Systém pro aplikaci kapalin LP90 Návod k provozu P/N 7192781B03 - Czech Vydání 7/07
NORDSON CORPORATION D DAWSONVILLE, GEORGIA D USA www.nordson.com
Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků. Všeobecné informace o společnosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: http://www.nordson.com. Poznámka Tato publikace společnosti Nordson Corporation je chráněna autorskými právy. Původní copyright z roku 2003. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo překládána do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této příručce mohou být změněny bez předchozího upozornění. - Překlad originálu -
Ochranné známky AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson stylized, Nordson and Arc, nXheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech jsou registrované ochranné známky společnosti Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) jsou ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation.
Označení a ochranné známky uvedené v tomto dokumentu mohou být značkami, jejichž použití třetími osobami k vlastním účelům může znamenat porušení vlastnických práv.
Viton je registrovaná ochranná známka společnosti DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
P/N 7192781B03
E2007 Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena
Obsah
I
Obsah
E 2007 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražné bezpečnostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zodpovědnost vlastníka zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny, požadavky a normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvalifikace obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vhodné bezpečnostní praktiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zamýšlené použití zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praktiky při údržbě a opravách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní informace k zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění . . . . . . . . . Další bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . První pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní štítky a visačky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 6 7 10 10 11
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Princip činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výbava pro velkoobjemové plnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 16 16
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace aplikátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace trubice PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrická instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení výbavy pro velkoobjemové plnění . . . . . . . . . . . . . . Příprava systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení řízení přizpůsobení lince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17 18 19 20 21 22 24
P/N 7192781B03
II
Obsah
P/N 7192781B03
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spuštění a odstávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování průtoku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování hladiny kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sledování tlaku v systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 25 26 27 27
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporučený plán údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění nebo výměna filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čištění zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 28 29 30
Vyhledávání závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Oprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly systému pro aplikaci kapalin LP90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly elektrické skříně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly průtokoměru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly rozdělovače/filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly vypouštěcího/přetlakového ventilu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly výbavy pro velkoobjemové plnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doporučené náhradní díly a spotřební materiál . . . . . . . . . . . .
34 35 38 40 42 43 44 45 46
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schémata zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 47 48
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
E 2007 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial Coating Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany
E2012 Nordson Corporation All rights reserved
NI_Q-1112-ATL
O‐2
Introduction
Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division, USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America USA
NI_Q-1112-ATL
E2012 Nordson Corporation All rights reserved
Systém pro aplikaci kapalin LP90
1
Systém pro aplikaci kapalin LP90 VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
Bezpečnostní upozornění Přečtěte si tuto kapitolu před použitím zařízení. Tato kapitola obsahuje doporučení a postupy pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu (dále viz „údržba“) zařízení popisovaného v této příručce (dále viz „zařízení“). Dodatečné bezpečnostní informace ve formě bezpečnostních upozornění ke konkrétním pracovním úkonům se objevují podle potřeby v celém tomto dokumentu. VAROVÁNÍ: Nedodržení bezpečnostních upozornění, doporučení a postupů k odstranění nebezpečí uvedených v tomto dokumentu může mít za následek zranění osob, a to včetně smrtelných, a poškození zařízení nebo majetku.
Výstražné bezpečnostní symboly Následující výstražné bezpečnostní symboly a signální slova se používají v celé příručce a mají upozornit čtenáře na nebezpečí úrazu nebo na situace, ve kterých může dojít k poškození zařízení či majetku. Dodržujte všechny bezpečnostní informace uvedené za signálním slovem. VAROVÁNÍ: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek závažné zranění osob, včetně smrtelných.
POZOR! Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší nebo středně závažné zranění osob.
POZOR! (Použité bez varovného symbolu) Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek poškození zařízení nebo škodu na majetku.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
2 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Zodpovědnost vlastníka zařízení Vlastníci zařízení jsou zodpovědní za správu bezpečnostních informací, zajištění dodržování všech pokynů a regulačních požadavků na použití zařízení i za kvalifikaci všech potenciálních uživatelů.
Bezpečnostní informace S Prostudujte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných zdrojů, včetně specifické bezpečnostní politiky vlastníka, nejlepších postupů, platných předpisů, produktových informací výrobce materiálu a tohoto dokumentu.
S Zpřístupněte tyto informace uživatelům zařízení v souladu s platnými předpisy. Potřebujete-li další informace, kontaktujte příslušný orgán.
S Udržujte bezpečnostní informace, včetně bezpečnostních štítků připevněných na zařízení, v čitelném stavu.
Pokyny, požadavky a normy S Dohlédněte na to, aby zařízení bylo používáno v souladu s informacemi poskytnutými v tomto dokumentu, s platnými zákony a předpisy i s nejlepšími postupy.
S Pokud je to nutné, získejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení vašeho závodu nebo podobné zodpovědné osoby v rámci vaší organizace, než nainstalujete nebo spustíte zařízení poprvé.
S Zajistěte příslušné nouzové prostředky a pomůcky pro první pomoc. S Provádějte bezpečnostní kontroly, abyste zajistili, že jsou dodržovány požadované postupy.
S Znovu přehodnoťte bezpečnostní postupy vždy, když dojde ke změně procesu nebo zařízení.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
3
Kvalifikace obsluhy Vlastník zařízení je povinen zajistit, aby obsluha:
S absolvovala bezpečnostní školení přiměřené jejímu popisu práce, jak to nařizují platné předpisy a nejlepší postupy v odvětví
S byla seznámena s politikou a postupy vlastníka zařízení, pokud jde o ochranu a bezpečnost práce
S obdržela školení specifické pro dané zařízení a daný úkol od jiné kvalifikované osoby POZNÁMKA: Firma Nordson může poskytovat pouze školení týkající se instalace, provozu a údržby konkrétního zařízení. Další informace získáte u zástupce firmy Nordson
S měla vhodnou odbornou způsobilost a úroveň zkušeností přiměřenou své pracovní funkci
S byla fyzicky schopná plnit svoji pracovní funkci a nebyla pod vlivem žádné látky, která by mohla zhoršit její duševní nebo fyzické schopnosti
Vhodné bezpečnostní praktiky Následující bezpečnostní praktiky platí pro použití zařízení způsobem popsaným v tomto dokumentu. Informace zde poskytované nemají zahrnovat veškeré možné bezpečnostní praktiky, ale představují nejlepší možné praktiky pro zařízení s podobnými riziky používaná v podobných odvětvích.
Zamýšlené použití zařízení S Zařízení používejte pouze pro účely popsané v tomto dokumentu a v mezích stanovených tímto dokumentem.
S Zařízení neupravujte. S Nepoužívejte nekompatibilní materiály nebo neschválená pomocná zařízení. Kontaktujte svého zástupce firmy Nordson, máte-li jakékoliv dotazy ohledně kompatibility materiálu nebo použití nestandardních pomocných zařízení.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
4 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Pokyny a zprávy pro zajištění bezpečnosti S Prostudujte a dodržujte pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech.
S Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a visačky na konci této části.
S Pokud si nejste jistí, jak zařízení používat, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
Praktiky při instalaci S Zařízení instalujte v souladu s pokyny obsaženými v tomto dokumentu a v dokumentaci dodávané s pomocnými zařízeními.
S Dohlédněte na to, aby zařízení bylo určeno pro prostředí, ve kterém bude používáno. Toto zařízení nebylo certifikováno na shodu se směrnicí ATEX, ani není nezápalné a nemělo by být instalováno v prostředích s nebezpečím výbuchu.
S Dohlédněte na to, aby procesní vlastnosti materiálu nevytvářely nebezpečné prostředí. Nahlédněte do Materiálového bezpečnostního listu (MSDS) pro daný materiál.
S Pokud požadovaná konfigurace instalace neodpovídá návodu k instalaci, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
S Umístěte zařízení tak, aby byl jeho provoz bezpečný. Dodržujte požadavky na vzdálenost mezi zařízením a jinými objekty.
S Nainstalujte zamykatelné odpojovací spínače tak, abyste mohli oddělit zařízení i všechna nezávisle napájená pomocná zařízení od jejich zdrojů napájení.
S Řádně uzemněte celé zařízení. Konkrétní požadavky zjistíte na svém místním stavebním úřadě.
S Dohlédněte na to, aby ve chráněném zařízení byly nainstalované pojistky správného typu a hodnoty.
S Kontaktujte zodpovědný orgán, pokud jde o požadavky na povolení instalace nebo na revize.
Praktiky při provozu S Seznamte se s umístěním a funkcí všech zabezpečovacích zařízení a indikátorů.
S Ověřte, že zařízení, včetně všech zabezpečovacích zařízení (krytů, blokování atd.) je v dobrém provozním stavu a že jsou splněny požadované podmínky prostředí.
S Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky (OOPP) určené pro danou práci. Požadavky na OOPP najdete v části Bezpečnostní informace k zařízení nebo v pokynech výrobce materiálu a na bezpečnostních listech.
S Nepoužívejte zařízení, které nefunguje správně nebo které vykazuje známky možné poruchy.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
5
Praktiky při údržbě a opravách S Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.
S Provádějte úkony pravidelné údržby v intervalech stanovených v tomto dokumentu.
S Před prováděním jakýchkoliv prací uvolněte hydraulický a pneumatický tlak v systému.
S Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte od zdroje napájení vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení.
S Používejte pouze nové, firmou Nordson schválené renovované nebo náhradní díly.
S Prostudujte si a dodržujte pokyny výrobce a materiálové bezpečnostní listy dodané s čisticími směsmi pro zařízení. POZNÁMKA: Materiálové bezpečnostní listy pro čisticí směsi prodávané firmou Nordson jsou k dispozici na adrese www.nordson.com nebo můžete zavolat svému zástupci firmy Nordson.
S Před uvedením zařízení zpět do provozu zkontrolujte správnou funkci všech zabezpečovacích zařízení.
S Zlikvidujte odpadní čisticí směsi a zbytkové procesní materiály v souladu s platnými předpisy. Informace získáte v příslušných materiálových bezpečnostních listech nebo u příslušného orgánu.
S Udržujte varovné bezpečnostní štítky na zařízení v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky vyměňte.
Bezpečnostní informace k zařízení Tyto bezpečnostní informace k zařízení platí pro následující typy zařízení Nordson:
S zařízení pro aplikaci horké taveniny a studených lepidel a veškeré související příslušenství
S ovladače šablon, časovače, detekční a ověřovací systémy a všechna ostatní volitelná zařízení pro řízení procesů
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
6 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Vypnutí zařízení Aby bylo možné bezpečně realizovat mnohé z postupů popsaných v tomto dokumentu, je nutné nejprve vypnout zařízení. Úroveň požadovaného vypnutí se liší podle typu používaného zařízení i prováděného postupu. Pokud je to nutné, jsou pokyny k vypnutí zařízení uvedené na začátku konkrétního postupu. Úrovně vypnutí zařízení jsou následující:
Uvolnění hydraulického tlaku v systému Musíte úplně uvolnit hydraulický tlak v systému dříve, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Pokyny k uvolnění hydraulického tlaku najdete v návodu ke konkrétnímu taviči.
Odpojení systému od napájení Oddělte systém (tavič, hadice, aplikátory a volitelné příslušenství) od všech zdrojů napájení, než začnete pracovat na jakémkoliv nechráněném vysokonapěťovém zapojení nebo přípojném bodě. 1. Vypněte vlastní zařízení i všechna pomocná zařízení připojená k zařízení (systému). 2. Aby nemohlo dojít k náhodnému připojení zařízení k napájení, zamkněte a označte štítkem spínače nebo jističe, které zajišťují přívod elektrické energie do zařízení a volitelných zařízení. POZNÁMKA: Vládní předpisy a průmyslové normy stanovují speciální požadavky na izolaci nebezpečných zdrojů energie. Viz příslušné předpisy nebo normy.
Vyřazení aplikátorů POZNÁMKA: Aplikátory dávkující lepidlo se v některých předchozích publikacích také nazývají „pistolemi". Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, která dodávají aktivační signál aplikátorům, elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru nebo čerpadlu taviče, musí být před prací na aplikátoru připojeném k systému pod tlakem, nebo v jeho blízkosti, vyřazena. 1. Vypněte nebo odpojte zařízení spouštějící aplikátory (ovladač šablony, časovač, PLC atd.). 2. Odpojte elektroinstalaci vstupního signálu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru. 3. Snižte tlak vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru na nulu; pak snižte tlak zbytkového vzduchu mezi regulátorem a aplikátorem.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
7
Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Tabulka 1 obsahuje všeobecná bezpečnostní varování a upozornění, která platí pro zařízení Nordson pro tepelné tavení a lepení za studena. Prohlédněte si tabulky a pečlivě si pročtěte všechna varování nebo upozornění, která platí pro typ zařízení popsaný v tomto návodě. Typy zařízení jsou v tabulce 1 označeny takto: HM = Hot melt (Tepelné tavení – taviče, hadice, aplikátory apod.) PC = Process control (Řízení procesů) CA = Cold adhesive (Lepení za studena – dávkovací čerpadla, zásobník pod tlakem a aplikátory) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění Typ zařízení
HM
HM
HM, CA
Varování nebo upozornění
VAROVÁNÍ! Nebezpečné výpary! Před zpracováním jakékoliv polyuretanové reaktivní taveniny (PUR) nebo materiálu na bázi rozpouštědla v kompatibilním taviči Nordson si prostudujte bezpečnostní list daného materiálu a zařiďte se podle něj. Dohlédněte na to, aby nebyla překročena procesní teplota a body vzplanutí materiálu a aby byly splněny všechny požadavky na bezpečnou manipulaci, větrání, první pomoc a osobní ochranné pracovní pomůcky. Nedodržení požadavků materiálového bezpečnostního listu může mít za následek zranění osob, včetně smrti.
VAROVÁNÍ! Reaktivní materiál! Nikdy nečistěte žádné hliníkové součásti ani neproplachujte zařízení Nordson čisticími roztoky na bázi halogenovaných uhlovodíků. Taviče a aplikátory Nordson obsahují hliníkové součásti, které mohou bouřlivě reagovat s halogenovanými uhlovodíky. Použití sloučenin s halogenovanými uhlovodíky v zařízení Nordson může způsobit zranění osob nebo i smrt.
VAROVÁNÍ! Systém je pod tlakem! Úplně uvolněte hydraulický tlak v systému, než rozpojíte jakýkoliv hydraulický spoj nebo těsnění. Neuvolnění hydraulického tlaku v systému může mít za následek nekontrolované uvolnění horké taveniny nebo studeného lepidla, což může způsobit zranění osob. Pokračování...
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
8 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění(pokr.) Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení
HM
HM, PC
HM, CA, PC
HM, CA, PC
Varování nebo upozornění
VAROVÁNÍ! Roztavený materiál! Při obsluze zařízení, které obsahuje horkou taveninu, používejte vhodnou ochranu očí nebo obličeje, oděv chránící odkrytou pokožku a rukavice chránící proti horku. Horká tavenina může způsobovat popáleniny, i když je ztuhlá. Nepoužívání správných osobních ochranných pracovních pomůcek může mít za následek zranění osob.
VAROVÁNÍ! Zařízení se spouští automaticky! Dálková spouštěcí zařízení se používají pro ovládání automatických aplikátorů horkého lepidla. Před prací na aplikátoru v provozu nebo v jeho blízkosti vyřaďte jeho spouštěcí zařízení a odpojte přívod vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) aplikátoru. Nevyřazení spouštěcího zařízení aplikátoru a neodpojení přívodu vzduchu k elektromagnetickému ventilu (ventilům) může mít za následek zranění osob.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! I když je zařízení vypnuté a elektricky izolované odpojovačem nebo jističem, může být stále připojeno k pomocným zařízením, které jsou pod napětím. Před prováděním jakýchkoliv prací odpojte všechna pomocná zařízení od napájení a elektricky je izolujte. Nedostatečné oddělení elektrického napájení pomocného zařízení před provedením servisu taviče může mít za následek zranění osob nebo dokonce smrt.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru nebo výbuchu! Zařízení Nordson pro dávkování lepidla není zkonstruováno pro použití ve výbušném prostředí anebylo certifikováno podle směrnice ATEX, ani jako nezápalné. Navíc by toto zařízenínemělo být používáno s lepidly na bázi rozpouštědel, při jejichž zpracování může vzniknout výbušné prostředí. Nahlédněte do materiálového bezpečnostního listu pro dané lepidlo, najdete tam jeho procesní vlastnosti a omezení. Použití nekompatibilních lepidel na bázi rozpouštědel nebo nesprávné zpracování lepidel na bázi rozpouštědel může mít za následek zranění osob, včetně smrtelných. Pokračování...
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
9
Tabulka 1 Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění (pokr.) Typ zařízení
HM, CA, PC
HM
Varování nebo upozornění
VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění nebo smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
POZOR! Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých kovových ploch aplikátorů, hadic a některých částí taviče. Pokud se nelze vyhnout kontaktu, používejte při práci v blízkosti vyhřívaných částí speciální rukavice a oděv chránící proti horku. Kontakt s horkým kovovým povrchem může způsobit zranění.
