétel mód esetén" (9. oldal)
Fókuszterület kijelölése [AF Mode] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Face/iESP
*1
AF Mode
Alkalmazás A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel*1 veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált*2. Ha a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
Spot
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
AF Tracking
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*1
*2
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING) 1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az A gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AFcélkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. 3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot. A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni a tárgy mozgását. Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A fényerő mérési módszerének kiválasztása [ESP/n [ESP/n] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü
ESP/n
Alkalmazás
ESP
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel. (A fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is.)
5 (spot)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben. (A fényerő mérése a kép közepén.)
Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet, ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet. Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a tárgyra.
HU
39
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom] z (1. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Digital Zoom
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága csökken.
A digitális zoom tiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése. A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [a Super Macro] mód (31. oldal) van kijelölve. A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére. "Nagyobb képek készítése" (18. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése [Image Stabilizer] (állóképek)/ [IS Movie Mode] (mozgóképek) z (2. Fényképezőgép menü) Képstabilizátor (állóképek)/ A (Mozgókép menü) IS Movie Mode (mozgóképek) 2. almenü
40
A képstabilizátor nem hatásos túl erős kameramozgás esetén.
Alkalmazás
Off
Alkalmazás
Off
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizáció akkor kapcsol be, ha a kioldó gombot félig lenyomja.
Expozíció közben*1
A képstabilizáció akkor kapcsol be, ha a kioldó gombot teljesen lenyomja.
*1
Ha az [Image Stabilizer] beállítása [On] vagy [While Exposing] (állóképek esetén), akkor a kioldó gombot félig lenyomva a fényképezőgép belsejéből a képstabilizáció hangja lehet hallható.
Csak állóképek.
HU
A segédfény használata sötét témáról készített felvételekhez [AF Illuminat.] z (2. Fényképezőgép menü) 2. almenü
AF Illuminat.
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem használja azAF-segédfényt.
On
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol. AF-segédfény
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [Rec View] z (2. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Rec View
Alkalmazás Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
Off
Ikoninformáció megjelenítése [Icon Guide] z (2. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Nem jelennek meg az ikoninformációk.
On
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig). ISO Auto
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor [Pic Orientation] z (2. Fényképezőgép menü)
0.0 WB AUTO ISO 3200
Ikoninformáció
ISO AUTO
ISO 100
The camera will automatically
ISO 200
16M
set the ISO sensitivity for optimal image quality.
MENU
Pic Orientation
A felvételkészítés közben automatikusan a [y] beállítás (45. oldal) lesz érvényes a lejátszás menüben. Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben. 2. almenü
Alkalmazás
Off
Az éppen rögzített kép megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
On
Icon Guide
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt.
On
A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
A felvételkészítés dátumának rögzítése [Date Stamp] z (2. Fényképezőgép menü) 2. almenü
Date Stamp
Alkalmazás
Off
Nem rögzíti a dátumot.
On
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát. Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp] beállítás nem adható meg. "Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal) Az időbélyeg később nem távolítható el. [Panorama] vagy [3D Photo] módban nem áll rendelkezésre a [Date Stamp] funkció. A fényképezőgép nem tüntet fel időbélyeget a sorozatfelvételek készítésekor.
HU
41
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Kiemelkedő minőségű nagyítás a Super-Resolution technológia használatával [Super-Res Zoom] z (2. Fényképezőgép menü) Super-Res Zoom 2. almenü
Alkalmazás
Off
Fényképek készítése szuperfelbontású zoom nélkül.
On
Fényképek készítése szuperfelbontású zoommal. Csak akkor elérhető, ha az [Image Size] beállítása [16M] vagy [16:9 L].
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [[R R] A (Mozgókép menü) 2. almenü
R Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz. A HS mozgókép módok kiválasztása esetén a készülék nem rögzít hangot.
A szélzaj csökkentése [Wind Noise Reduction] A (Mozgókép menü) 2. almenü
42
Wind Noise Reduction Alkalmazás
Off
Hangok rögzítése a szélzaj kiszűrése nélkül.
