N°5 - mai - juin - juillet - aôut 2005 N°5 - mei - juni - juli - augustus 2005
Mot de la Rédaction
Les mois d’été accueillent les vacanciers à bras ouverts dans des endroits tantôt connus, tantôt inconnus, verts et boisés, bleus et aérés, beiges et sablés…. Les petits déjeuners , les pique-niques et les barbecues au grand air animent régulièrement la table quotidienne du levant au couchant. L’ « été pourri » nous guette au tournant… Non merci …! L’espoir de voir un jour tous les consommateurs faire leurs achats munis d’éléments réfrigérants, nous comblerait évidemment.
Tijdens de zomermaanden genieten de vakantiegangers van gezellige plekjes, pas ontdekt of oud gekend , groen en bebost, blauw en rustig of krokant zandig… Buiten eten maakt dan deel uit van het “genieterconcept” . In open lucht ontbijten, picknicken of barbecuen doen we zo vaak men kan… Maar, let op de “bedorven zomer”! Wij hopen dat ooit alle verbruikers hun boodschappen doen met een koelbewaarder Dat zou ons natuurlijk blij maken.
1
EWFC NEWS Vu de France …
Stéphane Touzet Chargé des Techniciens Vétérinaires – Evolution des missions et des structures – Relations Internationales – EWFC – AFTCA . La traçabilité Une définition normalisée qualifie la traçabilité « d’aptitude à retrouver l’historique, l’utilisation ou la localisation d’un article ou d’une activité, ou d’articles ou d’activités semblables, au moyen d’une identification enregistrée ». C’est au cours des années 1980 que cette notion, jusqu’alors vague, est formalisée pour répondre en premier lieu à des préoccupations de logistique. Différentes crises sanitaires, notamment dans les filières des viandes ou des boissons, ont peu à peu imposé la traçabilité comme une notion indissociable de la sécurité alimentaire. Le règlement (CE) n°178/2002 du Parlement européen et du Conseil, du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l’Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires, impose et généralise ce principe à l’ensemble des denrées alimentaires. Dans ce cadre, la définition de la traçabilité devient : « La capacité de retracer, à travers toutes les étapes de la production, de la transformation et de la distribution, le cheminement d'une denrée alimentaire, d'un aliment pour animaux, d'un animal producteur de denrées alimentaires ou d'une substance destinée à être incorporée ou susceptible d'être incorporée dans une denrée alimentaire ou un aliment pour animaux ». Le règlement (CE) n°178/2002 précise également les obligations inhérentes à la traçabilité que le Conseil National de l’Alimentation (CNA) résume ainsi dans son rapport sur la préparation de l’entrée en vigueur du règlement : -
disposer de systèmes et de procédures permettant d’identifier les divers fournisseurs en relation avec un produit, une denrée ou une substance entrant (art. 18 §2, al. 2) ;
-
tenir en permanence à la disposition des autorités compétentes les informations d’identification de ces fournisseurs (art. 18 §2, al. 2) ;
-
mettre en œuvre des procédés d’étiquetage ou d’identification des produits commercialisés par l’exploitant de l’Union ou l’exploitant premier importateur dans l’Union, de façon à en permettre et faciliter la traçabilité lorsqu’ils sont mis en marché sur le territoire de l’Union et lorsqu’ils entrent dans l’entreprise cliente (art. 18 §4) ;
2
-
disposer de systèmes et de procédures permettant d’identifier les divers clients professionnels en relation avec les produits, denrées ou substances sortant (art. 18 §3) ;
-
tenir en permanence à la disposition des autorités compétentes les informations d’identification de ces clients professionnels (art. 18 §3).
-
être en situation de mettre en œuvre une procédure de retrait et/ou de rappel de produits (art. 19 et 20).
Les prescriptions relatives à la traçabilité sont applicables au 1er janvier 2005. Ainsi une course contre la montre est engagée par l’ensemble des acteurs concernés. Il demeure pourtant des interrogations quant à la portée et aux conditions de mise en œuvre ce règlement. Ces dernières représentent d’ailleurs une partie conséquente des travaux engagés par le CNA pour la préparation d’un rapport et d’un avis sur la préparation de l’entrée en vigueur, au 1er janvier 2005, de certaines dispositions du règlement CE n°178/2002 du Parlement européen et du Conseil. Indépendamment de ces incertitudes, la mise en œuvre de la traçabilité est déjà engagée dans différents secteurs, et des sociétés spécialisées proposent des réponses en terme de matériel, de logiciels et de formation. Le secteur de la viande, et plus particulièrement de la viande bovine, est déjà soumis à l’application de la traçabilité depuis plusieurs années. Sa mise en œuvre a d’ailleurs été évaluée lors d’une mission de l’office alimentaire vétérinaire de la Commission Européenne. Les résultats de cette évaluation sont publiés dans un rapport référencé DG(SANCO)/8534/2002. Les conclusions de ce rapport mettaient en évidence une diversité dans la mise en œuvre et l’efficacité de la traçabilité. Cette diversité s’étend d’un état quasi inexistant dans une branche de la filière à une situation globalement satisfaisante à d’autres niveaux de la filière. Ce rapport, les contrôles déjà mis en œuvre par les services vétérinaires, ainsi que toutes les autres observations de l’existant, montrent l’importance essentielle du niveau d’implication des opérateurs face au défi que représente le respect de l’échéance du règlement 178/2002. De l’engagement de tous les acteurs concernés dépendra l’efficacité de la traçabilité comme instrument de la sécurité alimentaire. Un nouveau chantier de taille pour les techniciens que nous sommes ! Stéphane TOUZET Président EWFC (France)
3
EWFC NEW’S
Angus S. Lowden - UK Report on EWFC AGM held in Lyon June 2005 The above meeting was held on the 2nd of June 2005 at the French Veterinary Technicians training school at Lyon Corbas, where we were made very welcome. Before the meeting we were given a full account of the training of Veterinary Technicians in France, details of this training will be reproduced in the Meat Hygienist for your information. The meeting was attended by the reps from the following countries; France, Germany, Netherlands, Austria, Belgium and the UK. Two new member countries have joined Cyprus and Luxemburg but did not send reps to this meeting. A new management committee was voted in for a period of two years, President Stephane Touzet, France Vice Presidents Rudy Brunnbauer, Austria Christiane Borgo, Belguim Jan Hulshoff, Netherlands Wilfried Kuck, Germany Angus Lowden, UK General Secretary Jan van de Loo, Netherlands Dep General Secretary Ron Spellman, UK Assessors Thomas Boehm, Germany Rainer Nuss, Germany The two new member countries have yet to appoint board members. The EWFC were unsuccessful in their application to be represented on the EU Advisory Group on the Food Chain and Animal and Public Health, however the European Consumer group BEUC are on this and it is hoped that EWFC will be able to participate in ad hoc working groups on specific health and consumer protection issues that they have an interest in. In addition, there is the possibility for the Commission to invite non-member organisations to take part in an Advisory Group meeting as observers if the issue being discussed is of particular relevance to them. There are three EU projects coming up for tender in which the EWFC may express an interest 1 Poultry Flu 2 Harmonisation of Training programmes in Europe 3 Promotion of Product in the Third World It was reported by the food inspectors from the Netherlands that the meat inspectors association in that country has been disbanded and they are looking at proposals to join forces with the food inspectors. All countries at the meeting reported on government proposals to reduce the number of civil servants, there were also concerns expressed about changes to the training and recruitment. There were also reports of major abattoir closures. An increase in workload per food inspector was also discussed. The day after the AGM the delegates visited a large charcouterie at Aoste. This was an extremely interesting visit due to the enormous size of the plant, which produced the French equivalent of Parma ham. At any one time there were something in the region of one million hams going through the process, which took a year to complete. If any member of the AMI wishes any further information on the meeting or the visit please feel free to get in touch. Angus S. Lowden MBE, Vice President EWFC
4
EWFC NEWS
Lyon, 02/O6/ 2005
Presidency Speech – End of Mandate Dear Colleagues, It was in June 2003 that Belgium took on the Presidency of the EWFC. For our Association, it was the highlight of the year ! After having had the support of the Belgian Food Agency and overcoming my anxiety, I threw myself – with the help of the ABCA-BVEC team – into this very important task. In order to face decisions and actions during the 2-year term, objectives had to be set. The first objective was for me to follow a crash course in English! As you have noticed and still do – I do my best, but…!!! The second objective was to find an agreement with Jan to work in a common direction. This has been a delight. With Jan ….. no problem!! The third objective was to respect the programme set in June 2003 : - New European and international contacts, - Looking for new associations, - The organisation of the Congress, - The EWFC bulletin, - The regular update of the Web site, - Gaining recognition of the EWFC from groups giving advice on European projects and - Seeking contacts for setting up training programmes. The fourth objective was to bring in cash to the EWFC. We all know that money is a driving force and this was not an easy task. Finally, the fifth objective was to continue reinforcing the team work within the EWFC. Now, in June 2005, I can say that I am happy and proud to get to the end of this mandate. I am of course a little sad – being President of the EWFC is indeed a nice business card to have!…… But all has an end !