HM
POZOR! Některé taviče Nordson jsou speciálně zkonstruované pro zpracování polyuretanových reaktivních tavenin (PUR). Snaha o zpracování materiálu PUR v zařízení, které není určeno speciálně pro tento účel, může poškodit zařízení a způsobit předčasnou reakci horké taveniny. Pokud si nejste jistí, zda je zařízení schopné zpracovávat materiál PUR, požádejte o pomoc svého zástupce firmy Nordson.
HM, CA
POZOR! Před použitím jakékoli čisticí nebo proplachovací směsi na vnější nebo vnitřní části zařízení si pečlivě přečtěte List materiálu přiložený ke směsi. Některé čisticí směsi mohou reagovat nepředvídatelně s horkou taveninou nebo studeným lepidlem a mohlo by dojít k poškození zařízení.
HM
POZOR! Zařízení na horkou taveninu Nordson bylo ve výrobě testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje změkčovadlo polyesteradipát. Určité typy horkého roztaveného materiálu mohou reagovat s kapalinou typu R a vytvářet pevnou pryž, která může ucpat zařízení. Před použitím zařízení si ověřte, že horká tavenina je kompatibilní s kapalinou typu R.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
10 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Další bezpečnostní opatření S Nepoužívejte otevřený plamen k ohřívání součástí systému horké taveniny.
S Denně kontrolujte vysokotlaké hadice, zda nevykazují známky nadměrného opotřebení, poškození nebo netěsností.
S Nikdy nemiřte dávkovací pistolí na sebe nebo na kohokoliv jiného. S Ruční dávkovací pistole zavěšujte za jejich závěsný bod.
První pomoc Pokud se horká tavenina dostane do kontaktu s vaší pokožkou: 1. NEPOKOUŠEJTE se roztavenou horkou taveninu z pokožky odstranit. 2. Okamžitě ponořte postižené místo do čisté studené vody, dokud tavenina nezchladne. 3. NEPOKOUŠEJTE se ztuhlou horkou taveninu z pokožky odstranit. 4. Při závažných popáleninách přijměte protišoková opatření. 5. Okamžitě vyhledejte odbornou lékařskou pomoc. Poskytněte materiálový bezpečnostní list horké taveniny ošetřujícímu lékařskému personálu.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
11
Bezpečnostní štítky a visačky Na obrázku 1 najdete umístění bezpečnostních štítků a visaček připevněných k zařízení. V tabulce 2 jsou uvedeny identifikační symboly nebezpečí, které jsou zobrazeny na každém bezpečnostním štítku a visačce, význam symbolu nebo přesné vysvětlení každého bezpečnostního upozornění.
1
Obr. 1
Bezpečnostní štítky a visačky
Tabulka 2 Bezpečnostní štítky a visačky Polož.
Díl
1.
181863
Popis
[Varovný štítek, CE, úraz elektrickým proudem]
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
12 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Tato stránka byla záměrně ponechána prázdná.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
13
Popis Systém pro aplikaci kapalin LP90 odměřuje a dávkuje nezahřáté kapaliny o nízké viskozitě jako jsou parfémy a indikační kapaliny. Systém zahrnuje nerezový zásobník a jednoproudé zubové čerpadlo poháněné střídavým motorem. Kapalina je obvykle aplikována nerezovým aplikátorem. Na obrázcích 3 a 4 jsou znázorněny klíčové části systému.
Obr. 2
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
P/N 7192781B03
14 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Popis
(pokr.)
5
1
4 2 3 Obr. 3
Klíčové součásti systému pro aplikaci kapalin LP90 (pohled zepředu, odmontované dveře skříně)
1. Elektrická skříň 2. Převodník tlaku
P/N 7192781B03
3. Čerpadlo 4. Motor
5. Klávesnice pohonu motoru
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
15
1
6
5
4
3
Obr. 4
2
Klíčové součásti systému pro aplikaci kapalin LP90 (pohled zezadu)
1. Zásobník 2. Výstupní přípojka kapaliny
3. Uzavírací ventil rozdělovače 4. Rozdělovač/filtr
5. Vypouštěcí/přetlakový ventil 6. Průtokoměr
Pozn.: Sestavy hladinových spínačů se nacházejí uvnitř zásobníku.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
16 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Princip činnosti Motor systému LP90 způsobuje, že je kapalina nasávána ze zásobníku skrz průtokoměr do pipety průtokoměru a potom na vstup čerpadla. Kapalina vystupuje z čerpadla přes třícestnou armaturu, ke které je připojen převodník tlaku. Kapalina pak proudí skrz rozdělovač a uzavírací ventil do aplikátoru, kde je aplikována na výrobek. Elektromagnetický ventil reguluje přívod ovládacího vzduchu modulu do aplikátoru a způsobuje tak, že se otevírá a zavírá ve správných časech. Když je kapalina vytlačována z trysky aplikátoru, může na kapalinu foukat formovací vzduch a čisticí vzduch trysky. Formovací vzduch rozptyluje kapalinu a čisticí vzduch trysky udržuje trysku v čistotě. Činnost elektromagnetického ventilu je ovládána ovladačem šablony nebo jiným spouštěcím zařízením. Systém LP90 je navržen tak, aby čerpadlo běželo pouze tehdy, když je aplikátor aktivní. Při normální provozu bude v systému tlak v rozmezí 0,07-0,20 bar (1-3 psi). Pokud tlak překročí 1,4bar(20psi), otevře se vypouštěcí/přetlakový ventil, aby kapalina mohla cirkulovat zpět do zásobníku. Převodník tlaku poskytuje proudový nebo napěťový signál řídicímu systému mateřského stroje a umožňuje tak sledování tlaku v systému LP90. Systém LP90 může být provozován v ručním režimu nebo v režimu přizpůsobení lince (automatickém). Při provozu v režimu přizpůsobení lince systém automaticky upravuje výstup kapaliny podle toho, jak se mění rychlost linky.
Výbava pro velkoobjemové plnění Výbava pro velkoobjemové plnění umožňuje, aby zásobník systému LP90 byl plněn automaticky ze vzdáleného zdroje. Přívodní hadice je připojena k elektromagnetickému ventilu velkoobjemového plnění, který se nachází v horní části zásobníku systému LP90. V přívodní hadici je kapalina pod tlakem a ventil velkoobjemového plnění se otevře, když se sepnou kontakty signálu velkoobjemového plnění v rámci řídicího systému mateřského stroje.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
17
Instalace Následující postupy použijte k instalaci systému LP90 a aplikátoru. Instalace zahrnuje:
S S S S S S S S
rozbalení a kontrolu zařízení instalaci systému instalaci aplikátoru připojení trubice PTFE provedení elektrických zapojení nastavení výbavy pro velkoobjemové plnění (je-li použita) přípravu systému (vypuštění vzduchu z vedení) nastavení řízení přizpůsobení lince
Opatrně vyjměte zařízení z přepravních kontejnerů. Dejte pozor, abyste zařízení při vybalování nepoškodili, případě použijte vhodná mechanická zvedací zařízení. Po vybalení zařízení ho prohlédněte a přesvědčte se, zda nedošlo během přepravy k nějakému poškození. Hledejte případné důlky nebo škrábance a ujistěte se, že jsou všechny spojovací prvky řádně utaženy. Případné poškození oznamte svému zástupci společnosti Nordson.
Instalace systému Umístěte a zajistěte systém LP90 na výrobní lince. Ujistěte se, že
S okolní teplota prostředí je v rozmezí 0-50 °C S je možné trubici PTFE správně vést od zásobníku k aplikátoru a popřípadě od velkoobjemové skladovací nádoby k zásobníku
S okolo systému je dostatečný prostor pro jeho provoz, monitorování a servis
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
18 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Instalace aplikátoru Nahlédněte do návodu k manuálu a do výkresů pro konkrétní aplikátor. Podle pokynů v návodu proveďte následující kroky:
S namontujte aplikátor S namontujte elektromagnetický ventil na aplikátor a popřípadě připojte přívod ovládacího vzduchu modulu a formovacího vzduchu k aplikátoru
S popřípadě připojte přívod čisticího vzduchu trysky k trysce aplikátoru S popřípadě proveďte elektrické zapojení mezi elektromagnetickým ventilem a spouštěcím zařízení pro ovládací vzduch modulu
S namontujte trysku na aplikátor POZNÁMKA: Pro kapalinu s viskozitou v rozmezí 10-100 cps firma Nordson Corporation doporučuje používat trysku 0,018 palce se špičkou trysky umístěnou 2mm nad výrobkem. POZNÁMKA: Pro kapalinu s viskozitou v rozmezí 10-100 cps firma Nordson Corporation doporučuje následující provozní tlaky vzduchu:
S ovládací vzduch modulu: 4,1 bar (60 psi) S formovací vzduch: 0,3 bar (4 psi) S čisticí vzduch trysky: 1,4 bar (20 psi) POZNÁMKA: Následující informace v návodu v aplikátoru neplatí pro aplikátor používaný se systémem LP90:
S Veškeré informace týkající se tavných lepidel nebo vyhřívaných hadic pro lepidla.