On
Hangok rögzítése a szélzaj kiszűrésével.
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen. Egyes funkciók használata előtt az [ib] (számítógépes szoftver) segítségével kell az adatokat létrehozni. Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával kapcsolatban további részletes információkat az [ib] (számítógépes szoftver) súgójában talál. Az [ib] (számítógépes szoftver) telepítésével kapcsolatban további részletes információkat a "Számítógépes szoftver telepítése és a termék regisztrációja" témakörben talál (13. oldal).
Képek automatikus lejátszása [Slideshow] q (Lejátszás menü) 2. almenü
3. almenü
Slideshow Alkalmazás
Slide
All/Event/ Collection*1
BGM
Off/Cosmic/ Mix/Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Típus
Normal/Short/ A felvételek közötti képváltási Long effektust adja meg.
Start *1
―
A diavetítés tartalmát adja meg. A háttérzene beállításait adja meg.
Képek hozzáadása a kedvencekhez [Favorites] q (Lejátszás menü)
Favorites
2. almenü
Alkalmazás
Enable/Disable
Válassza ki a kedvencekhez hozzáadni kívánt képeket. A HI gomb használatával jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. A kép eltávolításához a kedvencek közül nyomja meg ismét az A gombot.
Play
Kedvencek megtekintése. Koppintson a I gombra a képek diavetítésként való megtekintéséhez.
A kedvencek megjelölése funkció csak ezen a fényképezőgép-modellen működik.
Képek keresése és a kapcsolódó képek lejátszása [Photo Surfing] q (Lejátszás menü)
Photo Surfing
A [Photo Surfing] funkcióban képeket kereshet, és a kapcsolódó elemek kiválasztásával lejátszhatja a kereséshez kapcsolódó képeket.
A [Photo Surfing] funkció indítása
Elindítja a diavetítést.
Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott és számítógépről visszaimportált [Collection] gyűjtemény lejátszható. Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
Nyomja meg az A gombot a [Photo Surfing] funkció indításához. Ha a megjelenített képhez kapcsolódó elemet kijelöli a FG gombokkal, az elemhez kapcsolódó képek a kijelző alsó részén jelennek meg. A HI gombokkal jeleníthet meg egy képet. A meg nem jelenített kapcsolódó elemek kijelöléséhez nyomja meg az A gombot egy elem kijelölésekor.
A [Photo Surfing] leállítása A [Photo Surfing] leállításához a FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
HU
43
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja. ALL
Kép kivágása [P [P]
ALL
q (Lejátszás menü)
2012/ 02/26
Kapcsolódó elemek
Edit
P
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét. A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja.
35ºN 139ºE
A kapcsolódó elemeknek megfelelő képek
Kivágás kerete
Az [ib] (számítógépes szoftver) használata és az adatok importálása a fényképezőgépre Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával kapcsolatban további részletes információkat az [ib] (számítógépes szoftver) súgójában talál. Előfordulhat, hogy az [ib] (számítógépes szoftver) nem működik megfelelően a más alkalmazással szerkesztett képekkel. A következő [Photo Surfing] funkciók az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott adatok a fényképezőgépre történő importálásakor hajthatók végre. Személyekkel vagy a felvétel készítési helyével kapcsolatos adatok, valamint új gyűjtemények adhatók meg a kapcsolódó elemekben.
Back MENU
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Hang hozzáadása állóképekhez [R [R] q (Lejátszás menü)
Edit
R
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. Mikrofon
Képméret módosítása [Q [Q] q (Lejátszás menü)
Edit
3. almenü
Alkalmazás
Q
Ez a funkció a nagy felbontású képeket C 640 x 480 kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más E 320 x 240 alkalmazásokban való felhasználáshoz. 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg az A gombot. ● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
44
HU
3 Nyomja meg az A gombot. ● A rögzítés elindul. ● A kép lejátszása közben a készülék kb. 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Expozíciókorrekció arcok esetében [Beauty Fix] q (Lejátszás menü)
Edit
Beauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. 1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válasszon ki egy beállítást, majd nyomja meg az A gombot. 3 A megerősítést kérő párbeszédpanelen válassza az [OK] vagy a [Beauty Fix] lehetőséget, majd az A gombot megnyomva mentse a javított példányt, vagy hajtson végre további módosításokat. ● A javított kép különálló képként lesz mentve.
