Studijní návštěva 2013 – 2014 Jméno účastníka Název instituce Funkce Adresa instituce Telefon Fax E-Mail
Josef MAURER Odborový svaz dopravy člen předsednictva nám. W. Churchilla 2, CZ-113 59 Praha 3 +420 222 721 716 +420 222 718 927
[email protected]
Číslo a název studijní návštěvy
251 – Transport and logistics sector skills in the VET systém according to EQF Livorno (Itálie) 1. – 3. 4.2014 Maria Giovanna Lotti Provincia di Livorno Sviluppo srl Piazza del Municipio 4, I-57123 Livorno +39 0586 257257
[email protected]
Místo konání – země Datum Organizátor Název hostitelské instituce Adresa Telefon E-Mail
ÚVOD
Tématem studijní návštěvy bylo uznávání a certifikace kvalifikací v sektoru dopravy a logistiky v rámci systému Evropského kvalifikačního rámce (EQF). S ohledem na místo konání návštěvy (Livorno, Itálie) byl velký důraz kladen na kvalifikace spojené s provozem přístavů, jako jsou například manažerské pozice pro organizaci dodávek, dopravy a skladování zboží nebo operátor zdvihacích zařízení. Ze strany pořadatelů byla této návštěvě věnována velká pozornost, o čemž svědčí fakt, že jsme byli přivítáni prezidentem provincie (což zhruba odpovídá úrovni kraje) a dále dvěma ministry, jmenovitě odpovědnými za odborné vzdělávání a oblast přístavů a dopravy.
NÁVŠTĚVY INSTITUCÍ V rámci programu jsme měli možnost navštívit tyto instituce: Livornská námořní akademie (L'Accademia Navale di Livorno) Akademie byla založena roku 1881 po sjednocení Itálie a sloučení akademií v Janově a Neapoli. Dnes zde studuje cca 780 v bakalářských oborech (námořní kadeti) a magisterských oborech (námořní důstojníci). Vzdělání kadetů a důstojníků se skládá ze 3 částí: vojenské, námořnické a důstojnické. Je možné zde studovat tyto obory: - námořní důstojník (námořní vědy, 6 let) - námořní inženýr (6 let) - medicína (7 let) - zásobování (5 let) - pobřežní stráž (5 let) Velký důraz je také kladen na fyzickou přípravu adeptů. Na škole v současnosti studuje 31 zahraničních studentů (např. z Albánie, Ázerbájdžánu, Džibuti, Iráku, Jordánska, Kuvajtu). Universita v Pise, Centrum pro logistické systémy (Università di Pisa, Polo Universitario Sistemi Logistici) Centrum bylo založeno v roce 2006 jako odloučené pracoviště University v Pise, a to s ohledem na význam Livorna jako středomořského přístavu. V rámci této návštěvy nám byly představeny studijní programy se specializací na logistiku, které jsou v tomto centru vyučovány: - bakalářský obor obchodní a logistický management - magisterský obor řízení logistických systémů Oba obory jsou vyučovány s podporou Provincie Livorno, Livornské obchodní komory, místní banky Cassa di Risparmio di Livorno a livornského přístavu. Jsou ohodnoceny systémem ECTS, takže je možné je absolvovat v rámci výměnných pobytů. Hlavními oblastmi výuky jsou: - obchodní ekonomika
-
mezinárodní právo inženýring dopravy politické vědy
Absolventi se mohou uplatnit v oblasti dopravy (zasilatelské služby, dopravní firmy – železnice, silniční doprava, letecká doprava), velkých produkčních a distribučních firmách, turismu či místní samosprávě. Samostatnou jednotkou je laboratoř LOGIT pod vedením prof. Ing. Antonia Pratelliho, která provádí aplikovaný výzkum v oblasti měření a analýzy dopravy, simulace dopravních toků na městské síti, studie mobility či vědeckou podporu projektů. Laboratoř je financována prostřednictvím výzkumných kontraktů a spolupracuje s mnoha zahraničními partnery, mj. s Žilinskou univerzitou. Organizace lodníků zajišťujících kotvení lodí (Ormeggiatori di Livorno) Tato organizace má 41 členů a je členem ANGOPI (italská národní asociace lodníků) se sídlem v Římě, evropské asociace lodníků EBA se sídlem v Antverpách a světové asociace World IBLA. Úkolem přístavních lodníků je „provádění služeb obecného zájmu v přístavech, aby byla zajištěna bezpečnost plavby a přistání“ (viz čl. 14.1bis zákona 84/94 ve znění pozdějších předpisů). Služby jsou zajišťovány 24 hodin denně, 365 dní v roce. Použití služeb je povinné pro všechny obchodní lodě o výtlaku vyšším než 500 tun, pro malé lodě je volitelné. Dále poskytují služby plavidlům, jež nejsou schopna pokračovat v plavbě vlastní silou z důvodu technické závady. V rámci této návštěvy jsme měli možnost shlédnout livornský přístav včetně