SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung de Operating instructions
en
Istruzioni d’uso
it
Mode d’emploi
Manual de instrucciones Manual de instruções
fr
es pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no Käyttöohje
fi
Használati utasítás
hu
Οδηγιες χρησεως
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
el
pl
ru
Návod k obsluze
cs
Upute za uporabu
hr
Návod na obsluhu Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare
sk sl
bg ro
ar Lietošanas pamācība
lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et ja
ko zh
cn
Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
1
Ꙥ ꙣ
ꙥ
Ꙧ ꙧ Ꙩ
Ꙥ
Ꙧ
ꙣ
ꙥ
Ꙩ
Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
1
Ꙥ ꙣ
ꙥ
Ꙧ ꙧ Ꙩ Ꙧ Ꙥ ꙣ ꙥ
Ꙩ
2
Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
3
4
5
6
Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Akumulátorová svítilna SFL 36A / SFL 22A / SFL 14A
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u zařízení. Jiným osobám předávejte zařízení pouze s návodem k obsluze. Obsah 1
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Bezpečnostní pokyny
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Uvedení do provozu
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Čistění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Odstraňování závad
9
10 11
152 153
154
155
156
156
157
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
Záruka výrobce zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159
Likvidace
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě ES (originál)
. . . . . . . . . . . . . . . . .
158
159 cs
1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na začátku návodu k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje "zařízení" vždy akumulátorovou svítilnu SFL 14A, SFL 22A nebo SFL 36A s nasazeným akumulátorem. Přehled výrobku 1
@ ; = % & (
Reflektor–
Hlava svítilny Otočné kolečko Vypínač Držák na pásek Akumulátor
151 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí. VÝSTRAHA Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí. POZOR Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo k věcným škodám. UPOZORNĚNÍ Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné varování
cs
Příkazové značky
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Symboly
Odevzdávejte materiály k recyklaci
152 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
Umístění identifikačních údajů na zařízení Typové označení je umístěné na typovém štítku v dolní části zařízení a sériové číslo na boku krytu. Zapište si tyto údaje do svého návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte na tyto údaje. Typ: Generace: 01 Sériové číslo: 2 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ Vedle bezpečnostních pokynů uvedených v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy dodržovat následující ustanovení. 2.1 Pečlivé zacházení a používání
Svítilnou nemiřte na sebe ani na jiné osoby. V žádném případě se nedívejte do svítilny. Hrozí nebezpečí oslnění a poškození sítnice. 2.2 Pečlivé zacházení s akumulátorovými zařízeními při jejich používání
a) Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že je nářadí/zařízení/přístroj vypnuté. Nasazení akumulátoru na zapnuté cs elektrické nářadí může zavinit úraz. b) Chraňte akumulátory před vysokými teplotami a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu. c) Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit. Jinak hrozí nebezpečí ohně, výbuchu a poleptání. d) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vniklá vlhkost může způsobit zkrat a popáleniny nebo požár. e) Nepoužívejte žádné jiné akumulátory než ty, které jsou schválené pro příslušné zařízení. Při použití jiných akumulátorů nebo při použití akumulátorů pro jiné účely hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. f) Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů. g) Zabraňte zkratu akumulátoru. Před nasazením akumulátoru do zařízení zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a zařízení cizí tělesa. Pokud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu, hrozí nebezpečí požáru, výbuchu a poleptání. 153 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
h) Poškozené akumulátory (například akumulátory s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraženými a/nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet ani dále používat. i) Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Nářadí postavte na nehořlavém místě s dostatečnou vzdáleností od hořlavých materiálů, kde je lze sledovat, a nechte je vychladnout. Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis Hilti. 2.3 Pracoviště
a) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. b) Dbejte na to, aby vás svítilna neoslňovala. 3 Popis 3.1 Používání v souladu s určeným účelem
Zařízení je určené pro osvětlení na stavbě. Zařízení je vyrobené z vysoce kvalitního plastového materiálu odolného proti nárazům. Akumulátor a nabíječka nejsou součástí dodávky. Zařízení udržujte mimo dosah malých dětí. Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte zařízení tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze. Zařízení se smí používat pouze v suchém prostředí. Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. cs Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění. Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny. 3.2 Pro provoz zařízení je navíc zapotřebí:
Vhodný, doporučený akumulátor (viz tabulku Technické údaje) a vhodná nabíječka z typové řady C 4⁄36. 3.3 Stav nabití lithiumiontového akumulátoru LED trvale svítí
LED bliká
Stav nabití C
LED 1, 2, 3, 4
-
C ≧ 75 %
LED 1, 2, 3
-
50 % ≦ C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % ≦ C < 50 %
LED 1
-
10 % ≦ C < 25 %
154 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
LED trvale svítí
LED bliká
Stav nabití C
-
LED 1
C < 10 %
-
LED 1
Přehřátý akumulátor
Když je akumulátor slabě nabitý, svítilna bliká. V tom případě akumulátor vyjměte a nasaďte nabitý akumulátor. 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! Svítilna
Napětí
SFL 14A
14,4 V
SFL 22A
21,6 V
SFL 36A
36,0 V
Akumulátor
B 14/1.6 LiIon
B 14/3.3 LiIon
Jmenovité napětí
14,4 V
14,4 V
Kapacita
1,6 Ah
3,3 Ah
Energie
23,04 Wh
47,52 Wh
Hmotnost
0,36 kg
0,58 kg
Akumulátor
B 22/1.6 LiIon
B 22/2.6 B 22/2.6 B 22/3.3 LiIon (01) LiIon (02) LiIon 21,6 V
21,6 V
21,6 V
B 22/5.2 LiIon (01) cs
Kapacita
1,6 Ah
2,6 Ah
2,6 Ah
3,3 Ah
5,2 Ah
Energie
34,56 Wh
56,16 Wh
56,16 Wh
71,28 Wh
Hmotnost
0,48 kg
0,78 kg
0,48 kg
0,78 kg
112,32 Wh
Jmenovité 21,6 V napětí
21,6 V
0,78 kg
Akumulátor
B 36/3.0 LiIon
B 36/3.9 LiIon
B 36/6.0 LiIon
Jmenovité napětí
36,0 V
36 V
36 V
Kapacita
3,0 Ah
3,9 Ah
6,0 Ah
Energie
108 Wh
140,4 Wh
216 Wh
Hmotnost
1,2 kg
1,6 kg
1,7 kg
155 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
5 Uvedení do provozu 5.1 Nabíjení vybitého akumulátoru
Než akumulátor vložíte do příslušné nabíječky, zkontrolujte, zda jsou jeho vnější plochy čisté a suché. Ohledně procesu nabíjení si přečtěte návod k obsluze nabíječky. 5.2 Vložení akumulátoru
POZOR Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je zařízení vypnuté.
