Česky
EX-D5[B]-00Cov1.fm Page 1 Thursday, June 30, 2005 7:40 AM
Skládá se z CA-EXD5 a SP-EXD1 Składa się z CA-EXD5 i SP-EXD1 A CA-EXD1-ből és az SP-EXD1-ből tevődik össze
Magyar
EX-D5
Polski
COMPACTSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCYNY COMPACT COMPACTKOMPONENS RENDSZER
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTA GVT0144-009A [EV]
Výstraha, upozornění a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók ! Upozornění – tlačítko STANDBY/ON Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelů). neodpojuje Žádná z plooh tlačítka STANDBY/ON přívod ze sítě. • Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY/ON svítí červeně. • Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY/ON svítí zeleně. Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
Figyelem! STANDBY/ON gomb! A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A STANDBY/ON gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget. • Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY/ON lámpa piros színnel világít. • Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY/ON lámpa zöld színnel világít. A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
! Uwaga - przycisk STANDBY/ON Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Przycisk STANDBY/ON nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. • Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY/ON świeci się na czerwono. • Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY/ ON świeci się na zielono. Zasianiem možna sterować zdalnie. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.: 1. Nesnímejte šrouby, kryty či skříňku. 2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚNÍ • Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. • Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy. OSTROŻNIE • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia). • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek. • Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów. ÓVINTÉZKEDÉS • A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik. • A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos! • Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat • Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
G-1
safety.indd 1
15. 6. 2005 11:48:16
Upozornění: Řádná ventilace Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci. Uwaga : Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet Zeď nebo překažka Ściana lub inny obiekt Fal vagy akadály
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet Zeď nebo překažka Ściana lub inny obiekt Fal vagy akadály
Figyelmeztetés: megfelelő szellőzés A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni. 3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek. ZAŘÍZENÍ VE SHODĚ SE SMĚRNICÍ R&TTE USB bezdrátový vysílač [2,4 GHz] A KÉSZÜLÉK MEGFELEL A R&TTE IRÁNYELVEKNEK USB drótnélküli adó [2,4 GHz] Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą R&TTE nadajnik bezprzewodowy USB [2,4 GHz] R&TTE Směrnice 1995/5/EC 1995/2/EC R&TTE Irányelv
Toto zařízení s USB bezdrátovým vysílačem je určeno k použití v zemích uvedených v následující tabulce.
CZ
HU
PL
Ezt az USB drótnélküli adóval szerelt készüléket a táblázatban található országokban lehet használni.
EE
LV
LT
SI
SK
Niniejsze urządzenie z nadajnikiem bezprzewodowym USB jest przeznaczone do używania w krajach podanych w tabeli:
POZOR: POZOR: FIGYELEM: FIGYELEM: UWAGA: UWAGA:
Změnami nebo modifikacemi, které nebyly provedeny firmou JVC mohou zaniknout práva majitele na používání zařízení. Aby byly splněny podmínky směrnice R&TTE ohledně expozice radiovým vlnám, měl by být tento přístroj instalován a používán ve vzdálenosti ne menší než 20 cm od Vašeho těla. A nem a JVC cég által elvégzett módosítások vagy átalakítások a készülék használatára vonatkozó jogok megszűnését eredményezhetik. Az R&TTE irányelvek rádióhullámok kisugárzására vonatkozó előírásainak betartásához a készüléket legalább 20 cm-es távolságra helyezze el a testétől. Poprzez zmiany lub modyfikacje wykonane innymi osobami aniżeli firmą JVC, użytkownik może stracić prawo do używania urządzenia. W celu spełnienia wszystkich wymagań Dyrektywy R&TTE, urządzenie powinno być zainstalowanie i używane w odległoci minimalnie 20cm od twojego ciała.
G-2
safety.indd 2
29. 6. 2005 13:48:14
DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v případě otevření a selhání nebo zničení západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE. 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONO WEWNĄTRZ URZĄDZENIA. 1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELMEZTETÉS: A felső burkolatot ne nyissa fel. A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre. 3. FIGYELMEZTETÉS: A készülék felnyitása, vagy a zárószerkezet meghibásodása esetében a készülékből látható, és láthatatlan lézersugarak léphetnek ki. Kerülje el, hogy szemét közvetlenül lézersugár érhesse el. 4. TÁJÉKOZTATÓ CÍMKE: A FIGYELMEZTETŐ CÍMKE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN TALÁLHATÓ.
G-3
safety.indd 3
15. 6. 2005 11:48:17
EX-D5[B].book Page 1 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Obsah O discích .........................................................3 Popis částí.......................................................5
Začátky Používání dálkového ovladače........................6 Vložení baterií do ovladače ................................ 6 Ovládání TV přijímače pomocí dálkového ovládání .............................................................. 7
Připojování ......................................................8
Základní operace Přehrávání disků ...........................................12 Přehrávání ........................................................ 12 Přepínání displeje ............................................. 13 Výběr přehrávaného objektu pomocí tlačítek s čísly......................................................... 14 Zastavení přehrávání........................................ 14 Pauza přehrávání ............................................. 14 Posouvání obrazu snímek po snímku............... 14 Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět........................ 14 Rychlý přesun o 10 sekund zpět (One Touch Replay) ...................................................... 15 Zpomalené přehrávání...................................... 15 Přeskok na začátek výběru............................... 15 Změna jasu displeje (DIMMER)........................ 16 Nastavení hlasitosti........................................... 16 Nastavení kvality zvuku .................................... 16 Dočasné vypnutí zvuku (MUTING) ................... 16
Funkce specifické pro DVD AUDIO disky .....27 Přehrávání Bonusové skupiny...........................27 Obrázky (B.S.P.)................................................27
Použití lišty menu ..........................................28 Nastavení ......................................................29 Kódy zemí/oblastí..........................................31
Česky
Úvod
Introduction
Poslech rádia Poslech vysílání rádio stanic .........................32 Vyvolání stanice z předvoleb.........................33 Použití RDS...................................................34 Použití systému RDS (Radio Data System) při poslechu FM stanic.......................................34
Usnadňující funkce Pouziti bezdratoveho prenosu USB ..............38 Poslech zvuku z ostatních audio zařízení.........41 Nastavení jednotlivých budíků.......................41 Nastavení hodin.................................................41 Nastavení budíku...............................................41 AUTO STANDBY (AUTOMATICKÝ POHOTOVOSTNÍ REŽIM) ................................42 Sleep Timer (Zpožděné vypnutí) .......................43
Zámek dvířek................................................43
Dodatky Řešení problémů ...........................................44 Kódy jazyků ...................................................45 Technické údaje ............................................46
Pokročilé ovládání Přehrávání audio/video souborů ...................16 Resume Playback (Obnovení přehrávání) ....18 Vyberte scénu která má být přehrána ...........19 Předprogramované přehrávání/Náhodné přehrávání .....................................................20 Opakované přehrávání .................................22 Ostatní zjednodušující funkce .......................24 Výběr titulků ...................................................... 24 Výběr audio jazyka ........................................... 24 Výběr úhlu pohledu........................................... 24 Zvětšení obrazu (ZOOM).................................. 25 Nastavení kvality obrazu (VFP) ........................ 25 Tvorba realistického zvuku (3D PHONIC) ........ 26 Nastavení úrovně přehrávání (DVD LEVEL) .... 26 Zvýšení kvality obrazu (SCAN MODE) ............. 26
Jak číst tento návod • Popis většiny operací počítá s použitím dálkového ovladače. Pokud jsou na přístroji tlačítka se stejnými popisy, lze je samozřejmě také použít. • Následující obrázky označují, pro které disky lze popisované operace použít .
• Ilustrace a snímky TV obrazovky se mohou v jednotlivých případech lišit. • “VCD” je zkratka pro “Video CD”. • “SVCD” je zkratka pro “Super Video CD”.
1
EX-D5[B].book Page 2 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Zvláštní upozornění Poznámky k použití 7 Důležitá upozornění Instalace systému • Vyberte rovné, suché místo, kde není ani příliš teplo ani příliš chladno; v rozmezí 5°C a 35°C. • Mezi přehrávačem a TV přijímačem nechte dostatečný prostor. • Neinstalujte přehrávač na místa vystavená otřesům. Přívodní šňůra • Nemanipulujte se síťovým kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce! • Pokud je zařízení zapojené do zásuvky, stále spotřebovává malé množství energie. • Při vytahování kabelu ze zásuvky ho vždy táhněte za zástrčku, nikoliv za kabel. Prevence poruch systému • Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by mohl uživatel opravit sám. Pokud přestane cokoliv fungovat, vytáhněte přehrávač ze zásuvky a obraťte se na Vašeho prodejce. • Nestrkejte do přístroje žádné kovové předměty. • Nepoužívejte disky nestandardních tvarů (srdce, kreditní karta, květina, atd.) dostupné na trhu. Mohlo by dojít k poškození systému . • Systém mohou poškodit i disky polepené páskou nebo samolepkami. Nálepka s potiskem
Lepící páska
Lepidlo
Poznámky k autorským právům Před nahráváním a kopírováním záznamů a souborů na discích DVD, VCD, SVCD, a CD se přesvědčete, že neporušujete zákon o autorských právech, platný ve vaší zemi.
Péče o přístroj K čištění přístroje použijte měkkou čistící utěrku a postupujte podle pokynů výrobce utěrky. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo organické čisticí prostředky a dezinfekce. Mohou způsobit deformaci přehrávače nebo jeho odbarvení. Pokud se do přístroje dostane voda Vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Kontaktujte obchod, kde jste přístroj zakoupili. Používání přehrávače v tomto stavu by mohlo způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem.
7 Pokud v přístroji kondenzuje vlhkost V kterémkoli z následujících případů může v přístroji dojít ke kondenzaci vlhkosti a způsobit jeho špatnou funkci: • Ihned po vytopení místnosti • Pokud je přístroj instalován v parném nebo vlhkém prostředí • Při rychlém přesunu přístroje z chladného prostředí do teplého Pokud nastane některá z těchto situací, ponechte přístroj vypnutý po dobu jedné nebo dvou hodin.
Dodávané příslušenství Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství. Číslo v závorkách znamená počet dodávaných kusů. Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte Vašeho prodejce. • • • • • • • • •
Dálkový ovládač (1) Baterie (2) FM anténa (1) AM rámová anténa (1) Přívodní šňůra (1) Kabel pro kompozitní video signál (1) Kabely k reproduktorům (2) Vysílač USB (1) Prodlužovací kabel pro zapojení USB vysílače (1)
Poznámky k systému ochrany proti kopírování Disky DVD jsou vybaveny systémem ochrany proti kopírování. Pokud připojíte systém přímo k Vašemu videorekordéru, systém ochrany proti kopírování je aktivován a obraz nemusí být správně přehráván.
7 Bezpečnostní upozornění Vyvarujte se vlhka, vody a prachu Zařízení neinstalujte na mokrá nebo prašná místa. Vyvarujte se vysokých teplot Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření a vysokým teplotám. Pokud budete delší dobu pryč Pokud nebudete přístroj z jakýchkoli důvodů delší dobu používat, odpojte jej od elektrické sítě. Nezakrývejte větrací otvory Jejich zablokováním můžete přehrávač poškodit. • Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “MLP Lossless”, a symbol dvojitého D jsou registrovanými obchodními známkami Dolby Laboratories. • "DTS" a "DTS 2.0+ Digital Out" jsou obchodními značkami společnosti Digital Theater Systems, Inc. • Tento přístroj je vybaven mechanizmy chránícími autorská práva, které jsou chráněny U.S. patenty a prohlášeny intelektuálním majetkem společnosti Macrovision . Použití těchto technologií musí být autorizováno společností Macrovision. Jsou určeny pouze pro domácí použití, pokud není firmou Macrovision řečeno jinak. Vyřazení ochranných mechanizmů z provozu, nebo jejich obcházení je zakázáno.
2
EX-D5[B].book Page 3 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
O discích * Poznámky ke kódům regionů
Typy přehrávatelných disků Systém byl navržen pro přehrávání následujících disků: DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD Umí přehrávat i tyto disky: • Uzavřené DVD-R/-RW disky nahrané ve formátu DVD VIDEO. • CD-R/RW disky nahrané v následujících formátech • Hudební CD (uzavřené disky) • VCD • SVCD • MP3/WMA/JPEG disky nahrané v režimu ISO 9660 (podrobnosti najdete v části “Poznámky k CD-R a CD-RW”) Některé disky přesto nemusí systém přehrát vzhledem k jejich typu, podmínkách při nahrávání, poškození nebo znečištění. Z následujících typů disků může být přehráván jen zvuk: MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
Disky, které můžete přehrávat: Typ disku
Značka (Logo)
DVD VIDEO DVD AUDIO
Video Formát
PAL
AU D I O
—
VCD
PAL
SVCD
PAL
CD
—
CD-R
—
CD-RW
—
DVD přehrávače a DVD VIDEO mají svá vlastní čísla oblastí. Tento přehrávač umí přehrát pouze DVD VIDEO disky s níže zmíněným formátem a kódem regionu. Váš kód oblasti zjistíte na zadním panelu hlavní jednotky. Tento přehrávač přehrává DVD VIDEO disky s kódem regionu číslo “2”.
Česky
Úvod
Příklady:
Pokud je do přístroje vložen disk s jiným kódem oblasti, na televizní obrazovce je zobrazena zpráva “REGION CODE ERROR!” a přehrávání nemůže začít. • U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo SVCD, se mohou lišit postupy od těch, popsaných v tomto návodu. Je to způsobeno naprogramováním a strukturou disku, nikoli poruchou systému.
Poznámky k DVD-R a DVD-RW • Tento systém může přehrávat také ukončené disky DVD-R nebo DVD-RW nahrané ve formátu DVDVIDEO.