5
As I look back on the objectives met, I can say that they have all been achieved with success or are well underway - except unfortunately, for the recognition of the EWFC. But, new ideas are already there… This is now up to the following team…..France! I would already like to thank the Associations from Cyprus and Luxembourg to trust us and to join this large European Team of controllers and lab assistants. I also note that the cash box is not empty, how lucky! There is even a bonus compared to June 2003 despite the financial burden for the organisation of the Congress in Brussels and miscellaneous expenses. A small or a large bottle of Champaign would be welcome…. for Belgium. We will drink it with all of you very much in our mind!!! I will end, naturally, by thanking everybody for the excellent collaboration we have enjoyed together. Without this, nothing would have been possible. The EWFC is being built one brick at a time. I can see that our building is stronger and stronger, creative and constructive. I have appreciated the trust, support and understanding you have given me. My warm and sincere thanks to you. A big thank you to Jan. With his help I was able to stay on track. Structure, structure…! Good luck to you, Jan, for the next two years. I will of course still be around via the Belgian Association For the Belgian vice-presidency, our representative, Christiane, is a quality choice. Many thanks to you for our complicity. Now it is with great joy and sincere friendship that I pass on the torch to France. Stéphane, I am convinced you will be an excellent President. I wish you good luck and success in your work. Thanks again to the EWFC to have allowed me to experience this enriching adventure which will remain with me for a long time.
6
Assemblée Générale de l’EWFC : Lyon LES 2, 3 ET 4 Juin 2005. Les statuts de notre association européenne : EUROPEAN WORKING COMMUNITY FOR FOOD INSPECTION AND CONSUMER PROTECTION (EWFC), prévoient que les pays membres assurent, à tour de rôle, une présidence tournante renouvelée tous les deux ans. La France a succédé à la Belgique pour cette présidence le 3 juin 2005. La tradition voulant que le pays prenant la présidence organise l’assemblée générale de « passation de pouvoirs », c’est l’Association Française des Techniciens supérieurs des services du Contrôle Alimentaire agricole et environnemental (AFTCA), en la personne de Stéphane TOUZET, qui a assumé ces responsabilités. Pour l’épauler, une équipe rapprochée est désormais constituée avec : - Patrick FOUBERT (TS spécialité vétérinaire), Trésorier Adjoint de l’EWFC et Conseiller National du SNTMA. - Jean-Yves BOITARD (TS spécialité agricole), membre actif de l’EWFC depuis déjà quelques années.
L’AFTCA comme l’EWFC oeuvrent notamment pour promouvoir : •
L'application des réglementations européennes en matière de denrées alimentaires,
•
L'harmonisation des procédures d'inspection,
•
L'échange des inspecteurs,
•
La protection des consommateurs. 7
Plus que jamais, la qualification et la formation continue des inspecteurs et contrôleurs officiels constituent une clé de voûte de cette promotion. Dans cet esprit, Lyon semblait la ville indiquée pour accueillir l’assemblée générale : L’INFOMA, avec Corbas (69) pour la formation des techniciens supérieurs spécialité vétérinaire, et Nancy (54) pour les autres spécialités, présente beaucoup d’atouts pour constituer une référence internationale en matière de formation des contrôleurs officiels. Nous remercions donc très sincèrement Jean-Yves CORNIERE, Directeur de l’INFOMA, d’avoir accepté d’accueillir la délégation de l’EWFC dans ses murs la journée du 3 juin. Autour d’un café de bienvenue, c’est Jean Yves CORNIERE, entouré d’Elisabeth CHAMPALE, Directrice Adjointe, et de Michel MAS, responsable de la formation initiale, qui présentent la structure et les formations dispensées. Une visite complète de l’établissement, ainsi qu’une présentation de la base GALATEE, seront également organisées avant le déjeuner. Ces présentations, la salle de travail mise à disposition, ainsi qu’un précieux soutien logistique, ont constitué d’excellentes conditions pour la conduite des travaux. Outre les inévitables rapports d’activité ou financier, la réunion a notamment été le siège d’un traditionnel tour de table concernant la situation des contrôles officiels. Tour de table enrichi par le témoignage d’une invitée exceptionnelle : Alison RAHILL, responsable des inspecteurs des viandes au sein du CPSU, le syndicat australien de la fonction publique. Son témoignage, très riche et très intéressant, montre hélas que la qualité et l’indépendance des contrôles sont, aux antipodes également, soumises à des contraintes non seulement économiques, mais aussi commerciales. Il existe en effet en Australie différents niveaux d’inspection sanitaire des viandes, selon le devenir des produits, que l’on peut résumer de la manière suivante : - Agrément Export : inspection classique effectuée par des inspecteurs officiels, - Agrément « mineur » : inspection adaptée à un produit de plus faible coût, - Abattoirs « domestiques » ou locaux où l’inspection est effectuée par des employés de l’abattoir. Toutes les délégations européennes se disent également préoccupées par la situation de leurs services face aux contraintes budgétaires, aux baisses d’effectifs, et à toutes les conséquences que cela peut avoir sur l’efficacité, et par conséquent, sur l’existence même des contrôles officiels. L’exemple le plus probant en est la privatisation pure et dure de l’inspection sanitaire des viandes aux Pays-Bas (voir Bulletin N°148 p 27), où les collègues inspecteurs, qui pourtant ont participé à la construction de l’EWFC, sont aujourd’hui trop précarisés, isolés et abasourdis pour pouvoir penser à une quelconque représentativité. Bien entendu, ces inquiétudes ne concernent pas seulement l’inspection des viandes mais l’ensemble des contrôles officiels : Les agences indépendantes, pour ne pas dire pratiquement privatisées, qu’ont mis en place certains pays de l’Union Européenne, ne constituent pas non plus la panacée. En effet après une période d’installation sinon dorée, au moins suffisamment « argentée », pour faire avaler la pilule aux personnels ainsi qu’aux consommateurs, les restrictions budgétaires provoquent, là encore, un écart croissant entre les missions prévues et leur réalisation effective. L’EWFC a su prouver sa capacité d’action et son efficacité lors de la phase d’élaboration du « Paquet Hygiène » (voir Bulletins précédents). Elle est déterminée à poursuivre son action pour toujours soutenir un contrôle officiel qualifié, indépendant et efficace. Pour cela elle se doit d’être toujours plus représentative et ouverte. C’est l’occasion de saluer le travail du Secrétaire Général, Jan van de LOO, et de la présidente sortante, Martine FRETIN. Cela a été fait lors du discours du nouveau président (votre serviteur), où ont été notamment mis en exergue, en plus du travail quotidien, l’important succès du congrès EWFC organisé dans les locaux de la Commission Européenne, ainsi que l’adhésion à l’EWFC de deux nouveau pays, Chypre et Luxembourg. L’EWFC devra poursuivre dans ce sens tout en recherchant l’harmonisation des pratiques et des qualifications.
