DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
SP-590UZ Kezelési útmutató
HU
• Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. • Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. • Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban lévő információt. • Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
2
HU
1.
lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése
Az objektívvédő sapka és az objektívvédő sapka szíja
USB-kábel
AV-kábel
Digitális fényképezőgép Csuklószíj
Négy darab OLYMPUS Master 2 ceruzaelem (AA) CD-ROM Egyéb, a képeken nem látható tartozékok: Kezelési útmutató és jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
2.
lépés
3.
microSD átalakító
lépés
A fényképezőgép előkészítése
Felvétel és képek visszanézése
"A fényképezőgép előkészítése" (11. oldal)
"Felvétel, lejátszás és törlés" (15. oldal)
4.
5.
lépés
lépés
A fényképezőgép használata
Nyomtatás
"A beállítási műveletek három típusa" (4. oldal)
"Közvetlen nyomtatás (PictBridge)" (54. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
Tartalomjegyzék ¾¾Az egyes részek elnevezése.............. 7 ¾¾A fényképezőgép előkészítése........ 11 ¾¾Felvétel, lejátszás és törlés. ............ 15 ¾¾Felvételi módok használata............. 17 ¾¾Fényképezési funkciók használata.... 20 ¾¾Lejátszási szolgáltatások
használata......................................... 25 ¾¾Felvételi funkciók menüpontjai....... 27
¾¾Lejátszás, szerkesztés és nyomtatás
funkciók menüpontjai........................ 40 ¾¾További fényképezőgép-beállítások
menüpontjai...................................... 46 ¾¾Nyomtatás......................................... 54 ¾¾Az OLYMPUS Master 2 használata. .. 59 ¾¾Használati tippek.............................. 61 ¾¾Függelék. .......................................... 66 ¾¾Tárgymutató..................................... 77
HU
3
Kérjük, az oldal áttekintése során kövesse a "Menübeállítások" című fejezetet (27–53. oldal).
A beállítási műveletek három típusa Használatban lévő gombok
A menü használata Számos fényképezőgép-beállítás elérhető a menüpontokon keresztül, beleértve a felvételkészítés közben és a lejátszáskor használt funkciókat, illetve a dátummal és idővel, valamint a képernyő megjelenítésével kapcsolatos beállításokat. Az egyéb kapcsolódó beállításoktól vagy a módválasztó tárcsa pozíciójától függően előfordulhat, hogy egyes menüpontok nem érhetők el.
1 A módválasztó tárcsát állítsa egy helyzetbe.
gomb
Nyilak
E gomb o gomb
4 A 78 gombokkal válassza ki
a kívánt 1. almenüt, majd nyomja meg az o gombot. 2. almenü
Oldalfül CAMERA MENU
A szimbólum a "Menübeállítások" fejezetben (27–39. oldal) az elérhető felvételi módokat jelöli.
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
3 DRIVE
o
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
2 Nyomja meg a gombot. • Ez a példa azt mutatja be, hogyan állíthatja be a [DIGITAL ZOOM] módot. CAMERA MENU
MENU
SET OK
CAMERA MENU DIGITAL ZOOM 1 WB AUTO OFF 2 ISO AUTO ON o 3 DRIVE
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
BACK
SET OK
MENU
A kívánt almenü gyorsabb eléréséhez nyomja meg a 9 gombot az oldalfül kiemeléséhez, majd használja a 78 gombokat az oldalfül mozgatásához. Az 1. almenübe való visszatéréshez nyomja meg a : gombot. Néhány menü olyan almenüket tartalmaz, amelyek az o gomb megnyomásával jelennek meg.
EXIT
SET
MENU
OK
A felvétel mód főmenüje
3 A 789: gombokkal válassza
ki a kívánt menüt, majd nyomja meg az o gombot. Az E gomb megnyomásával és nyomva tartásával megjelenik a kijelölt opció magyarázata (a menü útmutatója).
CAMERA MENU
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
3 DRIVE
o
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
OFF
EXIT
MENU
SET OK
5 A 78 gombokkal válassza ki
a kívánt 2. almenüt, majd nyomja meg az gombot. • A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre. Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (27–53. oldal)
CAMERA MENU
1 WB
AUTO
2 ISO
AUTO
3 DRIVE
o
4 FINE ZOOM
OFF
5 DIGITAL ZOOM
ON
EXIT
MENU
1. almenü
6 Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
4
HU
SET OK
A gyorsgombok használata A gyakran használt felvételi funkciók a gyorsgombokkal elérhetők. Kioldó gomb (15. oldal) u gomb (kijelző/kereső) (23. oldal) z/m gomb (egyéni/sorozatlejátszás) (24., 26. oldal)
7 gomb (expozíciókorrekció) (21. oldal) 9 gomb (makró) (22. oldal) : gomb (vaku) (21. oldal) 8 gomb (önkioldó) (22. oldal) q gomb (lejátszás) (16. oldal) g/E gomb (menü útmutató/megjelenített információk módosítása/dátum és idő ellenőrzése) (4, 14, 23, 25. oldal) f/D gomb (SHADOW ADJ/törlés) (16., 20. oldal)
A FUNC menü használata (24. oldal)
Használatban lévő gombok Nyilak
A felvétel menü gyakran használt funkcióit kevesebb lépésben is beállíthatja a FUNC menü segítségével. gomb (24. oldal)
o gomb
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai Amikor a módválasztó tárcsa felvételi mód pozícióban van (h P A S M r I n), megadhatja a beállításokat.
CAMERA MENU
1 5 4 EXIT
MENU
2
6
3
7 SET
OK
A felvétel mód főmenüje
HU
5
Fényképezési funkciók menüpontjai – folytatás 1 A IMAGE QUALITY.... 27. oldal 2 K CAMERA MENU WB......................... 28. oldal ISO........................ 28. oldal DRIVE.................... 29. oldal FINE ZOOM........... 30. oldal DIGITAL ZOOM..... 30. oldal METERING............ 30. oldal AF MODE.............. 31. oldal FOCUS MODE....... 31. oldal FULLTIME AF........ 32. oldal AF PREDICT.......... 32. oldal AF ILLUMINAT...... 32. oldal IMAGE STABILIZER....... 32. oldal w (Vakuerősség).... 33. oldal Q FLASH............. 33. oldal R (Állókép REC).... 33. oldal > (Fehéregyensúly finombeállítása)... 33. oldal
PICTURE MODE.... 34. oldal SHARPNESS......... 34. oldal CONTRAST........... 34. oldal SATURATION........ 34. oldal NOISE REDUCT.... 34. oldal TIMELAPSE........... 35. oldal 1 (Átalakító objektív).............. 35. oldal R (Mozgókép hangfelvétellel).... 35. oldal 3 J s...................... 36. oldal 4 G PANORAMA........... 38. oldal 5 D RESET.................... 39. oldal 6 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT............ 46. oldal BACKUP................ 46. oldal W (Nyelv)......... 46. oldal PW ON SETUP...... 47. oldal MENU COLOR...... 47. oldal
SOUND SETTINGS.... 47. oldal REC VIEW.............. 48. oldal MENU DISPLAY.... 48. oldal LIVE VIEW BOOST... 48. oldal FILE NAME............ 49. oldal PIXEL MAPPING.... 49. oldal s (Kijelző)........... 50. oldal X (Dátum/idő)..... 50. oldal DUALTIME............. 50. oldal PIC ORIENTATION.... 50. oldal VIDEO OUT........... 51. oldal HDMI..................... 52. oldal u (Hisztogram).... 52. oldal MY MODE SETUP.... 52. oldal m/ft........................ 53. oldal CUSTOM BUTTON.... 53. oldal SLEEP................... 53. oldal 7 F SILENT MODE....... 53. oldal
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai Ha a módválasztó tárcsa a q pozícióban van, megadhatja a beállításokat.
PLAYBACK MENU
1
4
7
2
5
8
6
9
3 EXIT
MENU
SET OK
A lejátszás mód főmenüje
1 G SLIDESHOW.......... 40. oldal 2 H PERFECT FIX......... 40. oldal 3 F BEAUTY FIX........... 41. oldal 4 I EDIT Q (Átméretezés).... 41. oldal P (Kivágás).......... 41. oldal COLOR EDIT......... 42. oldal CALENDAR........... 42. oldal FACE FOCUS........ 42. oldal
6
HU
INDEX.................... 43. oldal EDIT....................... 43. oldal MOVIE INDEX........ 43. oldal 5 J PLAYBACK MENU 0 (Törlés elleni védelem)............. 44. oldal y (Forgatás)......... 44. oldal R (Post REC)......... 44. oldal INDEX PLAY.......... 44. oldal
6 K ERASE................... 45. oldal 7 L PRINT ORDER....... 45. oldal 8 E SETUP* *. Ugyanaz, mint a "Fényképezési funkciók menüpontjai" című részben 9 F SILENT MODE....... 53. oldal
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép
3 1 2 4
9 10 11 12 13
5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7
14
Az önkioldó lámpája/ AF-segédfény.......................22, 32. oldal Mikrofon.....................................44. oldal Vaku...........................................21. oldal Objektív Akkumulátortartó fedele.............11. oldal Akkumulátortartó zár..................11. oldal Fényképezőgép-állvány foglalata
8 Hangszóró 9 Dioptriaállító gomb.....................23. oldal 10 # gomb (vaku felnyitása)...........21. oldal 11 Univerzális csatlakozó aljzat.............51, 54, 59. oldal
12 DC-IN aljzat................................67. oldal 13 Mini-HDMI csatlakozó................51. oldal 14 Csatlakozófedél.............51, 54, 59. oldal
HU
7
1
4 5
2
6 7 8 9 10 11 12
3
15 16 17
13
18
14 1 2 3 4 5 6 7 8 9
8
HU
Kereső........................................23. oldal Csuklószíjhurok..........................11. oldal Kijelző...............................9, 15, 50. oldal u gomb (kijelző/kereső)..........23. oldal z /m gomb (egyéni/sorozatlejátszás)......24, 26. oldal Kártyaelérés lámpa....................67. oldal m gomb.................................4. oldal q gomb (lejátszás)...................16. oldal Nyilak.........................................13. oldal 7 gomb (expozíciókorrekció).........21. oldal 9 gomb (makró)...................22. oldal 8 gomb (önkioldó)................22. oldal : gomb (vaku)......................21. oldal
10 o gomb (OK/FUNC).................23. oldal 11 f/D gomb (SHADOW ADJ/törlés)..........16, 20. oldal
12 g/E gomb
13 14 15 16 17 18
(menü útmutatója/megjelenített információk módosítása/dátum és idő ellenőrzése)...... 4, 14, 23, 25. oldal Kártyanyílás................................12. oldal Kártyatartó.................................12. oldal Zoom gomb.........................20, 25. oldal Kioldó gomb.........................15, 19. oldal n gomb................12, 13, 15. oldal Módválasztó tárcsa................4, 15. oldal
Kijelző Felvétel mód kijelzője
1 32 31 30 29 28 27 26
2 3 4 5 6 7 8 9 NR
C
AEL
12M
F INE
11
AFL
+2.0 +2 +2 +2
ISO 1600
1
13 15 17
12s +2.0 1/400 F3.5
IN
4
12 14 16 18 19
25 24 23 22 21 20 Állókép
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2 3 4 5 6
9
10
Felvétel mód.........................17, 27. oldal Vaku mód...................................21. oldal Csendes mód.............................53. oldal Digitális képstabilizáció..............32. oldal Makró/szuper makró mód..........22. oldal SHADOW ADJ............................20. oldal Zajcsökkentés............................34. oldal AE zár.........................................53. oldal Az akkumulátorok töltési szintje........................11, 62. oldal AF-zár ( ^ )...............................53. oldal Kézi fókusz (a).........................31. oldal AF-előjelzés ({)......................32. oldal A vaku üzemkész/elmozdulás figyelmeztetés/vakutöltés..........61. oldal Vakuerősség..............................33. oldal Színtelítettség.............................34. oldal Élesség.......................................34. oldal Kontraszt....................................34. oldal
32 30 28 27 26
21
VGA
12s
15 +2.0
25
IN
22
00:34
17 18 19
20
Mozgókép
16 Átalakító objektív........................35. oldal 17 Hangfelvétel.........................33, 35. oldal 18 Kettős időbeállítás......................50. oldal 19 Tárolható állóképek száma/ fennmaradó felvételi idő...16, 19, 68. oldal
20 Aktuális memória.......................67. oldal 21 AF-célkereszt.................15, 24, 31. oldal 22 Önkioldó.....................................22. oldal 23 Rekeszérték...............................17. oldal 24 Exponálási idő............................17. oldal 25 Expozíciókorrekció.....................21. oldal 26 Tömörítés/képsebesség.............27. oldal 27 Képméret...................................27. oldal 28 Fénymérés.................................30. oldal 29 ISO.............................................28. oldal 30 Fehéregyensúly..........................28. oldal 31 Kioldás.......................................29. oldal 32 Fehéregyensúly finombeállítása....33. oldal
HU
9
Lejátszás mód kijelzője
1
2
3 4 5 6
1
3 4
6
x10 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 12M
17
100-0004 IN 4
2009.08.26 12:30
16
15
7 8 9 10 11 12 13
14
Állókép
1 2 3 4 5 6 7
10
HU
Csendes mód.............................53. oldal Nyomtatási előjegyzés/ Nyomtatandó példányszám.......57. oldal Hangfelvétel.........................33, 35. oldal Törlés elleni védelem..................44. oldal Sorozatlejátszás (többképes nézet/diavetítés)......26. oldal Az akkumulátorok töltési szintje........................11, 62. oldal Exponálási idő............................17. oldal
15 VGA
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34
15 10 11 17 12 13
14 Mozgókép
8 Rekeszérték...............................17. oldal 9 Expozíciókorrekció.....................21. oldal 10 Fehéregyensúly..........................28. oldal 11 Képméret...................................27. oldal 12 Fájl sorszám...............................49. oldal 13 Képkocka száma Lejátszási idő/teljes felvételi idő....16. oldal
14 Aktuális memória.......................67. oldal 15 Tömörítés/képsebesség.............27. oldal 16 ISO.............................................28. oldal 17 Dátum és idő........................13, 50. oldal
A fényképezőgép előkészítése A csuklószíj csatlakoztatása és az objektívvédő sapka felhelyezése
Az akkumulátorok behelyezése 1
2
1
2 Akkumulátortartó zár
3
3
• Csúsztassa az akkumulátortartó zárat a ) jelről
a = jelhez, és győződjön meg arról, hogy az akkumulátortartó fedele biztonságosan le van zárva (7). Ellenkező esetben az akkumulátortartó fedele felvétel közben kinyílhat, és az elemek kieshetnek, ezáltal elveszhetnek képadatai.
4
• A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon ugyanígy történik.
5
A használható akkumulátortípusokkal kapcsolatban további információt "Az akkumulátor használatával kapcsolatos óvintézkedések" című részben talál (66. oldal). Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel azokat. Az akkumulátortartó fedelének kinyitása vagy bezárása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Mikor kell cserélni az akkumulátorokat? Az akkumulátorokat akkor cserélje ki, amikor megjelenik az alábbi hibaüzenet. Pirosan villog
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
BATTERY EMPTY
Kijelző jobb felső része
Hibaüzenet
HU
11
Az xD-Picture Card™ (külön kapható) behelyezése a fényképezőgépbe Ez a fényképezőgép lehetővé teszi, hogy egy xD‑Picture Card (külön kapható) kártya használatával több felvételt, illetve mozgóképet készítsen, mint amennyit a fényképezőgép belső memóriája tárolni képes. "xD-Picture Card használata" (67. oldal) A kártya behelyezése, illetve kivétele előtt mindenképpen nyomja meg a n gombot a fényképezőgép kikapcsolásához. Csak xD-Picture Card kártyát vagy a microSD átalakítót helyezze be a fényképezőgépbe.
1
microSD kártya/microSDHC kártya használata (nem tartozék) A microSD adapter segítségével a fényképezőgéppel a microSD/microSDHC kártyák (a továbbiakban microSD kártyák) is használhatók. "A microSD adapter használata" (69. oldal)
1 Helyezze be a microSD kártyát az adapterbe.
Tolja be a kártyát teljesen.
n gomb
Kártyatartó
2 Illessze be a microSD átalakítót a fényképezőgépbe.
Bemetszés
2
3
Érintkezési felület
Bemetszés
A microSD kártya kivétele
Érintkezési felület
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
Az xD-Picture Card kártya eltávolítása
1
2
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát, és húzza ki. "Tárolható felvételek száma (állóképek)/ folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD-Picture Card kártyán" (68. oldal)
12
HU
Húzza ki egyenesen a microSD kártyát.
Ne érjen hozzá a microSD adapter és a microSD kártya érintkezési felületéhez.
Nyilak és kezelési útmutató
A dátum és az idő beállítása
A különféle beállításokban és a mozgóképlejátszási képernyőn megjelenő , KJLM szimbólumok a nyilak használatát jelzik.
Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve.
1 Vegye le az objektívvédő sapkát,
CALENDAR
és nyomja meg a n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához.
X
• Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő,
Y
M D
ha a dátum és idő nincs beállítva.
TIME
SET OK 2009 08 26 12 30
Y M D
CANCEL
SET OK
MENU
X
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Y
M D
CANCEL
Y M D
MENU
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
K
L
TIME
---- -- -- -- --
2 A 78 gombokkal válassza ki
M
a megfelelő évet az [Y] oszlopban. X
J Nyilak
Y
M D
TIME
2009 -- -- -- --
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók a m, , zoom vagy D gombok használatát jelzik. CAMERA MENU
CANCEL
Y M D
MENU
3 Nyomja meg a : gombot az [Y] beállításának mentéséhez. X
EXIT
MENU
SET
OK
SEL. IMAGE
Y
IN
M D
TIME
2009 08 -- -- -SET OK 1
WT
BACK
2
4
5
MENU
OK
Y M D
3
6
CANCEL
MENU
GO
Kezelési útmutató
HU
13
4 A 2. és 3. lépéssel megegyező
módon, a 789: és az gomb használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [TIME] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat. Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt, nyomja meg az o gombot, amikor a másodpercmutató a 00 másodperchez ér.
A kijelző nyelvének megváltoztatása A menü és a kijelzőn/keresőben megjelenő hibaüzenetek nyelve kiválasztható.
