Ročník 2008
SBÍRKA ZÁKONŮ Č E S KÁ R E P U B L I KA
Částka 131
Rozeslána dne 18. listopadu 2008
Cena Kč 26,–
O B S A H: 403. N ař í z en í vl á dy , kterým se mění nařízení vlády č. 508/2004 Sb., kterým se stanoví vzory hodnostního označení příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů 404. V yh l áš k a, kterou se mění vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu č. 328/2000 Sb., o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu 405. V yh l áš k a, kterou se mění vyhláška č. 54/2008 Sb., o způsobu předepisování léčivých přípravků, údajích uváděných na lékařském předpisu a o pravidlech používání lékařských předpisů 406. N ál ez Ústavního soudu ze dne 5. srpna 2008 ve věci návrhu na zrušení obecně závazné vyhlášky města Budyně nad Ohří č. 2/2005 o stanovení podmínek pro spalování tuhých paliv v obci
Sbírka zákonů č. 403 / 2008
Strana 6482
Částka 131
403 N AŘ Í Z E N Í V L Á D Y ze dne 15. října 2008, kterým se mění nařízení vlády č. 508/2004 Sb., kterým se stanoví vzory hodnostního označení příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů Vláda nařizuje podle § 8 odst. 4 zákona č. 361/ ních sborů, ve znění nařízení vlády č. 698/2004 Sb. /2003 Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnost- a nařízení vlády č. 517/2005 Sb., se mění takto: ních sborů: 1. V § 2 se doplňuje odstavec 5, který zní: Čl. I Nařízení vlády č. 508/2004 Sb., kterým se stanoví vzory hodnostního označení příslušníků bezpečnost-
„(5) Vzor hodnostního označení příslušníka Policie České republiky zajišťujícího ochranu prezidenta České republiky a ochranu objektů, v nichž pobývá prezident České republiky, je uveden v příloze č. 5 k tomuto nařízení.“.
Částka 131
2. Příloha č. 1 zní:
Sbírka zákonů č. 403 / 2008
Strana 6483
„Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 508/2004 Sb.
Strana 6484
3. Příloha č. 2 zní:
Sbírka zákonů č. 403 / 2008
Částka 131
„Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 508/2004 Sb.
Částka 131
Sbírka zákonů č. 403 / 2008
4. Doplňuje se příloha č. 5, která zní:
Strana 6485
„Příloha č. 5 k nařízení vlády č. 508/2004 Sb.
Strana 6486
Sbírka zákonů č. 403 / 2008
Částka 131
Čl. II Účinnost Toto nařízení nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne jeho vyhlášení. Předseda vlády: Ing. Topolánek v. r. Ministr vnitra: MUDr. Mgr. Langer v. r.
Sbírka zákonů č. 404 / 2008
Částka 131
Strana 6487
404 V Y H L Á ŠKA ze dne 22. října 2008, kterou se mění vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu č. 328/2000 Sb., o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 27 zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění zákona č. 119/2000 Sb. a zákona č. 137/2002 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 9a odst. 2 a 3 zákona: Čl. I Vyhláška č. 328/2000 Sb., o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu, se mění takto: 1. V § 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní: „(1) Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a stanoví požadavky na zhotovení hotově baleného zboží, které se uplatňují, pokud dovozce nebo balírna hodlá hotově balené zboží podle své volby označovat symbolem „e“. Tato vyhláška se vztahuje na kombinace výrobků a individuálních obalů, do kterých jsou výrobky hotově zabaleny, (dále jen „hotová balení“) a jsou určeny k prodeji v konstantních jednotkových jmenovitých množstvích, která a) jsou rovna hodnotám určeným předem balírnou, b) jsou vyjádřena v jednotkách hmotnosti nebo objemu a c) nejsou menší než 5 g nebo 5 ml a větší než 10 kg nebo 10 l. 1
) Směrnice Rady 76/211/EHS ze dne 20. ledna 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zhotovení některých výrobků v hotovém balení podle hmotnosti nebo objemu. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/45/ES ze dne 5. září 2007, kterou se stanoví pravidla pro jmenovitá množství výrobků v hotovém balení, zrušují směrnice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a mění směrnice Rady 76/211/ /EHS.“.
2. V § 1 odst. 2 se za slovo „zboží“ vkládají slova „a hotová balení“ a slova „které splňuje“ se nahrazují slovy „která splňují“.
