DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
SP-100EE Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Az útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy később tájékoztatásul szolgálhasson. Javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
Digitális fényképezőgép
Szíj
Lítium-ion akkumulátor (LI-92B)
OLYMPUS Telepítő CD-ROM-lemez
vagy
Az objektívvédő sapka és az objektívvédő sapka szíja
USB-hálózati adapter (F-2AC)
USB-kábel (CB-USB8)
Egyéb, a képen nem látható tartozék: jótállási jegy. A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
$ Megjegyzések • Ez a kézikönyv az ábrákon és az ismertetésekben az angol nyelvű menükijelzőt jelenít meg. A fényképezőgép menükijelzőjének nyelve megváltoztatható. Részletekért olvassa el a "Kijelző nyelvének megváltoztatása" fejezetet (63. oldal).
2 HU
A csuklószíj felhelyezése
• A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon található bújtatóba ugyanígy történik. • Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki. • Az objektívsapka a szíjhoz rögzíthető.
HU 3
Az egyes részek elnevezése 5 6
1 2
0
3 4
6
7 8
a b c d
9
e h
f g
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
n gomb Töltésjelző fény Kioldó gomb Zoom kar Beépített vaku Csuklószíjhurok Önkioldó lámpája/AF-segédfény Irányzék Objektív Dioptriaállító gomb
4 HU
a b c d e f g h
Irányzékkapcsoló Vakukapcsoló AFL/FOCUS LIMIT gomb Oldalsó zoom kar Állványfoglalat Akkumulátor-/kártyatartó zárja Akkumulátor/kártyatartó fedele Hangszóró
1 5 6 2 3
7 8
4
9
c
g h
d
i
e
j
f
k
b
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b
Sztereó mikrofon Kereső (EVF) Kijelző Irányzék beállítótárcsája Módválasztó tárcsa Vezérlőtárcsa Fn gomb u (EVF) gomb Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat HDMI-mikrocsatlakozó q (Lejátszás) gomb
0 a
Nyilak H (Bal) gomb A gomb gomb R (Mozgókép) gomb F (Fel) / F (Expozíciókorrekció) gomb i I (Jobb) /# (Vaku) gomb j G (Le) / jY (Sorozatfelvétel/ önkioldó) / (Törlés) gomb k INFO (Információ megjelenítése) gomb c d e f g h
HU 5
Előkészületek a fényképezéshez Az akkumulátor és a kártya behelyezése, valamint eltávolítása
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitásához kövesse az 1 és 2 lépést.
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
• Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
2 1
1
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
2
AkkumuláIllessze be az akkumulátort miközben az akkumulátorrögzítő torrögzítő gomb gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatja. • Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, hogy a C jel az akkumulátorrögzítő gomb felé álljon. • A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.
3
Egyenesen tolja be a kártyát, amíg a helyére nem kattan. • Mindig az ehhez a fényképezőgéphez javasolt kártyákat használja. Ne használjon más típusú memóriakártyát. g "A kártya használata" (89. oldal) • Ne érjen hozzá a kártya fém részeihez.
6 HU
Írásvédettségi kapcsoló
A kártya eltávolítása Nyomja be a kártyát kattanásig, amíg a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének bezárásához kövesse az 1 és 2 lépést.
2
1
2 1
• A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
HU 7
Az akkumulátor töltése
1
Csatlakoztassa az USB-kábelt és az USB-hálózati adaptert a fényképezőgéphez, és töltse fel az akkumulátort. • Szállításkor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző fény ki nem kapcsol (max. 5 óra).
A fényképezőgép csatlakoztatása Töltésjelző fény Be: töltés Ki: feltöltve
Váltóáramú dugaszolóaljzat Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel (mellékelve) Csatlakozófedél
Az akkumulátor külföldön történő töltésével kapcsolatosan lásd: "A töltő és a hálózati USB-adapter használata külföldön" (88. oldal). Soha ne használjon a tartozék kábelen kívüli, illetve az Olympus jóváhagyásnak nem megfelelő USB-kábelt. Ez füstölést vagy égést okozhat. A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható típusú USB-hálózati adaptert kapott a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz. A töltés befejezésekor és a lejátszás végén ne felejtse el kihúzni az USB-hálózati adapter csatlakozóját a fali aljzatból. Az akkumulátorral kapcsolatos részletekért lásd: "Az akkumulátor elővigyázatos használata" (98. oldal). Az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos részletekért lásd: "USB-hálózati adapter" (99. oldal).
8 HU
• Ha a töltésjelző fény nem világít, ellenőrizze az USB-kábelt és az USBhálózati adapter csatlakozását. • Ha a "No Connection" üzenet jelenik meg a hátoldali kijelzőn, húzza ki az USB-kábelt, és a kábel újracsatlakoztatása előtt állítsa be a [Storage] lehetőséget a [USB Connection] (61. oldal) menüben. Hibaüzenet Mikor kell tölteni az
akkumulátorokat? Az akkumulátort akkor töltse, amikor a jobb oldalon látható hibaüzenet megjelenik.
Battery Empty
Pirosan villog
HU 9
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt. A kiválasztott dátum és idő módosításához lásd "A dátum és idő beállítása d [X]" (63. oldal).
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot, a vezérlőgyűrű FGHI részeit megnyomva válassza ki a nyelvet, majd nyomja meg az A gombot.
2
Az [Y] alatt látható év kiválasztásához nyomja meg a vezérlőgyűrű FG részét.
3
4
Az [Y] beállítás mentéséhez nyomja meg a vezérlőgyűrű I részét.
X Y
2014 .
Back MENU M
D
Time
-- . -- -- : --
X Y
2014 .
Y/M/D
Back MENU M
D
Time
-- . -- -- : --
Y/M/D
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a vezérlőgyűrű FGHI részének megnyomásával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállítást, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amikor az időkijelzőn 00 másodperc látható.
10 HU
5
A HI gombbal állítsa be az időzónát, majd nyomja meg az A gombot. • A vezérlőgyűrű FG részével be- és kikapcsolható a nyári időszámítás ([Summer]).
’14.02.26 12:30
Summer
HU 11
Alapfunkciók használata Fényképek készítése
1
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot. Ha a fényképezőgépet bekapcsolja, bekapcsol a kijelző is.
2
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba. P módban a fényképezőgép automatikusan beállítja az exponálási időt és a rekeszértéket a téma fényerejének megfelelően.
3
Komponálja meg a képet.
4
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
• A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb. • A keresővel való fényképezéshez (EVF) nyomja meg a u (EVF) gombot. A u (EVF) megnyomásával válthat a kereső (EVF) és a hátoldali kijelző között. • Ha a keresőben (EVF) látható kép homályos, nézzen bele a keresőbe (EVF), majd a dioptriaállító gombot (4. oldal) elforgatva állítsa be élesre a kijelző képét.
Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték értéke vörös színnel jelenik meg.
12 HU
Félig lenyomva
AF-keret P
1/400
F6.5
Exponálási idő Rekeszérték
5
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Félig lenyomva
Teljesen lenyomva
Fényképek megtekintése (képek lejátszása) Kapcsolja be a fényképezőgépet. Nyomja meg az q gombot. • Megjelenik a legújabb fénykép. • A HI gombbal válasszon ki egy képet. Az előző képkockát jeleníti meg
A következő képkockát jeleníti meg
4/30
’14/02/26 12:30
Állókép q gomb
Nyilak
Indexképes megjelenítés • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart W irányba az indexképes lejátszáshoz. • Használja a FGHI gombokat a kurzor mozgatásához. • Tolja a zoom kart T irányba az egyképes lejátszáshoz.
’14/02/26 12:30
A lejátszott kép nagyítása • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart a T irányba a 10×-szeres nagyításhoz, a W irányba a kicsinyítéshez. Nyomja meg az A gombot az egyképes lejátszáshoz való visszatéréshez. • Nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez.
4/30
’14/02/26 12:30
HU 13
Mozgóképek készítése
1
Nyomja meg az R (mozgókép) gombot a felvétel elindításához. • A mozgókép a beállított felvételi módban készül el. Vegye 0:00 0:34 figyelembe, hogy bizonyos felvételi módokban nem érhetők 0:34 Felvétel REC 0:00 el felvételi mód hatások. közben • A hang is rögzítésre kerül. vörösen Felvételi idő világít • Amikor a fényképezőgépet Felvételi idő (91. oldal) CMOS-képérzékelővel használja, a mozgó objektumok torzítva jelenhetnek meg a redőnyhatás miatt. Ez egy fizikai jelenség, amelynek során a képen torzulás látható a gyorsan mozgó téma fényképezése vagy a fényképezőgép bemozdulása miatt. Ez a jelenség különösen a hosszú gyújtótávolság használatakor észlelhető a leginkább. REC
2
14 HU
Nyomja meg ismét az R (mozgókép) gombot a felvétel leállításához.
Mozgókép lejátszása Válassza ki a mozgóképet, és nyomja meg az A gombot.
4/30
Movie Play OK
Lejátszás szüneteltetése és újraindítása Gyors előretekerés
Visszatekerés Hangerő beállítása
00:12/00:34
’14/02/26 12:30
Mozgókép
Lejátszás során
Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszafelé történő lejátszás közben a lejátszás újraindításához nyomja meg az A gombot. A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot. Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. Nyomja meg a H gombot a visszatekerés sebességének megnöveléséhez. A FG gombbal állíthatja be a hangerőt.
Műveletek a lejátszás szüneteltetése közben
Eltelt felvételi idő / teljes felvételi idő
00:14/00:34
Szüneteltetés közben
Ugrás az elejére/végére A F gombbal megjelenítheti az első, a G gombbal pedig az utolsó képkockát. Egyszerre egy képkocka Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka előre vagy visszafelé történő léptetéséhez. Tartsa léptetése előre vagy nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre visszafelé vagy visszafelé léptetéshez. Lejátszás folytatása
A lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
HU 15
Mozgókép-lejátszás leállítása Nyomja meg a gombot.
• A mozgóképek számítógépen történő lejátszásához a mellékelt számítógépes szoftver használata ajánlott. A PC szoftver első használatakor csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez, majd indítsa el a szoftvert.
Képek törlése a lejátszás során
1
Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a G () gombot. • Mozgókép törléséhez válassza ki a mozgóképet, majd nyomja meg az G () gombot.
Erase
Back MENU
4/30
Erase
Cancel 100-0004
2
A FG gombbal válassza ki az [Erase] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • A csoportosított képek csoportosan lesznek törölve (17. oldal). • Egyszerre több vagy az összes kép is törölhető (58. oldal).
16 HU
Panorámaképek és csoportba rendezett képek lejátszása Panorámaképek lejátszása Az [Auto], illetve a [Manual] funkciókkal összeillesztett panorámaképeket végiggörgetheti a megtekintésükhöz.
1
Lejátszás közben válasszon ki egy panorámaképet.
2
Nyomja meg az A gombot.
4/30
Replay OK
Panorámaképek lejátszásának vezérlése Lejátszás leállítása: Nyomja meg a gombot. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Vezérlés szüneteltetés közben Nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a képnek az adott gomb által jelölt irányba történő görgetéséhez. A zoom kar eltolásával nagyítsa/kicsinyítse a képet. Nyomja meg az A gombot a görgetés újraindításához.
’14/02/26 12:30
Nézetterület
Csoportosított felvételek lejátszása A sorozatfelvétellel és időzített felvétellel készített képek lejátszás közben csoportként jelennek meg.
T irány
Kibontás. • Bontsa ki a csoportban lévő képeket az indexképes megjelenítéséhez. • Amennyiben törölni szeretne képeket a csoportosított képek közül, akkor kibonthatja a csoportot, és egyenként törölheti a képeket. • Válassza ki a felvételt, majd nyomja meg az A gombot a felvételek egyesével történő megjelenítéséhez.
4/30
Expand Play OK
T
’14/02/26 12:30
Sorozatfelvétellel készült képek
• A HI gombbal megtekinthető az előző/következő képkocka. A gomb
Csoportba rendezett képek automatikus lejátszása sorban, vagy a lejátszás szüneteltetése.
HU 17
Kijelző képének megjelenítése Felvételi mód kijelzők 1
27 26 25 24 23 22 21
2 3
SCN 0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
4 NORM
Date
z
20 1918 17 1615
MF 0:00:34
4 5 6 7 8 9 10 11
14 13 12
1/100 F6.5
30 29 28 Amikor félig lenyomja a kioldó gombot
A hisztogram értelmezése Ha a csúcs túlságosan kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fehér lesz. Ha a csúcs túlságosan kitölti ezt a részt, a felvétel szinte teljesen fekete lesz. A zöld rész a fényeloszlást ábrázolja a képernyő közepén.
