3-284-555-03(1)
Stativ s dálkovým ovládáním Návod k obsluze
VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV ©2008 Sony Corporation
A VCT-80AV 1 2 3 4 5 6 7 8 9
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
10
24
11
25
12
VCT-60AV/VCT-50AV 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10
13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
11
25
12
B 2
1
3 5 4
C VCT-80AV/VCT-60AV
D 1
2
a
3
4
b
E
F VCT-80AV
6
1
5 2
4
3
VCT-60AV/VCT-50AV
4 3 1 6
G VCT-80AV
5 2
VCT-60AV/VCT-50AV
H a
e
c
b
f
d
g h
*
Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
VAROVÁNÍ Aby nedošlo k požáru nebo elektrickému šoku, nevystavujte tento přístroj účinkům deště nebo vlhkosti.
Pro zákazníky v Evropě Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémy tříděného odpadu) Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Namísto toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak projevily v důsledku nesprávné likvidace výrobku. Recyklace materiálů pomáhá chránit přírodní zdroje. Se žádostí o podrobnější informace se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Funkce VCT-80AV/VCT-60AV/VCT-50AV je stativ vybavený funkcemi dálkového ovladače pro videokamery. • Dálkový ovladač vestavěný v držadle pro nastavení úhlu snímání můžete používat pro ovládání videokamer vybavených konektorem dálkového ovládání Sony A/V. • Mezi funkce dálkového ovladače patří základní funkce pro záznam (zapnutí/vypnutí napájení, záznam a změna velikosti videosekvence/statického obrazu) a rovněž zapnutí/vypnutí pomalého zoomu a funkce pro zapnutí/ vypnutí zobrazení vodicího rámečku.
A Popis součástí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
11 12 13 14 15 16
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. V případdě jakýchkoliv záležitostí týkajících se opravy nebo záruky se prosím obraťte na kontaktní adresy uvedené ve zvlášť dodávané servisní nebo záruční dokumentaci.
17 18 19 20 21 22 23 24 25
Bezpečnostní upozornění pro používání Připevnění a odstranění videokamery Při připevňování videokamery na stativ nebo při jejím odstraňování ze stativu pevně dotáhněte a zafixujte páčku pro uzamknutí náklonu. Po montáži na hlavu stativu nepřipojujte k videokameře příslušenství. Jinak by se mohla hlava stativu naklonit a poškodit videokameru.
Čištění •
•
Když je stativ znečištěný, očistěte jej jemným hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Pak očistěte stativ suchým hadříkem. Po použití stativu na pláži nebo v místech s mořským vánkem očistěte stativ suchým hadříkem.
Montážní šroub pro kameru Kolík Montážní základna pro kameru Hlava stativu Páčka pro uzamknutí náklonu Páčka pro uzamknutí úhlu snímání Elevátor Vodováha (pouze VCT-80AV/VCT-60AV) Páčka pro uzamknutí elevátoru Klika pro nastavení výšky elevátoru (pouze VCT-80AV/VCT-60AV) Noha Vzpěra Páčka pro uzamknutí montážní základny pro kameru Páčka pro uzamknutí hlavy stativu Kabelová svorka Konektor A/V dálkového ovládání/ Držák konektoru A/V dálkového ovládání Indikátor POWER/REC (Napájení/Záznam) Tlačítko GUIDE FRAME (Vodicí rámeček) Tlačítko START/STOP (Spustit/Zastavit) Tlačítko PHOTO (Fotografie) Páčka zoomu Vypínač napájení POWER ON/OFF Držadlo pro nastavení úhlu snímání Přepínač SLOW ZOOM (Pomalý zoom) Páčka pro uzamknutí nastavení délky nohy
B Nastavení stativu 1 2 3 4 5
Roztáhněte nohy stativu. Zatlačte dolů vzpěru. Uvolněte zajištění pro nastavení délky nohou. Nastavte délku nohou. Aktivujte zajištění pro nastavení délky nohou.
C Nastavení roviny Nastavte délku noh tak, aby vzduchová bublina ve vodováze zůstala v červeném kroužku. (Vodováhou jsou vybaveny pouze modely VCT-80AV a VCT-60AV.)
D Montáž videokamery
G Změna úhlu hlavy stativu
Před montáží videokamery na stativ nainstalujte baterii, kazetu, kartu „Memory Stick“, disk apod.
Hlavu stativu můžete přepnout z vodorovné polohy pro záznam na svislou polohu pro záznam.
1
Uvolněte páčku pro uzamknutí hlavy stativu, posuňte hlavu stativu doprava a pak páčku dotáhněte.