3. V § 3 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 2a zní: „(3) U aerosolových rozprašovačů2a) se uvede jmenovitý celkový objem nádobky, přičemž tento údaj musí mít takovou podobu, aby jej nebylo možné zaměnit s údajem jmenovitého objemu obsahu. Výrobky, které jsou prodávané v aerosolových rozprašovačích, nemusí být označeny jmenovitou hmotností svého obsahu. 2a
) Nařízení vlády č. 194/2001 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na aerosolové rozprašovače, ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. 4. Za § 3 se vkládá nový § 3a, který zní: „§ 3a (1) Kapalné výrobky uvedené v bodě 2 přílohy č. 3 k této vyhlášce, které jsou v hotovém balení v rozpětích uvedených v bodě 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce, lze uvést do oběhu, pouze pokud jsou hotově zabaleny ve jmenovitých množstvích uvedených v bodě 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce. To platí i pro jednotlivá hotová balení, pokud jsou uváděna na trh jako skupinové balení sestávající ze dvou a více jednotlivých hotových balení. (2) V případě hotového balení sestávajícího ze dvou nebo více jednotlivých balení, která nejsou určena k prodeji jednotlivě, platí jmenovitá množství uvedená v bodě 1 přílohy č. 3 k této vyhlášce pro hotové balení. (3) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na výrobky, které se prodávají v bezcelních prodejnách a jsou určeny ke spotřebě mimo Evropskou unii.“. 5. Za přílohu č. 2 se doplňuje příloha č. 3, která včetně poznámek pod čarou č. 5 až 12 zní:
Sbírka zákonů č. 404 / 2008
Strana 6488
Částka 131
„Příloha č. 3 k vyhlášce č. 328/2000 Sb.
PŘÍPUSTNÁ JMENOVITÁ MNOŽSTVÍ OBSAHŮ HOTOVÝCH BALENÍ Tato příloha stanoví přípustné jmenovité objemy obsahu pro hotová balení obsahující kapalné výrobky. 1. VÝROBKY PRODÁVANÉ PODLE OBJEMU (množství v ml) Tiché víno
V rozpětí od 100 ml do 1 500 ml pouze těchto osm jmenovitých množství: ml: 100 — 187 — 250 — 375 — 500 — 750 — 1 000 — 1 500
Žluté víno
V rozpětí od 100 ml do 1 500 ml pouze toto jedno jmenovité množství: ml: 620
Šumivé víno
V rozpětí od 125 ml do 1 500 ml pouze těchto pět jmenovitých množství: ml: 125 — 200 — 375 — 750 — 1 500
Likérové víno
V rozpětí od 100 ml do 1 500 ml pouze těchto sedm jmenovitých množství: ml: 100 — 200 — 375 — 500 — 750 — 1 000 — 1 500
Aromatizované víno
V rozpětí od 100 ml do 1 500 ml pouze těchto sedm jmenovitých množství: ml: 100 — 200 — 375 — 500 — 750 — 1 000 — 1 500
Lihoviny
V rozpětí od 100 ml do 2 000 ml pouze těchto devět jmenovitých množství: ml: 100 — 200 — 350 — 500 — 700 — 1 000 — 1 500 — 1 750 — 2 000
Sbírka zákonů č. 404 / 2008
Částka 131
Strana 6489
2. DEFINICE VÝROBKŮ Tiché víno
Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství5) a uvedené pod kódem nomenklatury KN ex 2204 v přímo použitelném předpise Evropských společenství6).
Žluté víno
Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství7), uvedené pod kódem nomenklatury KN ex 2204 v přímo použitelném předpise Evropských společenství6) a s označením původu: ,,Côtes du Jura“, ,,Arbois“, ,,L’Etoile“ a ,,Château-Chalon“ v lahvích definovaných v přímo použitelném předpise Evropských společenství8).
Šumivé víno
Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství9) a uvedené pod číslem 2204 10 v přímo použitelném předpise Evropských společenství6).
Likérové víno
Víno definované v přímo použitelném předpise Evropských společenství10) a uvedené pod číslem 2204 21 až 2204 29 v přímo použitelném předpise Evropských společenství6).
Aromatizované víno
Aromatizované víno, jak je definováno v přímo použitelném předpise Evropských společenství11) a uvedené pod číslem 2205 v přímo použitelném předpise Evropských společenství6).
Lihoviny
Lihoviny, jak jsou definovány v přímo použitelném předpise Evropských společenství12) a uvedené pod číslem 2208 v přímo použitelném předpise Evropských společenství6).