1. Akumulátor zasuňte zezadu do zařízení, až při dorazu slyšitelně zacvakne. 2. POZOR Akumulátor, který spadl, může představovat pro vás i pro ostatní riziko. Zkontrolujte správnou polohu akumulátoru v zařízení. 5.3 Vyjmutí akumulátoru SFL 14A 2
1. Stiskněte vzadu na akumulátoru aretační tlačítko. 2. Vytáhněte akumulátor dozadu ze zařízení. 5.4 Vyjmutí akumulátoru SFL 36A a SFL 22A 3 4
cs
1. Stiskněte obě aretační tlačítka. 2. Vytáhněte akumulátor dozadu ze zařízení. 6 Obsluha 6.1 Zapnutí/vypnutí
Stiskněte hlavní vypínač. 6.2 Otočení hlavy svítilny
POZOR Svítilnou nemiřte na sebe ani na jiné osoby. V žádném případě se nedívejte do svítilny. Hrozí nebezpečí oslnění a poškození sítnice. Hlavu svítilny můžete otočit. Upozorňujeme, že hlava svítilny je otočná pouze jedním směrem a má koncové dorazy. Koncové dorazy nepřekonávejte silou. 6.3 Skladovací a transportní poloha 5 6
Otočte svítilnu pomocí otočného kolečka přes mírný odpor tak, aby reflektor směřoval k akumulátoru. 156 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
Svítilna se automaticky vypne a lze ji uložit nebo transportovat.
Ve skladovací poloze nelze svítilnu zapnout. Za tímto účelem otočte reflektor znovu nahoru a svítilnu zapněte. 7 Čistění a údržba VÝSTRAHA Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
POZOR Před započetím čisticích prací vyjměte akumulátor, abyste zabránili neúmyslnému uvedení zařízení do provozu! 7.1 Čištění zařízení
Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru zařízení vnikly cizí předměty. Povrch zařízení čistěte pravidelně mírně navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašovače, parní čističe ani tekoucí vodu! Může tím být ohrožena elektrická bezpečnost zařízení. Oblast rukojeti zařízení udržujte vždy očištěnou od oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsahem silikonu. 7.2 Péče o lithium-iontové akumulátory
UPOZORNĚNÍ Při nízkých teplotách klesá výkon (kapacita) akumulátoru.
cs
UPOZORNĚNÍ Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu.
Pro dosažení maximální životnosti akumulátoru vybíjení ukončete, jakmile výkon akumulátoru výrazně poklesne. UPOZORNĚNÍ – Při dalším používání začne blikat LED 1 akumulátoru a vybíjení se automaticky ukončí dříve, než by mohlo dojít k poškození článků. – Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro lithium-iontové akumulátory. 8 Odstraňování závad Porucha
Možná příčina
Náprava
Akumulátor se vybíjí rychleji než obvykle.
Akumulátor není v optimálním stavu.
Nechte diagnostikovat u servisu firmy Hilti nebo akumulátor vyměňte. 157
Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
Porucha
Možná příčina
Náprava
Akumulátor nezaskočí se slyšitelným dvojitým cvaknutím.
Aretační výstupek na akumulátoru je znečištěný.
Vyčistěte aretační výstupek a nechte akumulátor zaskočit. Pokud problém přetrvává, obraťte se na servis firmy Hilti.
9 Likvidace POZOR Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům: Při spalování dílů z plastu vznikají jedovaté plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitom můžete sobě a dalším osobám způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí. POZOR Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Udržujte je mimo dosah dětí. Akumulátory nerozebírejte a nespalujte je.
POZOR Akumulátory likvidujte podle národních předpisů nebo opotřebované akumulátory vraťte společnosti Hilti.
cs
Zařízení Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti vybavena na příjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce. Jen pro státy EU Elektrické nářadí/zařízení/přístroje nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí/zařízení/přístroje musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. 158 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
10 Záruka výrobce zařízení V případě otázek k záručním podmínkám se prosím obraťte na místního partnera HILTI.
11 Prohlášení o shodě ES (originál) Označení: Typové označení:
Akumulátorová svítilna SFL 36A / SFL 22A / SFL 14A
Generace:
01
Rok výroby:
2011
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, do 19. dubna 2016: 2006/95/EC, od 20. dubna 2016: 2014/35/EU, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 605981, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan
Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories 09/2015
Tassilo Deinzer Executive Vice President Business Unit Power Tools & Accessories 09/2015
Technická dokumentace u: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
159 Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
cs
Hilti Corporation
Printed: 18.06.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140721 / 000 / 02
435335
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20150522
*435335*
LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com