S Veškeré informace týkající se filtru aplikátoru. S Veškeré informace týkající se zapojení kabelových svazků jako například pro vyhřívaný rozdělovač lepidla nebo vyhřívaný rozdělovač vzduchu.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
19
Instalace trubice PTFE Viz obrázek 5. Připojte trubici PTFE obsaženou v instalační sadě aplikátoru k výstupu kapaliny na systému LP90 (3) a ke vstupu kapaliny na aplikátoru (1). Chcete-li použít systém velkoobjemového plnění a váš systém LP90 nemá výbavu pro velkoobjemové plnění, připojte trubici PTFE z velkoobjemové skladovací nádoby na vstup pro velkoobjemové plnění (2) na zásobníku LP90. POZNÁMKA: Pokud váš systém LP90 má výbavu pro velkoobjemové plnění, v této chvíli nic nezapojujte. Přívodní hadice z velkoobjemové skladovací nádoby bude připojena k zásobníku systému LP90 později, v rámci postupu Nastavení výbavy pro velkoobjemové plnění.
2
1
3 Obr. 5
Zapojení trubice PTFE
1. Vstup pro kapalinu na typickém aplikátoru
2. Vstup pro velkoobjemové plnění na systému LP90
3. Výstup kapaliny na systému LP90
Pozn.: Systém LP90 zobrazený na tomto obrázku nemá výbavu pro velkoobjemové plnění.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
20 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Elektrická instalace Proveďte elektrická zapojení popsaná v tabulce 3. Viz Schémata zapojení v části Technické údaje v dalším textu tohoto návodu.
Tabulka 3 Elektrická zapojení systému LP90 Připojení
Připojte... mm2
Na...
Poznámky
Hlavní napájení systému
napájecí kabel 2,5 (14 AWG) a zemnicí vodič
svorky 1 a 3 na hlavním odpojovači LP90 a PE kolík
Řídicí systém mateřského stroje s pohonem motoru (signál rychlosti linky)
stíněný vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 1 (+) a 2 (-) na svorkovnici LP90 ‐X3
Signál rychlosti linky musí být v rozmezí 0-10 V stejn. nebo 1-20 mA.
Vzdálené spuštění/zastavení motoru
vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 3 a 4 na svorkovnici LP90 ‐X3
Udržované sepnutí = běh, rozepnutí = zastavení
Sledování tlaku
stíněný kabel 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 18 (V+), 19 (signál), 20(V-) a 2(stínění) na svorkovnici LP90 ‐X3
Signál plného zásobníku
vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 11 a 12 na svorkovnici LP90 ‐X3
Jsou to normálně rozepnuté kontakty.
Signál prázdného zásobníku
vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 13 a 14 na svorkovnici LP90 ‐X3
Jsou to normálně rozepnuté kontakty. Tento signál se může používat k vyvolání poplachu nebo k aktivaci systému velkoobjemového plnění.
Signál velkoobjemového plnění (pouze jednotky s výbavou pro velkoobjemové plnění)
vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 5 a 6 na svorkovnici LP90 ‐X3
Jsou to normálně rozepnuté kontakty. Tento signál automaticky aktivuje elektromagnetický ventil velkoobjemového plnění, který se nachází v horní části zásobníku systému LP90.
PTC motoru
vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 9 a 10 na svorkovnici LP90 ‐X3
Tyto kontakty generují varovný signál nebo signál zastavení motoru.
Poplach pohonu
vodič 0,34-1,0 mm2 (18-22 AWG) (dodaný zákazníkem) z řídicího systému mateřského stroje
svorky 7 a 8 na svorkovnici LP90 ‐X3
Jsou to normálně rozepnuté kontakty.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
21
Nastavení výbavy pro velkoobjemové plnění Má-li váš systém výbavu pro velkoobjemové plnění, použijte následující kroky, aby výbava fungovala správně. 1. Viz obrázek 6. Připojte přívodní hadici (1) z velkoobjemové skladovací nádoby na armaturu pro trubici (2) na vstupní straně elektromagnetického ventilu velkoobjemového plnění (3). 2. Proveďte zapojení signálu velkoobjemového plnění, jak jsou uvedena v tabulce 3 v rámci odstavce Elektrická instalace v předchozím textu této části. 3. Zkontrolujte, že
S řídicí systém mateřského stroje otevře ventil velkoobjemového plnění sepnutím signálních kontaktů, když přijme signál prázdného zásobníku tlak kapaliny v přívodní hadici nepřesáhne 5,9 bar (85 psi) řídicí systém mateřského stroje bude udržovat ventil velkoobjemového plnění otevřený, dokud nepřijme signál plného zásobníku (kontrolka v přední části skříně LP90 se rozsvítí) řídicí systém mateřského stroje zavře ventil velkoobjemového plnění rozepnutím signálních kontaktů
S S S
3
1 2
Obr. 6
Připojení přívodní hadice k ventilu velkoobjemového plnění
1. Přívodní hadice 2. Armatura pro trubici
E 2007 Nordson Corporation
3. Elektromagnetický ventil velkoobjemového plnění
P/N 7192781B03
22 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Příprava systému Pomocí následujících kroků můžete odvzdušnit systém LP90 při následujících příležitostech:
S před prvním použitím systému S podle potřeby, když je potřebné odstranit vzduch z hydraulického S
vedení po provedení opravy hydraulické části
VAROVÁNÍ: Systém LP90 je určen k manipulaci s tekutinami, které jsou žíravé a potenciálně škodlivé pro kůži a oči. Při provozu, údržbě nebo opravách systému používejte rukavice, ochranné brýle a ochranný oděv. Popis nebezpečí i bezpečnostní pokyny pro konkrétní použitou kapalinu najdete v MSDS kapaliny. 1. Naplňte zásobník kapalinou. 2. Zapněte napájení systému. 3. Stiskněte tlačítko Hand On na klávesnici pohonu motoru, abyste systém přepnuli do ručního režimu. 4. Viz obrázek 7. Zkontrolujte, že uzavírací ventil rozdělovače (2) je otevřen. 5. Stisknutím tlačítka Menu vyberte režim Status. 6. Pomocí tlačítek se šipkami nahoru/dolů (YB) upravte frekvenci (otáčky motoru) na 20 Hz. Otáčky motoru postupně stoupnou na 20 Hz. 7. Až uvidíte kapalinu na výstupní straně čerpadla, zvyšte frekvenci (otáčky motoru) až na 120 Hz (maximální otáčky). 8. Až uvidíte kapalinu v trubici připojené k uzavíracímu ventilu, zavřete uzavírací ventil a otevřete vypouštěcí/přetlakový ventil (1). Klávesnice pohonu motoru
9. Až uvidíte kapalinu v trubici připojené k vypouštěcímu/přetlakovému ventilu, byl vzduch ze systému vypuštěn. Zavřete vypouštěcí/přetlakový ventil. 10. Otevřete uzavírací ventil. 11. Umístěte vhodnou nádobu pod aplikátor a zapněte aplikátor. 12. Jakmile kapalina začne vytékat z aplikátoru, stiskněte tlačítko Off Reset na klávesnici pohonu motoru, aby se čerpadlo zastavilo. 13. Vypněte aplikátor.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
23
1
2 Obr. 7
Součásti používané při přípravě systému
1. Vypouštěcí/přetlakový ventil
E 2007 Nordson Corporation
2. Uzavírací ventil rozdělovače
P/N 7192781B03
24 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Nastavení řízení přizpůsobení lince Chcete-li používat režim přizpůsobení lince, použijte následující informace ke správnému naprogramování řídicího systému mateřského stroje:
S Otáčky motoru jsou v rozmezí 0-120 Hz, což odpovídá 0-10V stejn. nebo 4-20 mA.
S Otáčky motoru se nastavují v rámci frekvence. Dodávají se dvě ozubená kola (se 24 zuby a 48 zuby), abyste mohli dosáhnout nejvhodnější redukce rychlosti pro vaši aplikaci. Kolo se 24 zuby je nainstalováno ve výrobě a kolo s 48 zuby je součástí instalační sady. Použijte následující tabulku a rovnice k určení vhodné frekvence (otáček motoru) pro vaši aplikaci.
Tabulka 4 Otáčky a výkon čerpadla na základě typu ozubeného kola Typ kola
Redukce
Rozsah otáček čerpadla
Rozsah výkonu čerpadla
s 24 zuby
0,57
2-28 ot/min.
0,30-4,50 ccm/min
s 48 zuby
1,14
4-94 ot/min.
