DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
SZ-11
Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információkat. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
A doboz tartalmának ellenőrzése
vagy
Digitális fényképezőgép
Csuklószíj
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B)
USB-kábel
AV-kábel
USB-hálózati adapter (F-2AC)
OLYMPUS Setup CD-ROM
Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép 4 5
8
1
2
9
2
6
3
7
HU
10
1 2 3 4 5
Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat HDMI-mikro csatlakozó Mikrofon AF-segédfény Az önkioldó lámpája 6 Akkumulátor-/kártyatartó zárja 7 Akkumulátor-/kártyatartó fedele 8 Vaku 9 Objektív 10 Fényképezőgép-állvány foglalata
1
5 6 7
2 8 3 4
9 10 11 12 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 14
Töltésjelző ON/OFF gomb Hangszóró Vaku kapcsolója Zoom kar Kioldó gomb Csuklószíjbújtató Kijelző R gomb (mozgóképek felvétele) q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) m gomb A gomb (OK) Kerekes vezérlő INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) D gomb (törlés) E gomb (útmutató a fényképezőgéphez/ útmutató a menükhöz)
A csuklószíj csatlakoztatása
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
HU
3
Kijelző Felvétel mód kijelzője 1
P
25 24 23 22 21 20 19
0.0 WB AUTO ISO AUTO
00:34
4 14M NORM
DATE
18 17 16 15 14 13 12 11 10
4
HU
1 Az akkumulátorok töltési
2
1/100
F3.0
27
26
3 4 5 6 7 8 9
szintje............. 13., 58. oldal 2 Felvétel mód .... 16., 24. oldal 3 Vaku........................ 19. oldal A vaku üzemkész/ vakutöltés.............. 57. oldal 4 Makró/szuper makró .................... 29. oldal 5 Önkioldó ................. 29. oldal 6 Expozíciókorrekció .............................. 30. oldal 7 Fehéregyensúly ...... 30. oldal 8 ISO ......................... 31. oldal 9 Kioldás.................... 31. oldal 10 Felvétel hanggal (mozgóképek) ....... 40. oldal 11 Időbélyeg ................ 39. oldal 12 Időzóna................... 51. oldal 13 Képstabilizáció (állóképek)/ Digitáliskép-stabilizáció (mozgóképek) ....... 38. oldal 14 Fénymérés ............. 37. oldal
15 Árnyékkompenzáló technológia ........... 37. oldal
16 Tömörítés
(állóképek) ..... 36., 65. oldal
17 Képméret
(állóképek) ..... 36., 65. oldal
18 Tárolható állóképek száma
(állóképek) ............ 16. oldal
19 Aktuális memória .... 63. oldal 20 Mozgókép
rögzítése ikon ....... 17. oldal
21 Hátralévő felvételi idő
(mozgóképek) ....... 17. oldal
22 Képméret (mozgóképek)
....................... 36., 65. oldal
23 Hisztogram ............. 20. oldal 24 AF-célkereszt ......... 17. oldal 25 Figyelmeztetés bemozdulásra
26 Rekeszérték ........... 17. oldal 27 Exponálási idő ........ 17. oldal
Lejátszás mód kijelzője
1 Az akkumulátorok töltési
● Normál kijelző
1
2 3 45 6 3D
78
10
szintje............. 13., 58. oldal
1
2 3D kép .................... 33. oldal 3 Nyomtatási előjegyzések/
4/30
9
’11/10/26 00:00
8
00:12/00:34
19
Állókép
Mozgókép
● Részletes kijelző
1
2 3 45 6 3D
11
78
10
4/30
10 21
1/1000 F3.0
P
2.0 ISO WB 100 AUTO
NORM 14M 100 0004 ’11/10/26 00:00 FILE
12 13 14
1/1000 F3.0 20
P
2.0 ISO WB 100 AUTO
NORM 14M FILE 100 0004 ’11/10/26 00:00
15 16 17 18 19
nyomtatandó példányszám ............... 55. oldal/54. oldal 4 Eye-Fi átvitel........... 45. oldal 5 Törlés elleni védelem ................ 44. oldal 6 Hang hozzáadása ... 40., 42. oldal 7 Aktuális memória .... 63. oldal 8 Kép száma/összes kép száma (állóképek) ............ 20. oldal Eltelt idő/teljes felvételi idő (mozgóképek) ....... 21. oldal 9 Hangerő........... 20., 47. oldal 10 Hisztogram ............. 20. oldal 11 Exponálási idő ........ 17. oldal 12 Rekeszérték ........... 17. oldal 13 ISO ......................... 31. oldal 14 Expozíciókorrekció .............................. 30. oldal 15 Fehéregyensúly ...... 30. oldal 16 Tömörítés (állóképek) ..... 36., 65. oldal Képminőség (mozgóképek) ....................... 36., 66. oldal 17 Képméret ... 36., 65., 66. oldal 18 Fájl sorszám 19 Dátum és idő ... 15., 51. oldal 20 Árnyékkompenzáló technológia ........... 37. oldal 21 Felvétel mód .... 16., 24. oldal
HU
5
Fényképezőgép-beállítások A gombok használata A gyakran használt funkciók a gombokkal érhetők el.
Zoom kar (18., 22. oldal) Kioldó gomb (17., 57. oldal)
R gomb (mozgóképek felvétele) (17. oldal) q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) (17., 20., 46. oldal) m gomb (9. oldal)
E gomb (útmutató a menükhöz/ útmutató a fényképezőgéphez) (23. oldal)
Kerekes vezérlő F (fel)/INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) (19., 22. oldal)
H (balra)
I (jobbra) A gomb G (le)/ D gomb (törlés) (21. oldal)
A kijelölések a kerekes vezérlő használatával is módosíthatók.
6
HU
Kezelési útmutató A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő FGHI szimbólumok a kerekes vezérlő használatára hívják fel a figyelmet, amelyet nem forgatni kell, hanem a megfelelő részeket kell megnyomni (6. oldal). 4/30
X Y
M D
Time
2011 . 10 . 26 00 : 00
NORM 14M FILE 100 0004 ’11/10/26 00:00
Y/M/D
Cancel MENU
Set OK
Single Print
Print OK More
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik, hogy a m vagy az A gombot, illetve a zoom kart kell használnia.
1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1 2 3
14M Normal Auto Face/iESP ESP Off
Exit MENU
Sel. Image
4/30
Set OK
Set OK
OK
Erase/Cancel MENU
Kezelési útmutató
HU
7
A menü használata A fényképezőgép beállításai, például a felvételkészítési mód módosításához használja a menüt. A beállításoktól vagy a felvétel módtól függően előfordulhat, hogy egyes menük nem érhetők el. (24. oldal)
Funkció menü A funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot felvételkészítés közben. A funkció menüvel választhatja ki a felvételi módot és érheti el a gyakran használt felvételi beállításokat.
Kiválasztott lehetőség
Felvétel mód
Program Auto
3D P 0.0
Funkció menü
WB AUTO ISO AUTO
4 14M Felvétel
Beállítás menü
Felvételi mód kiválasztása Használja a HI gombokat a felvételi mód kiválasztásához, majd nyomja meg az A gombot. A funkció menü kiválasztása Használja a FG gombokat egy menü kiválasztásához, majd a HI gombokkal válasszon egy lehetőséget a menüből. Nyomja meg az A gombot a funkció menü beállításához.
8
HU
Beállítás menü
Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a funkció menüben nem szereplő beállításokat, a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1
3
Nyomja meg a m gombot. ● Megjelenik a beállítás menü.
2. almenü
1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1 2 3
14M Normal Auto Face/iESP ESP Off
Exit MENU
2
2
Set OK
1
Reset
2
Image Size
1
1
14M
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Normal
Compression
Normal
Auto
Shadow Adjust
Off Auto On Face/iESP
AF Mode
Face/iESP
ESP/
ESP
3
Digital Zoom
Off
1. almenü
Reset Image Size
14M
Compression
Normal
Shadow Adjust
Auto
1
Reset
2
Image Size Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom
1
AF Mode
Face/iESP
1
2
ESP/
ESP
2
3
Digital Zoom
Off
3
Exit MENU
Set OK
Exit MENU
Image Size
Digital Zoom 14M
Shadow Adjust 2
4
2
Reset
Compression
Set OK
Exit MENU
Oldalfül 1
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az A gombot.
1
AF Mode
2
ESP/
ESP
3
Digital Zoom
Off
Back MENU
Set OK
A FG gombokkal válassza ki a kívánt 2. almenüt, majd nyomja meg az A gombot. ● A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az 1. almenübe.
Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (35–51. oldal)
14M Normal Auto Face/iESP ESP Off Set OK
1
Reset
2
Image Size
1
Normal
Shadow Adjust
Auto
AF Mode
2
ESP/
3
Digital Zoom
Exit MENU
5
14M
Compression
Face/iESP ESP On Set OK
Nyomja meg a m gombot a beállítás elvégzéséhez.
HU
9
Menü tárgymutatója Program Auto
3D P 0.0 WB AUTO ISO AUTO
4 14M 1 Felvétel mód ........16., 24. oldal P (Program Auto) M (iAUTO) s (Scene Mode) P (Magic Filter) p (Panorama) W (3D) 2 Vaku............................19. oldal 3 Makró .........................29. oldal 4 Önkioldó .....................29. oldal 5 Expozíciókorrekció .....30. oldal 6 Fehéregyensúly ..........30. oldal 7 ISO .............................31. oldal 8 Kioldás........................31. oldal 9 p (1. Felvétel menü) .........................35. oldal Reset Képméret Tömörítés Shadow Adjust AF Mode ESP/n Digital Zoom
10
HU
1 2 3 4 5 6 7 8
9 0 a b c d e
1
Image Size
2
Image Quality
Normal
720p
Is Movie Mode
Off
R
On
1 2 3
Exit MENU
0 q (2. Felvétel menü) .........................38. oldal Image Stabilizer AF Illuminat. Rec View Pic Orientation Icon Guide Date Stamp a A (Mozgókép menü) .........................36. oldal Képméret Képminőség IS Movie Mode R (Hang rögzítése mozgóképhez) b q (Lejátszás) ............41. oldal Slideshow Photo Surfing Edit Törlés Print Order R (Törlés elleni védelem) y (Forgatás)
Set OK
c r (Beállítások 1) ....45. oldal Memory Format/Format Backup Eye-Fi USB Connection q Power On KeepzSettings Pw On Setup d s (Beállítások 2) ...47. oldal Sound Settings File Name Pixel Mapping s (Kijelző) TV Out Power Save l (Nyelv) e t (Beállítások 3)....51. oldal X (Dátum/idő) World Time Reset Database
A fényképezőgép előkészítése Az akkumulátor és a kártya behelyezése
1
Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. "A kártya használata" (63. oldal) A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók képek a belső memóriában.
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
2
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, hogy a C jel az akkumulátor-rögzítő gomb felé álljon. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
1
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
Illessze be az akkumulátort az akkumulátor-rögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.
2
A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátor-rögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva. A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Akkumulátorrögzítő gomb
Írásvédettségi kapcsoló
Ne érjen hozzá a kártya érintkezési felületéhez.
3
1
2
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (65., 66. oldal)
HU
11
A kártya eltávolítása
1
A fényképezőgép csatlakoztatása
2
Univerzális csatlakozóaljzat
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
Csatlakozófedél
USB-kábel (mellékelve)
Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz. A mellékelt USB-hálózati adapter töltés és lejátszás céljára szolgál. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor a hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. Ha a töltés vagy a lejátszás befejeződött, győződjön meg róla, hogy kihúzta az USB-hálózati adaptert a fali aljzatból. Az akkumulátorral és az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos további információkat "Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter" című fejezetben találja (62. oldal). Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
12
HU
Váltóáramú dugaszolóaljzat
Töltésjelző
Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 3,5 óra). Ha a töltésjelző nem világít, az USB-hálózati adapter nincs megfelelően csatlakoztatva a fényképezőgéphez, illetve elképzelhető, hogy az akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter meghibásodott.
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanele, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik. Pirosan villog
Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének párbeszédpanele, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra. Battery Empty
2
4 14M Kijelző bal felső része
a képernyőn olvasható utasításokat.
Hibaüzenet
A felhasználói regisztrációhoz a fényképezőgépnek csatlakoznia kell a számítógéphez. "A fényképezőgép csatlakoztatása" (12. oldal)
A készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort, majd csatlakoztassa újra a fényképezőgépet.
Az [ib] számítógépes szoftver telepítése a mellékelt CD-lemez segítségével kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges.
Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROMmeghajtóba.
Windows XP ● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7 ● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Regisztrálja Olympus termékét. ● Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse
3
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib] számítógépes szoftvert. ● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az "OLYMPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez. OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
Legalább 1024 x 768 felbontás Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
HU
13
[ib] Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) /Windows Vista / Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz vagy jobb szükséges)
Memória
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott) (1 GB vagy több szükséges mozgóképekhez – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
Legalább 1024 x 768 felbontás Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
Grafika
Legalább 64 MB videomemória, telepített DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
* A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
4
Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Macintosh
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROMmeghajtóba. ● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő) ikonra az íróasztalon. ● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
14
HU
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert. ● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket.
● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez. A felhasználói regisztrációt az OLYMPUS Viewer 2 szoftver "Súgó" menüjének "Registration" menüpontjában végezheti el. OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Processzor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
Legalább 1024 x 768 felbontás Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
3
Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
Dátum, idő, időzóna és nyelv
3
Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve. Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és üzenetek nyelvét.
1
X Y
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot. ● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha a dátum és idő nincs beállítva.
Y
----
M D
Time
. -- . --
-- : --
Y/M/D
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] (év) alatt.
-- : --
Y/M/D
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot.
Az idő és dátum módosításához adja meg a beállítást a menüben. [X] (Dátum/idő) (51. oldal)
5
X Y
Time
2011 . 01 . --
A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amint a másodpercmutató a 00-ra ér.
Cancel MENU
2
M D
Cancel MENU
4
X
A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását.
Használja a HI gombokat a [x] (saját) időzóna megadásához, majd nyomja meg az A gombot. ● A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]).
M D
Time
2011 . -- . --
-- : --
’11.10.26 00:00 Y/M/D Seoul Tokyo
Cancel MENU
Summer
Set OK
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát. [World Time] (51. oldal)
6
A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az A gombot. A menükben módosíthatja a kiválasztott nyelvet. [l] (50. oldal)
HU
15
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód)
2
Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíciókorrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
Tartsa a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt.
Kijelző
A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen.
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Vízszintes tartás
P mód szimbóluma.
P 0.0 WB AUTO ISO AUTO
00:34
4 14M
Tárolható állóképek száma (65. oldal) Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
Ha a P mód nem jelenik meg, a funkció menü megjelenítéséhez nyomja meg a H gombot, majd állítsa a felvételi módot P állásba. "A menü használata" (8. oldal) Aktuális felvétel mód kijelzője
Program Auto
3D P 0.0 WB AUTO ISO AUTO
4 14M
16
HU
MENU
Függőleges tartás
3
A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot. ● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált. ● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
Mozgóképek készítése
AF-célkereszt
P
1
Nyomja meg a R gombot a felvétel elkezdéséhez. Folyamatos felvételi idő (66. oldal)
Nyomja le félig 1/400
Exponálási idő
F3.5
Rekeszérték
"Fókuszálás" (59. oldal)
4
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
REC
Felvételi idő Felvétel közben pirosan világít
P
Nyomja le teljesen 1/400
00:34 00:12
F3.5
Felvétel megtekintése képernyő
A beállított felvételi mód effektusai használhatók mozgóképek felvételekor. Ha a p, W, s (Beauty) vagy P (egyes módok) felvételi mód van beállítva, akkor a felvétel P módban történik.
2
Nyomja meg újra a R gombot a felvétel leállításához. A készülék hangot is rögzít.
Képek megtekintése felvétel közben A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
A fényképezőgép kikapcsolása Nyomja meg újra az n gombot.
HU
17
A zoom használata
Ha a [Digital Zoom] beállítás [Off] értékű: Képméret
A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány. W irány
Zoom jelző
14M
T irány
Optikai zoom tartománya
Egyéb
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.*1
Zoom jelző
P
P
0.0
0.0
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű: Képméret
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
00:34
WB AUTO ISO AUTO
14M Digitális zoom tartománya
4 14M
Optikai zoom: 20x Digitális zoom: 4x
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom] A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Zoom] (38. oldal) és az [Image Size] (36. oldal) beállításai befolyásolják.
Zoom jelző
Egyéb
*1
A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.*1 Digitális zoom tartománya
Ha az [Image Size] kevesebb, mint a teljes felbontás, a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja a képet a kiválasztott [Image Size] értékre, majd megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású. Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös színű, a kép "szemcsés" lesz.
18
HU
A vaku használata
Lehetőség
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
1
A vaku felemeléséhez csúsztassa el a vaku kapcsolóját.