5
) Čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, ve znění nařízení ES č. 1791/2006. 6 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku. 7
) Čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, ve znění nařízení ES č. 382/2007. 8 ) Bod 3 přílohy I nařízení Komise (ES) č. 753/2002 ze dne 29. dubna 2002, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro popis, označování, obchodní úpravu a ochranu některých vinařských produktů. 9 ) Čl. 1 odst. 2 písm. b) a body 15 až 18 přílohy I nařízení (ES) č. 1493/1999. 10 11
) Čl. 1 odst. 2 písm. b) a bod 14 přílohy I nařízení (ES) č. 1493/1999.
) Čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení Rady (EHS) č. 1601/91 ze dne 10. června 1991, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů pozměněné aktem o přistoupení z roku 2005. 12 ) Čl. 2 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení lihovin a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1576/89.“.
Sbírka zákonů č. 404 / 2008
Strana 6490
Čl. II Zrušovací ustanovení
Částka 131
jmenovitých hmotností a jmenovitých objemů přípustných pro některé druhy hotově baleného zboží.
Zrušuje se: 1. Vyhláška č. 329/2000 Sb., o způsobu zhotovení hotově baleného zboží podle objemu u kapalných výrobků. 2. Vyhláška č. 330/2000 Sb., kterou se stanoví řady
Čl. III Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 11. dubna 2009.
Ministr: Ing. Říman v. r.
Sbírka zákonů č. 405 / 2008
Částka 131
Strana 6491
405 V Y H L Á ŠKA ze dne 27. října 2008, kterou se mění vyhláška č. 54/2008 Sb., o způsobu předepisování léčivých přípravků, údajích uváděných na lékařském předpisu a o pravidlech používání lékařských předpisů Ministerstvo zdravotnictví po projednání s Ministerstvem zemědělství, Ministerstvem obrany, Ministerstvem vnitra, Ministerstvem spravedlnosti a Ministerstvem financí stanoví podle § 114 odst. 3 a k provedení § 80 zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech):
5. V § 6 odst. 1 písm. g) se na konci bodu 3 čárka nahrazuje středníkem a doplňuje se věta „údaje uvedené v bodu 1, 2 nebo 3 se v případě použití elektronického receptu uvádějí na tomto receptu v místě určeném datovým rozhraním,“.
Čl. I
„b) jméno, popřípadě jména, příjmení, číslo pojištěnce; pokud číslo pojištěnce nebylo přiděleno, nebo nelze-li z čísla pojištěnce určit jeho věk, věk pacienta, a to u dítěte do 3 let s upřesněním na měsíce a u ostatních osob na roky, číselný kód příslušné zdravotní pojišťovny, a to v případě, že uvedené informace jsou dostupné,
Vyhláška č. 54/2008 Sb., o způsobu předepisování léčivých přípravků, údajích uváděných na lékařském předpisu a o pravidlech používání lékařských předpisů, se mění takto: 1. V § 6 odst. 1 písm. b) se slova „adresa místa trvalého pobytu pacienta, případně místo pobytu na území České republiky, jde-li o cizince, telefonní číslo pacienta, které však může lékař uvést pouze se souhlasem pacienta; identifikační číslo pacienta-pojištěnce9); pokud identifikační číslo nebylo přiděleno, datum narození pacienta“ nahrazují slovy „adresa místa, kde se pacient zdržuje, telefonní číslo pacienta, které však může lékař uvést pouze se souhlasem pacienta; číslo pojištěnce9), bylo-li přiděleno; pokud číslo pojištěnce nebylo přiděleno, nebo nelze-li z čísla pojištěnce určit jeho věk, věk pacienta, a to u dětí do 3 let s upřesněním na měsíce a u ostatních osob na roky;“. 2. V § 6 odst. 1 písm. c) bodě 2 se za slovo „složky“ vkládají slova „se současným uvedením požadovaného množství,“. 3. V § 6 odst. 1 písm. g) bod 1 zní: „1. jméno, popřípadě jména, příjmení lékaře, adresu včetně telefonního čísla místa pravidelného poskytování zdravotní péče a identifikační číslo přidělené zdravotní pojišťovnou, bylo-li zdravotní pojišťovnou přiděleno; jde-li o lékaře poskytujícího zdravotní péči podle odstavce 6, který jinak neposkytuje zdravotní péči, uvede se na místo adresy místa pravidelného poskytování zdravotní péče, místo pobytu, jde-li o fyzickou osobu,“. 4. V § 6 odst. 1 písm. g) se bod 3 zrušuje. Dosavadní bod 4 se označuje jako bod 3.
