RocÏnõÂk 2004
 KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A
Ï aÂstka 7 C
RozeslaÂna dne 23. ledna 2004
Cena KcÏ 63,±
O B S A H: 18. Z a k o n o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace) 19. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 72/2000 Sb., o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a neÏktere dalsÏõ zaÂkony 20. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 254/2001 Sb., o vodaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (vodnõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 239/2000 Sb., o integrovaneÂm zaÂchranneÂm systeÂmu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Â strÏednõÂm 21. Z a k o n, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 91/1996 Sb., o krmivech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 147/2002 Sb., o U kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb. 22. Z a k o n o mõÂstnõÂm referendu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ 23. Sd eÏ len õ Ministerstva vnitra o vyhlaÂsÏenõ novyÂch voleb do zastupitelstva obce 24. Sd eÏ len õ Ministerstva vnitra o vyhlaÂsÏenõ novyÂch voleb do zastupitelstev obcõÂ
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 290
CÏaÂstka 7
18  K ON ZA ze dne 10. prosince 2003 o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace) Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A  VA  NI ODBORNE KVALIFIKACE UZNA Ê SOBILOSTI A JINE ZPU  TNIÂCH PR Ï IÂSLUSÏNIÂKU Ê CÏLENSKYÂCH STA  TU Ê EVROPSKE UNIE STA H L AVA I ZAÂKLADNI USTANOVENI §1 PrÏedmeÏt a uÂcÏel zaÂkona (1) Tento zaÂkon upravuje pro uÂcÏely volneÂho pohybu osob mezi jednotlivyÂmi cÏlenskyÂmi staÂty Evropske unie (daÂle jen ¹cÏlensky staÂtª) a v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) postup spraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ a profesnõÂch komor prÏi uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti pro zahaÂjenõ zaÂvisle nebo nezaÂvisle regulovane cÏinnnosti a pro jejõ vyÂkon (daÂle jen ¹vyÂkon regulovane cÏinnostiª) na uÂzemõ CÏeske republiky, pokud byla odborna kvalifikace pro vyÂkon teÂto cÏinnosti
1
zõÂskaÂna nebo tato cÏinnost byla vykonaÂvaÂna v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ staÂtnõÂmi prÏõÂslusÏnõÂky cÏlenskyÂch staÂtuÊ nebo jejich rodinnyÂmi prÏõÂslusÏnõÂky2) (daÂle jen ¹uchazecϪ). (2) Ustanovenõ tohoto zaÂkona se pouzÏijõÂ, pokud ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona neupravujõ problematiku uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti pro vyÂkon regulovane cÏinnosti jinak. §2 ZaÂkladnõ zaÂsady uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace (1) SpraÂvnõ uÂrÏady a profesnõ komory jsou opraÂvneÏny pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice vyzÏadovat od staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu splneÏnõ pouze teÏch podmõÂnek, ktere zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis vyzÏaduje od obcÏana CÏeske republiky. (2) PrÏi rozhodovaÂnõ o uznaÂnõ odborne kvalifikace se uznaÂvacõ orgaÂny rÏõÂdõ verÏejnyÂm zaÂjmem a zaÂjmy fyzickyÂch a praÂvnickyÂch osob, ktere by mohly byÂt porusÏeny vyÂkonem regulovane cÏinnosti osobami s nedostatecÏnou odbornou kvalifikacõ a ktere jsou chraÂneÏny zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy upravujõÂcõÂmi za tõÂmto uÂcÏelem podmõÂnky vyÂkonu regulovane cÏinnosti. TeÏmito
) SmeÏrnice Rady ze dne 21. prosince 1988 o obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ vysokosÏkolskyÂch diplomuÊ vydanyÂch po ukoncÏenõ nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂho odborneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ a prÏõÂpravy (89/48/EHS). SmeÏrnice Rady 92/51/EHS ze dne 18. cÏervna 1992 o druheÂm obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odborneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ a prÏõÂpravy, kterou se doplnÏuje smeÏrnice 89/48/EHS. SmeÏrnice Komise 94/38/ES ze dne 26. cÏervence 1994, kterou se meÏnõ prÏõÂlohy C a D smeÏrnice Rady 92/51/EHS o druheÂm obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odborneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ a prÏõÂpravy, kterou se doplnÏuje smeÏrnice 89/48/EHS. SmeÏrnice Komise 95/43/ES ze dne 20. cÏervence 1995, kterou se meÏnõ prÏõÂlohy C a D smeÏrnice Rady 92/51/EHS o druheÂm obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odborneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ a prÏõÂpravy, ktera doplnÏuje smeÏrnici 89/48/EHS. SmeÏrnice Komise 97/38/ES ze dne 20. cÏervna 1997, kterou se meÏnõ prÏõÂloha C smeÏrnice Rady 92/51/EHS o druheÂm obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odborneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ a prÏõÂpravy, kterou se doplnÏuje smeÏrnice 89/48/EHS. SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 1999/42/ES ze dne 7. cÏervna 1999, kterou se zavaÂdõ postup pro uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o dosazÏene kvalifikaci pro profesnõ cÏinnosti upravene smeÏrnicemi o liberalizaci a o prÏechodnyÂch opatrÏenõÂch a kterou se doplnÏuje obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o dosazÏene kvalifikaci. SmeÏrnice Komise 2000/5/ES ze dne 25. uÂnora 2000, kterou se meÏnõ prÏõÂlohy C a D smeÏrnice Rady 92/51/EHS o druheÂm obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odborneÂho vzdeÏlaÂvaÂnõ a prÏõÂpravy, ktera doplnÏuje smeÏrnici 89/48/EHS. SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2001/19/ES ze dne 14. kveÏtna 2001, kterou se meÏnõ smeÏrnice Rady 89/48/EHS a 92/51/EHS o obecneÂm systeÂmu pro uznaÂvaÂnõ odbornyÂch kvalifikacõ a smeÏrnice Rady 77/452/EHS, 77/453/EHS, 78/686/ /EHS, 78/687/EHS, 78/1026/EHS, 78/1027/EHS, 80/154/EHS, 80/155/EHS, 85/384/EHS, 85/432/EHS, 85/433/EHS a 93/ /16/EHS o povolaÂnõ zdravotnõ sestry odpoveÏdne za vsÏeobecnou peÂcÏi (osÏetrÏovatele odpoveÏdneÂho za vsÏeobecnou peÂcÏi), zubnõÂho leÂkarÏe, veterinaÂrnõÂho leÂkarÏe, porodnõ asistentky, architekta, leÂkaÂrnõÂka a leÂkarÏe. CÏl. 39, 43 a 49 Smlouvy o zalozÏenõ EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ. 2 ) CÏl. 11 narÏõÂzenõ Rady(EHS) cÏ. 1612/68 ze dne 15. rÏõÂjna 1968 o volneÂm pohybu pracovnõÂkuÊ uvnitrÏ SpolecÏenstvõÂ.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
chraÂneÏnyÂmi zaÂjmy jsou zejmeÂna ochrana zÏivota a zdravõÂ, ochrana majetku, ochrana spotrÏebitele, ochrana zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, ochrana naÂrodnõÂho kulturnõÂho pokladu, ochrana prÏed zaÂvazÏnyÂm porusÏovaÂnõÂm zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ nebo prÏed jinyÂm zaÂvazÏnyÂm naÂsledkem. §3 Vymezenõ pojmuÊ Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se rozumõ a) odbornou kvalifikacõ zpuÊsobilost k vyÂkonu regulovane cÏinnosti prokazovana zejmeÂna dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci, pruÊkazem zpuÊsobilosti nebo dokladem o vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti (daÂle jen ¹doklad o odborne kvalifikaciª), b) dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci diplom, osveÏdcÏenõ nebo jiny doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu nebo obdobny doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ staÂtu, ktery nenõ cÏlenskyÂm staÂtem (daÂle jen ¹trÏetõ staÂtª), nebo soubor takovyÂch dokladuÊ, zõÂskany uchazecÏem po ukoncÏenõ vzdeÏlaÂnõ a odborne prÏõÂpravy (daÂle jen ¹vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravaª), 1. ktery splnÏuje pozÏadavky praÂvnõÂho prÏedpisu cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu stanovujõÂcõÂho podmõÂnku odborne kvalifikace pro vyÂkon regulovane cÏinnosti, a tõÂm jej cÏinõ odborneÏ kvalifikovanyÂm pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, nebo 2. ktery potvrzuje absolvovaÂnõ vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy, ktere uchazecÏe prÏipravily v prÏõÂslusÏne odborne oblasti pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v tomto staÂteÏ, nenõÂ-li prÏedmeÏtna cÏinnost v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu regulovanou cÏinnostõÂ. SoucÏaÂstõ vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy muÊzÏe byÂt zejmeÂna studium, odborny vyÂcvik, praxe vykonaÂvana pod dohledem kvalifikovane osoby, ktera se rÏaÂdneÏ ukoncÏuje zkousÏkou (daÂle jen ¹zkusÏebnõ praxeª), nebo praxe zõÂskana prÏi vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti pod dohledem kvalifikovane osoby (daÂle jen ¹praxe pod dohledemª), c) pruÊkazem zpuÊsobilosti doklad, ktery nenõ soucÏaÂstõ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci a ktery osveÏdcÏuje absolvovaÂnõ kraÂtkodobeÂho vzdeÏlaÂvacõÂho kurzu v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu nebo je vydaÂvaÂn prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu na zaÂkladeÏ zjisÏteÏnõ osobnõ zpuÊsobilosti, schopnostõ nebo znalostõÂ, je-li vyzÏadovaÂn praÂvnõÂm prÏedpisem cÏlenskeÂho staÂtu pro vyÂkon regulovane cÏinnosti, d) jinou zpuÊsobilostõ bezuÂhonnost nebo skutecÏnost, zÏe na majetek uchazecÏe nebyl prohlaÂsÏen konkurs, nebo skutecÏnost, zÏe uchazecÏ vykonaÂval cÏinnost s peÂcÏõ rÏaÂdneÂho hospodaÂrÏe jako prokurista nebo jako statutaÂrnõ orgaÂn nebo cÏlen statutaÂrnõÂho orgaÂnu nebo jineÂho orgaÂnu praÂvnicke osoby, na jejõÂzÏ majetek byl prohlaÂsÏen konkurs, nebo skutecÏnost, zÏe uchazecÏ nebyl postizÏen za spraÂvnõ delikt
e)
f)
g)
h)
Strana 291
nebo za disciplinaÂrnõ nebo kaÂrne provineÏnõÂ, nebo financÏnõ zpuÊsobilost, nebo zdravotnõ zpuÊsobilost anebo pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou vyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti, jsou-li pozÏadovaÂny zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pro vyÂkon regulovane cÏinnosti, prÏedmeÏtnou cÏinnostõ odborna cÏinnost nebo skupina odbornyÂch cÏinnostõÂ, kterou uchazecÏ hodla vykonaÂvat v CÏeske republice, 1. je-li k jejõÂmu vyÂkonu odborneÏ kvalifikovaÂn v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 2. nenõÂ-li prÏedmeÏtna cÏinnost v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu regulovanou cÏinnostõÂ, je-li uchazecÏ pro jejõ vyÂkon odborneÏ prÏipraven a tuto cÏinnost vykonaÂva nebo vykonaÂval v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, nebo 3. pokud prÏedmeÏtnou cÏinnost v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu vykonaÂva nebo vykonaÂval v souladu s praÂvnõÂmi prÏedpisy, regulovanou cÏinnostõ v CÏeske republice prÏedmeÏtna cÏinnost, pokud zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis pro jejõ vyÂkon ve formeÏ zamyÂsÏlene uchazecÏem vyzÏaduje (daÂle jen ¹vyzÏaduje-li se v CÏeske republiceª) doklad o formaÂlnõ kvalifikaci nebo pruÊkaz zpuÊsobilosti, regulovanou cÏinnostõ v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu prÏedmeÏtna cÏinnost 1. pokud praÂvnõ prÏedpis cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu pro jejõ vyÂkon vyzÏaduje doklad o formaÂlnõ kvalifikaci nebo pruÊkaz zpuÊsobilosti, 2. vykonaÂvana pod profesnõÂm oznacÏenõÂm, pokud je uzÏõÂvaÂnõ tohoto oznacÏenõ vyhrazeno drzÏiteli dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci nebo pruÊkazu zpuÊsobilosti, stanoveneÂho praÂvnõÂmi prÏedpisy cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, 3. v oblasti zdravotnictvõÂ, pokud uÂplata nebo naÂhrada za tuto cÏinnost je systeÂmem sociaÂlnõÂho zabezpecÏenõ cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu vyhrazena drzÏiteli dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci nebo pruÊkazu zpuÊsobilosti, nebo 4. vykonaÂvana cÏleny profesnõÂho sdruzÏenõÂ, jehozÏ uÂcÏelem je zejmeÂna dbaÂt na odbornou uÂrovenÏ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti, jestlizÏe toto profesnõ sdruzÏenõ ± je za tõÂmto uÂcÏelem uznaÂno cÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu, ± vydaÂva svyÂm cÏlenuÊm doklad o formaÂlnõ kvalifikaci, ± vydaÂva prÏedpisy zaÂvazne pro sve cÏleny a zajisÏt'uje jejich dodrzÏovaÂnõÂ, a ± udeÏluje svyÂm cÏlenuÊm praÂvo uzÏõÂvat zvlaÂsÏtnõ profesnõ oznacÏenõ nebo jim prÏiznaÂva zvlaÂsÏtnõ postavenõ odpovõÂdajõÂcõ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci podle druhe odraÂzÏky, regulovanyÂm vzdeÏlaÂnõÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂprava, ktere jsou urcÏeny pro prÏõÂpravu pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti, je-li struktura tohoto vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy a uÂrovenÏ upravena praÂvnõÂmi prÏedpisy cÏlenskeÂho
Strana 292
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
staÂtu puÊvodu nebo podleÂhaÂ-li dohledu nebo akreditaci prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, i) cÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu cÏlensky staÂt, ve ktereÂm uchazecÏ zõÂskal odbornou kvalifikaci pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti, nebo cÏlensky staÂt, ve ktereÂm uchazecÏ prÏedmeÏtnou cÏinnost vykonaÂva nebo vykonaÂval. CÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu se rozumõ i trÏetõ staÂt, pokud to vyplyÂva z ustanovenõ tohoto nebo zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona. Pro uÂcÏely posuzovaÂnõ jine zpuÊsobilosti se cÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu rozumõ cÏlensky staÂt, v neÏmzÏ prÏedmeÏtnou cÏinnost uchazecÏ naposledy vykonaÂval nebo jehozÏ je uchazecÏ staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkem, j) uznaÂvacõÂm orgaÂnem spraÂvnõ uÂrÏad nebo profesnõ komora podle § 29 odst. 1. §4 StupneÏ dokladuÊ o formaÂlnõ kvalifikaci (1) Dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci cÏtvrteÂho stupneÏ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery prokazuje, zÏe jeho drzÏitel po zõÂskaÂnõ uÂplneÂho strÏednõÂho nebo uÂplneÂho strÏednõÂho odborneÂho vzdeÏlaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ jineÂho vzdeÏlaÂnõ pozÏadovaneÂho v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu pro prÏijetõ na vysokou sÏkolu nebo instituci obdobne uÂrovneÏ, uÂspeÏsÏneÏ absolvoval võÂce nezÏ cÏtyrÏlete dennõ nebo prezencÏnõ studium nebo externõ nebo distancÏnõ studium odpovõÂdajõÂcõ deÂlky na vysoke sÏkole nebo instituci obdobne uÂrovneÏ a prÏõÂpadneÏ dalsÏõ prÏõÂpravu vyzÏadovanou jako doplneÏk tohoto studia. (2) Dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci trÏetõÂho stupneÏ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery prokazuje, zÏe jeho drzÏitel po zõÂskaÂnõ uÂplneÂho strÏednõÂho nebo uÂplneÂho strÏednõÂho odborneÂho vzdeÏlaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ jineÂho vzdeÏlaÂnõ pozÏadovaneÂho v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu pro prÏijetõ na vysokou sÏkolu nebo instituci obdobne uÂrovneÏ, uÂspeÏsÏneÏ absolvoval alesponÏ trÏõÂleteÂ, nejvyÂsÏe vsÏak cÏtyrÏlete dennõ nebo prezencÏnõ studium nebo externõ nebo distancÏnõ studium odpovõÂdajõÂcõ deÂlky na vysoke sÏkole, instituci vysÏsÏõÂho vzdeÏlaÂnõ nebo instituci obdobne uÂrovneÏ a prÏõÂpadneÏ dalsÏõ prÏõÂpravu vyzÏadovanou jako doplneÏk tohoto studia. (3) Dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci druheÂho stupneÏ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery prokazuje, zÏe jeho drzÏitel uÂspeÏsÏneÏ absolvoval a) po zõÂskaÂnõ uÂplneÂho strÏednõÂho nebo uÂplneÂho strÏednõÂho odborneÂho vzdeÏlaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ jineÂho vzdeÏlaÂnõ pozÏadovaneÂho v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu pro prÏijetõ na vysokou sÏkolu nebo instituci obdobne uÂrovneÏ, alesponÏ jednoleteÂ, ale kratsÏõ nezÏ trÏõÂlete dennõ nebo prezencÏnõ studium nebo externõ nebo
CÏaÂstka 7
distancÏnõ studium odpovõÂdajõÂcõ deÂlky a prÏõÂpadneÏ dalsÏõ prÏõÂpravu vyzÏadovanou jako doplneÏk tohoto studia, nebo b) vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravu uvedenou v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu. (4) Dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci prvnõÂho stupneÏ se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery prokazuje, zÏe jeho drzÏitel po uÂspeÏsÏneÂm ukoncÏenõ studia ve strÏednõ sÏkole absolvoval a) studium jineÂ, nezÏ uvedene v odstavcõÂch 1 azÏ 3, ve vzdeÏlaÂvacõ instituci nebo v zameÏstnaÂnõ a prÏõÂpadneÏ dalsÏõ odbornou prÏõÂpravu vyzÏadovanou jako doplneÏk tohoto studia, nebo b) dalsÏõ odbornou prÏõÂpravu vyzÏadovanou jako doplneÏk studia ve strÏednõ sÏkole. (5) Pokud byly vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂprava, potvrzene dokladem o formaÂlnõ kvalifikaci podle odstavcuÊ 1 azÏ 4, zõÂskaÂny z veÏtsÏõ cÏaÂsti mimo cÏlenske staÂty, a je-li tento doklad o formaÂlnõ kvalifikaci uznaÂn v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu jako doklad o formaÂlnõ kvalifikaci, ktery uchazecÏe cÏinõ odborneÏ kvalifikovanyÂm pro vyÂkon regulovane cÏinnosti, musõ byÂt tento doklad doplneÏn potvrzenõÂm prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, zÏe uchazecÏ prÏedmeÏtnou cÏinnost vykonaÂval po dobu nejmeÂneÏ 3 let, nebo nejmeÂneÏ 2 let v prÏõÂpadeÏ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci prvnõÂho stupneÏ. (6) Za doklad o formaÂlnõ kvalifikaci cÏtvrteÂho stupneÏ se povazÏuje rovneÏzÏ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu po uÂspeÏsÏneÂm absolvovaÂnõ vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy v tomto nebo v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, uznany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu za rovnocenny dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci cÏtvrteÂho stupneÏ, ktery a) uchazecÏe cÏinõ odborneÏ kvalifikovanyÂm pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu [§ 3 põÂsm. b)], nebo b) potvrzuje vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravu, ktere uchazecÏe odborneÏ prÏipravily pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti, pokud prÏedmeÏtna cÏinnost nenõ v tomto staÂteÏ regulovanou cÏinnostõ a pokud toto uznaÂvaÂnõ bylo prÏedem oznaÂmeno ostatnõÂm cÏlenskyÂm staÂtuÊm a Komisi EvropskyÂch spolecÏenstvõ (daÂle jen ¹Komiseª). Ustanovenõ veÏty prve se obdobneÏ vztahuje na doklad o formaÂlnõ kvalifikaci trÏetõÂho, druheÂho a prvnõÂho stupneÏ.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
§5 Odborna kvalifikace osob poskytujõÂcõÂch sluzÏby (1) Osoba, ktera je usazena3) v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ a na uÂzemõ CÏeske republiky poskytuje ojedineÏle nebo docÏasneÏ sluzÏby4) (daÂle jen ¹poskytovatel sluzÏbyª), jejichzÏ soucÏaÂstõ je vyÂkon regulovane cÏinnosti, je opraÂvneÏna vykonaÂvat tuto cÏinnost, anizÏ pozÏaÂda o uznaÂnõ odborne kvalifikace podle tohoto zaÂkona. (2) UznaÂvacõ orgaÂn je opraÂvneÏn prÏezkoumat odbornou kvalifikaci a jinou zpuÊsobilost poskytovatele sluzÏby a jeho odpoveÏdneÂho zaÂstupce, je-li ustaven, pokud existuje duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe dochaÂzõ k zaÂvazÏneÂmu ohrozÏenõ zaÂjmuÊ uvedenyÂch v § 2 odst. 2 nebo k neopraÂvneÏneÂmu poskytovaÂnõ sluzÏeb. Za tõÂm uÂcÏelem si vyzÏaÂda potrÏebne informace od prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu cÏlenskeÂho staÂtu usazenõ postupem podle § 30 azÏ 35, nebo od spraÂvnõÂho uÂrÏadu, jemuzÏ je poskytovaÂnõ sluzÏeb oznaÂmeno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu. Pokud zjistõ nedostatky v odborne kvalifikaci poskytovatele sluzÏby, ktere zaÂvazÏneÏ ohrozÏujõ zaÂjmy uvedene v § 2 odst. 2, omezõ nebo zakaÂzÏe podle okolnostõ konkreÂtnõÂho prÏõÂpadu poskytovateli sluzÏby vyÂkon regulovane cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky, dokud nebude jeho odborna kvalifikace uznaÂna podle tohoto nebo zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona. UznaÂvacõ orgaÂn se prÏi rozhodovaÂnõ rÏõÂdõ zaÂsadou prÏimeÏrÏenosti.