Funkció leírása
Flash Auto
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Redeye
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
Fill In
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Flash Off
A vaku nem működik.
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása A vaku kikapcsolása Nyomja vissza a vakut a fényképezőgép vázába.
2
Válassza ki a vaku elemet a funkció menüből.
Flash Auto
P 0.0
A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
1
Nyomja meg a F gombot (INFO). ● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (4. oldal)
Normal
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
P
MENU
0.0
00:34
3
4 14M
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
WB AUTO ISO AUTO MENU
Nincs információ
P
Részletes
P 0.0
00:34
4 14M NORM
WB AUTO ISO AUTO MENU
HU
19
A hisztogram értelmezése
A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (22. oldal)
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz.
Hangfelvételek lejátszása Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot.
Ha a csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz.
! jelenik meg a
A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a kép közepén.
Felvételek lejátszása
1
Hanglejátszás során
Nyomja meg a q gombot.
A hangerő beállításához használja a FG gombokat. Felvételek száma/ Az összes kép száma 4/30
Mozgóképek lejátszása Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 4/30
’11/10/26 12:30
Felvétel lejátszása
2
Kép kiválasztásához forgassa el a kerekes vezérlőt. ● Ez a HI gombok megnyomásával hajtható végre. Az előző felvételt jeleníti meg
A következő felvételt jeleníti meg
Gyors előre- vagy visszatekeréséhez forgassa folyamatosan a kerekes vezérlőt. Ez a HI gombok folyamatos nyomva tartásával hajtható végre.
20
HU
Movie Play OK
’11/10/26 00:00
Mozgókép
Lejátszás során
Nyomja meg az A gombot a lejátszás Lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, szüneteltetése gyors előretekerés vagy visszafelé és újraindítása történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot. A gyors előretekeréshez nyomja meg Gyors a I gombot. A sebesség növeléséhez előretekerés nyomja meg újból a I gombot. Nyomja meg a H gombot Visszatekerés a visszatekeréshez. A felvétel visszatekerési sebessége a H gomb minden egyes lenyomásával egyre nő. Hangerő Forgassa el a kerekes vezérlőt, vagy az FG gombokkal állítsa be a hangerőt. beállítása
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Fényképek törlése lejátszás közben (Egy kép törlése)
1 Eltelt idő /Teljes felvételi idő
00:14/00:34
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a G (D) gombot. Erase
Szüneteltetés közben
Ugrás az elejére/ végére
Nyomja meg a F gombot az első, vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez.
Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé*1
Forgassa el a kerekes vezérlőt egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. A folyamatos előrevagy visszaléptetéshez forgassa folyamatosan a kerekes vezérlőt.
Lejátszás folytatása
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
Erase Cancel Set OK
Cancel MENU
2
A FG gombokkal válassza ki az [Erase] parancsot, majd nyomja meg az A gombot. Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető (43. oldal).
A HI gombokkal történő működtetés *1
Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
Mozgókép lejátszás leállítása Nyomja meg a m gombot.
HU
21
Többképes megjelenítés és nagyított nézet
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10x-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
1
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
Forgassa el a zoom kart.
A [Photo Surfing] leállítása A FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Egyképes nézet
Közeli nézet 4/30
W
4/30
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
’11/10/26 00:00
T
’11/10/26 00:00
1
Nyomja meg a F gombot (INFO). ● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
W
T
Normal 3D
Többképes nézet
10
4/30
’11/10/26
Nincs információ 2
’11/10/26 00:00 4
Photo Surfing (41. oldal)
W
T ’11/10/26
2
Részletes 10
W
4/30
ALL
2011/ 10/26
1/1000 F3.0
4
P 35ºN 139ºE
2.0 ISO WB 100 AUTO
NORM 14M FILE 100 0004 ’11/10/26 00:00
"A hisztogram értelmezése" (20. oldal)
22
HU
A menük útmutatójának használata A beállítás menüben a E gombot megnyomva tekintheti meg az aktuális elem leírását. "A menü használata" (8. oldal)
2
A FGHI gombok segítségével válassza ki a kívánt elemet. ● Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a kívánt tartalom kereséséhez.
A fényképezőgép útmutatójának használata A fényképezőgép útmutatóját a fényképezőgép szolgáltatásainak megismerésére használhatja.
1
A készenléti üzemmód képernyőjén vagy a lejátszási képernyőn nyomja meg a E gombot. Search by purpose
Search for a solution
Search by situation
Learn about the camera
Search by keyword
History
Set OK
Exit
2. almenü Search by purpose Search for a solution Search by situation Search by keyword Learn about the camera History
Alkalmazás Funkciókra vagy működtetési módokra kereshet. Megoldást kereshet, ha problémája van a működtetés során. Kereshet felvételkészítés/lejátszás jelenetből. Kereshet a fényképezőgépben kulcsszavak alapján. A rendszer információkat jelenít meg az ajánlott funkciókról és a fényképezőgép alapvető működtetési módjairól. A keresések az előzmények alapján is végrehajthatók.
HU
23
Felvételi módok használata A felvételi módok közti váltás A felvételi mód (P, M, s, P, p, W) a funkció menü használatával módosítható. "A menü használata" (8. oldal)
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (M mód)
A jelenetnek leginkább megfelelő motívumprogram használata (s mód)
1
Állítsa a felvételi módot s állásba. Scene Mode
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a jelenethez megfelelő felvételkészítési módot. A felvételi körülményeket a fényképezőgép határozza meg, és a beállítások néhány funkciót leszámítva nem módosíthatók.
1
0.0 WB AUTO
4 14M
Állítsa a felvételi módot M állásba. Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul.
2
MENU
Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot. Portrait
0.0 WB AUTO
00:34
4 14M NORM
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja. Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a P módot választja.
4 14M
3
MENU
A HI gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához.
0.0 00:34
WB AUTO
4 14M
24
HU
A beállított motívumprogramot jelző ikon
s módban bizonyos felvételi körülményekhez optimalizált, előre programozott beállítások érhetők el. A funkció korlátozva lehet egyes módokban. Lehetőség B Portrait/V Beauty/F Landscape/ G Night Scene*1/M Night+Portrait*1/ C Sport/N Indoor/W Candle*1/ R Self Portrait/S Sunset*1/ X Fireworks*1/V Cuisine/ d Documents/q Beach & Snow/ U Pet Mode - Cat/ t Pet Mode - Dog *1
1
Állítsa a felvételi módot P állásba. Magic Filter
Alkalmazás A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
Amennyiben a tűzijáték vagy a téma sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel.
0.0 WB AUTO
4 14M
2
MENU
Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot. Pop Art
A V (Beauty) használata 1 Irányítsa a fényképezőgépet a témára. Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép jól felismerte az arcot, azaz az arc körül megjelenik a keret, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. ● A készülék tárolja az eredeti és a szerkesztett képet is. ● Ha a kép nem javítható, csak az eredeti kép lesz tárolva. ● A retusált kép [Image Size] mérete legfeljebb [n] értékű lehet.
0.0 WB AUTO MENU
3
A HI gombokkal válassza ki a kívánt effektust, majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz.
Felvételkészítés speciális effektusok használatával (P mód) Különleges hatások a fényképhez való hozzáadásához válassza ki a kívánt speciális effektust.
0.0 WB AUTO
00:34
4 14M A kiválasztott P módot jelző ikon
HU
25
Felvétel mód
MAGIC FILTER
*1
Lehetőség
1. almenü
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye 4 Drawing*1 5 Soft Focus 6 Punk 7 Sparkle 8 Watercolor 9 Reflection 0 Miniature
A készülék két képet ment, egy módosítatlan képet és egy olyan képet, amelyen az effektus alkalmazva lett. P módban az optimális felvételkészítési beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg. A készülék alkalmazza a kiválasztott effektust a mozgóképre. A felvétel módtól függően előfordulhat, hogy nem alkalmazza az effektust.
Panorámaképek készítése (p mód)
1
0.0 WB AUTO
2 3 26
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
PC
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatban "A készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" (13. oldal) című témakörben talál további információt. [Auto] vagy [Manual] beállítás esetén az [Image Size] beállítás (36. oldal) 2 MB vagy azzal egyenértékű beállításon rögzül.
Felvételek készítése az [Auto] móddal 1 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. 2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet a második képkocka irányába. AUTO
MENU
Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot. A HI gombokkal válassza ki a kívánt módot. Az [Auto] kiválasztása esetén nyomja meg a G gombot. Ha nem az [Auto] lehetőséget választja ki, nyomja meg az A gombot.