8
C’est dans cette logique d’échange et de mise en commun que la délégation a notamment pu se rendre à Aoste (38) le 4 juin, pour visiter la fabrique des Jambons d’Aoste. Christian BOREL, Directeur de l’établissement, a réservé aux participants un accueil chaleureux et direct, autorisant et commentant personnellement une visite à la fois très professionnelle et culturelle. Chacun a ainsi pu apprécier la possibilité d’associer le savoir-faire, la tradition, à la recherche permanente du plus haut niveau de qualité sanitaire. L’AFTCA remercie vivement Christian BOREL pour cette visite précieuse aux travaux de l’EWFC. Je tiens pour ma part à remercier également toutes celles et ceux (notamment quelques Lyonnais) qui m’ont aidé à organiser cette assemblée générale (ils se reconnaîtront), mais également tous les collègues qui ont soutenu ou participé aux actions passées de l’EWFC. L’expérience nous a montré qu’unis dans l’action, nous pouvions obtenir des résultats quasiinespérés ; c’est donc unis dans l’action que nous devrons poursuivre. J’attends vos remarques ou suggestions. Stéphane TOUZET Pour en savoir plus sur l’AFTCA : http://www.sntma-fo.fr/ Puis sélectionnez AFTCA L’EWFC sur Internet, c’est : http://www.ewfc.org/ (liste positive MAP, site accessible de tous les postes sans mot de passe)
9
Interesting website
Action Innocence est une organisation non gouvernementale (ONG) qui contribue à préserver la dignité et l'intégrité des enfants sur Internet. Protection des enfants contre la pédophilie www.actioninnocence.org Encyclopédie gratuite – Gratis Encyclopedie www.wikipedia.org Encyclopédie gratuite – Gratis Encyclopedie www.webencyclopedie.com Bibliothèques des services – Dienst bibliotheek www.bib.belgium.be Pandémie grippe aviaire – info www.invs.fr Scale Dogs asbl : chiens guides www.scaledogs.be
A lire
LA MENACE PANDEMIQUE, Dr. Jean-Philippe Derenne Prof à l’Hôpital Pitié-Salpêtrière à Paris J’ARRETE DE REFUMER, C. Chevalier-Martinelli, édition Hachette pratique
10
Nous cherchons pour vous! Wij zoeken voor U!
Culinair ontdekt: Bosboter Brussel | 11:16 | 09-02-2005 De safou is een vrucht uit Midden-Afrika die zowat elke top-tienlijst van tropische vruchten van de toekomst aanvoert. De weg van de agrobosbouw in Kameroen en Kongo naar de markt van Brussel was voor deze vrucht wel heel kort. Brussel, Londen en Parijs zijn vandaag de enige steden buiten Afrika waar u deze vrucht zult aantreffen. Maar binnen vijf jaar is hij misschien even bekend als de avocado.
Bosboter
Ik heb het hier al vaker vermeld: de buurt van de slachthuizen van Anderlecht (Kuregem) is de laatste jaren uitgegroeid tot een centrum van de wereldkeuken. Je vindt er tegenwoordig gevarieerdere en exotischer producten dan in Matongé, en bovendien tegen lagere
prijzen! Pakistani, Marokkanen, Roemenen of Laotianen, iedereen met verre wortels wordt aangetrokken door de etnische winkels in de Ropsy-Chaudronstraat. Vaak zijn de klanten op zoek naar wat nostalgie, naar die éne soort worst of die vrucht van thuis die ze in de banale Belgische supermarkt niet kunnen vinden, of die hier anders verpakt of voordeliger wordt aangeboden. De aloude winkels van de slachthuisbuurt passen zich snel aan die nieuwe klanten aan. Op het marktterrein van de slachthuizen staat bijvoorbeeld een grote groente-en-fruitwinkel. De uitbaters, Waaslanders, hebben in de voorbije tien jaar hun zaak zien evolueren van traditionele groente-en-fruitzaak tot een ware Grot van Ali Baba, waar Hollandse zakken uien en Costaricaanse ananassen zij aan zij staan met droge bonen uit India en Kongolese boekanierswaren. Mettertijd zijn onze Waaslanders specialisten geworden in de tropische landbouwgewassen. Voor elke Afrikaan die langsloopt, wat zijn nationaliteit ook mag zijn, kennen ze wel een product waar hij of zij naar op zoek is. Zo hebben ze nu ook elke week safous. Zelf geïmporteerd uit Kameroen. Je kan kiezen tussen verse, die éénmaal per week geleverd worden, en diepvriessafous, die altijd voorhanden zijn. Ik had er voorheen nog nooit van gehoord. Multifunctioneel De safou is de vrucht van de safoutier (Dacryodes edulis, familie Burseraceae), een boom uit de regenwouden van Midden-Afrika die meer dan twintig meter hoog wordt. De safoutier levert in zijn oorsprongsgebied niet alleen vruchten, maar ook schaduw voor koffieplantages, hout om gereedschap te maken, bakolie, dierenvoer, gom om flessen en kalebassen mee te dichten en traditionele geneesmiddelen.