Kijelzők váltása A kijelző az INFO gomb megnyomásakor a következő sorrendben vált: Normál→Részletes→Nincs adat.
18 HU
Szám 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Megnevezés Felvétel mód Alüzemmód Kép mód Vaku Expozíciókorrekció White balance ISO-érzékenység o/Y Képméret (állóképek) Oldalarány Képméret (mozgóképek) Felvétel a hangok/ szélzaj kiszűrésével Mozgókép-felvételi idő Mozgókép-felvételi ikon Időzóna Képstabilizáció Fénymérés Dátumbélyegző Tömörítés A tárolható állóképek száma Aktuális memória Az akkumulátor töltési szintje Hisztogram MF AF-célkereszt Fókuszhatár Rácsvonal Rekeszérték Exponálási idő Figyelmeztetés bemozdulásra
Normál R R R R R R R R R R R
Részletes Nincs adat R – R – R – R – R – R – R – R R R – R – R –
R
R
–
R R
R R R R R R R R R R R R R R R R R R
– – – – – – – – – – – – R
– – – R R R R R – R R R – R R R
– – R R R
HU 19
Lejátszási mód képernyő • Normál
• Részletes
2345 6
1 2 3 45 6
7 8
7 8
10
4/30
10
4/30
P 1/1000 F6.5 NORM
’14/02/26 12:30
’14/02/26 12:30
9 10 11 12 13
P
• Nincs információ
1/1000 NORM
ISO 125
F6.5
2.0
WB AUTO
4608 3456 100-0004
21
’14/02/26 12:30
21 Kijelzők váltása A kijelzés az INFO gomb megnyomásakor a következő sorrendben vált: Normál→Részletes→Nincs adat.
20 HU
2.0
WB AUTO
4608 3456 100-0004
21 20
Állókép
ISO 125
14 15 16 17 18 19 20
Szám Megnevezés 1 Az akkumulátor töltési szintje
Normál
Részletes Nincs adat R – R –
2
Eye-Fi adatátvitel
– R
3
Védelem
R
R
–
4
Hang hozzáadása
R
R
–
5
Feltöltési sorrend
R
R
–
6
R
R
–
7
Nyomtatási előjegyzés / nyomtatandó példányszám Aktuális memória
R
R
–
8
Kép száma / összes kép száma
R
R
–
9
–
R
–
10
Tömörítési arány/Képméret (mozgóképek) Exponálási idő
–
R
–
11
Felvétel mód
–
R
–
12
ISO-érzékenység
–
R
–
13
Rekeszérték
–
R
–
14
Hisztogram
–
R
–
15
Expozíciókorrekció
–
R
–
16
Kép mód / alüzemmód
–
R
–
17
White balance
–
R
–
18
Képméret (állóképek)
–
R
–
19
Fájlnév
R
–
20
Dátum és idő rögzítése
– R
R
21
Csoportosított felvételek
R
R
– R
HU 21
Fényképezési alapfunkciók használata Felvételi módok használata A felvételi mód kiválasztása Forgassa el a módválasztó tárcsát a felvételi módnak a jelhez történő igazításához. • Az ART, O vagy p kiválasztása után válassza ki az alüzemmódot.
Felvételi módok listája • A funkció alapértelmezett beállításai Felvételi mód
színnel kiemelve láthatók. Alüzemmód
P (Program mód)
–
12. oldal
A (iAuto mód)
–
23. oldal
ART (Művészi szűrő)
Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/ Grainy Film/Pin Hole/Diorama/Dramatic Tone
23. oldal
O (Jelenet mód)
B Portrait/e e-Portrait/F Landscape/ 1 Interval Shooting/i Hand-Held Starlight/ G Night Scene/U Night+Portrait/ C Sport/2 Indoor/3 Self Portrait/ ` Sunset/X Fireworks/_ Cuisine/ ^ Documents/g Beach & Snow/ I Super Macro/E Backlight HDR
24. oldal
p (Panoráma)
Auto STD/Auto FULL/Manual
26. oldal
M (Manuális mód)
–
S (Exponálásiidőelőválasztás mód)
–
A (Rekesz-előválasztás mód)
–
28. oldal 28. oldal 29. oldal
• "Az egyes felvételi módok esetén elérhető beállítások listája" (92. oldal), "Az O beállítások listája" (93. oldal), "Az ART beállítások listája" (94. oldal) • Bizonyos fényképezési módokban a fényképezőgépnek a fénykép elkészítését követően szüksége lehet néhány pillanatra a képek feldolgozásához.
22 HU
A (iAUTO mód) Teljesen automatikus mód, amelyben a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat az aktuális jelenetnek megfelelően. A fényképezőgép minden beállítást elvégez, ami kényelmes a kezdők számára.
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.
3
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot. Ha az AF-keret vörösen villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
ART (művészi szűrők használata) Készíthet felvételt poszter vagy festmény hatással és színnel. Alüzemmód Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Grainy Film Pin Hole Diorama Dramatic Tone
1 2
Alkalmazás Élénkebbé teszi a kép színeit és hangulatát. Lágy fókuszálással mesebeli, álomszerű hangulatot varázsol a képre. A képet pasztell jellegűvé teszi és így a szem könnyebben fut végig a képen. A fekete és fehér karakterét és erőteljességét emeli ki. A régi fényképezőgépekkel és gyerek-fényképezőgépekkel készített képekre jellemző alagútszerű hatást hoz létre a kép széleinek sötétítésével. Szürreális, makettek világába illő képet hoz létre, a telítettség és a kontraszt fokozásával, valamint a kép fókuszon kívüli részeinek elmosódásával. Fokozza a kép helyi kontrasztját, a sötét és a világos részek közötti ellentétet hangsúlyozó képet hoz létre.
Állítsa a módválasztó tárcsát ART állásba. A FG gombokkal válassza ki az alüzemmódot, majd a végén nyomja meg az A gombot. • Nyomja meg újból az A gombot az alüzemmód kiválasztásához megfelelő képernyő megjelenítéséhez.
Pop Art
1
0.0 WB AUTO
16M 4:3
MENU
HU 23
O (Jelenet mód) Csak a jelenetnek vagy a témának megfelelően kiválasztott alüzemmód esetén lesznek megfelelőek a felvételkészítési beállítások. Alüzemmód B Portrait e e-Portrait F Landscape 1 Interval Shooting i
Hand-Held Starlight
G Night Scene U Night+Portrait C Sport 2 Indoor 3 Self Portrait ` Sunset X Fireworks _ Cuisine ^ Documents g Beach & Snow I Super Macro E Backlight HDR
1 2
Alkalmazás Portrékészítéshez alkalmas. Finomítja a bőr árnyalatait. Képek nagy felbontású tv-készüléken való megtekintéséhez alkalmas. Tájképek készítéséhez alkalmas. Képek készítése egymást követően a [Start Waiting Time], [Frame] és [Interval Time] beállításának megfelelően. Bemozdulás kockázatának csökkentése kevés fénnyel megvilágított téma esetén. A vaku használható. Háromlábú állványon készített, éjszakai felvételekhez alkalmas. Éjszakai háttér előtt készített portréhoz ajánlott. Gyorsan mozgó témák fényképezésére alkalmas. Bbeltéri portrék, például bulikon történő fényképezéséhez alkalmas. Önarckép készítéséhez ajánlott, amikor felvétel közben a fényképezőgépet a kezében tartja. Napnyugtakor készített képekhez ajánlott. Éjjeli tüzijáték fényképezéséhez ideális. Ételek fényképezéséhez ideális. Nyomtatott oldalak, például menetrendek fényképezéséhez ideális. Hófödte hegycsúcsok, napsütötte tengerpartok és egyéb, fehéres témák fényképezéséhez ideális. Kifejezetten közeli képek készítéséhez ideális. Kontrasztos témák fényképezéséhez ideális. Több képet készít, majd azokat egyetlen, helyes expozíciójú képpé egyesíti.
Állítsa a módválasztó tárcsát O-állásba.
Portrait
A HI gombokkal válassza ki az alüzemmódot, majd a végén nyomja meg az A gombot.
• Nyomja meg újból az A gombot az alüzemmód kiválasztásához megfelelő képernyő megjelenítéséhez. • [e-Portrait] módban két kép készül: egy nem módosított kép és egy másik, amelyen megjelennek az [e-Portrait]-hatások.
24 HU
16M 4:3
MENU
1 Időzített felvétel Mielőtt az O (Jelenet mód) menü Időzített felvétel lehetőségét kiválasztaná, állítsa be az időközt. A beállítások testreszabása
1
Fül
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a gombot.
Settings Menu 3
Back MENU
Interval Settings Function Dial Function
2
A H gombbal lépjen a lapfülre, és a FG gombok segítségével válassza ki a Beállítási menüt (3), majd nyomja meg az A gombot.
3
Az FG gombbal válassza ki az [Interval Settings] menüpontot, majd nyomja meg az A gombot. Az FG gombbal válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg az A gombot. Settings Menu 3
Back MENU
Off
m/ft
Interval Settings
Back MENU
Interval Settings Function Dial Function
m/ft
4
Off
A
Frame Start Waiting Time Interval Time
10 5 min 30 sec
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz. Frame
1 és 99 között megadja a fényképezni kívánt képkockák számát.
Start Waiting Time A kioldó gomb lenyomása és a kép elkészítése közötti idő beállítása 0 és 60 perc között. Interval Time
A második kép, valamint az utána 10 másodpercenként következő képek időközének beállítása 1 és 60 perc között.
• A menüből való kilépéshez nyomja meg ismételten a gombot. • Az időköz bizonyos esetekben hosszabb lehet, például amikor a fényképezőgép képfeldolgozást végez. • Az elkészített képek csoportként jelennek meg. • A kártyán rendelkezésre álló szabad hely miatt a beállított számú kép nem készíthető el. • A fényképezőgép időzített felvételkészítés közben alvó módba léphet, azonban a felvételkészítés a beállításoknak megfelelően történik.
HU 25
Időzített felvétel törlése Nyomja meg a gombot.
p (Panoráma mód) Több képet készíthet és kombinálhat annak érdekében, hogy széles látószögű képet hozzon létre (panoráma kép).
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát p állásba. Nyomja meg az A gombot a funkciómenübe lépéshez. A HI gombbal válasszon ki alüzemmódot, és végül nyomja meg az A gombot. Almenü
Alkalmazás
Auto STD : 180°
A panorámaképek automatikusan összeállnak, ha a Auto FULL : 360° felvétel irányába forgatja a fényképezőgépet. Manual
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd manuálisan elkészíti a felvételt.
• A legjobb panorámaképek elkészítéséhez úgy mozgassa a fényképezőgépet, mintha az objektív közepe mentén egy függőleges tengely körül forogna.
Felvételek készítése az [Auto] móddal AUTO 1 Nyomja le a kioldó gombot a felvétel elkezdéséhez. 2 Kezdjen el a pásztázást. Amikor a nyíl eléri a sáv végét, a felvétel automatikusan befejeződik. Cancel MENU Save OK • A fényképezőgép automatikusan feldolgozza a képeket, és A mozgatás iránya megjelenik az összeillesztett panorámakép. • A felvételkészítés megszakításához nyomja meg a kioldó gombot vagy az A gombot. Ha a fényképezőgép egy ideig leáll, a felvétel automatikusan befejeződik. • Ha az [Image was not created.] üzenet jelenik meg, készítse el újra a felvételt. • A panoráma funkció visszavonásához nyomja meg a gombot. FULL
26 HU
Felvételek készítése a [Manual] móddal 1 A FGHI gombokkal adja meg, hogy a következő kép melyik élhez illeszkedjen. 2 Nyomja le a kioldó gombot az első képkocka elkészítéséhez.
Képkockák kombinálási iránya MANUAL
3 Úgy komponálja meg a következő felvételt, hogy a kijelzőn elmosódottan megjelenő első képkocka éle átfedje a témát a következő képkockán, és nyomja meg a kioldó gombot. • Ha csak két képkockát szeretne egyesíteni, nyomja meg az A gombot. 4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. A fényképezőgép automatikusan egyetlen panorámaképpé fűzi össze a képeket.
HU 27
"M" (manuális mód) "M" üzemmódban manuálisan állíthatja be a rekeszértéket, az exponálási időt és az ISO értéket. • A fényképezőgép megjeleníti a megfelelő expozíciótól számított expozíciós eltérést.