regulovane cÏinnosti pruÊkaz zpuÊsobilosti, postupuje uznaÂvacõ orgaÂn podle § 17. VyzÏaduje-li se v CÏeske republice doklad o ukoncÏenõ zaÂkladnõÂho nebo vsÏeobecneÂho strÏednõÂho vzdeÏlaÂnõÂ, postupuje uznaÂvacõ orgaÂn podle § 18. (3) HodlaÂ-li uchazecÏ v CÏeske republice vykonaÂvat regulovanou cÏinnost v oblasti uvedene v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu, postupuje uznaÂvacõ orgaÂn podle § 19. §7 UznaÂvaÂnõ odborne praxe (1) UznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou praxi uchazecÏe, pokud uchazecÏ prÏedlozÏõ doklad o odborne praxi vykonane v cÏlenskeÂm staÂteÏ v oboru a v deÂlce pozÏadovane zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu stanovujõÂcõ zvlaÂsÏtnõ pozÏadavky na vyÂkon odborne praxe tõÂm nejsou dotcÏena. (2) Pokud uchazecÏ zõÂskal odbornou praxi ve trÏetõÂm staÂteÏ a tato odborna praxe byla uznaÂna v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, pouzÏije se odstavec 1 obdobneÏ. Pokud tato odborna praxe nebyla uznaÂna v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, muÊzÏe uznaÂvacõ orgaÂn pozÏadovat prÏedlozÏenõ dalsÏõÂch dokladuÊ prokazujõÂcõÂch obsah a deÂlku uchazecÏovy odborne praxe. Dõ l 2 UznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace, vyzÏaduje-li se v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti doklad o formaÂlnõ kvalifikaci
(3) Poskytovatel sluzÏby pouzÏõÂva prÏi vyÂkonu regulovane cÏinnosti na uÂzemõ CÏeske republiky profesnõ oznacÏenõ uzÏõÂvane v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, pokud takove profesnõ oznacÏenõ existuje, a to v uÂrÏednõÂm jazyce tohoto staÂtu; spolu s tõÂmto profesnõÂm oznacÏenõÂm lze uvaÂdeÏt i jeho cÏesky prÏeklad. HLAVA I I POSTUP UZNAÂVACIÂHO ORGAÂNU  NI ODBORNE KVALIFIKACE Ï PRI UZNAÂVA Dõ l 1 Obecna ustanovenõ k uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace §6 (1) VyzÏaduje-li se v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti doklad o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4, postupuje uznaÂvacõ orgaÂn podle § 8 azÏ 15. Pokud je uchazecÏ drzÏitelem jineÂho dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci nebo dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci vydaneÂho ve trÏetõÂm staÂteÏ, postupuje uznaÂvacõ orgaÂn podle § 16. (2) VyzÏaduje-li se v CÏeske republice pro vyÂkon
) CÏl. ) CÏl. 5 ) CÏl. CÏl.
Strana 293
§8 UznaÂvaÂnõ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4 (1) UznaÂvacõ orgaÂn, za podmõÂnek uvedenyÂch v § 11 a 12, uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe jako rovnocennou odborne kvalifikaci vyzÏadovane v CÏeske republice, pokud uchazecÏ a) je drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4, ktery jej cÏinõ odborneÏ kvalifikovanyÂm pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu [§ 3 põÂsm. b)] a ktery je nejmeÂneÏ stejneÂho stupneÏ nebo o jeden stupenÏ nizÏsÏõÂ,5) nezÏ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vyzÏadovany v CÏeske republice, b) prÏedmeÏtnou cÏinnost vykonaÂval po dobu 2 let na plny uÂvazek nebo po tomu odpovõÂdajõÂcõ dobu na cÏaÂstecÏny uÂvazek beÏhem prÏedchozõÂch 10 let v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, ve ktereÂm prÏedmeÏtna cÏinnost nenõ regulovanou cÏinnostõÂ, a je drzÏitelem dokladu
3
43 Smlouvy o zalozÏenõÂ EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ.
4
49 a 50 Smlouvy o zalozÏenõÂ EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ. 3 põÂsm. a) smeÏrnice Rady 89/48/EHS. 3 põÂsm. a) a cÏl. 5 põÂsm. a) smeÏrnice Rady 92/51/EHS.
o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4 prokazujõÂcõÂho, zÏe uchazecÏ absolvoval vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravu, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ v tomto cÏlenskeÂm staÂteÏ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti, a ktery je nejmeÂneÏ stejneÂho stupneÏ nebo o jeden stupenÏ nizÏsÏõÂ,6) nezÏ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vyzÏadovany v CÏeske republice, nebo c) je drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4 udeÏleneÂho po ukoncÏenõ regulovaneÂho vzdeÏlaÂnõÂ, ktere jej odborneÏ prÏipravuje v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti, je-li tento doklad nejmeÂneÏ stejneÂho stupneÏ nebo o jeden stupenÏ nizÏsÏõÂ,6) nezÏ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vyzÏadovany v CÏeske republice. (2) Pokud uchazecÏ hodla v CÏeske republice vykonaÂvat regulovanou cÏinnost a vyzÏaduje-li se pro jejõ vyÂkon doklad o formaÂlnõ kvalifikaci trÏetõÂho nebo druheÂho stupneÏ, uznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe za podmõÂnek uvedenyÂch v § 11 a 12, pokud uchazecÏ prÏedlozÏõ doklad o regulovaneÂm vzdeÏlaÂnõ uvedeneÂm v prÏõÂloze cÏ. 3 k tomuto zaÂkonu, ktere jej odborneÏ prÏipravuje pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu. (3) Pokud uchazecÏ hodla v CÏeske republice vykonaÂvat regulovanou cÏinnost, vyzÏaduje-li se pro jejõ vyÂkon doklad o formaÂlnõ kvalifikaci prvnõÂho stupneÏ, uznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe, za podmõÂnek uvedenyÂch v § 12, pokud uchazecÏ prÏedmeÏtnou cÏinnost vykonaÂval po dobu 3 let na plny uÂvazek nebo po tomu odpovõÂdajõÂcõ dobu na cÏaÂstecÏny uÂvazek beÏhem prÏedchozõÂch 10 let v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, ve ktereÂm nenõ prÏedmeÏtna cÏinnost regulovanou cÏinnostõÂ. §9 UznaÂvaÂnõ odborne praxe VyzÏaduje-li se v CÏeske republice odborna praxe v naÂvaznosti na zõÂskany doklad o formaÂlnõ kvalifikaci a nelze-li uznat uchazecÏovu odbornou praxi podle § 7, povazÏuje se tato odborna praxe za praxi pod dohledem, ktera je soucÏaÂstõ vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice. § 10 KompenzacÏnõ opatrÏenõ UznaÂvacõ orgaÂn muÊzÏe prÏed uznaÂnõÂm odborne kvalifikace uchazecÏe pozÏadovat, aby uchazecÏ prokaÂzal vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti ve stanovene deÂlce, absolvoval adaptacÏnõ obdobõÂ, nebo slozÏil rozdõÂlovou zkousÏku (daÂle jen ¹kompenzacÏnõ opatrÏenõª). UznaÂvacõ orgaÂn muÊzÏe ulozÏit pouze jedno kompenzacÏnõ opatrÏenõÂ.
§ 11 ProkazovaÂnõ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti (1) UznaÂvacõ orgaÂn muÊzÏe pozÏadovat, aby uchazecÏ prokaÂzal vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, pokud a) uchazecÏ hodla vykonaÂvat v CÏeske republice regulovanou cÏinnost, vyzÏaduje-li se pro jejõ vyÂkon doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vysÏsÏõÂho stupneÏ nezÏ prvnõÂho, b) uchazecÏ je drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci vysÏsÏõÂho stupneÏ nezÏ prvnõÂho a c) deÂlka vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy po zõÂskaÂnõ uÂplneÂho strÏednõÂho, uÂplneÂho strÏednõÂho odborneÂho nebo strÏednõÂho vzdeÏlaÂnõ (daÂle jen ¹deÂlka vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravyª) uchazecÏe je nejmeÂneÏ o 1 rok kratsÏõÂ, nezÏ deÂlka vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice (daÂle jen ¹chybeÏjõÂcõ dobaª). (2) V prÏõÂpadeÏ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4 odst. 6 se deÂlkou vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy uchazecÏe rozumõ deÂlka vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy potrÏebna pro vydaÂnõ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci prÏõÂslusÏneÂho stupneÏ v uznaÂvajõÂcõÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ. (3) ProkaÂzaÂnõ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti se nepozÏaduje, pokud se pro vyÂkon teÂto cÏinnosti v CÏeske republice vyzÏaduje doklad o vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ uvedene v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu. (4) PozÏadovana deÂlka vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti nesmõ prÏesahovat 4 roky a zaÂrovenÏ nesmõ prÏesahovat a) dvojnaÂsobek chybeÏjõÂcõ doby, pokud se chybeÏjõÂcõ doba tyÂka studia nebo zkusÏebnõ praxe, b) chybeÏjõÂcõ dobu, pokud se tato chybeÏjõÂcõ doba tyÂka praxe pod dohledem. (5) UznaÂvacõ orgaÂn urcÏõ deÂlku vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti v rozhodnutõ podle § 24. (6) Doba, po kterou uchazecÏ prÏedmeÏtnou cÏinnost vykonaÂval v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu podle § 8 odst. 1 põÂsm. b), se zapocÏõÂtaÂva do doby vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti podle prÏedchozõÂch odstavcuÊ. AdaptacÏnõ obdobõ a rozdõÂlova zkousÏka § 12 (1) Pokud tento nebo zvlaÂsÏtnõ zaÂkon nestanovõ jinak, uznaÂvacõ orgaÂn je opraÂvneÏn pozÏadovat, aby uchazecÏ absolvoval adaptacÏnõ obdobõ nebo slozÏil rozdõÂlovou zkousÏku, pokud a) obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy uchazecÏe, z hlediska teoretickyÂch a praktickyÂch oblastõ uvedenyÂch v dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci uchazecÏe, je pod-
) CÏl. 3 põÂsm. b) smeÏrnice Rady 89/48/EHS. CÏl. 3 põÂsm. b) a cÏl. 5 põÂsm. b) smeÏrnice Rady 92/51/EHS.
6
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 294
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 295
statneÏ rozdõÂlny od obsahu vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovaneÂho v CÏeske republice, b) uchazecÏ hodla v raÂmci profese v CÏeske republice vykonaÂvat skupinu regulovanyÂch cÏinnostõÂ, prÏicÏemzÏ v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu vykonaÂva nebo vykonaÂval jen neÏktere z teÏchto regulovanyÂch cÏinnostõÂ, a obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy uchazecÏe je podstatneÏ rozdõÂlny od obsahu vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovaneÂho v CÏeske republice, nebo c) uznaÂvacõ orgaÂn postupuje podle § 8 odst. 3.
odborne kvalifikace uchazecÏe. Tyto oblasti mohou zahrnovat jak teoreticke znalosti, tak i prakticke dovednosti pozÏadovane pro vyÂkon regulovane cÏinnosti.
(2) UznaÂvacõ orgaÂn kompenzacÏnõ opatrÏenõ podle odstavce 1 neulozÏõ a uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe, pokud je podstatny rozdõÂl v obsahu vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy nahrazen znalostmi nebo zkusÏenostmi nabytyÂmi v pruÊbeÏhu dosavadnõÂho vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti nebo potvrzenyÂmi na zaÂkladeÏ jineÂho dokladu o odborne kvalifikaci uchazecÏe.
(4) DeÂlka adaptacÏnõÂho obdobõ nesmõ prÏekrocÏit 3 roky. Pokud uchazecÏ hodla vykonaÂvat v CÏeske republice regulovanou cÏinnost, vyzÏaduje-li se pro jejõ vyÂkon doklad o formaÂlnõ kvalifikaci prvnõÂho stupneÏ, nesmõ deÂlka adaptacÏnõÂho obdobõ prÏekrocÏit 2 roky.
(3) Pro uÂcÏely odstavcuÊ 1 a 2 se rozumõ a) obsahem vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovanyÂm v CÏeske republice teoreticke a prakticke oblasti, ktere jsou soucÏaÂstõ obsahu vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vedoucõ k vydaÂnõ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci vyzÏadovaneÂho v CÏeske republice, a jejichzÏ znalost je nezbytna pro vyÂkon regulovane cÏinnosti, b) prÏi posuzovaÂnõÂ, zda je rozdõÂl v obsahu vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy podstatnyÂ, uznaÂvacõ orgaÂn prÏihleÂdne zejmeÂna k tomu, zda odborna kvalifikace uchazecÏe poskytuje zaÂruky ochrany zaÂjmuÊ uvedenyÂch v § 2 odst. 2 srovnatelne se zaÂrukami, ktere vyzÏaduje zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis upravujõÂcõ podmõÂnky vyÂkonu regulovane cÏinnosti; uznaÂvacõ orgaÂn se prÏi rozhodovaÂnõ rÏõÂdõ zaÂsadou prÏimeÏrÏenosti.
(3) UznaÂvacõÂ orgaÂn stanovõÂ v rozhodnutõÂ podle § 24 podmõÂnky vyÂkonu adaptacÏnõÂho obdobõÂ, a to a) deÂlku adaptacÏnõÂho obdobõÂ, b) oblasti podle odstavce 2, jejichzÏ znalost je uchazecÏ povinen si doplnit v raÂmci adaptacÏnõÂho obdobõÂ, c) zpuÊsob vyhodnocenõÂ adaptacÏnõÂho obdobõÂ.