0,60-15,00 ccm/min
Rovnice pro výpočet frekvence pro kolo s 24 zuby: Procento pro přizpůsobení lince
+
desiredadd-onweight(gńmin) ƪdensity(gńcc) ƫ pumpoutput(ccńrev)
3.22
Rovnice pro výpočet frekvence pro kolo s 48 zuby: Procento pro přizpůsobení lince
P/N 7192781B03
+
desiredadd-onweight(gńmin) ƪdensity(gńcc) ƫ pumpoutput(ccńrev)
1.61
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
25
Obsluha Následující postupy používejte ke správnému provozu systému LP90. VAROVÁNÍ: Systém LP90 je určen k manipulaci s tekutinami, které jsou žíravé a potenciálně škodlivé pro kůži a oči. Při provozu, údržbě nebo opravách systému používejte rukavice, ochranné brýle a ochranný oděv. Popis nebezpečí i bezpečnostní pokyny pro konkrétní použitou kapalinu najdete v MSDS kapaliny.
VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti. Obsluha nebo údržba nevyškolenými nebo nezkušenými pracovníky může mít za následek zranění i smrt jejich nebo i dalších osob a také poškození zařízení.
Spuštění a odstávka POZOR: Tlak v systému by neměl překročit 1,4bar(20psi). Viz Sledování tlaku v systému v dalším textu této části. 1. Spuštění systému LP90: a. Zapněte napájení systému. b. Aktivujte aplikátor. c. Aktivujte spouštěcí zařízení aplikátoru. d. Spusťte výrobní linku. e. V režimu přizpůsobení lince (LED dioda Auto On svítí): sepněte vzdálené kontakty (sepnuté = chod) připojené ke svorkám 3 a 4 na svorkovnici. V ručním režimu (LED dioda Hand On svítí): stisknutím tlačítka Hand On na klávesnici pohonu motoru nastartujte motor a pomocí tlačítek se šipkami nahoru/dolů (YB) nastavte frekvenci (otáčky motoru) na požadované nastavení. 2. Zastavení systému LP90: a. V režimu přizpůsobení lince: rozepněte vzdálené kontakty (rozepnuté = zastavení) připojené ke svorkám 3 a 4 na svorkovnici. V ručním režimu: stiskněte tlačítko Off Reset na klávesnici pohonu motoru. b. Zastavte výrobní linku. c. Deaktivujte aplikátor. Klávesnice pohonu motoru
d. Deaktivujte spouštěcí zařízení aplikátoru. e. Odpojte napájení systému.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
26 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Sledování průtoku Následující kroky používejte k pravidelné kontrole průtoku, abyste se ujistili, že je dávkováno požadované množství kapaliny. K provedení tohoto postupu budete potřebovat stopky. 1. Viz obrázek 8. Připravte si stopky, abyste mohli odměřit čas pro pokles hladiny kapaliny v pipetě průtokoměru (1). 2. Zaznamenejte si objem v pipetě průtokoměru, potom současně zavřete uzavírací ventil průtokoměru (2) a zapněte stopky. 3. Když budou stopky ukazovat jednu minutu, přečtěte si údaj na pipetě průtokoměru a odečtěte zjištěnou hodnotu od objemu zaznamenaného v kroku 3. Získáte tak průtok v ccm/min 4. Pokud naměřený průtok neodpovídá požadované hodnotě, nahlédněte do části Vyhledávání závad.
1
2 Obr. 8
Součásti používané při sledování průtoku
1. Pipeta průtokoměru
P/N 7192781B03
2. Uzavírací ventil průtokoměru
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
27
Sledování hladiny kapaliny Sledujte hladinu kapaliny v zásobníku systému LP90 a dohlédněte na to, aby kapalina byla doplněna, když bude zásobník signalizován jako prázdný. Je-li hladinový spínač zapojen, vysílá signál do řídicího systému mateřského stroje, aby aktivoval signál prázdného zásobníku nebo signál plného zásobníku. Když se aktivuje signál prázdného zásobníku, zůstává v zásobníku 0,75 l kapaliny. Pokyny k připojení kabeláže hladinového spínače k řídicímu systému mateřského stroje viz Elektrická instalace v předchozím textu tohoto návodu. Podle potřeby může být signál prázdného zásobníku použit k aktivaci systému velkoobjemového plnění.
Sledování tlaku v systému Sledujte tlak v systému a dohlédněte na to, aby tlak nepřekročil 1,4bar (20 psi). Vypouštěcí/přetlakový ventil je nastaven tak, aby se otevřel při tlaku 1,4 bar (20 psi). Když se vypouštěcí/přetlakový ventil otevře, průtok na aplikátoru se změní a výsledkem je nesprávná aplikace kapaliny. Doporučený rozsah provozních tlaků pro systém LP90 je 0,07-0,20bar (1-3 psi). Jakmile začne průměrný tlak v systému stoupat, vyčistěte filtr. Viz Čištění nebo výměna filtru v části Údržba. Je-li převodník tlaku zapojen, vysílá hodnotu tlaku do řídicího systému mateřského stroje nebo do vzdáleného zobrazovače tlaku (dodaného zákazníkem). Více o připojení kabeláže převodníku tlaku k řídicímu systému mateřského stroje viz Elektrická instalace v předchozím textu tohoto návodu.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
28 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Údržba Následující postupy používejte ke správné údržbě systému LP90. Jakékoli jiné úkony údržby by mohly vést k poškození zařízení, nesprávnému provozu systému nebo zranění osob. VAROVÁNÍ: Systém LP90 je určen k manipulaci s tekutinami, které jsou žíravé a potenciálně škodlivé pro kůži a oči. Při provozu, údržbě nebo opravách systému používejte rukavice, ochranné brýle a ochranný oděv. Popis nebezpečí i bezpečnostní pokyny pro konkrétní použitou kapalinu najdete v MSDS kapaliny.
Doporučený plán údržby Tabulka 5 Doporučený plán údržby Četnost
P/N 7192781B03
Úkon údržby
Každý týden
Čištění nebo výměna filtru nacházejícího se uvnitř rozdělovače. Viz Čištění nebo výměna filtru.
Jednou za rok
Čištění zásobníku. Viz Čištění zásobníku.
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
29
Čištění nebo výměna filtru Následující postup použijte při čištění nebo výměně filtru nacházejícího se uvnitř rozdělovače. Čísla náhradních dílů a O-kroužku najdete v odstavci Díly filtru rozdělovače v části Náhradní díly. 1
1. Zastavte čerpadlo pomocí tlačítka Off Reset na klávesnici pohonu motoru nebo pomocí kontaktů pro vzdálené spuštění/zastavení. 2. Zavřete uzavírací ventil rozdělovače. 3. Abyste uvolnili tlak v systému, otevřete na přibližně 5 sekund vypouštěcí/přetlakový ventil.
2 1. Vypouštěcí/přetlakový ventil 2. Uzavírací ventil rozdělovače
4. Viz obrázek 9. Umístěte vhodnou nádobu pod vypouštěcí zátku rozdělovače (4) a odšroubujte zátku. 5. Nechejte vypouštěcí/přetlakový ventil otevřený (1), dokud z filtru nevyteče veškerá kapalina, potom vypouštěcí/přetlakový ventil zavřete. 6. Znovu zašroubujte vypouštěcí zátku. 7. Odpojte trubici od vypouštěcího/přetlakového ventilu.
1
2
3
4 410900010
Obr. 9
Součásti rozdělovače/filtru
1. Vypouštěcí/přetlakový ventil 2. Síto filtru
E 2007 Nordson Corporation
3. O‐kroužek 4. Vypouštěcí zátka
P/N 7192781B03
30 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Čištění nebo výměna filtru
(pokr.)
8. Odšroubujte dva šrouby, které přidržují vypouštěcí/přetlakový ventil na místě, a ventil demontujte. 9. Podle potřeby vyčistěte nebo vyměňte síto filtru (2). Síto vyčistíte tak, že ho namočíte do aplikační kapaliny nebo můžete použít ultrazvukovou pračku. Nakonec síto otřete hadrem nepouštějícím chlupy. 10. Zkontrolujte O-kroužek (3), zda není poškozený, a podle potřeby jej vyměňte. 11. Znovu smontujte součásti rozdělovače/filtru. 12. Znovu zapojte trubici k vypouštěcímu/přetlakovému ventilu. 13. Spusťte čerpadlo, otevřete vypouštěcí/přetlakový ventil, dokud neuvidíte kapalinu v trubici, pak zavřete vypouštěcí/přetlakový ventil. 14. Otevřete uzavírací ventil a obnovte normální provoz systému.