např. suchých doků a technického zařízení, které bude použito k vyzvednutí potopeného trajektu Costa Condordia. Pokud jde o uznávání kvalifikací, zástupci lodníků vnímají tuto oblast jako prioritu, nicméně se prozatím jedná o teoretické úvahy, jak na národní tak i na mezinárodní úrovni. Organizace přístavních pilotů (Piloti di Livorno) Přístavní piloti zajišťují navádění lodí ve finální fázi, tj. od vjezdu do přístavu do zakotvení. I když došlo v posledních desetiletích ke značnému technologickému pokroku (např. satelitní navigace), je jejich činnost nezastupitelná. Jejich úkolem je pilotáž lodi v úzkých prostorách přístavu, často za vysokého provozu a zhoršených povětrnostních podmínek. Pro velké lodi je v daném přístavu (až na výjimky) použití těchto služeb povinné. Přístavní piloti se rekrutují z řad důstojníků, nejčastěji se jedná o bývalé kapitány s dlouholetými zkušenostmi. Nábor nových pilotů si řídí sama korporace, zaškolení trvá cca 2 roky. Ačkoliv je poměrně přesně stanoven profil kandidátů, zkoušky jsou skládány pro daný přístav a neexistuje přenositelná certifikace. Důvodem je fakt, že každý přístav je specifický (procedury, reliéf dna atd.).
PREZENTACE ÚČASTNÍKŮ Každý z účastníků měl připravenu prezentaci na téma příbuzné oblasti, které se věnovala studijní návštěva. Podobně jako většina účastníků jsem se věnoval oblastem formálního a neformálního vzdělávání a otázkám evropského a národního kvalifikačního rámce. Ve svém vystoupení jsem zdůraznil některé klady (nízké procento „early school leavers“) i zápory (rostoucí nezaměstnanost absolventů) našeho vzdělávacího systému. Rovněž jsem se věnoval přiřazení kvalifikací k EQF a doposud nedokončenému komplexnímu národnímu kvalifikačnímu rámci. STC-Group (Hans Muilwijk, Nizozemí) Kolega z Nizozemí představil STC-Group, která je vzdělávacím a výzkumnou institucí pro logistiku a dopravu. Hlavní sídlo je v Rotterdamu, vzdělávací aktivity jsou rozesety na dalších 5 decentralizovaných místech v Nizozemí a v 8 centrech v zahraničí (mj. Omán, Vietnam, Brazílie). STC-Group má největší světový park lodních simulátorů, vlastní tréninkové lodě, ubytovací zařízení atd. Firma vyvíjí aktivity jak v oblasti vyššího odborného vzdělávání, tak i v oblasti celoživotního vzdělávání. CVO LBC nvk Berchem (Susanne Schiltz, Belgie) Jak již z názvu vyplývá, Centrum voor volvassenenonderwijs se věnuje celoživotnímu vzdělávání dospělých, a to v oblastech jazyků (němčina, angličtina, francouzština, italština, japonština, portugalština, španělština), IT technologií (aplikace Microsoft a Apple), grafiky, PLC technologií (automatizované řízení výroby), CAD (počítačové projektování), osobní zdravotní péče, transport a logistika a další. V oblasti dopravy je hlavní oblastí školení agentů zasilatelských služeb. V rámci kurzů se účastníci seznámí s tím, jak zvolit správný druh dopravy, jak vyplnit správně dokumenty, jak zvolit nejekonomičtější a nejkratší cestu a samozřejmostí je seznámení s příslušnými předpisy (IATA, ADR, IMO atd.). Kurzy jsou organizovány jako denní (běžní studenti) nebo večerní (pracující). Národní systém vzdělávání ve Francii (Evelyn Cavalier-Decourt, Ministerstvo pro národní vzdělávání, Francie) Francouzský systém je stejně jako celá země centralistický, avšak nyní je odpovědnost za něj sdílena s místními úřady. Pravomoci jsou rozděleny mezi 2 ministerstva – Ministerstvo pro národní vzdělávání a Ministerstvo pro vyšší vzdělávání a výzkum. Podobně jako u nás je možné si zvolit všeobecné střední vzdělání (ekvivalent našeho gymnázia) nebo odborné vzdělávání (odborné školy či učiliště). Pokud jde o odborné vzdělávání, existuje pět úrovní (I – V), které odpovídají úrovním EQF 3 – 7/8 (v opačném pořadí). Jako poradní orgány jsou ustanoveny tzv. Poradní výbory pro odborné vzdělávání (CPC), které jsou složeny se zástupců zaměstnavatelů, zaměstnanců, států a expertů; momentálně je jich ustaveno 14 (např. metalurgie, stavebnictví, chemický průmysl, obchod a marketing, administrativa a finance, doprava a logistika atd.). Certifikované profily vždy vycházejí z potřeb praxe, nejsou tedy vytvářeny uměle. Vždy je prováděna analýza konkrétní pracovní náplně, aktivit a odpovědnosti, popis a systemizace, definice délky vzdělání a příprava testu.