(5) Na zaÂkladeÏ vyjaÂdrÏenõ odborneÏ zpuÊsobile osoby uvedene v odstavci 1 uznaÂvacõ orgaÂn vyhodnotõÂ, zda byl splneÏn uÂcÏel adaptacÏnõÂho obdobõÂ, po uplynutõ doby stanovene podle odstavce 3 põÂsm. a) nebo pozÏaÂdaÂ-li o to uchazecÏ po uplynutõ poloviny teÂto doby a pote po uplynutõ kazÏdyÂch 6 meÏsõÂcuÊ. UÂcÏel adaptacÏnõÂho obdobõ je splneÏn, pokud uchazecÏ prokaÂzÏe znalost oblastõ podle odstavce 3 põÂsm. b). V takoveÂm prÏõÂpadeÏ uznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe. § 14 (1) RozdõÂlovou zkousÏkou se rozumõ zkousÏka zameÏrÏena na posouzenõ schopnosti uchazecÏe vykonaÂvat regulovanou cÏinnost v CÏeske republice. RozdõÂlova zkousÏka se kona prÏed uznaÂvacõÂm orgaÂnem, jinyÂm spraÂvnõÂm uÂrÏadem, na vysoke sÏkole nebo jine vzdeÏlaÂvacõ instituci prÏõÂslusÏneÂho cõÂloveÂho zameÏrÏenõ (daÂle jen ¹zkusÏebnõ zarÏõÂzenõª).
(4) Pokud uznaÂvacõ orgaÂn ulozÏõ kompenzacÏnõ opatrÏenõ podle odstavce 1, umozÏnõ uchazecÏi volbu mezi adaptacÏnõÂm obdobõÂm nebo rozdõÂlovou zkousÏkou. V prÏõÂpadeÏ regulovane cÏinnosti uvedene v prÏõÂloze cÏ. 4 k tomuto zaÂkonu ulozÏõ uznaÂvacõ orgaÂn kompenzacÏnõ opatrÏenõ uvedene v teÂto prÏõÂloze.
(2) UznaÂvacõ orgaÂn stanovõ seznam oblastõÂ, jejichzÏ znalost je nezbytna pro vyÂkon regulovane cÏinnosti a ktere nejsou podle prÏedlozÏeneÂho dokladu soucÏaÂstõ odborne kvalifikace uchazecÏe. Tyto oblasti mohou zahrnovat jak teoreticke znalosti, tak i prakticke dovednosti pozÏadovane pro vyÂkon regulovane cÏinnosti.
(5) ZvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis nebo stavovsky prÏedpis stanovõ teoreticke a prakticke oblasti, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti podle odstavce 3 põÂsm. a).
(3) UznaÂvacõ orgaÂn stanovõ v rozhodnutõ podle § 24 podmõÂnky vyÂkonu rozdõÂlove zkousÏky, a to a) oblasti podle odstavce 2, ktere budou prÏedmeÏtem rozdõÂlove zkousÏky, a b) pruÊbeÏh a zpuÊsob hodnocenõ rozdõÂlove zkousÏky.
§ 13 (1) AdaptacÏnõÂm obdobõÂm se rozumõ obdobõ vyÂkonu regulovane cÏinnosti v CÏeske republice pod dohledem odborneÏ zpuÊsobile osoby. SoucÏaÂstõ adaptacÏnõÂho obdobõ muÊzÏe byÂt i dalsÏõ vzdeÏlaÂnõ nebo prÏõÂprava zameÏrÏene na doplneÏnõ odborne kvalifikace. (2) UznaÂvacõ orgaÂn stanovõ seznam oblastõÂ, jejichzÏ znalost je nezbytna pro vyÂkon regulovane cÏinnosti a ktere nejsou podle prÏedlozÏeneÂho dokladu soucÏaÂstõÂ
(4) RozdõÂlova zkousÏka ma zpravidla põÂsemnou a uÂstnõ cÏaÂst. RozdõÂlova zkousÏka se sklaÂda zpravidla v cÏeskeÂm jazyce. NaÂklady spojene s provedenõÂm rozdõÂlove zkousÏky, nejvyÂsÏe vsÏak 3 000 KcÏ, hradõ uchazecÏ. (5) ZkusÏebnõ zarÏõÂzenõ vyhodnotõÂ, zda uchazecÏ v rozdõÂlove zkousÏce prospeÏl cÏi neprospeÏl. UchazecÏ ve zkousÏce prospeÏl, pokud prokaÂzÏe znalost oblastõ podle odstavce 3 põÂsm. a). V takoveÂm prÏõÂpadeÏ uznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 296
§ 15 ZvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis nebo stavovsky prÏedpis muÊzÏe stanovit pro jednotlive regulovane cÏinnosti nebo pro skupinu regulovanyÂch cÏinnostõ podrobnosti urcÏovaÂnõ pozÏadovane deÂlky vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti a podmõÂnek vyÂkonu adaptacÏnõÂho obdobõ nebo rozdõÂlove zkousÏky. § 16 ZvlaÂsÏtnõ prÏõÂpady uznaÂvaÂnõ dokladuÊ o odborne kvalifikaci (1) Je-li uchazecÏ drzÏitelem jineÂho dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci nezÏ dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci podle § 4, nebo je-li uchazecÏ drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v oblasti uvedene v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu a jeho odborna kvalifikace nebyla uznaÂna podle § 19 odst. 1, nebo zõÂskal-li uchazecÏ doklad o formaÂlnõ kvalifikaci ve trÏetõÂm staÂteÏ, kromeÏ prÏõÂpadu uvedeneÂho v § 4 odst. 5, uznaÂvacõ orgaÂn zkouma znalosti a dovednosti potvrzene doklady o odborne kvalifikaci uchazecÏe a provede jejich srovnaÂnõ s obsahem vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovanyÂm v CÏeske republice. UznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe, pokud neprokaÂzÏe, zÏe mezi obsahem vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy uchazecÏe a obsahem vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovanyÂm v CÏeske republice je podstatny rozdõÂl. V opacÏneÂm prÏõÂpadeÏ nabõÂdne uchazecÏi volbu mezi adaptacÏnõÂm obdobõÂm a rozdõÂlovou zkousÏkou. Ustanovenõ § 9, § 12 azÏ 14 se pouzÏijõ obdobneÏ. (2) Pokud doklad o formaÂlnõ kvalifikaci uchazecÏe vydany ve trÏetõÂm staÂteÏ nebyl uznaÂn v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, muÊzÏe uznaÂvacõ orgaÂn pozÏadovat prÏedlozÏenõ dalsÏõÂch dokladuÊ prokazujõÂcõÂch obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy uchazecÏe. Dõ l 3 ZvlaÂsÏtnõ zpuÊsoby uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace § 17 UznaÂvaÂnõ pruÊkazu zpuÊsobilosti VyzÏaduje-li se v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti pruÊkaz zpuÊsobilosti, uznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe, jestlizÏe uchazecÏ a) vlastnõ pruÊkaz zpuÊsobilosti vyzÏadovany v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu pro vyÂkon regulovane cÏinnosti a tento pruÊkaz je vydaÂn prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu, nebo b) prokaÂzÏe jinou odbornou kvalifikaci zõÂskanou v cÏlenskeÂm staÂteÏ, pokud odborna kvalifikace uchazecÏe poskytuje zaÂruky ochrany zaÂjmuÊ uvedenyÂch v § 2 odst. 2 srovnatelne se zaÂrukami, ktere vyzÏaduje zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis upravujõÂcõ podmõÂnky vyÂkonu regulovane cÏinnosti.
CÏaÂstka 7
§ 18 UznaÂvaÂnõ dokladu o ukoncÏenõ zaÂkladnõÂho nebo vsÏeobecneÂho strÏednõÂho vzdeÏlaÂnõ VyzÏaduje-li se v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti doklad o ukoncÏenõ zaÂkladnõÂho nebo vsÏeobecneÂho strÏednõÂho vzdeÏlaÂnõÂ, uznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe, je-li uchazecÏ drzÏitelem dokladu o vzdeÏlaÂnõ odpovõÂdajõÂcõÂho stupneÏ vydaneÂho prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu. § 19 UznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v oblastech uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu (1) UznaÂvacõ orgaÂn uzna odbornou kvalifikaci uchazecÏe pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v oblasti uvedene v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu, pokud uchazecÏ vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu a) v prÏõÂpadeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v seznamu cÏ. 1 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu 1. po dobu 6 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, 2. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 3. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li uchazecÏ, zÏe vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost nejmeÂneÏ 5 let v postavenõ zameÏstnance, nebo 4. po dobu 5 po sobeÏ jdoucõÂch let ve vedoucõÂm postavenõÂ, z toho nejmeÂneÏ 3 roky v odborne funkci s odpoveÏdnostõ za nejmeÂneÏ jedno oddeÏlenõ podniku, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, prÏicÏemzÏ v prÏõÂpadech uvedenyÂch v bodech 1 a 3 nesmõ byÂt vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti ukoncÏen võÂce nezÏ 10 let prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti podle § 22, b) v prÏõÂpadeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v seznamu cÏ. 2 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu 1. po dobu 6 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, 2. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 3. po dobu 4 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ dvouleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ,
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 4. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li uchazecÏ, zÏe vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost nejmeÂneÏ 5 let v postavenõ zameÏstnance, 5. po dobu 5 po sobeÏ jdoucõÂch let v postavenõ zameÏstnance, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, nebo 6. po dobu 6 po sobeÏ jdoucõÂch let v postavenõ zameÏstnance, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ dvouleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, prÏicÏemzÏ v prÏõÂpadech uvedenyÂch pod body 1 a 4 nesmõ byÂt vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti ukoncÏen võÂce nezÏ 10 let prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti podle § 22, c) v prÏõÂpadeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v seznamu cÏ. 3 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu 1. po dobu 6 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, 2. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, nebo 3. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li uchazecÏ, zÏe vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost nejmeÂneÏ 5 let v postavenõ zameÏstnance, prÏicÏemzÏ v prÏõÂpadech uvedenyÂch pod body 1 a 3 nesmõ byÂt vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti ukoncÏen võÂce nezÏ 10 let prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti podle § 22, d) v prÏõÂpadeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v seznamu cÏ. 4 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu 1. po dobu 5 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, 2. po dobu 2 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 3. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ dvouleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 4. po dobu 2 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li uchazecÏ, zÏe vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost nejmeÂneÏ 3 roky v postavenõ zameÏstnance, nebo 5. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v postavenõ zameÏstnance, je-li drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ dvouleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu,
Strana 297
e) v prÏõÂpadeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v seznamu cÏ. 5 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu po dobu 3 let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, prÏicÏemzÏ vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti nesmõ byÂt ukoncÏen võÂce nezÏ 2 roky prÏede dnem podaÂnõ zÏaÂdosti podle § 22, prÏõÂpadneÏ po dobu delsÏõÂ, pokud zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis umozÏnÏuje prÏerusÏenõ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti po delsÏõ dobu, f) v prÏõÂpadeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v seznamu cÏ. 6 prÏõÂlohy cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu 1. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, 2. po dobu 2 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, je-li drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci, potvrzujõÂcõÂho vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravu, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, 3. po dobu 2 po sobeÏ jdoucõÂch let v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõÂ, prokaÂzÏe-li uchazecÏ, zÏe vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost nejmeÂneÏ 3 roky v postavenõ zameÏstnance, nebo 4. po dobu 3 po sobeÏ jdoucõÂch let v postavenõ zameÏstnance, je-li drzÏitelem dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci, potvrzujõÂcõÂho vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravu, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, prÏicÏemzÏ v prÏõÂpadech uvedenyÂch pod body 1 a 3 nesmõ byÂt vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti ukoncÏen võÂce nezÏ 10 let prÏed podaÂnõÂm zÏaÂdosti podle § 22. (2) VyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti ve vedoucõÂm postavenõ se podle odstavce 1 rozumõ vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v prÏõÂslusÏneÂm odborneÂm odveÏtvõ v postavenõ a) osoby vedoucõ nebo osoby poveÏrÏene vedenõÂm podniku nebo organizacÏnõ slozÏky podniku, b) odpoveÏdneÂho zaÂstupce podnikatele nebo osoby podle põÂsmene a), nebo c) vedoucõÂho zameÏstnance poveÏrÏeneÂho obchodnõÂmi nebo odbornyÂmi zaÂlezÏitostmi s odpoveÏdnostõ za nejmeÂneÏ jedno oddeÏlenõ podniku. (3) V prÏõÂpadeÏ, zÏe je uchazecÏ drzÏitelem dokladu o nejmeÂneÏ dvouleteÂm, ale meÂneÏ nezÏ trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ, ktere jej odborneÏ prÏipravujõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, povazÏuje se tento doklad za doklad o trÏõÂleteÂm vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpraveÏ podle odstavce 1; pozÏadovana doba vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti v nezaÂvisleÂm nebo vedoucõÂm postavenõ podle odstavce 1 põÂsm. a) boduÊ 2 a 4, põÂsm. b) bodu 2, põÂsm. c) bodu 2 a põÂsm. d) bodu 2 nebo v postavenõ zameÏstnance podle odstavce 1 põÂsm. b) bodu 5 se prodluzÏuje o tuto chybeÏjõÂcõ dobu vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy. (4) Pokud nelze uznat odbornou kvalifikaci uchazecÏe podle odstavce 1, pouzÏije se ustanovenõ § 16 obdobneÏ.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 298
H L AVA I I I Â Â Ê SOBILOSTI UZNAVANI JINE ZPU § 20 (1) VyzÏaduje-li se pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice splneÏnõ podmõÂnky bezuÂhonnosti, povazÏuje se za dostacÏujõÂcõ doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery prokazuje splneÏnõ teÂto podmõÂnky. TõÂmto dokladem je vyÂpis z rejstrÏõÂku trestuÊ nebo odpovõÂdajõÂcõ doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery doklaÂdaÂ, zÏe pozÏadavky na bezuÂhonnost pro vyÂkon regulovane cÏinnosti jsou splneÏny. (2) VyzÏaduje-li se pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice doklad o tom, zÏe na majetek uchazecÏe nebyl prohlaÂsÏen konkurs, nebo doklad o tom, zÏe uchazecÏ vykonaÂval cÏinnost s peÂcÏõ rÏaÂdneÂho hospodaÂrÏe jako prokurista nebo jako statutaÂrnõ orgaÂn nebo cÏlen statutaÂrnõÂho nebo jineÂho orgaÂnu praÂvnicke osoby, na jejõÂzÏ majetek byl prohlaÂsÏen konkurs, nebo doklad o tom, zÏe uchazecÏ nebyl postizÏen za spraÂvnõ delikt nebo za disciplinaÂrnõ nebo kaÂrne provineÏnõ v souvislosti s vyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti, povazÏuje se za dostacÏujõÂcõ doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery tuto skutecÏnost prokazuje. (3) NevydaÂvajõÂ-li prÏõÂslusÏne orgaÂny cÏlenskyÂch staÂtuÊ doklady podle odstavcuÊ 1 a 2, nahrazujõ se cÏestnyÂm prohlaÂsÏenõÂm, ktere uchazecÏ ucÏinil prÏed prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu anebo, je-li to vhodneÂ, prÏed notaÂrÏem usazenyÂm v cÏlenskeÂm staÂtu puÊvodu. (4) VyzÏaduje-li se pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice splneÏnõ podmõÂnky zdravotnõ zpuÊsobilosti uchazecÏe, povazÏuje se za dostacÏujõÂcõ doklad o zdravotnõ zpuÊsobilosti vyzÏadovany cÏlenskyÂm staÂtem puÊvodu. NepozÏaduje-li cÏlensky staÂt puÊvodu pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti zdravotnõ zpuÊsobilost, povazÏuje se za dostacÏujõÂcõ doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, ktery splneÏnõ podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem CÏeske republiky prokazuje. (5) VyzÏaduje-li se pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice doklad o financÏnõ zpuÊsobilosti pro vyÂkon regulovane cÏinnosti uchazecÏe, povazÏuje se za dostacÏujõÂcõ doklad vydany peneÏzÏnõÂm uÂstavem v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, ktery splneÏnõ podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem CÏeske republiky prokazuje. (6) VyzÏaduje-li se pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice doklad o pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou prÏi vyÂkonu regulovane cÏinnosti, povazÏuje se za dostacÏujõÂcõ potvrzenõ vydane uchazecÏi pojisÏt'ovnou v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu, pokud je z tohoto potvrzenõ zrÏejmeÂ, zÏe rozsah a podmõÂnky pojisÏteÏnõ odpovõÂdajõ pozÏadavkuÊm zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.