6. V § 12 odst. 1 písmeno b) zní:
7. V § 12 odst. 1 písmeno f) zní: „f) jméno, popřípadě jména, příjmení předepisujícího lékaře, adresu místa pravidelného poskytování zdravotní péče, nebo adresu pobytu, vypsané hůlkovým písmem,“. 8. V § 13 odst. 1 písm. b) bodě 2 se za slovo „složky“ vkládají slova „se současným uvedením požadovaného množství,“. 9. V § 13 odst. 2 písmeno b) zní: „b) jméno, popřípadě jména, příjmení a číslo pojištěnce, který je plánovaným příjemcem transfúzního přípravku, bylo-li přiděleno; v případě, že nejsou potřebné údaje známy, uvede se údaj jednoznačně identifikující plánovaného příjemce,“. 10. V § 15 odstavec 3 zní: „(3) Na stanovení doby platnosti výpisu z receptu se použije § 14 odst. 1 obdobně.“. 11. V § 18 odst. 1 písm. f) se slova „trvalý pobyt, případně adresa bydliště“ nahrazují slovy „místo pravidelného poskytování veterinární péče“. 12. V § 19 odst. 1 písm. o) ve větě za středníkem se slova „místo podnikání“ nahrazují slovy „místo pravidelného poskytování veterinární péče“. 13. V § 21 odst. 1 písm. h) ve větě za středníkem se slova „místo podnikání“ nahrazují slovy „místo pravidelného poskytování veterinární péče“.
Strana 6492
Sbírka zákonů č. 405 / 2008
Částka 131
14. V § 23 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Recept pro distribuci chovateli vystavuje ošetřující veterinární lékař.“. Dosavadní odstavce 2 až 5 se označují jako odstavce 3 až 6.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až 7.
15. V § 23 odst. 3 písmeno a) zní: „a) není přípravkem obsahujícím antibiotika nebo chemoterapeutika, který je v souladu s rozhodnutím o registraci určen k injekční cestě podání,“.
„(7) Na stanovení doby platnosti receptu pro distribuci chovateli se použije § 14 odst. 1 obdobně.“.
16. V § 23 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Na recept pro distribuci chovateli lze předepsat veterinární léčivý přípravek, jehož výdej je vázán na lékařský předpis, nejvýše v množství, které odpovídá potřebě léčebné kůry stanovené ošetřujícím veterinárním lékařem, a to na dobu nepřesahující 28 dnů. Pro potřebu nouzového ošetření lze předepsat veterinární léčivý přípravek v množství nepřesahujícím průměrnou týdenní potřebu v příslušném hospodářství.“.
Přechodné ustanovení
17. V § 23 odst. 5 písm. c) se slovo „identifikaci“ nahrazuje slovem „kategorii“. 18. V § 23 odstavec 7 zní:
Čl. II
Po dobu dvou let od nabytí účinnosti této vyhlášky lze na receptu místo věku pacienta uvádět datum jeho narození. Čl. III Tato vyhláška nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne jejího vyhlášení.
Ministr: MUDr. Julínek, MBA v. r.
Částka 131
Sbírka zákonů č. 406 / 2008
Strana 6493
406 NÁLEZ Ústavního soudu Jménem republiky Ústavní soud rozhodl dne 5. srpna 2008 v plénu složeném z předsedy soudu Pavla Rychetského a soudců Stanislava Balíka, Františka Duchoně, Vlasty Formánkové, Vojena Güttlera, Pavla Holländera, Ivany Janů, Dagmar Lastovecké, Vladimíra Kůrky, Jiřího Muchy, Jana Musila, Jiřího Nykodýma, Miloslava Výborného, Elišky Wagnerové a Michaely Židlické o návrhu Ministerstva vnitra na zrušení obecně závazné vyhlášky města Budyně nad Ohří č. 2/2005 o stanovení podmínek pro spalování tuhých paliv v obci za účasti města Budyně nad Ohří jako účastníka řízení a veřejného ochránce práv jako vedlejšího účastníka řízení takto: I. Článek 1 odst. 1 a článek 1 odst. 5 obecně závazné vyhlášky města Budyně nad Ohří č. 2/2005 o stanovení podmínek pro spalování tuhých paliv v obci se zrušují dnem vyhlášení tohoto nálezu ve Sbírce zákonů. II. Ve zbývající části se návrh zamítá. Předseda Ústavního soudu: JUDr. Rychetský v. r. Odlišné stanovisko podle § 14 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění pozdějších předpisů, zaujala k odůvodnění nálezu soudkyně Ivana Janů.