M
ISO
ISO6400
1/400 F6.5
+2.0
Exponálási idő F-szám Felül-/alulexponálás
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát "M" állásba.
3
Nyomja meg az A gombot a beállításhoz.
Nyomja meg a F gombot, és a HI gombokkal válassza ki a rekeszértéket (F-számok), az exponálási időt és az ISO értékét, majd a FG gombbal válassza ki az egyes értékeket.
“S" (Exponálásiidő-előválasztási mód) Az "S" módban kiválaszthatja az exponálási időt, és az optimális felvételhez szükséges expozíció automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Gyorsan mozgó jelenetről is készíthet felvételt anélkül, hogy az elmosódna, így rögzítheti a dinamikus mozgást.
S
ISO6400
• Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték értéke vörös színnel jelenik meg.
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát "S" állásba.
3
Nyomja meg az A gombot a beállításhoz.
28 HU
1/400 F6.5
+2.0
Exponálási idő Expozíciókorrekció
Nyomja meg a F gombot, és a FG gombbal állítsa be az exponálási időt. Nyomja meg a I gombot, és az FG gombbal állítsa be az expozíciókorrekció értékét.
"A" (Rekesz-előválasztás mód) Az "A" módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimális exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. A mélységélességet a háttér elhomályosításával érzékeltetheti. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték értéke vörös színnel jelenik meg.
A
ISO6400 1/400
F6.5
+2.0
F-szám Expozíciókorrekció
1 2 3
Állítsa a módválasztó tárcsát "A" állásba. Nyomja meg a F gombot, és a FG gombokkal válassza ki a rekeszértéket (F-szám). Nyomja meg a I gombot, és az FG gombbal állítsa be az expozíciókorrekció értékét. Nyomja meg az A gombot a beállításhoz.
HU 29
A zoom használata A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány. A zoom kart teljes kitérésig elforgatva felgyorsíthatja a zoomolást, részben elfordítva pedig lassabb lesz a zoomolás. • A beállítás az oldalsó zoom karral is elvégezhető. W irány
T irány
Zoom jelzősáv P
50
0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
4 NORM
Képméret
16M
0:00:34
Zoom jelző
Optikai zoom
Szuperfelbontású zoom*1
Egyéb *2 *1 A szuperfelbontású zoom részleteivel kapcsolatban lásd: (51. oldal). *2 A pixelszám megnövekedett feldolgozásának köszönhetően nem romlik a képminőség. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik.
30 HU
Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a gyorsgombbal) Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvételi módok esetén elérhető beállítások listája" (92. oldal)
Vaku Fényképezés közben vakut is használhat.
1
A vaku felemeléséhez csúsztassa el a vaku kapcsolóját.
2
Nyomja meg a # gombot (I) a beállítások megjelenítéséhez.
3
A HI gombokkal válasszon ki egy vakumódot, és nyomja meg az A gombot.
#AUTO
Automatikus vaku
!
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
#
Derítő vaku
$
Kikapcsolt vaku
Vaku kapcsoló
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. -Ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszem-hatás. A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. A vaku nem működik.
• A [!] (Vörösszem-hatást csökkentő vaku) módban az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Ne mozdítsa el a fényképezőgépet, amíg el nem készül a kép. • [!](Vörösszem-hatást csökkentő vaku) előfordulhat, hogy bizonyos felvételi körülmények között nem működik hatékonyan. • Az #AUTO $ .A. módban állítható be.
A vaku kikapcsolása A vakut lenyomva tolja vissza a fényképezőgépbe.
HU 31
Expozíciókorrekció (P/ART/p/[1]/[I]) Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
1
Nyomja meg a +/- button (F) gombot, majd nyomja meg a HI gombot az expozíciókorrekcióhoz. • Válasszon pozitív ("+") értékeket, ha világosítani akar a képen, és negatív ("–") értékeket, ha sötétíteni akarja a képet.
Negatív (–)
Nincs korrekció (0)
Pozitív (+)
• Expozíciókorrekció "A" és "S" módban is végezhető. A működési módszerekért lásd: (28. oldal).
32 HU
Egyetlen kép felvétele / Sorozatfelvétel
1
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY gombot (G).
2
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az A gombot. o
Single-frame shooting
A kioldó gomb minden lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód).
Sequential 1 *1
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép 200 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 2,5 kép (fps) gyakorisággal.
Sequential 2 *1
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép legfeljebb 6 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 7 kép (fps) gyakorisággal.
c
High-Speed1 *1, 2
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép legfeljebb 60 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 20 kép (fps) gyakorisággal.
d
High-Speed2 *1, 2
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép legfeljebb 60 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 60 kép (fps) gyakorisággal.
*1 Az elkészített képek csoportként jelennek meg. *2 A képpontok száma korlátozott. • Sorozatfelvétel alatt a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül. • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tud minden képet elmenteni.
HU 33
Önkioldó Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése között.
1
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot.
2
Válassza a [Y12], [Y2] vagy [YC] lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az A gombot.
Y12
Self-timer 12 SEC
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Y2
Self-timer 2 SEC
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
YC
Custom Self-timer
Ezen üzemmód kiválasztását követően nyomja meg a gombot a .képek számának, a kioldó gomb lenyomása és a kép készítése között eltelő időnek és az időintervallumnak. a beállításához. A képek ezekkel a beállításokkal készülnek el.
• Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a gombot • Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód nem kapcsol ki automatikusan.
AFL (Fókuszrögzítés) A fókusz helyzete rögzíthető.
1
34 HU
Nyomja meg az AFL/FOCUS LIMIT gombot. • A fényképezőgép fókuszál, és rögzíti a fókusz helyzetét. • A helyzetet az AFL/FOCUS LIMIT gomb megnyomásával is rögzítheti, miután a fókuszáláshoz félig lenyomta a kioldógombot. • A felvétel készítése után a fókuszrögzítés megszűnik. • A fókusz helyzetének rögzítésekor a vezérlőtárcsát elforgatva váltson MF (manuális fókusz) beállításra. • A törléshez nyomja meg ismét az AFL/FOCUS LIMIT gombot.
MF Manuálisan bármilyen témára fókuszálhat. A funkció használata előtt a 3. beállítás menü [Fn function] (60. oldal) lehetőségének [MF] pontját állítsa be.
1 2
Nyomja meg az Fn gombot. A fókuszáláshoz nyomja meg a vezérlőgombot. • A fókusz beállítása közben a fényképezőgép kinagyítja a képet. Ilyenkor a FGHI gombbal lépkedhet a nagyított rész körül. • Az INFO gombot megnyomva a fókusz beállítását a FG gombbal végezheti el. • AF üzemmódba váltáshoz nyomja meg ismét az Fn gombot.
Fókuszhatár A könnyebb fókuszálás érdekében korlátozhatja a fókusztartományt.
1
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg az AFL/FOCUS LIMIT gombot.
2
A HI gombbal válassza ki a beállítást, majd nyomja meg az A gombot. • A beállítást a vezérlőtárcsával végezheti el. =
Fókuszhatár ki
Fókuszálás a teljes tartományban.
>
Távoli terület AF
A távoli témákra fókuszál.
?
Közeli terület AF
A közeli témákra fókuszál.
• A felvételkészítési mód váltásakor vagy a fényképezőgép kikapcsolásakor, illetve alaphelyzetbe állításakor a fókuszhatár beállítása automatikusan törlődik.
HU 35
Irányzék A teleobjektív beállítással készített képek komponálását segíti. Nagyfokú nagyítással készített képek esetén könnyen megtalálhatja a témát, és elhelyezheti a képben.
1
Csúsztassa el az irányzék kapcsolóját az irányzék kinyitásához. Irányzékkapcsoló
Irányzék
2
Az irányzékba hátulról belenézve igazítsa a célkeresztet a tárgyra. • Ha ferde szögben néz az irányzékba, előfordulhat, hogy a célkereszt nehezebben látható. Célkereszt (vörös)
3
A hátoldali kijelzőn vagy a keresőben (EVF) ellenőrizze a képet, majd készítse el.
• A célzáshoz használja az irányzékot. • Ha a képkészítés nem lehetséges, az irányzék nem kapcsol be (pl. képek lejátszásakor). • Ha a célkereszt villog, a fényképezőgép nem tudott fókuszálni.
36 HU
A célkereszt beállítása
Az irányzék alapbeállítása a végtelen. A beállítás az igényeknek és a körülményeknek megfelelően módosítható.
1 2
A gombot megnyomva jelenítse meg a beállítás menüt.
3
Válassza ki az [Adjustment Screen] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
4
Igazítsa a hátoldali kijelzőn a keresztet a téma központjára, és rögzítse a helyén a fényképezőgépet.
5
Nyomja meg a 2. beállítás menü [Dot Sight Setting] lehetőségét, majd nyomja meg az A gombot.
Kereszt Adjustment Screen
Back MENU
Az irányzék beállítótárcsáját elforgatva igazítsa a célkeresztet a témára. Irányzék beállítótárcsája
Célkereszt
• A fókuszhelyzet zárolásához nyomja meg az A gombot.
HU 37
Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a funkciómenüvel) Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvételi módok esetén elérhető beállítások listája" (92. oldal) Funkció menü
P 0.0 WB AUTO ISO AUTO
16M 4:3
MENU
1 2 3 4 5 6 7 6 9
Beállítás menü (45. oldal)
Funkció menü 1 2 3 4 5
Kép mód .......................... 39. oldal Vaku ................................. 39. oldal Expozíciókorrekció........... 40. oldal Fehéregyensúly ............... 40. oldal ISO-érzékenység ............. 40. oldal
6 7 8 9
o/Y............................... 41. oldal Képméret (állóképek)....... 41. oldal Képarány ......................... 41. oldal Képméret (mozgóképek) .................. 42. oldal
1
A funkciómenü megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot.
2
Az FG nyíllal válassza ki a beállításokat, a HI nyíllal módosítsa a kiválasztott beállítást, és nyomja meg az Q gombot.
• A funkciómenü elrejtéséhez nyomja meg ismét az A gombot.
Megjelenik a kijelölt funkció neve
Nyilak (HI)
Flash Auto
Kiválasztás
0.0 WB AUTO ISO AUTO
Nyilak (FG)
16M 4:3
MENU
Funkció
38 HU
• A funkció alapértelmezett beállításai Képi Üzemmód
színnel kiemelve láthatók.
Feldolgozási beállítások meghatározása.
h
Vivid
Élénk színeket eredményez.
i
Natural
Természetes színeket eredményez.
j
Muted
Tompa színeket eredményez.
8 Fish Eye
Halszemoptikát alkalmazva torzítja a képet.
7
Sparkle
Különleges szűrővel készített, csillogó hatású képet készít.
6
Reflection
Tükröződést szimulálva készíti el a képet.
5
Fragmented
Kockákból rakja össze a képet. A mozaikhoz hasonló hatást eredményez.
j Pop Art
Élénkebbé teszi a kép színeit és hangulatát.
k Soft Focus
Lágy fókuszálással mesebeli, álomszerű hangulatot varázsol a képre.
l
Pale&Light Color
A képet pasztell jellegűvé teszi és így a szem könnyebben fut végig a képen.
m Grainy Film
A fekete és fehér karakterét és erőteljességét emeli ki.
n Pin Hole
A régi fényképezőgépekkel és gyerekfényképezőgépekkel készített képekre jellemző alagútszerű hatást hoz létre a kép széleinek sötétítésével.
o Diorama
Szürreális, makettek világába illő képet hoz létre, a telítettség és a kontraszt fokozásával, valamint a kép fókuszon kívüli részeinek elmosódásával.
Fokozza a kép helyi kontrasztját, a sötét és a világos s Dramatic Tone részek közötti ellentétet hangsúlyozó képet hoz létre. Vaku
Beállítja a vaku működési módját.
_ Flash Auto
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
! Redeye
Ez a vaku elővillanásokat bocsát ki annak érdekében, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
#
Fill In
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
$
Flash Off
A vaku nem működik.
HU 39
Expozíciókorrekció
Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
–2,0 és +2,0 között
Adjon meg nagyobb negatív (–) értéket a sötétebb, vagy nagyobb pozitív (+) értéket a világosabb beállításhoz.
White balance
Megfelelő színsémát állít be a fényképezési helyzet fényviszonyának megfelelően.
e WB Auto f
Napos
g Felhős
A fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt. Szabadtéri fényképezéshez használható tiszta égbolt esetén. Szabadtéri fényképezéshez használható felhős égbolt esetén.
h Izzó
Izzólámpás világítás melletti fényképezéshez használható.
Fénycső
Fehér fénycsővilágítás melletti fényképezéshez használható.