Kvalifikace pro studenty jako přechod ze školy do práce (Erik Goerens, Ministerstvo školství a odborného vzdělávání, Lucembursko) Komplexnost lucemburského vzdělávacího systému spočívá mj. v simultánním používání 3 – 4 jazyků (francouzština, němčina, lucemburština + angličtina jako první cizí jazyk). Systém středního a vysokoškolského vzdělávání vychází z podobné tradice jako u nás, avšak existuje více možností přechodu mezi jednotlivými větvemi (např. ze všeobecné do odborné a naopak). Učňovské školství je koncipováno jako duální (podobně jako v Německu) a je realizováno ve 2 modelech. 2 dny škola / 3 dny odborná praxe nebo 24 týdnů škola / min. 12 týdnů odborná praxe. Velký důraz je také kladen na partnerství mezi vládou a sociálními partnery. Aktivity centra pro námořní studia (Anne Suominen, Universita Turku, Finsko) V rámci této prezentace představila kolegyně tyto 2 projekty: MarEng Plus Jedná se o webový nástroj k výuce odborné angličtiny pro námořní dopravu. První část byla dokončena v roce 2007 jako výsledek mezinárodního projektu v rámci Leonardo da Vinci. Během prvního roku existence se projekt rozšířil do celého světa. Na základě zpětné vazby byla zpracována druhá část (MarEng Plus), která doplňuje chybějící slovní zásobu, zejména v oblasti bezpečnosti a životního prostředí. CARING Tento projekt pod názvem Cargo securing to prevent cargo damages on road, sea, rail and air se věnuje bezpečnému upevnění nákladů. Vyplňuje prázdná místa v národní legislativě, neboť zejména v silniční dopravě v mnoha zemích neexistují předpisy, které by konkrétně upravovaly upevnění nákladů. V rámci projektu byly zpracovány 3 moduly, a to prezentace, manuál pro učitele a kniha pro studenty.