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek [Shadow Adj] q (Lejátszás menü)
OK Beauty Fix
Az [Image Size] beállítás [n] vagy az alatti értékre van állítva.
Beauty Fix 1 Válasszon ki egy beállítást, majd nyomja meg az A gombot. Back MENU
Eye Color
Off
Shadow Adj
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix] q (Lejátszás menü)
Back MENU
Edit
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Edit
Redeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
Képek elforgatása [y [y] q (Lejátszás menü)
Edit
y
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
2 Megjelenik egy megerősítést kérő párbeszédpanel. Nyomja meg az A gombot.
HU
45
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Állóképek rögzítése mozgóképekből [In-Movie Image Capture] q (Lejátszás menü) Edit In-Movie Image Capture 1 A HI gombokkal válassza ki a mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A HI gombokkal jelenítse meg a rögzíteni kívánt képkockát, majd nyomja meg az A gombot. ● A kiválasztott képkockát állóképként rögzíti a fényképezőgép.
Hosszú mozgóképek vágása [Movie Trimming] q (Lejátszás menü) Movie Trimming
Edit
Alkalmazás
New File
A vágott mozgóképet új mozgóképként rögzíti.
Overwrite
Az eredeti mozgóképet felülírja a vágott mozgóképpel.
2 A HI gombokkal jelenítse meg a törölni kívánt rész kezdő képkockáját, majd nyomja meg az A gombot. 3 A HI gombokkal jelenítse meg a törölni kívánt rész záró képkockáját, majd nyomja meg az A gombot. 4 A FG gombokkal válassza ki az [Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A vágás visszavonásához válassza a [Cancel] lehetőséget. A mozgókép vágása néhány másodperc alatt megtörténik. A készülék automatikusan beállítja a mozgókép hosszát úgy, hogy az tartalmazza a kiválasztott kezdő és záró képkockát.
46
HU
1 Bontsa ki a kívánt csoportot. "Csoportosított felvételek lejátszása" (36. oldal) 2 A HI gombokkal válassza ki a mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. ● Ha nem bontja ki a vágáshoz a csoportot, amelyik például két mozgóképet tartalmaz, mindkét mozgókép szerkesztése megtörténik. ● Ha kibontja a csoportot a megfelelő mozgókép szerkesztéséhez, a szerkesztett mozgóképet különálló új fájlként mentheti (a [New File] lehetőséggel).
Képek törlése [Erase] q (Lejátszás menü) 2. almenü
1 A HI gombokkal válassza ki a mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü
Csoportban található mozgóképek szerkesztése
Erase Alkalmazás
All Erase
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Erase
Törli a megjelenített képet.
Erase Group A csoport összes képének törlése (36. oldal). Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe. Írásvédett képeket nem lehet törölni.
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget 1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A HI gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához. ● Fordítsa a zoom kart a W irányába a többképes nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való visszatéréshez fordítsa a kart a T irányba.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Sel. Image (1)
OK 4/30
R jel
Az internetre feltölteni kívánt képek kiválasztása a mellékelt OLYMPUS Viewer 2 szoftverrel. [Upload Order] q (Lejátszás menü)
Erase/Cancel MENU
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot. 4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase]
Edit
Upload Order
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot. ● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az A gombot. 3 Ha szükséges, ismételje meg az 1 és 2 lépést. 4 Nyomja meg a m gombot. Csak JPEG-fájlokat lehet kijelölni feltöltésre. A feltöltéssel kapcsolatos útmutatást az online súgóban talál.