11
Een jaar of zestig geleden is men de boom uit het bos gaan overplanten naar de volkstuintjes van de Afrikaanse tuinbouwers. Men mag nu al bijna van een traditionele fruitsoort spreken, al staan de vandaag gekweekte safoutiers nog zeer dicht bij de wilde variëteiten uit het woud. Als gevolg daarvan bestaat er een groot verschil in kleur, grootte en smaak tussen de verschillende safouvruchten. In het Engels spreekt men gemeenzaam van de bospruim (bush plum) of van bosboter (bush butter). De landbouwers van Kameroen planten typisch drie tot vier boompjes op hun erf. Na een jaar of vijf gaat de boom honderden vruchten dragen. Selectie heeft geleid tot een zevental variëteiten die in vorm, grootte, kleur, smaak en dikte van het vruchtvlees verschillen. Indrukwekkend De vrucht wordt in Afrika gegeten bij de hoofdmaaltijd, maar nog vaker als tussendoortje. De verse pulp van de safou heeft een kenmerkende smaak. Ze worden rauw gegeten (eerst goed wassen), gestoomd of geroosterd in de hete asse van een houtvuurtje. Het vruchtvlees is rijk aan proteïnen, en bevat een goede verhouding van essentiële aminozuren, zodat vegetariërs er ook baat bij vinden. De eiwitsamenstelling is vergelijkbaar met die van ei van kip of koeienmelk. De vrucht bevat ook nog eens 50 procent goede en smakelijke olie. Ook uit de pit wordt olie getrokken en de perskoek doet dan nog dienst als dierenvoeder. De voedingssamentelling van de safouvrucht is indrukwekkend. Naast al die olie zit er zomaar even 25 procent proteïne in het vruchtvlees en 13 procent koolhydraten. Als mijn bron juist blijkt, is het gehalte aan mineralen zelfs ronduit verbluffend. Om u een idee te geven: 100 gram gekookte safoupulp bevat 690 milligram calcium, 450 milligram magnesium, 2.380 milligram kalium, 80 milligram natrium en 220 mg fosfor. Ik vind in de officiële Belgische voedingsmiddelentabel geen enkele fruitsoort die ook maar in de buurt komt. Ik kocht in Kuregem een zakje diepvriessafous en betaalde € 1,80 voor vijf stuks. Ze waren elk vijf à tien centimeter lang en wogen samen 380 gram. De dunne laag pulp onder een fijne huid doet denken aan die van rijpe avocado, maar de pit is zachter en opgebouwd uit breekbare lobben. Ze valt onder het mes in stukken uiteen. Ik heb mijn safou eerst rauw geproefd. Het vruchtvlees verspreidt een pittig harsig parfum, zoals bij mango, maar de textuur doet dan weer aan die van avocado denken. De smaak is licht zurig. Verder heb ik de vruchten gekookt. Dat gaat wel, maar maakt niet zoveel verschil met de rauwe safou. Als derde experiment heb ik halve safous geroosterd onder de grill. Je haalt eerst de stukken pit met hun vlies uit de vrucht. Dat gaat makkelijk. Dan zet je de halve vruchten onder de grill (of op de barbecue) gedurende een minuutje of wat, en daarna kan je de vrucht vullen. Ik denk dat een vis- of garnalensla hier wel lekker bij zou zijn, maar misschien ook een vulling op basis van witte kaas. Je kan de gare pulp ook tot een romige spread prakken en er kruiden naar smaak aan toevoegen. Je moet het eens proberen, het is een echte ontdekking. Smakelijk. Nick Trachet © Brussel
12
Nous cherchons pour vous ! Wij zoeken voor U !
INTERNATIONAL FEDERATION OF ENVIRONMENTAL HEALTH (IFEH) 18-23 June 2006 Trinity College, Dublin, Ireland
In June 2006, the Environmental Health Officers' Association will host the 9th World Congress on Environmental Health. It is an event for which we have been planning for a considerable time and for which we are seeking to attract a large representation from around the world. We hope that the Congress will unite colleagues from less developed nations as well as the developed and that they will come together to share their experience, creativity, research and practical skills in dealing with those factors in the environment which impact on our health. This congress held in association with the International Federation of Environmental Health will provide an opportunity for all stakeholders to exchange ideas and interact with leaders in the environment and heath field. Recent tragic events in Southern Asia teach us just how fragile a world we inhabit, reminds us powerfully how the environment impacts on health and should reinforce our interdependence. There will be keynote speakers, presentations by renowned experts, meetings of regional groups, world groups, and an open forum. In addition a special faculty forum will connect the colleges across the world which teach environmental health. Join us in Dublin as we seek to address the main issues in environmental health in 2006. We promise you an invigorating congress and a great Irish welcome.
13
Venu d’Ailleurs… ! Buitenaards… !
Mythes et malentendus sur les conséquences de l'élargissement de l'UE sur l'alimentation
Chaque petit coin d'Europe produit des aliments et des boissons dont il est extrêmement fier des « haggis » écossais (abats de mouton farcis aux flocons d'avoine) jusqu'à l'eau de vie chypriote fortement alcoolisée appelée Zivania. Toute perception de menace que la législation communautaire fait peser sur une cuisine régionale très appréciée peut rapidement donner lieu à un article dans les journaux. Entendu dans la République tchèque: "Selon le droit communautaire, les gâteaux à la crème ne peuvent pas être vendus sans emballage." Faux - Les règles d'hygiène de l'UE requièrent que des mesures soient prises pour empêcher la diffusion de germes dans les lieux où des aliments sont vendus, mais cela ne signifie pas obligatoirement que les gâteaux à la crème doivent être vendus dans des emballages. Les gâteaux à la crème sont vendus sans emballage dans plusieurs pays de l'UE. La nouvelle réglementation sur l'hygiène du gouvernement tchèque est basée sur les normes communautaires, mais elle est plus stricte que la législation similaire dans beaucoup d'États membres actuels. Entendu en Hongrie, en Pologne et dans la République tchèque: "L'abattage privé des porcs sera interdit, ainsi que les spécialités maison à base de viande." Faux - Les États membres peuvent autoriser l'abattage à domicile des porcs, poulets, lapins, moutons et chèvres, dans la mesure où ces animaux sont tués pour la consommation personnelle de leurs propriétaires. Bien sûr, la viande commercialisée devra provenir d'animaux tués dans des abattoirs qui respectent les règles communautaires relatives à l'hygiène et aux méthodes humaines d'abattage. Entendu en Pologne: "Les concombres marinés de Pologne, connus sous le nom de ogórek kiszony, seront interdits." Faux - Il y a eu des craintes que l'UE interdise la production des ogórek kiszony, parce que ces concombres marinés sont très petits et ne seraient pas conformes aux normes européennes. La vérité est qu'il n'y a aucun problème avec la méthode de marinade ou la taille des concombres polonais. Les ogórek kiszony ont fait l'objet d'un débat, parce qu'il n'y a aucune restriction sur les concombres qui pèsent moins de 180 g et il fallait trouver une nouvelle façon de les catégoriser pour le marché européen. Entendu en Pologne: "La Pologne ne sera pas autorisée à produire sa chère vodka Wyborowa ou d'autres marques célèbres, parce que certaines sociétés de l'UE ont acheté cette marque et une parcelle de la tradition polonaise! "
14
Faux - L'origine de cette rumeur réside dans le fait que la société polonaise qui fabrique cette vodka a été vendue à une société française. Il n'y a aucune réglementation qui empêche que cette boisson soit produite en Pologne comme elle l'a toujours été, mais la Wyborowa est une marque commerciale contrairement à d'autres vodkas célèbres telles que la Siwucha ou l'Zubrówka. Ces deux dernières sont des dénominations protégées de produits associées d’une région polonaise particulière. Entendu à Chypre: "Le prix de l'eau de vie chypriote Zivania va presque doubler quand Chypre rejoindra l'UE." Presque vrai - La Zivania va connaître une augmentation de prix de 60 à 70 % en raison de la nouvelle réglementation fiscale quand Chypre adhérera à l'UE l'année prochaine. Pendant les négociations d'adhésion, Chypre a demandé à l'UE d'exempter la Zivania des droits d'accise, mais le gouvernement chypriote a maintenant accepté que la fameuse eau de vie soit taxée comme toute autre boisson contenant un haut pourcentage d'alcool. Chypre a réussi à faire admettre à l'UE que la Zivania était une marque régionale, en conservant son caractère unique en provenance de cette île méditerranéenne.