(7) VyzÏaduje-li se pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice, aby uchazecÏ ucÏinil cÏestne prohlaÂsÏenõ a forma takoveÂho prohlaÂsÏenõ nemuÊzÏe byÂt pouzÏita staÂtnõÂmi prÏõÂslusÏnõÂky jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu zejmeÂna z duÊvodu jejich staÂtnõ prÏõÂslusÏnosti, naÂbozÏenskeÂho vyznaÂnõ nebo pro rozpor s jejich sveÏdomõÂm, uznaÂvacõ orgaÂn zajistõ uchazecÏi mozÏnost ucÏinit cÏestne prohlaÂsÏenõ jinou vhodnou formou. (8) Doklad uvedeny v odstavcõÂch 1 azÏ 4 a odstavci 6 nesmõ byÂt starsÏõ nezÏ 3 meÏsõÂce. § 21 Znalost cÏeskeÂho jazyka se vyzÏaduje pouze v rozsahu nezbytneÏ nutneÂm k vyÂkonu regulovane cÏinnosti. H L AVA I V ÏRIÂZENI O UZNAÂNI ODBORNE KVALIFIKACE § 22 ÏZaÂdost (1) UchazecÏ prÏedklaÂda zÏaÂdost o uznaÂnõ odborne kvalifikace uznaÂvacõÂmu orgaÂnu. UchazecÏ muÊzÏe zÏaÂdost prÏedlozÏit i Ministerstvu sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy (daÂle jen ¹ministerstvoª), ktere ji bez zbytecÏneÂho odkladu postoupõ uznaÂvacõÂmu orgaÂnu. UchazecÏ muÊzÏe soucÏasneÏ pozÏaÂdat o uznaÂnõ jine zpuÊsobilosti. (2) UchazecÏ v zÏaÂdosti uvede a) jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõÂ, staÂtnõ prÏõÂslusÏnost, adresu pro dorucÏovaÂnõ põÂsemnostõÂ, b) regulovanou cÏinnost, kterou hodla v CÏeske republice vykonaÂvat, c) zamyÂsÏlenou formu vyÂkonu regulovane cÏinnosti (podnikatel, zameÏstnanec). (3) Pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak, dolozÏõ uchazecÏ svou zÏaÂdost a) pruÊkazem totozÏnosti a dokladem osveÏdcÏujõÂcõÂm jeho staÂtnõ prÏõÂslusÏnost, b) dokladem o odborne kvalifikaci, c) dokladem o jine zpuÊsobilosti, d) dokladem o zaplacenõ spraÂvnõÂho poplatku. UznaÂvacõ orgaÂn vsÏak muÊzÏe pozÏadovat od uchazecÏe prÏedlozÏenõ jen teÏch dokladuÊ, ktere jsou nezbytne k posouzenõ zÏaÂdosti. (4) Z dokladu o formaÂlnõ kvalifikaci musõ byÂt zrÏejmy jeho stupenÏ, poprÏõÂpadeÏ jine naÂlezÏitosti vyzÏadovane tõÂmto zaÂkonem nebo zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem, a musõ z neÏho vyplyÂvat deÂlka a obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy, ktere prokazuje. (5) Dokladem o vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti je doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu puÊvodu, pokud je na jeho uÂzemõ prÏedmeÏtna cÏinnost regulovanou cÏinnostõ nebo podleÂha do-
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 299
hledu spraÂvnõÂho orgaÂnu. Pokud v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu nenõ prÏedmeÏtna cÏinnost regulovanou cÏinnostõÂ, vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti nepodleÂha dohledu spraÂvnõÂho orgaÂnu a prÏõÂslusÏny orgaÂn nebo instituce takovy doklad nevydaÂvaÂ, muÊzÏe byÂt dokladem o vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti i doklad prokazujõÂcõ vyÂkon prÏedmeÏtne samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti uchazecÏem, doklad vydany zameÏstnavatelem uchazecÏe nebo jiny doklad prokazujõÂcõÂ, zÏe uchazecÏ vykonaÂval prÏedmeÏtnou cÏinnost v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu. Doklad o vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti obsahuje uÂdaje potrÏebne pro posouzenõ zÏaÂdosti o uznaÂnõ odborne kvalifikace, zejmeÂna uÂdaje o deÂlce, obsahu a formeÏ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti.
podle § 12, uvede podmõÂnky vykonaÂnõ adaptacÏnõÂho obdobõ nebo rozdõÂlove zkousÏky (§ 13 odst. 3, § 14 odst. 3). Pokud volba mezi adaptacÏnõÂm obdobõÂm nebo rozdõÂlovou zkousÏkou naÂlezÏõ uchazecÏi, uvede podmõÂnky vyÂkonu obou kompenzacÏnõÂch opatrÏenõÂ. OdborneÏ zpuÊsobilyÂm k vyÂkonu regulovane cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu se uchazecÏ staÂva azÏ rozhodnutõÂm vydanyÂm podle odstavce 6. UznaÂvacõ orgaÂn uvede tuto skutecÏnost v rozhodnutõÂ.
(6) Doklad uvedeny v odstavci 3 se prÏedklaÂda v originaÂle nebo v kopii. Doklad uvedeny v odstavci 3 põÂsm. b) a c) musõ byÂt prÏelozÏen do cÏeskeÂho jazyka, pokud v neÏm nenõ vydaÂn nebo pokud mezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, nestanovõ jinak. V prÏõÂpadeÏ pochybnostõ o spraÂvnosti prÏekladu je uznaÂvacõ orgaÂn opraÂvneÏn pozÏadovat prÏelozÏenõ tohoto dokladu do cÏeskeÂho jazyka tlumocÏnõÂkem zapsanyÂm do seznamu znalcuÊ a tlumocÏnõÂkuÊ.7)
(4) Je-li soucÏaÂstõ zÏaÂdosti o uznaÂnõ odborne kvalifikace teÂzÏ zÏaÂdost o uznaÂnõ jine zpuÊsobilosti, uznaÂvacõ orgaÂn soucÏasneÏ rozhodne o tom, zda uchazecÏ splnÏuje pozÏadavky jine zpuÊsobilosti vyzÏadovane zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pro vyÂkon regulovane cÏinnosti.
(7) Doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny cÏlenskyÂch staÂtuÊ se povazÏuje za verÏejnou listinu. Pravost razõÂtek a podpisuÊ na teÂto listineÏ se neoveÏrÏuje. MaÂ-li uznaÂvacõ orgaÂn pochybnosti o pravosti prÏedlozÏeneÂho dokladu, pozÏaÂda prÏõÂslusÏny orgaÂn jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu podle § 30 azÏ 35 o potvrzenõ jeho pravosti. § 23 Ï õÂzenõ R Ï õÂzenõ o uznaÂnõ odborne kvalifikace probõÂha prÏed R uznaÂvacõÂm orgaÂnem v cÏeskeÂm jazyce. § 24
(3) UznaÂvacõ orgaÂn vyda rozhodnutõ o zamõÂtnutõ zÏaÂdosti o uznaÂnõ odborne kvalifikace, nemuÊzÏe-li byÂt odborna kvalifikace uchazecÏe uznaÂna.
(5) UznaÂvacõ orgaÂn je povinen o zÏaÂdosti rozhodnout ve lhuÊteÏ do 90 dnuÊ ode dne prÏedlozÏenõ uÂplne zÏaÂdosti, vcÏetneÏ vsÏech dokladuÊ nezbytnyÂch k posouzenõ zÏaÂdosti. Ve zvlaÂsÏt' slozÏityÂch prÏõÂpadech nebo v prÏõÂpadech, ve kteryÂch se pozÏadujõ informace podle § 32, rozhodne uznaÂvacõ orgaÂn ve lhuÊteÏ do 120 dnuÊ. UznaÂvacõ orgaÂn po praÂvnõ moci rozhodnutõ vraÂtõ uchazecÏi doklady uvedene v § 22 odst. 3, pokud byly prÏedlozÏeny v originaÂle nebo v oveÏrÏene kopii. (6) Pokud uchazecÏ naÂsledneÏ dolozÏõ splneÏnõ kompenzacÏnõÂho opatrÏenõ uvedeneÂho v rozhodnutõ vydaneÂm podle odstavce 2, uznaÂvacõ orgaÂn o tom bez zbytecÏneÂho odkladu vyda rozhodnutõÂ. VydaÂnõ tohoto rozhodnutõ nepodleÂha spraÂvnõÂmu poplatku. § 25
RozhodnutõÂ
Spojene rÏõÂzenõÂ
(1) UznaÂ-li uznaÂvacõ orgaÂn odbornou kvalifikaci uchazecÏe, vyda o tom rozhodnutõÂ. V rozhodnutõ uznaÂvacõ orgaÂn kromeÏ obecnyÂch naÂlezÏitostõ uvede
Ï õÂzenõ o uznaÂnõ odborne kvalifikace probõÂha (1) R samostatneÏ nebo jako soucÏaÂst rÏõÂzenõÂ, ve ktereÂm se rozhoduje o zahaÂjenõ regulovane cÏinnosti. OrgaÂn prÏõÂslusÏny v tomto rÏõÂzenõ prÏeda podklady pro rozhodnutõ o uznaÂnõ odborne kvalifikace uznaÂvacõÂmu orgaÂnu. Pro spojene rÏõÂzenõ se pouzÏije lhuÊta podle § 24 odst. 5. Pokud uznaÂvacõ orgaÂn vyda rozhodnutõ podle § 24 odst. 2, rÏõÂzenõ o zahaÂjenõ regulovane cÏinnosti se prÏerusÏõ a v rÏõÂzenõ se pokracÏuje poteÂ, co uchazecÏ dolozÏõ splneÏnõ kompenzacÏnõÂho opatrÏenõÂ.
a) regulovanou cÏinnost, pro nizÏ byla uznaÂna odborna kvalifikace, a b) formu vyÂkonu regulovane cÏinnosti, pro nizÏ byla uznaÂna odborna kvalifikace. (2) PozÏaduje-li uznaÂvacõ orgaÂn prÏed uznaÂnõÂm odborne kvalifikace uchazecÏe splneÏnõ kompenzacÏnõÂch opatrÏenõÂ, uvede v rozhodnutõ pozÏadovane kompenzacÏnõ opatrÏenõÂ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe uznaÂvacõ orgaÂn postupuje podle § 11, uvede pozÏadovanou deÂlku vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti. V prÏõÂpadeÏ, zÏe uznaÂvacõ orgaÂn postupuje
7
) ZaÂkon cÏ. 36/1967 Sb., o znalcõÂch a tlumocÏnõÂcõÂch.
(2) Spojene rÏõÂzenõ nelze proveÂst a) pokud praÂvo zahaÂjenõ regulovane cÏinnosti vznika na zaÂkladeÏ ohlaÂsÏenõ nebo oznaÂmenõÂ, nebo
b) u cÏinnostõÂ, ktere jsou upraveny zÏivnostenskyÂm zaÂkonem. H L AVA V  CÏINKY UZNAÂNI PRAÂVNI U ODBORNE KVALIFIKACE § 26 (1) UchazecÏ, jemuzÏ byla podle tohoto zaÂkona uznaÂna odborna kvalifikace, se povazÏuje za osobu odborneÏ zpuÊsobilou k vyÂkonu regulovane cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. VyzÏaduje-li se v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti splneÏnõ jinyÂch podmõÂnek, nezÏ podmõÂnky odborne kvalifikace, prÏõÂpadneÏ jine zpuÊsobilosti, nejsou uznaÂnõÂm podle tohoto zaÂkona dotcÏeny. (2) UznaÂnõ odborne kvalifikace nezaklaÂda uchazecÏi praÂvnõ naÂrok na prÏijetõ do pracovnõÂho, sluzÏebnõÂho nebo obdobneÂho pomeÏru. (3) Ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch uznaÂvaÂnõ zahranicÏnõÂho vzdeÏlaÂnõ v CÏeske republice8) se na uznaÂvaÂnõ podle tohoto zaÂkona nevztahujõÂ; pozÏadavky stanovene zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy pro prÏijetõ ke studiu ve vysÏsÏõ odborne sÏkole9) a na vysoke sÏkole10) nejsou uznaÂnõÂm odborne kvalifikace podle tohoto zaÂkona dotcÏeny. § 27 PouzÏõÂvaÂnõ profesnõÂch oznacÏenõ JestlizÏe je v CÏeske republice regulovana cÏinnost vykonaÂvaÂna vyÂhradneÏ osobami uzÏõÂvajõÂcõÂmi prÏi vyÂkonu regulovane cÏinnosti zvlaÂsÏtnõÂho profesnõÂho oznacÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, ma uchazecÏ, jemuzÏ byla podle tohoto nebo jineÂho zaÂkona uznaÂna odborna kvalifikace a jina zpuÊsobilost a ktery splnil dalsÏõ pozÏadavky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v CÏeske republice, praÂvo pouzÏõÂvat toto profesnõ oznacÏenõÂ.
8
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 300
HLAVA VI Â Ï VYKON VEREJNE SPRAÂVY V OBLASTI  NI ODBORNE KVALIFIKACE UZNAÂVA § 28 Ministerstvo (1) UÂstrÏednõÂm spraÂvnõÂm uÂrÏadem odpoveÏdnyÂm za koordinaci spraÂvnõÂch cÏinnostõ v oblasti uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace je ministerstvo. (2) Ministerstvo a) koordinuje cÏinnost uznaÂvacõÂch orgaÂnuÊ podle tohoto zaÂkona v CÏeske republice, b) zastupuje CÏeskou republiku ve skupineÏ naÂrodnõÂch koordinaÂtoruÊ na uÂrovni EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ,11) c) vykonaÂva ve spolupraÂci s Ministerstvem pruÊmyslu a obchodu funkci informacÏnõÂho mõÂsta pro systeÂm uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace podle tohoto zaÂkona, zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ a praÂvnõÂch prÏedpisuÊ EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) (daÂle jen ¹obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ kvalifikacõª), zejmeÂna poskytovaÂnõÂm informacõ o obecneÂm systeÂmu uznaÂvaÂnõ kvalifikacõÂ, o zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisech upravujõÂcõÂch podmõÂnky vyÂkonu regulovane cÏinnosti, o mozÏnostech a podmõÂnkaÂch uznaÂnõ dokladu o odborne kvalifikaci v CÏeske republice, o veÏcneÏ prÏõÂslusÏneÂm uznaÂvacõÂm orgaÂnu a o naÂlezÏitostech zÏaÂdosti podle tohoto zaÂkona, d) vykonaÂva ve spolupraÂci s Ministerstvem pruÊmyslu a obchodu funkci informacÏnõÂho mõÂsta pro obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ kvalifikacõ pro staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂky cÏlenskyÂch staÂtuÊ, kterÏõ hodlajõ zÏaÂdat o uznaÂnõ odborne kvalifikace zõÂskane v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, zejmeÂna poskytovaÂnõÂm informacõ o informacÏnõÂch mõÂstech v jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtech, e) vede evidenci vsÏech uchazecÏuÊ, vcÏetneÏ uÂdajuÊ o vyÂsledku rÏõÂzenõ o uznaÂnõ jejich odborne kvalifikace, f) provaÂdõ administrativnõ spolupraÂci podle § 30 azÏ 35,
) ZaÂkon cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch sÏkol, strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. § 7 põÂsm. d) zaÂkona cÏ. 564/1990 Sb., o staÂtnõ spraÂveÏ a samospraÂveÏ ve sÏkolstvõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 284/2002 Sb. § 87 põÂsm. m), § 89 a 90 a § 95 odst. 9 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch). VyhlaÂsÏka cÏ. 385/1991 Sb., o uznaÂvaÂnõ rovnocennosti a podmõÂnkaÂch nostrifikace vysveÏdcÏenõ vydanyÂch zahranicÏnõÂmi sÏkolami, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 332/1998 Sb. 9 ) § 27a odst. 3 zaÂkona cÏ. 29/1984 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 138/1995 Sb. ZaÂkon cÏ. 564/1990 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 10 ) § 48 a 49 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 147/2001 Sb. 11 ) CÏl. 9 odst. 2 smeÏrnice 89/48/EHS. CÏl. 13 odst. 2 smeÏrnice 92/51/EHS.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
g) projednaÂva s Komisõ vyÂjimky z povinnosti umozÏnit uchazecÏi volbu mezi adaptacÏnõÂm obdobõÂm a rozdõÂlovou zkousÏkou,12) h) projednaÂva s Komisõ zmeÏny praÂvnõÂch prÏedpisuÊ EvropskyÂch spolecÏenstvõ v oblasti obecneÂho systeÂmu uznaÂvaÂnõ kvalifikacõÂ,13) i) prÏipravuje pro Komisi pravidelne zpraÂvy o aplikaci tohoto zaÂkona nebo zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ v oblasti obecneÂho systeÂmu uznaÂvaÂnõ kvalifikacõÂ, j) poskytuje platna zneÏnõ tohoto zaÂkona a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ v oblasti obecneÂho systeÂmu uznaÂvaÂnõ kvalifikacõ ostatnõÂm cÏlenskyÂm staÂtuÊm a Komisi, k) vydaÂva sdeÏlenõÂm ve VeÏstnõÂku Ministerstva sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy seznam regulovanyÂch cÏinnostõ v CÏeske republice, cÏleneÏny podle prÏõÂslusÏnosti uznaÂvacõÂch orgaÂnuÊ a podle puÊsobnosti smeÏrnic EvropskeÂho spolecÏenstvõ v oblasti obecneÂho systeÂmu uznaÂvaÂnõ kvalifikacõÂ, a pruÊbeÏzÏneÏ jej aktualizuje, l) vydaÂva sdeÏlenõÂm ve VeÏstnõÂku Ministerstva sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy seznam profesnõÂch sdruzÏenõ podle § 3 põÂsm. g) bodu 4 a pruÊbeÏzÏneÏ jej aktualizuje.14) (3) Ministr sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy jmenuje a odvolaÂva naÂrodnõÂho koordinaÂtora CÏeske republiky pro obecny systeÂm uznaÂvaÂnõ kvalifikacõ (daÂle jen ¹naÂrodnõ koordinaÂtorª), ktery plnõ uÂkoly ministerstva podle odstavce 2 põÂsm. a), b) a f). (4) K zabezpecÏenõ plneÏnõ uÂkoluÊ podle odstavce 2 muÊzÏe ministerstvo zrÏizovat organizacÏnõ slozÏky staÂtu.15) § 29 UznaÂvacõ orgaÂn (1) UznaÂvacõÂm orgaÂnem, opraÂvneÏnyÂm rozhodnout v konkreÂtnõ veÏci o uznaÂnõ odborne kvalifikace, je uÂstrÏednõ spraÂvnõ uÂrÏad CÏeske republiky, do jehozÏ puÊsobnosti regulovana cÏinnost naÂlezÏõ nebo jehozÏ puÊsobnost je regulovane cÏinnosti nejblizÏsÏõÂ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe uchazecÏ hodla vykonaÂvat regulovanou cÏinnost jako podnikatel ve formeÏ zÏivnosti nebo jako odpoveÏdny zaÂstupce drzÏitele zÏivnostenskeÂho opraÂvneÏnõÂ, je uznaÂvacõÂm orgaÂnem Ministerstvo pruÊmyslu a obchodu. V prÏõÂpadeÏ, zÏe o opraÂvneÏnõ vykonaÂvat regulovanou cÏinnost rozhoduje podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu profesnõ komora, je uznaÂvacõÂm orgaÂnem tato komora. (2) UznaÂvacõ orgaÂn a) prÏijõÂma zÏaÂdosti o uznaÂnõ odborne kvalifikace (§ 22) a rozhoduje o nich,
Strana 301
b) vede evidenci uchazecÏuÊ, vcÏetneÏ uÂdajuÊ o stavu rÏõÂzenõ o uznaÂnõ jejich odborne kvalifikace, c) spolupracuje s ministerstvem prÏi plneÏnõ uÂkoluÊ podle § 28 odst. 2 põÂsm. c) azÏ k), d) informuje uchazecÏe o mozÏnostech a podmõÂnkaÂch uznaÂnõ dokladu o jejich odborne kvalifikaci v CÏeske republice, o zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisech upravujõÂcõÂch podmõÂnky vyÂkonu regulovane cÏinnosti a o naÂlezÏitostech zÏaÂdosti podle tohoto zaÂkona, e) vydaÂva v raÂmci sve puÊsobnosti praÂvnõÂ, prÏõÂpadneÏ stavovske prÏedpisy, ktere uprÏesnÏujõ stanovenõ pozÏadovane deÂlky vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti podle § 11 a podmõÂnek vyÂkonu adaptacÏnõÂho obdobõ nebo rozdõÂlove zkousÏky podle § 13 a 14 a ktere stanovujõ teoreticke a prakticke oblasti, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovany v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti podle § 12 odst. 3 põÂsm. a), a f) plnõ dalsÏõ uÂkoly stanovene tõÂmto nebo zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem. (3) Ostatnõ spraÂvnõ uÂrÏady, vysoke sÏkoly a dalsÏõ vzdeÏlaÂvacõ instituce CÏeske republiky spolupracujõ na zÏaÂdost uznaÂvacõÂho orgaÂnu v rÏõÂzenõ o uznaÂnõ odborne kvalifikace. Za tõÂmto uÂcÏelem zejmeÂna podaÂvajõ uznaÂvacõÂmu orgaÂnu vysveÏtlenõÂ, poskytujõ mu sva odborna stanoviska a spolupracujõ prÏi porÏaÂdaÂnõ rozdõÂlove zkousÏky. (4) StaÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkuÊm cÏlenskyÂch staÂtuÊ, kterÏõ hodlajõ vykonaÂvat regulovanou cÏinnost v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ, uznaÂvacõ orgaÂn vydaÂva doklad a) o deÂlce, obsahu a formeÏ vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti v CÏeske republice, pokud tato cÏinnost v CÏeske republice podleÂha dohledu uznaÂvacõÂho nebo jineÂho spraÂvnõÂho orgaÂnu, b) o tom, zda osoba splnÏuje pozÏadavek bezuÂhonnosti pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, pokud tento prÏedpis bezuÂhonnost vyzÏaduje, a zda byla spraÂvneÏ nebo disciplinaÂrneÏ postizÏena v souvislosti s vyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti v CÏeske republice, c) o tom, zda prÏedmeÏtna cÏinnost je v CÏeske republice regulovanou cÏinnostõ a zda je osoba pro jejõ vyÂkon odborneÏ kvalifikovaÂna, a d) o tom, zda je osoba zdravotneÏ zpuÊsobila pro vyÂkon regulovane cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, pokud tento prÏedpis zdravotnõ zpuÊsobilost vyzÏaduje.