One Touch 1
One Touch 2
ISO-érzékenység
Fehéregyensúly kézi beállítása a felvételkészítési fényviszonyoknak megfelelően. Helyezzen egy fehér papírlapot vagy egyéb fehér tárgyat az objektív elé, hogy az teljesen kitöltse a kijelzőt, és nyomja meg a gombot a fehéregyensúly beállításához. A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálásával kapcsolatosan lásd: "A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása" (42. oldal). Beállítja az ISO-érzékenységet.
l ISO Automat.
A fényképezőgép a képminőséget előnyben részesítve automatikusan beállítja az érzékenységet.
m High ISO Auto
A fényképezőgép a mozgó témák vagy a fényképezőgép bemozdulása által okozott elmosódottság minimalizálását előnyben részesítve automatikusan beállítja az érzékenységet.
S értékről # értékre
Adjon meg egy kisebb értéket a képzaj csökkentéséhez, vagy egy nagyobb értéket az elmosódottság csökkentéséhez.
40 HU
o/Y
Sorozatfelvételi funkció, valamint a kioldó gomb megnyomása és a fénykép elkészítése közötti időtartam beállítása.
o Single
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
Sequential 1
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép 200 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 2,5 kép (fps) gyakorisággal.
Sequential 2
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép legfeljebb 6 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 7 kép (fps) gyakorisággal.
c High-Speed1
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép legfeljebb 60 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 20 kép (fps) gyakorisággal.
d High-Speed2
A kioldó gombot teljesen lenyomva a fényképezőgép legfeljebb 60 képet készít sorozatban, másodpercenként körülbelül 60 kép (fps) gyakorisággal.
c Y 12 sec
Az önkioldó jelzőfénye kb. 10 másodpercig világít, majd kb. 2 másodpercig villog, ezt követően elkészül a kép.
d Y 2 sec
Az önkioldó jelzőfénye kb. 2 másodpercig villog, ezt követően elkészül a kép.
Custom YC Self-timer
A fényképezőgép a "kioldó gomb megnyomásától számított megadott időn belül, a megadott képszámmal, a megadott időintervallumonként" készíti el a képeket.
Képméret (állóképek)
Beállítja a kép pixeleinek a számát.
4608×3456
A3-asnál nagyobb méretű képek nyomtatásához használható.
4 3200×2400
Fényképek legfeljebb A3-as méretben történő nyomtatására alkalmas.
3 1920×1440
Legfeljebb A4-es méretű képek nyomtatásához használható.
7 640×480
Fényképek e-mailben történő felhasználásához használható.
Oldalarány
Beállítja a képek vízszintes-függőleges arányát.
4:3 P 16:9 Q 3:2
Módosítja a képek vízszintes-függőleges arányát felvételkészítés közben.
1:1
HU 41
Képméret (mozgóképek)
Beállítja a kép pixeleinek a számát.
c
1080 60p*1
Simán futó, full HD mozgóképek készítése másodpercenként 60 képkocka (fps) sebességgel.
1080p
Full HD videó rögzítése.
720p
HD videó rögzítése.
@
VGA
640×480 felbontású mozgókép rögzítése.
y
HS 120*1, 2
640×480 felbontású HS-mozgókép rögzítése.
z
HS 240*1, 2
432×324 felbontású HS-mozgókép rögzítése.
Csak akkor állítható be, ha a P, A, S és M üzemmód, illetve az [I Super Macro] képmódjának beállítása [Vivid], [Natural] és [Muted]. HS-mozgókép: A lassított lejátszáshoz készít felvételt gyorsan mozgó tárgyakról. • Egyes funkciók bizonyos felvételi módokban nem állíthatók be. g "Az egyes felvételi módok esetén elérhető beállítások listája" (92. oldal). • Példák képméretre 4:3-as képarány esetén.
*1
*2
A fehéregyensúly gyorsbeállításának regisztrálása Válassza a [ One Touch 1] vagy [ One Touch 2] lehetőséget, fordítsa a fényképezőgépet egy fehér papírlap vagy valamilyen fehér tárgy felé, és nyomja meg a gombot.
• A fényképezőgép működésbe hozza a kioldó gombot, és rögzíti a fehéregyensúlyt. Ha a fehéregyensúly korábban regisztrálásra került, a rendszer frissíti a regisztrált adatokat. • A rendszer a készülék kikapcsolásakor nem törli a regisztrált fehéregyensúlyadatokat. • Olyan fényviszonyok között hajtsa végre ezt az eljárást, amelyek között a képeket általában készíteni fogja. • A fényképezőgép beállításainak módosításakor a fehéregyensúlyt ismét regisztrálni kell. • Ha a fehéregyensúly regisztrálása sikertelen, ellenőrizze, hogy a fehér papír kitölti-e a kijelzőt, és hajtsa végre újból a műveletet.
42 HU
HU 43
A beállítás menü funkcióinak használata A beállításokat tartalmazó menü Camera Menu 1
1 2 3 4 5 6 7
Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer
Back MENU Normal Auto Face/iESP ESP Off On
46. oldal 1 Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust z AF Mode ESP/n Digit. Zoom Image Stabilizer (Állóképek) 2 Camera Menu 2 AF Illuminat. Rec View Pic Orientation z Date Stamp Super-Res Zoom
49. oldal
52. oldal 3 Movie Menu IS Movie Mode R (Mozgóképhang-felvétel) Wind Noise Setting
A
44 HU
53. oldal 4 Lejátszás menü Slideshow Edit Erase Print Order (74. oldal) q R (Védelem) Upload Order FlashAir (66. oldal) 60. oldal 5 Settings Menu 1 Memory Format/Format Backup Eye-Fi Connection d USB q Power On Sound Settings Pixel Mapping 6 Settings Menu 2
d
62. oldal
s (Kijelző) EVF Adjust TV Out l (Nyelv) X (Dátum/idő) World Time Dot Sight Setting
65. oldal 7 Settings Menu 3 Interval Settings Fn Function Dial Function m/ft
d
A beállítás menü használata Nyomja meg a gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a beállítás menü megjelenítéséhez. A beállítás menü hozzáférést biztosít különböző fényképezőgépbeállításokhoz, beleértve felvétel és lejátszás funkciókat, az idő és dátum beállításokat és a kijelzési lehetőségeket.
1
Nyomja meg a gombot.
Back MENU
Settings Menu 1
Reset
• Megjelenik a beállítás menü.
Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer
2
On
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiválasztásához. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt lapfület, majd nyomja meg a I gombot. Lapfül Camera Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer
3
Normal Auto Face/iESP ESP Off
1. almenü Back MENU
Back MENU
Settings Menu 1
Reset Normal Auto Face/iESP ESP Off On
Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/ Digital Zoom Image Stabilizer
Normal Auto Face/iESP ESP Off On
A kívánt 1. almenü kiválasztásához használja a vezérlőgyűrű FG részét, majd nyomja meg az A gombot. 2. almenü Settings Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/
Digital Zoom Image Stabilizer
4
Back MENU
Normal Auto Face/iESP ESP
Off On
A kívánt 2. almenü kiválasztásához használja a vezérlőgyűrű FG részét, majd nyomja meg az A gombot. • A beállítás megadása után a kijelző visszatér az 1. almenübe. • Előfordulhatnak további műveletek.
5
Settings Menu 1
Back MENU
Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/
Off On
Digital Zoom Image Stabilizer
Settings Menu 1 Reset Compression Shadow Adjust AF Mode ESP/
Digital Zoom Image Stabilizer
Back MENU
Normal Auto Face/iESP ESP
On On
A beállítás befejezéséhez nyomja meg a gombot. HU 45
A működési módszerekért lásd: (45. oldal). • A funkció alapértelmezett beállításai
színnel kiemelve láthatók.
z 1. fényképezőgép menü A felvételi funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra – z [Reset] 2. almenü
Alkalmazás
Yes
Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • A következő alüzemmódja: ART, O és p • A következő beállított értéke: "A", "S" és "M" mód • Fókuszhatár • Kép mód • Vaku • Expozíciókorrekció • White balance • ISO-érzékenység • o/Y • Képméret (állóképek) • Oldalarány • Képméret (mozgóképek) • 1. fényképezőgép menü, 2. fényképezőgép menü és Mozgókép menü funkciók
No
A beállítások nem változnak.
Képminőség kiválasztása állóképekhez z [Compression] 2. almenü
Alkalmazás
Fine
Kiváló minőségű felvétel.
Normal
Normál minőségű felvétel.
• "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon" (91. oldal)
46 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Ellenfényben levő témák megvilágításának növelése z [Shadow Adjust] 2. almenü Auto
Alkalmazás Kompatibilis felvételkészítési mód kiválasztásakor automatikusan be van kapcsolva.
Off
A hatás nincs használatban.
On
Felvételkészítés automatikus kompenzálással a sötét terület világosabbá tételéhez.
• Ha az [ESP/n] beállítása [n], a [Shadow Adjust] automatikusan [Off] beállításon rögzül.
A fókuszálási terület kiválasztása – z [AF Mode] 2. almenü
Alkalmazás
Face/iESP
A fényképezőgép automatikusan fókuszál. (Ha a fényképezőgép arcot érzékel, egy fehér kerettel*1 veszi körül. Ha a kioldó gomb félig le van nyomva, a fényképezőgép fókuszál, és a keret zöldre vált*2. Ha a fényképezőgép nem érzékel arcot, a fényképezőgép választ egy témát, és automatikusan fókuszál.)
Spot
A fényképezőgép az AF-célkereszten belül található témára fókuszál.
AF Tracking
A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon.
*1 *2
Előfordulhat, hogy egyes témáknál nem vagy csak idővel jelenik meg a keret. Ha a keret pirosan villog, a fényképezőgép nem tud fókuszálni. Próbáljon újra fókuszálni a tárgyra.
Folyamatos fókuszálás mozgó tárgyra (AF Tracking) 1 Tartsa a fényképezőgépet az AF-célkereszt tárgyra állításához, majd nyomja meg az A gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. 3 A követés leállításához nyomja meg az A gombot. • A tárgyaktól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt vagy nem tudja követni a tárgy mozgását. • Amikor a fényképezőgép nem tudja követni a tárgy mozgását, az AF-célkereszt vörössé változik.
HU 47
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
A fényerő mérési módszerének kiválasztása z [ESP/n] 2. almenü
Alkalmazás
ESP
Felvételkészítés a teljes képen kiegyensúlyozott fényerővel (a fényerő mérése a kép közepén és a környező területeken is).
5 (pont)
Felvételkészítés a középen lévő témáról ellenfényben (a fényerő mérése a kép közepén).
• Az [ESP] beállítás esetén a kép közepe sötét lehet, ha erős ellenfényben készíti el a felvételt.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással z [Digital Zoom] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A digitális zoom letiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése.
• A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére (51. oldal).
A fényképezőgép felvétel közbeni bemozdulása okozta hatások csökkentése z [Image Stabilizer] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvételkészítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizátor aktív.
A képstabilizáció bekapcsol, amikor teljesen lenyomja a kioldó Exponáláskor gombot. • A remegés csökkentése közben a fényképezőgép belsejéből zajok hallatszódhatnak. • A fényképezőgép túlzott mértékű elmozdulása esetén a képek nem stabilizálhatók. • Különösen nagy exponálási idők esetén, például éjszakai felvételeknél, az [Image Stabilizer] funkció hatékonysága csökken.
48 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
z 2. fényképezőgép menü A segédfény használata sötét téma fényképezéséhez – z [AF Illuminat.] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
On
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
• Az irányzék használatakor az AF-segédfény [Off] értéken rögzített.
AF-segédfény
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után z [Rec View] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
1/2/3 (mp)
A készített kép a megadott másodpercig megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
HU 49
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
A fényképezőgép függőleges helyzetében készített képek automatikus forgatása lejátszás közben – z [Pic Orientation] • Felvételkészítés közben a fényképezőgép automatikusan a lejátszási menü [y] (56. oldal) beállítását választja. • Előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgép eleje lefelé vagy felfelé áll felvétel közben. 2. almenü
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem rögzíti a képpel együtt a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során nem forgatja el a készülék azokat a képeket, amelyek készítésekor a fényképezőgép függőleges helyzetben volt.
On
A fényképezőgép a képpel együtt rögzíti a fényképezőgép függőleges/vízszintes helyzetére vonatkozó adatokat a felvételkészítés alatt. A lejátszás során a fényképezőgép automatikusan elforgatja a képeket.
A felvétel dátumának rögzítése a képre – z [Date Stamp] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Nem rögzíti a dátumot.