Poznámky k CD-R a CD-RW • Systém může přehrávat také disky CD-R nebo CD-RW pokud obsahují MP3, WMA a JPEG soubory a jsou nahrány v ISO 9660 formátu. • Systém podporuje “multi-session” disky (s až dvaceti oblastmi). • Systém neumí přehrávat disky ve formátu “packet write” (UDF). Některé disky přesto nemusí systém přehrát vzhledem k jejich typu, podmínkách při nahrávání, poškození nebo znečištění.
Disky, které systém neumí přehrát • Následující typy disků nemohou být na tomto přístroji přehrávány: DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/-RW (nahrané ve formátu VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, atd. Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum a způsobit poškození reproduktorů. Poškozené disky a disky nestandardních tvarů (jiné než 12 cm nebo 8 cm média).
Varování pro přehrávání disků formátu DualDisc Non-DVD strana disků “DualDisc” neodpovídá standardu “Compact Disc Digital Audio”. Nedoporučujeme je používat na tomto přehrávači.
je ochranná známka společnosti udělující licence Formát DVD/Logo DVD.
3
EX-D5[B].book Page 4 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
O discích (pokračování) Poznámky k souborům • Přehrávač rozezná pouze soubory s jednou z následujících přípon, zobrazenou velkými nebo malými písmeny, či jejich kombinací; • MP3: “.MP3”, “.mp3” • WMA: “.WMA” , “.wma” • JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg” • Pokud je v názvu MP3/WMA/JPEG souboru znak, který není obsažen v jednobytovém kódu anglické abecedy, nebude název stopy nebo souboru zobrazen správně. • Systém rozpozná až 150 stop (souborů) na skupinu a 99 skupin na disk. Celkový počet stop (souborů), které může systém přehrát je 1 000. • Některé soubory nemusí být bezproblémově přehrány díky typu disku nebo podmínkám nahrávání.
Soubory MP3/WMA • Některé prodávané MP3 disky mohou být přehrávány v jiném pořadí, než je uvedeno v přiloženém seznamu skladeb. • Systém podporuje soubory MP3/WMA nahrané s datovým tokem 32 – 320 kbps a vzorkovací frekvencí 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pouze WMA), 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz. • Pokud soubor obsahuje také TAG info (název alba, název skladby, interpreta, atd.) zobrazí se tyto informace na TV obrazovce. • Doporučujeme používat vzorkovací frekvenci 44,1 kHz a datový tok 128 (96 pro WMA soubory) kbps. • Tento systém neumí přehrávat soubory kódované pomocí Multiple Bit Rate (MBR). (MBR je formát používající více datových toků v jednom souboru)
Soubory JPEG • Doporučujeme používat soubory v rozlišení 640 x 480 bodů. • Systém umí otevřít soubory JPEG, mimo monochromatických. • Systém umí zobrazit JPEG data pořízená digitálním fotoaparátem odpovídajícím standardu DCF (Design Rule for Camera File System) (pokud jsou použity funkce, které neodpovídají standardu DCF, jako je automatické otáčení snímků, nemohou být tyto zobrazeny). • Pokud byla data zpracována, editována a znovu uložena pomocí počítače PC, nemusí být zobrazena správně. • Systém neumí přehrávat animace jako jsou např. MOTION JPEG, nebo obrázky (TIFF atd.) jiného formátu než JPEG, a obrázky se zvukem. • Obrázky v rozlišení větším než 8 192 x 7 680 pixelů nemohou být zobrazeny.
Struktura disku DVD VIDEO DVD VIDEO disk se skládá z “titulů”, každý titul může být rozdělen do “kapitol”. Titul1
Titul2
Kapitola1 Kapitola2 Kapitola3 Kapitola1 Kapitola2
DVD AUDIO DVD AUDIO disk se skládá ze “skupin”, každá skupina může být rozdělena do “stop”. Některé disky obsahují “bonusovou skupinu” pro jejíž přehrání je potřeba heslo (strana 27). Skupina1
Skupina2
Skladba1 Skladba2 Skladba3 Skladba1 Skladba2
VCD/SVCD/CD VCD, SVCD a CD se skládají ze “stop”. Obecně má každá stopa své číslo. (Na některých discích se mohou stopy dále dělit do indexů.) Skladba1 Skladba2 Skladba3
Stopa 4
Stopa 5
Disky MP3/WMA [JPEG] Na discích MP3/WMA [JPEG] je každý obrázek (skladba) nahrán jako stopa (soubor). Soubory (stopy) se obvykle seskupují do složek. Složky mohou obsahovat další složky a vytvářet tak hierarchickou strukturu. Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou strukturu disku a přistupuje ke složkám pomocí skupin. Skupina 1 Stopa1 [Soubor 1]
Skupina 2
Stopa 2 [Soubor Skupina 3 Skupina 4 Skupina 5 2]
Přístroj rozezná až 1000 stop (souborů) na jednom disku. Dále rozezná 150 stop (souborů) na skupinu a 99 skupin na disk. Stopy (soubory) jejichž číslo převyšuje 150 a skupiny jejichž číslo převyšuje 99 nemohou být přehrány. • Pokud jsou ve složce i jiné soubory než MP3/ WMA [JPEG], jsou také započítávány do celkového počtu souborů.
4
EX-D5[B].book Page 5 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Popis částí
Úvod Česky
Čísla představují čísla stránek.
Přední panel Horní část přístroje
Viz “displej” níže.
16 16 38 32 15 14 12
16 12 11 Za dvířky
38
12
BASS/TREBLE
DIMMER
3D PHONIC
WIRELESS
FM/AM
AU X
DOWN
MULTI CONTROL
UP
26 41 15
PLAY
PAUSE
14
12
PHONES
* Připojte sluchátka (nejsou součástí dodávky) pomocí mini stereo-jack konektoru. Pokud jsou připojena sluchátka, subwoofer i reproduktory jsou odpojeny.
Displej 13
18
26
27
27
13
S V C DV D - A RESUME PROGRESSIVE BONUS B.S.P.STAUTO RDS TA NEWS INFO PRGM. RANDOM ALL 1 A-B 12 3 SLEEP A. STANDBY AHB PRO3D PHONIC
20
21
17, 22
41
43
42
32 34, 36 26
Zadní panel 8
SPEAKERS
AM EXT AM LOOP
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
4Ω-16Ω
AUX
10 8 10 10
R R
L PCM/ STREAM
9 11
L
FM75Ω COAXIAL
ANTENNA
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
SUBWOOFER OUT COMPONENT
Y
PB
VIDEO
PR
11
S-VIDEO
11 11
Těmito otvory se odvádí teplo zevnitř přístroje. Nezakrývejte tyto otvory.
VIDEO OUT
5
EX-D5[B].book Page 6 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Používání dálkového ovladače Čísla představují čísla stránek.
Vložení baterií do ovladače 13, 16 12
26 7
12
7 WIRELESS
38
FM/AM
16
41
15 16 7, 13, 14, 16 16 15, 32 12, 17 14 14 19
32 15, 17 7 7 15, 32 14 14 19
Baterie
19, 28 29 24 24 27 41, 42 41, 42 41 43 42 20 16 16 35, 36
28 24 25 13
25, 26 26
7, 15
RDS PTY SELECT PTY SEARCH DISPLAY
33 32 22 23 10 TA/News/Info
Pokud se snižuje rozsah použitelnosti ovladače, vyměňte baterie. Použijte dvě baterie typu R6 (SUM-3)/AA(15F). UPOZORNĚNÍ • Nekombinujte staré a nové baterie. • Nepoužívejte dohromady různé typy baterií. • Jestliže nebudete ovladač delší dobu používat, vyjměte jednu baterii. Pokud tak neučiníte, může dojít k vytečení baterií.
Používání dálkového ovladače Pokud používáte dálkový ovladač, namiřte jej přímo na čelní panel přístroje. Pokud je ovladač používán příliš z úhlu, nebo je mezi ním a přístrojem nějaká překážka, signály pravděpodobně nebudou přístrojem přijaty. Pokud je senzor dálkového ovládání přístroje vystaven příliš silnému zdroji světla (přímé sluneční záření), ovládání nemusí fungovat správně.
6
EX-D5[B].book Page 7 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Tato stránka popisuje jak ovládat TV přijímač ovladačem tohoto přístroje.
Pokud existuje více kódů výrobce, zkoušejte je postupně a vyberte ten, se kterým bude televizor nejlépe fungovat.
Ovládání TV přijímače pomocí dálkového ovládání
WIRELESS
Výrobce
Kód
Výrobce
JVC
01
Nordmende
Akai Blaupunkt Daewoo Fenner
02, 05 03 10, 31, 32 04, 31, 32
Okano Orion Panasonic Philips
Fisher
05
Saba
Grundig Hitachi Inno-Hit Irradio
06 07, 08 09 02, 05
Sanyo Schneider Sharp Sony
Magnavox
10
Telefunken
Mitsubishi
11, 33
Thomson
Miver Nokia
03 12, 34
Toshiba
Kód 13, 14, 18, 26 – 28 09 15 16, 17 10 13, 14, 18, 26 – 28 05 02, 05 20 21 – 25 13, 14, 18, 26 – 28 13, 14, 18, 26 – 28, 30 29
Česky
Introduction Začátky
POZNÁMKA Změna kódů výrobců vyhrazena. Některé televizory nemohou být tímto ovladačem ovládány.
5
Uvolněte tlačítko
TV.
Ovládání TV přijímače Při vysílání namiřte ovladač na televizor. Zapnutí/vypnutí. Změna programu.
Nastavení kódu výrobce
1
Nastavení hlasitosti.
Přesuňte přepínač módu ovladače do polohy TV. Výběr programů.
9 100+
*1
2
Stiskněte a držte tlačítko
Přecházení mezi aktuálním programem a předchozím programem.
TV.
POZNÁMKA Držte tlačítko 4.
3 4
TV stisknuté, dokud není hotov krok
Stiskněte ENTER. Stiskněte čísla (1-9, 0).
Příklad: Pro televizory Hitachi: Stiskněte 0, a potom 7. Pro televizory Toshiba: Stiskněte 2, a potom 9.
Přepínání mezi TV tunerem a video vstupem. *1 Ujistěte se, že jste předem přesunuli ovladač režimu dálkového ovládání do polohy TV. POZNÁMKA Po výměně baterií je nutné provést nastavení kódu výrobce znovu.
7
EX-D5[B].book Page 8 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Připojování – Nezapínejte přístroj dokud jste nedokončili propojení –
Connection
Připojení antén Připojení AM cívkové antény (součástí dodávky) 1 Sestavte AM anténu.
Připojení FM antény (součástí dodávky) Hlavní jednotka (zadní panel)
FM anténa FM75Ω COAXIAL
Umístěte anténu tak, aby bylo dosaženo co možná nejlepšího příjmu a připevněte lepící páskou.
2
Připojte anténní konektory. Hlavní jednotka (zadní panel)
Jak vložit anténní konektory
AM EXT AM LOOP
Spojte anténní konektory dle popisu výše. Pokud je anténní konektor na svém konci pokryt vinylem, odstraňte jej a uvolněte konec.
3
Otočte anténu do směru nejlepšího příjmu rádiového signálu. Umístěte anténu co možná nejdál od samotného přístroje. • Umístěním AM antény na kovový stůl nebo v blízkosti televize či osobního počítače může zhoršit příjem.
7 Pokud není s dodávanou AM anténou možné dosáhnout dobrého příjmu Elektrický drát: 3 - 5 m (komerčně dostupný) Elektrický drát Zkroucení AM cívková anténa
Drát umístěte vodorovně, nejlépe na vyvýšená místa, například nad okna či ven.
AM EXT AM LOOP
7 Pokud není s dodávanou anténou možno dosáhnout dobrého příjmu, nebo při použití společné antény Anténní konektor (není součástí dodávky) Hlavní jednotka (zadní panel)
FM75Ω COAXIAL
nebo
Převodník (prodáván odděleně: kompatibilní s 300 Ω/ 75 Ω normou)
Vnější FM anténa (komerčně dostupný) Koaxiální kabel (komerčně dostupný)
V závislosti na parametrech příjmu rádiových vln může být použit anténní zesilovač (prodáván odděleně: kompatibilní s normou 300 Ω). V tomto případě je nutné použít převodník (není součástí dodávky).
Detaily o připojení odděleně prodávané antény nebo převodníku najdete v návodu k použití těchto přístrojů.
Spojte dohromady Hlavní jednotka konektory AM antény. (zadní panel)
Při umísťování antény poslouchejte nějakou stanici (viz. “Poslech radio vysílání ”, strana 32).
8
Terminál pro připojení společné antény
EX-D5[B].book Page 9 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Connection Začátky Česky
Pøipojování
Připojení reproduktorů Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný fyzický rozdíl. Terminál pro připojení reproduktorů
Konektor reproduktoru Reproduktorový kabel (součástí dodávky) Bez postranní černé čáry S postranní černou čárou
SPEAKERS
Reproduktorový kabel (součástí dodávky) Bez postranní černé čáry S postranní černou čárou
R
L
Hlavní jednotka (zadní panel)
Pravý reproduktor (zadní panel)
Levý reproduktor (zadní panel)
UPOZORNĚNÍ • Nepřipojujte k jednomu terminálu více než jeden reproduktor. • Reproduktory tohoto přístroje jsou magneticky odstíněné, ale přesto mohou způsobit barevné nesrovnalosti obrazu televizoru, podle toho, kde jsou nainstalovány. Věnujte pozornost následujícím upozorněním: 1. Než začnete instalovat reproduktory, vypněte televizor. Vyčkejte asi 30 minut, než jej znovu zapnete. 2. Pokud se objeví barevné nepravidelnosti, zvyšte vzdálenost mezi televizorem a reproduktory alespoň na 10 cm.
Membrány a skříně reproduktorů jsou vyrobeny z přírodního dřeva, aby zajistily co nejvěrnější reprodukci zvuku. Mohou se objevit vzhledové odlišnosti mezi jednotlivými reproduktory.
Ochrannou mřížku reproduktoru lze sundat.