HU
Manual
A vaku (19. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
3D AUTO
4 14M
Auto
A fókusz, az expozíció, a zoom pozíciója (18. oldal) és a fehéregyensúly (30. oldal) az első képkockánál rögzül.
Állítsa a felvételi módot p állásba. Panorama
Alkalmazás A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználónak egyszerűen csak úgy kell beállítania a képeket, hogy a célkeresztek és a pontok fedjék egymást. Ezután a fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
Célkereszt Pont Cancel MENU
Save OK
A kijelző, ha balról jobbra fűzi össze a felvételeket
3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen a fényképezőgépet. ● A fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
MANUAL
MANUAL
1
Cancel MENU
AUTO
2
Save OK
Első képkocka
Cancel MENU
Save OK
Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni, a harmadik képkocka elkészítése előtt nyomja meg az A gombot. 4 Ismételje meg a 3. lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. ● A harmadik felvétel után a fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet.
Nyomja meg az A gombot, ha csak 2 képkockát kíván összeilleszteni. 5 Ismételje meg a 3 és 4 lépést a harmadik képkocka felvételéhez. ● A harmadik felvétel után a fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képkockákat, és megjeleníti az egyesített panorámaképet. A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a m gombot.
A panoráma funkcióból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Felvételek készítése a [PC] móddal
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC] móddal.
Felvételek készítése a [Manual] móddal 1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő kép melyik élhez illeszkedjen. MANUAL
A következő képkocka összefűzésének iránya
3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az 1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet. 4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép elkészítéséhez.
1 A FGHI gombokkal jelölje ki a képkockák összeillesztési irányát. 2 Nyomja meg a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez, majd állítsa be a kamera irányát a második felvételhez. A felvétel készítése ugyanúgy történik, mint a [Manual] beállítás esetén. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető. 3 Addig ismételje a 2 lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képet, majd ha elkészült, nyomja meg az A vagy a m gombot. A panorámaképek készítésével kapcsolatban további részletes információkat a számítógépes szoftver súgójában talál.
Set OK
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. Az első képkocka fehérrel keretezett része az 1. egyesített területen jelenik meg.
HU
27
3D képek készítése (W mód)
A 3D felvételi módból a kép mentése nélküli kilépéshez nyomja meg a m gombot.
Ebben a módban 3D képeket készíthet, amelyeket 3D-kompatibilis eszközökön tekinthet meg. A 3D módban készített képek nem jeleníthetők meg háromdimenziósan a fényképezőgép kijelzőjén.
1
3D P AUTO
4 14M
2 3
MENU
Az almenü megnyitásához nyomja meg a G gombot. A HI gombokkal válassza ki az [Auto] vagy [Manual] módot, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott mód beállításához.
1. almenü
Funkció leírása
Auto
Az első felvétel rögzítése után illessze a témát a kijelzőn megjelenő képre, hogy azok fedjék egymást. A következő képkocka automatikusan elkészül.
Manual
Az első felvétel rögzítése után mozdítsa el a fényképezőgépet úgy, hogy a téma és a kijelzőn megjelenő kép fedjék egymást. Ezután kézzel oldja ki a zárat.
A témától vagy a helyzettől függően (ha a fényképezőgép és a téma közötti távolság túl kicsi), előfordulhat, hogy a kép nem néz ki háromdimenziósnak. A 3D nézőszög a témától stb. függ. Az első rögzített kép röviden megjelenik a kijelzőn. A kép alapján határozza meg a pozíciót.
28
HU
A zoom aránya állandó. A fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első kép készítésekor rögzül.
Állítsa a felvételi módot W állásba. 3D Photo
Az [Image Size] (36. oldal) beállítás [0] értéken rögzül.
A vaku beállítása [$Flash Off] értéken rögzül.
Fényképezési funkciók használata Az önkioldó használata
"A menü használata" (8. oldal)
Közelképek készítése (makró felvétel)
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép kis idő elteltével elkészül.
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1
1
Válassza ki az önkioldó elemet a funkció menüből.
Válassza ki a makró elemet a funkció menüből.
P P
Y Off
2
12
0.0 WB AUTO ISO AUTO
Off 0.0
4 14M
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
2
MENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Off
A makró mód nem aktív.
Makró
A fényképet közelebbről is elkészítheti. 10 cm*1 50 cm*2
Super Macro*3
Így akár 3 cm távolságról is fényképezheti a témát.
*1
*2
*3
2
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. A zoom automatikusan rögzül. A vaku (19. oldal) és a zoom (18. oldal) nem állítható, ha a [a Super Macro] van kiválasztva.
MENU
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
Funkció leírása
Y Off
Az önkioldó kikapcsol.
Y 12 sec
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Y 2 sec
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
; Auto Release*1
Amikor a házikedvence (macskája vagy kutyája) a fényképezőgép felé fordítja a fejét, a készülék felismeri azt, és automatikusan felvételt készít.
*1
Az [Auto Release] csak akkor jelenik meg, ha az s mód [U] vagy [t] értékű.
HU
29
Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg a m gombot.
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció)
1
A felvételi mód (kivéve az M módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) világosabbra vagy sötétebbre állíthatja a kívánt felvétel elkészítéséhez.
1
Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció menüből.
Válassza ki az expozíciókorrekció elemet a funkció menüből. Exposure Comp. 0.0
0.0 WB AUTO
P
0.3 0.0 0.3 WB AUTO ISO AUTO
2
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség
A HI gombokkal válassza ki a kívánt fényerőt, majd nyomja meg az A gombot.
WB Auto f
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
g
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
h
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
Fehér fénycsővilágításnál készített felvételekhez.
Y
HU
Funkció leírása A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
X
30
ISO AUTO MENU
MENU
2
P
WB WB Auto
Az Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent vagy Fluorescent lehetőséggel be nem állítható finom színárnyalatok beállításához.
2
A fehéregyensúly gyorsbeállításának használata 1 Válassza ki a fehéregyensúly elemet a funkció menüből. 2 A HI gombbal válassza ki a [X] vagy [Y] elemet, majd fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papírlap felé. ● Helyezze úgy a papírt, hogy kitöltse a teljes képernyőt, majd biztosítsa, hogy ne legyenek árnyékos területek. ● Ajánlott a zoomot a telefotó (T) oldalra állítani. ● Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja. 3 Nyomja meg a m gombot. ● A fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt, és rögzíti a fehéregyensúlyt. ● A rögzített fehéregyensúlyt a készülék elmenti. A készülék kikapcsolásával az adatok nem vesznek el. ● Amikor a 2 lépésben olyan [X] vagy [Y] elemet választ, amelynek már rögzítve van a fehéregyensúlya, a készülék új fehéregyensúlyt rögzít. Ha a fehér terület nem elég nagy, illetve ha a színe túl világos, túl sötét vagy túl zajos, a fehéregyensúly nem rögzíthető. Lépjen vissza a 2 lépésre. Vagy állítsa be a másik fehéregyensúlyt.
A HI gombokkal válassza ki a kívánt lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztott beállítás használatához.
Lehetőség ISO Auto
Funkció leírása A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
A fényképezőgép az [ISO Auto] beállításhoz képest nagyobb érzékenységet biztosít, így csökkentve High ISO Auto a felvételek elmosódottságát, amelyet mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása okoz. Érték
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
Sorozatfelvétel (kioldás)
ISO-érzékenység kiválasztása
A kioldó gomb nyomva tartásával a fényképezőgép sorozatképeket készít.
1
1
Válassza ki az ISO-beállítás elemet a funkció menüből.
Válassza ki a kioldás elemet a funkció menüből.
P
P
0.0 WB AUTO ISO AUTO
0.0
ISO 200 1/400
ISO 100
F3.0
ISO 200
WB AUTO ISO 400
Sequential MENU
MENU
HU
31
Lehetőség
Funkció leírása
o
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
j*1
A kioldó gomb nyomva tartása közben sorozatosan készülnek a képek.
c
A fényképezőgép a [j] beállításnál gyorsabban készít sorozatfelvételt.
d
A készülék körülbelül 10 képkocka/mp. sebességgel készít sorozatfelvételt.
*1
A felvételkészítési sebesség függ az [Image Size/ Compression] beállításától (36. oldal). Az [Image Size] értéke korlátozott. [c]: [n] vagy kisebb [d]: [3] vagy kisebb Az ISO-érzékenység [ISO Auto] értéken rögzül. A [j] mód esetén a vakut (19. oldal) nem lehet [Redeye] funkcióra állítani. Nem [o] vagy [j] beállítás esetén a vaku beállítása a [$Flash Off] értéken rögzül. Ha a beállítás értéke [c] vagy [d], a digitális zoom (18. oldal) nem érhető el. Nem [o] értékű beállítás esetén a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka elkészítésekor rögzül.