15
Venu d’ailleurs …! Buitenaards …! English learning
JERUSALEM (AP) – Cubic watermelon was one thing, but a featherless chicken? An Israeli researcher is growing featherless birds that will stay cool in the sultry Middle East and other hot climates. The less fatty, crossbred chickens will be ideal in tropical climates, where expensive cooling systems are needed to raise poultry, Hebrew University's Avigdor Cahaner said Tuesday. The new birds are also better for the environment because the absence of feathers eliminates the need for machinery to pluck them. Associate the words in colour with their definitions . birds raised for eggs and meat . to remove the feathers of a bird (before cooking it) . uncomfortably warm . containing a lot of fat . without the many soft light things which normally cover a bird's body
16
Venu d’ailleurs … ! Buitenaards … !
De Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid (EAV) verschaft de Europese Commissie onafhankelijk wetenschappelijk advies over alles wat direct of indirect verband houdt met voedselveiligheid. Het is juridisch gezien een afzonderlijk lichaam dat onafhankelijk van de overige EU-instellingen functioneert. De oprichting van de EAV was een van de belangrijkste maatregelen die de Commissie in haar Witboek over voedselveiligheid januari 2000 heeft voorgesteld. De rechtsgrondslag voor deze Autoriteit, Verordening (EG) nr. 178/2002, is op 28 januari 2002 formeel goedgekeurd. De EAV controleert alle stadia van de voedselproductie en –voorziening, van de primaire productie en het diervoeder tot de levering van producten aan de consument. Ze vergaart informatie en volgt de jongste ontwikkelingen op wetenschappelijk gebied om vast te kunnen stellen welke stappen in de voedselketen gevaar kunnen opleveren. De EAV is bevoegd een wetenschappelijke beoordeling uit te voeren aangaande alle aangelegenheden die direct of indirect invloed kunnen hebben op de voedselveiligheid, met inbegrip van kwesties op het gebied van de gezondheid en het welzijn van dieren en de gezondheid van planten. De EAV geeft bovendien wetenschappelijk advies over GGO’s (food en non-food toepassingen) en over de EU-wetgeving met betrekking tot voeding. Ze kan rechtstreeks met de burgers communiceren over alle onderwerpen die onder haar verantwoordelijkheid vallen. Deze site bevat archiefmateriaal van de vijf comités die in mei 2003 in de EAV zijn geïntegreerd:
Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding Wetenschappelijk Comité voor de diervoeding Wetenschappelijk Comité voor veterinaire maatregelen in verband met de volksgezondheid Wetenschappelijk Comité voor planten Wetenschappelijk Comité voor de gezondheid en het welzijn van dieren
Deze comités waren opgericht bij Commissiebesluit 97/579/EG. Verder is ook het Wetenschappelijk Stuurcomité opgeheven. De verantwoordelijkheden van dit comité met betrekking tot BSE zijn overgedragen aan de EAV. Meer informatie over deze comités vindt u hier .
Vacancy Notice for the Position of Executive Director of the European Food Safety Authority Call for Expressions of Interest for the Position of Member of the Management Board of the European Food Safety Authority Partial renewal of the Management Board of the European Food Safety Authority
17
HUMOR – HUMOUR
18
HUMOR - HUMOUR Candidature de Paris comme Capitale des Jeux Olympiques en 2012 .
Tous les espoirs français au rabais en Turquie – Juillet 2005
------------------------------------------------------------------------------------------------------Entre ce que je pense
ce que je veux dire ce que je crois dire ce que je dis ce que vous voulez entendre ce que vous entendez ce que vous croyez comprendre ce que vous voulez comprendre
et ce que vous comprenez
il y a au moins 9 possibilités de ne pas s’entendre
Ph .MEIRIEU. Extrait du syllabus de Françoise Geleyn :formateur à l’IFA. Module « Affirmation de soi ».
19
AGENDA
LE MONDE-MIROIR D’ASTERIX
Du 23 septembre 2005 au 15 janvier 2006 TOUR ET TAXIS
Avenue du Port 86c
1000 BRUXELLES Un des grands événements liés au lancement 33ème opus d’Astérix sera la tenue d’une grande exposition … sur près de 2000 m², l’exposition Astérix, la plus grande de l’ère chrétienne, rien de moins, a été conçue pour renouveler les codes muséographiques habituels de la BD.
20
Le saviez-vous ? Wist U dat ?