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Képek írásvédelme [R [R] q (Lejátszás menü)
R
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (21., 46. oldal), a [Sel. Image] (46. oldal), az [Erase Group] (46. oldal) vagy az [All Erase] (47. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/[Format] (48. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető. 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot. ● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az A gombot. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
HU
47
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
Minden adat törlése [Memory Format]/ [Format] x (1. Beállítások menü) Format
Memory Format/
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup] x (1. Beállítások menü) 2. almenü
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből. 2. almenü
területen.
Alkalmazás
Yes
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
No
Leállítja a formázást.
Backup Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonsági mentést. A biztonsági mentés elkészítése néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátor kellően töltött állapotban van.
Eye-Fi kártya használata [Eye-Fi] x (1. Beállítások menü) 2. almenü
Eye-Fi Alkalmazás
All
Az összes kép feltöltése.
Sel. Image
A kijelölt képek feltöltése.
Off
Eye-Fi adatátvitel letiltása. Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat. Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja.
48
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja. Vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy válassza ki az [Eye-Fi] számára az [Off] értéket repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos annak használata.
Rendszerkövetelmények
Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya Endless módját.
Macintosh
Windows
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/ Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ, állítsa [Storage] értékűre.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order] x (1. Beállítások menü)
A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-porttal: ● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetén. ● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén.
Print Order
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (59. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection] x (1. Beállítások menü) 2. almenü
USB Connection Alkalmazás
: Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 vagy újabb)/ Vista/Windows 7 : Mac OS X v10.3 vagy újabb
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal [[q q Power On] x (1. Beállítások menü) 2. almenü
q Power On Alkalmazás
Auto
Amikor a fényképezőgép egy másik eszközhöz van csatlakoztatva, a beállításválasztó képernyő jelenik meg.
No
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Storage
Akkor válassza, ha a fényképezőgépet tárolóeszközön keresztül csatlakoztatja a számítógéphez.
Yes
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
MTP
Akkor válassza, ha képeket visz át a mellékelt [ib] (számítógépes szoftver) nélkül a Windows Vista/Windows 7 rendszeren.
Nyomtatás
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
HU
49
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [Sound Settings] x (1. Beállítások menü) 2. almenü
Sound Settings
3. almenü
Alkalmazás
Sound Type
1/2/3
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok, a kioldó gomb hangja és figyelmeztető hang).
q Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép gombjainak működési hangerejét.
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name] x (2. Beállítások menü)
Mappanév DCIM
File Name
Mappanév 100OLYMP
999OLYMP
Automatikus számozás
Pmdd
HU
Reset
Auto
A mappák és fájlnevek sorszámozását az előzőleg behelyezett kártyán található legmagasabb számtól folytatja, még új kártya behelyezése esetén is. Ez akkor hasznos, ha minden mappát, illetve fájlnevet a sorszámuk alapján kíván megkülönböztetni.
Automatikus számozás Hónap: 1-től C-ig (A=október, B=november, C=december)
Alkalmazás Ez a beállítás mindig visszaállítja a mappák, illetve fájlnevek sorozatszámát, ha új kártyát helyez a fényképezőgépbe.*1 Ez a beállítás akkor hasznos, ha a különböző felvételeket külön kártyákon csoportosítva tárolja.
Pmdd9999.jpg
Nap: 01-től 31-ig
50
2. almenü
Fájlnév Pmdd0001.jpg
*1
A mappanév számának kezdőértéke 100, a fájlnévé 0001.
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
A képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping] x (2. Beállítások menü)
A kijelző fényerejének beállítása [s [s] x (2. Beállítások menü)
s
Pixel Mapping
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A kijelző fényerejének beállítása 1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben figyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
s
Back MENU
A képfeldolgozási funkció beállítása Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik. ● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése és beállítása.