32
HU
A lejátszási funkciók használata Panorámaképek lejátszása Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz. "Panorámaképek készítése (p mód)" (26. oldal)
1
Lejátszás közben válasszon ki egy panorámaképet.
Lejátszás iránya: Nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a felvétel lejátszásának szüneteltetéséhez, illetve a kép az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Görgetés újraindítása: Nyomja meg az A gombot. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a m gombot.
W képek lejátszása
"Képek megtekintése" (20. oldal) 4/30
A fényképezőgéppel készített 3D képek lejátszhatók a fényképezőgéphez HDMI-kábellel (külön megvásárolható) csatlakozott 3D-kompatibilis eszközökkel. "3D képek készítése (3D mód)" (27. oldal) 3D képek lejátszásakor körültekintően olvassa el a 3D-kompatibilis eszközök kezelési útmutatóját.
1 Replay OK
2
’11/10/26 00:00
Nyomja meg az A gombot.
A HDMI-kábellel csatlakoztassa a 3D-kompatibilis eszközt és a fényképezőgépet. A csatlakoztatás és a beállítás módjáról a "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (49. oldal) című fejezetben olvashat
2 3
A kerekes vezérlővel vagy a HI gombokkal válassza ki a [3D Show] elemet, majd nyomja meg az A gombot. A kerekes vezérlővel vagy a HI gombokkal válassza ki a lejátszani kívánt 3D képet, majd nyomja meg az A gombot.
Nézetterület
Panorámaképek lejátszásának szabályozása Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. A zoom kar elfordításával nagyítsa/kicsinyítse a képet.
Slideshow MENU
Set OK
HU
33
Diavetítés elindításához nyomja meg a m gombot. A diavetítés leállításához nyomja meg a m vagy az A gombot. A 3D képek JPEG-fájlokból és MPO-fájlokból állnak. Ha valamelyik fájlt törli a számítógépen, előfordulhat, hogy nem lehet lejátszani a 3D képeket.
34
HU
Fényképezési funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menü használata" (8. oldal) című fejezetben találja.
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset] I (1. Felvétel menü)
Reset
2. almenü
Alkalmazás
Yes
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • Felvételi mód (24. oldal) • Vaku (19. oldal) • Makró (29. oldal) • Önkioldó (29. oldal) • Expozíciókorrekció (30. oldal) • Fehéregyensúly (30. oldal) • ISO (31. oldal) • Kioldás (31. oldal) • Menüfunkciók a [I, J, A] módokban (35–40. oldal)
No
A beállítások nem változnak.
HU
35
Képminőség kiválasztása állóképekhez [Image Size/Compression] I (1. Felvétel menü) 1. almenü
Képméret
Tömörítés
Image Size/Compression
2. almenü
Alkalmazás
14M (4288x3216)
A3-asnál nagyobb méretű képek nyomtatásához használható.
8M (3264x2448)
Fényképek A3-as méretig történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560x1920)
A4-es méretű képek nyomtatásához használható.
3M (2048x1536)
A4-esnél kisebb méretű képek nyomtatásához használható.
2M (1600x1200)
A5-ös méretű képek nyomtatásához használható.
1M (1280x960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640x480)
Alkalmas képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő felhasználására.
16:9G (4288x2416)
Alkalmas képek szélesképernyőjű televíziókészüléken való lejátszására és A3-as méretben történő nyomtatására.
16:9F (1920x1080)
Alkalmas képek szélesképernyőjű televíziókészüléken való lejátszására és A5-ös méretben történő nyomtatására.
Fine
Jó minőségű képek készítése.
Normal
Normál minőségű képek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (65., 66. oldal)
Mozgóképek képminőségének kiválasztása [Image Size/Image Quality] A (Mozgókép menü) 1. almenü
Image Size/Image Quality
2. almenü
Alkalmazás
Képméret
720P VGA (640x480) QVGA (320x240)
A képméret és a képsebesség alapján válassza ki a képminőséget.
Képminőség
Fine/Normal
Válassza a [Fine] beállítást jobb minőségű képek készítéséhez.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (65., 66. oldal) Ha az [Image Size] beállítás értéke [QVGA], az [Image Quality] beállítás rögzített értéke [Fine].
36
HU
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése [Shadow Adjust] I (1. Felvétel menü) 2. almenü
Shadow Adjust Alkalmazás
Auto
Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Off
Az effektus nincs használatban.
On
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez. [Auto] vagy [On] beállítás esetén az [ESP/n] (37. oldal) értéke automatikusan rögzül az [ESP] beállításon.
Fókuszterület kijelölése [AF Mode] I (1. Felvétel menü) 2. almenü
AF Mode
Face/iESP*1
Spot
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
AF Tracking
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*2
1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az A gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. 3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot. A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem követni a tárgy mozgását. Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
A fényerő mérési módszerének kiválasztása [ESP/n [ESP/n] I (1. Felvétel menü) 2. almenü
ESP/n Alkalmazás
ESP
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel. (A fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is.)
5 (spot)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben. (A fényerő mérése a kép közepén.)
Alkalmazás A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel*1 veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált*2. Ha a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
*1
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF TRACKING)
Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet, ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet. Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a témára.
HU
37
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom] I (1. Felvétel menü) 2. almenü
Digital Zoom
A digitális zoom tiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése. A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [a Super Macro] (29. oldal) mód van kijelölve. A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére. "Nagyobb képek készítése" (18. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése[Image Stabilizer] (állóképek)/[IS Movie Mode] (mozgóképek) J (2. felvétel menü) Képstabilizátor (állóképek)/ A (Mozgókép menü) IS Movie Mode (mozgóképek) Alkalmazás A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
Off On
A képstabilizátor aktív. Gyári értékek [Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off] Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből zajokat hall a kioldó gomb lenyomása idején, ha az [Image Stabilizer] (állóképek) mód [On] állapotban van.
38
HU
Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága csökken.
Alkalmazás
Off
2. almenü
A fényképezőgép túlzott mértékű elmozdulása esetén a képek nem stabilizálhatók.
A segédfény használata sötét témáról készített felvételekhez [AF Illuminat.] J (2. felvétel menü) 2. almenü
AF Illuminat. Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
On
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol. AF-segédfény
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [Rec View] J (2. felvétel menü) 2. almenü
Rec View Alkalmazás
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn. Az éppen rögzített kép megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
Off
On
Ikoninformáció megjelenítése [Icon Guide] J (2. Felvétel menü) 2. almenü
Alkalmazás
Off
Nem jelennek meg az ikoninformációk.
On
A kijelölt ikon magyarázata jelenik meg, ha egy felvételi mód vagy a funkció menü egyik ikonját kijelöli (a magyarázat megjelenítéséhez tartsa a kurzort az ikonon egy kis ideig).
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor [Pic Orientation] J (2. Felvétel menü)
Program Auto Ikoninformáció
0.0
Pic Orientation
Lehet, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben.
Off
On
3D P
Functions can be changed manually. WB AUTO ISO AUTO
4 14M
A felvételkészítés közben automatikusan a [y] (44. oldal) beállítás lesz érvényes a lejátszás menüben.
2. almenü
Icon Guide
Alkalmazás A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt. A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
MENU
A felvételkészítés dátumának rögzítése [Date Stamp] J (2. Felvétel menü) 2. almenü
Date Stamp Alkalmazás
Off
Nem rögzíti a dátumot.
On
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát. Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp] beállítás nem adható meg. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (15. oldal) Az időbélyeg később nem távolítható el. [Panorama] vagy [3D] módban nem áll rendelkezésre a [Date Stamp] funkció.
HU
39
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [[R R]
40
A (Mozgókép menü)
R
2. almenü
Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz.
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a területen. Egyes funkciók használata előtt az [ib] (számítógépes szoftver) segítségével kell az adatokat létrehozni. Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával kapcsolatban további részletes információkat az [ib] (számítógépes szoftver) súgójában talál. Az ib (számítógépes szoftver) telepítésével kapcsolatban "A készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" című témakörben talál további információt (13. oldal).
Képek automatikus lejátszása [Slideshow] q (Lejátszás menü) 2. almenü
3. almenü
Slideshow Alkalmazás
Slide
All/Event/ Collection*1
A diavetítés tartalmát adja meg.
BGM
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
A háttérzene beállításait adja meg.
Normal/ Fader/Zoom
A felvételek közötti képváltási effektust adja meg.