Ochranná mřížka
POZNÁMKA • K přístroji mohou být připojeny reproduktory s impedancí v rozmezí 4 Ω až 16 Ω. • Pro dostatečné chlazení přístroje nechte mezi hlavní jednotkou a reproduktory nebo jinými předměty mezeru aspoň 1cm.
9
EX-D5[B].book Page 10 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Connection
Česky
Připojování (pokračování) – Nezapínejte přístroj dokud jste nedokončili propojení –
Připojení ostatních zařízení Na této stránce je popsáno propojení hlavní jednotky s ostatními přístroji.
Připojení subwooferu Se subwooferem s vestavěným zesilovačem (není součástí dodávky), dosáhnete více dynamického zvuku na nízkých kmitočtech. Podrobnosti najdete v návodu k subwooferu. Subwoofer s vestavěným zesilovačem (není součástí dodávky)
Audio propojovací kabel (není součástí dodávky) (Pokud je se subwooferem dodáván audio kabel, můžete jej použít.) Hlavní jednotka SUBWOOFER OUT
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte na dálkovém ovládači tlačítko S.WFR OUT, na displeji přístroje se objeví nápis “SUBWOOFER” a subwooferový výstup bude aktivován. Po každém stisknutí tohoto tlačítka na displeji alternují nápisy “SUBWOOFER” a “OFF”. POZNÁMKA Pokud je zvolen režim se subwooferem, hluboké tóny v levém a pravém reproduktoru jsou ztlumeny a směrovány převážně do subwooferu.
Propojení s digitálním zařízením Vstup
Digitální zařízení (MD rekordér atd.)
Připojení jiného audio zařízení Výstup
Připojit k terminálu digitálního vstupu
Jiné audio zařízení
Optický digitální kabel (není součástí dodávky)
Výstup
Audio propojovací kabel (není součástí dodávky) Červený
Bílý
AUX
Vstup R
10
L
Hlavní jednotka
PCM/ STREAM
Hlavní jednotka
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
UPOZORNĚNÍ • Podrobnosti o výstupních digitálních signálech najdete na straně 30. • Pokud si přejete zapojit k přístroji jiný přístroj, který je vybaven dekodérem Dolby Digital, nastavení funkce “D. RANGE COMPRESSION” popsané v oddíle “AUDIO” (strana 30), nijak neovlivní výstup audio signálu z vašeho přehrávače.
EX-D5[B].book Page 11 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Connection Začátky Připojení pomocí komponentního video kabelu
Připojení televizoru Dodávaný kabel pro kompozitní video signál Hlavní jednotka COMPONENT
Y
PB
TV
Propojením pomocí tohoto kabelu dosáhnete lepšího obrazu než při použití S-Video kabelu.
Česky
Pøipojování
VIDEO
PR
S-VIDEO
VIDEO OUT
UPOZORNĚNÍ Propojte přístroj přímo s televizorem (nebo televizním monitorem), bez zapojení videorekordéru. Zapojení přes videorekordér, může způsobovat zkreslení nebo nekvalitní obraz. TV přijímač (nebo monitor)
Hlavní jednotka
Komponentní video kabel (není součástí příslušenství) Modrá Zelená
Červená
Přímé připojení
Pokud připojujete přístroj k televizoru s integrovaným videorekordérem, může dojít ke zkreslení obrazu.
Pokud použijete níže popsané propojovací kabely dosáhnete lepšího obrazu než s dodávaným kabelem.
Připojení pomocí S-Video kabelu Hlavní jednotka COMPONENT
Y
PB
S-video kabel (není součástí příslušenství)
VIDEO
PR
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
VIDEO
PR
S-VIDEO
VIDEO OUT
Hlavní jednotka
UPOZORNĚNÍ TV
Připojte televizor buď pomocí S-Video kabelu nebo komponentního video kabelu. Pokud použijete obě připojení zároveň, obraz nemusí být přehráván správně.
POZNÁMKA • Pokud chcete zobrazovat obrázky v Progresivním režimu (strana 26), televizor musí mít komponentní video vstup. • Pokud jsou vstupní konektory komponentního videosignálu na vašem televizoru typu BNC, použijte redukce (nejsou součástí dodávky).
Připojení síťového kabelu Síťová zásuvka Dodávaný síťový kabel
Hlavní jednotka
• Přístroj připojte k síti až po té, co jste provedli všechna ostatní propojení. • Indikátor Standby (na předním panelu) se rozsvítí.
11
EX-D5[B].book Page 12 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Přehrávání disků Přehrávání (strana 17 obsahuje informace o přehrávání MP3/WMA a JPEG souborů.) strana 5
1
Vložte disk potištěnou stranou směrem vzhůru. • Vložte 8 cm disk do prohlubně uprostřed.
Stiskněte tlačítko
AUDIO.
• Přístroj se zapne a indikátor Standby zhasne. • Opětovným stisknutím tlačítka AUDIO přístroj zase vypnete.
2
Stiskněte tlačítko 0OPEN/CLOSE k otevření dvířek a vložení disku.
3
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3. Dvířka se zavřou a začne přehrávání.
• Systém ze zapne, pokud je stisknuto kterékoli z tlačítek PLAY 3, WIRELESS, FM/AM, AUX, nebo 0 na přístroji nebo DVD/CD 3, WIRELESS, FM/AM, AUX nebo 0OPEN/ CLOSE na dálkovém ovladači. Pokud je též stisknuto kterékoli jiné tlačítko než 0 nebo 0OPEN/CLOSE změní se zdroj signálu (pokud je v přehrávači disk, začne přehrávání).
POZNÁMKA • Po spuštění přehrávání disku DVD/VCD nebo SVCD se může an obrazovce televizoru zobrazit menu. V takovém případě, stisknutím následujících tlačítek, vyberte skladbu / titul, který si přejete přehrát. • Požadovanou volbu vyberte pomocí kurzorových kláves 5/ ∞/2/ 3 a potvrdíte stiskem ENTER. • Požadovanou volbu můžete vybrat také pomocí čísel. • V závislosti na přehrávaném disku se mohou operace poněkud odlišovat od zde popsaných.
Co se zobrazí na televizoru po zapnutí přístroje. V závislosti na stavu systému se mohou objevit následující zprávy. (Pokud je jako zdroj signálu vybrán FM, AM, WIRELESS nebo AUX vzkazy se nezobrazí.) NOW READING REGION CODE ERROR! NO DISC OPEN CLOSE CANNOT PLAY THIS DISC
12
Objeví se když přístroj čte informace o disku. Počkejte chvíli. Objeví se pokud kód regionu DVD VIDEO disku neodpovídá kódu podporovanému systémem. (strana 3) Objeví se pokud v přístroji není disk. Objeví se při otevírání diskových dvířek. Objeví se při zavírání diskových dvířek. Objeví se při pokusu o přehrávání nepřehratelného disku.
EX-D5[B].book Page 13 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Základní operace
WIRELESS
Česky
Příklad: Při přehrávání CD
S V C DV D - A
Číslo skladby
Příklad: Při přehrávání MP3/WMA souborů
Stav displeje během přehrávání Příklad: Pokud je přehráván DVD VIDEO disk
S V C DV D - A
Číslo skladby S V C DV D - A
Přepínání displeje
Typ disku Číslo kapitoly
Čas přehrávání
Stiskněte tlačítko DISPLAY. Po každém stisknutí tlačítka se informace na displeji dočasně změní, jak je popsáno níže: • Pro DVD VIDEO
Příklad: Pokud je přehráván DVD AUDIO disk
S V C DV D - A S V C DV D - A
Číslo titulu Číslo skladby
Číslo kapitoly
• Pro DVD AUDIO
Pokud je zobrazeno “BONUS” nebo “B.S.P.” při přehrávání disku DVD AUDIO, hledejte další informace na page 27. S V C DV D - A
Příklad: Pokud je přehráván disk SVCD nebo VCD
Číslo skupiny
Číslo skladby
• Pro MP3/WMA S V C DV D - A
Číslo skladby
• Při přehrávání disků SVCD se rozsvítí indikátor SVCD místo VCD. • PBC (Play Back Control): Signál nahraný na disku VCD (verze 2,0) pro ovládání přehrávání. Přístroj umožňuje použití interaktivního software nebo software s vyhledávací funkcí (systém zobrazí funkční menu na obrazovce) za předpokladu, že je záznam pořízen na PBC kompatibilním VCD disku. Pokud si přejete přehrát disk bez aktivní funkce PBC, postupujte následovně. • Při zastaveném přehrávání vyberte pomocí čísel na dálkovém ovladači číslo stopy. • Při zastaveném přehrávání vyberte číslo stopy tlačítkem ¢ a stiskněte tlačítko DVD/CD 3. • Stiskněte RETURN k návratu o krok zpět během přehrávání disků VCD nebo SVCD s podporou PBC.
S V C DV D - A
Číslo skupiny Číslo skladby
• Pro SVCD/VCD/CD Na displeji se objeví informace času. • Než jsou nastaveny hodiny (strana 41), zobrazí se “0:00”. • Pokud je přístroj vypnutý, stisknutí tlačítka DISPLAY vypne zobrazení hodin na displeji a sníží spotřebu přístroje.
13
EX-D5[B].book Page 14 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Přehrávání disků (pokračování) Česky
Výběr čísla kapitoly nebo čísla stopy v průběhu přehrávání. • Podrobnosti najdete v části “Jak používat číslicová tlačítka” na straně 15.
WIRELESS
Zastavení přehrávání Stiskněte 7 během přehrávání.
Pauza přehrávání Stiskněte 8 během přehrávání. Pro opětovné pokračování přehrávání stiskněte DVD/CD 3. • Pro JPEG slide-show (sekvenční zobrazování obrázků), stisknutí DVD/CD 3 začne přehrávat od dalšího souboru.
Posouvání obrazu snímek po snímku Stiskněte 8 v režimu pauzy. • Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune o jeden snímek.
Výběr přehrávaného objektu pomocí tlačítek s čísly
POZNÁMKA • Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO. • U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu přehrávání bez funkce PBC. • U disků DVD AUDIO, CD, MP3/WMA nebo JPEG můžete tyto operace provádět i při zastaveném přehrávání. • U některých disků tyto operace nemusí být proveditelné.
14
Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět Stiskněte 1 nebo ¡ během přehrávání. • Každé stisknutí tlačítka zvýší rychlost vyhledávání( ×2, ×5, ×10, ×20, ×60). Stiskem tlačítka DVD/CD přejdete zpět do režimu normálního přehrávání 3. POZNÁMKA • Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět nelze použít u souborů MP3, WMA, a JPEG. • U disků DVD VIDEO, VCD nebo SVCD, není během rychlého vyhledávání Vpřed/Zpět přehráván zvuk. • U disků CD nebo DVD AUDIO, je během rychlého vyhledávání Vpřed/Zpětzvuk přerušován.
EX-D5[B].book Page 15 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Rychlý přesun o 10 sekund zpět (ONE Touch Replay) Stiskněte
během přehrávání.
POZNÁMKA • U některých disků tyto operace nemusí být proveditelné. • Není možné pomocí funkce One Touch Replay přeskočit do předcházejícího titulu.
Zpomalené přehrávání Stiskněte SLOW v režimu pauzy.
nebo SLOW
Přeskok na začátek výběru
Česky
Základní operace
Stiskněte 4 nebo ¢ během přehrávání*. • Stiskněte ¢ pro posun na následující kapitolu nebo stopu. • Stiskněte 4 jednou pro přeskok na začátek přehrávané stopy nebo kapitoly (mimo JPEG). nebo vyberte • Stiskněte GROUP/TITLE požadovanou skupinu nebo titul. • Během přehrávání disků JPEG stiskněte ¢ nebo ∞ pro zobrazení dalšího souboru, nebo stiskněte 4 nebo 5 pro zobrazení předchozího souboru. POZNÁMKA
• Po každém stisku tlačítka se zvýší rychlost přehrávání ( ×1/32, ×1/16, ×1/8, ×1/4, ×1/2). • Pro opětovné pokračování přehrávání stiskněte DVD/CD 3. POZNÁMKA
* U disků VCD a SVCD, může být tato funkce využita při přehrávání disků bez funkce PBC. • Mimo DVD VIDEO může být tato funkce použita i při zastaveném přehrávání. • U některých disků tyto operace nemusí být proveditelné.
• V režimu zpomaleného přehrávání není přehráván zvuk. • Pohyb obrazu zpět nemusí být plynulý. • U disků VCD a SVCD, může být režim zpomaleného přehrávání použit pouze pro přehrávání vpřed.
Jak používat tlačítka s čísly Příklad:
5: 20:
15: 25:
Ikony zobrazené na televizní obrazovce (On-screen guide) : Přehrávání
: Obsahuje více úhlů pohledu (strana 24)
: Pauza
: Obsahuje více jazykových verzí (strana 24)
: Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět
: Obsahuje více jazyků titulků (strana 24)
: Zpomalené přehrávání (ve směru vpřed/zpět)
: S diskem nemůže být provedena požadovaná operace.
15
EX-D5[B]-04.fm Page 16 Wednesday, June 29, 2005 1:47 PM
Česky
Přehrávání disků (pokračování)
Přehrávání audio/video souborů
Změna jasu displeje (DIMMER) Stiskněte opakovaně tlačítko DIMMER. • Každým stisknutím tlačítka se změní mód stmívání následovně:
WIRELESS
AUTO DIMMER: Během přehrávání video zdroje displej potemní a podsvícení je automaticky vypnuto. DIMMER ON: Displej a podsvícení potemní.
DIMMER OFF: Displej a podsvícení budou vypnuty.
DISPLAY ON: Deaktivuje funkci stmívání.
• Pokud je přístroj vypnutý, stisknutí tlačítka DISPLAY vypne zobrazení hodin na displeji a sníží spotřebu přístroje. Výše uvedené funkce pracují při jakékoli volbě zdroje.
Nastavení hlasitosti Stiskněte AUDIO VOL +/–. POZNÁMKA
POZNÁMKA
Hlasitost lze také nastavit otočením ovladače VOLUME na přístroji.
Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
Nastavení kvality zvuku Basy: Stiskněte BASS +/–. Výšky: Stiskněte TREBLE +/–. • Nastavitelný rozsah: -5 až +5
Dočasné vypnutí zvuku (MUTING) Stiskněte tlačítko MUTING. • Z reproduktorů, subwooferu ani ze sluchátek nebude slyšet zvuk. • Stiskněte znovu MUTING k opětovnému zapnutí zvuku.
16
EX-D5[B].book Page 17 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
5
Přehrávání
Stiskněte DVD/CD 3 nebo ENTER.
Česky
Pokročilé ovládání
POZNÁMKA Jako příklad je uvedeno zobrazení obsahu MP3/WMA disku. U disků JPEG “stopa” znamená “soubor”. POZNÁMKA Pokud přehráváte disk obsahující jak MP3/WMA tak JPEG soubory, nastavte pro přehrávání jeden typ souborů a znovu zapněte přístroj (strana 29).
1
Opakované přehrávání
Načtení disku.
Číslo aktuální skupiny/celkový počet skupin
• V kroku 2 můžete použít také tlačítko GROUP/ TITLE . • Numerická tlačítka je také možné použít v kroku 4. V takovém případě není nutné provést krok 5. na straně 15 (obsahuje podrobnosti o používání číslicových tlačítek.) • 4 nebo ¢ je možné použít také v kroku 4. V takovém případě není nutné provést krok 5.
Režim přehrávání (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Informace z TAGu (pro MP3/WMA)
Odehraný čas aktuální stopy (pro MP3/WMA)
1
Stiskněte REPEAT. • Po každém stisknutí tlačítka se změní režim opakování a jeho indikace následovně: Opakuje se
Na TV obrazovce
Na displeji
Aktuální stopa REPEAT (pouze MP3/WMA) TRACK
Aktuální skupina
Aktuální stopa (soubor)
Číslo aktuální Celkový počet stopy (souboru) / stop (souborů) na celkový počet stop disku (souborů) v aktuální skupině Status přehrávání
Aktuální skupina
REPEAT GROUP
Celý disk
REPEAT ALL
Zrušení
Bez indikace
Aktuální stopa REPEAT během přehrávání STEP v Předprogramovaném/ Náhodném režimu (pouze MP3/WMA) Všechny stopy REPEAT během přehrávání ALL v Předprogramovaném/ Náhodném režimu (pouze MP3/WMA)
2
Pomocí kurzorových tlačítek 5/∞ vyberte skupinu.
3
Pomocí kurzorových tlačítek 3 se přesuňte do seznamu stop.
2
• Pomocí kurzorového tlačítka 2 se přesuňte zpět do seznamu skupin.
POZNÁMKA
4
Pomocí kurzorových tlačítek 5/∞ vyberte stopu.
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
• Typ opakování lze změnit během přehrávání. • Režim opakování bude automaticky zrušen pokud systém narazí na soubor, který nemůže přehrát (strana 3).
Přehrávání formou prezentace (Slide-Show playback) • U disků JPEG v kroku 5 budou po stisku tlačítka DVD/CD 3 soubory postupně zobrazovány, počínaje vybraným souborem (Slide-Show Playback). Po stisku ENTER bude zobrazen pouze vybraný soubor. • Doba zobrazení každého souboru při funkci Slide-Show Playback je asi 3 sekundy. • Po postupném zobrazení všech souborů bude přehrávání automaticky zastaveno.
17
EX-D5[B].book Page 18 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Resume Playback (Obnovení přehrávání)
WIRELESS
Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3 od tohoto místa znovu začít přehrávat. (dokonce i po vypnutí)—Resume Play. Indikátor RESUME se na displeji rozsvítí, pokud zastavíte přehrávání.
Jak přerušit přehrávání Během přehrávání proveďte některou z následujících akcí. Jednou stiskněte tlačítko 7.* Stiskněte tlačítko přístroj.
AUDIO, čímž vypnete
Změňte zdroj signálu na WIRELESS, FM, AM nebo AUX.* * I když je stiskem tlačítka AUDIO přístroj vypnut, pozice kde přehrávání přestalo je uložena.
POZNÁMKA
Začátek přehrávání od uložené pozice
Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3. POZNÁMKA • Tato funkce není dostupná v režimech předprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání. • Pozice odkud přehrávání opět začne se může drobně lišit od pozice, kde přestalo. • Pokud je zobrazené Menu disku, funkce Resume nemusí pracovat. • Jazyk audia, jazyk titulků a úhel pohledu v daném okamžiku jsou uloženy stejně jako pozice kdy bylo přehrávání přerušeno • Uložená pozice bude vymazána, pokud budou otevřena dvířka mechaniky. Dále, pokud bylo během přehrávání stisknuto tlačítko 7, bude zobrazeno “RESUME”. Po opětovném stisknutí 7 bude uložená informace vymazána. • Funkce Resume je od výrobce aktivována/ nastavena do polohy ON (ON - zapntuto). Můžete ji však vypnout, přepnutím do polohy OFF (OFF vypnuto) (strana 30).
18
EX-D5[B].book Page 19 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Vyberte scénu která má být přehrána POZNÁMKA *1
U disků VCD a SVCD, může být tato funkce využita při přehrávání disků bez funkce PBC. • Tuto operaci nelze provést u disků které neobsahují menu. • U některých disků může začít přehrávání i bez stisku ENTER.
Česky
WIRELESS
Pokročilé operace
Určení času přehrávání (Time search)
1
Během přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN *2. Zobrazí se lišta menu (strana 28).
2
Použijte kurzorové klávesy 2/3 a vyberte .
3 4
Stiskněte tlačítko ENTER.
POZNÁMKA
Pomocí číslicových tlačítek (1–9, 0) vložte čas *3. Příklad: Pokud chcete přehrát disk DVD VIDEO od pozice (0 hodin) 23 minut 45 sekund, stiskněte tlačítka v pořadí:
Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
Výběr scény z menu
2
3
4
5
• Pokud vložíte špatná čísla, použijte kurzorovou klávesu 2 pro smazání a vložte čísla znovu.
1
Během přehrávání nebo i při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko MENU nebo TOP MENU *1. • Zobrazí se menu disku. • Pro DVD AUDIO disky lze použít pouze TOP MENU.
2
Stiskněte kurzorové klávesy 5/∞/2/3 (jen pro DVD VIDEO nebo DVD AUDIO) nebo číselná tlačítka a vyberte scénu, kterou chcete přehrát. • Podrobnosti najdete v části “Jak používat číslicová tlačítka” (strana 15). • Pokud má menu více stránek, stiskem 4 nebo ¢ mezi nimi můžete přecházet (jen pro VCD a SVCD).
3
5
Stiskněte tlačítko ENTER. Lištu menu zrušíte opět tlačítkem ON SCREEN.
POZNÁMKA • Tato funkce není dostupná na DVD VIDEO discích, které nemají nahranou informaci o čase. • Tato funkce není dostupná v režimech předprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání. *2 U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu přehrávání bez funkce PBC. 3 * Vkládaný čas se u DVD VIDEO disků počítá od začátku titulu, u DVD AUDIO disků od začátku stopy. U disků VCD, SVCD a CD se čas počítá následovně: • Pokud je přehrávání zastaveno, počítá se od začátku disku. • Pokud je disk přehráván, počítá se od začátku přehrávané stopy.
Stiskněte tlačítko ENTER.
19
EX-D5[B].book Page 20 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Předprogramované přehrávání/Náhodné přehrávání Přehrávání disku ve zvoleném pořadí (Předprogramované přehrávání) Lze naprogramovat maximálně 99 kapitol nebo stop. Stejnou kapitolu nebo stopu lze naprogramovat více než jednou. WIRELESS
1
Pokud je disk zastavený, stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se na displeji přístroje nezobrazí “PROGRAM”. TV
Výběr programů
2
POZNÁMKA Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
20
Řiďte se popisem na obrazovce a sestavte program. Podrobnosti najdete v části “Jak používat číslicová tlačítka” (strana 15). • Vstupní data se liší podle obsahu disku. • DVD VIDEO Tituly a kapitoly • VCD/SVCD/CD Stopy • DVD AUDIO, MP3/WMA: Skupiny a stopy • Výběr bonusové skupiny disku DVD AUDIO je popsán v části “Přehrávání Bonusové skupiny” na straně 27. • Pokud je počet vybraných kapitol nebo stop větší než 99, zobrazí se hláška “MEM FULL”. • Pokud u disků VCD, SVCD a CD celkový čas přehrávání překročí 9 hodin 59 minut a 59 sekund, na displeji se zobrazí “--:--” (je dále možné pokračovat v zadávání programu).
EX-D5[B].book Page 21 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Při zadávání programu pomocí displeje na přístroji postupujte následovně: (1) Pomocí čísel vyberte titul nebo skupinu. (2) Pomocí čísel určete také kapitolu nebo skupinu. • Podrobnosti najdete v části “Jak používat číslicová tlačítka” (strana 15). • Číslo programu bude zobrazeno v dolní části displeje (Např.: “P2”).
Přehrávání disku v náhodném pořadí (Náhodné přehrávání)
1
(3) Opakováním operací (1) a (2) nastavte postupně celý program. Poté pokročte ke kroku 3. POZNÁMKA • Číslo každé skupiny nebo titulu bliká na displeji po provedení každého kroku programu. • Jen pro DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD a MP3/ WMA: Pokud místo čísla kapitoly/skupiny stisknete ENTER, zobrazí se na displeji “ALL” a do programu jsou přidány všechny stopy/kapitoly zvolené skupiny/titulu.
3
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3. • Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se při zastaveném přehrávání na displeji nezobrazí symbol přehrávání. Obsah programu nebude vymazán. • Následující operace vymažou obsah programu: • Opakovaně stiskněte CANCEL (Programy budou smazány jeden po druhém.) • Při zastaveném disku stisknutí 7 • Otevření dvířek disku • Vypnutí přístroje
Česky
Pokročilé ovládání
Pokud je disk zastavený, stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se na displeji přístroje nezobrazí “RANDOM”. • Indikátor “RANDOM” se zobrazí také na televizoru.
2
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3. • Stejná kapitola nebo stopa nebude přehrávána dvakrát. • Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se při zastaveném přehrávání na displeji nezobrazí symbol přehrávání. • Náhodné přehrávání bude zrušeno i provedením následujících informací: • Otevření dvířek disku • Vypnutí přístroje • Při přehrávání v náhodném režimu se nelze vrátit na předchozí skladbu ani opakovaným stiskem 4 (toto tlačítko způsobí pouze návrat na začátek skladby/ kapitoly).
21
EX-D5[B].book Page 22 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Opakované přehrávání Viz strana 17, která obsahuje podrobnosti o opakovaném přehrávání MP3/WMA a JPEG souborů.
Pro DVD AUDIO Opakuje se
Na TV obrazovce
Aktuální stopa
Na displeji
TRACK
Aktuální skupina
GROUP
Zrušení
OFF
Pro CD/VCD/SVCD Opakuje se Aktuální stopa Všechny stopy Zrušení
Na TV obrazovce
Na displeji
TRACK
ALL
OFF
POZNÁMKA
Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/ stopy/všech stop (REPEAT)
• U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu přehrávání bez funkce PBC. • Na liště menu, můžete nastavit funkci Repeat mode “Opakované přehrávání zvolené části” (A-B Repeat Playback) (strana 23). • U disků DVD VIDEO a DVD AUDIO, bude režim opakování zrušen, pokud změníte zdroj na WIRELESS, FM, AM nebo AUX.
Opakování během programu nebo náhodného přehrávání Během přehrávání stiskněte REPEAT. • Po každém stisknutí tlačítka se změní režim opakování a jeho indikace následovně: Pro DVD VIDEO Opakuje se Aktuální kapitola Aktuální titul Zrušení
22
Na TV obrazovce CHAP
TITLE
OFF
Na displeji
Opakuje se Aktuální kapitola/ stopa
Na TV obrazovce STEP
nebo REPEAT STEP Všechny stopy ALL během Náhodného/ nebo Předprogramované REPEAT ho přehrávání ALL Zrušení
OFF
nebo bez indikace
Na displeji
EX-D5[B].book Page 23 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Pokročilé ovládání
Opakované přehrávání zvolené části (A-B Repeat Playback)
1
Během přehrávání dvakrát stiskněte tlačítko ON SCREEN. Zobrazí se lišta menu (strana 28)
2
Použijte kurzorové klávesy 2/3 a vyberte OFF .
3 4
Stiskněte tlačítko ENTER. Stiskněte kurzorové klávesy A B 5/∞ a zobrazte OFF . V tomto místě lze vybrat i jiné režimy opakování. Podrobnosti o ostatních režimech opakování najdete v části “Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/stopy/všech stop” (REPEAT) (strana 22).
5
Na začátku části, kterou chcete opakovat stiskněte tlačítko ENTER (určení bodu A). • Na liště menu se zobrazí ikona
6
A-
.
Na konci části, kterou chcete opakovat opět stiskněte tlačítko ENTER (určení bodu B). • Na liště menu se zobrazí ikona A-B a část mezi body A a B se začne opakovaně přehrávat. • Opakované přehrávání úseku A-B bude zrušeno provedením následujících informací: • Stiskněte 7. • Výběrem A-B a dvojnásobným stisknutím tlačítka ENTER.
POZNÁMKA • Opakování úseku A-B je možné pouze ve stejném titulu nebo ve stejné stopě. Opakování části A-B nelze provést při přehrávání v režimu PBC, při předprogramovaném přehrávání, náhodném přehrávání a opakovaném přehrávání. • Opakované přehrávání části A-B můžete nastavit také stiskem tlačítka REPEAT A-B na dálkovém ovládání.