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out] x (2. Beállítások menü)
TV Out
A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően. 2. almenü
3. almenü
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához ÉszakAmerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
PAL
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
480p/576p, 720p, 1080i
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot. Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan módosul.
NTSC/PAL
HDMI Out HDMI Control
Alkalmazás
NTSC
Off
Működtetés a fényképezőgéppel.
On
Működtetés a TV távirányítójával.
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
HU
51
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása ● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül 1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
1 2 3 4
● Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül Válassza ki a fényképezőgépen a csatlakoztatni kívánt digitális jel formátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd a HI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet. Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt a fényképezőgéphez, ha az USB-kábellel már a számítógéphez csatlakoztatta a fényképezőgépet. Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
Univerzális csatlakozóaljzat
AV-kábel (mellékelve)
Csatlakoztassa a TV-készülék HDMI-csatlakozójához. A típusú
HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú)
52
HU
HDMI-kábel (külön megvásárolható: CB-HD1)
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
C típusú
D típusú (CB-HD1)
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles csatlakozás fog működni. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával 1 Állítsa a [HDMI Control] beállítást [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy HDMI-kábellel a televíziókészülékhez. "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (52. oldal) 3 Először a TV-készüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet. ● A műveleteket a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve hajtsa végre. Egyes TV-készülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem, hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn. Ha a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja a fényképezőgépet a műveletek végrehajtásához.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [Power Save] x (2. Beállítások menü) 2. almenü
Power Save
Alkalmazás
Off
Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Ha a fényképezőgépet körülbelül 10 másodpercig nem használják, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
A kijelző nyelvének megváltoztatása [l [l] x (2. Beállítások menü) 2. almenü Nyelvek
l
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
HU
53
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
Dátum és idő beállítása [[X X] x (2. Beállítások menü)
X
"Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal).
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
X
1 Nyomja meg a I gombot a perc értékének beállítása után, majd a FG gombokkal válassza ki a használni kívánt dátumformátumot. 2 Nyomja meg az A gombot a beállításhoz.
Y
Back MENU M
D
2012 . 02 . 26
A dátum és az idő ellenőrzése
Time
-- : --
Y/M/D
Dátum sorrendje
Nyomja meg az INFO gombot, amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. Az aktuális idő kb. 3 másodpercig látható.
Saját és eltérő időzónák választása [World Time] x (3. Beállítások menü)
World Time
Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével. 2. almenü Home/Alternate
3. almenü
Alkalmazás Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
x z
Az úticél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
x*1
—
Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2
—
Válassza ki az úticél időzónáját (z).
*1
*2
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]). Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úticélként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.
Adatok helyreállítása a fényképezőgépen [Reset Database] x (3. Beállítások menü)
Reset Database
A [Reset Database] művelet végrehajtásával elérhetővé válik a képek lejátszása, ha a Photo Surfing funkció nincs megfelelően aktiválva. Azonban az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott gyűjteményekre és más csoportokra vonatkozó adatok törlődnek a fényképezőgép adatbázisából. Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott adatok lejátszásához az adatokat a számítógépről importálja a fényképezőgépre.
54
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat a "Beállítás menü" (8. oldal) című fejezetben találja.
A Beauty Fix beállításainak regisztrálása [Beauty Settings] x (3. Beállítások menü)
Beauty Settings
Bizonyos témák esetében lehet, hogy az effektusok nem jelennek meg. 1 A FG gombokkal válasszon egy javítási beállítást, majd nyomja meg az Q gombot. 2 A portrékép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
Take a portrait picture.
A készülék nem menti a képet. 3 Válasszon ki egy javítási elemet, majd nyomja meg az Q gombot. Back MENU
Eye Color
Off
4 A kép mentéséhez nyomja meg az Q gombot a megtekintési képernyőn. ● A regisztrálás befejeződött.
Az érintőképernyő kalibrálása [Touch Calibration.] x (3. Beállítások menü)
Touch Calibration
Érintse meg a képernyőt a képernyőn megjelenő utasítások szerint.