Típus Start *1
―
Képek keresése és a kapcsolódó képek lejátszása [Photo Surfing] q (Lejátszás menü)
Photo Surfing
A [Photo Surfing] funkcióban képeket kereshet, és a kapcsolódó elemek kiválasztásával lejátszhatja a kereséshez kapcsolódó képeket.
A [Photo Surfing] funkció indítása Nyomja meg az A gombot a [Photo Surfing] funkció indításához. Ha a megjelenített képhez kapcsolódó elemet kijelöli a FG gombokkal, az elemhez kapcsolódó képek a kijelző alsó részén jelennek meg. A HI gombokkal jeleníthet meg egy képet. A meg nem jelenített kapcsolódó elemek kijelöléséhez nyomja meg az A gombot egy elem kijelölésekor.
A [Photo Surfing] leállítása A [Photo Surfing] leállításához a FG gombokkal válassza ki az [ALL] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ALL
ALL
2011/ 10/26
Elindítja a diavetítést.
Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott és számítógépről visszaimportált [Collection] gyűjtemény lejátszható. Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
Kapcsolódó elemek
35ºN 139ºE
A kapcsolódó elemeknek megfelelő képek
HU
41
Az [ib] (számítógépes szoftver) használata és az adatok importálása a fényképezőgépre Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával kapcsolatban további részletes információkat az [ib] (számítógépes szoftver) súgójában talál. Előfordulhat, hogy az [ib] (számítógépes szoftver) nem működik megfelelően a más alkalmazással szerkesztett képekkel. A következő [Photo Surfing] funkciók az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott adatok a fényképezőgépre történő importálásakor hajthatók végre. Személyekkel vagy a felvétel készítési helyével kapcsolatos adatok, valamint új gyűjtemények adhatók meg a kapcsolódó elemekben.
Képméret módosítása [Q [Q] q (Lejátszás menü) 3. almenü C 640 x 480 E 320 x 240
Edit
Q
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Az FG gombokkal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg az A gombot. ● Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
42
HU
Kép kivágása [P [P] q (Lejátszás menü)
Edit
P
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét. A keretet a FGHI gombokkal mozgathatja. Kivágás kerete
Set OK
3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Hang hozzáadása állóképekhez [R [R] q (Lejátszás menü)
Edit
R
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. Mikrofon
3 Nyomja meg az A gombot. ● A rögzítés elindul. ● A kép lejátszása közben a készülék kb. 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
Bőr és szemek retusálása [Beauty Fix] q (Lejátszás menü)
Edit
Beauty Fix
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. 3. almenü All
Clear Skin
4. almenü ―
Alkalmazás A [Clear Skin], [Sparkle Eye] és [Dramatic Eye] egyszerre lesznek alkalmazva.
Finommá és áttetszővé Soft/Avg/Hard teszi a bőrt. 3 javítási szint közül választhat.
Sparkle Eye
―
Javítja a szemek kontrasztját.
Dramatic Eye
―
Megnagyobbítja a fotóalany szemeit.
1 A FG gombokkal válasszon egy javítási módot, majd nyomja meg az A gombot. 2 A HI gombokkal válasszon ki egy javítani kívánt képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A javított kép különálló képként lesz mentve.
A [Clear Skin] kiválasztásakor A FG gombokkal válassza ki a retusálás szintjét, majd nyomja meg az A gombot. Clear Skin
Soft Avg Hard Back MENU
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek [Shadow Adj] q (Lejátszás menü)
Edit
Shadow Adj
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használatakor keletkezett vörösszemhatás retusálása [Redeye Fix] q (Lejátszás menü)
Edit
Redeye Fix
1 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
Képek törlése [Erase] q (Lejátszás menü)
Erase
2. almenü
Alkalmazás
All Erase
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Törlés
Törli a megjelenített képet.
Set OK
HU
43
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order]
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a kártyát a fényképezőgépbe.
q (Lejátszás menü)
Írásvédett képeket nem lehet törölni.
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (55. oldal)
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget
Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A HI gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az A gombot a R jel képhez történő hozzáadásához. ● Fordítsa a zoom kart a W irányába a többképes nézet megjelenítéséhez. A képek gyorsan kijelölhetők a FGHI gombokkal. Az egyképes nézethez való visszatéréshez fordítsa a kart a T irányba. 4/30
Sel. Image
R jel
OK
Erase/Cancel MENU
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot. 4 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase] 1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
44
HU
Print Order
Képek írásvédelme [R [R] q (Lejátszás menü)
R
Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (21., 43. oldal), a [Sel. Image] (44. oldal) vagy az [All Erase] (44. oldal) funkciókkal, de a [Memory Format]/[Format] (45. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető. 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot. ● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az A gombot. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Képek elforgatása [y [y] q (Lejátszás menü)
y
1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
Minden adat törlése [Memory Format]/ [Format] r (Beállítások 1)
Memory Format/Format
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből. 2. almenü
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup] r (Beállítások 1) 2. almenü
Yes No
Leállítja a formázást.
Backup Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonsági mentést.
Eye-Fi kártya használata [Eye-Fi] r (Beállítások 1) 2. almenü
Alkalmazás A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
területen.
Eye-Fi Alkalmazás
Off
Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
On
Az Eye-Fi kommunikáció engedélyezése. Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat. Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Ahol az Eye-Fi kommunikáció használata tiltott, például repülőgépeken, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy állítsa az [Eye-fi] beállítást [Off] értékűre. Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya Endless módját.
HU
45
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection] r (Beállítások 1)
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal [[q q Power On] r (Beállítások 1) 2. almenü
2. almenü
Alkalmazás
Alkalmazás
Amikor a fényképezőgép egy másik eszközhöz van csatlakoztatva, a beállításválasztó képernyő jelenik meg.
No
Auto
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Akkor válassza, ha a fényképezőgépet tárolóeszközön keresztül csatlakoztatja a számítógéphez.
Yes
Tárolás
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
MTP
Akkor válassza, ha képeket visz át a mellékelt [ib] (számítógépes szoftver) nélkül a Windows Vista/Windows 7 rendszeren.
Nyomtatás
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
Rendszerkövetelmények Windows
Macintosh
: Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 vagy újabb)/ Vista/Windows 7 : Mac OS X v10.3 vagy újabb
Ha a Windows XP (SP2 vagy újabb)/Windows Vista/Windows 7 rendszerektől eltérő rendszert használ, állítsa [Storage] értékűre. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-porttal: ● Bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetén. ● Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek
46
q Power On
USB Connection
HU
A mód mentése a fényképezőgép kikapcsolásakor [KeepzSettings] r (Beállítások 1) 2. almenü
KeepzSettings Alkalmazás
Yes
A fényképezőgép kikapcsolásakor menti a felvételkészítési módot, és a következő bekapcsolásakor ismét aktiválja azt.
No
A fényképezőgép bekapcsolásakor a felvételkészítési mód a P mód.
Indítóképernyő választása [Pw On Setup] r (Beállítások 1) 2. almenü
Pw On Setup Alkalmazás
Off
Nincs indítóképernyő.
On
Az indítóképernyő a fényképezőgép bekapcsolásakor jelenik meg.
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [Sound Settings] s (Beállítások 2)
Sound Settings
2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
Sound Type
1/2/3
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok, a kioldó gomb hangja és figyelmeztető hang).
q Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép gombjainak működési hangerejét.
A képek fájlnévszámainak alaphelyzetbe állítása [File Name] s (Beállítások 2) Mappanév DCIM
File Name Mappanév
100OLYMP
999OLYMP
Automatikus számozás
Pmdd
2. almenü
Fájlnév
Reset
Auto
A mappák és fájlnevek sorszámozását az előzőleg behelyezett kártyán található legmagasabb számtól folytatja, még új kártya behelyezése esetén is. Ez akkor hasznos, ha minden mappát, illetve fájlnevet a sorszámuk alapján kíván megkülönböztetni.
Pmdd9999.jpg
Automatikus számozás Hónap: 1-től C-ig (A=október, B=november, C=december)
Alkalmazás Ez a beállítás mindig visszaállítja a mappák, illetve fájlnevek sorozatszámát, ha új kártyát helyez a fényképezőgépbe.*1 Ez a beállítás akkor hasznos, ha a különböző felvételeket külön kártyákon csoportosítva tárolja.
Pmdd0001.jpg
*1
A mappanév számának kezdőértéke 100, a fájlnévé 0001.
Nap: 01-től 31-ig
HU
47
A képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping] s (Beállítások 2)
A kijelző fényerejének beállítása [s [s] s (Beállítások 2)
s
Pixel Mapping
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt.