Strana 6494
Sbírka zákonů 2008
Částka 131
Částka 131
Sbírka zákonů 2008
Strana 6495
Strana 6496
Částka 131
Sbírka zákonů 2008
08 8 591449 131018
IS S N 1 2 1 1 -1 2 4 4
Vydává a tiskne: Tiskárna Ministerstva vnitra, p. o., Bartůňkova 4, pošt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 – Redakce: Ministerstvo vnitra, Nám. Hrdinů 1634/3, pošt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 974 817 287, fax: 974 816 871 – Administrace: písemné objednávky předplatného, změny adres a počtu odebíraných výtisků – MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, fax: 519 321 417, e-mail:
[email protected]. Objednávky ve Slovenské republice přijímá a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. Roční předplatné se stanovuje za dodávku kompletního ročníku včetně rejstříku a je od předplatitelů vybíráno formou záloh ve výši oznámené ve Sbírce zákonů. Závěrečné vyúčtování se provádí po dodání kompletního ročníku na základě počtu skutečně vydaných částek (první záloha na rok 2008 činí 5 000,– Kč, druhá záloha na rok 2008 činí 3 000,– Kč) – Vychází podle potřeby – Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, celoroční předplatné – 516 205 176, 516 205 174, objednávky jednotlivých částek (dobírky) – 516 205 207, objednávky-knihkupci – 516 205 161, faxové objednávky – 519 321 417, e-mail –
[email protected], zelená linka – 800 100 314. Internetová prodejna: www.sbirkyzakonu.cz – Drobný prodej – Benešov: Oldřich HAAGER, Masarykovo nám. 231; Brno: Ing. Jiří Hrazdil, Vranovská 16, SEVT, a. s., Česká 14; České Budějovice: SEVT, a. s., Česká 3, tel.: 387 319 045; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectví – Antikvariát, Ruská 85; Kadaň: Knihařství – Přibíková, J. Švermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953, tel.: 312 248 323; Klatovy: Krameriovo knihkupectví, nám. Míru 169; Liberec: Podještědské knihkupectví, Moskevská 28; Litoměřice: Jaroslav Tvrdík, Lidická 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectví „U Knihomila“, Ing. Romana Kopková, Moskevská 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova č. 2, Zdeněk Chumchal – Knihkupectví Tycho, Ostružnická 3, Knihkupectví SEVT, a. s., Ostružnická 10; Ostrava: LIBREX, Nádražní 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., Denisova 1; Otrokovice: Ing. Kučeřík, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., třída Míru 65; Plzeň: Typos, tiskařské závody s. r. o., Úslavská 2, EDICUM, Vojanova 45, Technické normy, Na Roudné 5, Vydavatelství a naklad. Aleš Čeněk, nám. Českých bratří 8; Praha 1: NEOLUXOR, Na Poříčí 25, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., Václavské nám. 41; Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavská 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. Peškové 14; Praha 6: PPP – Staňková Isabela, Puškinovo nám. 17; Praha 8: Specializovaná prodejna Sbírky zákonů, Sokolovská 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentní tiskový servis-Ing. Urban, Jablonecká 362, po – pá 7 – 12 hod., tel.: 286 888 382, e-mail:
[email protected]; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradská 190, MONITOR CZ, s. r. o., Třebohostická 5, tel.: 283 872 605; Přerov: Odborné knihkupectví, Bartošova 9, Jana Honková-YAHO-i-centrum, Komenského 38; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. Borovského 22, tel./fax: 352 605 959; Tábor: Milada Šimonová – EMU, Zavadilská 786; Teplice: Knihkupectví L & N, Masarykova 15; Ústí nad Labem: PNS Grosso s. r. o., Havířská 327, tel.: 475 259 032, fax: 475 259 029, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplňování Sbírek zákonů včetně dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail:
[email protected]; Zábřeh: Mgr. Ivana Patková, Žižkova 45; Žatec: Simona Novotná, Brázda-prodejna u pivovaru, Žižkovo nám. 76, Jindřich Procházka, Bezděkov 89 – Vazby Sbírek, tel.: 415 712 904. Distribuční podmínky předplatného: jednotlivé částky jsou expedovány neprodleně po dodání z tiskárny. Objednávky nového předplatného jsou vyřizovány do 15 dnů a pravidelné dodávky jsou zahajovány od nejbližší částky po ověření úhrady předplatného nebo jeho zálohy. Částky vyšlé v době od zaevidování předplatného do jeho úhrady jsou doposílány jednorázově. Změny adres a počtu odebíraných výtisků jsou prováděny do 15 dnů. Reklamace: informace na tel. čísle 516 205 207. V písemném styku vždy uvádějte IČO (právnická osoba), rodné číslo (fyzická osoba). Podávání novinových zásilek povoleno Českou poštou, s. p., Odštěpný závod Jižní Morava Ředitelství v Brně č. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.