2
3
4
Zatlačte páčku pro uzamknutí montážní základny pro kameru úplně doprava a současně vysuňte montážní základnu pro kameru z hlavy stativu. Připevněte montážní základnu pro kameru k videokameře. Dotáhněte pevně montážní šroub kamery. Když připojujete videokameru, vyrovnejte kolík s polohovacím otvorem (a). Zatlačte páčku pro uzamknutí montážní základny pro kameru úplně doprava a současně připevněte montážní základnu pro kameru k hlavě stativu. Pak zatlačte páčku pro uzamknutí montážní základny pro kameru doleva, aby se uzamkla. Připojte konektor A/V dálkového ovládání ke konektoru A/V dálkového ovládání na videokameře. Pokud je kabel příliš dlouhý, přichyťte jej pomocí kabelové svorky (b).
Upozornění V závislosti na těžišti videokamery se vám nemusí podařit zafixovat hlavu stativu v požadované poloze nebo se stativ může stát nestabilním.
H Používání dálkového ovladače Další informace najdete v návodu k obsluze videokamery.
Zapnutí napájení 1
2
E Nastavení výšky elevátoru 1 2
3
Uvolněte páčku pro uzamknutí elevátoru. Nastavte výšku otáčením kliky pro nastavení výšky elevátoru. (Klikou pro nastavení výšky elevátoru jsou vybaveny pouze modely VCT-80AV a VCT-60AV. Pro nastavení výšky elevátoru modelu VCT-50AV uchopte hlavu stativu a nastavte požadovanou výšku.) Dotáhněte páčku pro uzamknutí elevátoru.
F Úhel snímání a náklon Před nastavením úhlu snímání a náklonu zkontrolujte, zda je pevně uzamčena páčka pro uzamknutí elevátoru. Pokud není uzamknutí pevné, bude se videokamera třást.
Úhel snímání Při snímání objektů můžete nastavit úhel snímání 360°. 1 Uvolněte páčku pro uzamknutí úhlu snímání. 2 Upravte polohu videokamery posunutím držadla pro nastavení úhlu snímání doleva/doprava. 3 Dotáhněte páčku pro uzamknutí úhlu snímání.
Upozornění Pokud prudce změníte úhel snímání videokamery, může se montážní šroub kamery uvolnit. Tento šroub proto občas zkontrolujte, abyste se ujistili, že není uvolněný.
Náklon Při snímání objektů můžete kameru naklonit nahoru/ dolů. 4 Uvolněte páčku pro uzamknutí náklonu. 5 Upravte polohu videokamery posunutím držadla pro nastavení úhlu snímání nahoru/dolů. 6 Dotáhněte páčku pro uzamknutí náklonu.
Zapněte napájení videokamery a nastavte ji do pohotovostního režimu. Indikátor POWER/REC (e) na dálkovém ovladači se rozsvítí zeleně. Nastavte videokameru do režimu snímání videosekvencí nebo statického obrazu.
Upozornění Pokud ponecháte videokameru chvíli v pohotovostním režimu, videokamera se automaticky vypne. Pro obnovení pohotovostního režimu nastavte vypínač POWER ON/ OFF (b) na dálkovém ovladači do polohy ON (Zapnuto).
Záznam pohybujícího se objektu Stiskněte tlačítko START/STOP (f). Indikátor POWER/REC se rozsvítí červeně a spustí se záznam. Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko START/ STOP. Indikátor POWER/REC se rozsvítí zeleně. Videokamera je nastavena do pohotovostního režimu.
Záznam statického obrazu Lehce stiskněte a podržte tlačítko PHOTO (c) pro kontrolu obrazu, a pak domáčknutím tohoto tlačítka až na doraz zaznamenejte objekt. •
Tlačítko START/STOP a tlačítko PHOTO na dálkovém ovladači fungují stejným způsobem jako tlačítka se stejnými názvy na videokameře.
Změna velikosti (zoom) Nakloňte páčku zoomu (d). Strana T (teleobjektiv): Objekty se jeví jako bližší. Strana W (širokoúhlý objektiv): Objekty se jeví jako vzdálenější. Rychlost funkce zoom se mění v závislosti na úhlu páčky zoomu při jejím náklonu.
Pomalý zoom Nastavte přepínač SLOW ZOOM (g) do polohy ON (Zapnuto). Bez ohledu na úhel náklonu páčky zoomu se zoomování bude vždy provádět nízkou rychlostí. Pro zrušení funkce pomalého zoomu nastavte přepínač SLOW ZOOM do polohy OFF (Vypnuto).
Upozornění • •
Rychlost pomalého zoomu se liší v závislosti na videokameře. Když indikátor POWER/REC bliká červeně, zobrazí se na videokameře varovná zpráva. Přečtěte si zprávu na obrazovce videokamery.