1 Nyomja meg a gombot, majd a 789: gombokkal válassza a [E] (SETUP) menüt. SETUP
Az idő és dátum módosításához a menüben adja meg a beállításokat. [X (Dátum/idő)] (50. oldal)
A dátum és az idő ellenőrzése Nyomja meg a g gombot, amikor ki van kapcsolva a fényképezőgép. A jelenlegi idő kb. 3 másodpercig látható.
EXIT
SET OK
MENU
2 Nyomja meg a o gombot. SETUP
1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP
ENGLISH
3 4 PW ON SETUP 5 MENU COLOR
EXIT
NORMAL
MENU
SET OK
3 Használja a 78 gombokat
a [W] beállítás kiválasztásához, majd nyomja meg az o gombot.
4 A 789: gombokkal válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az o gombot.
5 Nyomja meg a gombot.
14
HU
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés automatikus beállításokkal (h mód)
5 A tárgyra fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
Ez egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó gomb megnyomásával készíthet felvételeket. A felvétel menü beállításai h módban nem változtathatók meg.
1 Vegye le az objektívvédő sapkát.
• Amikor a fényképezőgép a tárgyra fókuszál, az expozíció rögzül, és az AF-célkereszt zöldre vált. • Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással. AUTO $
2 Állítsa a módválasztó tárcsát h állásba.
Nyomja le félig
3 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Tárolható állóképek száma (68. oldal) AUTO $
AF-célkereszt
"Fókuszálás" (63. oldal)
6 A felvétel elkészítéséhez finoman
nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon. AUTO $
12M
NORM
IN
4
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője) Nyomja le teljesen
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét az n gombot. Felvétel megtekintése képernyő
4 Tartsa a fényképezőgépet,
és komponálja meg a felvételt. Kijelző
AUTO $
12M
NORM
IN
4
Képek megtekintése felvétel közben A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni felvétel módba, nyomja meg újra a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
Mozgókép készítése Vízszintes tartás
"Mozgókép készítése (A mód)" (19. oldal)
A fényképezőgép kikapcsolása A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg a n gombot, és helyezze fel az objektívvédő sapkát az objektívre.
Függőleges tartás
HU
15
Felvételek lejátszása
1 Állítsa a módválasztó tárcsát q állásba.
Felvételek száma
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő
Lejátszás során
NORM 12M
100-0001 2009.08.26 12:30
IN
1
Felvétel lejátszása
2 A 789: gombokkal válasszon ki egy képet. Az aktuális kép előtti 10 képkockát jeleníti meg
Első (utolsó) képkocka/képkockaléptetés: A lejátszás szüneteltetése közben nyomja meg a 7 gombot az első képkocka megjelenítéséhez, illetve nyomja meg a 8 gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. Nyomja meg a 9 gombot az előző képkocka megjelenítéséhez, illetve nyomja meg a : gombot a következő képkocka megjelenítéséhez. Nyomja meg az gombot a lejátszás folytatásához.
A következő felvételt jeleníti meg
Az előző felvételt jeleníti meg
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 /
Az aktuális fénykép utáni 10 képkockát jeleníti meg
A kép megjelenítési mérete módosítható. "Többképes nézet, naptár nézet és nagyított nézet" (25. oldal)
Mozgóképek lejátszása Jelöljön ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az gombot.
Szüneteltetés közben
Mozgókép lejátszásának leállítása Nyomja le az gombot.
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Nyomja meg a D gombot a törölni kívánt kép megjelenésekor.
2009.08.26 12:30 100-0004 IN 4 MOVIE PLAY OK
ERASE
IN
Mozgókép
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók Hangerő: A lejátszás alatt nyomja meg a 78 gombok valamelyikét. Előretekerés/visszatekerés: A 9: gombokkal választható ki. A gombok egyszeri megnyomásakor a lejátszás kétszeres, húszszoros, illetve normál sebességgel, a megnyomott gomb irányában történik. Szünet: Nyomja meg az gombot.
16
HU
YES NO CANCEL
MENU
SET OK
2 A 7 gombbal válassza a [YES] opciót, majd nyomja meg az gombot. [K ERASE] (45. oldal)
Felvételi módok használata A jelenetnek leginkább megfelelő motívumprogram használata ( mód)
P mód szimbóluma
1 Állítsa a módválasztó tárcsát
NR
P
12M
állásba.
NORM
PORTRAIT
1/400
Exponálási idő
F3.5
IN
4
Rekeszérték
Rekeszérték kiválasztása felvételek készítéséhez (A mód) EXIT
MENU
SET OK
• A kijelzőn megjelenik a próbakép és a megfelelő felvétel módokhoz tartozó magyarázat. A magyarázatok a E gomb lenyomására is megjelennek.
Ebben a módban az exponálási időt automatikusan beállítja a fényképezőgép. Ebben a módban úgy fényképezhet, hogy meghatározhatja, hogy mely távolságban lévő tárgyak jelenjenek meg élesen.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. A mód szimbóluma
2 A 78 gombokkal válassza ki
a jelenetnek leginkább megfelelő felvétel módot, majd nyomja meg az gombot az adott mód beállításához.
NR
A
A beállított motívumprogramot jelző ikon
12M
NORM
1/1000 F4.0
Exponálási idő 12M
NORM
IN
4
Egy másik motívumprogramra váltáshoz használja a menüt. [Js] (36. oldal)
IN
4
Rekeszérték
2 A 7 gomb megnyomása
után válassza ki a megfelelő rekeszértéket a 78 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
Felvételkészítés az optimális rekeszértékkel és exponálási idővel (P mód) Ebben a módban automatikus felvétel készíthető, ugyanakkor számos beállítás, például az expozíciókorrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
7 : Nő a rekeszérték (szélesebb tartományban jelennek meg élesen a tárgyak). : 8 Csökken a rekeszérték (szélesebb tartományban jelennek meg élesen a tárgyak).
Ha a rekeszérték piros színnel jelenik meg, az azt jelenti, hogy nem készíthető megfelelő felvétel.
HU
17
Exponálási idő kiválasztása felvételek készítéséhez (S mód) Ebben a módban a rekeszértéket automatikusan beállítja a fényképezőgép. Ez mozgó témák fényképezésekor, például sportfotók készítésekor hasznos.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát S állásba.
A felvételek készítéséhez használt rekeszérték és exponálási idő kiválasztása (M mód) Ez a mód lehetővé teszi, hogy manuálisan állítsa be a rekeszértéket és az exponálási időt is.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát M állásba. M mód szimbóluma
S mód szimbóluma NR
M
NR
S
12M 12M
NORM
NORM +2.0 1/1000 F2.8
1/100
Exponálási idő
F2.8
IN
Rekeszérték
2 A 7 gomb megnyomása után
válassza ki a használni kívánt exponálási időt a 78 gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
7 : Rövidebb lesz az exponálási idő (a gyorsan mozgó tárgyak a képen úgy néznek majd ki, mintha állnának). 8 : Hosszabb lesz az exponálási idő (a mozgó tárgyak elmosódottak lesznek a képen).
IN
4
4 Az aktuálisan beállított és a megfelelő expozícióhoz szükséges fényértékek közötti különbség
Exponálási Rekeszérték idő
2 A 7 gomb megnyomása után válassza ki a használni kívánt rekeszértéket/exponálási időt a 789: gombokkal, majd nyomja meg az o gombot.
9 : Nő a rekeszérték. : : Csökken a rekeszérték. 7 : Rövidebb lesz az exponálási idő. 8 : Hosszabb lesz az exponálási idő.
Ha az exponálási idő piros színnel jelenik meg, az azt jelenti, hogy nem készíthető megfelelő felvétel.
Ha az aktuálisan beállított és a helyes exponáláshoz szükséges fényértékek közötti eltérés nagyobb, mint ±3,0 FÉ, a szimbólum piros színnel jelenik meg.
Hosszú expozíciós képek készítése A 8 gomb megnyomásával állítsa az exponálási időt a [BULB] értékre. A zár addig marad nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldó gombot. A zár maximum 8 percig maradhat nyitva. Ez csak akkor lehetséges, ha a beállított [ISO] (28. oldal) érték [64].
18
HU
A bőr tónusának és textúrájának javítása (I mód) A fényképezőgép felismeri az emberi arcot és a felvétel során finom, halvány fényt ad neki.
Mozgóképek készítése (n mód)
1 Állítsa a módválasztó tárcsát n állásba.
A mód szimbóluma
1 Állítsa a módválasztó tárcsát I állásba.
I mód szimbóluma
E 15
12M
NORM
IN
4
2 Irányítsa a fényképezőgépet a témára. Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép jól ismerte-e fel az arcot (az arc körül jelenik-e meg a keret), majd a felvétel elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot.
• A nyers és a szerkesztett kép is elmentésre kerül. • Ha a kép nem javítható, csak az eredeti kép kerül mentésre. Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet. Továbbá, ez a funkció csak néhány alany esetében nyújt látható eredményt. A retusált kép [IMAGE SIZE] mérete legfeljebb [J] lehet.
00:34
IN
Hangrögzítés a felvételek készítése közben [R (Mozgókép hangfelvétellel)] (35. oldal)
Zoomolás hangrögzítés közben Hangrögzítés közben az optikai zoom nem használható. A [DIGITAL ZOOM] használata (30. oldal).
2 Nyomja le félig a kioldó gombot
a témára való fókuszáláshoz, majd finoman nyomja le teljesen a gombot a felvétel elindításához. A felvétel készítése közben pirosan világít REC
Nyomja le félig
00:34
Nyomja le teljesen
A hátralévő felvételi idő (67. oldal)
3 A felvétel leállításához finoman
nyomja le teljesen a kioldó gombot.
HU
19
Fényképezési funkciók használata Az optikai zoom használata
Háttérfényben levő témák megvilágításának növelése (SHADOW ADJ*1)
A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány.
A fényképezőgép felismeri a háttérfény miatt sötétebbnek tűnő arcot, és világosabbá teszi azt. Árnyékkompenzáló technológia
*1
Elforgatás a nagylátószögű (W) irányba
Elforgatás a teleobjektív (T) irányba
NR
P
1 Nyomja meg a f gombot. P
NR
P
$
OFF NR
SET OK 12M
W
T
1/400
NORM
F3.5
12M
IN
4
W
NORM
T
1/400
F3.5
IN
4
Optikai zoom: 26x, Digitális zoom: 5x Teleobjektíves felvételek készítése esetén ajánlott az [IMAGE STABILIZER] (32. oldal) funkció használata.
Nagyobb felvételek készítése a képminőség csökkenése nélkül [FINE ZOOM] (30. oldal)
Nagyobb képek készítése [DIGITAL ZOOM] (30. oldal) A zoom jelző megjelenése a finom zoom/ digitális zoom állapotát jelzi. Optikai zoom használatakor
Finom zoom használatakor
Finom zoom tartomány Digitális zoom használatakor
Digitális zoom tartománya
HU
2 A 9: gombokkal válassza ki
az [ON] beállítást, majd nyomja meg az o gombot.
3 Irányítsa a fényképezőgépet
a témára. Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép jól ismerte-e fel az arcot, azaz az arc körül jelenik-e meg a keret, majd a felvétel elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot. Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet.
Optikai zoom tartománya
20
SHADOW ADJ OFF ON
Zoom jelző
A [METERING] (30. oldal) értéke automatikusan rögzül az [ESP] beállításra, és az [AF MODE] mód értéke (31. oldal) automatikusan rögzül a [FACE DETECT] beállításra. A [i] beállítás automatikusan a [j] értékre áll. Ezen kívül a sorozatfelvételek készítése esetén a funkció csak az első kép esetében működik. [DRIVE] (29. oldal)
A vaku használata
Elem
A vakufunkciókat úgy állíthatja be, hogy azok a lehető legjobban megfeleljenek a fényképezési körülményeknek, és az elvárásainak megfelelővé tegyék a felvételt.
1 A beépített vaku kinyitásához
Ez a funkció a vörösszemhatás csökkentésére szolgáló RED-EYE SLOW elővillanásokat kombinálja a SLOW funkció vakuszinkronizációjával (szinkronizálás első redőnyre).
nyomja meg a # gombot.
# gomb
A vakubeállítások csak nyitott vakuval adhatók meg.
A vaku kikapcsolása Nyomja vissza a vakut a fényképezőgép vázába. Ez bekapcsolja a $ (FLASH OFF) módot.
2 Nyomja meg a : gombot. P
NR
AUTO
SLOW
Funkció leírása A vaku hosszú exponálási idő esetén a zár kinyitása után azonnal villan (szinkronizálás első redőnyre). Így a kép előterében lévő téma és a háttérben látható éjszakai jelenet is jól látható lesz a felvételen.
SET OK 1/400 F3.5
SLOW2
*1
A vaku hosszú exponálási idő esetén pont azelőtt villan, mielőtt a zár becsukódna (szinkronizálás második redőnyre). Ezzel a funkcióval például olyan képi hatásokat lehet elérni, mintha az elhaladó autók fénycsóvát húznának maguk után.
Ez a funkció az S és M módokban nem használható.
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció). A felvételi mód (kivéve az M módot) alapján a fényképezőgép által beállított normális fényerőt (megfelelő expozíciót) a kívánt képi hatás eléréséhez világosabbra vagy sötétebbre állíthatja.
1 Nyomja meg a 7 gombot. P
FLASH AUTO AUTO ! #
$ L N
3 A 9: gombokkal válassza ki
a kívánt opciót, majd a beállításához nyomja meg az o gombot. Elem
+2.0 1/1000 F8.0
Funkció leírása
FLASH AUTO
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
REDEYE*1
Ez a vakubeállítás elővillanásokat produkál, hogy a képeken csökkenjen a vörösszemhatás.
FILL IN
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
RED-EYE + FILL-IN
Miután az elővillanások csökkentették a vörösszemhatás veszélyét, a vaku a rendelkezésre álló fénytől függetlenül kiold.
FLASH OFF
A vaku nem működik.
*1
Expozíció korrekció érték
2 A 9: gombokkal állítsa be
a fényerőt, majd nyomja meg az o gombot. 9 : Csökkenti a fényerőt
: : Növeli a fényerőt
HU
21
Közelképek készítése (Makró felvétel)
Az önkioldó használata
Ezzel a funkcióval a fényképezőgép képes közeli témákra fókuszálni, és azokról felvételt készíteni.
1 Nyomja meg a 9 gombot. P
$
OFF
NR
A kioldó gomb teljes lenyomása után a kép egy meghatározott idő elteltével készül el. Ha a fényképezőgépet rögzíti egy állványon, ezzel a móddal saját magáról készíthet fényképet (h), vagy úgy fényképezhet, hogy biztosan nem mozdul be a fényképezőgép (k).
1 Nyomja meg a 8 gombot.
SET OK
P
$ Y
OFF
SET OK
% & OFF
SELFTIMER 12M
2 A 9: gombokkal válassza ki
a kívánt opciót, majd nyomja meg az o gombot. Elem
Funkció leírása
OFF
A makró mód nem aktív.
MACRO
Ezzel a móddal akár 10 cm*1 távolságról is fényképezheti a témát.
SUPER MACRO
NORM
12s 2s
OFF
1/400 F3.5
2 A 78 gombokkal válassza ki
a kívánt opciót, majd nyomja meg az o gombot. Elem
Funkció leírása
OFF
Kikapcsolja az önkioldót.
12s SELFTIMER
Ha ezt a beállítást használja, a kioldó gomb teljes lenyomása után az önkioldó lámpája nagyjából 10 másodpercig világít, majd 2 másodpercig villog, és ezután készíti el a felvételt a fényképezőgép.
2s SELFTIMER
Ha ezt a beállítást használja, a kioldó gomb teljes lenyomása után az önkioldó lámpája nagyjából 2 másodpercig villog, és ezután készíti el a felvételt a fényképezőgép.
Ezzel a móddal akár 1 cm*2 távolságról is fényképezheti a témát.
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. *2 A zoom automatikusan rögzül. *1
OFF
Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Ismét nyomja meg a 8 gombot. Az önkioldó nem használható, ha az [AF PREDICT] (32. oldal) beállítás az [ON] értékre van állítva, vagy ha a [DRIVE] (29. oldal) beállítás a [PRE-CAPTURE ON] értékre van állítva.
22
HU
Átkapcsolás a kijelző és a kereső között A felvételek megkomponálásához a kijelzőt és a keresőt is használhatja. Előfordulhat, hogy a kijelző nehezen olvasható le, mert erős fény tükröződik rajta, amikor például tiszta, napos égbolt alatt fényképez. Ilyen esetekben érdemes a keresőt használni a felvétel megkomponálásához.
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása A kijelzőn látható információk megjelenítése az adott helyzetnek megfelelően módosítható, például kikapcsolható. Pontos kompozíció létrehozásához rácsos megjelenítés használható.
1 Nyomja meg a g gombot.
• A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (9. oldal)
Normál
Hisztogram NR
P
NR
P 12s
1 Nyomja meg a u gombot.
• A fényképezőgép a gomb minden egyes
ISO 1600
ISO 1600 12M
NORM +2.0 1/400
12s F3.5
12M IN
4
NORM +2.0 1/400
F3.5
IN
4
IN
4
lenyomásakor átvált a kijelző és a kereső között.
A keresőben látható kép élesítése
Nincs információ
Addig forgassa a dioptriaállító gombot, amíg élesen nem látja a képet a keresőben.
Rács NR
P
u gomb
ISO 1600
12s
Dioptria állító gomb
12M
NORM +2.0 1/400
12s F3.5
[u (Hisztogram)] (52. oldal) Kereső
Hisztogramok értelmezése Ha egy csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. Ha egy csúcs nagymértékben kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz. A zöld terület a kijelző közepén mérhető fényeloszlást jelzi.
HU
23
Az expozíció és/vagy fókusz pozíció rögzítése a felvétel készítéséhez (AE LOCK/AF LOCK) Miután beállította az expozíciót és/vagy fókuszt pozíciót egy felvételhez, a felvétel újrakomponálása esetén az egyik vagy mindkét beállítás (AE LOCK, AF LOCK vagy AF LOCK + AE LOCK) megtartásával is elkészítheti a felvételt.
A z gombhoz (Egyéni gomb) hozzárendelt funkciók használata Ez lehetővé teszi, hogy egy gyakran használt funkciót (kivéve a h, I, A funkciókat) hozzárendelje az egyéni gombhoz. A regisztrálás után a beállításokat közvetlenül a gombbal, a menü kijelzőn való megjelenítése nélkül választhatja ki. [CUSTOM BUTTON] (53. oldal)
1 Nyomja meg a z gombot.
1 Rendelje hozzá az [AE LOCK],
[AF LOCK] vagy [AF LOCK + AE LOCK] funkciót a z gombhoz.