HU
55
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. *1 A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
Univerzális csatlakozóaljzat
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
USB-kábel (mellékelve)
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
I gomb
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print] A beállítás menüben állítsa az [USB Connection] beállítást [Print] értékűre. "USB Connection" (49. oldal)
1
Easy Print Start Custom Print OK
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn. "Felvételek lejátszása" (20. oldal)
3 4
Nyomja meg a I gombot a nyomtatás megkezdéséhez. A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot.
Kilépés nyomtatásból Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
56
HU
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
1 2
Kövesse az [Easy print] 1. és 2. lépését (56. oldal), majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü
Alkalmazás
Nyomtatás Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet. All Print
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Multi Print
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
All Index
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
Print Order*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (59. oldal)
3
4
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless] vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
4. almenü Off/On*1
Alkalmazás A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
(A laponkénti A laponkénti képek számát ([Pics/Sheet]) képek száma csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a nyomtatótól a [Multi Print] lehetőséget választotta. függ.) *1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek. Ha a 3. és 4. lépésben a [Standard] lehetőséget választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
5 6
A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [Size] menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot. Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik meg, a [Size], a [Borderless] és a [Pics/Sheet] a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva. Printpaper Size
Standard
Back MENU Borderless
Standard
HU
57
Részletes nyomtatási beállítások megadása 1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az A gombot. 5. almenü
6. almenü
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
With/Without
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
File Name With/Without
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
Date
Nyomja meg az A gombot.
Print Cancel
9
A FG gombokkal válassza ki a [Print] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● Elkezdődik a kép nyomtatása. ● Az [Option Set] az [All Print] módban történő kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select] képernyő. Print Mode Select
(A Ezzel a beállítással beállítóképernyő a kép egy része kerül jelenik meg.) nyomtatásra.
P
All Print Multi Print All Index Print Order
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét, a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Back MENU
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Szükség szerint a nyomtatandó kép kijelöléséhez ismételje meg a 5. és 6. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
HU
A nyomtatási feladat törlése 1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable] felirat, nyomja meg a m gombot. 2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
Kivágás kerete
58
Back MENU
Print
Kép kivágása [P [P]
7
Back MENU
Print
Alkalmazás
0 -10
<X
8
10 Nyomja meg a m gombot. 11 Amikor megjelenik a [Remove USB
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1) A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1 A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására. A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOFelőjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket.
4 5
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet, amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü No
Alkalmazás Csak a képet nyomtatja.
Date
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
6
A FG gombokkal válassza ki a [Set] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
1 2 3
Jelenítse meg a beállítás menüt. "Beállítás menü" (8. oldal)
Az 1. Beállítások menüből x válassza ki a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Print OK
Print Order
4/30 0
16M NORM 100-0004 ‘12/02/26 12:30
HU
59
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1 2 3
Kövesse a [<] menü (59. oldal) 1. és 2. lépését. A FG gombokkal válassza ki a [U] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1 2 3
Kövesse a [<] menü (59. oldal) 1. és 2. lépését. Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 2 3 4 5 6
A FG gombokkal válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] menü (59. oldal) 1. és 2. lépését. A FG gombokkal válassza ki a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Keep] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre. Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést, majd végül nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7
60
HU
A FG gombokkal válassza ki a [Set] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem." ● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. "Az akkumulátor és a kártya behelyezése" (11. oldal), "Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (12. oldal) ● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet." "Hibaüzenet" (62. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor." ● Lépjen ki a készenléti állapotból. Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz.
● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
● Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző "Nehezen látható." ● Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. "A képen több helyen is tükröződik a fény." ● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció "A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra." ● Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra*1 eltávolítja a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *1 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "Nyelv, dátum, idő és időzóna" (15. oldal)
Egyéb "A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." ● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
HU
61
Hibaüzenet
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
Card Error
Memory Full
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
Card Full
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
Format
Memory Setup
Power Off Memory Format
No Picture
Picture Error
62
Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Write Protect
Power Off
HU
The Image Cannot Be Edited
Hibaelhárítás
Memóriakártya-probléma A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Card Setup
Hibaelhárítás Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen.