ui
De ui, die thuishoort in de gematigde luchtstreken, is overal ter wereld populair. Onder de groentegewassen neemt hij mondiaal de achtste, in Europa zelfs de vierde plaats in. Het gebruik van uien is oeroud en niet gebonden aan seizoen of klimaat. In veel huishoudens worden uien vrijwel dagelijks gebruikt, zij het bij ons meestal in kleine hoeveelheden: vaker als kruid dan als groente of inmaakproduct. Zeer uiteenlopende gerechten worden ermee op smaak gebracht. Smaak en aroma veranderen van karakter bij de bereiding. Rauw gegeten is de ui het pittigst. Voor een zachtere smaak van rauwe ui kunnen we het sla-uitje nemen. Ook ingevoerde uien zoals de grote Spaanse zijn veel milder. Men spreekt dan van zoete uien hoewel ook scherpe uien zoetig zijn. Uien verschillen onderling in grootte, vorm (bolrond, platrond, hoogrond, kegelvormig), kleur (bruin, geelachtig, wit, purperrood), stevigheid, huidvastheid, smaak en percentage droge stof. Behalve verschillen in eigenschappen tussen rassen zijn er ook verschillen die samenhangen met teeltomstandigheden. De planten reageren allemaal anders op licht (daglengte), temperatuur, gevoeligheid voor ziekten, benodigde rustperiode en zo meer. Rassen die het noordelijk goed doen gedijen vaak slecht in zuidelijker streken. Gekweekte soorten (cultivars) in Noord-Europa vragen lange dagen (minstens 12 uur licht), om tot bolvorming over te kunnen gaan. Een overeenkomstige geografische breedtegraad is van meer invloed op de ontwikkeling van de plant dan een vergelijkbaar klimaat, maar in een landklimaat is zij beter opgewassen tegen haar vijanden. Er zijn gekruiste rassen (hybriden) ontwikkeld die bepaalde gewenste eigenschappen in zich combineren, afgestemd op plaatselijke condities (grondsoort, klimaat e.d.) of die geteeld worden voor bepaalde doeleinden: uien met veel droge stof bijvoorbeeld worden speciaal voor de droogindustrie geteeld. Hoewel altijd pittig, zijn de uien die in een subtropisch klimaat geteeld worden in de regel zoeter van smaak. De Nederlandse ui is scherp tot zeer scherp: de gebruikte rassen zijn op bewaarbaarheid geselecteerd en deze uien zijn nu eenmaal scherp (en hard). De gele uienrassen worden in ons land het meest geteeld en zijn het goedkoopst, maar geen enkele consumptie-ui is ooit duur. De uienteelt is niet aan een grondsoort gebonden. In Nederland worden de beste resultaten bereikt op de lichte klei- en zavelgronden. De teelt vindt voornamelijk plaats in de IJsselmeerpolders, op de Zuidhollandse eilanden, in Zeeland en Noord-Holland. Er moeten nogal wat maatregelen getroffen worden om een gaaf en gezond product te leveren. Een droge zomer geeft een veel beter resultaat dan een natte. Geschiedenis Uien komen van oorsprong uit het Midden-Oosten: de streek van Iran tot West-Pakistan en het aangrenzende zu Van daaruit moet de uienteelt verspreid zijn in oostelijke en westelijke richting. In China (en later in japen, Taiwan andere cultuurvormen ontstaan dan in het Westen. Via Mesopotamië is de ui waarschijnlijk in Klein-Azië geïntroduceerd. In het oude Egypte is de ui zeker al 5000 ja belangrijk voedingsmiddel. Afbeeldingen ervan zijn nog te vinden op de tempelmuren en graftomben daterend uit als het Nieuwe Rijk.
21
Prikkeling op ogen Dat de ogen kunnen gaan tranen bij het snijden van uien komt voort uit de onderlinge werking van de stof allinase met een bepaalde zwavelverbinding (met Thiopropanal-S-oxyde structuur), die in water en dus ook in traanvocht oplosbaar is. Sommige uien geven deze prikkeling in sterke mate, andere niet of nauwelijks. De vrij scherpe uien die in ons land geteeld worden, zetten de traanklieren niet altijd in werking en de gevoeligheid ervoor verschilt van mens tot mens. Onder andere is temperatuur op de traanreactie van invloed. Wie uien onderin de koelkast of anderszins koel bewaart, zal er minder last van hebben. TIP: veel mensen hebben tijdens het snijden van uien last van tranende en brandende ogen. Dit wordt veroorzaakt door een stof in de ui welke tijdens het snijden vrijkomt. Hieronder een paar tips: o Ventileer goed. Plaats de snijplank bijvoorbeeld bij een geopend raam. o Snij de uien onder een ingeschakelde wasemkap. Bij wasemkappen die de lucht na het filteren terug in de ruimte blazen werkt dit soms averechts. o Leg de uien voor het snijden circa 10 minuten in de diepvriezer of het vriesvak van de koelkast. o Deze variant is ingezonden door Ivo Berns: Gebruik een vlijmscherp, dun (fileer)-mes, zoals bijvoorbeeld een Sabatier fileermes. Kost eenmalig 70 gulden, maar je snijdt, mits scherp gehouden, jaren tranenvrij.
Nog steeds last van tranende ogen? Koop dan een speciale variant 'Chileense Sweet Onions'. Deze ui-soort is milder en frisser van smaak dan de gangbare ui. En je krijgt er geen tranende ogen van.
22
Le Saviez-vous ? Wist U dat ?
Les OGM dans les denrées alimentaires Ou se cache le soja ? • Tofu, huile, sauce • Farine, pâtisserie, biscuits • Protéines dans les plats cuisinés, charcuterie • Lécithine
Ou se cache le maïs ? • Corn flakes, huile, chips • Amidon, fécule, édulcorant • Sirop de glucose dans bières, barres de céréales, yaourts, glaces • Additifs dérivés de maïs (sorbitol, isomalt, caramel…) 11
23
LE COIN DE L’OENOLOGUE Les dégustations à l’aveugle (depuis 1978) chez Roland Gohy…
THE NEW FRANTIC TASTERS BULLETIN Numéro 39
juin 2005
Lettre du cercle des dégustateurs frénétiques des pavillons français Chers amis, Le dimanche de la fête des pères, c’était Roland qui officiait. Il nous annonce : 1 appellation et 9 vins dans des millésimes variés avec quelques doublons. Les vins sont carafés et immédiatement nous attaquons nos studieux travaux, j'allais écrire, les épreuves …☺. Avant cela, pour dimanche le 2/10/05, n'oubliez pas, rendez-vous à l'heure habituelle directement aux vendanges du Scale. Adresse du jour : Salle Boetendael Rue du doyenné 96 .1180 Bruxelles. J'ai un peu modifié la présentation de la liste des vins dégustés à ce jour en indiquant les scores obtenus. Jetez-y un œil, c'est intéressant. La dégustation la plus appréciée à ce jour et qui est un cas un peu à part, est celle de Jacques présentant William Fèvre. Elle est directement suivie par celle de Jean, présentant "la Toscane" et ensuite celle de Roland présentant "les super Toscans". Si çà, çà ne veut pas dire quelque chose alors j'y perds mon latin ! Le rédacteur en Chef Axel Berens. Dégustation du 16/06/05 Premier vin dégusté : Dievole srl-1990 Une robe très évoluée, tuilée, orangée. Le nez de fruit est compoté et évoque le pruneau. La bouche est un peu éteinte. L’acidité reste persistante. La longueur est moyenne. La finale est un peu asséchante. Jacques : vin liquide, ruiné. Claudine : une acidité de citron jaune, piquant et astringent, une évolution progressive vers la pâtisserie. Lorsque l'on visite le site http://www.dievole.it/ de cette propriété, on est déçu que ce vin n'ait pas obtenu une meilleure cote, car quel cadre ! Deuxième vin dégusté : Il Grigioda San Felice – Riserva - 1990 Même type de robe, un peu plus intense. Un nez d’eucalyptus avec une pointe de volatile. Il a une évolution oxydative. La bouche est un peu finie avec toutefois des notes de chocolat amer. La finale est acide et sèche. Le vin est un peu décharné. Jacques : idem que le premier mais moins fin, plus rustique. 24