NR
P
• A gomb alapértelmezés szerinti funkciója:
SET OK
[AE LOCK]. [CUSTOM BUTTON] (53. oldal)
FINE ZOOM
2 Komponálja meg a felvételt,
OFF ON
majd nyomja meg a z gombot.
2 A 9: gombokkal válassza ki
• A fényképezőgép rögzíti az 1. lépésben megadott expozíciós/fókusz beállítást. B jel AEL
P
AFL
AF-célkereszt
^ jelölés
1/400
F3.5
Az [AF LOCK + AE LOCK] beállítás használata esetén
A beállítás törlése Nyomja meg ismét a z gombot, hogy eltűnjön a B/^ jel.
3 A felvétel újrakomponálása után nyomja meg a kioldó gombot.
a kívánt opciót, majd nyomja meg az o gombot.
A FUNC menü használata A FUNC menü a következő, gyorsan megjeleníthető és beállítható menüfunkciókat nyújtja: • [DRIVE] (29. oldal) • [WB] (28. oldal) • [METERING] (30. oldal) • [A IMAGE QUALITY] (27. oldal) • [MY MODE SETUP] (52. oldal) • [ISO] (28. oldal)
Ha a módválasztó tárcsa a r pozíción áll, a s–d lehetőségek közül választhat.
1 A felvétel elkészítése előtt nyomja meg az o gombot. c
3 ISO 1600
12M
MY MODE 2
F INE
2 A 78 gombokkal válassza ki
a menüfunkciót, a 9: gombokkal a kívánt opciót, végül nyomja meg az o gombot.
24
HU
Lejátszási szolgáltatások használata Többképes nézet, naptár nézet és nagyított nézet A többképes nézet és a naptár nézet lehetővé teszik, hogy gyorsan kiválassza a kívánt képet, a nagyított nézet (maximum 10x nagyítás) pedig lehetővé teszi a kép részleteinek megtekintését.
1 Forgassa el a zoom kart.
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél A 789: gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
Képek kiválasztása naptár nézetben A 789: gombokkal válasszon ki egy dátumot, és nyomja meg az o gombot, vagy forgassa el a zoom kart a T irányba az adott napon készített felvételek megtekintéséhez.
Kép görgetése nagyított nézetben A nézetterület mozgatásához használja a 789: gombokat. W irány
T irány
Egyképes nézet
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása
Nagyított nézet
A képernyőn megjelenő felvételkészítési információk módosíthatók.
W
1 Nyomja meg a g gombot.
• A megjelenő képinformációk az alábbi
NORM 12M
100-0004 2009.08.26 12:30
IN
W
4
sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
T
Normál
T
Hisztogram
Többképes nézet
T
1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400
2009.08.26 12:30 2009.08.26 12:30
IN
4
W
2009.08.26 12:30
W
IN
NORM 12M
NORM 12M
x10
100-0004 IN 4
2009.08.26 12:30
IN
4
4
Részletes
T
Nincs információ
W 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 NORM 12M 2009.08.26 12:30
IN
4
T
2009.08.26 12:30
IN
4
2009.08.26 12:30
100-0004 IN 4
[u (Hisztogram)] (52. oldal), "Hisztogramok értelmezése" (23. oldal)
W Naptár nézet
2009
8
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
1
2
3
29 IN
HU
25
Sorozatfelvétellel készített képek lejátszása
Panorámaképek lejátszása A [COMBINE IN CAMERA 1], illetve a [COMBINE IN CAMERA 2] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket azok végiggörgetésével tekintheti meg.
Az alábbi funkciók használatával készített sorozatfelvételek esetén csak az első képkocka jelenik meg. [j], [\], []], [i], [7], [TIMELAPSE], [S SMILE SHOT]
[G PANORAMA] (38. oldal)
1 Lejátszás közben válasszon ki egy
1 Lejátszás közben válasszon
panorámaképet.
ki egy sorozatfelvétel ikonnal megjelölt képet.
"Képek megtekintése" (16. oldal)
"Képek megtekintése" (16. oldal) Sorozatfelvétel ikon
2009.08.26 12:30 12M
EXPAND
100-0002 IN 2
NORM 100-0003 2
2 Nyomja meg a gombot.
Automatikus lejátszás
Nyomja le az gombot. A fényképezőgép automatikusan lejátssza az összes egy sorozatban készült képet.
A többképes nézet megjelenítése Nyomja meg a m gombot. A nézetből való kilépéshez nyomja meg ismét a m gombot.
Aktuális nézet terület
Panorámaképek lejátszása közben használható funkciók
BACK
26
HU
IN
Közelítés/távolítás
: Forgassa el
Lejátszás iránya
: Nagyított lejátszás
Szünet
: Nyomja meg
2
Ha a [0 (Törlés elleni védelem)] (44. oldal), a [y (Elforgatás)] (44. oldal), a [L PRINT ORDER] (45. oldal) vagy az [ERASE] (16. oldal) funkciót alkalmazza az első képkocka megjelenítésekor, a fényképezőgép a funkciót az összes, az adott sorozatban készített képre alkalmazza. Amennyiben egy funkciót csak a sorozat egyik képére kíván alkalmazni, használata előtt váltson többképes nézetre.
a zoom kart. közben nyomja meg a 789: gombok valamelyikét az adott gomb irányába történő görgetéshez. az o gombot.
Görgetés újraindítása : Nyomja meg
az o gombot.
Lejátszás megállítása : Nyomja meg
a gombot.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Felvételi funkciók menüpontjai Az alábbi beállítások a módválasztó tárcsa felvétel mód pozíciója esetén végezhetők el. A ábra mellett látható ikon az adott funkció beállításához szükséges módválasztó tárcsa pozíciót jelzi. A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
Az alkalmazásnak megfelelő képminőség kiválasztása [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY :hPASMrI
Állóképek 1. almenü
2. almenü
IMAGE SIZE
Alkalmazás
12M (3968 x 2976)
Fényképek A3-asnál (297 x 420 mm) nagyobb méretben történő nyomtatására alkalmas.
5M (2560 x 1920)
Fényképek A4-es méretben (210 x 297 mm) történő nyomtatására alkalmas.
3M (2048 x 1536)
Fényképek A4-es méretig (210 x 297 mm) történő nyomtatására alkalmas.
2M (1600 x 1200)
Fényképek A5-ös méretben (148 x 210 mm) történő nyomtatására alkalmas.
1M (1280 x 960)
Fényképek képeslap méretben történő nyomtatására alkalmas.
VGA (640 x 480)
Alkalmas képek TV-n való megtekintésére, vagy képek e-mailben és weboldalakon történő alkalmazására.
Nagyon nagy terület – például egy tájkép – felvételére, majd 16:9G (3968 x 2232) szélesképernyős TV-n történő bemutatására alkalmas. Ideális beállítás továbbá a kép A3-as (297 × 420 mm) méretű nyomtatásához is. Nagyon nagy terület – például egy tájkép – felvételére, majd 16:9F (1920 x 1080) szélesképernyős TV-n történő bemutatására alkalmas. Ideális beállítás a kép A5-ös (148 × 210 mm) méretű nyomtatásához. COMPRESSION
FINE
Kiváló minőségű képek készítése.
NORMAL (normál)
Normál minőségű képek készítése.
:A
Mozgóképek 1. almenü IMAGE SIZE
FRAME RATE
2. almenü VGA
Alkalmazás 640 × 480 képpont méretű felvételek készítéséhez. Lejátszása teljes képernyőn lehetséges.
QVGA
320 × 240 képpont méretű felvételek készítéséhez.
N 30 kép/mp.*1
A mozgások részletes rögzítését biztosítja. A felvétel fontosabb szempontja a minőség.
O 15 kép/mp.*1
Átlagos videófelvételekhez. A fontosabb szempont a felvétel hossza.
képkocka másodpercenként
*1
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az xD‑Picture Card kártyán" (67. oldal)
HU
27
Kép színeinek beállítása [WB] K CAMERA MENU WB :PASMrIA 2. almenü
3. almenü
AUTO
—
PRESET
V (Gyors fehéregyensúlybeállítás)
Alkalmazás Automatikus fehéregyensúly-beállítás a felvétel körülményeihez alkalmazkodva.
5
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
3
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
1
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
w
Fényképezés nappali fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (háztartási világítás stb.)
x
Fényképezés semleges fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (asztali lámpák stb.)
y
Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.)
(A beállítóképernyő jelenik meg.)
Az [AUTO], [PRESET] előre megadott fehéregyensúlynál precízebb beállításhoz.
Gyors fehéregyensúly-beállítás Válassza a [V] beállítást, majd irányítsa a fényképezőgépet egy, az egész képernyőt betöltő fehér papírlapra úgy, hogy a lapon sehol se legyen árnyék, végül nyomja meg az gombot. Gyors fehéregyensúly-beállítás ikonja ONE TOUCH WB
NR
P
12M
BACK
MENU
SET OK
Beállítóképernyő
gomb
NORM
1/400
F3.5
IN
4
Készenléti üzemmód képernyője
ISO-érzékenység kiválasztása [ISO] K CAMERA MENU ISO :PASMr Az ISO (International Organization for Standardization – Nemzetközi Szabványügyi Szervezet) által kidolgozott módszer a filmek fényérzékenységének megadására (például: "ISO100"). Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek kevésbé világos körülmények között is. A nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
28
HU
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
2. almenü
Alkalmazás
AUTO
Automatikus érzékenységbeállítás a felvétel körülményeihez alkalmazkodva.
HIGH ISO AUTO
A fényképezőgép automatikusan magasabb érzékenységet állít be, mint [AUTO] módban, hogy csökkentse a fényképezőgép rázkódásából vagy a tárgy mozgásából eredő elmosódást.
64/100/200/400/800/1600/ 3200/6400
Az ISO-érzékenység pontos beállítása.
Ha a beállítás [3200], vagy [6400], az [IMAGE SIZE] beállítás legfeljebb [H], vagy alacsonyabb lehet. A [3200], illetve [6400] ISO-érzékenység nem áll rendelkezésre, ha a [FINE ZOOM] (30. oldal), vagy a [DIGITAL ZOOM] (30. oldal) funkció be van kapcsolva. Az [AUTO] és a [HIGH ISO AUTO] beállítások nem állnak rendelkezésre, ha a M mód van kiválasztva.
Sorozatképek készítése a kioldó gomb nyomva tartásával [DRIVE] K CAMERA MENU DRIVE :PASMr 2. almenü
3. almenü
4. almenü
j*1
Alkalmazás A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
o —
—
Sorozatfelvétel készítése az első képkockánál beállított fókusz és fényerő (expozíció) értékkel. A [j] beállításnál nagyobb sebességű sorozatfelvétel készítése.
c
d
PRE-CAPTURE OFF/ PRE-CAPTURE ON
—
Sorozatfelvétel körülbelül 10 képkocka/mp. sebességgel. Ha a [PRE-CAPTURE ON] beállítás érvényes, 10 képkockát ment el (onnantól kezdve, hogy félig lenyomta a kioldó gombot, egészen addig, amíg teljesen le nem nyomja azt).
i
—
—
Sorozatfelvétel készítése úgy, hogy a fényképezőgép minden egyes felvételhez külön beállítja a fókuszt.
7
*1
±0.3/±0.7/±1.0
x3/x5
Olyan sorozatfelvételi mód, amely automatikusan minden egyes képkockánál módosítja az expozíciós beállítást, azonban végig az első képkockánál rögzített fókuszt és fehéregyensúlyt használja (sorozatfelvétel állványról). Az expozíciós intervallum és a készíteni kívánt felvételek száma megadható.
A felvételkészítési sebesség az [A IMAGE QUALITY] beállításától függ (27. oldal).
A [c], illetve a []] beállítás használata esetén a vaku a $ (FLASH OFF) módban rögzítve van, és az [ISO] beállítások közül is csak bizonyosak használhatók. A [c] beállítás használata esetén az [IMAGE SIZE] értéke maximum [H] vagy alacsonyabb lehet, és egy sorozatban 25, vagy kevesebb felvételt készíthet. (Ha a [H] és a "FINE" [COMPRESSION] beállítás van kiválasztva, ez a szám 20-ra, vagy annál kisebb értékre csökken.) A []] beállítás használata esetén az [IMAGE SIZE] értéke maximum [I] vagy alacsonyabb lehet, és egy sorozatban 25, vagy kevesebb felvételt készíthet. (Ebbe a számba beletartozik a felvételkészítés előtt rögzített 10 kép is, ha a [PRE-CAPTURE ON] beállítás van kiválasztva.)
HU
29
Fényképezés az optikai zoom értékénél nagyobb nagyítással a képminőség romlása nélkül [FINE ZOOM]
A fényerő méréséhez használt tartomány kiválasztása [METERING] K CAMERA MENU METERING
K CAMERA MENU FINE ZOOM :PASMrI 2. almenü
A fényképezőgép csak az optikai zoomot használja a felvételkészítés során.
ON
Fényképezéskor az optikai zoom és a képkivágás kombinálásával történik a nagyítás (max. 39x).
Ez a funkció nem rontja a képminőséget, mivel a kevesebb pixelt tartalmazó állományt nem konvertálja nagyobb pixelekből álló állományba. Ha a beállítás [ON] értékű, az [IMAGE SIZE] nem lehet nagyobb [I] értéknél. Ha a beállítás [ON] értékű, a digitális zoom automatikusan kikapcsol. A [FINE ZOOM] nem érhető el, ha a [% SUPER MACRO] ( 22. oldal) mód van kijelölve.
Fényképezés az optikai zoomal elérhetőnél nagyobb nagyítással [DIGITAL ZOOM] K CAMERA MENU DIGITAL ZOOM :PASMrIA Alkalmazás
OFF
A fényképezőgép csak az optikai zoomot használja a felvételkészítés során.
ON
A fényképezőgép az optikai és a digitális zoomot kombinálja a zoomolás során (elérhető maximális nagyítás állóképeknél: körülbelül 130x, mozgóképeknél: körülbelül 78x).
Ha a beállítás [ON] értékű, a finom zoom automatikusan kikapcsol. A [DIGITAL ZOOM] nem érhető el, ha a [% SUPER MACRO] (22. oldal) mód érvényes.
30
HU
2. almenü
Alkalmazás
OFF
2. almenü
:PASMrA Alkalmazás
ESP
Célja kiegyensúlyozott fényerőt elérni a kijelzőn látható teljes területen. (A felvétel középpontjában és a körülötte lévő területeken külön-külön méri a fényerőt.)
5 (spot)
A középpontban lévő téma fényerejét méri. Háttérvilágítás esetén használható. (A fényerőt csak az AF-célkereszten belül lévő területen méri.)
4 (középponti)
A fényerő mérése során nem veszi figyelembe a téma körüli területek fényerejét. (A kijelző középső területe alapján széles tartományban méri a fényerőt.)
Az [ESP] beállítás használata esetén előfordulhat, hogy a kép közepe sötétebbnek tűnik, ha erős háttérvilágítással szemben fényképez.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Fókuszterület kijelölése [AF MODE] K CAMERA MENU AF MODE :PASMr 2. almenü
A fókuszálási módszer módosítása [FOCUS MODE] K CAMERA MENU FOCUS MODE :PASMr
Alkalmazás
FACE DETECT*1
Emberek fényképezéséhez ajánlott. A fényképezőgép automatikusan észleli az arcot, és ráfókuszál.
iESP
Ezáltal anélkül komponálhatja meg a felvételt, hogy aggódnia kellene a fókuszpozíció miatt. A fényképezőgép megtalálja a fókuszálás tárgyát, és automatikusan beállítja a fókuszt.
SPOT
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található tárgyra fókuszál.
AREA
Az AF-célkereszt pozíciója változik, hogy a fényképezőgép a nem a felvétel középpontján található témára tudjon fókuszálni.
2. almenü
Alkalmazás
AF
A kioldó gombot félig nyomja le. A készülék automatikusan elvégzi a fókuszálást.
MF
Állítsa be kézzel az élességet.
Az [MF] beállítás esetén A fényképezési távolság hozzávetőleges kijelzése (MF jelző)
P
1m
3m 5m MF
Egyes témáknál nem jelenik meg a keret, vagy a keret megjelenése egy kis időbe telhet.
*1
12M
Az AF-célkereszt mozgatása és rögzítése [AREA] A 789: gombokkal mozgassa az AFcélkeresztet (V) a kijelzőn. Az AF-célkereszt rögzítéséhez nyomja meg, és tartsa lenyomva az gombot, amíg a célkereszt R alakúra nem változik. Az AF-célkereszt rögzítésének feloldásához nyomja meg, és tartsa lenyomva az gombot, amíg a célkereszt V alakúra nem változik.
F INE
Nagyított nézet
1/400
F3.5
IN
4
a jel
1 A 9: gombokkal módosíthatja a fókuszt, miközben a nagyított nézeten ellenőrzi azt. Megadhatja, hogy milyen mértékegységeket kíván használni az MF jelzőben. [m/ft] (53. oldal)
A fényképezési távolság rögzítése
Nyomja meg, és tartsa lenyomva az o gombot, amíg a a jel pirossá nem válik. A fényképezési távolság rögzítésének feloldásához nyomja meg, és tartsa lenyomva az o gombot, amíg a a jel ismét zöld nem lesz.
HU
31
Felvételek készítése a tárgy fókuszban tartásával [FULLTIME AF] K CAMERA MENU FULLTIME AF :PASMrIA 2. almenü
Az AF-segédfény használata árnyékban lévő témákra történő fókuszáláshoz [AF ILLUMINAT.] K CAMERA MENU AF ILLUMINAT. :PASMrI
Alkalmazás
OFF
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezőgép a kiválasztott témára fókuszál, majd rögzíti a fókuszt.
ON
A teljes AF folyamatosan a témára fókuszál, anélkül, hogy félig le kellene nyomnia a kioldó gombot. Ez lecsökkenti a fókuszáláshoz szükséges időt.
2. almenü
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
ON
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
Ezen felül a tárgy mozgóképek rögzítése közben is a fókuszban marad.