On
Az új fényképekre rögzíti a felvételkészítés dátumát.
• Ha nincs beállítva a dátum és az idő, a [Date Stamp] beállítás nem használható. g [X] (63. oldal) • Az időbélyeg később nem távolítható el. • A [Date Stamp] lehetőség nem állítható be, ha az üzemmód beállítása [], [], [c] és [d], a képmód beállítása pedig nem [Vivid], [Natural] vagy [Muted].
50 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Az optikai zoom használatával készített képeknél nagyobb felvételek készítése – a képminőség kis romlásával z [Super-Res Zoom] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Szuperfelbontású zoom kikapcsolása.
On
Szuperfelbontású zoom bekapcsolása.
• A [Super-Res Zoom] csak akkor érhető el, ha az [Image Size] [] értékű. Szuperfelbontású zoom On
Digitális zoom Off
Képméret
Zoom jelzősáv
16M Szuperfelbontású zoom 16M
Off
Digitális zoom
On Egyéb
*1
On
On
16M
Szuperfelbontású zoom Digitális zoom
*1 A pixelszám megnövekedett feldolgozásával nem romlik a képminőség. A nagyítási arány a kép méretbeállításától függően változik. • Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelzősáv vörös színű, a kép "szemcsés" lehet.
HU 51
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
A Mozgókép menü Felvételkészítés közben a fényképezőgép remegése miatt kialakuló elmosódás mértékének csökkentése – A [IS Movie Mode] 2. almenü Off
Alkalmazás A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvételkészítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizátor aktív.
On Hybrid
A képstabilizátor aktív. Ez a funkció kompenzálja a magas amplitúdójú lassú bemozdulást, amely például akkor lép fel, ha fényképezés közben sétál.
• A fényképezőgép túlzott mértékű elmozdulása esetén a képek nem stabilizálhatók. • HS-mozgókép módban az [On Hybrid] nem használható.
Hang rögzítése mozgóképkészítés közben – A [R] 2. almenü
Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz.
• HS mozgókép kiválasztásakor a fényképezőgép hangot nem rögzít.
A szélzaj csökkentése a rögzített hangban mozgókép készítésekor A [Wind Noise Setting] 2. almenü
Alkalmazás
Off
Szélzajcsökkentés kikapcsolása
On
Szélzajcsökkentés használata
52 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
q Lejátszás menü Képek automatikus lejátszása q [Slideshow] 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
BGM
Off/ Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Kiválasztja a háttérzene beállításait.
Start
―
Elindítja a diavetítést.
• Diavetítés közben a vezérlőgyűrű I részével képkockánként léptethet előre, a H részével pedig képkockánként hátra. • A diavetítés leállításához nyomja meg az vagy az A gombot.
Állóképek szerkesztése q [Edit] 1. almenü
Edit (Szerkesztés – állóképek)
Edit (Szerkesztés – mozgókép)
2. almenü Q
54. oldal
P
54. oldal
R
55. oldal
Shadow Adj
55. oldal
Redeye Fix
55. oldal
y
56. oldal
e-Portrait
56. oldal
In-Movie Image Capture
56. oldal
Movie Triming
57. oldal
HU 53
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Képméret módosítása q [Q] Ez a funkció a nagy felbontású képeket kisebb méretű, különálló képként menti e-mail mellékleteként vagy más alkalmazásokban való felhasználáshoz. 1. almenü Edit
2. almenü
3. almenü 3
Q
7
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 A FG gombbal válassza ki a képméretet, majd nyomja meg az A gombot. • Az átméretezett kép különálló képként lesz mentve.
Kép kivágása q [P] 1. almenü Edit
2. almenü P
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet, és nyomja meg az A gombot. 2 A zoom karral jelölje ki a kivágás keretének méretét. A keretet a FGHI gombbal mozgathatja. 3 A kivágandó terület kiválasztása után nyomja meg az A gombot. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
54 HU
Kivágás kerete
Back MENU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Hang hozzáadása állóképekhez q [R] 1. almenü Edit
2. almenü R
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé. 3 Nyomja meg az A gombot. • A felvétel megkezdődik. • A kép lejátszása közben a készülék kb. 4 másodperces hangot ad hozzá (rögzít) a felvételhez.
Mikrofon
Hangfelvételek lejátszása A képhez felvett hang lejátszásához válassza ki a képet, és nyomja meg az A gombot. • A hangerőt a FG gombbal állíthatja be.
Olyan területek fényerejének növelése, amelyek az ellenfény vagy más okok miatt sötétek q [Shadow Adj] 1. almenü Edit
2. almenü Shadow Adj
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet, és nyomja meg az A gombot. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. • A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. • A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
A vaku használata miatt megjelenő vörös szemek retusálása – q [Redeye Fix] 1. almenü Edit
2. almenü Redeye Fix
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet, és nyomja meg az A gombot. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve. • A felvételtől függően a szerkesztés eredménytelen lehet. • A javítási folyamat csökkentheti a kép felbontását.
HU 55
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Képek elforgatása – q [y] 1. almenü Edit
2. almenü y
1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 A kép elforgatásához nyomja meg az A gombot. 3 Szükség esetén további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a gombot. • A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
A bőr tónusának finomítása q [e-Portrait] 1. almenü Edit
2. almenü e-Portrait
1 A HI gombbal válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot. • Egyes képek, például amelyeken az arcok nem észlelhetők, nem szerkeszthetők. • A szerkesztett kép különálló képként lesz mentve.
Állóképek rögzítése mozgóképekből q [In-Movie Image Capture] 1. almenü Edit
2. almenü In-Movie Image Capture
1 A HI gombokkal válassza ki a mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FGHI gombbal jelenítse meg a rögzíteni kívánt képkockát, majd nyomja meg az A gombot. • A kiválasztott képkockát állóképként rögzíti a fényképezőgép. • Egyes képkockák nem rögzíthetők.
00:14/00:34
Képkocka helyzete
56 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Hosszú mozgóképek vágása q [Movie Triming] 1. almenü Edit
2. almenü Movie Triming
1 A HI gombokkal válassza ki a mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombbal válassza ki a mentési módszert, majd nyomja meg az A gombot. 3. almenü
Alkalmazás
New File
A vágott mozgóképet új mozgóképként rögzíti.
Overwrite
Az eredeti mozgóképet felülírja a vágott mozgóképpel.
3 A FGHI gombbal jelenítse meg a törlés kezdetét jelző képkockát, majd nyomja meg az A gombot. 4 A FGHI gombbal jelenítse meg a törlés végét jelző képkockát, majd nyomja meg az A gombot. 5 A FG gombokkal válassza ki az [Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. • A vágás visszavonásához válassza a [Cancel] lehetőséget. • A mozgókép vágása néhány másodperc alatt megtörténik. A készülék automatikusan beállítja a mozgókép hosszát úgy, hogy az tartalmazza a kiválasztott kezdő és záró képkockát.
HU 57
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Képek törlése – q [Erase] 2. almenü
Alkalmazás
All Erase
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Erase
Törli a megjelenített képet.
Erase Group
A csoport összes képének törlése. A csoport minden egyes képének törléséhez lásd: "Panorámaképek és csoportba rendezett képek lejátszása" (17. oldal).
• Ha a belső memóriából szeretné törölni a felvételeket, ne helyezze be a memóriakártyát a fényképezőgépbe. • Írásvédett képeket nem lehet törölni.
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a q [Sel. Image] lehetőséget 1 A FG gombbal válassza ki a [Sel. Image] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A vezérlőgyűrű FGHI részével válassza ki a törölni kívánt képet, és az A gomb megnyomásakor a készülék egy R jelet hozzáadva megjelöli a képet. • Az egyképes megjelenítéshez való visszatéréshez tolja a zoom kart a T állásba.
OK 4/30
Sel. Image (1)
R jel Erase/Cancel MENU
3 A 2. lépés ismételgetésével válassza ki a törölni kívánt képeket, majd a kiválasztott képek törléséhez nyomja meg a gombot. 4 A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • A készülék törli a R jellel ellátott képeket.
Minden kép törlése [All Erase] 1 A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki az [All Erase] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. 2 A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
58 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Képek törlés elleni védelme – q [R] • Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (16. oldal, 58), [Sel. Image], [Erase Group] vagy [All Erase] (58. oldal) paranccsal, de a [Memory Format]/ [Format] (60. oldal) parancs használatával az összes kép törölhető. 1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 Nyomja meg az A gombot. • Az A gomb ismételt megnyomásával visszavonhatja a beállításokat. 3 Szükség esetén további képek törlés elleni védelemmel való ellátásához ismételje az 1 és 2 lépéseket, majd nyomja meg a gombot. • Ha törlés elleni védelemmel látja el a csoportos képeket, a csoport összes képe védve lesz. A csoport bizonyos képeinek védettséggel való ellátásához bontsa ki a képeket. g "Panorámaképek és csoportba rendezett képek lejátszása" (17. oldal)
Képek beállítása az internetre való feltöltéshez az OLYMPUS Viewer 3 segítségével q [Upload Order] 1 A vezérlőgyűrű HI részével válassza ki a képet. 2 Nyomja meg az A gombot. • Az A gomb ismételt megnyomásával visszavonhatja a beállításokat. 3 Szükség esetén további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1 és 2 lépést, majd nyomja meg a gombot. • Csak JPEG -fájlok állíthatók be feltöltésre. • Az OLYMPUS Viewer 3 részleteiért lásd: "Szoftver telepítése" (78. oldal). • A képek feltöltésével kapcsolatos részleteket lásd az OLYMPUS Viewer 3 "Súgó" menüjében.
HU 59
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
d Settings Menu 1 Minden adat törlése d [Memory Format]/ d [Format] • Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. • Az első használat előtt, illetve ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat meg kell formáznia a fényképezőgéppel. • A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből. 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
No
Leállítja a formázást.
A belső memóriában lévő képek másolása a memóriakártyára – d [Backup] 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonsági mentést.
Eye-Fi-kártya használata – d [Eye-Fi] 2. almenü
Alkalmazás
All
Az összes képet áttölti.
Sel. Image
Csak a kijelölt kép átvitele.
Off
Az Eye-Fi kommunikáció letiltása.
• Az Eye-Fi kártya használatakor olvassa el körültekintően az Eye-Fi kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat. • Ez a fényképezőgép nem támogatja az Eye-Fi kártya Endless módját. • Használat előtt lásd: "FlashAir/Eye-Fi kártya" (89. oldal).
60 HU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
A fényképezőgép más eszközökhöz való csatlakoztatási módjának kiválasztása d [USB Connection] 2. almenü
Alkalmazás
Auto
Állítsa be a csatlakozási mód kiválasztásához, valahányszor a fényképezőgép egy másik eszközhöz csatlakozik.
Tárolás
Csatlakoztassa a fényképezőgépet kártyaolvasóként.
MTP
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1 esetén csatlakoztassa a fényképezőgépet hordozható eszközként.
Print
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridgekompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
• A mellékelt szoftver használatakor válassza a [Storage] lehetőséget. • A számítógéphez való csatlakozási móddal kapcsolatosan lásd: "A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez" (76. oldal).
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal d [q Power On] 2. almenü
Alkalmazás
No
A fényképezőgép nincs bekapcsolva. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Yes
A fényképezőgépet a q gomb nyomva tartásával kapcsolhatja be lejátszási módban.
A fényképezőgép működési hangjának és hangerejének kiválasztása – d [Sound Settings] 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
Sound Type
1/2/3
Beállítja a fényképezőgép hangját (működési hangok, a kioldó gomb hangja és figyelmeztető hang).
Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a fényképezőgép gombjainak működési hangerejét.
q Volume
0/1/2/3/4/5
Beállítja a képlejátszás hangerejét.
HU 61
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
A képfeldolgozási funkció beállítása – d [Pixel Mapping] • Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. • A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
A képfeldolgozási funkció beállítása A [Start] (2. almenü) megjelenésekor nyomja meg az A gombot. • Elkezdődik a képfeldolgozási funkció ellenőrzése és beállítása.
d Settings Menu 2 A kijelző fényerejének beállítása – d [s] 1 A hátoldali kijelzőt nézve a vezérlőtárcsával állítsa be a fényerőt, majd nyomja meg az A gombot. • A fényerőt a FG gombbal állíthatja be.
s
Back MENU
A kereső (EVF) fényerejének módosítása d [EVF Adjust] 1 A keresőbe (EVF) nézve a vezérlőtárcsával állítsa be a fényerőt, majd nyomja meg az A gombot. • A fényerőt a FG gombbal állíthatja be.