Battery Empty
No Connection
Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
No Ink
Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt.
Jammed
Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható.
Settings Changed*3
Belső memória problémája A FG gombokkal válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2
Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Print Error
Cannot Print
*4
*1
*2 *3
*4
Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
No Paper
Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort.
Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
Felvételkészítési tippek Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás "Fókuszálás a tárgyra" ● Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gomb félig történő lenyomása. (16. oldal) ● Az [AF Mode] (39. oldal) beállítását módosítsa [Face/iESP] értékűre ● Felvétel készítése [AF Tracking] módban (39. oldal) A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. ● Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
HU
63
Elmozdulás "Felvételkészítés elmozdulás nélkül" ● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval (40. oldal) A képalkotó eszköz*1 eltolja a képet az elmozdulás korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is. *1 Olyan eszköz, amely a fényképezőgép objektívjén keresztül beérkező fényt fogadja be és alakítja át elektromos jellé. ● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód használatával (40. oldal) ● Válassza a motívumprogramoknál (24. oldal) a [C Sport] beállítást A [C Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. ● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. "ISO-érzékenység kiválasztása" (33. oldal)
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel" ● Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak. [Shadow Adjust] (38. oldal) ● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval (39. oldal) Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz. ● Felvételek készítése az [ESP/n] mód [n] beállításával (39. oldal) A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet.
64
HU
● Felvételkészítés [Fill In] vakuval (19. oldal) A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről Állítsa be a [q Beach & Snow] módot (24. oldal) ● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (32. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal" ● Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával (32. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség "Élesebb képek készítése" ● Használja az optikai zoomot vagy a szuperfelbontású zoomot Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (40. oldal) használatát. ● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. "ISO-érzékenység kiválasztása" (33. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése" ● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet. ● A kioldó gomb többszöri, félig történő lenyomása. ● A zoom ismételt használata. ● Állítsa a [Power Save] (53. oldal) funkciót [On] állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról" ● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket. ● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése" (11. oldal) "Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken" ● Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy (külön megvásárolható) HDMI-kábellel TV-készülékhez ● "Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása" (52. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése" ● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor "Hang hozzáadása állóképekhez [R]" (44. oldal)
HU
65
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. Kijelző • Puha kendővel finoman törölje le. Objektív • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal, alkohollal vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól. Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
66
HU
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne csatlakoztasson más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Külön megvásárolható töltő használata Az akkumulátor töltésére egy töltő (UC-50: külön megvásárolható) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön • A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V – 240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban az egész világon használható. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
A kártya használata
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya (kereskedelmi forgalomban kapható) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.)
Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettség kapcsolója Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettség kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
Aktuális memória kijelzése v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése vörösen világít olyankor, amikor a fényképezőgép adatokat ír a memóriába. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
LOCK
HU
67
Tárolható állóképek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon A következő táblázatban található számok csak hozzávetőleges útmutatóként szolgálnak. A tárolható képek tényleges száma vagy a folyamatos felvételek hossza a felvételi körülményektől és a használt memóriakártyától függ. Az alábbi táblázatban látható értékek a formázott belső memória használata esetén tárolható felvételek számát jelölik. [Memory Format]/[Format] (48. oldal)
Állóképek KÉPMÉRET ( 4608 x 3456 4 3264 x 2448 n 2560 x 1920 3 2048 x 1536 2 1600 x 1200 1 1280 x 960 7 640 x 480 K 4608 x 2592 0 1920 x 1080
68
HU
TÖMÖRÍTÉS L
A tárolható állóképek száma Belső memória SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB) 5 488
M
10
L
10
957 957
M
21
1 856
L
17
1 527
M
33
2 873
L
28
2 413
M
54
4 641
L
45
3 893
M
85
7 099
L
68
5 746
M
130
10 971
L
228
17 240
M
392
30 170
L
7
645
M
14
1 270
L
41
3 549
M
80
6 704
Mozgóképek Folyamatos felvételi idő KÉPMÉRET
Belső memória
SD/SDHC/SDXC-kártya (4 GB)
Hanggal
Hang nélkül
Hanggal
Hang nélkül
c 1920 x 1080*1
12 mp.