Felvételek készítése előre-hátra mozgó témák folyamatos fókuszban tartásával [AF PREDICT] K CAMERA MENU AF PREDICT :PASMr 2. almenü
Alkalmazás
OFF
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezőgép a kiválasztott témára fókuszál, majd rögzíti a fókuszt.
ON
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezőgép nyomon követi a fókuszálandó témát, és egészen addig fókuszban tartja, amíg a kioldó gombot félig lenyomva tartja. Ez lecsökkenti a fókuszáláshoz szükséges időt.
Előfordulhat, hogy bizonyos tárgyakra a fényképezőgép még a funkció bekapcsolása esetén sem tud fókuszálni. Az [AF PREDICT] funkció nem érhető el a [& MACRO] és [% SUPER MACRO] módok használata esetén. (22. oldal)
Alkalmazás
OFF
AF-segédfény
A fényképezőgép felvétel készítése közbeni bemozdulása okozta elmosódások javítása [IMAGE STABILIZER] K CAMERA MENU IMAGE STABILIZER :PASMrIA 2. almenü
Alkalmazás
OFF
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
ON
A képstabilizátor a képek készítése közben működik. A kioldó gomb félig történő lenyomása aktiválja a képstabilizáló funkciót.
Elképzelhető, hogy a fényképezőgép belsejéből zajokat hall az exponáló gomb lenyomása idején, ha az [IMAGE STABILIZER] (állóképek) mód [ON] állapotban van. Előfordulhat, hogy a képstabilizáló kevésbé hatékony éjszaka, illetve más olyan helyzetekben, ahol kivételesen hosszú az exponálási idő. A képstabilizátor nem hatásos túl erős kameramozgás esetén. Képstabilizátor használata mellett, hosszabb mozgóképfelvétel esetén előfordulhat, hogy a kamera felmelegszik és a védőáramkör kikapcsolja azt.
32
HU
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
A vakuerősség beállítása [w ] K CAMERA MENU w :PASMrI Bizonyos helyzetekben a vakuerősség átállítására lehet szükségünk – például ha kis tárgyakat fényképezünk nagy, egyszínű háttér előtt. Ez a funkció kontrasztosabb képek készítéséhez is alkalmazható.
2. almenü
Alkalmazás
-2.0 és +2.0 között A felvétel körülményeitől függő vakuerősség beállítása.
Külső vaku használata [Q FLASH] K CAMERA MENU Q FLASH :PASMrI 2. almenü
3. almenü
IN
—
Alkalmazás A fényképezőgép a beépített vakut használja.
#RC
CH1-től CH4-ig
A fényképezőgép egy, az Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszerrel kompatibilis vakut használ a felvételek elkészítéséhez. Kiválaszthatja, melyik csatornát (CH1-től CH4-ig) kívánja használni.
SLAVE (Segéd)
1 és 10 között
A fényképezőgép a felvételek elkészítéséhez a kereskedelmi forgalomban kapható segédvakut szinkronizálja a fényképezőgép vakujával. A vakuerősség beállítható.
"Felvételek készítése az Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszerrel" (69. oldal) Ha a [SLAVE] beállítás érvényes, a vaku automatikusan a [# FILL IN] (21. oldal) beállításra kapcsol. Ha a [SLAVE] beállítás érvényes, a vaku akkor tud villanni, ha a [DRIVE] (29. oldal) beállítás nem [o] értékű, azonban ha nagy vakuerősségre van szükség, a sorozatfelvételek egyes képei között hosszabb idő telik el.
Hang felvétele állóképekhez [R ] K CAMERA MENU R
A fehéregyensúly beállítása [> ] K CAMERA MENU >
:PASMr 2. almenü
Alkalmazás
OFF
A felvétel nem tartalmaz hangot.
ON
A fényképezőgép a fénykép elkészítése után automatikusan elkezdi a körülbelül 4 másodperces felvételt. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
A hangrögzítés közben fordítsa a mikrofont (48. oldal) a rögzíteni kívánt hang irányába.
:PASMrIA
1 A 78 gombokkal állítsa be a fehéregyensúlyt, majd nyomja meg az o gombot. > BLUE
A fehéregyensúly 7 lépésben állítható mind a [RED], mind a [BLUE] irányban.
RED
BACK
MENU
SET OK
[WB] (28. oldal)
HU
33
A kép színtónusának beállítása [PICTURE MODE] K CAMERA MENU PICTURE MODE
A színtelítettség beállítása [SATURATION] K CAMERA MENU SATURATION :PASMrIA
:PASMr 2. almenü
Alkalmazás
VIVID
Ez a beállítás élénk színtónust kölcsönöz a képeknek.
NATURAL
Ez a beállítás természetes színtónust kölcsönöz a képeknek.
A kontúrok élességének beállítása [SHARPNESS] K CAMERA MENU SHARPNESS :PASMrIA 2. almenü -5-től +5-ig
Ezzel a beállítással módosíthatja a kontúrok élességét. Ha a + irányba módosítja a beállítást, a kép élesebb, ha pedig a - irányba, lágyabb lesz.
A felvétel kontrasztjának beállítása [CONTRAST] K CAMERA MENU CONTRAST :PASMrIA
-5-től +5-ig
34
HU
-5-től +5-ig
Alkalmazás Ezzel a beállítással szabályozhatja a világos és a sötét területek közötti kontrasztot. Ha a + irányba állít a kontraszton, a képek körvonalazottabbak lesznek. Ha a - irányba állít a kontraszton, a kép lágyabbnak hat.
Alkalmazás Ezzel a beállítással a színtelítettséget módosíthatja. Ha a + irányba állít a színtelítettségen, nagyobb színmélységet ér el. Ha a - irányba állít a színtelítettségen, csökken a színmélység.
Zaj csökkentése hosszú expozíciós idejű képek esetén [NOISE REDUCT.] K CAMERA MENU NOISE REDUCT. :PASMr
Alkalmazás
Ha az élességen túl sokat állít a + irányba, zajossá válhat a kép.
2. almenü
2. almenü
2. almenü
Alkalmazás
OFF
A fényképezőgép nagy zársebességgel készít képeket. A zajcsökkentés nincs használatban.
ON
A fényképezőgép alacsony zársebességgel készít képeket. A zajcsökkentés bekapcsol, ha a zársebesség alacsonyabb, mint 1/2 másodperc.
[ON] beállítás esetén, a szokásosnál nagyjából kétszer hosszabb ideig tart a felvételek elkészítése és mentése. Ezalatt a várakozási idő alatt nem lehet újabb felvételeket készíteni. Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás. Ez a funkció [BULB] záridő-érték használata esetén automatikusan bekapcsol, és nem kapcsolható ki. "A felvételek készítéséhez használt rekeszérték és exponálási idő kiválasztása (M mód)" (18. oldal)
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Adott számú felvétel készítése előre megadott időközönként [TIMELAPSE] K CAMERA MENU TIMELAPSE :PASMr 2. almenü
3. almenü
4. almenü
—
—
OFF ON
2–99
1 MIN–99 MIN
Alkalmazás Az időzített sorozatfelvétel funkció nem aktív. Az időzített sorozatfelvétel funkció aktív. Megadhatja, hány képet és milyen időközönként kíván készíteni.
Időzített sorozatfelvételek készítése Miután beállította az elkészíteni kívánt felvételek számát, a felvételek készítése közötti intervallumot, és bekapcsolta a funkciót, nyomja le a kioldó gombot. A fényképezőgép az első felvételt ekkor, a többit pedig automatikusan készíti majd el. Az első képkocka elmentése után a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba (53. oldal) kapcsol. A fényképezőgép nagyjából 7 másodperccel a következő felvétel elkészítése előtt áll vissza készenléti állapotból normál állapotba. Amikor elkészült az előre beállított számú felvétel, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Amennyiben sok idő telik el az első felvétel elkészítésétől az utolsóig, érdemes új akkumulátort tenni a fényképezőgépbe, vagy pedig hálózati adapterről működtetni. A fényképezőgép megszakítja az időzített sorozatfelvétel készítését, és visszaáll normál módba, ha a fényképezőgép készenléti állapotában végrehajtja az alábbi műveletek valamelyikét: az akkumulátortartó vagy a kártyatartó fedelének kinyitása, a fényképezőgép számítógépre csatlakoztatása, a kioldó gomb vagy a nyíl gombok megnyomása. Ha a belső memóriában vagy a kártyán elfogy a szabad terület, vagy lemerül az akkumulátor, amíg a fényképezőgép készenléti állapotban van, megjelenik egy figyelmeztető üzenet, a fényképezőgép kilép a [TIMELAPSE] módból, majd automatikusan kikapcsol.
Felvételek készítése átalakító objektívvel [1 ]
Mozgókép rögzítése hangfelvétellel [R ] K CAMERA MENU R
K CAMERA MENU 1
:A
:PASMrIA 2. almenü 2. almenü
Alkalmazás
OFF
Nem használ átalakító objektívet (csak a fényképezőgép).
ON
A fényképezőgép egy, az Olympus által megadott átalakító objektívet használ a felvételek készítéséhez (külön kapható).
Ha átalakító objektívet használ, a beépített vaku használata esetén elsötétedést okozhat ott, ahol az átalakító objektív árnyéka megjelenik a képeken. Átalakító objektív használata esetén a fókuszálás tovább tarthat.
Alkalmazás
OFF
A felvétel nem tartalmaz hangot.
ON
Mozgóképek felvétele során a fényképezőgép hangot is rögzít.
Ha a fényképezőgép több, mint 1 méterre van a hangforrástól, előfordulhat, hogy a hangfelvétel nem lesz megfelelő minőségű. Ha ez a funkció be van kapcsolva, az [IMAGE STABILIZER] (32. oldal) nem érhető el. Ha ez a funkció be van kapcsolva, és bekapcsolja a [FULLTIME AF] (32. oldal) funkciót is, előfordulhat, hogy a fényképezőgép a fókuszáló motorok hangját rögzíti.
HU
35
A felvétel körülményeinek megfelelő motívumprogram kiválasztása [J s ] Js :
Többrétegű kép készítése tűzijátékokról ([b MULTI FIREWORKS] mód) 1 Válassza a [b MULTI FIREWORKS] funkciót.
módban bizonyos felvételi körülményekhez optimalizált előre programozott beállítások érhetők el. Ezáltal a beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
1. almenü B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ C SPORT/G NIGHT SCENE*1/ U NIGHT+PORTRAIT/ N INDOOR/W CANDLE/ S SUNSET/X FIREWORKS*1/ b MULTI FIREWORKS/ 0 MULTIPLE EXPOSURE/ V CUISINE/d DOCUMENTS/ l SMILE SHOT/q BEACH & SNOW/z BIRD WATCHING/ 1 SOFT BACKGROUND SHOT/ Y PRE-CAPTURE MOVIE/ r QUICK SHUTTER/
Alkalmazás
12M
NORM
IN
4
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. A fényképezőgép a képet a jelenethez megfelelő felvételkészítési módban készíti el.
Ha a téma sötét, automatikusan bekapcsol a [NOISE REDUCT.] (34. oldal) funkció. Ezáltal egy kép elkészítése kétszer annyi ideig tart, mint normál esetben, és annak elkészültéig több felvétel nem készíthető.
• Az expozíciós idő az első képkocka beállításai szerint rögzül. A mentett kép megjelenik a háttérben. Az első felvétel elvetéséhez, és új kép készítéséhez nyomja meg az o gombot, majd ismét nyomja meg a kioldó gombot.
*1
A kijelzőn megjelenik a beállításhoz tartozó kép és a megfelelő felvétel módokhoz tartozó magyarázat. A magyarázatok a E gomb lenyomására is megjelennek.
Mód kiválasztása "A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata ( mód)" (17. oldal)
12M
EXIT OK
IN
• A fényképezőgép a többrétegű képet az első és a második képkockától függetlenül, külön menti. A második felvétel elvetéséhez és újbóli elkészítéséhez ismét nyomja le a kioldó gombot.
Többrétegű kép készítése ([0 MULTIPLE EXPOSURE] mód) A felvételkészítés módja megegyezik a [b MULTI FIREWORKS] móddal. A felvételkészítési beállítások ugyan nem módosíthatók [b MULTI FIREWORKS] módban, a [0 MULTIPLE EXPOSURE] módban viszont igen.
36
HU
3
3 Igényeinek megfelelően helyezze el a második képkockán szereplő tűzijátékot az első, háttérként használt képkockán, majd nyomja le a kioldó gombot.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Automatikus felvételkészítés mosolygós arc észlelése esetén ([l SMILE SHOT] mód)
A legjobb pillanat elkapása felvételkészítés közben ([r QUICK SHUTTER] mód)
1 Válassza ki a [l SMILE SHOT] módot, majd irányítsa a fényképezőgépet a tárgyra.
1 Válassza ki a [r QUICK SHUTTER] módot, majd a képek elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
• Ezután az önkioldó jelzőfénye világít. Amint azonosít egy mosolygós arcot, a fényképezőgép három képet készít egymás után. Manuálisan, a kioldó gomb lenyomásával is készíthet képeket. A fényképezőgép néhány fotóalanynál esetleg nem képes felismerni a mosolygós arcot. Az [IMAGE SIZE] nem lehet nagyobb az [I] értéknél.
A legjobb pillanat elkapása felvételkészítés közben ([YPRE-CAPTURE MOVIE] mód) 1 A 78 gombokkal válassza ki a [YPRE-CAPTURE MOVIE] módot, majd nyomja meg az o gombot.
• Ezzel a funkcióval akár azonnal a beállítás elvégzése után elkezdhet felvételeket készíteni.
2 Nyomja le a kioldó gombot a mozgókép rögzítésének elkezdéséhez.
• A fényképezőgép rögzít egy 7 másodperc hosszú mozgóképet, amelybe beletartozik a kioldó gomb lenyomása előtti 2 másodperc is.
• A zárkioldás késése rövidebb, mint normál esetben. A [FULLTIME AF] (32. oldal) funkció automatikusan bekapcsol. A [\], illetve a []] értékeket adhatja meg a [DRIVE] (29. oldal) beállításhoz.
Elmosódott hátterű fényképek készítése ([1 SOFT BACKGROUND SHOT] mód) 1 A 78 gombok segítségével válassza ki a [1 SOFT BACKGROUND SHOT] módot, majd nyomja meg az o gombot a beállításhoz. 2 A 789: gombokkal válasszon ki egy keretet, majd nyomja meg az o gombot.
• Válasszon a "Face", "Upper Body", "Whole Body" vagy "Circle" lehetőségek közül.
3 Készítsen felvételt úgy, hogy a téma a kereten belül helyezkedjen el.
• A keret a 789: gombok segítségével mozgatható.
• Az optikai zoom és az autofókusz funkciók mozgóképek rögzítése közben is rendelkezésre állnak. A fényképezőgép hangot nem rögzít. Nem jelenik meg az AF-célkereszt. Az [IMAGE SIZE] beállítást állítsa [C] vagy [E] értékűre, a [FRAME RATE] beállítást pedig állítsa [N], vagy [O] értékűre.
HU
37
Panorámafelvételek készítése [G PANORAMA]
Felvételek készítése [COMBINE IN CAMERA1] módban
G PANORAMA :Pr 2. almenü
COMBINE IN CAMERA1*1*2
COMBINE IN CAMERA2*2
Alkalmazás A fényképezőgép három felvételt készít, majd fűz össze. A felhasználónak egyszerűen csak úgy kell összeállítania a képeket, hogy a célkeresztek és a pontok átfedjék egymást. Ezután a fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt. Ebben az esetben a felvételkészítési funkciók már be vannak állítva a panorámafelvételek készítéséhez legideálisabb értékekre. A fényképezőgép három felvételt készít, majd fűz össze. A felhasználó a segédkeret segítségével megkomponálja a képet, majd manuálisan elkészíti a felvételt.
A készített felvételek a mellékelt CD‑ROM-on található OLYMPUS Master 2 szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé. A képeket COMBINE IN PC a legutóbbi [ISO], illetve [J s] beállításokkal készíti el a készülék (kivéve bizonyos motívumprogramokat). Nem érhető el a mód kiválasztása esetén. Az [A IMAGE QUALITY] (27. oldal) beállítás nem változtatható meg.
*1 *2
A fókusz, az expozíció (15. oldal), a zoom pozíciója (20. oldal) és a [WB] (28. oldal) az első képkockánál rögzülnek. Az optikai zoom maximum 10x nagyításig használható. A vaku (21. oldal) a $ (FLASH OFF) módban rögzül.
38
HU
1 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez. 2 Egy kicsit mozdítsa el a fényképezőgépet a második képkocka irányába.
Célkereszt
Pont CANCEL
MENU
SAVE OK
Így néz ki a kijelző, ha balról jobbra fűzi össze a felvételeket
3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen.
• A fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
CANCEL
MENU
SAVE OK
Ha csak két képet kíván készíteni, nyomja meg az o gombot a harmadik képkocka elkészítése előtt.
4 A harmadik képkockát ugyanúgy készítse el, mint a másodikat a 3. lépésben.
• A harmadik képkocka elkészülte után a fényképezőgép automatikusan összefűzi a képeket, és megjelenik a panorámafelvétel.
A panorámafelvételeket csak a [SHADOW ADJ] (40. oldal) mód használatával lehet szerkeszteni.
Ha a felvétel készítése közben meg kívánja szakítani a panorámafelvétel-készítést, nyomja meg a gombot.
"Panorámaképek lejátszása" (26. oldal)
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan a felvételt, próbálja meg a [COMBINE IN CAMERA2] vagy a [COMBINE IN PC] mód használatát.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Felvételek készítése [COMBINE IN CAMERA2] módban
Képek készítése [COMBINE IN PC] funkcióval
1 A 789: gombokkal válassza ki, milyen irányban kívánja összefűzni a felvételeket.
1 A 789: gombokkal válassza ki, milyen irányban kívánja összefűzni a felvételeket. 2 Az első képkocka elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt.
A következő képkocka összefűzésének iránya
• A felvételt a segédkeret használatával komponálja meg úgy, hogy a két egymás melletti képkocka fedje egymást. CANCEL
MENU
3 Ismételje meg a 2. lépést annyiszor, ahány felvételt készíteni szeretne, majd ha végzett, nyomja meg az o gombot.
2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez.
• Segítségként megjelenik egy segédkeret.
Amikor megjelenik a g jelzés, a továbbiakban nem tudja folytatni a felvételkészítést. Panorámakép fényképezésénél legfeljebb 10 kép készíthető.