) CÏl. 10 smeÏrnice 89/48/EHS. CÏl. 14 smeÏrnice 92/51/EHS. 13 ) NaprÏõÂklad cÏl. 15 smeÏrnice 92/51/EHS. 12
14
) PrÏõÂloha ke smeÏrnici Rady 89/48/EHS. ) ZaÂkon cÏ. 219/2000 Sb., o majetku CÏeske republiky a jejõÂm vystupovaÂnõ v praÂvnõÂch vztazõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
15
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 302
H L AVA V II ADMINISTRATIVNI SPOLUPRAÂCE Ê S ORGAÂNY CÏLENSKYÂCH STAÂTU § 30 (1) OrgaÂny, poveÏrÏene vyÂkonem spraÂvnõÂch cÏinnostõ v oblasti uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace, poskytujõÂ, pozÏadujõ nebo prÏijõÂmajõ informace ve spolupraÂci s prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ. Administrativnõ spolupraÂce se provaÂdõ za uÂcÏelem sdeÏlenõÂ, zjisÏteÏnõ a oveÏrÏenõ skutecÏnostõ rozhodnyÂch pro vydaÂnõ rozhodnutõ podle § 24 nebo v zaÂjmu koordinace spolecÏneÂho postupu cÏlenskyÂch staÂtuÊ v oblasti uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace. (2) Administrativnõ spolupraÂce se provaÂdõ v souladu s ustanovenõÂmi teÂto hlavy a zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, pokud mezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika vaÂzaÂna, nebo praÂvnõ prÏedpis EvropskyÂch spolecÏenstvõ nestanovõ jinak. (3) PrÏedmeÏtem administrativnõ spolupraÂce jsou informace a) o spolecÏneÂm postupu prÏõÂslusÏnyÂch orgaÂnuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ v oblasti uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace, b) o tom, zda poskytovatel sluzÏby (§ 5) je usazen v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ a zda splnil vsÏechny podmõÂnky stanovene praÂvnõÂmi prÏedpisy cÏlenskeÂho staÂtu usazenõ pro vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti, c) o tom, zda je prÏedmeÏtna cÏinnost v cÏlenskeÂm staÂteÏ puÊvodu regulovanou cÏinnostõÂ, d) o tom, zda jsou vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂprava uchazecÏe regulovanyÂm vzdeÏlaÂnõÂm, e) o tom, zda byl uchazecÏ pravomocneÏ odsouzen pro trestny cÏin nebo postizÏen za spraÂvnõ delikt nebo za disciplinaÂrnõ nebo kaÂrne provineÏnõ v souvislosti s vyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti, f) spocÏõÂvajõÂcõ v oveÏrÏenõ pravosti dokladu o odborne kvalifikaci, a g) o dalsÏõÂch skutecÏnostech rozhodnyÂch pro vydaÂnõ rozhodnutõ podle § 24. § 31 OrgaÂny prÏõÂslusÏne pro provaÂdeÏnõ administrativnõ spolupraÂce PrÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem v CÏeske republice k provaÂdeÏnõ administrativnõ spolupraÂce je ministerstvo, naÂrodnõ koordinaÂtor nebo uznaÂvacõ orgaÂn (daÂle jen ¹prÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republikyª). PrÏi provaÂdeÏnõ administrativnõ spolupraÂce prÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky komunikuje s prÏõÂslusÏnyÂmi orgaÂny jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu, zpravidla s naÂrodnõÂm koordinaÂtorem cÏlenskeÂho staÂtu nebo orgaÂnem cÏlenskeÂho staÂtu, v jehozÏ puÊsobnosti je prÏedmeÏtna cÏinnost regulovaÂna nebo ktery vy-
CÏaÂstka 7
konaÂva dohled nad vyÂkonem prÏedmeÏtne cÏinnosti (daÂle jen ¹prÏõÂslusÏny orgaÂn jineÂho cÏlenskeÂho staÂtuª). § 32 PozÏadovaÂnõ informacõ (1) PrÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky muÊzÏe od prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu pozÏadovat informace v prÏõÂpadeÏ potrÏeby zjisÏteÏnõ a oveÏrÏenõ skutecÏnostõ rozhodnyÂch pro vydaÂnõ rozhodnutõ podle § 24, pokud vycÏerpal vlastnõ obvykle zdroje informacõÂ, ktere mohl v daneÂm prÏõÂpadeÏ vyuzÏõÂt. (2) PrÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky poda põÂsemnou zÏaÂdost prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu. ZÏaÂdost musõ obsahovat kromeÏ naÂlezÏitostõ stanovenyÂch praÂvnõÂmi prÏedpisy tohoto cÏlenskeÂho staÂtu rovneÏzÏ uÂdaj o pozÏadovane informaci a uÂdaje o prÏedmeÏtu rÏõÂzenõ o uznaÂnõ odborne kvalifikace a identifikacÏnõ uÂdaje uchazecÏe, v mõÂrÏe nezbytne ke splneÏnõ uÂcÏelu. (3) PrÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky muÊzÏe ujednat uÂstneÏ nebo põÂsemneÏ s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu jinou formu pozÏadovaÂnõ informacõÂ. (4) Pokud prÏõÂslusÏny orgaÂn jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu neposkytne pozÏadovanou informaci vcÏas tak, aby bylo mozÏno vydat rozhodnutõ o uznaÂnõ kvalifikace ve lhuÊteÏ stanovene podle § 24 odst. 5, uznaÂvacõ orgaÂn rozhodne na zaÂkladeÏ shromaÂzÏdeÏnyÂch duÊkaznõÂch prostrÏedkuÊ. (5) ZõÂskane informace muÊzÏe prÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky prÏedat dalsÏõÂmu cÏlenskeÂmu staÂtu jen se souhlasem prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu cÏlenskeÂho staÂtu, ktery informace poskytl. § 33 PoskytovaÂnõ informacõ (1) PrÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky na pozÏaÂdaÂnõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu provede nezbytna sÏetrÏenõ a poskytne pozÏadovane informace bez zbytecÏneÂho odkladu. Pokud nenõ mozÏno informaci poskytnout do 30 dnuÊ, vyrozumõ se o tom prÏõÂslusÏny orgaÂn jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu. (2) Zjistit nebo poskytnout informace prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu lze jen v rozsahu, ktery umozÏnÏujõ praÂvnõ prÏedpisy CÏeske republiky. (3) PrÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky muÊzÏe odmõÂtnout poskytnutõ informacõ prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu, pokud a) zvlaÂsÏtnõ zaÂkon obsahuje prÏõÂsneÏjsÏõ podmõÂnky povinnosti zachovaÂvat mlcÏenlivost nezÏ ty, ktere jsou v praÂvnõ uÂpraveÏ zÏaÂdajõÂcõÂho cÏlenskeÂho staÂtu, a pokud tento staÂt teÏmto prÏõÂsneÏjsÏõÂm podmõÂnkaÂm nevyhovõÂ, b) poskytnutõ informacõ by vedlo k porusÏenõ povinnosti mlcÏenlivosti ulozÏene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem nebo se jedna o informace, jejichzÏ vy-
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 303
zrazenõ by bylo v rozporu se zaÂjmem bezpecÏnosti staÂtu nebo s verÏejnyÂm porÏaÂdkem, c) prÏõÂslusÏny orgaÂn zÏaÂdajõÂcõÂho cÏlenskeÂho staÂtu nevycÏerpal sve obvykle zdroje informacõÂ, ktere mohly byÂt vzhledem k okolnostem vyuzÏity k zõÂskaÂnõ pozÏadovanyÂch informacõÂ, nebo d) zÏaÂdajõÂcõ cÏlensky staÂt nenõ schopen z praktickyÂch nebo praÂvnõÂch duÊvoduÊ poskytnout obdobne informace.
(2) Pokud tento zaÂkon pozÏaduje prÏedlozÏenõ dokladuÊ vydanyÂch prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nebo vyÂkon prÏedmeÏtne cÏinnosti na uÂzemõ cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie, rozumõ se tõÂm i doklady vydane prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ smluvnõÂho staÂtu Dohody o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru a doklady vydane prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem nebo institucõ SÏvyÂcarske konfederace a vyÂkon cÏinnosti na uÂzemõ teÏchto staÂtuÊ.17)
(4) Vyskytnou-li se prÏi zjisÏt'ovaÂnõ a poskytovaÂnõ pozÏadovanyÂch informacõ prÏekaÂzÏky podle odstavce 2 nebo 3, vyrozumõ prÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky o teÂto situaci s uvedenõÂm duÊvoduÊ neprodleneÏ prÏõÂslusÏny orgaÂn jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu.
§ 38 ZmocneÏnõÂ
§ 34 VzaÂjemne poskytovaÂnõ informacõ PrÏõÂslusÏny orgaÂn CÏeske republiky muÊzÏe pro skupiny jednotlivyÂch prÏõÂpaduÊ ujednat uÂstneÏ nebo põÂsemneÏ s prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu druh a rozsah informacõÂ, ktere bude prÏi zachovaÂnõ vzaÂjemnosti poskytovat nebo prÏijõÂmat, vcÏetneÏ zpuÊsobu a lhuÊt prÏedaÂvaÂnõ teÏchto informacõÂ. Ustanovenõ § 32 odst. 4 a 5 a § 33 odst. 2 azÏ 4 se pouzÏijõ obdobneÏ.
UznaÂvacõ orgaÂn stanovõ po projednaÂnõ s naÂrodnõÂm koordinaÂtorem provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem nebo stavovskyÂm prÏedpisem seznam teoretickyÂch a praktickyÂch oblastõÂ, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovany v CÏeske republice pro vyÂkon regulovane cÏinnosti [§ 12 odst. 3 põÂsm. a)], pokud tento obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy nenõ zrÏejmy ze zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zrÏõÂzenõ ministerstev a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske republiky
§ 35 Ochrana informacõÂ a osobnõÂch uÂdajuÊ
§ 39
Na informace poskytovane v raÂmci administrativnõ spolupraÂce se vztahuje povinnost zachovaÂvat mlcÏenlivost stanovena zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. Ochrana osobnõÂch uÂdajuÊ se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.16) IdentifikacÏnõ uÂdaje uchazecÏe lze poskytovat a pozÏadovat pouze v mõÂrÏe nezbytne ke splneÏnõ uÂcÏelu administrativnõ spolupraÂce.
V § 7 zaÂkona cÏ. 2/1969 Sb., o zrÏõÂzenõ ministerstev a jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy CÏeske republiky, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 60/1988 Sb., zaÂkona cÏ. 575/ /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 474/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 21/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 272/1996 Sb., se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1) znõÂ:
HLAVA VIII Â USTANOVENIÂ SPOLECÏNA
¹(2) Ministerstvo sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy koordinuje cÏinnost ministerstev, jinyÂch uÂstrÏednõÂch orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy a profesnõÂch komor v oblasti systeÂmu uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona.1)
§ 36 Na rÏõÂzenõ podle tohoto zaÂkona se vztahuje spraÂvnõ rÏaÂd, pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak. § 37 Evropsky hospodaÂrÏsky prostor (1) Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se za staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka cÏlenskeÂho staÂtu povazÏuje i staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂk smluvnõÂho staÂtu Dohody o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru a obcÏan SÏvyÂcarske konfederace.17)
16
1
) ZaÂkon cÏ. 18/2004 Sb., o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace).ª.
DosavadnõÂ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3 a dosavadnõÂ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 1), 1a), 2) a 3) se oznacÏujõÂ jako poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3), 2), 4) a 5), a to vcÏetneÏ odkazuÊ v textu na neÏ.
) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ) CÏlaÂnek 30 Dohody o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru ze dne 2. kveÏtna 1992. CÏlaÂnek 9 Dohody mezi EvropskyÂm spolecÏenstvõÂm a jeho cÏlenskyÂmi staÂty, na straneÏ jedneÂ, a SÏvyÂcarskou konfederacõÂ, na straneÏ druheÂ, o volneÂm pohybu osob ze dne 21. cÏervna 1999.
17
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 304 Â ST T R Ï ETIÂ CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o oveÏrÏovaÂnõÂ shody opisuÊ nebo kopie s listinou a o oveÏrÏovaÂnõÂ pravosti podpisu okresnõÂmi a obecnõÂmi uÂrÏady a o vydaÂvaÂnõÂ potvrzenõÂ orgaÂny obcõÂ a okresnõÂmi uÂrÏady § 40 V § 3 odst. 3 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 41/1993 Sb., o oveÏrÏovaÂnõÂ shody opisuÊ nebo kopie s listinou a o oveÏrÏovaÂnõÂ pravosti podpisu okresnõÂmi a obecnõÂmi uÂrÏady a o vydaÂvaÂnõÂ potvrzenõÂ orgaÂny obcõÂ a okresnõÂmi uÂrÏady, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 15/1997 Sb., se za slovem ¹porÏõÂzenaª cÏaÂrka nahrazuje strÏednõÂkem a doplnÏujõÂ se slova ¹to neplatõÂ, pokud byla opatrÏena kopie prostrÏednictvõÂm kopõÂrovacõÂho zarÏõÂzenõÂ prÏed poveÏrÏenyÂm pracovnõÂkem,ª.