Troisième vin dégusté : Campomaggio – Castellani spa - 1997
Une robe plus jeune, un nez de pain de viande avec une évolution vers des notes de poussière et de caramel. De la volatile et une bouche plus râpeuse, des tanins moins fondus sur une base arrondie. L’équilibre est mieux atteint mais la finale est un peu sèche. De l’acidité. Jacques : Une bouche accomplie, un joli vin. Longueur et complexité. Liquide, agréable, les défauts sont gommés. http://www.castelwine.com/campomaggio.h tml
Quatrième vin dégusté : Nipozzano – Rufina – Frescobaldi - 1997 Une robe plus noire avec des premiers signes d’évolution. Un nez légèrement empyreumatique avec de fines notes mentholées, évoluant vers le pain d’épices. Il souffre comme les autres d'une pointe de volatile. La bouche équilibrée repose sur le fruit noir. Le vin offre de la finesse, du velouté et des tanins élégants. L’acidité est marquée. Jacques : Même registre que le précédent, mieux construit avec un peu de sécheresse. Il a une richesse de bouche. Cinquième vin dégusté : Santa Christina – Antinori - 1998 Une robe noire avec des signes d’évolution. Un nez de bois de réglisse. Il évolue vers le sirop de sureau. Poivré au nez, la bouche est très fondue et il manque un peu de matière. Il est fin et a une assez bonne longueur. Finale de groseille. Jacques : Epicé, acide, tannique, sécheresse Jean-Marie : Lactique http://www.antinori.it/ avec eux, c'est plus simple. Ils sont tellement organisés ! A remarquer : 90% de San Giovese et 10% de Merlot. Ils le classent en Toscane centrale et non en Chianti. Nos spécialistes adhèrent – ils à cette analyse ? Si oui, c'est un pirate ou un corsaire par rapport au thème de la dégustation. Sixième vin dégusté : Castello di Brolio – Barone Ricasoli - 1999 La robe est beaucoup plus claire avec un disque légèrement frangé. Le nez est beaucoup plus puissant évoquant le gâteau sec aux amandes. Pas mal de volatile au nez évoluant vers la salade de fruit. La bouche est très fondue et peu intense. Jacques : Du fruit mûr, du mordant de l’austérité. L’évolution est positive. http://www.borgoscopeto.com/it/index.php La aussi, bon amusement pour s'y retrouver. Il faudrait un guide ! Attention il y a aussi : http://www.caparzo.com/it/index.php
25
Septième vin dégusté : Riserva di Famiglia – Cecchi - 1999 La robe est intense et évoluée avec un début de frangé. Au nez du caramel au beurre. La bouche est puissante et harmonieuse avec des notes d’anis. Il est fin, élégant et long en bouche avec de la groseille et de l’acidité marquée. Jacques : Peu expressif au nez. Du fruit mûr. La fraîcheur lui convient et son équilibre est correct. Son évolution est plus expressive. Claudine : Du gâteau de Brest. Un vin vif qui bruisse en bouche. Huitième vin dégusté : Castello di Brolio – Barone Ricasoli – 1999 La robe est très sombre. Il a des arômes lactés et une pointe de volatile. Il évolue vers le tabac. Une bouche beaucoup plus intense, brûlée, goudronnée. Des tanins bien marqués avec de l’acidité enrobée. Jacques : Beaucoup plus charnu. Il a de l’amertume en finale mais elle s’efface. Claudine : élégant, plus féminin, riche et ouvert. http://www.ricasoli.it/ Neuvième vin : Brolio – Barone Ricasoli - 2002 Une robe très sombre, d’un beau rouge bordeaux. Le nez est toasté, brioché avec des notes d’encens. La bouche est puissante et onctueuse. Le vin tapisse avec de la cerise noire, de la mûre, très enrobé. Jacques : Un vin fin et compact mais qui manque d’évolution. Il a de l’extraction et manque en même temps de fondu et de puissance confirmée. Son amertume est compensée par une acidité fruitée. Claudine : Poivré et épicé. Jean-Marie : Enormément de matière Même producteur et site internet que le précédent. Site que je trouve le plus clair d'ailleurs. Si je comprends bien ce qu'il expliquent, ces vins devraient se boire plutôt jeune ! Parlons-en lors de la prochaine réunion, ceci n'est pas dénué d'intérêt au lu de ce qui précède. Conclusion : Premier à faire ses commentaires, Michel déclare avoir beaucoup aimé la dégustation évoluant du tertiaire vers des vins plus fruités. La finale de bois est pour lui une constante avec le poivre, le tabac, le fumé, l’amertume, l’alcool et l’astringence. Les vins sont très présents, souples et ronds. Les plus jeunes ont une meilleure structure. L’acidité ressort ainsi que l’amertume. Ce sont des vins bien faits. Pour Jean-Marie les vins offrent de belles longueurs en bouche. Il relève le fumé et le brûlé dans les derniers vins. Pour Jacques II, les 3 premiers vins sont dépassés, les 2 suivants matures, les 4 derniers peuvent encore vieillir. Il relève l’acidité, la volatile, mais aussi des arômes tertiaires de sous bois et de confiture. Il observe un fin boisé bien intégré. Jacques premier, s’exprimant après le second du nom, souligne que ces vins sont plus destinés à la table qu’à la dégustation.. Il trouve qu’il faut les boire frais. L’évolution des vins est cependant étonnante et ne manque pas de charme. Les nez sont fins et délicats et ont une expression plaisante. Certains sont kirchés et d’autres s’inscrivent plutôt dans le registre des pruneaux. Les fruits sont accomplis allant pour certains jusqu’à la confiture. Charles est d’accord avec les autres sauf qu’il a trouvé les vins trop acides ce qui pour lui les excluait de Bordeaux. Jean-Marie S. aurait aimé plus de matière et a apprécié l’aspect empyreumatique des deux derniers. Martine a trouvé les 3 premiers vins agressifs et dérangeants. Roland dépouille les résultats et critique les deux premiers vins qu’il trouve trop vieux. Il trouve les techniques déficientes. Des vins pas ou peu complexes, une certaine finesse mais de la maigreur. Il trouve de vieux bois et un manque d’élégance.
26
L’acidité en constante, des longueurs moyennes, des vins toutefois savoureux. Le quatrième est le seul à être élégant. Il s’accorde avec Jacques pour dire que ce sont des vins plus destinés à la table et à servir à 18°. Deux vins ne suffisent pas à conclure que quinze ans, c'est trop pour un chianti. Je vous invite toutefois à relire le bulletin n°31 du 27/06, la dégustation de Jean cotée 74,33 %
27
Flash of Genious
28
Au Menu Pour les diabétiques
Salade Waldorf nouvelle mode
Pour 6 portions 1 paquet (300 g) 1/4 de tasse 2 2 tiges 1 4 1/4 tasse 2 c. à s. 1 c. à s. 2 c. à s.