Segédkeret Közös terület
Panorámafelvételek készítésével kapcsolatban további részletes információkat az OLYMPUS Master 2 szoftver útmutatójában talál.
CANCEL
CANCEL
MENU
MENU
SAVE OK
Első képkocka
3 Úgy komponálja meg a második felvételt, hogy a közös terület fedje a segédkeretet.
Felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [D RESET] D RESET :hPASMIA 1. almenü
CANCEL
MENU
YES
NO
Az aktuális beállítások nem módosulnak.
SAVE OK
A második képkocka megkomponálása
4 Nyomja le a kioldó gombot a második képkocka elkészítéséhez. Ha csak két képet kíván készíteni, nyomja meg az o gombot a harmadik képkocka elkészítése előtt.
5 A harmadik képkockát ugyanúgy készítse el, mint a másodikat a 3. és 4. lépésben.
Alkalmazás Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • SHADOW ADJ (20. oldal) • Vaku (21. oldal) • Expozíciókorrekció (21. oldal) • Makró (22. oldal) • Önkioldó (22. oldal) • [A IMAGE QUALITY] (27. oldal) • [J s] (36. oldal) • Menüfunkciók [K CAMERA MENU] (27–35. oldal) módban • Átváltás a kijelző és a kereső között (23. oldal)
• A harmadik képkocka elkészülte után a fényképezőgép automatikusan összefűzi a képeket, és megjelenik a panorámafelvétel. Ha a felvétel készítése közben meg kívánja szakítani a panorámafelvétel-készítést, nyomja meg a gombot.
HU
39
Lejátszás, szerkesztés és nyomtatás funkciók menüpontjai A beállítások elvégzéséhez a módválasztó tárcsát a q pozícióba kell állítani.
Képek automatikus lejátszása [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW 1. almenü ALL* * / STILL PICTURE/ MOVIE*1*2/ CALENDAR*1*2*3 1 2
2. almenü NORMAL/SCROLL/ FADER/SLIDE/ ZOOM DOWN/ZOOM UP/ CHECKERBOARD/BLINDS/ SWIVEL/RANDOM
3. almenü OFF/ STANDARD/ SPEED/ CYBER/ AQUA/SHINY
Alkalmazás Megadja, hogy mely felvételek szerepeljenek a diavetítésben, milyen képváltási módot használjon a fényképezőgép a felvételek között, és milyen háttérzene szóljon.
*1 A [TYPE] beállítása a [NORMAL] értékre van rögzítve. *2 A mozgóképek hangja akkor hallatszik, ha mozgókép módban az [OFF] értéket választja a [BGM] beállításánál. *3 Ha a [CALENDAR] funkciót választotta, válassza ki a kívánt dátumot a naptárlejátszási képernyőn.
Diavetítés indítása
Adja meg a [BGM] beállításokat, majd nyomja meg az o gombot a diavetítés elindításához. A diavetítés leállításához nyomja meg az o vagy a gombot.
Képek javítása [H PERFECT FIX] H PERFECT FIX A szerkesztett vagy javított képek ismételten nem javíthatók. A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
1. almenü ALL
Alkalmazás A [SHADOW ADJ] és [REDEYEFIX] funkciókat a készülék együtt alkalmazza.
SHADOW ADJ
Csak a háttérfény és a halvány fények által sötétített részek lesznek világosabbak.
REDEYE FIX
A vakutól vörössé vált szemeket javítja ki.
1 A 78 gombokkal válassza ki a kívánt korrekciós módszert, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 9: gombokkal válassza ki a javítani kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A javított felvétel különálló képként kerül mentésre.
40
HU
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Bőr és szemek retusálása [F BEAUTY FIX]
Képméret módosítása [Q ] I EDIT Q
F BEAUTY FIX
2. almenü
A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet.
1. almenü
2. almenü
ALL
[CLEAR SKIN], [SPARKLE EYE] és [DRAMATIC EYE] egyszerre használatos.
–
CLEAR SKIN
C 640 x 480
Alkalmazás
Finommá és áttetszővé teszi az arcot. 3 javítási szint közül választhat.
SOFT/AVG/ HARD
SPARKLE EYE
–
Javítja a szemek kontrasztját.
DRAMATIC EYE
–
Megnagyobbítja a fotóalany szemeit
1 A 78 gombokkal válassza ki a javítani kívánt elemet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 9: gombokkal válassza ki a javítani kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A javított felvétel különálló képként kerül
E 320 x 240
Alkalmazás Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz.
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 78 gombokkal válassza ki a kívánt képméretet, majd nyomja meg az o gombot.
• Az átméretezett kép mentése különálló képként történik.
Képek kivágása [P ] I EDIT P 1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét, majd a 789: gombokkal mozgassa a keretet.
mentésre.
A [CLEAR SKIN] kiválasztásakor Használja a 78 gombokat a javítási szint kiválasztásához, majd nyomja meg az o gombot.
Kivágás kerete
WT
CLEAR SKIN
SET OK
3 Nyomja meg az o gombot. SOFT AVG
• A szerkesztett kép mentése különálló képként történik.
HARD
BACK
MENU
SET OK
HU
41
Kép színtónusának megváltoztatása [COLOR EDIT] I EDIT COLOR EDIT 2. almenü
I EDIT CALENDAR Alkalmazás
Fekete-fehér
A felvételt fekete-fehér képpé alakítja.
Szépia
A felvételt szépia képpé alakítja.
Színtelítettség (kemény)
Ezzel növelheti a kép színtelítettségét.
Színtelítettség (lágy)
Ezzel egy kicsit növelheti a kép színtelítettségét.
Szépia COLOR EDIT
Fekete-fehér
Színtelítettség (kemény) Színtelítettség (lágy)
1 A 789: gombokkal válassza ki a kívánt előnézeti képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A módosított felvétel különálló képként kerül mentésre.
Naptár hozzáadása egy képhez [CALENDAR] CALENDAR
SET OK
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 9: gombokkal válassza ki a naptárt, majd a 78 gombokkal adja meg a kép új helyzetét, végül pedig nyomja meg az o gombot. 3 A 78 gombokkal válassza ki a naptári évet, majd nyomja meg a : gombot. 4 A 78 gombokkal válassza ki a naptári hónapot, majd nyomja meg a o gombot.
• A szerkesztett felvétel különálló képként kerül mentésre.
Arc kiemelése elmosódott hatással az arc körül [FACE FOCUS] I EDIT FACE FOCUS A képen a legnagyobb és a fényképező felé forduló arcot ismeri fel a fényképezőgép arcként. Néhány képen ilyen cél nem észlelhető, és a szerkesztés nem hajtható végre.
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot.
• A szerkesztett felvétel különálló képként kerül mentésre.
42
HU
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Mozgóképből származó 9 képkocka többképes megjelenítése [INDEX]
I EDIT EDIT
I EDIT INDEX Ezt a mozgókép képkockáiból álló többképes nézetet elmentheti, így könnyen felidézheti az adott mozgókép tartalmát. Az automatikusan kiválasztott jeleneteket finomhangolhatja, és újakat is választhat helyettük.
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az o gombot. SELECT FIRST FRAME
Első képkocka Utolsó képkocka Visszajátszás pozíciója
Rövid klip készítése mozgóképből [EDIT]
00:00 /00:36 SET OK
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a képkockákat.
Amennyiben nem kell finomhangolni a képkockákat, egyszerűen nyomja meg az o gombot a 2. és 3. lépésben.
2 Válassza ki az első képkockát. Ehhez a 9: gombokkal léptesse előre vagy hátra a képkockákat, majd nyomja meg az o gombot.
• A kezdő, illetve záró képkocka kiválasztása
közben a 78 gombok közül a megfelelőt megnyomva automatikusan a mozgókép első, illetve utolsó képkockájára ugorhat.
3 Válassza ki az utolsó képkockát. Ehhez a 9: gombokkal léptesse előre vagy hátra a képkockákat, majd nyomja meg az o gombot.
• A mozgóképből kiválasztott 9 képből álló indexképet a fényképezőgép egyetlen külön képként menti.
2. almenü
Alkalmazás
NEW FILE
Az eredeti mozgókép változatlan marad, az új klip pedig külön mozgóképként kerül mentésre.
OVERWRITE
Az eredeti mozgókép egy részével felülírja, azaz helyettesíti az eredeti mozgókép egy részét.
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy mozgóképet. 2 A 78 gombokkal válassza ki a [NEWFILE] vagy az [OVERWRITE] opciót, majd nyomja meg az o gombot. 3 A 9: gombokkal válassza ki a készíteni kívánt klip első képkockáját, majd nyomja meg az o gombot.
• A kezdő, illetve záró képkocka kiválasztása
közben a 78 gombok közül a megfelelőt megnyomva automatikusan a mozgókép első, illetve utolsó képkockájára ugorhat.
4 A 9: gombokkal válassza ki a készíteni kívánt klip utolsó képkockáját, majd nyomja meg az o gombot.
• A fényképezőgép elmenti a kivágott mozgókép klipet.
Állókép készítése egy mozgókép valamely képkockájából [MOVIE INDEX] I EDIT MOVIE INDEX 1 A 9: gombokkal válasszon ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 9: gombokkal válassza ki a kívánt képkockát, majd nyomja meg az o gombot.
• 78 gombokkal a mozgókép elejére/ végére ugorhat.
• A kiválasztott képkockát különálló képként menti a fényképezőgép.
HU
43
Képek írásvédelme [0 ] J PLAYBACK MENU 0 Az írásvédett képek nem törölhetők az [ERASE] (16. oldal), [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] (45. oldal) opciókkal, de minden kép eltávolítható a [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (46. oldal) parancs segítségével.
2. almenü
A képek törölhetők.
ON
A képek írásvédettek, ezért kizárólag a belső memória/ memóriakártya formázásával törölhetők.
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet. 2 A 78 gombokkal válassza az [ON] lehetőséget. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg az gombot.
Képek elforgatása [y ] J PLAYBACK MENU y Alkalmazás
U +90°
A képet az óramutató járásával megegyező irányba forgatja el 90°-kal.
V 0°
A kép nem lesz elforgatva.
t -90°
A kép 90°-kal elfordul az óra járásával ellentétes irányba.
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet. 2 A 78 gombokkal kiválaszthatja a forgatás irányát. 3 Szükség esetén ismételje meg az 1. és a 2. lépést, és adjon meg egyéb képekhez is beállításokat, majd nyomja meg az o gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
44
HU
J PLAYBACK MENU R 2. almenü
Alkalmazás
YES
A kép lejátszása közben a gép kb 4. másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez. Ezáltal jegyzeteket vagy megjegyzéseket fűzhet a képhez.
NO
A felvétel nem tartalmaz hangot.
Alkalmazás
OFF
2. almenü
Hang hozzáadása állóképekhez [R ]
1 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Mikrofon
3 A 78 gombokkal válassza a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A rögzítés elindul.
Válassza ki a lejátszás kezdetét [INDEX PLAY] J PLAYBACK MENU INDEX PLAY 1 A 9: gombokkal válasszon ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az o gombot. 2 A zoom karral jelölje ki, hány fejezetre kívánja osztani a mozgóképet.
• Egy mozgókép 4, 9, 16, illetve 25 fejezetre bontható.
3 A 789: gombokkal válasszon ki egy pozíciót, majd nyomja meg az o gombot.
• A lejátszás a kiválasztott pozíciótól indul.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Képek törlése [K ERASE]
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [L PRINT ORDER]
K ERASE A képek törlése előtt ellenőrizze, nem töröl-e véletlenül fontos adatokat.
1. almenü
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
ALL ERASE
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
"Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
Alkalmazás
SEL. IMAGE
L PRINT ORDER
Ha a belső memóriában szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe. Ha a felvételeket a memóriakártyáról szeretné törölni, először helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe.
Képek kijelölése és törlése [SEL. IMAGE] 1 A 78 gombokkal válassza ki a [SEL. IMAGE], lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 789: gombokkal válassza ki a törölni kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot. Ekkor egy R szimbólum jelenik meg a kép mellett. SEL. IMAGE
1
R jel
BACK
IN
2
4
5
MENU
OK
3
6
GO
3 Ismételje meg a 2. lépést a törölni kívánt képek kijelöléséhez, majd nyomja meg a D gombot a kijelölt képek törléséhez. 4 A 78 gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
• A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [ALL ERASE] 1 A 78 gombokkal válassza ki az [ALL ERASE] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. 2 A 78 gombokkal válassza ki a [YES] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
HU
45
További fényképezőgép-beállítások menüpontjai Minden adat törlése [MEMORY FORMAT]/[FORMAT]
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W ]
E SETUP MEMORY FORMAT/FORMAT
E SETUP W
Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. A nem Olympus gyártmányú vagy számítógéppel már formázott kártyákat használat előtt formázni kell a fényképezőgéppel.
2. almenü
Alkalmazás
YES
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
NO
Leállítja a formázást.
*1
Mindenképpen távolítsa el a kártyát a belső memória törlése előtt.
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [BACKUP] (Biztonsági mentés) E SETUP BACKUP 2. almenü
Alkalmazás
YES
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
NO
Leállítja a biztonság mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés elindítása előtt ellenőrizze, hogy eléggé fel vannak-e töltve az akkumulátorok, vagy használjon hálózati adaptert.
46
HU
2. almenü Nyelvek*1 *1
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
Az elérhető nyelvek aszerint különböznek, hogy melyik országban és/vagy régióban vásárolta a fényképezőgépet.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
A fényképezőgép bekapcsolásakor megjelenő kezdőképernyő és kezdőhang beállítása [PW ON SETUP] E SETUP PW ON SETUP 2. almenü
3. almenü OFF
SCREEN
VOLUME
*2
Alkalmazás A kijelzőn nem jelenik meg kép.
1
Megjelenik egy előre beállított kép*1.
2
Belső memóriában vagy memóriakártyán tárolt állókép megjelenítése. (Ez az opció a beállítási képernyőhöz vezet.)
OFF (Ki) (Nincs hang)/ A kezdőhang hangerejének kiválasztása. LOW/HIGH
A kép nem módosítható. Ha a [SCREEN] funkció [OFF] értékű, ez a beállítás nem érhető el.
*1 *2
Kezdőkép regisztrálása 1 A [SCREEN] funkció 3. almenüjében válassza a [2] beállítást. 2 A 9: gombokkal válassza ki a regisztrálni kívánt képet, majd nyomja meg az o gombot.
A menüképernyő színének kiválasztása [MENU COLOR] E SETUP MENU COLOR 2. almenü
Alkalmazás
NORMAL/COLOR 1/ Ezzel a funkcióval igényei szerint beállíthatja a menüképernyő színét. COLOR 2/COLOR 3
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [SOUND SETTINGS] E SETUP SOUND SETTINGS A [F SILENT MODE] (53. oldal) beállítással minden hangot kikapcsolhat.
2. almenü
3. almenü SOUND TYPE
BEEP
VOLUME SOUND TYPE
SHUTTER SOUND
VOLUME
4. almenü
Alkalmazás
1/2
A fényképezőgép gombjainak megnyomásakor OFF (Nincs hang)/ (a kioldó gomb kivételével) hallható működési hang és hangerejének beállítása. LOW/HIGH 1/2/3
Beállítja az exponáló gomb hangját és OFF (Nincs hang)/ hangerejét. LOW/HIGH
8
OFF (Nincs hang)/ LOW/HIGH
—
Beállítja a figyelmeztető hangjelzés hangerejét.
q VOLUME
5 szint, illetve OFF (nincsen hang) beállítás
—
A képlejátszás hangerejének beállítása.
HU
47
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [REC VIEW] E SETUP REC VIEW 2. almenü
3. almenü —
OFF
ON
Alkalmazás A felvétel rögzítés közben nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy felkészüljön a következő kép készítésére úgy, hogy közben a kijelzőn vagy a keresőben nyomon követi a témát a felvétel elkészítése után.
LCD ONLY
A legutolsó rögzített felvétel mindig a kijelzőn jelenik meg.
CURRENT
A legutolsó rögzített felvétel az aktuálisan kiválasztott megjelenítő eszközön (a kijelzőn vagy a keresőben) jelenik meg. "Átváltás a kijelző és a kereső között" (23. oldal)
Még az [ON] beállítás használata esetén is folytathatja a fényképezést, amíg a legutoljára készített felvétel látható.
A főmenü megjelenési helyének megadása [MENU DISPLAY] E SETUP MENU DISPLAY 2. almenü
Alkalmazás
LCD ONLY
A főmenü mindig a kijelzőn jelenik meg.
CURRENT
A főmenü az aktuálisan kiválasztott megjelenítő eszközön (a kijelzőn vagy a keresőben) jelenik meg.
A [MENU DISPLAY] beállításban kiválasztott almenü az alábbi műveletek elvégzése során jelenik meg a képernyőn. • A gomb megnyomása
• A D gomb megnyomása lejátszás módban
A kijelző fényerejének növelése felvételkészítéskor [LIVE VIEW BOOST] E SETUP LIVE VIEW BOOST 2. almenü
48
Alkalmazás
OFF
A téma az aktuális expozíciós beállításhoz igazított fényerővel jelenik meg a kijelzőn. Ez lehetővé teszi, hogy a rögzíteni kívánt képek előnézetét felvételkészítés előtt megtekintse a kijelzőn.
ON
A fényképezőgép az egyszerűbb megerősítés érdekében automatikusan korrigálja a fényerőt, és megjeleníti a témát a kijelzőn. Az expozíciókorrekció finomításának hatása a kijelzőn nem látszik.
HU
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
Képek fájlneveinek visszaállítása [FILE NAME] E SETUP FILE NAME Mappanév DCIM
E SETUP PIXEL MAPPING
Mappanév 100OLYMP
999OLYMP
Fájlnév Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatikus számozás
Pmdd
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [PIXEL MAPPING]
Automatikus számozás Hónap: 1-től C-ig (A = október, B = november, C = december)
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A legjobb eredmény elérése érdekében a képek elkészítését vagy megtekintését követően várjon legalább egy percet a képpont-feltérképezés végrehajtása előtt. Ha a fényképezőgépet kikapcsolta a képpontfeltérképezés során, ismételje meg a folyamatot.
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása 1 Nyomja meg az gombot, amikor megjelenik a [START] (2. almenü) funkció.
• A fényképezőgép a CCD-t és
a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
Nap: 01-től 31-ig
2. almenü
Alkalmazás
RESET
Ez a funkció visszaállítja a mappák, illetve fájlnevek sorozatszámát, ha új kártyát helyez a fényképezőgépbe.*1 Ez a beállítás akkor hasznos, ha a különböző felvételeket külön kártyákon csoportosítva tárolja.