EVF Adjust
Vezérlőtárcsa
62 HU
Back MENU
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
Képek lejátszása televízión – d [TV Out] A tv-készülék videojelrendszere az adott országtól és régiótól függ. A fényképezőgép felvételeinek TV-készüléken való lejátszása előtt állítsa be a videokimenetet a tv-készülék videojeltípusának megfelelően. 2. almenü
3. almenü NTSC
PAL
Fényképezőgép tv-készülékhez való csatlakoztatásához európai országokban, Kínában és további országokban.
480p/576p 720p 1080i 1080p
Állítsa be az előnyben részesíteni kívánt jelformátumot. Ha a televíziókészülék beállítása nem egyezik, akkor automatikusan módosul.
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Alkalmazás Fényképezőgép tv-készülékhez való csatlakoztatásához Észak-Amerikában, Tajvanon, Koreában, Japánban és további országokban.
Off
Működtetés a fényképezőgéppel.
On
Működtetés a tv távirányítójával.
• A csatlakoztatási móddal kapcsolatban lásd: "Felvételek megtekintése TVkészüléken" (68. oldal).
Kijelző nyelvének megváltoztatása d [l] 2. almenü Languages
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
A dátum és idő beállítása – d [X] 1 Az [Y] alatt látható év kiválasztásához nyomja meg a vezérlőgyűrű FG részét. 2 Az [Y] beállítás mentéséhez nyomja meg a vezérlőgyűrű I részét. 3 Az 1 és 2 lépéssel megegyező módon, a vezérlőgyűrű FGHI részének megnyomásával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D] (dátumformátum) beállítást, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amikor az időkijelzőn 00 másodperc látható.
HU 63
A működési módszerekért lásd: (45. oldal). A dátum és az idő ellenőrzése Tartsa lenyomva az INFO gombot, amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. Az aktuális idő kb. 3 másodpercig látható.
Az otthoni és egyéb időzónák kiválasztása – d [World Time] • Nem tudja kiválasztani az időzónát a [World Time] menüponttal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgép óráját a [X] funkció segítségével. 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
x
A hazai (a 2. almenü x funkciójánál kiválasztott) időzóna pontos ideje.
z
Az úti cél (a 2. almenü z funkciójánál kiválasztott) időzónájának pontos ideje.
x*1
—
A hazai időzóna (x) kiválasztása.
z*1, 2
—
Az úti cél időzónájának (z) kiválasztása.
Home/ Alternate
*1
*2
Azon olyan területeken, ahol használják a nyári időszámítást, a vezérlőgyűrű FG részével be- és kikapcsolható a nyári időszámítás ([Summer]). Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úti célként megjelölt időzóna (z) pontos idejének megjelenítéséhez.
Az irányzék beállítása d [Dot Sight Setting] 2. almenü Brightness
Dot Sight + $ Adjustment Screen
64 HU
3. almenü
Alkalmazás
Auto
A téma fényerejének függvényében automatikusan beállítja a célkereszt fényerejét.
1/2/3/4/5
Célkereszt fényerejének manuális beállítása.
Yes
Az irányzék nyitásakor a vakut automatikusan [Off] állásba kapcsolja.
No
A vaku még az irányzék kinyitásakor is a beállított üzemmódban működik.
―
A kereszt beállítása. g "A célkereszt beállítása" (37. oldal)
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
d Settings Menu 3 Időintervallumok beállításainak meghatározása d [Interval Settings] 2. almenü
3. almenü
Frame
1 és 99 (kép) között
Start Waiting Time
00 és 60 (perc) között
Interval Time
10/20/30/40/50 (mp)/01 és 60 (perc) között
Az Fn gombhoz rendelt funkció kiválasztása d [Fn Function] Picture Mode WB ISO Image Stabilizer (Állóképek) Aspect AF Mode ESP/n
A bal oldalon felsorolt funkciók hozzárendelése az Fn gombhoz. A beállításhoz nyomja meg az Fn gombot.
IS Mode Image Stabilizer (Movies) Focus Limit one touch WB MF Zoom Off
Az MF és az AF mód közötti váltáshoz nyomja meg az Fn gombot. Az Fn gombot nyomva tartva a kép közepére zoomol. A kicsinyítéshez engedje fel a gombot. A gombhoz semmilyen funkció sincs hozzárendelve.
HU 65
A működési módszerekért lásd: (45. oldal).
A tárcsához rendelt funkció kiválasztása d [Dial Function] A vezérlőtárcsához az itt felsorolt funkciók rendelhetők hozzá. A következő funkciók érhetőek el. P
A
S
M
Picture Mode
R
R
R
R
Exposure Comp.
R
R
R
―
WB
R
R
R
R
ISO
R
―
―
R
Aperture value
―
R
―
R
Shutter speed
―
―
R
R
Készülék beállítása MF (manuális) fókuszhoz d [m/ft] 2. almenü
Alkalmazás
m
Kijelzés méterben.
ft
Kijelzés lábban.
A FlashAir kártya használata A FlashAir kártyával végezhető műveletek A kereskedelmi forgalomban kapható FlashAir (vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkező) kártya használatával a fényképezőgépet Wi-Fi-képes okostelefonhoz vagy számítógéphez csatlakoztathatja, és megtekintheti a FlashAir kártyán található képeket, vagy importálhatja onnan azokat. • A FlashAir kártya használatakor olvassa el körültekintően a FlashAir kártya kezelési útmutatóját, és kövesse az utasításokat.
A fényképezőgép beállítása 1 Helyezze a FlashAir kártyát a fényképezőgépbe, majd kapcsolja be a készüléket. 2 Válassza ki a [FlashAir] elemet a lejátszás menüben, majd nyomja meg az A gombot. 3 Válassza ki a beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
66 HU
2. almenü Start/Stop
Alkalmazás Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz, vagy a kapcsolat megszakítása.
Starting option [Manual Start] vagy [Auto Start] választható ki. • A fényképezőgép nem lép készenléti állapotba, miközben vezeték nélküli hálózathoz kapcsolódik. • Okostelefonhoz készült alkalmazás is elérhető. http://oishare.olympus-imaging.com/ • Használat előtt lásd: "FlashAir/Eye-Fi kártya" (89. oldal). Manuális csatlakoztatás 1 Válassza a [Starting option] lehetőség [Manual Start] pontját, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza ki a [Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. 3 Válassza ki a fényképezőgép FlashAir kártyáját hozzáférési pontként a csatlakoztatni kívánt eszközzel. • A hozzáférési ponthoz való csatlakozási módszerrel kapcsolatban tekintse meg az eszköz kezelési útmutatóját. • Amikor a rendszer jelszó megadására kéri, adja meg a kártyához beállított jelszót. 4 Nyissa meg a böngészőt a csatlakoztatni kívánt eszközön, és írja be a http://FlashAir/ címet a címsorba. • A kapcsolódás közben a fényképezőgép nem kapcsol ki automatikusan. 5 Válassza a [Stop] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot a kapcsolat bontásához. • A kapcsolatot bonthatja a fényképezőgépet kikapcsolásával.
HU 67
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz Felvételek megtekintése TV-készüléken A (nem tartozék) AV-kábel használatával a rögzített képeket a TVkészülékén is megtekintheti. A nagy felbontású TV-készüléket a HDMIkábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatva a televízión nagy felbontásban jelenítheti meg a képeket. AV-kábel (külön kapható: CB-AVC3) Univerzális csatlakozóaljzat (Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.)
HDMI kábel (Csatlakoztatás a TV-készülék HDMI-csatlakozójához.)
HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú)
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a kábellel a TV-készülékhez.
2
Válassza ki a televíziókészülék bemeneti csatornáját.
• Állítsa a fényképezőgépet videó módra, mielőtt azt AV-kábellel csatlakoztatná. g [TV Out] (63. oldal)
• A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a kábel csatlakoztatva van. • Nyomja meg a q gombot, amikor AV-kábelen keresztül csatlakoztatja a készüléket. • A TV-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a TV-készülék kezelési útmutatójában talál. • A TV-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak.
68 HU
• Ha a fényképezőgép úgy van csatlakoztatva, hogy egy A/V és egy HDMIkábel is be van kötve, a készülék a HDMI-kábelt részesíti előnyben. • Az USB- és a HDMI-kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. • Ha a fényképezőgép HDMI-kábellel csatlakozik, lehetősége van a digitális videojel típusának kiválasztására. Válasszon egy formátumot, amely megfelel a TV-készüléken kiválasztott bemeneti formátumnak. 1080p
A 1080p HDMI-kimenet élvez prioritást.
1080i
Az 1080i HDMI-kimenet élvez prioritást.
720p
A 720p HDMI-kimenet élvez prioritást.
480p/576p
480p/576p HDMI-kimenet. Az 576p akkor használatos, amikor a [TV Out] beállítása [PAL] (63. oldal).
A TV távirányítójának használata A fényképezőgép TV-távirányítóval is működtethető, ha a fényképezőgépet HDMI-vezérlést támogató TV-készülékhez csatlakoztatta.
1 2
A 2. beállítások menü [TV Out] pontja.
3
Működtesse a fényképezőgépet a TV-távirányító segítségével.
Válassza ki a [HDMI Control] lehetőséget, majd válassza ki az [On] beállítást.
• A fényképezőgépet a tv-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve működtetheti. • Előfordulhat, hogy egyes tv-készülékek nem támogatják az összes funkciót. • Ha a HDMI-kábel csatlakoztatva van, nem rögzíthet fényképeket vagy mozgóképeket. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet más HDMI-kimeneti eszközhöz. Ez károsíthatja a fényképezőgépet. • Amikor USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez vagy nyomtatóhoz, nincs HDMI-kimenet.
HU 69
Képek nyomtatása Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridgekompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. Csatlakoztatás előtt válassza ki a [Print] pontot a beállítási menü [USB Connection] (61. oldal) lehetőségénél. A fényképezőgép csatlakoztatása Univerzális csatlakozóaljzat
USB kábel Kisebb USB-csatlakozó USB-port • Nyomtatáskor az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • Mozgóképek nem nyomtathatók.
Egyszerűsített nyomtatás
1
A HI gombbal jelenítse meg a fényképezőgépen a nyomtatni kívánt képeket.
2
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel. • Ha az egyszerűsített nyomtatás kezdőképernyője nem jelenik meg, a nyomtató újracsatlakoztatása előtt válassza a [Print] pontot a beállítási menü [USB Connection] (61. oldal) lehetőségénél.
70 HU
Easy Print Start Custom Print
3
Nyomja meg a I gombot. • A nyomtatás befejezésekor a képválasztó kijelző látható. Ha további képet szeretne nyomtatni, a HI gombbal válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot. • A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
Egyéni nyomtatás
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel, és kapcsolja be a fényképezőgépet. • Miután bekapcsolta a fényképezőgépet, egy párbeszédablak jelenik meg, amely arra kéri, hogy válasszon gazdaeszközt. Ha mégsem, válassza ki a [Print] pontot a beállítási menü [USB Connection] (61. oldal) lehetőségénél.
2
Print Mode Select
Back MENU
Print All Print Multi Print All Index Print Order
A nyomtatási beállítások kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításban leírtakat.
A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre. Print
A kiválasztott felvételt kinyomtatja.
All Print
A kártyán tárolt összes képet kinyomtatja, egy másolatot készítve az összes képről.
Multi Print
Egy képről több másolatot készít különálló keretekben ugyanazon a lapon.
All Index
A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben nyomtatja.
Print Order
A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat (74. oldal). Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
HU 71
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. Size
Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet.
Borderless
Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa vagy egy üres keretbe.
Pics/sheet
Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [Multi Print] beállítása esetén jelenik meg.
A nyomtatandó felvételek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
72 HU
Print
Single Print 4/30
NORM
4608 3456 100-0004 ’14/02/26 12:30
Select
Print (f)
Az aktuálisan megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [Single Print] előjegyzésébe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett képet nyomtatja.
Single Print (t)
Az éppen megjelenített képre alkalmazza a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [Single Print] alkalmazása során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a HI gomb segítségével válassza ki.
More (u)
Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további információkat "A nyomtatási adatok beállítása" című szakaszban talál.
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni.
3
<×
Beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
Date
Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt.
File Name
Kinyomtatja a képre rögzített fájlnevet.
P
Kép kivágása nyomtatáshoz. A zoom karral (T/W) állítsa be a kivágás méretét, majd a FGHI gombbal állítsa be annak helyzetét.
A kinyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [Print] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot. • A nyomtatás törléséhez és leállításához nyomja meg az A gombot. A nyomtatás folytatásához válassza ki a [Continue] lehetőséget.
Nyomtatási feladat törlése A nyomtatási feladat törléséhez válassza ki a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Ne feledje, hogy a nyomtatási utasítás összes módosítása elveszik. Nyomja meg a gombot a nyomtatási feladat törléséhez és az előző lépésre való visszatéréshez, ahol módosíthatja az aktuális nyomtatási utasítást.
HU 73
Nyomtatási előjegyzés (DPOF) A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. • A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. • Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOFelőjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. • Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
1
Jelenítse meg a beállítás menüt.
2
A q lejátszási menüben válassza ki a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
3
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [<] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
• "A beállítás menü használata" (45. oldal)
Print OK
Print Order
4/30 0
NORM 4608 3456 100-0004 ’14/02/26 12:30
4
A HI gombokkal jelölje ki azt a képet, amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. Nyomja meg az A gombot.
5
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [X] (dátumnyomtatás) elemet a kijelzőn, és nyomja meg az A gombot. 2. almenü
6 74 HU
Alkalmazás
No
Csak a képet nyomtatja.
Date
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1
Kövesse a [<] funkció leírásánál szereplő 1. és 2. lépést (74. oldal).
2
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki az [U] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
3
Kövesse a [<] funkció leírásánál szereplő 5. és 6. lépést.
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1
Kövesse a [<] funkció leírásánál szereplő 1. és 2. lépést (74. oldal).
2
Válasszon a [<] és az [U] lehetőség közül, és nyomja meg az A gombot.
3
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1
Kövesse a [<] funkció leírásánál szereplő 1. és 2. lépést (74. oldal).
2
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [<] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
3
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Keep] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
4
A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
5
Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést, és ha végzett, nyomja meg az A gombot.
6
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [X] (dátumnyomtatás) elemet a kijelzőn, és nyomja meg az A gombot. HU 75
• A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7
A vezérlőgyűrű FG részével válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az A gombot.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez A fényképezőgép csatlakoztatása Univerzális csatlakozóaljzat
USB kábel Kisebb USB-csatlakozó
USB-port
Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, akkor lehetséges, hogy az akkumulátor lemerült. Az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. Ha a fényképezőgép nem tud a számítógéphez csatlakozni, válassza le az USB-kábelt, és a számítógéphez való újracsatlakozás előtt ellenőrizze az [USB Connection] (61. oldal) menüpont beállítását. • Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora USB-n keresztül töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
76 HU
Képek másolása számítógépre A fényképezőgép alkalmas az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitel elvégzésére. A fényképezőgépet USB-kábellel a számítógéphez csatlakoztatva tölthet át képeket a számítógépre. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB-kapcsolattal: Windows
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1
Macintosh
Mac OS X v10.5-v10.9
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez. • Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál.
2
A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel. Ha a számítógép Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1 operációs rendszerű, válassza a [MTP] lehetőséget a beállítási menü [USB Connection] pontjánál a Windows Fotótár használatához. Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB-porttal. Számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB-porttal rendelkeznek. Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén Amíg a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, a fényképezőgép kezelőszervei nem használhatók. Ha a fényképezőgép csatlakoztatásakor a párbeszédpanel nem jelenik meg, a számítógéphez való újracsatlakozás előtt állítsa be a beállítási menü [USB Connection] (61. oldal) elemét.
HU 77
Szoftver telepítése Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
Windows XP • Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1 • Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. Ha nem jelenik meg a "Telepítés" párbeszédpanel, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista / Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "LAUNCHER.EXE" fájlra. Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
2 3
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 szoftvert.
Regisztrálja Olympus termékét. • Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1 Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (mozgóképek lejátszásához Core 2 Duo 2,13 GHz vagy gyorsabb ajánlott) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
• A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
78 HU
Macintosh
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 szoftvert.
• A lemezen lévő tartalomnak automatikusan meg kell jelennie a Finder fájlkezelőben. Ha nem jelenik meg, kattintson duplán az asztalon lévő CD-ikonra. • Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
• A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez. Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Mac OS X v10.5–v10.9 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy gyorsabb (mozgóképek lejátszásához Core 2 Duo 2 GHz vagy gyorsabb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
• Más nyelvek a kombinált nyelvválasztó listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
HU 79
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Elem/akkumulátor A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem. • Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. g "Az akkumulátor és a kártya behelyezése, valamint eltávolítása" (6. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kártya Megjelenik egy hibaüzenet. • g "Hibaüzenet" (82. oldal)
Kioldó gomb A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot. • Lépjen ki a készenléti állapotból. Energiatakarékossági okokból a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel 3 percig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 12 percig nem használja, akkor az automatikusan kikapcsol. Nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. • A q gomb megnyomásával váltson felvétel módba. • Képek készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
80 HU
Kijelző Nehezen látható. • Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
A képen több helyen is tükröződik a fény. • Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra. • Ha az akkumulátorokat körülbelül 3 napra*1 kiveszi a fényképezőgépből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítani őket. *1. Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza az alapbeállításra, attól függ, hogy mennyi ideig voltak az akkumulátorok a készülékben. g "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (10. oldal)
HU 81
Hibaüzenet • Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet Card Error Write Protect Memory Full
Card Full Card Setup
Power Off Format
Memory Setup
Power Off Memory Format
No Picture
Picture Error *1 *2
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát. Memóriakártya-probléma A kártya írásvédő kapcsolója .LOCK. állásban van. Engedje fel a kapcsolót. Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a felesleges képeket.*1 Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a felesleges képeket.*1 Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2 Belső memória problémája A vezérlőgyűrű FG részeivel válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.*2 Belső memória / Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat számítógépre. Minden adat törlődik.
82 HU
Hibaüzenet
Hibaelhárítás
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással The Image Cannot Be Edited szerkesztheti a képet a számítógépen. Battery Empty No Connection No Paper No Ink Jammed Settings Changed*3
Print Error Cannot Print*4 *3
*4
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban. Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt. Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható. Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra. Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. A fényképezőgép esetleg nem tud más fényképezőgépekkel készített felvételeket nyomtatni.
HU 83
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszáló Fókuszálás a témára. • Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül eső témáról. g 34. oldal Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. • Az [AF Mode] beállítását módosítsa [Face/iESP] értékűre. g 47. oldal • Felvétel készítése [AF Tracking] módban. g 47. oldal A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. • Kép készítése árnyékolt témáról. g 49. oldal Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett. A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú téma
Rendkívül erős fény a keret közepén
Függőleges vonalakat nem tartalmazó téma *1
Különböző távolságra Nagy sebességgel A téma nem az elhelyezkedő témák*1 mozgó témák AF-keretben van *1 A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
84 HU
Elmozdulás Felvételkészítés a fényképezőgép bemozdulása nélkül • Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval. g 48. oldal A fényképezőgép az elmosódottság csökkentése érdekében még akkor is észleli az elmozdulást, ha az ISO értéke nem növekszik. Ez a funkció akkor is hatékony, ha nagy nagyítással készít felvételeket. • Mozgóképek készítése az [IS Movie Mode] mód használatával. g 52. oldal • Válassza a [J Sport] lehetőséget a motívumprogramban. g 24. oldal A [J Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. • Felvétel nagy ISO érzékenység mellett. g 40. oldal Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
Expozíció (fényerő) Felvételek készítése megfelelő fényerővel. • Felvételek készítése háttérfényben levő tárgyakról Az arcok és a hátterek még háttérfénnyel szemben történő felvételkészítésnél is világosak. [Shadow Adjust] g 55. oldal [E Backlight HDR] g 24. oldal • Felvételkészítés [Face/iESP] használatával. g 47. oldal Megfelelő expozíció érhető el a háttérfénnyel megvilágított arcnál, és az arc fényesebb lesz. • Felvételkészítés a [Spot Metering] funkcióval. g 48. oldal A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. • Felvételkészítés a [Fill In] vaku lehetőséggel. g 31. oldal A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről. g 24. oldal Válassza a [g Beach & Snow] lehetőséget a motívumprogramban. • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval. g 32. oldal Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
HU 85
Színárnyalat Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal. • Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával. g 40. oldal Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség Élesebb képek készítése. • Felvételkészítés optikai zoommal vagy szuperfelbontású zoommal. Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom (48. oldal) használatát. • Felvétel alacsony ISO-érzékenység mellett. g 40. oldal Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
Lejátszási / Szerkesztési tippek Lejátszás Felvételek lejátszása a belső memóriából és memóriakártyáról. • Távolítsa el a kártyát, és jelenítse meg belső memóriában lévő képeket. g 6. oldal
Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken. • Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-készülékhez a HDMI-kábellel. g 68. oldal
Szerkesztés Állóképhez rögzített hang törlése. • A hang felülírása csenddel a kép lejátszásakor. g 55. oldal
86 HU
Információ A fényképezőgép tisztítása és tárolása A fényképezőgép karbantartása Váz: • Puha kendővel óvatosan törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon szennyezett, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív, irányzék: • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
Akkumulátor/USB-hálózati adapter: • Puha, száraz kendővel finoman törölje le.
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e. Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
HU 87
Külön megvásárolható USB-hálózati adapter használata Ehhez a fényképezőgéphez az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használható. Csak a fényképezőgéphez készült USB-hálózati adaptert használja. Az F-3AC adapter használata esetén mindenképpen a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt használja. Ne használjon semmilyen más típusú hálózati USB-adaptert ezzel a fényképezőgéppel.
Külön megvásárolható töltő használata Az akkumulátor töltéséhez töltő (UC-90: külön megvásárolható) használható.
A töltő és a hálózati USB-adapter használata külföldön • A töltő és a hálózati USB-adapter a legtöbb 100 V – 240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergia-hálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól és régiótól függően azonban előfordulhat, hogy a konnektor formája eltérő, ezért a töltőhöz vagy a hálózati USBadapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a konnektorba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat a töltőben és a hálózati USB-adapterben.
88 HU
A kártya használata A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák A kereskedelmi forgalomban kapható SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/ FlashAir (vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkező) (a kompatibilis kártyák részleteit az Olympus weboldalon találja.) • A fényképezőgépben kártya nélkül is tárolhatók képek a belső memóriában.
FlashAir/Eye-Fi kártya • A "FlashAir" SD-kártyák beépített, vezeték nélküli LAN-nal rendelkeznek, és nem formázhatók. A kártya formázásához használja a FlashAir kártyához mellékelt szoftvert. • A FlashAir vagy Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Vegye ki a FlashAir vagy Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy kapcsolja ki a kártyafunkciókat repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos annak használata. • A FlashAir/Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • FlashAir/Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • FlashAir/Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD/SDHC/SDXC-kártyán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a .LOCK. irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez. LOCK
Formattálás Az első használat előtt, illetve ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat meg kell formáznia a fényképezőgéppel.
HU 89
A kép mentési helyének ellenőrzése A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban. Aktuális memória kijelzése v: A belső memória van használatban w: A memóriakártya van használatban Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image], [All Erase] vagy [Erase Group] művelet végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni teljesen a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen. A kártya és a belső memória közötti átváltás nem lehetséges. A belső memória használata esetén először vegye ki a kártyát.
A kártya olvasási / rögzítési funkciója Fényképezés közben az aktuális memória kijelzése vörösen világít olyankor, amikor a fényképezőgép adatokat ír a memóriába. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
90 HU
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és kártyákon A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek*1 Képméret 4608×3456 4 3200×2400 3 1920×1440 7 640×480 *1
Tömörítés L M L M L M L M
Tárolható képek száma Belső memória SD/SDHC/SDXC kártya (4 GB) 4 460 8 880 9 900 16 1 630 27 2 740 54 5 480 198 20 110 341 30 170
Példák képméretre 4:3-as képarány esetén.
Mozgóképek Képméret c 1920×1080*1 1920×1080*1 1280×720*1 @ 640×480
Képrögzítés hossza Belső memória SD/SDHC/SDXC kártya (4 GB) Hanggal Hang nélkül Hanggal Hang nélkül 9 mp.
9 mp.
14 mp. 15 mp. 27 mp. 30 mp. 1 perc 6 mp. 1 perc 28 mp.
18 perc
18 perc
27 perc 51 perc 125 perc
29 perc 57 perc 167 perc
y 640×480*2
23 mp.
23 mp.
43 perc
43 perc
z 432×324*2
17 mp.
17 mp.
32 perc
32 perc
A felvétel hossza a megadott HD minőségben legfeljebb 29 perc. A felvétel hossza a megadott HS minőségben legfeljebb 20 mp. • A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 4 GB.