Čištění zásobníku Následující postup použijte pro čištění zásobníku. 1. Zastavte čerpadlo pomocí tlačítka Off Reset na klávesnici pohonu motoru nebo pomocí kontaktů pro vzdálené spuštění/zastavení. 2. Abyste uvolnili tlak v systému, otevřete na přibližně 5 sekund vypouštěcí/přetlakový ventil. 3. Umístěte odpadní nádobu pod zásobník. 4. Odšroubujte armaturu ve spodní části zásobníku a nechejte kapalinu vytéci ze zásobníku. 5. Vyčistěte vnitřní povrch zásobníku hadrem nepouštějícím chlupy. 6. Namontujte zpět armaturu a obnovte normální provoz systému. Vypouštěcí/přetlakový ventil
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
31
Vyhledávání závad Tato část obsahuje postupy pro vyhledávání závad. Tyto postupy postihují pouze nejběžnější problémy, se kterými se můžete setkat. Pokud nevyřešíte problém za pomoci zde uvedených informací, obraťte se na svého zástupce společnosti Nordson.
Problém 1.
2.
3.
Nárůst tlaku v systému
Žádný výstup kapaliny z aplikátoru
Motor se zastaví nebo nerozběhne
Možná příčina
Nápravná opatření
Filtr je ucpaný
Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Viz Čištění nebo výměna filtru v části Údržba.
Tryska je ucpaná
Vyčistěte trysku. Viz postup při čištění trysky v návodu k aplikátoru.
Uzavírací ventil rozdělovače je zavřený
Otevřete uzavírací ventil rozdělovače.
Filtr je ucpaný
Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Viz Čištění nebo výměna filtru v části Údržba.
Tryska je ucpaná
Vyčistěte trysku. Viz postup při čištění trysky v návodu k aplikátoru.
Vzduch ve vedení kapaliny
Vypusťte vzduch ze systému. Viz Příprava systému v části Instalace.
Aplikátor nefunguje správně
Pokyny, jak najít závadu v aplikátoru, najdete v návodu k aplikátoru.
Žádné napájení systému
Ujistěte se, že napájení na hlavním odpojovači je zapnuté.
Systém je v režimu přizpůsobení lince a linka neběží
Spusťte výrobní linku nebo přepněte systém do ručního režimu. Postup při přepnutí systému do ručního režimu viz Spuštění a odstávka v části Obsluha.
Frekvence (otáčky motoru) jsou nastaveny na 0 (v ručním režimu)
Zvyšte frekvenci (otáčky motoru).
Povolený nebo odpojený kabel pohonu motoru
Utáhněte nebo opět zapojte kabel pohonu motoru.
Uvolněné zapojení nebo kabeláž vstupu rychlosti linky
Zkontrolujte zapojení kabeláže. Pokračování...
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
32 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Vyhledávání závad Problém 3. Motor se zastaví nebo nerozběhne (pokr.)
(pokr.)
Možná příčina
Nápravná opatření
Pohon motoru selhal
Vyměňte pohon motoru. Viz Opravy v dalším textu této části.
Pohon selhal
Vyměňte motor. Viz Opravy v dalším textu této části.
4.
Kapalina stříká nebo prská z aplikátoru
Vzduch ve vedení kapaliny
Vypusťte vzduch ze systému. Viz Příprava systému v části Instalace.
5.
Je dávkováno příliš mnoho nebo příliš málo kapaliny
Vzduch ve vedení kapaliny
Vypusťte vzduch ze systému. Viz Příprava systému v části Instalace.
Nesprávný průtok nebo se průtok změnil kvůli otevření vypouštěcího/přetlakového ventilu
Změřte průtok a porovnejte ho s požadovaným průtokem. Viz Sledování průtoku v části Obsluha. Upravte průtok podle potřeby úpravou otáček motoru. Pokud vidíte kapalinu, jak vytéká z výstupu vypouštěcího/přetlakového ventilu, vyměňte tento ventil.
Nadměrné opotřebení čerpadla
Vyměňte čerpadlo. Viz Opravy v dalším textu této části.
6.
Funkce sledování hladiny nefunguje (žádný signál prázdného zásobníku, velkoobjemové plnění nefunguje atd.)
Hladinový spínač nefunguje
Vyměňte hladinový spínač. Viz Opravy v dalším textu této části.
7.
Žádná hodnota tlaku
Převodník tlaku nefunguje
Vyměňte převodník tlaku. Viz Opravy v dalším textu této části.
8.
Elektromagnetický ventil velkoobjemového plnění nefunguje (pouze jednotky s výbavou pro velkoobjemové plnění)
Nesprávné nebo uvolněné zapojení kabeláže
Zkontrolujte zapojení kabeláže.
Elektromagnetický ventil nefunguje
Vyměňte elektromagnetický ventil. Viz Opravy v dalším textu této části.
Hladinový spínač nefunguje
Vyměňte hladinový spínač. Viz Opravy v dalším textu této části.
Napájení elektromagnetického ventilu nefunguje
Vyměňte zdroj energie. Viz Opravy v dalším textu této části.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
33
Oprava Při provádění oprav použijte výkresy v části Náhradní díly. U všech oprav odvzdušněte systém a dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v části Bezpečnost tohoto návodu i ve veškeré jiné dokumentaci. Postupy při opravách aplikátoru naleznete v příručce k aplikátoru. Připomínáme, že neplatí veškeré informace v příručce týkající se součástí souvisejících s vyhříváním jako například topných článků a RTD. VAROVÁNÍ: Systém LP90 je určen k manipulaci s tekutinami, které jsou žíravé a potenciálně škodlivé pro kůži a oči. Při provozu, údržbě nebo opravách systému používejte rukavice, ochranné brýle a ochranný oděv. Popis nebezpečí i bezpečnostní pokyny pro konkrétní použitou kapalinu najdete v MSDS kapaliny.
VAROVÁNÍ: Před provedením jakékoliv opravy zavřete uzavírací ventil rozdělovače a podržte vypouštěcí/přetlakový ventil otevřený asi 5 sekund, abyste uvolnili tlak v systému.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
34 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Náhradní díly Chcete-li objednat náhradní díly, zavolejte zákaznické a servisní středisko Nordson nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Nordson. K vyhledání správného popisu a umístění dílů přitom použijte seznam dílů obsahující údaje uspořádané v pěti sloupcích a doprovodné ilustrace. Následující tabulka poskytuje vodítko pro porozumění seznamu náhradních dílů.
Číslo ve sloupci Položka odpovídá číslu v kroužku na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka v tomto sloupci znamená, že tato položka je sestavou.
Číslo ve sloupci P/N je číslo dílu Nordson, které můžete použít k objednání náhradního dílu. Několik pomlček znamená, že díl není samostatně prodejný. V takovém případě musíte objednat buďte sestavu, ve které je díl použit, nebo servisní sadu, která tento díl obsahuje. Ve sloupci Popis je díl popsán, někdy jsou zde také rozměry nebo technické parametry. Sloupec Poznámka obsahuje písmena odkazující na poznámky ve spodní části seznamu dílů. Tyto poznámky obsahují čísla dílů pro sady a jiné klíčové informace. Sloupec Počet vám říká, kolik kusů této části je použito při výrobě sestavy zobrazené na ilustraci k seznamu dílů. Pomlčka v tomto sloupci znamená, že množství položky potřebné v sestavě není kvantifikovatelné.
Položka
P/N
Popis
Počet
—
0000000
Sestava A
1
1 2 3
000000 ‐‐‐‐‐‐ 0000000
S Část sestavy A S S Část položky 1 S S S Část položky 2
2 1
NS 000000 SSSS Část položky 3 POZN. A: Důležité informace o položce 1
Poznámka A
— 2
AR: Dle potřeby NS: Bez zobrazení
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
35
Díly systému pro aplikaci kapalin LP90 Viz obrázky 10 a 11. Položka — 100 200 300 — 401
P/N
Popis
1037431 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 1040215
System, LP90 fluid application S Frame, LP90 S Tank, with level switch S Enclosure, electrical S Hydraulic assembly S S Motor, electric, gear, 1/4 hp, 19:1 ratio, with cable 402 1010132 S S Pump, gear, 0.16 cc/rev, stainless‐steel 403 1015114 S S Mount, pump 404 982264 S S Screw, socket, cap, M16 x 1 x 18 mm long 405 1040237 S S Manifold/filter assembly 406 982292 S S Screw, socket, M6 x 55 407 983409 S S Washer, lock, split, M6 408 984703 S S Nut, hex, M6 409 310717 S S Tubing, PTFE PFA, 0.25 OD x 0.12 ID in. 410 1040176 S S Gear, spur, 48‐tooth 411 1001156 S S Transducer, pressure, 0-30 psi 412 704829 S S Tee, pipe, hydraulic, 1/4, stainless‐steel 413 971240 S S Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT 414 973626 S S Bushing, pipe, hydraulic, 1/4 x 1/8 in., stainless‐steel 415 972152 S S Ferrule, front, 0.25 in. T, high‐pressure, stainless‐steel 417 1059399 S S Guard, gear 500 ‐‐‐‐‐‐ S Flow meter NS — S Kit, ship‐with NS 1040175 S S Gear, spur, 24‐tooth NS 310717 S S Tubing, PTFE PFA, 0.25 OD x 0.12 ID in. POZN. A: Podrobný seznam dílů a ilustrace viz Díly zásobníku v dalším textu této části.