A kijelző fényerejének beállítása 1 A FG gombokkal állítsa be a fényerőt. Közben figyelje a kijelzőt, majd nyomja meg az A gombot.
A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
s
A képfeldolgozási funkció beállításához tegye a következőket:
Back MENU
Set OK
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik. ● Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése és beállítása.
A képek lejátszása televíziókészüléken [TV Out] s (Beállítások 2)
TV Out
2. almenü
3. almenü NTSC PAL
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
480p/576p, 720p, 1080i
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot. Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan módosul.
Video Out
HDMI Out
HDMI Control
Alkalmazás Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához ÉszakAmerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Off
Működtetés a fényképezőgéppel.
On
Működtetés a TV távirányítójával.
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek.
48
HU
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása ● Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül 1 A fényképezőgéppel válassza ki a csatlakoztatott TV-készüléknek megfelelő videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 2 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
Univerzális csatlakozóaljzat
Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
AV-kábel (mellékelve)
● Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül 1 2 3 4
Válassza ki a fényképezőgépen a csatlakoztatni kívánt digitális jel formátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet. Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra. Kapcsolja be a fényképezőgépet, majd a HI gombokkal jelölje ki a lejátszandó képet. A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően. Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt a fényképezőgéphez, ha az USB-kábellel már a számítógéphez csatlakoztatta a fényképezőgépet. Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában. HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú)
A típusú Csatlakoztassa a TV-készülék HDMIcsatlakozójához. HDMI-kábel (külön megvásárolható: CB-HD1)
HU
49
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles csatlakozás fog működni. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Műveletek a képekkel a TV-távirányító használatával 1 Állítsa a [HDMI Control] beállítást [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy HDMI-kábellel a televíziókészülékhez. "Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül" (49. oldal) 3 Először a TV-készüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet. ● A műveleteket a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve hajtsa végre. Egyes TV-készülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem, hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn. Ha a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja a fényképezőgépet a műveletek végrehajtásához.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése felvételek között [Power Save] s (Beállítások 2)
Power Save
2. almenü
Alkalmazás
Off
Kikapcsolja a [Power Save] funkciót.
On
Ha a fényképezőgépet körülbelül 10 másodpercig nem használják, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a képernyő automatikusan kikapcsol.
Visszatérés készenléti üzemmódból Nyomja le bármelyik gombot.
50
HU
A kijelző nyelvének megváltoztatása [l [l] s (Beállítások 2) 2. almenü Nyelvek
l Alkalmazás
A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Dátum és idő beállítása [[X X] X
t (Beállítások 3)
"Dátum, idő, időzóna és nyelv" (15. oldal).
A dátum és az idő ellenőrzése Nyomja meg az INFO gombot, amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. Az aktuális idő kb. 3 másodpercig látható.
Saját és eltérő időzónák választása [World Time] t (Beállítások 3)
World Time
Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével. 2. almenü Home/Alternate
3. almenü
Alkalmazás Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
x z
Az úticél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
x*1
—
Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2
—
Válassza ki az úticél időzónáját (z).
*1
*2
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]). Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úticélként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez.
Adatok helyreállítása a fényképezőgépen [Reset Database] t (Beállítások 3)
Reset Database
A [Data Repair] művelet végrehajtásával elérhetővé válik a képek lejátszása, ha a Photo Surfing funkció nincs megfelelően aktiválva. Azonban az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott gyűjteményekre és más csoportokra vonatkozó adatok törlődnek a fényképezőgép adatbázisából. Az [ib] (számítógépes szoftver) használatával létrehozott adatok lejátszásához az adatokat a számítógépről importálja a fényképezőgépre.
HU
51
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1)
2
A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. *1 A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet. Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
Univerzális csatlakozóaljzat
A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
USB-kábel (mellékelve) I gomb
Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print] A beállítás menüben állítsa az [USB Connection] beállítást [Print] értékűre. "USB Connection" (46. oldal)
1
A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn. "Képek megtekintése" (20. oldal)
Easy Print Start Custom Print OK
3 4
Nyomja meg a I gombot a nyomtatás megkezdéséhez. A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot.
Kilépés nyomtatásból
52
HU
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
1 2 3
Kövesse az [Easy Print] (52. oldal) 1. és 2. lépését.
A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az A gombot. Alkalmazás
Nyomtatás
Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
All Print
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Multi Print
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
All Index
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
Print Order*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (55. oldal)
4
A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless] vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
4. almenü
Nyomja meg az A gombot.
2. almenü
*1
5
A FG gombokkal válassza ki a [Size] menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Alkalmazás
Off/On*1
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([Pics/Sheet]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [Multi Print] lehetőséget választotta.
*1
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek. Ha a 4. és 5. lépésben a [Standard] lehetőséget választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
6 7
A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
Amennyiben a [Printpaper] képernyője nem jelenik meg, a [Size], [Borderless] és [Pics/Sheet] beállításai a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva. Printpaper Size
Borderless
Standard
Standard
Back MENU
Set OK
HU
53
9
Részletes nyomtatási beállítások megadása
Nyomja meg az A gombot.
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az A gombot. 5. almenü 6. almenü <X
0 -10
Date
With/ Without
File Name
With/ Without
Print
Alkalmazás Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát. A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva. A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
(A beállítókEzzel a beállítással a kép egy épernyő része kerül nyomtatásra. jelenik meg.)
P
Kép kivágása [P [P]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét, a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
Set OK
Szükség szerint a nyomtatandó kép kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
HU
Set OK
10 A FG gombokkal válassza ki a [Print]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● Elkezdődik a kép nyomtatása. ● Az [Option Set] az [All Print] módban történő kiválasztásakor megjelenik a [Print Info] képernyő.
● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select] képernyő. Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index Print Order Exit MENU
Set OK
1 Amikor megjelenik a [Do Not Remove USB Cable] felirat, nyomja meg a m gombot. 2 Válassza ki a [Cancel] elemet a FG gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
54
Back MENU
A nyomtatási feladat törlése
Kivágás kerete
8
Print Cancel
11 Nyomja meg a m gombot. 12 Amikor megjelenik a [Remove USB
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1)
4
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1 A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására. A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOFelőjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
1 2 3
5
"Beállítás menü" (8. oldal)
A lejátszás menüben q válassza ki a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü
4/30 0
NORM 14M FILE 100 0004 ’11/10/26 00:00
Set OK
Alkalmazás Csak a képet nyomtatja.
Date
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
6
A FG gombokkal válassza ki a [Set] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
3
A FG gombokkal válassza ki a [<] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
No
1 2
Jelenítse meg a beállítás menüt.
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet, amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot.
Kövesse a [<] (55. oldal) 1. és 2. lépését. A FG gombokkal válassza ki a [U] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1 2 3
Kövesse a [<] (55. oldal) 1. és 2. lépését. Válassza a [<] vagy [U] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
HU
55
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 2 3 4 5 6
Kövesse a [<] (55. oldal) 1. és 2. lépését. A FG gombokkal válassza ki a [<] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Keep] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre. Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést, majd végül nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7
56
A FG gombokkal válassza ki a [Set] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
HU
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem." ● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. "Az akkumulátor és a kártya behelyezése" (11. oldal), "Az akkumulátor töltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (12. oldal), "A készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" (13. oldal) ● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet." "Hibaüzenet" (58. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor." ● Lépjen ki a készenléti állapotból. Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz. ● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
● Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső
hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző "Nehezen látható." ● Előfordulhat páralecsapódás. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. "Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn." ● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgép egy nagyon fényes felületre van irányítva például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg. "A képen több helyen is tükröződik a fény." ● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció "A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra." ● Ha az akkumulátort körülbelül 3 napra*2 eltávolítja a készülékből, a dátum és az idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (15. oldal)
Egyéb "A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." ● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
HU
57
Hibaüzenet
Hibaüzenet
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
Card Error
Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Battery Empty
Write Protect
Memóriakártya-probléma A kártya írásvédettségi kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Memory Full
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
No Paper
Card Full
Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1
No Ink
Card Setup
Power Off Format
Set OK
Memory Setup
Power Off Memory Format
Set OK
No Picture
Picture Error
58
Hibaelhárítás
HU
No Connection
Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Print Error
Cannot Print
*4
*2 *3
*4
Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz.
Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
Settings Changed*3
*1
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort.
Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
Jammed
Belső memória problémája A FG gombokkal válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2 Belső memória/Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt.
Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló The Image Cannot alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen. Be Edited
Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
Felvételkészítési tippek Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás "Fókuszálás a tárgyra" ● Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (17. oldal) ● Az [AF Mode] (37. oldal) beállítását módosítsa [Face/iESP] értékűre ● Felvétel készítése [AF Tracking] módban (37. oldal) A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. ● Árnyékban lévő téma lefényképezése Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. [AF Illuminat.] (38. oldal) ● Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
HU
59
Elmozdulás "Felvételkészítés elmozdulás nélkül" ● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval (38. oldal) A képalkotó eszköz eltolja a képet az elmozdulás korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is. ● Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód használatával (38. oldal) ● Válassza a motívumprogramoknál (25. oldal) a [C Sport] beállítást A [C Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. ● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. "ISO-érzékenység kiválasztása" (31. oldal)
Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel" ● Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak. [Shadow Adjust] (37. oldal) ● Felvételkészítés a [Face/iESP] funkcióval (37. oldal) Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz. ● Felvételek készítése az [ESP/n] mód [n] beállításával (37. oldal) A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. ● Felvételkészítés [Fill In] vakuval (19. oldal) A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz.
60
HU
● Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról
vagy havas jelenetről Állítsa be a [q Beach & Snow] módot (25. oldal) ● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (30. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíciókorrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal" ● Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával (30. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség "Élesebb képek készítése" ● Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (38. oldal) használatát. ● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. "ISO-érzékenység kiválasztása" (31. oldal)
Panoráma "Folytonosan illesztett képek készítése" ● Tipp panorámafelvételek készítéséhez Ha a felvételek készítése során a fényképezőgépet középpontként használva forgatja a fényképezőgépet, nem mozdulnak el a képek. Ha közeli tárgyakról készít felvételeket, akkor az objektív végét középpontként használva érheti el a legjobb eredményt. [Panorama] (26. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése" ● Állítsa a [Power Save] (50. oldal) funkciót [On] állásba
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról" ● Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket. ● "Az akkumulátor és a kártya behelyezése" (11. oldal) "Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken" ● Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy (külön megvásárolható) HDMI-kábellel a TV-készülékhez ● "Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása" (48. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése" ● A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor "Hang hozzáadása állóképekhez [R]" (42. oldal)
HU
61
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
• •
Kijelző • Puha kendővel finoman törölje le. Objektív • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól. Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
•
•
Tárolás
•
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
•
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter • A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral működik (LI-50B). Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható.
62
HU
Figyelem: Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően. (69. oldal) A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel. A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt USB-hálózati adaptert (F-2AC). Dugaszolható típusú USB-hálózati adapter: A mellékelt USB-hálózati adapter (F-2AC) függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
Külön megvásárolható hálózati adapter használata Ez a fényképezőgép külön megvásárolható USB-hálózati adapterrel (F-3AC) is használható. Csak a mellékelt hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne csatlakoztasson más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
Külön megvásárolható töltő használata Az akkumulátor töltésére egy töltő (LI-50C: külön megvásárolható) is használható.
A töltő és az USB-hálózati adapter használata külföldön • A töltő és az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V–240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban az egész világon használható. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért a töltőhöz és az USB-hálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és az USB-hálózati adapterben.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
Eye-Fi kártya
A kép mentési helyének ellenőrzése
• Kereskedelmi forgalomban kapható Eye-Fi kártyát használjon. • Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
Aktuális memória kijelzése v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
A kártya használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
P
Aktuális memória kijelzése
0.0
00:34
WB AUTO ISO AUTO
4 14M
4/30
Felvétel mód
(kereskedelmi forgalomban kapható) SD/SDHC/SDXC/ Eye-Fi kártya (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus webhelyen találja.) ’11/10/26 12:30
Lejátszás mód
HU
63
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése pirosan világít olyankor, amikor a fényképezőgép az adatokat a memóriába írja. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
P 0.0
00:34
4 14M Pirosan világít
64
HU
WB AUTO ISO AUTO
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon A következő táblázatban található számok csak hozzávetőleges útmutatóként szolgálnak. A tárolható képek tényleges száma vagy a folyamatos felvételek hossza a felvételi körülményektől és a használt memóriakártyától függ. Az alábbi táblázatban látható értékek a formázott belső memória használata esetén tárolható felvételek számát jelölik. [Memory Format]/[Format] (45. oldal)
Állóképek KÉPMÉRET 6 4288x3216 4 3264x2448 n 2560x1920 3 2048x1536 2 1600x1200 1 1280x960 7 640x480 K 4288x2416 0 1920x1080
TÖMÖRÍTÉS
A tárolható állóképek száma Belső memória
SD/SDHC/SDXC-kártya (4GB)
L
8
561
M
17
1 097
L
15
957
M
29
1 856
L
24
1 527
M
46
2 873
L
38
2 413
M
75
4 641
L
62
3 893
M
118
7 099
L
94
5 746
M
180
10 971
L
316
17 240
M
542
30 170
L
11
744
M
23
1 454
L
57
3 549
M
111
6 704
HU
65
Mozgóképek Folyamatos felvételi idő KÉPMÉRET
L 1280x720 8 640x480 9 320x240 *1
*1
IMAGE QUALITY
Belső memória
SD/SDHC/SDXC-kártya (4GB)
Hanggal
Hang nélkül
Hanggal
Hang nélkül
L
37 mp.
38 mp.
29 perc.
29 perc.
M
1 perc. 15 mp.
1 perc. 16 mp.
29 perc.
29 perc.
L
1 perc. 15 mp.
1 perc. 16 mp.
83 perc. 40 mp.
87 perc. 19 mp.
M
2 perc. 27 mp.
2 perc. 33 mp.
167 perc. 20 mp. 167 perc. 23 mp.
L
2 perc. 27 mp.
2 perc. 33 mp.
167 perc. 20 mp. 167 perc. 23 mp.
A folyamatos felvétel hossza a megadott HD minőségben legfeljebb 29 perc. A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 4 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (21., 43. oldal), [Sel. Image] (44. oldal), [All Erase] (44. oldal), [Memory Format]/[Format] (45. oldal)
66
HU
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
VIGYÁZAT
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (beleértve az AF-segédfényt is) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
HU
67
• Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezt követően, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USBhálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.
68
HU
• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról, és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Akkumulátort • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, az a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadását okozhatja. Használat előtt alaposan törölje le az akkumulátort egy száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • A kijelző precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek a kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
HU
69
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
70
HU
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió-/ televízió-műszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: SZ-11 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során, és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
HU
71
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és a felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat.
72
HU
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Az Olympus értékesítői, képviselői, ügynökei és más személyek által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőrendszereket.
HU
73
Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések 1 „Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít.” 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.
74
HU
e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a sorozatszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
HU
75
Védjegyek • Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC/SDXC embléma védjegy. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Powered by ARCSOFT.
76
HU
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa Képrögzítési rendszer Állóképek Támogatott szabványok 3D állókép Hangos állóképek Mozgókép Memória Aktív pixelek száma Képalkotás Objektív Fotometrikus rendszer Exponálási idő Élességállítási tartomány Normal Makró mód Szuper makró mód Kijelző Csatlakozó Automatikus naptár rendszer
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására) : Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : MP formátum : Wave formátum : MPEG-4AVC./H.264 : Belső memória SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kártya : 14 000 000 pixel : 1/2,3" méretű CCD (fő színszűrő) : Olympus objektív, 4,5–90 mm, f3.0–6.9 (35 mm-es filmen ez 25–500 mm-nek felel meg) : Digitális ESP és spot fénymérés : 4–1/1700 mp.
: 0,1 m– 0,5 m– : 0,1 m– 0,5 m– : 0,03 m–
(W), (T) (W), (T) (csak W)
: 3,0" TFT színes LCD-kijelző, 460 000 képpont : Univerzális csatlakozóaljzat (DC-IN aljzat, USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat)/ HDMI-mikro csatlakozó aljzat (D típusú) : 2000-től 2099-ig
HU
77
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet Páratartalom
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás) : 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás
: Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-50B) vagy külön megvásárolható hálózati adapter
Méretek szélesség x magasság x mélység (a kiemelkedéseket leszámítva) Tömeg
: 106,5 mm x 68,7 mm x 39,5 mm
: 216 g (akkumulátorral és kártyával együtt)
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B) A termék típusa
: Lítium-ion akkumulátor
Modellszám
: LI-50BA/LI-50BB
Standard feszültség
: DC 3,7 V
Standard kapacitás
: 925 mAh
Akkumulátor-élettartam
: Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Modellszám
: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Szükséges feszültség
: AC 100–240 V (50/60 Hz)
Kimenet
: DC 5 V, 500 mA
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
78
HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2011
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
VR749201