CÏaÂstka 7
a) osoby, ktera zõÂskala uÂplne strÏednõ vzdeÏlaÂnõ nebo uÂplne strÏednõ odborne vzdeÏlaÂnõ vzdeÏlaÂvaÂnõÂm ve strÏednõ sÏkole s cÏeskyÂm vyucÏovacõÂm jazykem nebo vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ studiem ve studijnõÂm programu uskutecÏnÏovaneÂm vysokou sÏkolou v cÏeskeÂm jazyce, b) osoby, u ktere nenõ s ohledem na povahu pracovnõÂho mõÂsta pedagogickeÂho pracovnõÂka znalost cÏeskeÂho jazyka nezbytnaÂ, c) osoby, ktera nebude puÊsobit ve sÏkole s cÏeskyÂm vyucÏovacõÂm jazykem, d) osoby, ktera uÂspeÏsÏneÏ vykonala maturitnõ zkousÏku z cÏeskeÂho jazyka a literatury.ª. Dosavadnõ odstavce 2 azÏ 4 se oznacÏujõ jako odstavce 3 azÏ 5. 3. § 52 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 7), 8), 8a) azÏ 8d) znõÂ:
 ST CÏ T V RTA  CÏ A
¹§ 52 UznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace
ZmeÏna sÏkolskeÂho zaÂkona
(1) O uznaÂnõ odbornyÂch kvalifikacõ a jinyÂch zpuÊsobilostõ pozÏadovanyÂch podle § 51 odst. 1 pro vyÂkon ZaÂkon cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch sÏkol, cÏinnosti pedagogickeÂho pracovnõÂka, zõÂskanyÂch staÂtnõÂmi strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂ- prÏõÂslusÏnõÂky cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a jejich rokon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 188/1988 Sb., zaÂkona cÏ. 171/ dinnyÂmi prÏõÂslusÏnõÂky7) zcela nebo zcÏaÂsti mimo uÂzemõ /1990 Sb., zaÂkona cÏ. 522/1990 Sb., zaÂkona cÏ. 134/1993 CÏeske republiky, rozhoduje ministerstvo podle zvlaÂsÏtSb., zaÂkona cÏ. 190/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 331/1993 Sb., nõÂho zaÂkona o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace.8)  stavnõÂho soudu uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 49/1994 naÂlezu U (2) Pro uÂcÏely uznaÂvaÂnõ podle odstavce 1 se za Sb., zaÂkona cÏ. 256/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 138/1995 Sb., staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂky cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie povazaÂkona cÏ. 306/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 19/2000 Sb., zaÂkona zÏujõ rovneÏzÏ cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 284/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 182/ a) staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂci smluvnõÂch staÂtuÊ Dohody /2003 Sb. a zaÂkona cÏ. 362/2003 Sb., se meÏnõ takto: o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru,8a) neuve1. V § 51 odstavec 1 znõÂ: denõ v odstavci 1, b) obcÏane SÏvyÂcarske konfederace,8b) ¹(1) PedagogickyÂm pracovnõÂkem puÊsobõÂcõÂm ve sÏkole, prÏedsÏkolnõÂm zarÏõÂzenõ nebo sÏkolskeÂm zarÏõÂzenõ c) staÂtnõ prÏõÂslusÏnõÂci dalsÏõÂch staÂtuÊ, pokud tak stanovõ zarÏazeneÂm do sõÂteÏ sÏkol, prÏedsÏkolnõÂch zarÏõÂzenõ a sÏkolmezinaÂrodnõ smlouva, kterou je CÏeska republika skyÂch zarÏõÂzenõ muÊzÏe byÂt ten, kdo ma odbornou kvalivaÂzaÂna, fikaci, sestaÂvajõÂcõ z odborne a pedagogicke zpuÊsobid) cizinci opraÂvneÏnõ pobyÂvat trvale na uÂzemõ CÏeske losti, zdravotnõ zpuÊsobilost, uÂspeÏsÏneÏ vykonal zkousÏku republiky na zaÂkladeÏ povolenõ k pobytu8c) nebo z cÏeskeÂho jazyka prokazujõÂcõ znalost cÏeskeÂho jazyka rozhodnutõ o udeÏlenõ azylu,8d) neuvedenõ v oda nebyl pravomocneÏ odsouzen za uÂmyslny trestny stavci 1 nebo v põÂsmenech a) azÏ c). cÏin ani za trestny cÏin nedbalostnõ spaÂchany v souvislosti s vyÂkonem cÏinnosti pedagogickeÂho pracovnõÂka, cozÏ 7 prokazuje vyÂpisem z evidence RejstrÏõÂku trestuÊ. ) CÏlaÂnek 11 narÏõÂzenõ Rady (EHS) cÏ. 1612/68 ze dne 15. rÏõÂjna § 41
2. V § 51 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) ZkousÏku podle odstavce 1, jezÏ prokazuje znalost cÏeskeÂho jazyka mimo raÂmec pozÏadavkuÊ na odbornou a pedagogickou zpuÊsobilost stanovenyÂch podle odstavce 4, lze vykonat na pracovisÏti vysoke sÏkoly zameÏrÏeneÂm na vyÂuku cÏeskeÂho jazyka, v zarÏõÂzenõ pro dalsÏõ vzdeÏlaÂvaÂnõ pedagogickyÂch pracovnõÂkuÊ nebo ve staÂtnõ jazykove sÏkole. VykonaÂnõ zkousÏky podle odstavce 1 se nevyzÏaduje u
1968 o volneÂm pohybu pracovnõÂkuÊ uvnitrÏ SpolecÏenstvõÂ.
8
) ZaÂkon cÏ. 18/2004 Sb., o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace). 8a ) CÏlaÂnek 39 Dohody o EvropskeÂm hospodaÂrÏskeÂm prostoru. § 37 zaÂkona cÏ. 18/2004 Sb. 8b ) CÏlaÂnek 9 Dohody mezi EvropskyÂm spolecÏenstvõÂm a jeho cÏlenskyÂmi staÂty, na straneÏ jedneÂ, a SÏvyÂcarskou konfederacõÂ, na straneÏ druheÂ, o volneÂm pohybu osob. § 37 zaÂkona cÏ. 18/2004 Sb.
CÏaÂstka 7
8c
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
) ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
8d
) ZaÂkon cÏ. 325/1999 Sb., o azylu a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/ /1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o azylu), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
 ST PA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏi § 42 ZaÂkon cÏ. 20/1987 Sb., o staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏi, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 242/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 361/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 122/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 146/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 14a odst. 2 se slova ¹podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.11a)ª nahrazujõ slovy ¹ , jehozÏ skutkova podstata souvisõ s restaurovaÂnõÂm, pokud se na neÏho nehledõÂ, jako by nebyl odsouzen.ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 11a) se zrusÏuje. 2. V § 14a odst. 3 se slova ¹odborne zpuÊsobilostiª nahrazujõ slovy ¹odborne kvalifikaceª. 3. V § 14a odst. 4 se v uÂvodnõ cÏaÂsti textu slova ¹Odborna zpuÊsobilostª nahrazujõ slovy ¹Odborna kvalifikaceª. 4. V § 14a odst. 4 põÂsm. a) se slova ¹kvalifikacÏnõÂch prÏedpokladuʪ nahrazujõ slovy ¹formaÂlnõ kvalifikace a odborne praxeª, slova ¹vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ v oboru restaurovaÂnõª se nahrazujõ slovy ¹vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ zõÂskane studiem v akreditovaneÂm magisterskeÂm studijnõÂm programu11a) v oblasti umeÏnõ se zameÏrÏenõÂm na restaurovaÂnõ nebo vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ zõÂskane studiem v magisterskeÂm programu v prÏõÂslusÏneÂm umeÏleckeÂm oboru doplneÏne osveÏdcÏenõÂm o absolvovaÂnõ restauraÂtorskeÂho studia v raÂmci celozÏivotnõÂho vzdeÏlaÂvaÂnõÂ,11a) nebo vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ zõÂskane studiem v akreditovaneÂm bakalaÂrÏskeÂm studijnõÂm programu11a) v oblasti umeÏnõ se zameÏrÏenõÂm na restaurovaÂnõ a 2 roky odborne praxe,ª a za slova ¹letª se vklaÂda slovo ¹odborneª. 11a
) § 44 azÏ 46 a § 60 zaÂkona cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch), ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 210/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 147/2001 Sb.ª.
5. V § 14a odst. 5 se na konci textu põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹nejde-li o staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky,ª. 6. V § 14a odst. 5 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) dokumentace nejmeÂneÏ 3 restauraÂtorskyÂch pracõ na veÏcech, ktere nejsou kulturnõÂmi pamaÂtkami, z nichzÏ nejmeÂneÏ 1 nesmõ byÂt starsÏõ 2 let, provedenyÂch v re-
Strana 305
stauraÂtorske specializaci, v nõÂzÏ se zÏaÂda o udeÏlenõ povolenõ k restaurovaÂnõÂ.ª. 7. V § 14a odst. 10 põÂsm. c) se v prvnõ veÏteÏ za slova ¹hrubyÂm zpuÊsobemª vklaÂdajõ slova ¹nebo meÂneÏ zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem, ale opakovaneϪ. 8. V § 14a se doplnÏujõ odstavce 13 a 14, ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 11d) zneÏjõÂ: ¹(13) Fyzicke osobeÏ, ktera je staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky, Ministerstvo kultury udeÏlõ povolenõ k restaurovaÂnõÂ, pokud jõ je uznaÂna odborna kvalifikace a bezuÂhonnost. (14) V prÏõÂpadeÏ rÏõÂzenõ o udeÏlenõ povolenõ k restaurovaÂnõ staÂtnõÂmu prÏõÂslusÏnõÂkovi jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky se vede spojene rÏõÂzenõ o udeÏlenõ povolenõ k restaurovaÂnõ a o uznaÂnõ odborne kvalifikace a bezuÂhonnosti.11d) 11d
) § 25 zaÂkona cÏ. 18/2004 Sb., o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace).ª.
9. Za § 14a se vklaÂdajõ nove § 14b a 14c, ktere vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 11e), 11f), 11g) a 11h) zneÏjõÂ: ¹UznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky pro restaurovaÂnõ kulturnõÂch pamaÂtek § 14b (1) PrÏi uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a bezuÂhonnosti staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky (daÂle jen ¹zÏadatelª) postupuje Ministerstvo kultury podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.11e) (2) Osoba, ktera je opraÂvneÏna provaÂdeÏt v CÏeske republice podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu restaurovaÂnõÂ, anizÏ by pozÏaÂdala o uznaÂnõ sve odborne kvalifikace (daÂle jen ¹osoba opraÂvneÏna k restaurovaÂnõª),11f) põÂsemneÏ oznaÂmõ svuÊj zaÂmeÏr proveÂst restaurovaÂnõ ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ prÏed zahaÂjenõÂm restaurovaÂnõ Ministerstvu kultury. Na osobu opraÂvneÏnou k restaurovaÂnõ se ustanovenõ § 14a odst. 1 nevztahuje. (3) OznaÂmenõ podle odstavce 2 obsahuje a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby opraÂvneÏne k restaurovaÂnõÂ, b) adresu pro dorucÏovaÂnõ põÂsemnostõ na uÂzemõ CÏeske republiky, c) prÏedpoklaÂdanou dobu restaurovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky, d) restauraÂtorskou specializaci, kterou hodla osoba opraÂvneÏna k restaurovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky vykonaÂvat,
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 306
e) opraÂvneÏnõ k restaurovaÂnõ veÏcõÂ, ktere majõ znaky kulturnõ pamaÂtky podle § 2 a jsou dõÂly vyÂtvarnyÂch umeÏnõ nebo umeÏleckorÏemeslnyÂmi pracemi, zõÂskane v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nezÏ CÏeske republice nebo doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky o tom, zÏe je tato osoba opraÂvneÏna vykonaÂvat restauraÂtorskou cÏinnost ve staÂteÏ puÊvodu nebo poslednõÂho pobytu v souladu s jeho praÂvnõÂmi prÏedpisy, f) doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nezÏ CÏeske republice, poprÏõÂpadeÏ doklad o vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,11e) g) dokumentaci zaÂmeÏru podle odstavce 2 zpracovanou v rozsahu zÏaÂdosti o restaurovaÂnõÂ.11g) (4) Pokud prÏi posuzovaÂnõ oznaÂmenõ podle odstavce 2 jsou osveÏdcÏeny skutecÏnosti, ktere oduÊvodnÏujõ obavu, zÏe by osoba opraÂvneÏna k restaurovaÂnõ mohla restaurovaÂnõÂm ohrozit nebo posÏkodit kulturnõ pamaÂtku, anebo pokud osoba opraÂvneÏna k restaurovaÂnõ tuto svoji oznamovacõ povinnost nesplnõÂ, Ministerstvo kultury jõ restaurovaÂnõ zakaÂzÏe do doby, nezÏ bude uznaÂna jejõ odborna kvalifikace podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.11e) V takoveÂm prÏõÂpadeÏ je Ministerstvo kultury opraÂvneÏno prÏezkoumat odbornou kvalifikaci osoby opraÂvneÏne k restaurovaÂnõ zpuÊsobem podle odstavce 1. (5) Ministerstvo kultury muÊzÏe osobeÏ opraÂvneÏne k restaurovaÂnõ zakaÂzat restaurovaÂnõ podle odstavce 4 ve lhuÊteÏ 15 dnuÊ ode dne dorucÏenõ oznaÂmenõ o zaÂmeÏru proveÂst restaurovaÂnõÂ, nebo ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ ode dne, kdy se dozveÏdeÏlo o tom, zÏe osoba opraÂvneÏna k restaurovaÂnõ provaÂdõ restaurovaÂnõÂ, ktere kulturnõ pamaÂtku ohrozÏuje nebo posÏkozuje. (6) PodaÂnõ rozkladu proti rozhodnutõ o zaÂkazu restaurovaÂnõ vydaneÂho Ministerstvem kultury podle odstavce 4 nema odkladny uÂcÏinek. (7) Ministerstvo kultury vede evidenci osob opraÂvneÏnyÂch k restaurovaÂnõÂ, do nõÂzÏ se zapisuje a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby opraÂvneÏne k restaurovaÂnõÂ, b) adresa pro dorucÏovaÂnõ põÂsemnostõ na uÂzemõ CÏeske republiky, c) restauraÂtorska specializace, d) prÏedpoklaÂdana doba restaurovaÂnõ na uÂzemõ CÏeske republiky osobou opraÂvneÏnou k restaurovaÂnõÂ, e) zaÂkaz restaurovaÂnõ podle odstavce 4.
CÏaÂstka 7
nisterstvo sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy na zÏaÂdost Ministerstva kultury ve lhuÊteÏ 2 meÏsõÂcuÊ ode dne dorucÏenõ teÂto zÏaÂdosti sÏkolu, na ktere zÏadatel slozÏõ ulozÏenou rozdõÂlovou zkousÏku podle restauraÂtorske specializace, ve ktere zÏadatel hodla puÊsobit v CÏeske republice. (2) Ministerstvo kultury v zÏaÂdosti podle odstavce 1 stanovõ rozsah rozdõÂlove zkousÏky, ktera muÊzÏe zahrnovat oveÏrÏenõ jak teoretickyÂch znalostõÂ, tak i praktickyÂch dovednostõ zÏadatele. Podrobnosti obsahu a formy rozdõÂlove zkousÏky stanovõ urcÏena sÏkola. (3) Pokud je zÏadateli Ministerstvem kultury ulozÏeno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu11h) kompenzacÏnõ opatrÏenõ formou adaptacÏnõÂho obdobõÂ, Ministerstvo kultury soucÏasneÏ stanovõ a) deÂlku a odborne zameÏrÏenõ adaptacÏnõÂho obdobõÂ, b) oblasti, jejichzÏ znalost je nezbytna pro restaurovaÂnõ v restauraÂtorske specializaci, ve ktere zÏadatel hodla puÊsobit v CÏeske republice, c) obsah dokumentace restauraÂtorskyÂch pracõ v rozsahu nejvyÂsÏe 3 pracõ provedenyÂch beÏhem adaptacÏnõÂho obdobõ a zpuÊsob jejõÂho vyhodnocenõÂ, d) zpuÊsob vyhodnocenõ adaptacÏnõÂho obdobõÂ. (4) ZÏadatel adaptacÏnõ obdobõ absolvuje odbornou praxõ v oboru restaurovaÂnõ vykonanou a) v muzeu nebo galerii zrÏizovanyÂch Ministerstvem kultury nebo krajem, v odborne organizaci staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏe nebo NaÂrodnõ knihovneÏ CÏeske republiky, pokud je v nich vytvorÏeno restauraÂtorske pracovisÏteÏ, ve ktereÂm je nejmeÂneÏ 1 zameÏstnanec drzÏitelem povolenõ k restaurovaÂnõ pro restauraÂtorskou specializaci, ve ktere zÏadatel hodla puÊsobit v CÏeske republice, nebo b) pod dohledem fyzicke osoby, ktera je drzÏitelem povolenõ k restaurovaÂnõ pro restauraÂtorskou specializaci, ve ktere zÏadatel hodla puÊsobit v CÏeske republice, a ktera je soucÏasneÏ pedagogem v oboru restaurovaÂnõ ve stejne specializaci na vysoke sÏkole nebo vysÏsÏõ odborne sÏkole zarÏazene v sõÂti sÏkol a sÏkolskyÂch zarÏõÂzenõÂ.11b) (5) Teoreticke a prakticke oblasti, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice pro vyÂkon cÏinnosti restaurovaÂnõÂ, jsou stanoveny v prÏõÂloze cÏ. 3 k tomuto zaÂkonu. 11e
) ZaÂkon cÏ. 18/2004 Sb.
11f
) § 5 odst. 1 zaÂkona cÏ. 18/2004 Sb.
Ochrana osobnõÂch uÂdajuÊ, ktere se zapisujõ do evidence, se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.11c)
11g
) § 10 odst. 2 vyhlaÂsÏky cÏ. 66/1988 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon cÏ. 20/1987 Sb., o staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏi, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 538/2002 Sb.
§ 14c
11h
) § 12 odst. 4 zaÂkona cÏ. 18/2004 Sb.ª.