Počet — 1 1 1 1 1 1 1 8 1 2 2 2 6 ft 1 1 1 1 1
Poznámka
A B
C
2 1 1 1 1 25 ft
D E E
B: Podrobný seznam dílů a ilustrace viz Díly elektrické skříně v dalším textu této části. C: Podrobný seznam dílů a ilustrace viz Díly rozdělovače/filtru v dalším textu této části. D: Podrobný seznam dílů a ilustrace viz Díly průtokoměru v dalším textu této části. E: Tyto položky jsou vám k dispozici k použití podle potřeby. NS: Bez zobrazení
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
36 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Díly systému pro aplikaci kapalin LP90
(pokr.) 415
409
ODŠROUBUJTE MATICI A KONCOVKU (DODANÉ S ČERPADLEM), NAMONTUJTE POLOŽKU 415, OPĚT SMONTUJTE PODLE OBRÁZKU (2 MÍSTA)
300
VSTUP/VÝSTUP ČERPADLA: PŘÍPOJKA (DODÁVÁ SE S ČERPADLEM)
DETAIL ”A” HYDRAULICKÉ PŘÍPOJKY ČERPADLA
417
410
412
401 404
HYDRAULICKÉ PŘÍPOJKY ČERPADLA VIZ DETAIL ”A” 413
402 409
411 414
403 404 100
Obr. 10
Díly systému pro aplikaci kapalin LP90 (1 ze 2)
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
37
500 409
200
405
Obr. 11
406 407 408
Díly systému pro aplikaci kapalin LP90 (2 ze 2)
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
38 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Díly zásobníku Viz obrázek 12. Položka
P/N
— 1 2
— 1040083 973415
3 4 5 6 7-8 9 10 11
971240 973304 1001024 107780 — 1040994 1040995 973154
12 13-14 15
973189 — 1001937
P/N 7192781B03
Popis Tank, with level switch S Tank, 2 gal, stainless‐steel S Plug, pipe, socket, standard, 1/4 in., stainless‐steel S Connector, male, 1/4 in. tube by 1/4 NPT S Tee, street, stainless‐steel, 0.250 NPT S Screen, vent, 1/4 NPT, stainless‐steel S Switch, level S Item nos. not used S Tube, stainless‐steel, 0.250 x 0.028 x 3.00 in. S Tube, stainless‐steel, 0.250 x 0.028 x 4.50 in. S Ell, pipe, hydraulic, 90‐degree, 1/4 in., stainless‐steel S Coupling, pipe, hydraulic, 1/4 in., stainless‐steel S Item nos. not used S Connector, male, 1/4 in. tube by 1/4 NPT, bore‐through
Počet
Poznámka
— 1 1 4 1 1 2 — 1 1 2 2 — 2
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
39
3 1 2
4
9
5
12,7 mm
15
3 12 10 3 12 6 6 11 3 410901003
Obr. 12
Díly zásobníku
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
40 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Díly elektrické skříně Viz obrázek 13. Položka — 1 2 3 4 5 6 7
P/N — 939257 171232 171227 310833 310836 306581 1079559
8 1040863 9 159684 10 1059076 11 1083401 NS 1079581 NS: Bez zobrazení
P/N 7192781B03
Popis Enclosure, electrical S Lamp, indicator, rectangular, white, 250 VAC S Knob, disconnect S Switch, disconnect, three‐phase, 40 A, A/B S Fan, 230 VAC, 50-60 Hz, 30-34 cfm S Kit, filter, fan S Relay, 10 A, 240 VAC S Motor control, AC, 240 V, 0.5 hp, 2.2 A, programmed S Fuse, class T, 300 VAC, 10 A S Power supply, 24 VDC, 0.6 A, 15 W S Filter assembly, RFI, 10 A, 250 V, 1‐phase S Keypad, control, motor S Kit, mount, remote, keypad, with cable
Počet
Poznámka
— 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
41
1
-1H51 F
Setup 1 Hz
11
Back
Status Quick Menu Menu
Zap.
OK
Warn Ala 0arm Hand On
-1A21 Auto 0aOn
R
8 2
3
UV PE
13L25L3 L1
1 2
-XL1
BUSSM 0aANN BUSSM 0aANN T-TRON FUSE T-TRON FUSE 300V 10A 300V 10A
-1F32
+V
123
EMC CL333 V DE 565-3 RU L' PO N' LOAD
LINE
R L y E X2 RX2y N
L N
5
-1K81
4
-1M31
®
VLT Micro Drive
-XE
DC ON OMRON S82K-01524 NAPÁJENÍ VE D V. AD 0aJ INP 0aUT OMRON MADE INCorporation JAPAN
-X3
-2G21 46 5 -V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2
-1F31 -1Q21
-XL2
1 2
2T1 094T2 096T3
-1A21
-1Z21 -1B61
10
W V N ID S T F E L
LEVÁ STRANA POHLED ZEVNITŘ
Obr. 13
9
6
POHLED ZEVNITŘ DVÍŘKA DEMONTOVÁNA
7
PRAVÁ STRANA POHLED ZVENKU
Díly elektrické skříně
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
42 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Díly průtokoměru Viz obrázek 14. Položka
P/N
— 10 20 30 40 50
— 1001089 1040239 1040241 1040240 1001132
60 70 80 90 100 110
1001133 1001134 973304 1001137 971240 1001152
Popis Flow meter S Graduate, pipette, 10 x 0.1 ml S Guard S Bracket, upper S Bracket, lower S Connector, bulkhead, 0.38 T x 1/4 NPT, stainless‐steel S Ferrule, back, 0.38 in. tube, PFA S Ferrule, front, 0.38 in. tube, PFA S Tee, street, stainless‐steel, 0.250 NPT S Ell, male, 0.25 T x 1/4 NPT S Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT S Valve, 1/4 NPT, 2‐way ball, stainless‐steel
Počet
Poznámka
— 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
30
20
10
70 60 50 40
110 90 100 80
Obr. 14
Díly průtokoměru
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
43
Díly rozdělovače/filtru Viz obrázek 15. Položka
P/N
— 1 2 3 4 5
Popis
Počet
Poznámka
— 1040231 1040120 1040234 1038049 1001152
Manifold/filter assembly — S Manifold 1 S Screen, filter, in/out, 0.006 mesh 1 S Valve, bleed/relief 1 A S Screw, socket, M6 x 14, stainless‐steel 2 S Valve, shutoff, 1/4 NPT, 2‐way, ball, 1 stainless‐steel 6 973029 S Nipple, hex, 1/4 x 1/4 x 1.45 in., stainless‐steel 1 7 971240 S Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT 1 8 1040235 S Connector, male, 1/4 in. tube x 1/16 NPT 1 9 941220 S O‐ring, Viton, 1.125 x 1.313 x 0.094 in. 1 1 10 973415 S Plug, pipe, socket, standard, /4 in., 3 stainless‐steel POZN. A: Podrobný seznam dílů a ilustrace viz Díly vypouštěcího/přetlakového ventilu v dalším textu této části.