23
EX-D5[B].book Page 24 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Ostatní zjednodušující funkce Výběr audio jazyka
1
Při přehrávání disku obsahujícího různé jazykové verze zvuku stiskněte tlačítko AUDIO. Příklad:
• Po každém stisku tlačítka bude změněn jazyk zvuku. Jazyk zvuku lze také změnit stiskem kurzorových kláves 5/∞. • Podrobnosti o jazykových kódech, jako je třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků” (strana 45). • Pokud přehráváte disky VCD nebo SVCD, bude zobrazeno “ST”, “L” and “R” podle přehrávaného kanálu “Stereo”, “Levý kanál”, “Pravý kanál”.
Výběr titulků (jen pro filmy)
1
Při přehrávání disku obsahujícího titulky v různých jazykových verzích stiskněte tlačítko SUBTITLE. Příklad:
TV obrazovka
2
TV obrazovka
Počkejte několik vteřin nebo stiskem tlačítka ENTER opusť te okno.
POZNÁMKA Můžete také použít lištu menu (strana 28).
• Každý stisk tlačítka zobrazení titulků zapne nebo vypne.
2
• Podrobnosti o jazykových kódech, jako je třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků” (strana 45). • Chování zobrazení titulků se může lišit v závislosti na přehrávaném disku.
3
Výběr úhlu pohledu
Pomocí kurzorových kláves 5/∞ vyberte jazyk titulků.
(jen pro filmy)
1
Počkejte několik vteřin nebo stiskem tlačítka ENTER opusťte okno.
Příklad:
TV obrazovka
• Po každém stisku tlačítka bude změněn úhel pohledu. Úhel pohledu lze změnit také stiskem kurzorových kláves 5/∞.
POZNÁMKA • Můžete také použít lištu menu (strana 28). • U disků SVCD každý stisk tlačítka SUBTITLE v kroku 1 titulky buď vypne nebo zvolí jejich typ.
Během přehrávání scény obsahující více úhlů pohledu stiskněte tlačítko ANGLE.
2
Počkejte několik vteřin nebo stiskem tlačítka ENTER opusť te okno.
POZNÁMKA Můžete také použít lištu menu (strana 28).
24
EX-D5[B].book Page 25 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Zvětšení obrazu (ZOOM)
2
• Doporučeno je vybrat “NORMAL” nebo “CINEMA” v tmavé místnosti. Pokud je vybráno “NORMAL” nebo “CINEMA” přeskočte ke kroku 7. • Pokud je vybráno “USER 1” nebo “USER 2” lze nastavit hodnoty jednotlivých parametrů podle kroku 3.
(jen pro filmy)
1
Během přehrávání nebo pauzy stiskněte ZOOM. • Po každém stisku tlačítka bude změněno zvětšení obrazu. • (Pro soubory JPEG) Během slide-show nemůžete měnit zvětšení.
2
Za pomoci kurzorových kláves 5/∞/2/3 vyberte část, již chcete zobrazit.
Pomocí kurzorových kláves 2/3 vyberte VFP režim.
3
Použijte kurzorové klávesy 5/∞ a vyberte parametr, jehož hodnotu chcete změnit.
4
Stiskněte tlačítko ENTER. Příklad:
• Pro návrat k normálnímu přehrávání vyberte v kroku 1 položku “ZOOM OFF”.
Nastavení kvality obrazu (VFP)
Česky
Pokročilé ovládání
TV obrazovka GAMMA
5
Použijte kurzorové klávesy 5/∞ a změňte hodnotu.
6
Stiskněte tlačítko ENTER. Pro nastavení dalších parametrů přejděte zpět k bodu 3.
1
Během přehrávání nebo pauzy stiskněte VFP. Aktuální nastavení se zobrazí na televizoru.
7
Stiskem tlačítka VFP opustíte okno.
POZNÁMKA • Pokud během nastavovací procedury není určitou dobu provedena žádná operace, hodnoty do té doby změněné budou automaticky uloženy. • “VFP” je zkratka pro “Video Fine Processor”.
• GAMMA: Tuto vlastnost upravte, pokud je neutrální barva světlá nebo tmavá. Upravuje jas tmavých a světlých ploch. • BRIGHTNESS: Tuto vlastnost upravte, pokud je celý snímek světlý nebo tmavý. • CONTRAST: Tuto vlastnost upravte, pokud jsou vzdálené a blízké plochy nepřirozené. • SATURATION: Tuto vlastnost upravte, pokud je snímek bělavý nebo načernalý. • TINT: Tuto vlastnost upravte, pokud je zobrazení tělového tónu nepřirozené. • SHARPNESS: Tuto vlastnost upravte, pokud snímek není ostrý.
25
EX-D5[B].book Page 26 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Ostatní zjednodušující funkce (pokračování)
Nastavení úrovně přehrávání (DVD LEVEL)
WIRELESS
Zvuk některých DVD VIDEO disků může být nahrán jinou hlasitostí než u ostatních disků. Pokud Vám tento rozdíl nevyhovuje, nastavte úroveň přehrávání zvuku (DVD Level).
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko DVD LEVEL. • Při každém stisku tlačítka se mění nastavení úrovně na “NORMAL”, “MIDDLE” nebo “HIGH”. • Poslouchejte zvuk a vyberte optimální úroveň.
POZNÁMKA
Tvorba realistického zvuku (3D PHONIC)
• Tato funkce má efekt jen při přehrávání DVD VIDEO disků. • I když změníte hodnotu DVD Level výstupní úroveň digitálního výstupu nebude změněna.
Zvýšení kvality obrazu (SCAN MODE) Dva reproduktory pomocí efektu napodobují prostorový zvuk.
V progresivním režimu lze dosáhnout lepší kvality obrazu.
1
UPOZORNĚNÍ
Během přehrávání stiskněte tlačítko 3D PHONIC. Příklad:
TV obrazovka 3D PHONIC
• Po každém stisku tlačítka se bude nastavení funkce 3D PHONIC měnit jak je popsáno níže: ACTION
: Ideální pro akční filmy, sportovní programy nebo jiná živá vystoupení.
DRAMA
: Vytvoří uvolňující a přirozenou atmosféru.
Po vložení disku než začnete přehrávat stiskněte tlačítko SCAN MODE a držte ho 4 sekundy.
THEATER : Můžete si vychutnat zvuk podobný jako byste seděli v kině.
• Po každém stisku a podržení tlačítka se režim obrazu mění mezi progresivním (“PROGRESSIVE”) a prokládaným (“INTERLACE”).
OFF
POZNÁMKA
: Zruší funkci 3D PHONIC (původní nastavení).
• Pokud je funkce 3D PHONIC aktivována, objeví se nápis “3D PHONIC” a na displeji se rozsvítí indikátor funkce. POZNÁMKA • Funkce 3D PHONIC je použitelná pro reproduktory i sluchátka. • Pokud je generován šum nebo je zvuk zkreslený, nastavte funkci 3D PHONIC na “OFF”. • Funkci nelze použít u některých DVD AUDIO disků.
26
• Pokud chcete pomocí progresivního režimu zlepšit obraz, měli byste mít na paměti následující body: • Připojený televizor musí mít vstup komponentního video signálu. • Přístroj a TV přijímač musí být propojeny pomocí kabelu pro komponentní video signál (strana 11). Pokud nejsou splněny výše uvedené předpoklady, ponechte přístroj v režimu prokládání (Interlaced mode). Progresivní mód by v tomto případě mohl vést ke zhoršení kvality nebo zkreslení obrazu.
Progresivní režim: Všechny řádky obrazu jsou zobrazovány najednou. Tímto způsobem lze dosáhnout obrazu v podstatně větším rozlišení než v prokládaném režimu. Prokládaný režim: Standardní metoda televizního zobrazení. Nejdříve jsou zobrazeny jen liché, potom jen sudé řádky.
EX-D5[B].book Page 27 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Pokročilé operace
Přehrávání Bonusové skupiny
Česky
Funkce specifické pro DVD AUDIO disky
Některé DVD AUDIO disky obsahují speciální skupinu, známou jako “Bonusová skupina”. POZNÁMKA Tyto operace lze provést, pokud na displeji přístroje svítí indikátor “BONUS”. WIRELESS
1
Opakovaným stiskem tlačítka GROUP/TITLE během přehrávání vyberete bonusovou skupinu. Na obrazovce a displeji přístroje se zobrazí “KEY_ _ _ _”. • Bonusová skupina je většinou nahrána jako skupina poslední.
2
Použitím číselných tlačítek vložte kód PIN (4 číslice). Způsob vkládání kódu se může u jednotlivých disků lišit.
3
Stiskněte tlačítko ENTER. • Pokud je vložen správný kód, zmizí indikátor “BONUS” a začne přehrávání bonusové skupiny. • Pokud je vložen špatný kód, zkuste vložení opakovat.
Obrázky (B.S.P.) POZNÁMKA Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
Některé DVD AUDIO disky obsahují obrázky, které lze zobrazit a procházet jimi. Mezi fotografickými a grafickými soubory existuje typ formátu B.S.P. (Browsable Still Pictures). Podobně jako při otáčení stránek knihy lze mezi těmito obrázky procházet a prohlížet je. POZNÁMKA Tyto operace lze provést, pokud na displeji přístroje svítí indikátor “B.S.P.”.
1
Během přehrávání stiskněte tlačítko PAGE. Každý stisk tlačítka způsobí přeskok na další obrázek. Mezi obrázky je možno přepínat také pomocí kurzorových kláves 5/∞. Příklad:
2
TV obrazovka
Počkejte několik vteřin nebo stiskem tlačítka ENTER opusť te okno.
27
EX-D5[B]-04.fm Page 28 Thursday, June 30, 2005 7:42 AM
Česky
Použití lišty menu TIME Zobrazení času
Zvolte tuto položku, pokud si přejete změnit časové informace zobrazené v okénku a na stavové liště na obrazovce. Každé stisknutí tlačítka ENTER (Vložit), má za následek změnu zobrazení. DVD VIDEO/DVD AUDIO (během přehrávání) TOTAL : Odehraný čas aktuálního titulu/ aktuální skupiny. T.REM : Zbývající čas aktuálního titulu/aktuální skupiny. TIME : Odehraný čas aktuální kapitoly/ stopy. REM : Zbývající čas aktuální kapitoly/stopy. CD (během přehrávání)/VCD/SVCD TIME : Odehraný čas aktuální stopy. REM : Zbývající čas aktuální stopy. TOTAL : Odehraný čas disku. T.REM : Zbývající čas disku. Viz strana 22.
Režim opakování Viz strana 19. Hledání času
POZNÁMKA • Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO. • Tuto operaci lze provést pouze pokud je vložen disk. Některé funkce nemusí být přístupné, pokud je zastaveno přehrávání.
1
CHAP.
/
TRACK
Hledání kapitoly (DVD VIDEO)/ Hledání stopy (DVD AUDIO)
Dvakrát stiskněte ON SCREEN. Na TV obrazovce se zobrazí stavová lišta a lišta menu.
Vyberte kapitolu/stopu. Pomocí číselných tlačítek vyberte kapitolu/stopu a stiskněte ENTER. Např.:
5:
5
24:
2
4
Viz strana 24. Jazyk zvuku/Audio (DVD VIDEO/DVD AUDIO/VCD/SVCD)
Stavová lišta
Viz strana 24. Jazyk titulků (DVD VIDEO/SVCD) Viz strana 24.
Lišta menu
Uvedený příklad platí pro DVD VIDEO disky.
2
Pomocí kurzorových kláves 2/3 vyberte položku menu.
3
Stiskněte tlačítko ENTER. • Můžete nastavit vybranou funkci. Detaily nastavení najdete v následujícím “Seznam funkcí”. • Zobrazí se možnosti vybrané funkce. • Lištu menu zrušíte opět tlačítkem ON SCREEN.
Seznam funkcí U funkcí bez zvláštního popisu použijte kurzorové klávesy 5/∞ pro výběr a klávesu ENTER k určení parametrů.
Úhel pohledu (DVD VIDEO/DVD AUDIO)
PAGE Přepnutí strany (DVD AUDIO)
Informace na stavové liště DVD VIDEO/DVD AUDIO (příklad níže platí pro DVD VIDEO)
Přenosová rychlost (jen pro DVD VIDEO) DVD VIDEO Číslo aktuálního titulu DVD AUDIO Číslo aktuální skupiny
Čas Status přehrávání DVD VIDEO: Číslo aktuální kapitoly DVD AUDIO: Číslo aktuální skladby
VCD/SVCD/CD (příklad níže platí pro CD)
Režim přehrávání
28
Přepíná mezi jednotlivými obrázky (B.S.P.) nahranými na DVD AUDIO disku (strana 27).
Čas Status přehrávání Číslo aktuální skladby
EX-D5[B].book Page 29 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Nastavení POZNÁMKA Značka statutu přehrávání má stejný význam jako v On-screen průvodci (strana 15).
• Podrobnosti o jazykových kódech, jako je třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků” (strana 45). Položky
Obsah
MENU LANGUAGE (JAZYK MENU)
Vyberte jazyk DVD VIDEO menu.
AUDIO LANGUAGE (JAZYK ZVUKU)
Vyberte jazyk zvuku DVD VIDEO disku.
SUBTITLE (TITULKY)
Vyberte jazyk titulků DVD VIDEO disku.
ON SCREEN LANGUAGE (JAZYK MENU NA OBRAZOVCE)
Vyberte jazyk pro obrazovky nastavení.
Česky
Pokročilé operace
PICTURE (obraz) Položky
Obsah(
MONITOR TYPE (TYP MONITORU)
Vyberte způsob zobrazení odpovídající schopnostem vašeho TV přijímače. 16: 9: Vyberte pokud je poměr stran vašeho širokoúhlého televizoru pevně nastaven na 16:9 (pokud budete přehrávat DVD VIDEO nahrané ve formátu 4:3, systém automaticky přizpůsobí šířku obrazu výstupního signálu).
Výchozí nastavení systému se mohou lišit podle prostředí ve kterém je přístroj používán.
: výchozí nastavení)
POZNÁMKA 4: 3 LB (Letter Box) : Vyberte pokud je poměr stran vašeho TV přijímače typických 4:3. Při přehrávání širokoúhlého obrazu budou v horní a dolní části obrazovky zobrazeny černé pruhy.
• Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO. • Horní a dolní část obrazovky nastavení nemusí být zobrazena na širokoúhlých televizorech. V tomto případě upravte velikost obrazu na televizoru.
4: 3 PS (Pan Scan): Vyberte pokud je poměr stran vašeho TV přijímače typických 4:3. Při přehrávání širokoúhlého obrazu bude jeho levá a pravá část oříznuta. (Pokud není disk kompatibilní s režimem Pan Scan, bude použit formát Letter Box.)
Základní operace Pokud je zastaveno přehrávání nebo není vložen disk (zobrazeno “NO DISC”) stiskněte SET UP. • Následující obrazovka se zobrazí na televizoru. LANGUAGE MENU LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO LANGUAGE
ENGLISH
SUBTITLE
ENGLISH
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
• Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Language (jazyk) POZNÁMKA • Jestliže není vybraný jazyk na disku nahrán, bude zobrazen seznam optimálních jazyků.
PICTURE SOURCE (ZDROJ OBRAZU)
Vyberte položku odpovídající zdroji videa. AUTO : Automaticky bude vybrán typ zdroje videa (video nebo film). FILM: Tuto položku vyberte pokud chcete přehrávat videa nebo filmy, nahrané v Progresivním formátu. VIDEO: Vyberte tuto položku pro přehrávání normálního videa.
SCREEN SAVER (SPOŘIČ OBRAZOVKY)
Vyberte režim spořiče obrazovky ON / OFF (Spořič je aktivován pokud není po dobu pěti minut provedena žádná operace a naposledy byl zobrazen nehybný obraz).
FILE TYPE (TYP SOUBORU)
Pokud jsou na disku soubory MP3/WMA i JPEG vyberte které budou přehrány. AUDIO : Vyberte pokud chcete přehrávat MP3/WMA soubory. STILL PICTURE: Vyberte jestliže chcete zobrazovat JPEG soubory.
29
EX-D5[B].book Page 30 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Nastavení (pokračování)
AUDIO (zvuk)
OTHERS (ostatní)
Položky
Obsah(
: výchozí nastavení)
Položky
Obsah(
DIGITAL AUDIO OUTPUT (DIGITÁLNÍ AUDIO VÝSTUP)
Vyberte typ výstupního digitálního signálu v závislosti na připojeném zařízení (AV zesilovač, atd.). (Následující seznam uvádí výčet možností a parametry výstupního signálu.)
RESUME (OBNOVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ)
Vyberte ON /OFF (zapnuto/vypnuto). (strana 18)
PCM ONLY: (POUZE PCM) Pro zařízení schopná dekódovat pouze lineární signál s pulzní kódovou modulací.
ON SCREEN GUIDE (PRŮVODCE NA OBRAZOVCE)
Vyberte ON /OFF (zapnuto/vypnuto). (strana 15)
PARENTAL LOCK (RODIČOVSKÝ ZÁMEK)
Nastavte rodičovský zámek pro vystřižení násilných scén nebo jejich nahrazení jinými. (Má opodstatnění jen u disků vybavených funkcí rodičovského zámku.)
DOLBY DIGITAL/PCM: Pro zařízení obsahující dekodér signálu Dolby Digital. STREAM/PCM : Pro zařízení schopná dekódovat signál ve formátu DTS (Digital Theatre System) a Dolby Digital. DOWN MIX
COUNTRY CODE (KÓD ZEMĚ) (strana 31): Vyberte kód Vaší země.
Přepne signál digitálního výstupu z disku DVD VIDEO podle připojeného zařízení. Vyberte pokud je režim digitálního výstupu nastaven na “PCM ONLY”.
SET LEVEL (NASTAVENÍ ÚROVNĚ): Čím je toto číslo menší, tím jsou omezení přísnější. “NONE” znamená žádná omezení.
DOLBY SURROUND: Pro zařízení s vestavěným dekodérem Dolby Pro Logic.
D (Dynamic). RANGE COMPRESSION
: výchozí nastavení)
STEREO : Běžné zařízení.
PASSWORD (ZÁKLADNÍ) (HESLO): Pomocí číselných tlačítek vložte čtyřmístné číslo (1-9, 0). (Pokud jste heslo zapomněli, vložte “8888”.) Heslo je nutné pro přehrání.
• Pokud je zapnuta funkce 3D PHONIC, Down Mix nefunguje.
• Pokud vložíte třikrát po sobě špatné heslo, bude automaticky zvoleno “EXIT”.
Snížení rozdílu hlasitosti mezi příliš tichými a příliš hlasitými pasážemi při přehrávání na nízké hlasitosti (pouze u DVD disků podporujících Dolby DIgital). AUTO : Range Compression pracuje automaticky. ON: Range Compression pracuje automaticky.
Seznam parametrů DIGITAL AUDIO OUTPUT a vlastností výstupního signálu Přehrávaný disk 48 kHz, 16/20/24 bitů Lineární PCM DVD VIDEO 96 kHz lineární PCM DVD VIDEO 48/96/192 kHz, 16/20/24 bitů, lineární PCM DVD AUDIO 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/20/24 bitů, lineární PCM DVD AUDIO DTS DVD VIDEO DOLBY DIGITAL DVD VIDEO/ DVD AUDIO CD/VCD/SVCD DTS CD Disky MP3/WMA
DIGITAL AUDIO OUTPUT (DIGITÁLNÍ AUDIO VÝSTUP) STREAM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM PCM only
48 kHz, 16 bitů, stereo, lineární PCM
44,1 kHz, 16 bitů, stereo, lineární PCM Signál normy DTS
48 kHz, 16 bitů, stereo, lineární PCM 48 kHz, 16 bitů, stereo, Signál normy DOLBY DIGITAL lineární PCM 44,1 kHz, 16 bitů, stereo, lineární PCM/48kHz, 16 bitů, lineární PCM Signál normy DTS 44,1 kHz, 16 bitů, stereo, lineární PCM 32/44,1/48 kHz, 16 bitů, stereo, lineární PCM
POZNÁMKA • DVD VIDEO: Disky DVD VIDEO mají audio výstup v rozlišení 20 nebo 24 bitů, bez ochrany obsahu. • DVD AUDIO: Disky DVD AUDIO nepoužívají audio výstup s ochranou signálu.
30
EX-D5[B].book Page 31 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Pokročilé operace Česky
Kódy zemí/oblastí
31
EX-D5[B].book Page 32 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Poslech vysílání rádio stanic Výběr stanice
1
Stiskněte tlačítko FM/AM. Po každém stisku tlačítka se cyklicky mění vlnové rozsahy (typy modulace) FM a AM (SV).
WIRELESS
2
Stiskem 4/¢ vyberete stanici (frekvenci). Automatické ladění: Podržte jedno z tlačítek 4/¢ dokud systém nezačne vyhledávat, po té tlačítko uvolněte. (Při vyhledávání svítí indikátor AUTO.) Pokud má stanice dostatečnou sílu signálu, frekvence je nastavena a systém automaticky přestane vyhledávat dále. Manuálně zastavíte vyhledávání opět tlačítky 4/¢ . Manuální ladění: Po každém stisku 4/¢ se změní frekvence. • Pokud je přijímaný program FM stereo, rozsvítí se indikátor ST.
POZNÁMKA
POZNÁMKA Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
32
Pokud je přijímaný FM stereo signál příliš nekvalitní nebo rušený, můžete stiskem tlačítka FM MODE přepnout do mono režimu a zlepšit tak kvalitu reprodukce. Po dalším stisku tlačítka FM MODE nebo po přeladění na jinou stanici bude opět použit stereo příjem.
EX-D5[B].book Page 33 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Vyvolání stanice z předvoleb 3 WIRELESS
Vyberte pod jakým číslem chcete stanici uložit pomocí číselných tlačítek, zatímco “MEMORY” stále bliká.
Česky
Poslech rádia
• Pro výběr čísla stanice použijte číselná tlačítka. • Podrobnosti najdete v části “Jak používat číslicová tlačítka” (strana 15).
4
Pokud vybrané číslo stanice bliká, stiskněte MEMORY. Na displeji je objeví hlášení “STORED” a vybraná stanice je uložena.
POZNÁMKA • Pokud uložíte novou stanici na pozici, kde dříve již nějaká stanice uložena byla, dojde k přepsání dříve uložené stanice. • Pokud uložíte stanice do předvoleb, nevypínejte přístroj odpojením od sítě. Pokud tak učiníte, předvolby budou smazány.
Vyvolání stanice z předvoleb
Ukládání frekvencí do předvoleb systému vám umožní jednoduše přistupovat k naladěným stanicím. POZNÁMKA Než budete používat číselná tlačítka přepněte mód ovladače do polohy AUDIO.
1
Stiskněte FM/AM pro výběr rozsahu FM nebo AM (SV).
2
Použijte číslicová tlačítka a vyberte číslo předvolby, kterou chcete naladit. Podrobnosti najdete v části “Jak používat číslicová tlačítka” (strana 15). Výběr můžete provést také pomocí tlačítek 1 / ¡.
Ukládání stanic do předvoleb Systém je schopen uložit až 30 FM stanic a až 15 AM (SV) stanic.
1
Vyberte stanici kterou chcete uložit (strana 32 obsahuje informace o výběru stanice).
2
Stiskněte tlačítko MEMORY. Indikátor “MEMORY” chvíli bliká na displeji přístroje.
33
EX-D5[B].book Page 34 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Použití RDS Zobrazení informací přijatých pomocí RDS
Používání systému RDS (Radio Data System) při poslechu FM stanic Systém RDS umožňuje FM stanicím vysílat kromě audio signálu i další informace. Například jméno stanice, informace o typu vysílaného programu (sport, hudba atd.).
Během poslechu FM stanice stiskněte tlačítko RDS DISPLAY. Po každém stisku tlačítka se změní informace na displeji. Během vyhledávání se zobrazí “PS” a po té jméno stanice. “NO PS” se objeví, pokud stanice nevysílá signál.
Pokud naladíte FM stanici podporující systém RDS, indikátor RDS na displeji se rozsvítí. Přístroj podporuje příjem následujících signálů RDS: PS (Program Service Služba programu)
Zobrazuje obecně známý název stanice.
PTY (Program Type Typ programu)
Zobrazuje typy vysílaných programů.
RT (Radio Text)
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicí.
Rozšířené možnosti sítě (EON)
Viz strana 36.
Během vyhledávání se zobrazí “PTY” a po té typ vysílaného programu. “NO PTY” se objeví, pokud stanice nevysílá signál. Během vyhledávání se zobrazí “RT” a po té textová informace vysílaná stanicí. “NO RT” se objeví, pokud stanice nevysílá signál. Frequency (Frekvence)
Frekvence stanice (není službou RDS).
O znacích zobrazujících se na displeji Pokud se na displeji zobrazují informace PS, PTY nebo RT, některé speciální znaky nemusí být zobrazeny správně.
POZNÁMKA • Systém RDS není dostupný na rozsahu AM (SV). • Systém RDS nemusí správně fungovat pokud stanice nevysílají standardní RDS signál, nebo je příjem příliš slabý či rušený.
34
POZNÁMKA Pokud vyhledávání skončí “PS”, “PTY” a “RT” už se na displeji nezobrazí.
EX-D5[B]-05.fm Page 35 Tuesday, June 28, 2005 7:53 AM
Vyhledávání programu podle PTY kódu Jedna z výhod služby RDS je že můžete vyhledat určitý druh programu ze stanic v předvolbách (strana 33) podle PTY kódu.
• Zatímco je na displeji kód vámi vybraný v kroku 2:
3
Stiskněte znovu PTY SEARCH.
Česky
Poslech rádia
Vyhledávání programu pomocí PTY kódu S V C DV D - A
POZNÁMKA Než začnete; • Vyhledávání podle PTY kódu funguje pouze pro stanice uložené v předvolbách. • Pro ukončení vyhledávání kdykoli v průběhu stiskněte tlačítko PTY SEARCH během vyhledávání. • Provedení následujících kroků je časově omezeno. Pokud je nastavení zrušeno dříve než jste jej stihli dokončit, začněte opět od bodu 1.
1
Během poslechu FM stanice stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
S V C DV D - A
“SELECT PTY” bliká na displeji.
S V C DV D - A
Během vyhledávání se na displeji střídá “SEARCH” a vámi vybraný PTY kód. Systém prohledá 30 předvolených FM stanic, zastaví se pokud najde vámi vybraný PTY kód a naladí stanici. Pokračování hledání po tomto zastavení Znovu stiskněte PTY SEARCH dokud indikace na displeji bliká. Pokud není nalezen odpovídající program, na displeji se zobrazí “NOT FOUND”.
• Dokud “SELECT PTY” bliká:
2
Stiskněte PTY SELECT + nebo PTY SELECT – dokud se vámi žádaný PTY kód neobjeví na displeji.
S V C DV D - A
• Detaily najdete v části “Popis PTY kódù” (strana 36).
35
EX-D5[B].book Page 36 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Použití RDS (pokračování)
36
Popis PTY kódů NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Tématické programy rozšiřující zpravodajství, jako jsou diskuze nebo analýzy. INFO: Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů. SPORT: Programy zaměřené na kterýkoli aspekt sportu. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřující se na aspekty národní nebo regionální kultury, včetně jazyka, divadel, atd. SCIENCE: Programy o přírodních vědách a technologiích. VARIED: Používáno většinou pro mluvené programy jako jsou kvizy, panelové hry a rozhovory s osobnostmi. POP M: Komerční hudba populárního zaměření. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná hudba označovaná jako “jednoduchá na poslech”. LIGHT M: Instrumentální a vokální či chorální hudba. CLASSICS: Představení velkých orchestrálních skladeb, symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba neodpovídající žádné z předešlých kategorií. WEATHER Zprávy o počasí a předpovědi. (počasí): FINANCE: Zprávy z burzy cenných papírů, obchodování, atd. CHILDREN Programy zaměřené na (děti): nejmladší posluchače. SOCIAL: Programy o společnosti, sociologii, geografii, historii a psychologii. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Programy, jichž se mohou prostřednictvím telefonátů, zúčastnit sami posluchači. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy se zaměřením na rekreační aktivity. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Písně pocházející z jižních států Ameriky, nebo pokračující v jejich hudební tradici. NATION M: Populární hudba národa nebo oblasti v jeho (jejím) jazyce. OLDIES: Populární hudba z období zvaného “zlatý věk”. FOLK M: Hudba s kořeny v kultuře jednotlivých národů.