(1) Pokud bylo zÏadateli Ministerstvem kultury ulozÏeno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu11h) kompenzacÏnõ opatrÏenõ formou rozdõÂlove zkousÏky, urcÏõ Mi-
10. V § 21 odst. 2 se za slovo ¹muÊzÏeª vklaÂdajõ slova ¹na zÏaÂdostª a za slovo ¹organizacõÂmª se vklaÂdajõ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ fyzicke osobeϪ.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
11. V § 21 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) PotrÏebnyÂmi prÏedpoklady podle odstavce 2 se rozumõ odborna kvalifikace fyzicke osoby zÏaÂdajõÂcõ o udeÏlenõ povolenõÂ, nebo odborna kvalifikace fyzicke osoby, ktera je v pracovnõÂm nebo jineÂm obdobneÂm pomeÏru k osobeÏ zÏaÂdajõÂcõ o udeÏlenõ povolenõÂ, jejichzÏ prostrÏednictvõÂm bude zajisÏteÏna odbornost provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, a vybavenõ laboratornõÂm zarÏõÂzenõÂm a prostory nezbytneÏ nutnyÂmi pro veÏdecke poznaÂnõ a dokumentaci archeologickyÂch naÂlezuÊ a docÏasne ulozÏenõ movityÂch archeologickyÂch naÂlezuÊ. Odborna kvalifikace se prokazuje splneÏnõÂm formaÂlnõ kvalifikace, jõÂzÏ je vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ zõÂskane studiem v akreditovaneÂm magisterskeÂm studijnõÂm programu11a) v oblasti spolecÏenskyÂch veÏd se zameÏrÏenõÂm na archeologii, a 2 roky odborne praxe.ª. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 4 a 5. 12. V § 21 se doplnÏujõ odstavce 6 a 7, ktere zneÏjõÂ: ¹(6) Fyzicke osobeÏ, ktera je staÂtnõÂm prÏõÂslusÏnõÂkem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky, Ministerstvo kultury udeÏlõ za podmõÂnek podle odstavce 2 povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, pokud jõ je uznaÂna odborna kvalifikace. (7) V prÏõÂpadeÏ rÏõÂzenõ o udeÏlenõ povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ staÂtnõÂmu prÏõÂslusÏnõÂkovi jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky se vede spojene rÏõÂzenõ o udeÏlenõ povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ a o uznaÂnõ odborne kvalifikace.11d)ª. 13. Za § 21 se vklaÂdajõ nove § 21a azÏ 21c, ktere vcÏetneÏ nadpisu zneÏjõÂ: ¹UznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky pro provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ § 21a (1) PrÏi uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace staÂtnõÂho prÏõÂslusÏnõÂka jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky (daÂle jen ¹uchazecϪ) postupuje Ministerstvo kultury podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.11e) (2) Osoba, ktera je opraÂvneÏna provaÂdeÏt podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu archeologicke vyÂzkumy, anizÏ by pozÏaÂdala o uznaÂnõ sve odborne kvalifikace (daÂle jen ¹osoba opraÂvneÏna k vyÂzkumuÊmª),11f) põÂsemneÏ oznaÂmõ svuÊj zaÂmeÏr proveÂst archeologicke vyÂzkumy ve lhuÊteÏ 60 dnuÊ prÏed jejich zahaÂjenõÂm Ministerstvu kultury. Na osobu opraÂvneÏnou k vyÂzkumuÊm se ustanovenõ § 21 odst. 2 nevztahuje. (3) OznaÂmenõ podle odstavce 2 obsahuje a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby opraÂvneÏne k vyÂzkumuÊm,
Strana 307
b) adresu pro dorucÏovaÂnõ põÂsemnostõ na uÂzemõ CÏeske republiky, c) prÏedpoklaÂdanou dobu provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky, d) mõÂsto, kde se majõ archeologicke vyÂzkumy proveÂst, e) duÊvody pro provedenõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, f) popis odbornyÂch postupuÊ, ktere majõ byÂt prÏi archeologickyÂch vyÂzkumech pouzÏity, g) opraÂvneÏnõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, zõÂskane v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nezÏ CÏeske republice, nebo doklad vydany prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem jineÂho cÏlenskeÂho staÂtu Evropske unie nezÏ CÏeske republiky o tom, zÏe je tato osoba opraÂvneÏna provaÂdeÏt archeologicke vyÂzkumy ve staÂteÏ puÊvodu nebo poslednõÂho pobytu v souladu s jeho praÂvnõÂmi prÏedpisy, h) doklad o formaÂlnõ kvalifikaci vydany v jineÂm cÏlenskeÂm staÂteÏ Evropske unie nezÏ CÏeske republice, poprÏõÂpadeÏ doklad o vyÂkonu prÏedmeÏtne cÏinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,11e) i) smlouvu uzavrÏenou s muzeem o ulozÏenõ movityÂch archeologickyÂch naÂlezuÊ ucÏineÏnyÂch prÏi provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ. (4) Pokud prÏi posuzovaÂnõ oznaÂmenõ podle odstavce 2 jsou osveÏdcÏeny skutecÏnosti, ktere oduÊvodnÏujõ obavu, zÏe by osoba opraÂvneÏna k vyÂzkumuÊm mohla provedenõÂm archeologickyÂch vyÂzkumuÊ ohrozit nebo posÏkodit archeologicke naÂlezy, anebo pokud osoba opraÂvneÏna k vyÂzkumuÊm tuto svoji oznamovacõ povinnost nesplnõÂ, Ministerstvo kultury jõ provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ zakaÂzÏe do doby, nezÏ bude uznaÂna jejõ odborna kvalifikace podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.11e) V takoveÂm prÏõÂpadeÏ je Ministerstvo kultury opraÂvneÏno prÏezkoumat odbornou kvalifikaci osoby opraÂvneÏne k vyÂzkumuÊm zpuÊsobem podle odstavce 1. (5) Ministerstvo kultury muÊzÏe osobeÏ opraÂvneÏne k vyÂzkumuÊm zakaÂzat provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ podle odstavce 4 ve lhuÊteÏ 30 dnuÊ ode dne dorucÏenõ zaÂmeÏru proveÂst archeologicke vyÂzkumy, nebo ve lhuÊteÏ 60 dnuÊ ode dne, kdy se dozveÏdeÏlo o tom, zÏe osoba opraÂvneÏna k vyÂzkumuÊm provaÂdõ archeologicke vyÂzkumy, ktere archeologicke naÂlezy ohrozÏujõ nebo posÏkozujõÂ. (6) PodaÂnõ rozkladu proti rozhodnutõ o zaÂkazu provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ vydaneÂho ministerstvem podle odstavce 4 nema odkladny uÂcÏinek. (7) Ministerstvo kultury vede evidenci uchazecÏuÊ, kteryÂm bylo udeÏleno povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, a osob opraÂvneÏnyÂch k vyÂzkumuÊm, do nõÂzÏ se zapisuje a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ uchazecÏe, ktereÂmu bylo udeÏleno povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ,
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 308
b) jmeÂno a prÏõÂjmenõ osoby opraÂvneÏne k vyÂzkumuÊm, c) adresa pro dorucÏovaÂnõ põÂsemnostõ na uÂzemõ CÏeske republiky, d) prÏedpoklaÂdana doba provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky osobou opraÂvneÏnou k vyÂzkumuÊm, e) zaÂkaz provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ podle odstavce 4. Ochrana osobnõÂch uÂdajuÊ, ktere se zapisujõ do evidence, se rÏõÂdõ zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.11c) § 21b (1) Pokud bylo uchazecÏi Ministerstvem kultury ulozÏeno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu11h) kompenzacÏnõ opatrÏenõ formou rozdõÂlove zkousÏky, urcÏõ Ministerstvo sÏkolstvõÂ, mlaÂdezÏe a teÏlovyÂchovy na zÏaÂdost Ministerstva kultury ve lhuÊteÏ 2 meÏsõÂcuÊ ode dne dorucÏenõ teÂto zÏaÂdosti vysokou sÏkolu, na ktere uchazecÏ slozÏõ ulozÏenou rozdõÂlovou zkousÏku. (2) Ministerstvo kultury v zÏaÂdosti podle odstavce 1 stanovõ rozsah rozdõÂlove zkousÏky, ktera muÊzÏe zahrnovat oveÏrÏenõ jak teoretickyÂch znalostõÂ, tak i praktickyÂch dovednostõ uchazecÏe. Podrobnosti obsahu a formy rozdõÂlove zkousÏky stanovõ urcÏena sÏkola. (3) Teoreticke a prakticke oblasti, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice pro provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, jsou stanoveny v prÏõÂloze cÏ. 4 k tomuto zaÂkonu. § 21c Povinnosti stanovene opraÂvneÏnyÂm organizacõÂm v § 21 odst. 4, § 22, § 23 odst. 3 a § 24 platõ pro osobu opraÂvneÏnou k vyÂzkumuÊm obdobneÏ.ª.
CÏaÂstka 7
14. V § 35 odst. 1 põÂsm. b) se za slova ¹§ 12ª vklaÂdajõ slova ¹ , § 14b odst. 2ª. 15. V § 35 odst. 1 põÂsm. g) se slova ¹obnovu kulturnõÂch pamaÂtekª nahrazujõ slovy ¹restaurovaÂnõÂ, jde-li o kulturnõ pamaÂtky,ª. 16. V § 35 se na konci odstavce 1 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se nove põÂsmeno i), ktere znõÂ: ¹i) provaÂdõ restaurovaÂnõÂ, jde-li o kulturnõ pamaÂtku, prÏi zaÂkazu ulozÏeneÂm podle § 14b odst. 4.ª. 17. V § 35 odst. 2 põÂsm. c) se slova ¹obnovu naÂrodnõÂch kulturnõÂch pamaÂtekª nahrazujõ slovy ¹restaurovaÂnõÂ, jde-li o naÂrodnõ kulturnõ pamaÂtky,ª. 18. V § 35 odst. 2 põÂsm. f) se za slova ¹§ 21 odst. 3ª vklaÂdajõ slova ¹ , § 21a odst. 2ª. 19. V § 35 se na konci odstavce 2 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno h), ktere znõÂ: ¹h) provaÂdõ archeologicke vyÂzkumy prÏi zaÂkazu ulozÏeneÂm podle § 21a odst. 4.ª. 20. V § 39 odst. 1 põÂsm. b) se slova ¹ , § 22 odst. 2, § 23 odst. 2ª zrusÏujõÂ. 21. V § 39 odst. 1 põÂsm. h) se slova ¹obnovu kulturnõÂch pamaÂtekª nahrazujõ slovy ¹restaurovaÂnõÂ, jde-li o kulturnõ pamaÂtky,ª. 22. V § 39 odst. 2 põÂsm. f) se slova ¹obnovu naÂrodnõÂch kulturnõÂch pamaÂtek uvedenyÂch vª nahrazujõ slovy ¹restaurovaÂnõÂ, jde-li o naÂrodnõ kulturnõ pamaÂtky, podleª. 23. V § 39 odst. 2 põÂsm. g) se za slova ¹stanovenou vª vklaÂdajõ slova ¹§ 21a odst. 2,ª. 24. DoplnÏujõ se prÏõÂlohy cÏ. 3 a 4, ktere zneÏjõÂ:
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 309
¹PrÏõÂloha cÏ. 3 k zaÂkonu cÏ. 20/1987 Sb.
Teoreticke a prakticke oblasti, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice pro vyÂkon cÏinnosti restaurovaÂnõ a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) s) t) u) v)
deÏjiny a filosofie umeÏnõ a umeÏleckeÂho rÏemesla, vcÏetneÏ ikonografie, se zameÏrÏenõÂm na cÏeske zemeÏ a Evropu, deÏjiny architektury se zameÏrÏenõÂm na cÏeske zemeÏ a Evropu, heraldika se zameÏrÏenõÂm na cÏeske zemeÏ a Evropu, teorie a metody pamaÂtkove peÂcÏe ve vztahu k restaurovaÂnõÂ, vyÂkon pamaÂtkove peÂcÏe podle platne praÂvnõ uÂpravy, estetika a etika restaurovaÂnõÂ, metody prezentace deÏl vyÂtvarnyÂch umeÏnõ a umeÏleckorÏemeslnyÂch pracõÂ, muzejnictvõÂ, restaurovaÂnõ a konzervace sbõÂrkovyÂch prÏedmeÏtuÊ a prÏedmeÏtuÊ kulturnõ hodnoty, fyzikaÂlnõ a chemicke metody restauraÂtorskeÂho pruÊzkumu dõÂla, interpretace vyÂsledkuÊ a komplexnõ vyhodnocenõ pruÊzkumu pro stanovenõ vhodneÂho technologickeÂho postupu prÏi restaurovaÂnõÂ, chemickeÂ, biologicke a fyzikaÂlnõ procesy, zpuÊsobujõÂcõ posÏkozovaÂnõ deÏl vyÂtvarnyÂch umeÏnõ a umeÏleckorÏemeslnyÂch pracõÂ, odpovõÂdajõÂcõ restauraÂtorske a konzervacÏnõ metody, historicke techniky a technologie restaurovaÂnõÂ, soucÏasne techniky a technologie restaurovaÂnõÂ, restauraÂtorske a konzervacÏnõ materiaÂly, chemie se zameÏrÏenõÂm na restauraÂtorskou problematiku, mineralogie (petrografie) se zameÏrÏenõÂm na restaurovaÂnõÂ, vyÂtvarna prÏõÂprava (figuraÂlnõ a nefiguraÂlnõ kresba a malba, modelovaÂnõÂ), provaÂdeÏnõ kopiõ deÏl vyÂtvarnyÂch umeÏnõ a umeÏleckorÏemeslnyÂch pracõÂ, metody dokumentace restaurovaÂnõÂ, odborna fotografie, vyuzÏitõ vyÂpocÏetnõ a jine soudobe techniky v oboru restaurovaÂnõÂ, odborna praxe pod dohledem kvalifikovane osoby prÏi restaurovaÂnõ v prÏõÂslusÏne specializaci, samostatneÏ a komplexneÏ provedene restaurovaÂnõ deÏl vyÂtvarnyÂch umeÏnõ nebo umeÏleckorÏemeslnyÂch pracõ v prÏõÂslusÏne specializaci, vcÏetneÏ obhajoby prÏed odbornou komisõÂ, zaÂveÏrecÏna veÏdecka nebo jina odborna põÂsemna praÂce v oboru restaurovaÂnõÂ, cÏesky jazyk, poprÏõÂpadeÏ jeden sveÏtovy jazyk.
Strana 310
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
PrÏõÂloha cÏ. 4 k zaÂkonu cÏ. 20/1987 Sb.
Teoreticke a prakticke oblasti, ktere tvorÏõ obsah vzdeÏlaÂnõ a prÏõÂpravy vyzÏadovane v CÏeske republice pro provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) s) t) u)
obecne deÏjiny, deÏjiny filosofie a deÏjiny kultur od praveÏku prÏes staroveÏk a strÏedoveÏk po modernõ civilizace, deÏjiny umeÏnõ a umeÏleckyÂch rÏemesel, deÏjiny osõÂdlenõ se zameÏrÏenõÂm na cÏeske zemeÏ a Evropu, egyptskaÂ, egejskaÂ, rÏeckaÂ, etruska a rÏõÂmska archeologie, archeologie Kypru a PrÏednõÂho VyÂchodu, starozÏitnosti ve vztahu k archeologii, biologicka antropologie, mytologie a naÂbozÏenstvõ v deÏjinaÂch hmotne kultury vcÏetneÏ ikonografie, topografie, epigrafika a numismatika, teorie a metody pamaÂtkove peÂcÏe ve vztahu k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, vyÂkon pamaÂtkove peÂcÏe podle platne praÂvnõ uÂpravy, etika provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, metody prezentace archeologickyÂch naÂlezuÊ, preventivnõ ochrana archeologickyÂch naÂlezuÊ a muzejnictvõÂ, metody veÏdecke archeologie praveÏkeÂ, prehistorickeÂ, strÏedoveÏke a novoveÏkeÂ, teorie a odborna vyÂkopova praxe archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, nauka o materiaÂlech a technologiõÂch pro uÂcÏely archeologie, metody dokumentace archeologickyÂch vyÂzkumuÊ, odborna fotografie, vyuzÏitõ vyÂpocÏetnõ a jine soudobe techniky v oboru archeologie, samostatneÏ a komplexneÏ provedeny archeologicky vyÂzkum, vcÏetneÏ obhajoby prÏed odbornou komisõÂ, zaÂveÏrecÏna veÏdecka praÂce v oboru archeologie, cÏesky jazyk, jeden sveÏtovy jazyk a zaÂklady latiny a rÏecÏtiny.ª.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
§ 43 PrÏechodna ustanovenõ (1) Na rÏõÂzenõ o udeÏlenõ povolenõ k restaurovaÂnõ nebo o odneÏtõ povolenõ k restaurovaÂnõ podle § 14a zaÂkona cÏ. 20/1987 Sb., o staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zahaÂjena prÏede dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se vztahujõ dosavadnõ praÂvnõ prÏedpisy. (2) Na rÏõÂzenõ o udeÏlenõ povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ nebo o odneÏtõ povolenõ k provaÂdeÏnõ archeologickyÂch vyÂzkumuÊ podle § 21 zaÂkona cÏ. 20/1987 Sb., o staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zahaÂjena prÏede dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona se vztahujõ dosavadnõ praÂvnõ prÏedpisy.  ST SÏ ESTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o geologickyÂch pracõÂch § 44 ZaÂkon cÏ. 62/1988 Sb., o geologickyÂch pracõÂch, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 543/1991 Sb., zaÂkonneÂho opatrÏenõ PrÏedsednictva CÏeske naÂrodnõ rady cÏ. 369/1992 Sb., zaÂkona cÏ. 366/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. Nadpis § 3 znõÂ: ¹OpraÂvneÏnõ k projektovaÂnõÂ, provaÂdeÏnõ a vyhodnocovaÂnõ geologickyÂch pracõ a osveÏdcÏenõ odborne zpuÊsobilostiª. 2. V § 3 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Geologicke praÂce a) provaÂdeÏne v raÂmci podnikatelske cÏinnosti, b) provaÂdeÏne se zaÂsahem do pozemku, c) jejichzÏ vyÂsledky slouzÏõ k plneÏnõ praÂv a povinnostõ orgaÂnuÊ verÏejne spraÂvy jsou opraÂvneÏny projektovat, provaÂdeÏt a vyhodnocovat pouze ty fyzicke a praÂvnicke osoby, splnÏujõÂcõ podmõÂnky stanovene praÂvnõÂmi prÏedpisy (daÂle jen ¹organizaceª), u nichzÏ tyto praÂce rÏõÂdõ a za jejich vyÂkon odpovõÂda fyzicka osoba s osveÏdcÏenõÂm odborne zpuÊsobilosti geologicke praÂce projektovat, provaÂdeÏt a vyhodnocovat (daÂle jen ¹odpoveÏdny rÏesÏitel geologickyÂch pracõª).ª. 3. V § 3 odstavec 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 1b), 1c), 1d) a 1e) znõÂ: ¹(2) Geologicke praÂce, ktere nespadajõ do pracõ uvedenyÂch v odstavci 1, jsou opraÂvneÏny projektovat, provaÂdeÏt a vyhodnocovat a) veÏdecke uÂstavy,1b) vysoke sÏkoly,1c) strÏednõ sÏkoly, vysÏsÏõ odborne sÏkoly1d) a muzea1e) prÏi plneÏnõ svyÂch veÏdeckyÂch nebo pedagogickyÂch uÂkoluÊ, b) CÏeska geologicka sluzÏba.