AUTO
A mappák és fájlnevek sorszámozását az előzőleg behelyezett kártyán található legmagasabb számtól folytatja, még új kártya behelyezése esetén is. Ez akkor hasznos, ha minden mappát, illetve fájlnevet a sorszámuk alapján kíván megkülönböztetni.
A mappa nevét visszaállítja 100-ra, a fájl nevét pedig 0001-re.
*1
HU
49
A kijelző fényerejének beállítása [s ] E SETUP s
Dátum és idő beállítása másik időzónában [DUALTIME] E SETUP DUALTIME
1 A 78 gombokkal állítsa be a kijelző fényerejét, majd nyomja meg az gombot.
Az [ON] beállításban megadott dátum és idő megjelenik a képfájlok nevében és a dátumbélyegeken is.
s
2. almenü OFF BACK
—
SET OK
MENU
A dátum és idő beállítása [X ]
ON
"A dátum és idő beállítása" (13. oldal)
1 Nyomja meg a : gombot a perc érték beállítása után, majd a 78 gombokkal válassza ki a használni kívánt dátumformátumot. X
Y
M D
TIME
2009 08 26 12 30
Y M D
A beállítási folyamat megegyezik "A dátum és idő beállítása" (13. oldal) című fejezetben megismert folyamattal.
*1
A dátumformátum megegyezik a [X] menüben beállított formátummal.
A fényképezőgéppel készített képek automatikus elforgatása függőleges helyzetbe a képek lejátszásakor [PIC ORIENTATION] E SETUP PIC ORIENTATION A felvételkészítés közben automatikusan a [y] (44. oldal) beállítás lesz érvényes a lejátszás menüben.
Dátum sorrendje CANCEL
Alkalmazás Átvált arra a dátumra és időre, amely a [X (Dátum/idő)] menüben lett beállítva.
Ha másik időzónában használja a fényképe(Megjelenik zőgépet, átvált a beállítóa [DUALTIME] *1 képernyő .) menüben megadott dátumra és időre.
E SETUP X
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
3. almenü
MENU
Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgépet felfelé vagy lefelé fordítja felvételkészítés közben.
2. almenü
50
HU
Alkalmazás
OFF
A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/ vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt.
ON
A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
A televíziónak megfelelő videojelrendszer kiválasztása [VIDEO OUT] E SETUP VIDEO OUT A TV-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a TV-készülék videojeltípusának megfelelően.
2. almenü
Alkalmazás
NTSC
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához Észak-Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
PAL
Fényképezőgép TV-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
A gyári alapbeállítások a fényképezőgép értékesítési régiójától függően eltérőek lehetnek.
Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken történő lejátszása 1 Csatlakoztassa a TV-készüléket és a fényképezőgépet.
• Csatlakoztatás AV-kábelen keresztül Univerzális csatlakozó aljzat Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
AV-kábel (tartozék)
Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
• Csatlakoztatás HDMI-kábelen keresztül Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában. Mini HDMI-csatlakozó
Csatlakoztassa a TV-készülék HDMI-csatlakozójához.
HDMI-kábel (kereskedelmi forgalomban kapható)
2 A fényképezőgéppel állítsa be a csatlakoztatott TV-készülékével megegyező videojelrendszert ([NTSC]/[PAL]). 3 Kapcsolja be a TV-készüléket, és váltson a fényképezőgép videobemenetének megfelelő bemeneti forrásra.
HU
51
A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. A módválasztó tárcsát állítsa q helyzetbe, ha a fényképezőgépet AV-kábelen keresztül csatlakoztatja TV-készülékhez. Olyan HDMI-kábelt használjon, amely megfelel a fényképezőgépen lévő Mini HDMI-csatlakozónak és a televízión lévő HDMI-csatlakozónak. A mozgóképeket lejátszó képernyő nem jeleníthető meg, ha a fényképezőgépet HDMI-kábelen keresztül kapcsolja össze a TV-készülékkel. Emellett a lejátszás hang nélkül történik. Ha a fényképezőgépet és a TV-készüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a HDMI-kábeles csatlakozás működik. A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
Digitális videojel kiválasztása, ha a TV-készülékhez HDMI-kábellel csatlakozik a fényképezőgép [HDMI] E SETUP HDMI "Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása" (51. oldal)
2. almenü
Alkalmazás
480p
A képek lejátszása 480p formátumban történik.
720p
A képek lejátszása 720p formátumban történik.
1080i
A képek lejátszása 1080i formátumban történik.
Ha a beállítás [1080i], az 1080i magasabb prioritású a HDMI-kimenetben. Ha azonban ez a beállítás nem felel meg a TV-készülék bemeneti beállításának, a felbontás először 720p-re, majd 480p-re vált. A TV-készülék bemeneti beállításainak módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál.
A fényerőeloszlás megjelenítése [u ] E SETUP u 2. almenü
Alkalmazás
OFF
A kijelzőn nem jelenik meg a hisztogram.
ON
A kijelzőn megjelenik a hisztogram (ez egy, a fényerőeloszlást ábrázoló diagram, amely segít a megfelelő expozíciós idő meghatározásában).
DIRECT
A túl világos területek piros, a túl sötét területek pedig kék színnel jelennek meg közvetlenül a képen.
"A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása" (23. oldal), "A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása" (25. oldal)
Egyéni felvételkészítési beállítások elmentése [MY MODE SETUP] E SETUP MY MODE SETUP 2. almenü CURRENT RESET
3. almenü s MY MODE 1/ E MY MODE 2/ c MY MODE 3/ d MY MODE 4
4. almenü
Alkalmazás
SET/CANCEL
A [SET] beállítás az adott menüfunkciót hozzárendeli a kiválasztott my mode címkéhez (s/E/c/d).
RESET/CANCEL
A [RESET] beállítás a kiválasztott my mode címkében található beállításokat visszaállítja az alapértékre.
Felvételkészítés "MY MODE" módban 1 Állítsa a módválasztó tárcsát r állásba. 2 Válassza ki a kívánt üzemmódot az s és d közül. "A FUNC menü használata" (24. oldal)
52
HU
A funkciók beállítását a "Menü használata" (4. oldal) fejezet alapján végezze.
A manuális fókuszálás közben a képernyőn megjelenő mértékegységek kiválasztása [m/ft] E SETUP m/ft "A fókuszálási módszer módosítása [FOCUS MODE]" (31. oldal)
2. almenü
Alkalmazás
m
A kijelzés méterben és centiméterben történik.
ft
A kijelzés lábban és hüvelykben történik.
Funkciók hozzárendelése a z gombhoz [CUSTOM BUTTON] E SETUP CUSTOM BUTTON "A z gombhoz (Egyéni gomb) hozzárendelt funkciók használata" (24. oldal)
2. almenü AE LOCK*1/AF LOCK*2/AF LOCK + AE LOCK*3/ IMAGE SIZE (27. oldal)/COMPRESSION (27. oldal)/ FINE ZOOM (30. oldal)/DIGITAL ZOOM (30. oldal)/ AF MODE (31. oldal)/FOCUS MODE (31. oldal)/ FULLTIME AF (32. oldal)/AF PREDICT (32. oldal)/ IMAGE STABILIZER (32. oldal)/Q FLASH (33. oldal)/ R (35. oldal)/NOISE REDUCT. (34. oldal) *1 *2 *3
Alkalmazás
A hozzárendelt funkció egy gombnyomással megjeleníthető és használható.
Ezzel az expozíciós időt rögzítő funkciót rendelheti hozzá a gombhoz. Ezzel a fókuszt rögzítő funkciót rendelheti hozzá a gombhoz. Ezzel az exponálási időt és a fókuszt rögzítő funkciót rendelheti hozzá a gombhoz.
Az akkumulátor igénybevételének csökkentése a felvételek között [SLEEP] E SETUP SLEEP 2. almenü 1MIN/3MIN/ 5MIN/10MIN
Alkalmazás Ha a fényképezőgép nincs használatban, az akkumulátor igénybevételének csökkentése céljából a kijelző/kereső automatikusan kikapcsol (készenléti állapot). Ez adja meg, hogy mennyi idő elteltével kapcsol be a készenléti mód.
Ha a fényképezőgépet készenléti állapotban körülbelül 12 percig nem használja, automatikusan kikapcsol.
Kilépés a készenléti állapotból Nyomja meg a kioldó gombot, valamelyik nyíl gombot, vagy forgassa el a módválasztó tárcsát.
A fényképezőgép hangjának kikapcsolása [F SILENT MODE] F SILENT MODE 1. almenü
Alkalmazás
OFF
A beállításokat egyenként adhatja meg a [SOUND SETTINGS] ( 47. oldal) menüben.
ON
Elnémítja a kezdőhangot, a működési hangot, a figyelmeztető hangot és a lejátszás hangját.
HU
53
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1) A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a készülék támogatja-e a PictBridge technológiát. *1
A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé.
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet.
: gomb
Univerzális csatlakozó aljzat USB-kábel (tartozék)
Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
A nyomtatási mód, a papírméret és az egyéb, a fényképezőgépen beállítható opciók a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
Nyomtatás a nyomtató alapbeállításaival [EASY PRINT]
1 A nyomtatni kívánt kép
megjelenítése a képernyőn. "Képek megtekintése" (16. oldal) A nyomtatás a fényképezőgép kikapcsolt állapotában is megkezdhető. A 2. lépés után a 78 gombokkal válassza ki az [EASY PRINT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. A 9: gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az o gombot.
EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT OK
3 Nyomja meg a : gombot
a nyomtatás megkezdéséhez.
4 Másik kép nyomtatásához
a 9: gombokkal jelölje ki a képet, majd nyomja meg az o gombot.
Kilépés nyomtatásból Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
EXIT
54
HU
PRINT OK
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [CUSTOM PRINT]
4 A 78 gombokkal válassza ki
a [SIZE] menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a : gombot. Ha a [PRINTPAPER] képernyő nem jelenik meg, a fényképezőgép a [SIZE], [BORDERLESS] és [PICS/SHEET] értékeket a nyomtató alapértelmezett értékeire állítja.
1 Kövesse az [EASY PRINT] (54. oldal) 1. és 2. lépését, majd nyomja meg az o gombot.
PRINTPAPER
USB
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
STANDARD
PC EASY PRINT CUSTOM PRINT EXIT
BACK
SET OK
2 A 78 gombokkal válassza ki
5 A 78 gombokkal adja meg
a [BORDERLESS] és a [PICS/SHEET] beállításokat, majd nyomja meg az o gombot.
a [CUSTOM PRINT] beállítást, majd nyomja meg az gombot.
3 A 78 gombokkal válassza ki
a nyomtatási módot, majd nyomja meg az gombot.
2. almenü
Alkalmazás
PRINT
Kinyomtatja a 6. lépésben kijelölt képet.
ALL PRINT
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
MULTI PRINT
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
ALL INDEX
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
PRINT ORDER*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
SET OK
MENU
4. almenü
Alkalmazás
OFF/ ON*1
A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([OFF]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([ON]).
(A laponkénti képek száma a nyomtatótól függ.)
A laponkénti képek számát ([PICS/SHEET]) csak akkor jelölheti ki, ha a 3. lépésben a [MULTI PRINT] opciót választotta.
*1
A [BORDERLESS] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek.
Ha a 4. és 5. lépésben a [STANDARD] opciót választotta, a képet a nyomtató az alapbeállításai szerint fogja nyomtatni.
100-0004 IN 4
A [PRINT ORDER] beállítás csak akkor érhető el, ha készített nyomtatási előjegyzést. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (57. oldal)
*1
SINGLEPRINT
PRINT OK MORE
HU
55
2 A 78 gombokkal válassza az [OK] beállítást, majd nyomja meg az gombot.
6 A 9: gombokkal válasszon ki egy képet.
7 Nyomja meg a 7 gombot. Ezzel
a megjelenített kép bekerül az előjegyzésbe. Nyomja meg a 8 gombot a megjelenített képhez használni kívánt részletes nyomtatóbeállítások megadásához.
Részletes nyomtatási beállítások megadása 1 Használja a 789: gombokat, majd nyomja meg az o gombot. PRINT INFO
<x
1
DATE
WITHOUT
FILE NAME P
WITHOUT
EXIT
MENU
SET OK
P
OK CA NCE L BACK
MENU
SET OK
8 Szükség szerint a nyomtatandó
kép kijelöléséhez ismételje meg a 6. és 7. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [SINGLEPRINT] opciót.
9 Nyomja meg az gombot. PRINT
PRINT CANCEL
5. almenü
6. almenü
Alkalmazás
<x
0–10
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
DATE
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a képek dátummal együtt kerülnek nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a képek dátum nélkül kerülnek nyomtatásra.
FILE NAME
WITH/ WITHOUT
A [WITH] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt kerül nyomtatásra. A [WITHOUT] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül kerül nyomtatásra.
P
(A beállítóEzzel a beállítással a kép képernyő egy része kerül nyomtatásra. jelenik meg.)
1 A zoom karral állítsa be a kivágási keret méretét, a 789: gombokkal mozgassa a keretet a megfelelő helyre, majd nyomja meg az o gombot.
Kivágás kerete
HU
MENU
SET OK
10 A 78 gombokkal válassza ki
a [PRINT] beállítást, majd nyomja meg az gombot.
• Elkezdődik a kép nyomtatása. • Ha az összes képet nyomtatni kívánja, válassza az [OPTION SET] menüpontot, és megjelenik a [PRINT INFO] képernyő. • A nyomtatás végén megjelenik a [PRINT MODE SELECT] képernyő. PRINT MODE SELECT
PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX
Kép kivágása (P)
56
BACK
WT
SET OK
PRINT ORDER
EXIT
MENU
SET OK
A nyomtatási feladat törlése 1 Nyomja meg az gombot, amikor megjelenik a [TRANSFERRING] felirat. 2 A 78 gombok segítségével válassza ki a [CANCEL] lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [< ]
1 Állítsa a módválasztó tárcsát
a q pozícióba, majd nyomja meg a gombot a főmenü megjelenítéséhez.
2 A 789: gombokkal válassza ki a [L] (PRINT ORDER) lehetőséget, majd nyomja meg az gombot.
TRANSFERRING PRINT
PRINT ORDER
CANCEL OK CONTINUE CANCEL
<
U SET OK
11 Nyomja meg a gombot. 12 Amikor megjelenik a [REMOVE
USB CABLE] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
EXIT
SET OK
MENU
3 A 78 gombokkal válassza ki
a [<] opciót, majd nyomja meg az gombot. x 0
Nyomtatási előjegyzések (DPOF*1) A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy nyomtatószalonban kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására.
*1
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket.
NORM 12M
2009.08.26 12:30 100-0004 4
SET OK
4 A 9: gombokkal válassza ki
a nyomtatási előjegyzésbe felvenni kívánt képet. A 78 gombokkal adja meg a nyomtatni kívánt darabszámot. Nyomja le az gombot! X
NO DATE TIME
BACK
MENU
SET OK
Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
HU
57
5 A 78 gombokkal válassza ki
a [X] (dátumbélyeg) opciót, majd nyomja meg az o gombot.
2. almenü NO
Csak a képet nyomtatja.
DATE
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
TIME
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
PRINT ORDERED
RESET KEEP
BACK
MENU
SET OK
4 A 78 gombokkal válassza ki
PRINT ORDER
a [RESET] beállítást, majd nyomja meg az o gombot.
1 ( 1)
SET CANCEL MENU
SET OK
6 A 78 gombokkal válassza
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
a [SET] opciót, majd nyomja meg az o gombot.
1 Kövesse "Az összes nyomtatási
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U ]
2 A 78 gombokkal válassza ki
1 Kövesse a [<] menü (57. oldal) 1. és 2. lépését.
2 A 78 gombokkal válassza ki
a [U] opciót, majd nyomja meg az o gombot.
3 Kövesse a [<] funkció bemutatásánál megismert 5. és 6. lépést.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1 Állítsa a módválasztó tárcsát
a q pozícióba, majd nyomja meg a gombot a főmenü megjelenítéséhez.
2 A 789: gombokkal válassza ki a [L] (PRINT ORDER) lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot.
58
lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. PRINT ORDER SETTING
Alkalmazás
BACK
3 Válassza a [<] vagy az [U],
HU
előjegyzés adatainak visszaállítása" rész 1. és 2. lépését (58. oldal). a [<] opciót, majd nyomja meg az o gombot.
3 A 78 gombokkal válassza ki a [KEEP] opciót, majd nyomja meg az o gombot.
4 A 9: gombokkal válassza ki azt
a képet, amelynek a nyomtatási előjegyzés beállításait törölni kívánja. A 78 gombokkal a nyomtatási mennyiséget állítsa "0" értékűre.
5 Szükség esetén ismételje meg
a 4. lépést, majd ha végzett, nyomja meg az o gombot.
6 A 78 gombokkal válassza
ki a [X] (dátumbélyeg) opciót, majd nyomja meg az o gombot.
• A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7 A 78 gombokkal válassza ki
a [SET] opciót, majd nyomja meg az o gombot.
Az OLYMPUS Master 2 használata Az OLYMPUS Master 2 rendszerkövetelményei és telepítése
Windows
Az OLYMPUS Master 2 szoftver telepítéséhez olvassa el a mellékelt telepítési útmutatót.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
1 Győződjön meg arról, hogy
Miután a számítógép azonosítja a csatlakoztatott fényképezőgépet, egy üzenet jelenik meg a beállítások végrehajtásáról. Nyugtázza az üzenetet, és kattintson az "OK" gombra. A számítógép a fényképezőgépet külső adathordozóként azonosítja.
Macintosh Az iPhoto elindulásakor lépjen ki az iPhoto programból, és indítsa el az OLYMPUS Master 2 szoftvert. A felvétel funkciók nem működnek, mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva.
a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van.
• A kijelző ki van kapcsolva. • Az objektív visszahúzódott.
2 A fényképezőgépet csatlakoztassa a számítógéphez.
• A fényképezőgép automatikusan bekapcsol. Univerzális csatlakozó aljzat
Ha a fényképezőgépet USB-hub segítségével csatlakoztatja a számítógéphez, a működés instabil lehet. Ha a : gomb megnyomásakor az [MTP] beállítás van érvényben az adott almenüben, miután kiválasztotta a [PC] opciót a 3. lépésben, a képeket nem lehet átvinni a számítógépre az OLYMPUS Master 2 szoftver használatával.