*1 *2
Az elkészíthető felvételek számának növelése A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (16, 58 oldal), [Sel. Image], [All Erase], [Erase Group] (58. oldal), [Memory Format]/[Format] (60. oldal)
HU 91
Az egyes felvételi módok esetén elérhető beállítások listája Az O lehetőséggel kapcsolatban tekintse meg az "Az O beállítások listája" (93. oldal) és az "Az ART beállítások listája" (94. oldal) ismertető részt.
Kép mód
P R
A ―
p ―
Vaku
R
*1
Expozíció-Komp.
R
―
― R
White balance
R
―
ISO
R
―
o/Y Képméret (állóképek) Oldalarány
R
Képméret (mozgóképek)
M R
S R
A R
*1
R
*1 R
R
R
― R
R
R
―
*1
―
―
*1
*1
*1
*1
*1
R
R
―
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
*1
*1
R
R
R
Exponálási idő
―
―
―
R
R
Rekeszérték
― R
― R
R R
― R
― R
Tömörítés
― R
R
Árny.Komp.
R
―
―
R
R
R
AF Üzemmód
R
―
R
R
R
ESP/n Digitális zoom
R
―
*1 R
R
R
R
R
R
R
R
― R
R
Képstab.
― R
R
R
R
AF Segédfény
R
R
R
R
― R
R
Rec View
― R
R
R
R
Képorientáció
R
R
R
R
R
R
Dátum Megjelen.
R
R
―
R
R
R
Super zoomfelbontás
R
R
R
R
― R
R
Képst. Videó Mód
― R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Szélzajcsökkentés
R
R
R
R
R
R
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
92 HU
Az O beállítások listája Kép mód
B e F 1 i G U C 2 3 ` X _ ^ g I E ― ― ― R ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― R ― *1 *1 ― R *1 ― *1 *1 *1 *1 ― ― *1 ― *1 ― ―
Vaku Expozíció― ― ― R ― ― ― ― ― ― Komp. White balance ― ― ― R ― ― ― ― ― ― ISO ― ― ― R ― ― ― ― ― ― o/Y *1 *1 *1 ― *1 *1 *1 R *1 *1 Képméret R R R R R R R R R R (állóképek) R R R R R R R R R R Oldalarány Képméret *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 (mozgóképek) Exponálási idő ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― Rekeszérték ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― R R R R R R R R R R Tömörítés
― ― ― ― ― R ― ― ― ― ― ― R ― ― ― ― ― ― R ― *1 *1 *1 *1 *1 R *1 R R R R R R R R R R R R R R *1 *1 *1 *1 *1 R *1 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― R R R R R R R
R R R R ― AF Üzemmód R ― R *1 ― ― ― ― ― ― ESP/n Digitális zoom R R R R ― R R R R *1 Képstab.
― ― R R R R ― R R R R ― R R R R ― R ― R R R ― R
AF Segédfény R R R R R R R R ― R Rec View Képorientáció R R R R R Dátum R R R R R Megjelen. Super ― ― ― ― ― zoomfelbontás Képst. Videó R R R R R Mód R R R R R R SzélzajcsökR R R R R kentés
R R R R R R ― R R R ― R R R R R R R R R R R R R
Árny.Komp.
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― R R R R ― R ― R R R ― ― R R R R R R R R R R R R
R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
HU 93
Az ART beállítások listája
Kép mód Vaku ExpozícióKomp. White balance ISO o/Y Képméret (állóképek) Oldalarány Képméret (mozgóképek) Exponálási idő Rekeszérték Tömörítés Árny.Komp. AF Üzemmód
Pop Art ― R
Dramatic Soft Pale&Light Grainy Pin Diorama Tone Focus Color Film Hole ― ― ― ― ― ― R R R R R R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
― *1
― *1
― ― *1
R
― *1
― *1
― *1
― *1
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
― ― R
― ― R
― ― R
― ― R
― ― R
― ― R
― ― R
― R
― R
― R
― R
― R
― R
― R
R
R
R
R
R
R
R
― R
― R
― R
― R
― R
― R
― R
AF Segédfény R R Rec View
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
R
R
R
R
R
R
―
R
ESP/n Digitális zoom Képstab.
Képorientáció Dátum Megjelen. Super zoomfelbontás Képst. Videó Mód R Szélzajcsökkentés
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
94 HU
HU 95
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM!
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG. A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM!
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN. Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék
96 HU
tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Saját biztonsága, valamint a termék károsodásának elkerülése érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék károsodásának elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra, tartóra vagy konzolra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás — Abban az esetben, ha a hálózati USBadapter használata közben villámlással kísért vihar támad, azonnal válassza le az adaptert a konnektorról. Idegen tárgyak – A személyi sérülések elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.
Hőhatás – A terméket soha ne használja és ne tárolja hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
FIGYELEM • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (az AF-segédfényt is beleértve) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fotóalany arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, a villanás miatt az alany rövid időre elveszítheti látását. • Ne engedje, hogy a fényképezőgéphez csecsemők és kisgyermekek férhessenek hozzá. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, ami fulladást okozhat. • Véletlenül lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis méretű alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a Napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi vagy FlashAir kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni. • Ha az USB-hálózati adapter túl forró, vagy bármiféle szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, és függessze fel az adapter használatát. Ezután lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
VIGYÁZAT • Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az akkumulátortöltőt vagy az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal ugyanis túlmelegedhet, és így tüzet okozhat. • A kisebb égési sérülések elkerülése érdekében a fényképezőgépet a megfelelő körültekintéssel kezelje. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a Nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet hűvös, száraz helyen tárolja, hogy megakadályozza
HU 97
a páralecsapódást, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB-hálózati adapterrel vagy töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USBhálózati adaptert vagy töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy
98 HU
hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külsejének sérülései (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek és házi állatok ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke vagy házi állata véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
FIGYELEM • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha az akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha az akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM • Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral működik. Csak a mellékelt akkumulátort használja. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót.
• Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Utazás közben a megfelelő akkumulátor beszerzése problémákba ütközhet. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok kidobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
USB-hálózati adapter • A mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USBhálózati adapterrel. • A fényképezőgépen kívül más készülékhez ne csatlakoztassa a mellékelt F-2AC USB-hálózati adaptert. • Dugaszolható típusú hálózati USB-adapter esetén: A mellékelt F-2AC hálózati USB-adapter függőleges vagy állított helyzetben áll megfelelően.
Csak a megadott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort, akkumulátortöltőt és USB-hálózati adaptert használjon. Nem eredeti akkumulátorok, akkumulátortöltők és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez
vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor, akkumulátortöltő és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes
HU 99
országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
• Kérje a viszonteladó vagy tapasztalt rádió-/ televízió-műszerész segítségét. A fényképezőgép személyi számítógéphez (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
FCC-figyelmeztetés Vigyázat! A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerzői jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Interferencia rádió- és TV-készülékekkel • A gyártó által kifejezetten jóvá nem hagyott módosítások és változtatások érvényteleníthetik a felhasználó készülékhasználati jogait. Ezt a készüléket a Class B digitális készülékekre vonatkozó szabvány szerint tesztelték, és megfelelőnek minősítették, az FCC szabályok 15. fejezete szerint. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szem-ben. • A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat. Ha a készülék telepítése és használata nem az útmutatások szerint történik, ez káros interferenciát idézhet elő a rádiókommunikációban. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Állítsa be a vevőantennát, vagy helyezze át. • Növelje a fényképezőgép és a vevőegység közötti távolságot. • Csatlakoztassa a készüléket a vevőegységtől független hálózati aljzathoz.
100 HU
Minden olyan változtatás vagy módosítás, amelyet a megfelelőségért felelős személy nem hagyott kifejezetten jóvá, érvénytelenítheti a felhasználó készülékhasználati jogait.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: SP-100EE Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, Amerikai Egyesült Államok Telefon: 484-896-5000 Megfelel az FCC-szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA A készülék megfelel az FCC-szabályok 15. részében írottaknak, illetve összhangban van az Industry Canada licenc alól felmentett RSS szabványaival is. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciát is.
KANADAI vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
AZ OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a .Termék., együttesen a .Termékek.) anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus
vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az .OLYMPUS. márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/ elem szivárgása, a nem .OLYMPUS. márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat.
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Beleértve, de nem kizárólagosan az Olympus forgalmazói, képviselői, értékesítői vagy ügynökei által tett kötelező biztosítékvállalás és jótállás – amennyiben nem felel meg vagy ütközik a jelen korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészíti azokat – csak akkor kötelezi felelősségvállalásra az Olympus vállalatot, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője jóváhagyta.
HU 101
Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő termék-sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolatát (kivéve, ha olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és nem rögzít sorozatszámot); 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az .EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS. részben keresheti meg.
102 HU
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára A .CE. jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. A készüléket ne dobja háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek kidobásakor vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések 1
2
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garanciaidőszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések 1
Az "OLYMPUS IMAGING CORP." az egész világra kiterjedő, egy éves garanciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl.
magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1
2 *
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
HU 103
Ázsiai vásárlóink számára
4
Garanciavállalási rendelkezések 1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. helytelen kezelés (pl. a használati utasításnak a biztonságos kezelésre vonatkozó vagy más részeiben nem említett műveletek végzése stb.) okozta bármilyen meghibásodás; b. bármely meghibásodás, amely olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy nem hivatalos Olympus szakszerviz végzett; c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
104 HU
5
A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések; 1 2
Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1. A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. 2. A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze biztonságos helyen. 3. A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4. Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • A FlashAir a Toshiba Corporation védjegye. • Az Apical embléma az Apical Limited bejegyzett védjegye. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott tulajdonos védjegye. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ download/notice/notice.cfm • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgép fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány (.Design rule for Camera File system.).
HU 105
Műszaki adatok Fényképezőgép A termék típusa Képrögzítési rendszer Állóképek Alkalmazható szabványok Hangos állóképek Mozgókép Memória
Aktív pixelek száma Képalkotás Objektív Kereső Típus Képpontok száma Nagyítás Betekintési távolság Fotometrikus rendszer Exponálási idő Élességállítási tartomány Normál Szuper makró mód Kijelző Csatlakozó
106 HU
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)) : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Wave formátum : MOV H.264 linear PCM : Belső memória, SD/SDHC/SDXC (UHS-I támogatással) / Eye-Fi/FlashAir (vezeték nélküli LAN-funkcióval rendelkező) kártya : 16 000 000 képpont : 1/2,3. CMOS (elsődleges színszűrő) : Olympus objektív 4,3 és 215,0 között, f2,9 és 6,5 között (35 milliméteres filmen 24 és 1200 mm közöttinek felel meg) : Elektronikus kereső : 920 000 képpont : 100% : Kb. 18,0 mm (–1 m-1) : Digitális ESP és spot fénymérés : 30–1/1700 mp.
: 0,07 m – : 0,01 m –
(W), 3,5 m – (T) (f=4,3 mm (rögzített))
: 3,0. TFT színes LCD-kijelző, 460 000 képpont : Univerzális csatlakozóaljzat (DC-IN-aljzat, USB-csatlakozóaljzat, A/V OUT-aljzat)/HDMI mikro csatlakozó (D típusú)
Automatikus naptárrendszer Működési környezet Hőmérséklet Páratartalom Tápellátás Méretek Tömeg
: 2000-től 2099-ig
: 0 °C – 40 °C (üzemi)/ – 20 °C – 60 °C (tárolási) : 30%–90% (üzemi)/10%–90% (tárolási) : Egy darab Olympus lítium-ion akkumulátor (LI-92B) vagy külön megvásárolható USB-hálózati adapter : 121,2 mm (Sz) × 91,3 mm (Ma) × 133,2 mm (Mé) (kiálló részek nélkül) : 589 g (akkumulátorral és kártyával)
Lítium-ion akkumulátor (LI-92B) A termék típusa Modellszám Standard feszültség Standard kapacitás Akkumulátor élettartam Működési környezet Hőmérséklet
: Lítium-ion akkumulátor : LI-92B : 3,6 V egyenáram : 1350 mAh : Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
: 0 °C – 40 °C (töltés)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Modellszám Teljesítményigény Kimenet Működési környezet Hőmérséklet
: F-2AC-1B/F-2AC-2B : 100–240 V~ (50/60 Hz) : 5 V, 500 mA egyenáram
: 0 °C – 40 °C (üzemeltetés) / -20 °C – 60 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát. A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing, LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
HU 107
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Cseh Köztársaság, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Lengyelország, Portugáliában, Oroszország, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 40 – 237 73 899.
© 2014
WC372201