Epinards Noix grillées Pommes rouges en tranches minces Céleri finement émincé Poivron jaune finement émincé Oignons verts découpés Vinaigre de framboise Mayonnaise allégée Jus de citron vert Persil haché
1. Découper les noix et les faire rôtir en les étalant sur un papier de cuisson, puis en les cuisant au four à 180 degrés environ 5 minutes, jusqu’à ce qu’elles soient dorées et parfumées. Les laisser refroidir. 2. Rincer soigneusement les feuilles d’épinards. Les sécher en tamponnant à l’aide d’un essuie-tout et éliminer les tiges dures. Les disposer sur des assiettes à salade. 3. Mélanger les autres ingrédients dans un récipient. Répartir uniformément le mélange sur les épinards. Parsemer de noix grillées et de persil. Servir immédiatement. Analyse nutritionnelle par portion Chaque portion de 1/6 de la recette Glucides : 9 g Protéines : 3 g Lipides : 4 g Calories : 85 Equivalents : 2 légumes 1 lipide
29
REPORTAGE
Cancans campagnards … Une de mes voisines se retrouvant seule à la maison a décidé d’acheter un petit « groupe » de coqs et une poule pour entretenir le jardin… Le beau plumage des coqs égayerait ce parterre ! La poule ne pondant pas, cette chère voisine s’est dit que c’était parce la poule était seule avec quatre coqs . Pauvre poule … Elle a donc racheté trois poules. Malgré cet intelligent achat aucune n’a voulu pondre. C’est un voisin appelé à la rescousse qui lui a conseillé de faire abattre les coqs sauf un. Ce qu’elle fit la mort dans l’âme en espérant ne pas avoir cédé aux dires d’un hurluberlu. Elle a bien dû se rendre à l’évidence … Quinze jours plus tard toutes les poules se sont mises à pondre… Quelle cervelle ces poulettes !
Christiane Borgo
30
Procès-verbal de l’Assemblée Générale du 16/04/2005 au WTC III, 2ème étage, Boulevard Simon Bolivar, 30. 1000 Bruxelles. ----------------------------------------------------------------------------------------------------Présents :Fretin Martine, Christiane Borgo, Lieve Blomme , Excusé : Marc Vandenhove – Procuration donnée à Christiane Borgo Membre présent : Nicole De Smet La réunion est présidée par Martine Fretin, Présidente de l’Association et le procès-verbal est rédigé par Christiane Borgo. Ordre du jour: Approbation de l’ordre du jour; Rapport moral 2004; Rapport des activités de l’association; Bilan financier; Désignation du Vice Président pour l’Association Européenne EWFC; Changement de mandataire pour le compte de l’ABCA-BVEC; Divers. L’ordre du jour est accepté. Rapport moral 2004 : La Présidente présente le « Rapport moral annuel ». Le texte est distribué avant la réunion. Le rapport moral est adopté à l’unanimité. Rapport des activités de l’ABCA-BVEC : Le rapport a été distribué et accepté. Perspectives 2005 : -Une nouvelle formation pour les Contrôleurs et les Inspecteurs sera organisée fin de l’année 2005 en collaboration avec l’Afsca : (l’Hépatite A, OGM, étiquetage des allergènes, la manière de mener un audit pour les contrôleurs dans les petits commerces, comment élever l’efficacité du nettoyage et de la désinfection, les nouvelles technologies en cuisine, information concernant les contrôles dans nos pays limitrophes) . -Proposition à l’Afsca pour insérer une présentation de l’Abca-Bvec sur l’intranet. -Poursuivre la publication du journal « Fluxus » ; -Organiser une activité conviviale en 2005 ; -Faire une présentation de l’Abca-Bvec dans toutes les UPC de l’Afsca Changement de mandataires pour la gestion du compte ABCA-BVEC . Willy Nemegeer et Marc Vandenhove ne sont plus mandataires. Les mandataires actuels sont : Martine Fretin, Christiane Borgo et Lieve Blomme. Le rapport financier est accepté. Election pour la vice-présidence de l’EWFC. Christiane Borgo est élue à l’unanimité des voix . Bruxelles, le 12 mai 2005 .
31
Notulen van de Algemene Vergadering van 16/04/2005 in het WTC III, 2de verdiep. Simon Bolivarlaan,30 te 1000 Brussel ----------------------------------------------------------------------------------------------------Aanwezig : Fretin Martine, Borgo Christiane, Blomme Lieve Verontschuldigd : Vandenhove Marc-volmacht wordt gegeven aan Borgo Christiane Aanwezig lid : De Smet Nicole De vergadering wordt voorgezeten door Fretin Martine, voorzitter van de vereniging en de notulen worden gemaakt door Borgo Christiane. Dagorde : 1. goedkeuring van de dagorde 2. inwendig rapport 2004 3. verslag van de activiteiten van de vereniging 4. financiël balans 5. aanstelling van de vice-voorzitter voor de EWFC. 6. verandering van mandataris voor de rekening van de vereniging. 7. varia. Dagorde wordt goedgekeurd. Inwendig rapport van 2004: De voorzitter presenteert het jaarlijks inwendig rapport. De tekst is rondgedeeld voor het begin van de vergadering. Het rapport is aangenomen met algemene stemmen. Verslag van de activiteiten van ABCA-BVEC: Verslag werd verspreid en aangenomen. Vooruitzichten 2005: Een nieuwe opleiding voor de controleurs en inspecteurs zal georganiseerd worden eind 2005 in samenwerking met FAVV.(hepatitis A, Gmo, etikettering van allergenen,de manier waarop een audit bij een klein bedrijf moet uitgevoerd worden,hoe de kwaliteit van het reinigen en desinfecteer kan opgevoerd worden,nieuwe technologieën in de keuken,informatie over de controles in onze buurlanden) -voorstel aan FAVV tot inlassing van een presentatie van ABCA-BVEC op intranet -publicatie van « Fluxus » verder zetten -organiseren van een activiteit voor genodigden -een presentatie van ABCA-BVEC in alle PCE’s van de FAVV Verandering van gevolmachtigden voor de rekening van ABCA-BVEC Willy Nemegeer en Marc Vandenhove hebben geen volmacht meer. De gevolmachtigden zijn Fretin Martine, Borgo Christiane en Blomme Lieve. Het financieel rapport is goedgekeurd Verkiezing van vice-voorzitter voor de EWFC Christiane Borgo is verkozen met algemene stemmen .
Brussel, 12 mei 2005
32 Editeur responsable : ABCA-BVEC Verantwoordelijke uitgever Chaussée de Watermaelsesteenweg 73 1160 Bruxelles/Brussel
Conseil d’Administration Présidente / Voorzitter : Martine Fretin V i c e - p r é s i d e n t / V i c e - v o o r z i t t e r : C h r i s t i a n e B o r g o e t M a r c Va n d e n h o v e secrétaire et trésorier / secretaris en schatbewaarder : Lieve Blomme Tél:+32-9-245 16 52
fondée le 17/03/1997 Président d’honneur / Erevoorzitter Albert d’Adesky Conception graphique / grafische ontwerp G e r t Va n K e r c k h o v e e t A m a n d i n e Ve r p l a e t s e Adresse administrative / Administratief adres Chaussée de Watermaelsesteenweg, 73 11 6 0 B r u x e l l e s / B r u s s e l s secrétariat / secretariaat e-mail :
[email protected] comptes / rekeningen : trésorerie générale / algemene thesaurie 000-1741369-25 Cotisation / lidgeld : 15 €