Az OLYMPUS Master 2 elindítása
USB-kábel (tartozék)
1 Kattintson duplán az Nyissa fel a csatlakozófedelet a nyíl irányában.
OLYMPUS Master 2 ikonra. Windows A
jelenik meg az asztalon.
Macintosh
USB
ikon jelenik meg az OLYMPUS Master 2 mappában.
PC EASY PRINT
• A szoftver elindításakor megjelenik
CUSTOM PRINT
a böngésző ablak.
EXIT
SET OK
Azt, hogy hol találja az USB-portot a számítógépen, a számítógép használati útmutatójából tudhatja meg.
Amikor a telepítés után először indítja el az OLYMPUS Master 2 szoftvert, megjelenik a "Default Settings" és a "Registration" képernyő. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
3 A 78 gombokkal válassza ki
a [PC] opciót, majd nyomja meg az o gombot.
• A számítógép automatikusan új eszközként ismeri fel a fényképezőgépet az első csatlakoztatás során.
HU
59
Az OLYMPUS Master 2 használata Amikor elindul az OLYMPUS Master 2 program, megjelenik a gyors kezdést segítő Quick Start Guide. Ez az útmutató segít a fényképezőgép kezelésével kapcsolatos kérdésekben. Ha nem jelenik meg a Quick Start Guide, a megjelenítéséhez kattintson az ikonra az eszköztáron.
További információk a működéssel kapcsolatban a szoftver súgójában találhatók.
Képek átvitele és mentése az OLYMPUS Master 2 nélkül A fényképezőgép USB-tárolóeszköz tulajdonságokkal rendelkezik. Amíg a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a képadatokat átviheti és mentheti a számítógépre.
Rendszerkövetelmények Windows Macintosh
: :
Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/ Vista Mac OS X v10.3 vagy újabb
Ha Windows Vista operációs rendszert futtató számítógépet használ, és megnyomja a : gombot a "Fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez" (58. oldal) 3. lépésében a [PC] opció kiválasztása után, és a megjelenő almenüben az [MTP] opciót választja, megjelenik a Windows fotótár. A következő esetekben nem garantálható a tökéletes működés, még akkor sem, ha a számítógép rendelkezik USB-portokkal. • bővítőkártyával vagy más módszerekkel telepített USB-portokkal rendelkező számítógép esetében
• nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetében
60
HU
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátorok behelyezése ellenére sem"
• Helyezzen be teljesen új, vagy feltöltött
akkumulátorokat. "Az akkumulátorok behelyezése" (11. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet" "Hibaüzenet" (62. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot"
• Lépjen ki a készenléti állapotból.
Az elem töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált, és kikapcsolja a kijelzőt, ha a gép bekapcsolt állapota mellett (az objektív kiemelkedik, és a kijelző be van kapcsolva) egy bizonyos ideig nem végez semmilyen műveletet. A készenléti állapotba váltás előtti időt meghatározhatja 1, 3, 5 vagy 10 percben. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a kioldó vagy bármely más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet további 12 percig nem működteti, automatikusan lekapcsol (az objektív visszahúzódik és a kijelző kikapcsol). Az n főkapcsolót lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. [SLEEP] (53. oldal) • A módválasztó tárcsát állítsa egy, az q pozíciótól eltérő pozícióba. • A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a # (vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ha ez bekövetkezik, vegye le az akkumulátort a fényképezőgépről, és várja meg, amíg a fényképezőgép megfelelően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző/kereső "Semmi nem jelenik meg/nehezen olvasható le a kijelző"
• Váltsa át a kijelzést a u gombbal. • A dioptriaállító gombbal állítsa élesre a kijelzőt. "Átváltás a kijelző és a kereső között" (23. oldal)
• Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt
készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben.
"Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn"
• Függőleges vonalak akkor jelenhetnek meg a képernyőn, ha a fényképezőgépet egy túlzottan világos tárgyra irányítja tiszta égbolt alatt vagy hasonló körülmények között. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg.
"A fény meglátszik a képen"
• Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét. X
Dátum és idő funkció Y
M D
TIME
"A dátum és idő beállításai visszaállnak ---- -- -- -- -Y alapbeállításra"
M D
• Ha az akkumulátort körülbelülCANCEL három napra*2 MENU
eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "A dátum és idő beállítása" (13. oldal)
Beállítások mentése "A beállítások nem mentődnek a fényképezőgép kikapcsolásakor"
• Ha a módválasztó tárcsa P, A, S, M, vagy
A állásban van, a beállítások még akkor is mentődnek, ha kikapcsolja a fényképezőgépet. (Kivételt képeznek az önkioldó, a [PANORAMA] és a [TIMELAPSE] beállítások.) • Ha a módválasztó tárcsa h, s vagy I állásban van, a beállítások visszaállnak az alapértékekre, ha kikapcsolja a fényképezőgépet. (Kivételt képez az [A IMAGE QUALITY] beállítás).
HU
61
Egyéb "Felvétel alatt hangok hallatszanak a fényképezőgépből"
• A lencsék mozgása adja ki a hangot, még akkor is, ha a kamera nincs használatban, mivel az autofókusz funkció aktív, amikor a fényképezőgép készenlétben van.
Hibaüzenet Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, próbálkozzon meg az alábbi lépésekkel.
Hibaüzenet
q CARD ERROR
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát.
Memóriakártya-probléma q Számítógép segítségével törölje WRITE PROTECT az írásvédettségi beállítást.
> MEMORY FULL
q CARD FULL
CARD SETUP
CLEAN CARD FORMAT SET OK
MEMORY SETUP
IN
POWER OFF MEMORY FORMAT SET OK
Recording has stopped to allow camera to cool. Please wait a moment. Camera is cooling. Please wait a moment.
62
HU
Belső memória/ Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással r megtekintheti a képet PICTURE ERROR a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás. Probléma a kijelölt képpel r Képjavító szoftverrel vagy THE IMAGE hasonló alkalmazással CANNOT szerkesztheti a képet BE EDITED a számítógépen. L NO PICTURE
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1 Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket.*1 Memóriakártya-probléma • A 78 gombokkal válassza [CLEAN CARD] beállítást, majd nyomja meg az o gombot. Vegye ki a kártyát, egy puha, száraz kendővel törölje meg az érintkezési felületet (67. oldal), majd helyezze vissza a kártyát. • A 78 gombokkal válassza ki a [FORMAT] lehetőséget, majd nyomja meg az o gombot. Ezután a 78 gombokkal válassza a [YES] opciót, majd nyomja meg az o gombot.*2 Belső memória problémája A 78 gombokkal válassza ki a [MEMORY FORMAT] opciót, majd nyomja meg az o gombot. Ezután a 78 gombokkal válassza a [YES] opciót, majd nyomja meg az o gombot.*2
Működési probléma Hagyja lehűlni a fényképezőgépet, mielőtt újra felvételeket készítene.
CARD-COVER OPEN
Működési probléma Csukja vissza a kártyatartót.
Akkumulátorprobléma • Helyezzen be új akkumulátorokat • Ha újratölthető akkumulátorokat használ, töltse fel azokat. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet NO CONNECTION a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt NO PAPER a nyomtatóba. g BATTERY EMPTY
NO INK
JAMMED SETTINGS CHANGED*3
PRINT ERROR
Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Probléma a kijelölt képpel r Alkalmazzon számítógépet CANNOT PRINT*4 a nyomtatáshoz. Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. Minden adat törlődik. *3 Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. *4 A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni. *1
*2
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Gyenge kontrasztú témák
Fókuszálás Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
"Fókuszálás a tárgyra"
• Felvétel készítése a képernyő középpontján
kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő tárgyra, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gombot félig nyomja le (15. oldal) AF-rögzítő (24. oldal) Válassza ki, hogy előzetesen melyik helyre kíván fókuszálni a kompozícióban. [AREA] (31. oldal) • Árnyékban lévő téma lefényképezése Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. [AF ILLUMINAT.] (32. oldal) • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután (a kioldógombot félig lenyomva) ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú tárgyra, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Függőleges vonalak nélküli objektumok*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
*1
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Gyorsan mozgó témák
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
HU
63
Elmozdulás "Felvétel elmozdulás nélkül"
• Felvételkészítés az [IMAGE STABILIZER]
funkcióval (32. oldal) A CCD*1 eltolja a képet az elmozdulás korrigálására még akkor is, ha az ISO-sebesség nem növekszik. Ez a funkció használható nagy nagyítású felvételek készítésére is. *1 Olyan képfelvevő eszköz, amely a lencsébe érkező fényt elnyeli, és elektronikus jelekké alakítja. • Használja az S módot, vagy a [CSPORT] felvétel módot A felvételeket készítheti rövid exponálási idővel, amely még a mozgó témák esetén is hatékony. S mód (18. oldal) [J s] (36. oldal) • Felvételek készítése nagy ISO-érzékenységgel Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. [ISO] (28. oldal)
• Felvételek készítése [n] [METERING]
beállítással (30. oldal) A fényképezőgép a fényerőt a kép közepén lévő téma alapján állítja be, és a beállítást nem befolyásolja a háttérvilágítás. • Felvételek készítése [#FILL IN] (21. oldal) vakumódban A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről Állítsa be a [q BEACH & SNOW] módot. (36. oldal) • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (21. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. A F gombbal növelheti a beállítás értékét a pozitív (+) irányba a valósághű fehér színek megjelenítéséhez. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Kép színei Expozíció (fényerő) "Felvételek készítése megfelelő fényerővel"
• Felvételek készítése háttérfényben levő
tárgyakról A háttérfényben lévő arc fényesebb lesz. [SHADOW ADJ] (20. oldal) • Felvételek készítése a [FACE DETECT] funkcióval [AF MODE] módban (31. oldal) Megfelelő expozíció érhető el háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz.
64
HU
"Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal"
• Felvételkészítés a [WB] opció kiválasztásával (28. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben az AUTO beállítás alkalmazásával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség "Élesebb képek készítése"
• Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a [DIGITAL ZOOM] (30. oldal) használatát. • Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. Ez a fényképezőgép rendelkezik a [NOISE REDUCT.] (34. oldal) funkcióval, azonban ha növeli az ISO-érzékenységet, a felvételek szemcsésebbek lesznek, mint ha kisebb ISO-érzékenységgel készültek volna. [ISO] (28. oldal)
Panoráma "Folytonosan illesztett képek készítése"
• Tipp panorámafelvételek készítéséhez Ha a felvételek készítése során a fényképezőgépét a középpontja körül forgatja, nem mozdulnak el a képek. Ha pedig közeli objektumokról készít felvételeket, akkor a fényképezőgépet a lencse közepe körül forgatva érheti el a legjobb eredményeket.
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése"
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriáról vagy memóriakártyáról"
• A képek belső memóriáról történő lejátszása
előtt távolítsa el a kártyát • "A (külön kapható) xD-Picture Card™ behelyezése a fényképezőgépbe" (12. oldal)
• "A microSD kártya/microSDHC kártya használata (külön kapható)" (12. oldal)
"Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken"
• Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy
(kereskedelemben kapható) HDMI-kábellel a TV-készülékhez • "Fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása" (51. oldal)
• "Digitális videojel kiválasztása, ha a TV-készülékhez HDMI-kábellel csatlakozik a fényképezőgép [HDMI]" (52. oldal)
Szerkesztés "Állóképhez rögzített hang törlése"
• A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor [R (Post REC)] (44. oldal)
• Az alábbiakban leírt esetekben
a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az elemek rövid idő alatt lemerülnek, ezért ezeket próbálja meg elkerülni • Többször nyomja le félig a kioldó gombot
• A zoom gyakori használata • Kerülje a [FULLTIME AF] (32. oldal) mód használatát
• A kereső használata "Átváltás a kijelző és a kereső között" (23. oldal)
HU
65
Függelék A fényképezőgép karbantartása Burkolat •• Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképe- zőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel. Kijelző és kereső •• Puha kendővel finoman törölje le. Objektív •• A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Tárolás •• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle a hálózati adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. •• Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
66
HU
Az akkumulátor használatával kapcsolatos óvintézkedések •• A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátorokon kívül az alább felsorolt akkumulátorok használhatók. Az áramforrást mindig a helyzetnek megfelelően válassza ki. AA alkáli elemek A készíthető fényképek száma nagy mértékben függ attól, hogy milyen gyártmányú az akkumulátor, milyenek a fényképezés körülményei.
AA NiMH akkumulátorok (újratölthető elemek) Mivel újratölthetők, az Olympus NiMH akkumulátorok újrafelhasználhatók és gazdaságosak. További részletes információt az akkumulátortöltő kezelési útmutatójában talál. FIGYELEM: Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően. "Akkumulátor kezelésére vonatkozó szabályok" (71. oldal) •• Az alábbi elemtípusok használata nem megengedett: Lítiumelem-csomag (CR-V3)/AA mangán (cink-szén) elemek/AA oxyride elemek/AA lítium elemek •• A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. •• Az alábbiakban leírt esetekben a fényképezőgép folyamatosan áramot fogyaszt, és így az elemek rövid idő alatt lemerülnek: •• Ha ismételten használja a zoom funkciót. •• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt és a digitális képrögzítést. •• Ha a [FULLTIME AF] funkciót [ON] állásba állítja. •• Ha a kijelző hosszabb ideig be van kapcsolva. •• Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. •• Az elemek élettartama függ az elemek típusától, gyártmányától, a fényképezés körülményeitől stb. Ezért előfordulhat, hogy a fényképezőgép önműködően kikapcsol anélkül, hogy a kijelzőn az elemek alacsony töltöttségi szintjére utaló figyelmeztetés jelenne meg, vagy az alacsony töltöttségi szintre vonatkozó figyelmeztetés a szokásosnál hamarabb jelentkezhet.
Hálózati adapter használata A hálózati adapter időigényes műveletek, például felvételek számítógépre való letöltésekor hasznos, vagy ha hosszabb ideig játszik le diavetítést.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák xD-Picture Card (16 MB–2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos)
Új memóriakártya használata Nem Olympus gyártmányú kártya, illetve más célokra számítógépben vagy más eszközben használt kártyák esetén a [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (46. oldal) használatával formázza a kártyát.
Ne csatlakoztasson semmilyen más hálózati adaptert a fényképezőgéphez.
A hálózati adapter külföldön történő használata •• A hálózati adapter a legtöbb 100 V–240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergiahálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. •• Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a hálózati adapterben.
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban. Aktuális memória kijelzése IN
: a belső memória van használatban
Nincs: a memóriakártya van használatban Aktuális memória kijelzése
NR
P
xD-Picture Card használata A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Feliratmező (Ide írhatók megjegyzések)
12M
NORM
1/400
F3.5
4
IN
Felvétel mód NORM 12M
2009.08.26 12:30
100-0004 IN 4
Lejátszás mód
A kártyán lévő adatok még akkor sem törlődnek teljesen, ha a [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT], az egy kép törlése, a [SEL. IMAGE] vagy [ALL ERASE] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
A kártya olvasási/rögzítési funkciója Érintkezési felület (A kártya és a fényképezőgép belső csatlakozója közötti érintkezési felület)
Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.
Soha ne nyissa ki az akkumulátor- vagy kártyatartó-fedelet, miközben villog a kártyaelérés lámpa, mivel a lámpa azt jelzi, hogy a fényképezőgép ír a kártyára vagy olvas róla. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat. Kártyaelérés lámpa
HU
67
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és xD-Picture Card kártyán Állóképek A tárolható állóképek száma IMAGE SIZE
D 3968 x 2976 H 2560 x 1920 I 2048 x 1536 J 1600 x 1200 K 1280 x 960 C 640 x 480 P 3968 x 2232 Q 1920 x 1080
COMPRESSION
Belső memória
1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata
Hanggal
Hang nélküli
Hanggal
Hang nélküli
L
3
3
173
174
M
7
7
340
343
L
9
9
404
410
M
17
17
770
789
L
13
14
615
627
M
25
26
1 142
1 184
L
21
22
954
984
M
38
41
1 728
1 827
L
31
32
1 390
1 453
M
53
57
2 369
2 558
L
110
130
4 920
5 814
M
179
239
7 995
10 660
L
5
5
230
231
M
10
10
447
453
L
20
20
900
927
M
35
37
1 599
1 683
Mozgóképek Folyamatos felvételi idő IMAGE SIZE
C E
640 x 480 320 x 240
FRAME RATE
N
Belső memória
1 GB tárhelyű xD-Picture Card használata
Hanggal
Hang nélküli
Hanggal
Hang nélküli
12 mp.
12 mp.
9 perc 25 mp.*
9 perc 28 mp.*
O
25 mp.
25 mp.
18 perc 44 mp.
18 perc 56 mp.
N
34 mp.
34 mp.
25 perc 26 mp.
25 perc 49 mp.
O
1 perc 7 mp.
1 perc 9 mp.
50 perc 7 mp.
51 perc 38 mp.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB. * TypeM vagy szabványos xD-Picture Card használata esetén a legnagyobb hossz 40 másodperc.
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. Egy kép törlése (16. oldal), [SEL. IMAGE] (45. oldal), [ALL ERASE] (45. oldal), [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (46. oldal)
68
HU
A microSD átalakító használata Az adaptert ne használja olyan Olympus digitális fényképezőgéppel, amely nem támogatja a microSD adaptert, valamint olyan, más márkájú digitális fényképezőgéppel, számítógéppel, nyomtatóval vagy más eszközzel, amely támogatja az xD-Picture Card kártyákat. Ezzel nem csak a felvételeket károsítaná, de az eszköz meghibásodását is okozhatja. Ha a microSD kártya nem távolítható el, ne erőltesse. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/ szervizközponttal.
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák microSD kártya microSDHC kártya Az ellenőrzött microSD kártyák listáját megtalálja a weboldalunkon (http://www.olympus.com/).
Képek küldése A képeket számítógépre vagy PictBridge-kompatibilis nyomtatóra küldheti a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábel segítségével. Az adatok másik eszközre való átküldéséhez távolítsa el az adaptert a fényképezőgépből, és használjon egy kereskedelmi forgalomban kapható microSD átalakítót.
Fényképezés az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszerrel Az Olympus vezeték nélküli RC vakurendszer használata esetén vezeték nélküli vakukat is használhat a felvételek készítéséhez. Ez lehetővé teszi, hogy egyszerre több, a rendszerrel kompatibilis vakut használjon a fényképezéshez. A fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék és a vaku közötti kommunikációhoz. További információt a vezeték nélküli vakuk használatával kapcsolatban a különleges külső vaku használati útmutatójában talál.