13 mp.
20 perc 36 mp.
21 perc 28 mp.
C 1920 x 1080*1
16 mp.
17 mp.
27 perc 17 mp.
28 perc 50 mp.
D 1280 x 720*1
44 mp.
51 mp.
29 perc
29 perc
E 640 x 480
1 perc 15 mp.
1 perc 39 mp.
122 perc 51 mp.
161 perc 29 mp. 20 mp.
d 1280 x 720
—
17 mp.
—
e 640 x 480
—
24 mp.
—
30 mp.
f 320 x 240
—
45 mp.
—
1 perc 20 mp.
*1
A folyamatos felvétel hossza a megadott HD minőségben legfeljebb 29 perc. A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 4 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (21., 46. oldal), [Sel. Image], [Erase Group], [All Erase] (47. oldal), [Memory Format]/[Format] (48. oldal)
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG
VESZÉLY
A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
HU
69
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgépállványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe,
70
HU
lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni. • Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
• Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról, és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez az objektív, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet hűvös, száraz helyen tárolja, hogy megakadályozza a páralecsapódást, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának az üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USBhálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
HU
71
• A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
USB-hálózati adapter • A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel. • A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt F-2AC USB-hálózati adaptert. • Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter: A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
72
HU
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva,
hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/ televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: SZ-31MR Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
HU
73
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt;
74
HU
(c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY
ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
HU
75
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www. olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
76
HU
2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések 1 „Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít.” 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus. com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás.
a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések; 1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
HU
77
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Felelősségvállalás elhárítása Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek • Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC/SDXC embléma védjegy. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye.
78
HU
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Powered by ARCSOFT.
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa Képrögzítési rendszer Állóképek Támogatott szabványok 3D állókép Hangos állóképek Mozgókép Memória Aktív pixelek száma Képalkotás Objektív Fotometrikus rendszer Exponálási idő Élességállítási tartomány Kijelző Csatlakozó Automatikus naptár rendszer Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom Áramforrás Méretek Tömeg
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására) : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : MP formátum : Wave formátum : : : : : : : : : : :
MOV H.264 Linear PCM Belső memória, SD/SDHC/SDXC-kártya (UHS-I támogatással) Eye-Fi kártya 16 000 000 pixel 1/2,3" méretű CMOS (fő színszűrő) Olympus objektív, 4,5 – 108 mm, f3.0 – 6,9 (35 mm-es filmen ez 25 – 600 mm-nek felel meg) Digitális ESP és spot fénymérés 4 – 1/1700 mp. 0,1 m – (W), 0,4 m – (T) (normál/makró kód) 0,03 m – (szuper makró mód) 3,0" TFT színes LCD-kijelző, 920 000 képpont DC-IN aljzat, USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat (univerzális csatlakozóaljzat)/ HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú) 2000-től 2099-ig
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás) : 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás) : Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-50B) vagy külön megvásárolható USBhálózati adapter : 106,3 mm (SZÉ) x 69,2 mm (MA) x 39,7 mm (MÉ) (kiálló részek nélkül) : 244 g (akkumulátorral és kártyával)
HU
79
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B) A termék típusa
: Lítium-ion akkumulátor
Modellszám
: LI-50BA
Standard feszültség
: DC 3,7 V
Standard kapacitás
: 925 mAh
Akkumulátor élettartam
: Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Modellszám
: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Szükséges feszültség
: AC 100 – 240 V (50/60 Hz)
Kimenet
: DC 5 V, 500 mA
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
80
HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2012
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377 www.olympus.hu
VM154101