4
8
3 2 9 10
1
5 7
10 6 410901006
Obr. 15
Díly rozdělovače/filtru
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
44 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Díly vypouštěcího/přetlakového ventilu Viz obrázek 16. Položka — 10 20 30 50 60
P/N 1040234 1040219 1040218 1044476 940111 985201
Popis Valve, bleed/relief S Body S Spool S Valve, relief, with retainer S O‐ring, Viton, 0.301 ID x 0.070 W in. S Pin, roll, 0.078 x 0.375 in., stainless‐steel
Počet
Poznámka
— 1 1 1 1 1
20
50
60
30
10
Obr. 16
Díly vypouštěcího/přetlakového ventilu
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
45
Díly výbavy pro velkoobjemové plnění Viz obrázek 17. Položka 20 30 40 50
P/N 1059973 972684 973141 971240
Popis
Počet
Valve, solenoid, 24 VDC Adapter, female, 1/4‐18 x 1/8‐27 Elbow, male, pipe, hydraulic, 1/4 in. Connector, male, 1/4 tube x 1/4 NPT
Poznámka
1 2 1 1
20
40
50
30 Obr. 17
Díly výbavy pro velkoobjemové plnění
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
46 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Doporučené náhradní díly a spotřební materiál Sestava Motor a čerpadlo
Rozdělovač/filtr
Průtokoměr
Elektrická skříň
Různé
P/N 7192781B03
P/N 1040215 1010132 1040176 1040175 1040234 1040120 941220 1040234 940111 1001152 1001089 1001154 1001133 1001134 1079559 1079581 310833 310836 306581 1040863 1059076 171227 939257 1001156 107780 972152 971240 310717 1059973
Popis Motor, electric, gear, 1/4 hp, 19.1 ratio, with cable Pump, gear, 0.16 cc/rev, stainless‐steel Gear, spur, 48‐tooth Gear, spur, 24‐tooth Manifold/filter assembly S Screen, filter, in/out, 0.006 mesh S O‐ring, Viton, 1.125 x 1.313 x 0.094 in. Valve, bleed/relief S O‐ring, Viton, 0.301 ID x 0.070 W in. Valve, shutoff, 1/4 NPT, 2‐way, ball, stainless‐steel (manifold shutoff valve) Graduate, pipette, 10 x 0.1 ml Valve, shutoff, 2‐way, normally open, spring return (flow meter shutoff valve) Ferrule, back, 0.38 in. tube, PFA Ferrule, front, 0.38 in. tube, PFA Motor control, AC, 240 V, 0.5 hp, 2.2 A, programmed Kit, mount, remote, keypad, with cable Fan, 230 VAC, 50-60 Hz, 30-34 cfm Kit, filter, fan Relay, 10 A, 240 VAC Fuse, class T, 300 VAC, 10 A (2 required) Filter assembly, RFI, 10 A, 250 V, 1‐phase Switch, disconnect, three‐phase, 40 A, A/B Lamp, indicator, rectangular, white, 250 VAC Transducer, pressure, 0-30 psi Switch, level Ferrule, front, 0.25 in. T, high‐pressure, stainless‐steel Connector, male, 1/4 in. tube x 1/4 NPT Tubing, PTFE PFA, 0.25 ID x 0.12 OD in. Valve, solenoid, 24 VDC (bulk fill option)
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
47
Technické údaje Technické parametry Součást Systém
Položka
Specifikace
Rozsah provozního tlaku
0,07-0,20 bar (1-3 psi)
Rozsah viskozity kapaliny
10-1 000 cps
Zkratový vypínací výkon
200 kA
Přibližná hmotnost
38 kg
Úroveň hluku (viz Poznámka A)
79,9 dB(A)
Konstrukce
Nerezová ocel
Kapacita
7,61 l
Typ
1/ 4
Provozní napětí
230 V stříd.
Provozní rychlost
3-120 ot/min.
Vstupní napětí
208-230 V stříd., 1∅
Výstupní napětí
0-230 V stříd., 3∅
Maximální proud
2,2 A
Analogový vstup
2 (4-20 mA nebo 0-10 V stejn.)
Kontrolní vstupy (sepnutí spínače)
Spuštění, zastavení
Typ
Nerezové, rotační externí, jednoproudové
Provozní rychlost
3-180 ot/min.
Výkon
0,16 ccm/ot.
Hydraulické přípojky
1/ 8
Vstupní napětí
12-25 V stejn.
Výstupní proud
4-20 mA
Výstupní napětí
1-6 V stejn.
Rozsah tlaku
0-2 bar (0-30 psi) tlak = 1,875 x proud (mA) ‐ 7,5 tlak = 6,0 x napětí (V stejn.) ‐ 6,0
Hladinový spínač
Bod prázdného zásobníku
0,75 l
Výbava pro velkoobjemové plnění
Hydraulické přípojky
1/ 8
Provozní napětí elektromagnetického ventilu
24 V stejn.
Maximální provozní tlak
5,9 bar (85 psi)
Zásobník Motor
Pohon motoru
Čerpadlo
Převodník tlaku
Aplikátor
hp 3∅ střídavý převodový motor
NPT samčí
NPT samičí
Technické parametry aplikátoru najdete v návodu k aplikátoru.
POZN. A: Bylo zjištěno, že nejvyšší upravená, A‐vážená, časově zprůměrovaná hladina akustického tlaku (SPL) pro systém je 79,9 dB(A), měřeno v souladu s normou EN 31202. Bylo zjištěno, že špičková C‐vážená okamžitá hodnota akustického tlaku pro systém je 85,4 Pa.
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
48 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Schémata zapojení 31
U
1
33
2 2
V
3
4
5
LINE IN
OUT LOAD
LINE IN
OUT LOAD
34
10A
1
8
JUMPER-BAR
3
JUMPER-BAR
4
to 2-1
2 4
-XL2
2
to 2-1
-1F32
PE
6
-XL1
3 10A
1
W 4
BUSSMANN JJN-10
-1Z21 1
-1H51 TANK LEVEL FULL
12
TANK FULL RELAY
-1F31
-1Q21 CUSTOMER SUPPLIED 208-240 VAC SINGLE PHASE 50/60 HZ
4 ~ to 1-8
3 ~ to 1-7
MAIN DISCONNECT
-1K81 1-8
L1 35
PE
-1M31 FAN
N
-PE
PE 35 to 2-1
-DOOR
PE
9
+MTR -1M21 19
18
MOTOR PTC
20
21
22
23
-1K81 1-8 TANK FULL RELAY
1
29
230V
5
+TANK -1S51 TANK LEVEL LOW
26
27
30
G CUSTOMER SUPPLIED
REMOTE START/STOP
DRIVE ALARM N.O. CONTACT
-X3
-X3 14
13
-X3 12
-X3 11
-X3 8
-X3 7
-X3 2
1
-X3
-X3 4
3
-X3
1/4 HP
+-
Obr. 18
61
15 1617 GRNBLK RED BRN
-1W11
+MTR -1S11
68
69
3
2
1
60
42
55
53
50
12
33
29
27
20
19
18
W
V
U
-X3
-X3
CONTD>
10
9 24 25
200-240VAC/2.2A 0.5 H.P.
PE
10
YEL ORG
UDC-
BR+/UDC+
BR-
L3/N
L1/L
DANFOSS 132F0002
L2
-1A21
NOTE: ALL CONNECTIONS TO -X3 MUST BE RUN INTO PANEL THROUGH RIGID OR FLEXIBLE, CONDUCTIVE CONDUIT.
KEY-TO-LINE 0-10 VDC
Schéma zapojení (1 z 3)
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
Systém pro aplikaci kapalin LP90
-1W51 -X3 18 -X3
19
-X3
-1B61
11
RED
12
WHT
13
BLK
14
GRN
20 -XE
49
2
RED(V+) WHT(SIG) BLK(V-) TANK LEVEL HIGH
GRN(GND)
PRESSURE TRANSDUCER 3 from 1-3
3
+TANK -1S71
TANK LEVEL RELAY -1K81 28
4
4 from 1-3
1314 INPUT: 9-30 VDC OUTPUT: 1-6 VDC
Obr. 19
NO 1-4,1-4 NC
Schéma zapojení (2 z 3)
E 2007 Nordson Corporation
P/N 7192781B03
50 Systém pro aplikaci kapalin LP90
Schémata zapojení
(pokr.)
-2G21 OMRON 3 from 1-5
3
4 from 1-5
4
35 from 1-2
35
24VDC/0.6A 15W
S82K-01524 1
L
2
N
3
PE
V+
36
6 5
V-
37 4
5
6
-X3
-X3
-X3
-X3
38
15
16 +TANK -2Y41
Obr. 20
CUSTOMER
BULK FILL
SUPPLIED
SIGNAL
BULK FILL SOLENOID
Schéma zapojení systému LP90 (3 z 3)
Pozn.: Elektromagnetický ventil velkoobjemového plnění patří do volitelné výbavy a nemusí být na vašem systému osazen.
P/N 7192781B03
E 2007 Nordson Corporation
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (k systému pro aplikaci kapaliny certifikovanému CE) VÝROBEK: Systém pro aplikaci kapalin LP90 PŘÍSLUŠNÉ PLATNÉ SMĚRNICE: 98/37/ES (Strojní zařízení) 89/336/EHS (Elektromagnetická kompatibilita) NORMY POUŽITÉ K OVĚŘENÍ SHODY: EN292‐1 EN292‐2 EN563 EN1050 EN11202 EN60204‐1 EN61000‐6‐2 (2001) EN61000‐6‐4 (2001) ZÁSADY: Tento výrobek byl vyroben v souladu s osvědčenou technickou praxí. Specifikovaný výrobek odpovídá výše uvedeným směrnicím a normám.
Datum: 25. ledna 2005 Donald J. McLane, starší viceprezident
Nordson Corporation S 12 Nordson Drive S Dawsonville, GA
DOC045