1 A vezeték nélküli vakut az alábbi
útmutatások figyelembevételével állítsa fel.
Vezeték nélküli vaku beállítási tartományára vonatkozó útmutatások Az összeállítás hatótávolsága a környezeti viszonyoktól függ. Irányítsa a távvezérlés érzékelőjét a fényképezőgép felé.
Vaku iránya
30° 30°
50°
10m 50°
5m
Kezelési utasítások Ne érjen hozzá az adapter vagy a microSD kártya érintkezési felületéhez. Ellenkező esetben hiba történhet a képek olvasása közben. Ha az érintkezési felületen ujjlenyomatokat vagy rozsdát talál, törölje át a felületet egy puha, száraz kendővel.
2 Kapcsolja be a vezeték nélküli vakut. 3 A vezeték nélküli vakun található MODE gombbal állítsa a vakut RC módba, majd adja meg a csatornaés csoportbeállításokat.
• Az A csoportot kell beállítani. (A B és a C beállítások nem működnek.)
4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és
nyomja meg a # gombot a beépített vaku felnyitásához.
5 Állítsa a fényképezőgép [QFLASH] (33. oldal) beállítását az [#RC] értékre, majd állítsa be ugyanazt a csatornát (CH1-CH4), mint a vezeték nélküli vakun.
HU
69
6 Állítsa be a kívánt vaku módot. "A vaku használata" (21. oldal) A [! RED EYE], [HRED-EYE + FILL-IN] és [NRED-EYE SLOW] nem érhetők el [#RC] mód használata esetén.
7 Készítsen egy próbafelvételt
a vaku működésének tesztelésére, és ellenőrizze a létrejövő képet. Fényképezés előtt mindenképpen ellenőrizze, megfelelően fel van-e töltve a fényképezőgép és a vezeték nélküli vaku. Bár elméletileg korlátlan számú vaku is használható, legfeljebb hármat érdemes használni, hogy véletlenül se lépjen fel interferencia a vakuk között. Ha a fényképezőgép vakuja [#RC] módra van állítva, a fényképezőgép a beépített vakut használja a készülék és a vezeték nélküli vaku közötti kommunikációhoz. Ilyenkor a beépített vaku nem használható fényképezéshez. Ha vezeték nélküli vakut használ, és a fényképezőgép vakuja [M SLOW2], szinkronizációra van állítva, négy másodperces, vagy rövidebb exponálási időt használjon. Amennyiben ennél hosszabb exponálási időt használ, a felvétel nem lesz megfelelő.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY – NE NYISSA FEL FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
70
HU
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatba vétele előtt olvassa el valamennyi kezelési tudnivalót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha a hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT •• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. •• A vakut és a LED-et ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. •• Legyen legalább 1 méterre a fotóalany arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. •• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. •• A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: •• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. •• Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. •• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. •• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
•• Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. •• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. •• Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut. •• A microSD átalakítóba csak microSD kártya helyezhető. Más típusú kártyák nem illeszthetők be a microSD adapterbe. •• A fényképezőgépbe ne tegyen más eszközt, csak xD-Picture kártyát vagy microSD átalakítót. Ha véletlenül helyez be egy kártyát (például microSD kártyát), ne erőltesse azt. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos forgalmazóval/szervizközponttal.
FIGYELEM •• Ha a fényképezőgépből bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket. •• Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. •• Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. •• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve. •• Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy a hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. •• Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. •• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: •• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. •• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. •• A csuklószíjat használja elővigyázatosan. •• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve az általuk okozott áramütést vagy égési sérülést. VESZÉLY •• Kizárólag Olympus márkájú NiMH akkumulátorokat és megfelelő töltőt használjon. •• Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. •• Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. •• Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, illetve magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. •• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. •• Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. VIGYÁZAT •• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. •• Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. •• Ne használjon különböző minőségű akkumulátorokat egyszerre (régi és új, feltöltött és lemerült elemet, különböző gyártmányú, ill. teljesítményű elemet stb.). •• Alkáli, lítium vagy CR-V3 lítium elemet soha ne próbáljon meg feltölteni. •• Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. •• Ne használjon olyan akkumulátort, amelynek a szigetelő borítása hiányzik, illetve sérült, mert ez az akkumulátor szivárgását, tűz keletkezését vagy személyi sérülést okozhat. FIGYELEM •• Ne vegye ki az akkumulátorokat közvetlenül a fényképezőgép használata után. Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátorok felforrósodhatnak. •• Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
HU
71
A következőkben leírt AA (R6) elemek nem használhatók.
Részben vagy teljesen hiányzó szigetelő borítással rendelkező elemek.
A szigetelő borítás által nem fedett, kidomborodó - pólussal rendelkező elemek.
A szigetelő borítás által nem teljesen fedett, lapos - pólussal rendelkező elemek. (Ilyen elemek akkor sem használhatók, ha a pólusok részben fedettek.)
•• Amennyiben a NiMH akkumulátorok feltöltésére a szükséges időn belül nem kerül sor, ne töltse fel, és ne használja többé őket. •• Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. •• Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. •• Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. •• Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
72
HU
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók •• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: •• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. •• Homokos vagy poros környezetben. •• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. •• Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. •• Erős rezgésnek kitett helyen. •• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. •• Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. •• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. •• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. •• Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. •• Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. •• A fényképezőgép kezelési útmutatójának a használat környezetére vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata •• Az Olympus NiMH akkumulátorok (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) kizárólag az Olympus digitális fényképezőgépekben alkalmazandók. Ne helyezze őket más készülékbe. •• A NiMH akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai) minden esetben töltse fel első használatuk előtt, illetve akkor, ha hosszú ideig használaton kívül voltak. •• Mindig párosával (2 vagy 4) töltse fel az akkumulátorokat (egyes területeken a fényképezőgép tartozékai). •• Alkáli elemeket csak végső esetben használjon. Bizonyos esetekben az alkáli elemek rövidebb élettartamúak, mint az NiMH akkumulátorok. Az alkáli elemek, különösen alacsony hőmérsékleten, korlátolt teljesítőképességgel rendelkeznek. Ezért a NiMH akkumulátorok használata ajánlott. •• A fényképezőgépben AA mangán (cink-karbon) elemek nem használhatók. •• Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátorokat. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátorok szobahőmérsékletre való felmelegítésük után adott esetben ismét működőképesek lehetnek. •• Javasolt hőmérséklet-tartományok NiMH akkumulátorok esetén: Használat..................................0 és 40 °C között Töltés........................................0 és 40 °C között Tárolás.................................. -20 és 30 °C között •• Az akkumulátoroknak a megnevezett hőmérséklet-tartományokon túli használata, töltése, illetve tárolása csökkentheti azok élettartamát vagy teljesítményét. Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátorokat, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. •• NiMH vagy NiCd akkumulátorok alkalmazása előtt minden esetben olvassa el a mellékelt használati utasítást. •• A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezési körülményektől, illetve az akkumulátoroktól függően. •• Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél elegendő mennyiségű tartalék akkumulátor. Az utazás állomásain problematikus lehet a javasolt akkumulátorok beszerzése. •• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Az LCD-kijelző •• Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. •• A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. •• Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. •• Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD-kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. Az LCD-kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. •• A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD-kijelzőn. Tulajdonságaik miatt, illetve a kijelzőhöz viszonyított látószögtől függően a foltok adott esetben szín és fényerő szempontjából nem egyenletesek. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. •• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
HU
73
Felelősségvállalás elhárítása •• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. •• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerző jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
74
HU
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Jótállási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, amennyiben a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket a két éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus. com weboldalon feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves jótállási időn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott jótállási időn belül történt a meghibásodás:
a. .Helytelen kezelés (például az útmutatónak a "Biztonsági tudnivalók" vagy egyéb részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. .Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. .Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. .Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. .Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (például magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – például naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. .Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. .Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. .Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. .Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a jótállási jegyen, vagy ennek hiányában csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a jótállási jegy nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com weboldalon.
Védjegyek •• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. •• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. •• A Macintosh az Apple Inc védjegye. •• Az xD-Picture Card™ védjegy. •• A microSD az SD Association védjegye. •• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. •• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
HU
75
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
:
Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
:
Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő [Design rule for Camera File system])
:
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Wave formátum AVI Mozgó JPEG Belső memória xD-Picture Card (16 MB–2 GB) (H/M/M+ típus, hagyományos) microSD/microSDHC kártya (a mellékelt microSD adapter használata esetén) 12 000 000 pixel 1/2,33" méretű CCD (fő színszűrő), 12 470 000 pixel (bruttó) Olympus objektív 4,6–119,6 mm, f2.8–5.0 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 26–676 mm-nek felel meg) Digitális ESP fénymérés, spot fénymérés, középponti mérés 15–1/2 000 mp. (Bulb expozíció esetén: maximum 8 perc) F2.8–F8.0 0,1 m – ∞ (W) 1,7 m – ∞ (T) (normál/makró mód) 0,01 m – ∞ (szuper makró mód) 2,7" méretű színes TFT LCD-kijelző, 230 000 képpont
Képrögzítési rendszer Állóképek Támogatott szabványok Hangos állóképek Mozgókép Memória
: : :
Aktív pixelek száma Képalkotás Objektív
: : :
Fotometrikus rendszer Exponálási idő Rekeszérték Élességállítási tartomány
: : : :
Kijelző
:
Csatlakozó
:
Automatikus naptár rendszer Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
:
Páratartalom Áramforrás Méretek
: : :
Tömeg
:
0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)/ 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás) AA alkáli elemek/NiMH akkumulátorok (4 db) vagy Olympus hálózati adapter 110,1 mm (szélesség) x 89,7 mm (magasság) x 91,0 mm (mélység) (a kiemelkedéseket leszámítva) 435 g akkumulátorok és kártya nélkül
:
microSD átalakító
Hőmérséklet
:
-10–40 °C (működés)/ -20–65 °C (tárolás)
Páratartalom
:
DC-IN aljzat, univerzális csatlakozó aljzat (USB-csatlakozó, A/V OUT aljzat), HDMI-minicsatlakozó 2000-től 2099-ig
microSD átalakító A termék típusa Környezet
:
95%-nál kevesebb (működés közben)/85%-nál kevesebb (tárolás közben)
Méretek
:
25,0 mm (szélesség) x 20,3 mm (magasság) x 1,7 mm (mélység) (Fogó: 2,2 mm)
Tömeg
:
Kb. 0,9 g
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
76
HU
Tárgymutató COMBINE IN CAMERA1/2....................38, 39 COMBINE IN PC.........................................39 COMPRESSION....................................27, 68 CONTRAST J............................................34 CURRENT (MY MODE SETUP)...................52 CUSTOM BUTTON...............................24, 53 CUSTOM PRINT.........................................55
Az egyes részek elnevezése................. 7 # RC.....................................................33, 70 q VOLUME...............................................47 Q FLASH..................................................33 s (Jelenet).......................................17, 36
Cs
A AE LOCK B.............................................24 AF ILLUMINAT............................................32 AF LOCK ^.............................................24 AF MODE....................................................31 AF PREDICT {........................................32 AF-sorozatfelvétel i.................................29 AF-célkereszt..................................15, 24, 31 Akkumulátorok......................................11, 66 ALL (PERFECT FIX).....................................40 ALL ERASE.................................................45 ALL INDEX..................................................55 ALL PRINT...................................................55 AREA...........................................................31 AUTO (fehéregyensúly) WB AUTO ............28 AUTO (ISO)..................................................29 AUTO (teljesen automatikus) h.............15 Autofókusz..................................................63 AV-kábel..................................................3, 52 Árnyékkompenzáló technológia f............20 Átalakító objektív 1....................................35 Átméretezés Q.........................................41
Csuklószíj................................................3, 11
D Dátum és idő X..................................13, 50 Derítő vaku #.............................................21 DIGITAL ZOOM...........................................30 DIRECT (hisztogram)...................................52 DPOF...........................................................57 DRAMATIC EYE..........................................41 DRIVE..........................................................29 DUALTIME l.............................................50
E EASY PRINT................................................54 EDIT......................................................41, 43 Egy kép törlése...........................................16 Egy képkocka előjegyzése <.....................57 Egy képkocka készítése o.......................29 Eltelt idő......................................................16 ERASE.........................................................45 ESP.............................................................30 Exponálás prioritás mód S.........................18 Exponálási idő.......................................17, 18 Expozíció.....................................................21 Expozíció korrekció F................................21
B BACKUP......................................................46 BEAUTY......................................................19 BEAUTY FIX................................................41 BEEP...........................................................47 Belső memória............................................68 BGM (SLIDESHOW)....................................40 BKT.............................................................29
C CALENDAR (szerkesztés)...........................42 CAMERA MENU..........................................28 CLEAR SKIN...............................................41 COLOR EDIT...............................................42
F FACE DETECT............................................31 FACE FOCUS..............................................42 Fehéregyensúly korrekció >..................33 Felhős idő 3.............................................28 Felvétel mód............................................5, 17 Felvételek elforgatása y............................44 Fénycsővilágítás 1/2/3 w x y..............28 Figyelmeztető hang 8...............................47
HU
77
FILE NAME............................................49, 56 FINE L................................................27, 68 FINE ZOOM.................................................30 FLASH AUTO..............................................21 FOCUS MODE............................................31 Fókusz...................................................15, 63 Folyamatos felvételi idő..............................68 FORMAT.....................................................46 Főmenü.....................................................5, 6 FRAME RATE........................................27, 68 FULLTIME AF..............................................32 FUNC menü................................................24
Gy Gyorskereső fehéregyensúly V................28
H Hálózati adapter..........................................67 Hang hozzáadása állóképhez R...........33, 44 Hangrögzítés mozgókép készítése közben R.....................................35 HDMI...........................................................52 Hibaüzenet..................................................62 HIGH ISO AUTO (ISO).................................29 Hisztogram u......................................25, 52
I iESP.............................................................31 IMAGE QUALITY.........................................27 IMAGE SIZE..........................................27, 68 IMAGE STABILIZER h.............................32 IN.................................................................33 INDEX..........................................................43 INDEX PLAY................................................44 Információs képernyők..........................23, 25 ISO..............................................................28 Izzólámpa 1...............................................28
K Kártya..............................................12, 46, 67 Készenléti mód......................................53, 61 Kézi mód M.................................................18 Kijelző fényerejének beállítása s.............50 Kikapcsolt vaku $.....................................21 Kivágás P..................................................41 Kivágás (PictBridge)....................................56 Középre súlyozott fénymérés 4...............30 Közvetlen nyomtatás...................................54
78
HU
L Lassú szinkronizáció L, M....................21 Lassú szinkronizáció/Vörösszemhatás csökkentő vaku N....................................21 Lejátszás mód q...................................6, 16 Lejátszás TV-készüléken.............................51 Lenyomni (félig)...........................................15 Lenyomni (teljesen).....................................15 LIVE VIEW BOOST......................................48
M m/ft..............................................................53 Makró mód &.............................................22 Makró felvételek..........................................22 MEMORY FORMAT....................................46 MENU COLOR............................................47 MENU DISPLAY..........................................48 METERING..................................................30 microSD................................................12, 69 MOVIE INDEX..............................................43 Mozgóképek készítése n..........................19 MULTI PRINT..............................................55 MY MODE SETUP My1/2/3/4.....................52
N Nagyított nézet U.......................................25 Nagysebességű sorozatfelvétel készítése 1/2 c d................................29 Napos idő 5..............................................28 Naptárnézet.................................................25 NATURAL....................................................34 NOISE REDUCT. 6...................................34 NORMAL M........................................27, 68 NTSC...........................................................51
Ny Nyelv kiválasztása W.......................14, 46 Nyomtatandó példányszám <x.................56 Nyomtatás előjegyzés.................................57
O OLYMPUS Master 2....................................59 Olympus vezeték nélküli RC-vakurendszer........................................69 Optikai zoom...............................................20
Ö Önkioldó Y.................................................22 Összes felvétel előjegyzése U..................58
P PAL..............................................................51 PANORAMA................................................38 Panorámaképek lejátszása.........................26 PC...............................................................59 PERFECT FIX..............................................40 PIC ORIENTATION......................................50 PictBridge...................................................54 PICTURE MODE.........................................34 PIXEL MAPPING.........................................49 PLAYBACK MENU......................................44 PRE-CAPTURE g....................................29 PRESET (WB)..............................................28 PRINT ORDER............................................55 PRINT ORDER L........................................45 Program mód P..........................................17 PW ON SETUP............................................47
Sz Szuper makró mód %. ..............................22
T Tárolható állóképek száma.........................68 Teljes felvételi idő........................................16 TIMELAPSE L...........................................35 Többképes nézet........................................25 Törlés elleni védelem 0...........................44 TYPE (SLIDESHOW)...................................40
U USB-kábel.........................................3, 54, 59 Útmutató a menükhöz...................................4
V Vakuerősség vezérlése w.........................33 Vakumód #................................................21 VIDEO OUT.................................................51 VIVID...........................................................34 Vörösszemhatás csökkentése !#.........21 Vörösszemhatást csökkentő vaku !.......21
R REC VIEW...................................................48 REDEYE FIX................................................40 Rekesz prioritás mód A..............................17 Rekeszérték..........................................17, 18 RESET.........................................................39 RESET (MY MODE SETUP).........................52
S
W WB..............................................................28
X xD-Picture Card kártya.........................12, 68
Z SATURATION T........................................34 SEL. IMAGE................................................45 SHADOW ADJ.............................................40 SHARPNESS N..........................................34 SHUTTER SOUND......................................47 SILENT MODE j........................................53 SLAVE.........................................................33 SLEEP.........................................................53 SLIDESHOW...............................................40 Sorozatfelvétel j......................................29 Sorozatfelvétel állványról............................29 Sorozatlejátszás .........................................26 SOUND SETTINGS.....................................47 SPARKLE EYE............................................41 SPOT (AF MODE)........................................31 Spot fénymérés 5....................................30 STANDARD.................................................54
Zoom.....................................................20, 30
HU
79
http://www.olympus.com
Cím: Áruszállítás: Levelek:
endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország W Tel.: +49 40 – 23 77 3-0 / Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).
Hivatalos forgalmazók Hungary:
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
© 2009 Németországban nyomtatva · OIME · 01 / 2009 · Hab. · E0462228