Složení stativu 1 2
Zobrazení vodicího rámečku (A) Stiskněte tlačítko GUIDE FRAME (a). Na obrazovce videokamery se zobrazí vodorovný/svislý vodicí rámeček. Nastavte nohy stativu a úhel náklonu vaší videokamery podle vodicího rámečku. Pro zrušení zobrazení vodicího rámečku stiskněte znovu tlačítko GUIDE FRAME. * Tato fotografie je pouze ukázkou obrazovky. Skutečně zobrazená obrazovka může vypadat jinak. • Funkci vodicího rámečku můžete používat při použití HDR-HC9 nebo videokamer vybavených konektorem dálkového ovládání Sony A/V. • Dálkový ovladač můžete ovládat při použití následujících videokamer, které nejsou vybaveny konektorem A/V dálkového ovládání. Funkci vodicího rámečku můžete používat pouze u HDR-HC9 v seznamu níže uvedených videokamer. HDR- CX7, CX6, FX7, HC9, HC7, HC5, HC3, SR8, SR7, SR5, SR1, UX7, UX5, UX3, UX1 DCR- DVD908, DVD905, DVD808, DVD805, DVD803, DVD755, DVD708, DVD705, DVD703, DVD653, DVD608, DVD605, DVD602, DVD508, DVD506, DVD505, DVD408, DVD406, DVD405, DVD404, DVD403, DVD308, DVD306, DVD305, DVD304, DVD205, DVD203, DVD202, DVD109, DVD108, DVD106, DVD105, DVD103, DVD92, DVD7, HC96, HC94, HC90, HC48, HC47, HC46, HC45, HC44, HC43, HC42, HC41, HC40, HC39, HC38, HC37, HC36, HC35, HC33, HC32, HC30, HC28, HC27, HC26, HC24, HC23, HC22, HC21, HC20, HC19, HC18, HC17, HC16, IP7, IP5, IP1, PC1000, PC55, PC53, SR300, SR290, SR200, SR190, SR100, SR90, SR82, SR80, SR72, SR70, SR62, SR60, SR52, SR50, SR42, SR40, SR33, SR32, SR30
Všechny zde uvedené videokamery nemusí být v některých zemích nebo regionech k dispozici.
Po ukončení záznamu Nastavte přepínač POWER ON/OFF na dálkovém ovladači do polohy OFF (Vypnuto).
Když nebudete dálkový ovladač používat Vložte konektor A/V dálkového ovládání do držáku konektoru A/V dálkového ovládání (h).
3 4 5
Odstraňte ze stativu videokameru. Uvolněte páčku pro uzamknutí úhlu snímání a páčku pro uzamknutí náklonu a složte držadlo pro nastavení úhlu snímání. Přesuňte kliku pro nastavení výšky elevátoru zpět do zajišťovací polohy (VCT80AV/VCT-60AV). Dotáhněte páčku pro uzamknutí úhlu snímání a páčku pro uzamknutí náklonu. Uvolněte páčky pro uzamknutí nastavení délky nohy pro všechny tři nohy a složte nohy. Utáhněte páčky pro uzamknutí nastavení délky nohou, aby nohy držely na svém místě.
Přenášení stativu Zajistěte, aby byl stativ přenášen v přepravním pouzdře.
Upozornění Nikdy nepřenášejte stativ s připevněnou videokamerou.
Technické údaje Maximální zátěž VCT-80AV: 4 kg VCT-60AV/VCT-50AV: 3 kg
Úhel snímání 360 stupňů
Úhel náklonu VCT-80AV: 90 stupňů dolů, 60 stupňů nahoru VCT-60AV/VCT-50AV: 90 stupňů dolů, 55 stupňů nahoru
Prodloužení noh VCT-80AV/VCT-50AV: Každá noha má 3 teleskopické hřídele. VCT-60AV: Každá noha má 4 teleskopické hřídele.
Funkce dálkového ovladače Přepínač POWER ON/OFF (Zapnutí/Vypnutí napájení), tlačítko PHOTO (Fotografie), tlačítko START/STOP, páčka zoomu (T/W - teleobjektiv/ širokoúhlý objektiv), přepínač SLOW ZOOM (Pomalý zoom), tlačítko GUIDE FRAME (Vodicí rámeček)
Rozměry VCT-80AV: Maximální výška: Přibl. 1 670 mm (Roztažené nohy a plně vysunutý elevátor) Minimální výška: Přibl. 630 mm VCT-60AV: Maximální výška: Přibl. 1 465 mm (Roztažené nohy a plně vysunutý elevátor) Minimální výška: Přibl. 480 mm VCT-50AV: Maximální výška: Přibl. 1 170 mm (Roztažené nohy a plně vysunutý elevátor) Minimální výška: Přibl. 460 mm Délka kabelu dálkového ovladače Přibl. 400 mm Délka držadla pro nastavení úhlu snímání Přibl. 260 mm Zdvih elevátoru VCT-80AV: Přibl. 330 mm VCT-60AV: Přibl. 265 mm VCT-50AV: Přibl. 265 mm
Rozsah provozních teplot 0 °C až 40 °C
Hmotnost VCT-80AV: Přibl. 1,7 kg VCT-60AV: Přibl. 1,3 kg VCT-50AV: Přibl. 1,2 kg
Dodávané příslušenství Přepravní pouzdro (1) Sada tištěné dokumentace Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Sony Corporation
Printed in Czech Republic (EU)
CZ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.