DOCUMENT: TEST: ALARM: NONE:
Programy soustřeďující fse na fakta a události. Vysílání pro otestování nouzových frekvencí nebo přístrojů. Nouzová oznámení. Nedefinované programy nebo programy těžko zařaditelné.
POZNÁMKA Klasifikace PTY kódů některých FM stanic se může od výše uvedeného seznamu lišit.
Dočasné přepnutí na vysílání dle Vašeho výběru Další výhodnou službou systému RDS je služba nazvaná “Enhanced Other Network” (rozšířené možnosti sítě). Umožňuje dočasně přepnout na program dle Vašeho výběru (TA - dopravní zpravodajství, NEWS - zprávy nebo INFO) z jiné stanice, kromě následujících případů; • Pokud posloucháte stanice nepodporující RDS (všechny AM – SV stanice, některé FM stanice a ostatní zdroje). • Pokud je systém v režimu stand-by. POZNÁMKA Než začnete; Funkce Enhanced Other Network je použitelná pouze pro stanice uložené v předvolbách.
Opakovaně stiskněte TA/News/Info dokud se na displeji neobjeví indikátor vámi vybraného programu (TA/NEWS/INFO). Po každém stisku tlačítka se změní informace na displeji.
S V C DV D - A
TA NEWS INFO 3D PHONIC
Indikátory TA/NEWS/INFO.
TA
Dopravní zpravodajství ve Vaší oblasti.
NEWS
Zprávy.
INFO
Programy zaměřené na informace z nejrůznějších oborů.
EX-D5[B].book Page 37 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Přerušení poslechu programu vybraného systémem Enhanced Other Network Znovu opakovaně stiskněte TA/News/Info dokud indikátor programu (TA/NEWS/INFO) nezmizí z displeje. Systém přejde z režimu,kdy je připraven pro příjem signálu Enhanced Other Network zpět k předešlé stanici.
Případ 2 Pokud FM stanice kterou posloucháte vysílá vámi vybraný program
Systém zůstane naladěn na této stanici, ale začne blikat indikátor přijatého kódu PTY.
Jak systém Enhanced Other Network vlastně funguje
Po skončení programu přestane PTY indikátor blikat a zůstane rozsvícený, funkce Enhanced Other Network zůstává aktivní.
Případ 1
POZNÁMKA
Pokud žádná stanice nevysílá vámi vybraný program
Systém naladí původní stanici. Pokud některá stanice začne vysílat vámi vybraný program, systém automaticky přeladí na tuto stanici. Začne blikat indikátor přijatého PTY kódu. Po skončení programu systém přeladí zpět na předešlou stanici, funkce Enhanced Other Network stále zůstává aktivní.
Česky
Poslech rádia
• Jestliže v režimu, kdy je systém připraven pro příjem signálu Enhanced Other Network změníte zdroj přehrávání, je tento režim dočasně zrušen. • Pokud změníte zdroj opět na FM, systém se vrátí do Enhanced Other Network standby režimu. • Enhanced Other Network data posílaná některými stanicemi nemusí být s tímto systémem kompatibilní. • Enhanced Other Network nefunguje u některých FM stanic se službou RDS. • Pokud posloucháte stanici naladěnou systémem Enhanced Other Network, stanice zůstane nezměněna i když jiná stanice začne vysílat stejná Enhanced Other Network data. • Pokud posloucháte program naladěný funkcí Enhanced Other Network, můžete pro ovládání tuneru použít pouze tlačítka TA/News/Info a RDS DISPLAY.
37
EX-D5[B].book Page 38 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Použití bezdrátového přenosu USB Česky
1
• Během přenosu ukončete všechny programy, které opravdu nepotřebujete. Zajistíte tak lepší přenosové podmínky.
WIRELESS
2
Zapojte dodávaný vysílač do USB portu na vašem počítači. • Před vlastním zapojení vysílače do počítače, sejměte ochranný kryt vysílače. • Pokud používáte operační systém Windows ® Me, Windows ® 2000 nebo Windows ® XP: Po zapojení vysílače, operační systém Windows automaticky rozpozná vysílač. Pokud používáte operační systém Windows ® 98/98 SE: Po zapojení vysílače, musíte instalovat ovladače (viz strana 39). • Indikátor POWER a PLAYER na vysílači se rozsvítí.
Hudební soubory uložené na počítači, můžete poslouchat díky bezdrátovému přenosu přímo na vašem stereo systému. Mějte na paměti, že s přístroje nelze vyslat jakákoli data zpět do počítače. DŮLEŽITÉ • Vždy nastavte úroveň hlasitosti na minimum “VOL MIN” před zapojením nebo odpojením jiných audio / video přístrojů. • Při použití USB vysílače, k přenosu signálu hudebních souborů, se řiďte následujícími pokyny: • Zabraňte jakýmkoli nárazům, vibracím nebo otřesům vysílače • Nikdy nezakrývejte vysílač kovovými, plastovými nebo jinými předměty • Vysílač nebo stereo systém neumisťujte do • bezprostřední blízkosti mikrovlnné trouby • Během přehrávání hudebních souborů nikdy neodpojujte USB vysílač. • Neodpojujte vysílač z počítače, pokud nebyl operačním systémem rozpoznán.
Zapněte počítač a počkejte, až se spustí operační systém Windows.
SMITTER
Bezdrátový vysílač USB WIRELESS TRANSMITTER
POWER
ID
PLAYER
• Pokud není vysílač po zapojení rozpoznán systémem Windows, vysílač odpojte a opět zapojte. Pokud i nadále není vysílač rozpoznán systémem, vypněte počítač a opět jej zapněte.
3
Stiskněte Tlačítko WIRELESS. Systém se přepne do režimu bezdrátového přenosu signálu.
Za dvířky
38
EX-D5[B].book Page 39 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
4
Spusťte aplikaci na přehrávání hudebních soborů na vašem počítači. • Indikátor PLAYER na USB vysílači začne blikat.
Pokud nelze vysílač zapojit do volného USB portu nebo zabírá-li vysílač příliš mnoho místa Použijte dodávaného prodlužovacího kabelu.
Česky
Usnadňující funkce
USB WIRELESS TRANSMITTER
Prodlužovací kabel
Hudební signál z počítače je přijímán systémem. Vychutnejte si poslech hudby!
Instalace ovladačů (pro operační sytém Windows ® 98 / 98SE) Po prvním zapojení vysílače, systém zobrazí vzkaz: “New Hardware Found” (Nalezen nový hardware) a potom se zobrazí instalační okénko “Add New Hardware” (Přidat nový hardware). Postupujte podle pokynů na obrazovce. • K instalaci budete potřebovat systémový CD-ROM disk Windows ® 98 /98SE.
1 2
3 4
5 6
Stiskněte tlačítko “Next” (Další). Označte položku “Search for the best driver for your device” (Recommended) (Vyhledat nejvhodnější ovladač (Doporučené)) a stiskněte tlačítko “Next” (Další). Vyberte písmeno označující CD-ROM mechaniku. Vložte disk Windows ® 98 / 98SE do zásuvky CD mechaniky a stiskněte tlačítko “Next”. • Pokud jste si jisti, že požadovaný ovladač je již nainstalovaný ve vašem počítači, označte položku “Specify location” (Určit umístění). Opět stiskněte tlačítko “Next”.
POZNÁMKA • Řiďte se také informacemi a pokyny obsažené v návodu k obsluze softwaru na přehrávání hudebních souborů. • Pokud nepožíváte počítač jako zdroje zvukového signálu, odpojte vysílač z USB portu. • Může se stát, že některé zvukové soubory nelze přehrát s uspokojující kvalitou. Dochází k přerušování nebo k rušení přenosu a podobně. Je to způsobeno nastavením a konfigurací počítače a USB vysílače. • Dosah vysílače je přibližně 20m. Dosah signálu závisí na okolních podmínkách a může se měnit. • Vysílač se během provozu zahřívá. Není to však známka závady.
Pokud není přehráván žádný hudební soubor po dobu přibližně 30 minut. Vysílač se přepne na pohotovostní režim “Sleep” (Spánek). Vzkaz “SEARCHING”(Vyhledávání) je zobrazen na displeji a indikátor pod krytem začne blikat. Spuštění přehrávání skladby na počítači, automaticky aktivuje vysílač. • Po uplynutí 5ti minut od zobrazení vzkazu “SEARCHING” nebo pokud není dostupný žádný zdroj zvukového signálu, se indikátor automaticky vypne a systém zobrazí vzkaz “NO AUDIO”.
Stiskněte tlačítko “Finish” (Ukončit). Instalace je ovladače je dokončena. • Vypněte a opět zapněte počítač.
Za dvířky
39
EX-D5[B].book Page 40 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Použití USB přenosu (pokračování) Running H/F bezdrátového 1 Pokud se během přehráváníobjeví šum, nebo je kvůli radiovému spojení přehrávání přerušeno, zkuste provést některou z níže popsaných operací. • Stiskněte na vysílači tlačítko CHANNEL pro vyhledání jiné frekvence. Po každém stisku tlačítka CHANNEL se frekvence zvedne o 1 kanál, od kanálu 1 až po kanál 13 a znovu dokola. • Stiskněte tlačítko CHANNEL a držte po dobu delší než 3 sekundy. Vysílač automaticky vyhledá a použije nejvhodnější frekvenci. Pokud má vysílač vliv na jiné bezdrátové systémy (založené na standardu IEEE 802.11b/ 11g, bezdrátové telefony nebo mikrovlnné trouby), vyzkoušejte některou z níže uvedených operací: • Pro udržení vzdálenosti mezi vysílačem a LAN anténou použijte dodávaný prodlužovací kabel • Stiskněte na vysílači tlačítko CHANNEL pro vyhledání jiné frekvence. Po každém stisku tlačítka CHANNEL se frekvence zvedne o 1 kanál, od kanálu 1 až po kanál 13 a znovu dokola. • Stiskněte tlačítko CHANNEL a držte po dobu delší než 3 sekundy. Vysílač automaticky vyhledá a použije nejvhodnější frekvenci. Pokud není z reproduktorů slyšet žádný zvuk, zkontrolujte následující: • Zkontrolujte, zda je vysílač správně detekován: otevřete [Control Panel] (Ovládací Panely) na Vašem PC, vyberte položku [Sounds and Audio Devices] (Zvuky a zvuková zařízení) = kartu [Audio] (Zvuk) = [Sound Playback] (Přehrávání zvuku) = [Default device] (Výchozí zařízení) a zkontrolujte, že je [Výchozí zařízení] nastaveno na [USB Speaker] (USB zařízení)*. • Zjistěte, zda je Váš přehrávací software kompatibilní s USB zařízením. • Vyberte “WIRELESS” (bezdrátový) jako zdroj zvuku. • Nastavte úroveň hlasitosti systému. POZNÁMKA * Pro popis je vybrána česká verze Windows XP. Pokud používáte jinou verzi operačního systému nebo jinou jazykovou mutaci, může se postup mírně lišit. Pro Windows ® 98/98SE: Otevřete [Control Panel] (Ovládací Panely), otevřete [Multimedia] (Multimédia) v sekci přehrávání vyberte [Audio] a přesvědčete se, že je vybráno [USB Audio zařízení]. Pokud přehráváte CD disk ve Vaší CD/DVD mechanice, klikněte na [Multimedia] (Multimédia) na panelu [Sounds and Audio Devices] (Zvuky a zvuková zařízení), vyberte vlastnosti Vaší CD/ DVD mechaniky a zatrhněte položku [Enable digital CD audio for this CD-ROM device] (Povolit digitální přehrávání na tomto zařízení).
40
Pokud je na systému stále zobrazeno “SEARCHING” (vyhledávání) a vysílač je připojen k PC, zkontrolujte následující: • Mezi systémem a osobním počítačem je správná vzdálenost. • Mezi vysílačem a systémem nejsou žádné překážky. Pokud systém stále zobrazuje “SEARCHING”, postupujte podle pokynů níže. • Přesvědčte se, že je vysílač připojen k PC.
1
Držte tlačítko 7 a stiskněte STANDBY/ON . Systém přejde do režimu “ID learning”. Indikátor za dvířky začne rychle blikat.
Za dvířky
• Do dvaceti sekund:
2
Stiskněte a držte tlačítko ID na vysílači. USB WIRELESS TRANSMITTER
CHANNEL
ID
Pokud bude nastavení ID úspěšné, indikátor za dvířky přestane blikat a rozsvítí se. Na displeji systému se zobrazí “ID SYNC OK”.
* Microsoft ®, Windows ® 98/98SE, Windows ® Me, Windows ® 2000 a Windows ® XP jsou registrovanými obchodními známkami společnosti Microsoft.
EX-D5[B].book Page 41 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Nastavení jednotlivých budíků Česky
Poslech zvuku z ostatních audio zařízení
WIRELESS
Nejdříve připojte k přístroji jiné (externí) audio zařízení (strana 10).
1
Stiskněte AUX. Zdroj signálu se změní na AUX.
2
Spusťte externí audio zařízení. Podrobnosti najdete v manuálu k připojenému zařízení.
3
Nastavte hlasitost a kvalitu zvuku systému (strana 16).
Nastavení hodin Bez nastavení hodin nemůžete používat žádné časové funkce. • Pro zrušení nastavování hodin stiskněte CLOCK/TIMER podle potřeby. • Opravit chyby během procedur níže můžete stiskem CANCEL (návrat k předchozímu kroku).
1
Stiskněte CLOCK/TIMER.