PREZENTACE MÍSTNÍCH ÚČASTNÍKŮ Uznávání dovedností a schopností v systému odborného vzdělávání v přístavech (Sonia Avanzoni, Přístavní úřad Livorno) Celý proces začíná analýzou potřeb vzdělávání přístavních pracovníků, kterou provádí Přístavní úřad. Následně jsou plánovány vzdělávací aktivity ve spolupráci s jednotlivými přístavními firmami a odbory. V další fázi je vzdělávání realizováno, a to v souladu se Standardy přístavního vzdělávání. A konečně je prováděno vyhodnocení ve spolupráci s přístavními firmami a odbory. Právní základ vzdělávání je položen několika zákony, konkrétně zák. č. 84/94 o reorganizaci přístavů, 186/2006 o přístavních aktivitách (se zvláštním zřetelem na agenturní zaměstnance) a 196/97 o roli přístavního úřadu. V roce 2007 přijal Přístavní úřad Livorno vlastní nařízení o odborném vzdělávání. Obsahem tohoto nařízení je: - definování a nastavení základních vzdělávacích a rekvalifikačních programů (včetně vydání „pasportu“ nebo „certifikovaného curriculum“, jež opravňuje k práci v přístavu
-
monitoring profesních zkušeností a dovedností přístavních pracujících definování obsahu vzdělávání, modalit a vyhodnocovacích kritérií
Osvědčené postupy ve vzdělávání: důraz na kontejnerový terminál (Giuseppe Caleo, Terminal Darsena Toscana, Livorno) Podobně jako v předchozím případě je nejprve definován profil kandidátů a dále zdroje náboru (interní x externí). Následně je stanovena metodologie (screening, pohovor, testy postojů, technické a praktické testy) a kritéria (věk, vzdělání, zkušenosti, dovednosti). V poslední fázi jsou vyřízeny administrativní formality (výpis z rejstříku trestů, zdravotní prohlídka atd.). Trénink je zahájen informací o společnosti, pracovně-právních náležitostech, organizaci práce a specifické pracovní náplni; povinnou součástí jsou rovněž otázky BOZP. Následuje teoretická část vzdělání. Nabyté znalosti jsou ověřovány formou písemného testu, praktické přímo na pracovišti. Certifikace je prováděna podle náročnosti vykonávaných úkonů v těchto kategoriích: kontrolor, řidič traktoru/vnitřního tahače, stohovače, kontejnerového jeřábu, jeřábu pro nakládku/vykládku lodi a všeobecného operátora nákladu (zahrnuje v sobě všechny předchozí kvalifikace). Další částí je praktický trénink pod dohledem kvalifikovaných instruktorů. Po absolvování je vyplněn vyhodnocovací formulář. Na jeho základě je kandidát buď připuštěn k práci, odkázán na další trénink nebo odmítnut. V případě nehod, incidentů nebo dlouhodobé nepřítomnosti v práci je prováděn opakovací výcvik.
ZÁVĚR Významnou roli v rámci této návštěvy měla také neformální výměna mezi účastníky. V jejím rámci jsme měli možnost porovnat odborně-vzdělávací systémy: na rozdíl od České republiky či Itálie je zejména v zemích BENELUXu a Francii silný důraz na duální systém, ve kterém hraje stejnou roli teoretická i praktická příprava studentů. Absolventi jsou tímto způsobem lépe připraveni na budoucí práci a ti nejlepší z nich již během studia obdrží konkrétní nabídku místa. Zajímavý je také fakt, že v Itálii problémem velká fragmentace vzdělávání – svoji roli zde hraje stát, regionální instituce i místní úřady. To zároveň komplikuje zavedení certifikace. Pokud jde o osvědčené praktiky, společně jsme identifikovali následující (podrobnosti viz skupinová zpráva): - MarEng Plus (jazykové vzdělávání v námořní dopravě) - CARING (tréninkové materiály pro zajišťování nákladu v dopravě) - uznávání znalostí a dovedností v přístavech v Itálii Pro mě osobně jako zástupce odborového svazu byla důležitá role, kterou odbory hrají ve vzdělávacím systému, nejen jako zástupci zaměstnanců, ale zároveň jako nositelé praktických znalostí:
-
v Itálii se mj. na místní úrovni účastní definování vzdělávacích potřeb v livornském přístavu ve Francii jsou součástí tzv. Poradních výborů pro odborné vzdělávání (CPC) v Lucembursku je kladen důraz na roli odborů v duálním systému odborného vzdělávání v Belgii se účastní na financování celoživotního vzdělávání prostřednictvím vlastních vzdělávacích středisek)
V budoucnu bych rád uplatnil získané zkušenosti při prosazování posílení role odborného vzdělávání v rámci programu odborů, a to jak v oblasti učňovského školství, tak i celoživotního vzdělávání. Jak již jsem uvedl ve své přihlášce, pracující v dopravě jsou mnohdy vnímáni jako nekvalifikovaní, protože jim chybí formální vzdělání. A to i přes to, že mají mnohdy dlouholeté pracovní zkušenosti ze své práce. Tato skutečnost může být kompenzována zavedením certifikace. Zároveň to umožní mobilitu pracovní síly v rámci ČR i EU. S kolegy z Nizozemí a Belgie jsme rovněž diskutovali možnost zapojení do nového projektu v oblasti celoživotního vzdělávání, spolufinancovaného EU.
PRAKTICKÉ OTÁZKY Jak již jsem napsal v úvodu, rád bych ocenil velkou pozornost, která nám byla věnována organizátory studijní návštěvy – a to i přesto, že momentálně dochází v Itálii i institucionální reformě a tzv. provincie budou od 1. června 2014 zrušeny a jejich pravomoci rozděleny mezi zbývající samosprávní úřady. Mám pouze drobnou výhradu k tomu, že skutečný program ne zcela reflektoval titul studijní návštěvy – velká pozornost byla věnována obsahu vzdělávání, již méně jsme se dozvěděli o EQF či certifikaci. Naopak velmi bych vyzdvihl význam návštěv jednotlivých institucí, kde jsme měli možnost si ověřit teoretické informace v praxi. Do budoucna bych doporučil, aby byly všechny prezentace zpracovány v angličtině a i všichni referenti tento jazyk beze zbytku ovládali. Zároveň bych ocenil více prostoru pro diskusi účastníků, která musela často být omezena kvůli delším prezentacím. Pokud jde o informaci ze strany CEDEFOP a Domu zahraničních služeb, nemám absolutně žádné výhrady - vše fungovalo na 100%.
Příloha č. 1 – program studijní návštěvy TRANSPORT and LOGISTIC SECTOR SKILLS in the VET System according to EQF Cedefop's Catalogue 2013/14 n. 251
Livorno, Italy 1st - 3rd April 2014 Programme Monday 31st March: informal meeting Venue: Provincia di Livorno, Palazzo Granducale, Piazza del Municipio, 4, Nomellini Hall (1 st floor) h. 5 pm Welcome to the participants by Ringo Anselmi, Local Minister for Vocational Training of the Province of Livorno h. 5.15 pm Goals of the visit and programme description Maria Giovanna Lotti, Manager of Provincia di Livorno Sviluppo h 5.30 pm Presentation of the participants, aims and expectations h. 6.30 pm end of the informal meeting Tuesday 1st April - Visit day 1: Introducing the EQF in Italy and to VET qualification in the port sector h 9.00 am -1.15 pm Seminar Venue: Provincia di Livorno, Palazzo Granducale, Piazza del Municipio, 4, Nomellini Hall (1 st floor) h. 9.00 Official welcome to the visit by Giorgio Kutufà, president of the Province of Livorno h 9.15 Introducing the visit Maria Giovanna Lotti, Manager of Provincia di Livorno Sviluppo h 9.45 The validation of formal and informal skills in the VET system of Tuscany Region Region of Tuscany, Silvia Marconi, officer of the Regional System for skills recognizing h. 10.15 The Livorno Port System: logistic and economic framework Antonella Querci, Manager for planning and strategic development of Livorno Port Authority h 10.45 The recognition of skills and competencies in VET system of the port sector Sonia Avanzoni, responsible of the Training Centre of Livorno Port Authority h 11. 30 questions and answers h 11. 45 break h 12.15 VET qualifications in the port and logistic sector in Finland, Anne Suominen, Training Manager University of Turku, Centre for Maritime Studies h 12.45 The VET standards in the transport sector related to diplomas in France, Evelyne Cavalier-Decourt, Advisor for Vocational Education for the Ministry of Education in France h 1.15 pm Lunch break
h 2.30-5 pm Discovering the Livorno port VET system: visit to the VET providers 1. Livorno Naval Academy a. Venue: Viale Italia, 72 http://www.marina.difesa.it/formazione/istituti/accademia_navale/Pagine/accademianaval e.aspx h 2.30 pm Welcome to Academy h 2.50 pm The Academy's main qualification: the navy officer h 3.20 pm A tool for training and education: the navigation simulator h 3.45 pm end of the visit 2. Centre for "Logistic systems" - University of Pisa The Centre is a the University's education and training centre for logistic and maritime qualifications b. Venue: Via dei Pensieri h 4.00 pm Welcome h 4.15 pm The qualifications of the Polo della logistica (person to be defined) h 4.45 questions and answers h 5 pm closing the visit c. Venue: Provincia di Livorno, Palazzo Granducale, Piazza del Municipio, 4 h 5.30 pm discussion and reporting of the day h. 6.30 pm end of day 1 Wednesday 2nd April - Visit day 2: The port community: from the labour market to the VET system h 9.30 am -1.15 pm Workshop Venue: Provincia di Livorno, Palazzo Granducale, Piazza del Municipio, 4, Nomellini Hall (1 st floor) h 9.30 Welcome by Piero Nocchi, Local Minister for Port and transport of the Province of Livorno h 9.45 A good practice in the recognition of skills in the port sector: minimum standards used for the validation of competences for "Lift equipment operator" - workshop Introduces and coordinates: Sonia Avanzoni, Responsible of the Training Center, Livorno Port Authority Attending and discussing for comparison: Piombino Port Authority Port Companies Trade unions Port training agencies Josef Maurer, National Agency for European Educational Programmes of Czech Republic Erik Goerens, Ministry of Education and Training of Luxemburg Susanne Schiltz, Coordinator in Trasport and logistic of CVO LBC NVK Borgerhout-Brasschaat, Belgium Anne Suominen, Training Manager University of Turku, Centre for Maritime Studies
Evelyne Cavalier-Decourt, Advisor for Vocational Education for the Ministry of Education in France Liljana Lazova, Adult Education Centre of Skopje, Republic of Macedonia h 1.00 Final remarks Sonia Avanzoni, Responsible of the Training Center of Livorno Port Authority h 1.15 pm Lunch break h 3-5.30 pm Discovering the Livorno port VET system: visit to the companies 3. Dock workers and pilots: focus on international qualifications a. Venue: Ormeggiatori di Livorno, Via del Molo Mediceo n. 13 http://www.ormeggiatoribarcaiolilivorno.it h 3.00 Welcome and presentation by the dock workers of Livorno h 3.15 pm Training and international qualifications h. 3.45 pm end of the visit b. Venue: Pilots of the port of Livorno, Via del Molo Mediceo n. 55 h 4.00 pm Welcome and presentation by the pilots association in the port of Livorno h 4.15 pm Training and international qualifications h 4.45 pm end of the visit c. Venue: Provincia di Livorno, Palazzo Granducale, Piazza del Municipio, 4 h 5.00 pm discussion and reporting of the day h. 6.30 pm end of day 2 Thursday 3nd April - Visit day 3: The skills recognizing according to the EQF h 9.00 am -1.30 pm Workshop Venue: Provincia di Livorno, Palazzo Granducale, Piazza del Municipio, 4, Nomellini Hall (1st floor) h 9.00 Defining standards for certification of skills according to EQF: a comparison from the National systems to enhance good practices - workshop Coordinates: Maria Giovanna Lotti, Manager, Provincia di Livorno Sviluppo h 9.00 Introduction to EQF in Italy, Gabriella Di Francesco, ISFOL h 9.30 The VET qualifications in the port and logistic sector in Finland, Anne Suominen, Training Manager University of Turku, Centre for Maritime Studies h 10 The VET standards in the transport sector related to diplomas in France, Evelyne Cavalier-Decourt, Advisor for Vocational Education for the Ministry of Education in France h 10.30 Qualifications for students as transition from school to work, Erik Goerens, Ministry of Education and Training of Luxemburg h 11 break h 11.15 Quality process in pre-vocational paths for transport, Hans Muilwijk, Foundation STC-Group, Rotterdam, The Nederland h 11.45 Recognizing the skills in the transport sector as key to qualifications, Josef Maurer, National Agency for European Educational Programmes of Czech Republic h 12.15 Qualification in VET for continuous training in the port of Antwerp area, Susanne Schiltz, Coordinator in Trasport and logistic of CVO LBC NVK Borgerhout-Brasschaat, Belgium
h 12.45 pm Evaluation of non - formal educational programs towards the qualifications, Liljana Lazova, Adult Education Centre of Skopje, Republic of Macedonia h 1.15 pm Final remarks Provincia di Livorno Sviluppo, Maria Giovanna Lotti, Manager h 1.30 pm Lunch break h 3 pm discussion and reporting of the visit with formal documentation h. 5 pm end of day 3 h 5.15 Closing the visit
Příloha č. 2 – seznam účastníků Jméno Liljana LAZOVA Josef MAURER Evelyne CAVALIERDECOURT Erik GOERENS Susanne SCHILTZ Anne SUOMINEN Hans MUILWIJK
Instituce Adult Education Centre Odborový svaz dopravy Ministere de l’Education
Země Makedonie Česká republika Francie
Ministere de l’Education nationale et de la Formation prefessionnelle CVO LBC NVK University of Turku STC-Group
Lucembursko Belgie Finsko Holandsko