S V C DV D - A
• Pokud už jste dříve hodiny nastavili, stiskněte tlačítko opakovaně, dokud čas na displeji nezačne blikat..
2
Pomocí kurzorových kláves 2/3 nastavte hodinu a stiskněte SET.
3
Pomocí kurzorových kláves 2/3 nastavte minuty a stiskněte SET. Hodiny se spustí.
Nastavení budíku Díky budíku můžete být probouzeni Vaší oblíbenou písní. • Můžete uložit tři nastavení budíku; aktivovat však lze jen jeden z nich. • Opravit chyby během procedur níže můžete stiskem CANCEL (návrat k předchozímu kroku).
41
EX-D5[B].book Page 42 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Použití USB bezdrátového přenosu (pokračování) Jak funguje budík: Po té, co byl budík nastaven, jeho indikátor a indikátor jeho čísla (1/2/3) se rozsvítí na displeji. Budík zapne systém každý den ve stejnou dobu, dokud není jeho nastavení zrušeno nebo není aktivován jiný budík. Když přijde čas zapnutí: Systém se zapne, naladí zvolenou stanici nebo začne přehrávat vložený disk předvolenou hlasitostí. • Nastavení budíku zůstane v paměti dokud jej nezměníte. • Bez zrušení budíku můžete změnit zdroj signálu nebo nastavit hlasitost se kterou začne přehrávání po zapnutí systému budíkem.
1
Opakovaně stiskněte CLOCK/ TIMER až na displeji uvidíte “DAILY 1”. • Každým stisknutím tlačítka se změní nastavení hodin následovně:
Source indication (indikace zdroje signálu) Clock adjust (nastavení hodin) ON 18:00
DAILY 3
DAILY 1
ON 6:00
ON 12:00
Použijte kurzorové klávesy 2/3 k nastavení hodiny času zapnutí budíku a stiskněte SET.
3
Použijte kurzorové klávesy 2/3 k nastavení minut budíku a stiskněte SET.
4
Opakujte kroky 2 a 3 k nastavení času vypnutí budíkem.
5
Pomocí kurzorových kláves 2/3 nastavte zdroj přehrávání a stiskněte SET. • Každým stisknutím tlačítka se změní nastavení hodin následovně:
TUNER FM
DISC TUNER AM • Pokud vyberete tuner, použijte kurzorové klávesy 2/3 k výběru kanálu předvolby. • Pokud vyberete “DISC”, můžete specifikovat skupinu a stopu. U jiných disků než MP3/WMA nemá nastavení skupiny význam.
42
Pomocí kurzorových kláves 2/3 nastavte úroveň hlasitosti a stiskněte SET.
7
Vypněte systém.
Vypnutí nastavení budíku
1
Opakovaně stiskněte CLOCK/ TIMER a vyberte nastavení budíku.
2
Stiskněte CANCEL čímž vypnete vybrané nastavení. • Stiskem SET nastavení vybraného budíku opět aktivujete.
AUTO STANDBY (AUTOMATICKÝ POHOTOVOSTNÍ REŽIM)
DAILY 2
2
AUX
6
Jestliže po dobu tří minut nebyla provedena žádná operace a disk je zastaven, přístroj se automaticky vypne.
Během přehrávání, když je disk zastaven nebo i když není vložen disk (na displeji “NO DISC”) stiskněte A.STANDBY. Indikátor A.STANDBY se rozsvítí na displeji přístroje. Pokud systém přejde do stavu stop (například po ukončení přehrávání), indikátor A.STANDBY začne blikat. To znamená, že pokud nebude do tří minut provedena žádná operace, systém bude vypnut. Deset sekund před vypnutím začne indikátor “A.STANDBY” blikat rychleji.
Zrušení Auto Standby Stiskněte A.STANDBY. Indikátor “A.STANDBY” na displeji přístroje zhasne. POZNÁMKA Pokud je zdroj signálu nastaven na FM, AM, WIRELESS, nebo AUX, Auto Standby nefunguje.
EX-D5[B].book Page 43 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Sleep Timer (Zpožděné vypnutí)
Usnadňující funkce
Můžete zamknout dvířka disku a zabránit tak jeho vysunutí.
Nastavení Až uplyne vámi zvolený čas, systém se sám vypne.
Stiskněte SLEEP.
Česky
Zámek dvířek
Když je systém vypnut, stiskněte 0 (Open/Close) a zároveň 7 (Stop) na hlavní jednotce přístroje. Na displeji se objeví hlášení “LOCKED”.
Po každém stisku se změní čas na displeji přístroje (v minutách).
Zrušení
Změna času
Postupujte úplně stejně jako při nastavení. Na displeji se objeví hlášení “UNLOCKED”.
Změňte čas opakovaným stiskem SLEEP.
Potvrzení času Po nastavení času stiskněte jednou SLEEP.
Zrušení Stiskněte opakovaně SLEEP dokud se na displeji neobjeví “SLEEP OFF”. POZNÁMKA Sleep Timer bude zrušen také při vypnutí přístroje.
43
EX-D5[B].book Page 44 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Česky
Řešení problémů V případě že narazíte na problém, který vypadá jakou porucha, pak si prosím, dříve než kontaktujete Vaše servisní středisko JVC, projděte následující body.
7 Obrazovka televizoru ztemňuje.
Zdroj napětí
7 Obrazovku nelze přepnout.
7 Nefunguje napájení. • Napájecí kabel není připojen do zásuvky. → Zapojte správně napájecí kabel (strana 11).
Ovládání 7 Nelze pracovat s tlačítky. • Některé specifické operace nemusí být u všech disků dostupné.
7 Nefunguje dálkové ovládání. • Vybité baterie. → Vyměňte baterie (strana 6).
7 Disk nelze přehrát. • DVD VIDEO disky → Zkontrolujte regionální kód disku (strana 3). • Na displeji je zobrazeno “NO PLAY”. Tento disk nelze na tomto zařízení přehrát. → Zkontrolujte typ disku (strana 3). • Je nastaven rodičovský zámek (strana 30).
Obrázky 7 Neobjeví se obraz. • Špatně zapojený video kabel. → Strana 11 • Jsou zapojeny oba kabely pro komponentní video signál i pro S-Video. → Připojte jen jeden z nich (strana 11).
7 Obraz je zkreslený. • Mezi přístrojem a TV přijímačem je zapojen videorekordér. → Připojte přístroj přímo k TV přijímači (strana 11) • Přestože je přístroj připojen k TV přijímači nepodporujícím progresivní mód, DVD scan mód je nastaven na “PROGRESSIVE”. → Nastavte scan režim na “INTERLACE” (prokládaný) (strana 26).
7 Nevhodná velikost obrazu. • Velikost obrazu není správně nastavena. → Nastavte “MONITOR TYPE” (typ monitoru) tak, aby odpovídal Vašemu TV přijímači (strana 29).
44
Reference • Je nastaven “SCREEN SAVER” (spořič obrazovky). → Po skončení nastavení, stiskněte jakékoli tlačítko (strana 29). • Progresivní mód lze aplikovat pouze na komponentní video signál.
Zvuk 7 Žádný zvuk. • Špatně připojené reproduktory. → Strana 9 • Zvuk je umlčen. → Strana 16 • Na displeji je zobrazeno “NO AUDIO”. Disk byl možná nelegálně zkopírován. → Obraťte se na prodejnu, kde jste disk zakoupili.
7 Ve srovnání s TV nebo videem je zvuk velmi slabý. • “DVD LEVEL” je nastaven na “NORMAL”. → Nastavte jinou úroveň než “NORMAL” (strana 26).
7 Zvuk je zkreslený. • Hlasitost je příliš vysoká. → Snižte hlasitost (strana 16).
7 Subwoofer neprodukuje žádný zvuk. • “SUBWOOFER” je vypnut. → Stiskněte S.WFR OUT pro zapnutí (strana 10).
7 Zvuk přes USB připojení se zastavil. • Rušení signálu nebo statická elektřina mohou přerušit bezdrátový přenos. Jestliže se tak stane, proveďte následující operace: → Odpojte a opět zapojte bezdrátový vysílač → Restartujte aplikaci pro přehrávání hudby na Vašem počítači → Vypněte a znovu zapněte přístroj
Rádio 7 Zvuk je rušený nebo se úplně ztrácí. • Špatně připojený anténní kabel. → Připojte správně anténní kabel (strana 8).
EX-D5[B].book Page 45 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Kódy jazyků 7 Není možné přepínat mezi různými jazyky zvuku nebo titulků. • Disk neobsahuje dva nebo více jazyků. → Jestliže je na disku nahrán pouze jeden jazyk, přepínání jazyků není možné. (strana 24).
7 Nejsou zobrazeny titulky. • Disk neobsahuje titulky. → U DVD VIDEO bez titulků nemohou být zobrazeny titulky. • Jazyk titulků je nastaven na “OFF”. → Vyberte jazyk (strana 29). • Při opakovaném přehrávání v režimu A-B nemusí být titulky zobrazeny.
7 Disk nelze vysunout. • Je nastaven zámek dvířek disku. → strana 43
7 Při přehrávání DVD AUDIO disků je na displeji zobrazeno “LR ONLY”. • Protože je u některých DVD AUDIO disků potlačena možnost “downmix” - smíchání zvuků ze všech kanálů, je reprodukován zvuk přímo ze stop pro levý a pravý kanál.
Pokud systém nefunguje správně navzdory všem výše uvedeným opatřením Spousta funkcí tohoto systému je implementována pomocí mikroprocesorů. Pokud stisknutí tlačítek nevede ke smysluplným výsledkům, odpojte přístroj od sítě, vyčkejte pár minut a znovu přístroj připojte.
Kód AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI
Jazyk Afarština Abchazština Afrikánština Amharština Arabština Ásámština Ajmarština Ázerbajdžánština Baškirština Běloruština Bulharština Bihárština Bislámština Bengálština Tibetština Bretonština Katalánština Korsičtina Čeština Welština Dánština Bhútánština Řečtina Esperanto Estonština Baskičtina Perština Finština Fidžijština Faerština Fríština Irština Skotská galština Galština Guaraní Gudžarátština Hausa Hindština Chorvatština Maďarština Arménština Interlingua Interlingue Inupiak Indonéština Islandština Hebrejština Jidiš Jávština Gruzínština Kazaština Grónština Kambodžština Kannadština Korejština (KOR) Kašmírština Kurdština Kirgizština Latina Lingala Laoština Litevština Lotyšština Malagašština Maorština
Kód MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM nebo PA PL PS PT QU RM RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Jazyk Makedonština Malajálamština Mongolština Moldavština Maráthí Malajština (MAY) Maltština Barmština Naurština Nepálština Holandština Norština Occitánština (Afanština) Oromo Urijština Pandžábština Polština Paštština Portugalština Kečujština Réto-románština Kirundština Rumunština Ruština Kinyarwandština Sanskrt Sindi Sangho Srbochorvatština Sinhálština Slovenština Slovinština Samojština Shona Somálština Albánština Srbština Siswati Sesotho Sundština Švédština Svahilština Tamilština Telugu Tádžičtina Thajština Tigriňa Turkmenština Tagaločtina Setswanština Tonga Turečtina Tsonga Tatarština Twi Ukrajinština Urdština Uzbečtina Vietnamština Volapuk Wolofština Xhosa Jorubština Zulu
Česky
Ostatní
Dodatky Reference
45
EX-D5[B].book Page 46 Monday, June 27, 2005 10:40 AM
Technické údaje
Dodatky
Česky
Technické údaje
Všeobecné údaje Napájecí napětí: Spotřeba: Hmotnost: Vnější rozměry (Š x V x H):
Audio vstupy AC 230 V , 50 Hz 25 W (zapnuto) 1,0 W (v režim standby) 3,0 kg 150 mm x 152 mm x 246 mm
Vstupy:
AUX x1 400 mV/50 kΩ
USB vysílač - bezdrátový přenos Standardně dodávaný vysílač USB,vysílá na frekvenci 2,4GHz a podporuje systém přenosu dat Direct Sequence Spreading Spectrum (DSSS).
DVD přehrávač Přehratelné disky:
DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD, SVCD, CD, CD-R/RW (formáty CD, VCD, MP3, WMA, JPEG), DVD-R/-RW (video formát)
Video výstup Barevný systém: PAL Horizontální rozlišení 500 řádků Kompozitní výstup x1: 1,0 V (p-p)/75 Ω, negativní synchronizace S-video výstup x1: Výstup Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω, negativní synchronizace Výstup C: 0,3 V (p-p)/75 Ω Komponentní výstup x1: Výstup Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω Výstup PB/PR: 0,7 V (p-p)/75 Ω
Audio výstup Analogový zvukový výstup: Reproduktorový výstup x2 Výstupní výkon: 36 W (18 W+18 W) (IEC268-3) do 4 Ω (10% celkové harmonické zkreslení THD) Odpovídající impedance: 4 Ω až 16%Ω Sluchátkový výstup x1: 11 mW/32 Ω Odpovídající impedance: 16 Ω až 1 kΩ Subwoofer x1: 500 mVrms/10 kΩ Digitální zvukový výstup: Optický x1: –21 dBm až –15 dBm
Tuner FM tuner: Přijímané frekvence: Anténa: AM (SV) tuner: Přijímané frekvence: Anténa:
87,50 MHz až 108,00 MHz 75 Ω- nesymetrická 522 kHz až 1 629 kHz Konektor externí antény (cívková anténa)
Reproduktory Typ:
Širokopásmový, ozvučnice bass-reflex Magneticky stíněný Reproduktor: 8 cm kónický x1 Frekvenční rozsah: 55 až 20 000 Hz Maximální příkon: 30 W Impedance: 4Ω Maximální akustický tlak: 80 dB/W • m Rozměry(Š x V x H): 120 mm x 151 mm x 241 mm Hmotnost: 1,8 kg každý
Změna designu a technických parametrů vyhrazena.
46
EX-D5[B].book Page 46 Monday, June 27, 2005 10:40 AM