Strana 311
1b
) ZaÂkon cÏ. 130/2002 Sb., o podporÏe vyÂzkumu a vyÂvoje z verÏejnyÂch prostrÏedkuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o podporÏe vyÂzkumu a vyÂvoje), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
1c
) ZaÂkon cÏ. 111/1998 Sb., o vysokyÂch sÏkolaÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõÂ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vysokyÂch sÏkolaÂch), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
1d
) ZaÂkon cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch sÏkol, strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
1e
) ZaÂkon cÏ. 122/2000 Sb., o ochraneÏ sbõÂrek muzejnõÂ povahy a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 3 odstavec 4 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 2a) a 2b) znõÂ: ¹(4) PodmõÂnkou odborne zpuÊsobilosti je vysokosÏkolske vzdeÏlaÂnõ geologickeÂho smeÏru, odborna praxe v oboru minimaÂlneÏ trÏi roky, zahrnujõÂcõ podõÂl na rÏesÏenõ geologickyÂch uÂkoluÊ, odborna uÂrovenÏ dosavadnõÂch pracõÂ, slozÏenõ zkousÏky ze znalosti potrÏebnyÂch prÏedpisuÊ2a) a bezuÂhonnost.2b) U zÏadateluÊ s võÂce nezÏ desetiletou odbornou praxõ muÊzÏe v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech ministerstvo prominout nesplneÏnõ podmõÂnky vysokosÏkolskeÂho vzdeÏlaÂnõ geologickeÂho smeÏru. K posouzenõ odborne uÂrovneÏ dosavadnõÂch pracõ poveÏrÏõ ministerstvo odborne garanty z rÏad odbornõÂkuÊ doporucÏenyÂch profesnõÂmi sdruzÏenõÂmi. Doklady potrÏebne k prokaÂzaÂnõ odborne zpuÊsobilosti, obory a specializace, pro neÏzÏ se osveÏdcÏuje odborna zpuÊsobilost, rozsah potrÏebnyÂch znalostõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ souvisejõÂcõÂch s geologickyÂmi pracemi, postup prÏi oveÏrÏovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti a zpuÊsob evidence a zverÏejnÏovaÂnõ vydanyÂch osveÏdcÏenõ stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. 2a
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 50/1976 Sb., o uÂzemnõÂm plaÂnovaÂnõ a stavebnõÂm rÏaÂdu (stavebnõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 44/1988 Sb., o ochraneÏ a vyuzÏitõ nerostneÂho bohatstvõ (hornõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 114/1992 Sb., o ochraneÏ prÏõÂrody a krajiny, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 254/2001 Sb., o vodaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (vodnõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 61/1988 Sb., o hornicke cÏinnosti, vyÂbusÏninaÂch a o staÂtnõ baÂnÏske spraÂveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 334/1992 Sb., o ochraneÏ zemeÏdeÏlskeÂho puÊdnõÂho fondu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 20/ /1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõ lidu, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 20/1987 Sb., o staÂtnõ pamaÂtkove peÂcÏi, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 151/2000 Sb., o telekomunikacõÂch a o zmeÏneÏ dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 289/1995 Sb., o lesõÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (lesnõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 40/1964 Sb., obcÏansky zaÂkonõÂk, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2b
) ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 312 Â ST SEDMA Â CÏ A
e) otisk uÂrÏednõÂho razõÂtka notaÂrÏe a podpis oveÏrÏujõÂcõÂho.
ZmeÏna zaÂkona o staÂtnõÂ spraÂveÏ a samospraÂveÏ ve sÏkolstvõÂ
(2) NotaÂrÏ odmõÂtne vidimaci proveÂst,
§ 45 V § 12 odst. 5 zaÂkona cÏ. 564/1990 Sb., o staÂtnõ spraÂveÏ a samospraÂveÏ ve sÏkolstvõÂ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 139/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 132/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 284/2002 Sb., põÂsmeno s) vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 2e) a 2f) znõÂ: ¹s) rozhoduje podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona2e) o uznaÂnõ odborne kvalifikace a jinyÂch zpuÊsobilostõ pozÏadovanyÂch zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy2f) pro vyÂkon cÏinnosti pedagogickeÂho pracovnõÂka. 2e
) ZaÂkon cÏ. 18/2004 Sb., o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace a jine zpuÊsobilosti staÂtnõÂch prÏõÂslusÏnõÂkuÊ cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o uznaÂvaÂnõ odborne kvalifikace). 2f ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 29/1984 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
a) je-li listinou, z nõÂzÏ je opis porÏõÂzen, listina, jejõÂzÏ jedinecÏnost nelze oveÏrÏenyÂm opisem nahradit, zejmeÂna obcÏansky pruÊkaz, vojensky pruÊkaz, pas, nebo jiny pruÊkaz, smeÏnka, sÏek, nebo jiny cenny papõÂr, vkladnõ knõÂzÏka, geometricky plaÂn, rysy a technicke kresby, b) jestlizÏe oveÏrÏujõÂcõ nezna jazyk, ve ktereÂm je listina, z nõÂzÏ je opis porÏõÂzen, vyhotovena, a nenõ prÏedlozÏen jejõ prÏeklad do cÏeskeÂho jazyka tlumocÏnõÂkem; to neplatõÂ, jestlizÏe je prÏed oveÏrÏujõÂcõÂm opis teÂto listiny porÏõÂzen prostrÏednictvõÂm kopõÂrovacõÂho zarÏõÂzenõÂ, c) jsou-li v listineÏ, jejõÂzÏ shoda s opisem ma byÂt oveÏrÏena, zmeÏny, doplnÏky, vsuvky nebo sÏkrty, ktere by mohly zeslabit jejõ veÏrohodnost, d) jestlizÏe se opis doslovneÏ neshoduje s listinou, z nõÂzÏ byl porÏõÂzen. Ustanovenõ § 53 nenõ tõÂmto ustanovenõÂm dotcÏeno.
 S T O SMA  CÏ A
(3) VidimacõÂ se nepotvrzuje spraÂvnost a pravdivost uÂdajuÊ uvedenyÂch v listineÏ a jejich soulad s praÂvnõÂmi prÏedpisy a notaÂrÏ za obsah listiny neodpovõÂdaÂ.ª.
ZmeÏna notaÂrÏskeÂho rÏaÂdu § 46 ZaÂkon cÏ. 358/1992 Sb., o notaÂrÏõÂch a jejich cÏinnosti (notaÂrÏsky rÏaÂd), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 82/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 30/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 370/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 120/ /2001 Sb., zaÂkona cÏ. 317/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 352/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 501/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 6/2002 Sb., naÂlezu UÂstavnõÂho soudu uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 349/2002  stavnõÂho soudu uverÏejneÏneÂho pod cÏ. 476/ Sb., naÂlezu U /2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 88/2003 Sb., se meÏnõ takto: 1. § 73 znõÂ: ¹§ 73 OveÏrÏovaÂnõ shody opisu nebo kopie s listinou (1) Vidimace se provede oveÏrÏovacõ dolozÏkou neodkladneÏ poteÂ, kdy notaÂrÏ posoudil shodu opisu s listinou. OveÏrÏovacõ dolozÏka obsahuje a) uÂdaj o oveÏrÏenõ toho, zÏe opis doslovneÏ souhlasõ s listinou, z nõÂzÏ byl porÏõÂzen, b) uÂdaj o tom, z kolika listuÊ nebo archuÊ se sklaÂda listina, z nõÂzÏ byl opis porÏõÂzen, a z kolika listuÊ nebo archuÊ se sklaÂda jejõ opis, c) uÂdaj o tom, zÏe opis je cÏaÂstecÏnyÂ, nenõÂ-li opis uÂplnyÂ, d) mõÂsto a datum vyhotovenõ dolozÏky o oveÏrÏenõÂ; ustanovenõ § 59 odst. 2 veÏty prvnõ se nepouzÏije,
2. V § 74 odst. 1 se slova ¹urcÏita osobaª nahrazujõ slovy ¹fyzicka osoba prÏed nõÂmª. 3. V 74 odst. 2 se slova ¹vyznacÏõ na listineÏ formou oveÏrÏovacõ dolozÏky, ktera obsahujeª nahrazujõ slovy ¹provede oveÏrÏovacõ dolozÏkou neodkladneÏ poteÂ, kdy prÏed notaÂrÏem v jeho prÏõÂtomnosti byla listina podepsaÂna nebo byl podpis na listineÏ se jizÏ nachaÂzejõÂcõ uznaÂn za vlastnõÂ, a to neodkladneÏ po podepsaÂnõ nebo uznaÂnõÂ; oveÏrÏovacõ dolozÏka obsahujeª. 4. V § 74 odst. 2 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) mõÂsto a datum vyhotovenõ dolozÏky o oveÏrÏenõÂ; ustanovenõ § 59 odst. 2 veÏty prvnõ se nepouzÏije,ª.  S T D E VA  TA  CÏ A UÂCÏINNOST § 47 Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost, s vyÂjimkou ustanovenõ § 28 odst. 1, § 28 odst. 2 põÂsm. a), c), d) a j), § 28 odst. 4, § 38, 39 a cÏaÂsti cÏtvrteÂ, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ.
ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 313
PrÏõÂloha cÏ. 1 k zaÂkonu cÏ. 18/2004 Sb.
Strana 314
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 315
Strana 316
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 317
Strana 318
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 319
Strana 320
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 321
Strana 322
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 323
PrÏõÂloha cÏ. 2 k zaÂkonu cÏ. 18/2004 Sb.
Strana 324
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 325
Strana 326
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 327
Strana 328
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 329
Strana 330
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
PrÏõÂloha cÏ. 3 k zaÂkonu cÏ. 18/2004 Sb.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 331
Strana 332
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 18 / 2004
Strana 333
PrÏõÂloha cÏ. 4 k zaÂkonu cÏ. 18/2004 Sb.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 19 / 2004
Strana 334
CÏaÂstka 7
19  K ON ZA ze dne 10. prosince 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 72/2000 Sb., o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a neÏktere dalsÏõ zaÂkony Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch CÏl. I ZaÂkon cÏ. 72/2000 Sb., o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 453/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 1 se na konci textu odstavce 1 doplnÏujõ slova ¹za uÂcÏelem podpory hospodaÂrÏskeÂho rozvoje a vytvaÂrÏenõ pracovnõÂch mõÂst na uÂzemõ CÏeske republikyª. 2. V § 1 odst. 2 põÂsm. d) se za slovo ¹rekvalifikaceª vklaÂdajõ slova ¹nebo sÏkolenõª. 3. V § 2 odst. 2 põÂsmena a) a b) zneÏjõÂ: ¹a) zavedenõ nove vyÂroby, rozsÏõÂrÏenõ staÂvajõÂcõ vyÂroby, cÏi jejõ modernizace za uÂcÏelem podstatne zmeÏny vyÂrobku nebo vyÂrobnõÂho procesu, b) vynalozÏenõ prostrÏedkuÊ do oboruÊ zpracovatelskeÂho pruÊmyslu za podmõÂnky, zÏe cÏaÂst vyÂrobnõ linky je soucÏaÂstõ strojnõÂho zarÏõÂzenõ stanoveneÂho narÏõÂzenõÂm vlaÂdy a zÏe porÏizovacõ cena teÂto cÏaÂsti vyÂrobnõ linky cÏinõ nejmeÂneÏ 50 % celkove porÏizovacõ ceny vyÂrobnõ linky; za zpracovatelsky pruÊmysl se nepovazÏuje dobyÂvaÂnõ nerostnyÂch surovin, vyÂroba a rozvod elektrÏiny, plynu a vody, stavebnictvõÂ, opravy motorovyÂch vozidel, obchod a ostatnõ sluzÏby, doprava a zemeÏdeÏlstvõÂ,ª. 4. V § 2 odst. 2 põÂsm. e) se cÏaÂstka ¹350 000 000 KcϪ nahrazuje cÏaÂstkou ¹200 000 000 KcϪ a cÏaÂstka ¹145 000 000 KcϪ se nahrazuje cÏaÂskou ¹100 000 000 KcϪ. 5. V § 2 se za odstavec 3 vklaÂda novy odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Pokud ze zaÂmeÏru zõÂskat investicÏnõ pobõÂdky vyplyÂvaÂ, zÏe cela investicÏnõ akce by meÏla byÂt realizovaÂna ve spraÂvnõÂm obvodu obce s poveÏrÏenyÂm obecnõÂm uÂrÏadem nebo ve spraÂvnõÂch obvodech obcõ s poveÏrÏenyÂm obecnõÂm uÂrÏadem v okrese nebo v okresech, kde je v dobeÏ prÏedlozÏenõ zaÂmeÏru mõÂra nezameÏstnanosti nejmeÂneÏ o 25 % vysÏsÏõ nezÏ pruÊmeÏrna mõÂra nezameÏstnanosti v CÏeske republice, uvedena ve statistickyÂch uÂda-
jõÂch Ministerstva praÂce a sociaÂlnõÂch veÏcõ za uplynula dveÏ pololetõÂ, ministerstvo snõÂzÏõ cÏaÂstku uvedenou v odstavci 2 põÂsm. e) na cÏaÂstku 150 000 000 KcÏ; polovina teÂto cÏaÂstky musõ byÂt kryta vlastnõÂm kapitaÂlem praÂvnicke osoby nebo vlastnõÂmi prostrÏedky fyzicke osoby. Za splneÏnõ teÂto podmõÂnky se nepovazÏuje vynalozÏenõ investicÏnõÂch prostrÏedkuÊ ze zisku dosazÏeneÂho z investicÏnõ akce posuzovane pro uÂcÏely poskytnutõ verÏejne podpory.ª. Dosavadnõ odstavec 4 se oznacÏuje jako odstavec 5. 6. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 6), vcÏetneÏ odkazuÊ na tuto poznaÂmku pod cÏarou, se zrusÏuje. 7. V § 3 odst. 2 põÂsm. a) se slova ¹obchodnõ jmeÂnoª nahrazujõ slovy ¹obchodnõ firmaª. 8. V § 3 odst. 2 põÂsm. c) se slova ¹nejblizÏsÏõÂch 3 letechª nahrazujõ slovy ¹dobeÏ realizace investicÏnõ akceª. 9. V § 3 odst. 2 põÂsm. j) se slova ¹vcÏetneÏ prÏedpoklaÂdane vyÂsÏe osvobozenõ od cla poskytovaneÂho podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,7)ª vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 7) zrusÏujõÂ. 10. V § 4 se odstavec 3 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavec 4 se vcÏetneÏ vnitrÏnõÂch odkazuÊ na neÏj oznacÏuje jako odstavec 3. 11. V § 4 odst. 3 se za slovy ¹§ 2 odst. 2 põÂsm. d)ª cÏaÂrka nahrazuje slovem ¹aª, slova ¹a na zaÂkladeÏ rozhodnutõ UÂrÏadu pro ochranu hospodaÂrÏske souteÏzÏe (daÂle jen ¹UÂrÏadª) podle zaÂkona o verÏejne podporÏeª se nahrazujõ slovy ¹stanovõ ve spolupraÂci s UÂrÏadem pro ochranu verÏejne souteÏzÏe (daÂle jen ¹UÂrÏadª) prÏõÂpustnou mõÂru a hodnotu verÏejne podpory aª a slova ¹ , a UÂrÏaduª se zrusÏujõÂ. 12. V § 5 odst. 3 se za slovy ¹§ 1 odst. 2 põÂsm. c) a d)ª cÏaÂrka nahrazuje slovem ¹aª, slova ¹a v souladu s rozhodnutõÂm UÂrÏadu podle zaÂkona o verÏejne podporÏeª a slovo ¹UÂrÏadu,ª se zrusÏujõÂ. 13. V § 5 odst. 4 se na konci textu põÂsmene c) slovo ¹aª zrusÏuje. 14. V § 5 odst. 4 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) prÏõÂpustna mõÂra a hodnota verÏejne podpory stano rÏadem, aª. vena ministerstvem ve spolupraÂci s U 15. V § 5 se na konci odstavce 4 doplnÏuje põÂsmeno e), ktere znõÂ:
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 19 / 2004
Strana 335
¹e) podmõÂnky, za nichzÏ se verÏejna podpora poskytuje.ª.
pane podpory, nejmeÂneÏ vsÏak ve vyÂsÏi podle § 2 odst. 2 põÂsm. e), poprÏõÂpadeÏ podle § 2 odst. 4 a 5 a
16. V § 5 odst. 5 se za slova ¹nebo odvedenoª vklaÂdajõÂ vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 6) slova ¹vcÏetneÏ prÏõÂslusÏneÂho penaÂle nebo dalsÏõÂch sankcõÂ6)
b) ve skladbeÏ odpovõÂdajõÂcõÂ splneÏnõÂ podmõÂnky podle § 2 odst. 2 põÂsm. a), b) a c),
6
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 9/1999 Sb., o zameÏstnanosti a puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky na uÂseku zameÏstnanosti, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
a to po dobu uplatnÏovaÂnõ investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. a), nejmeÂneÏ vsÏak po dobu peÏti zdanÏovacõÂch obdobõ naÂsledujõÂcõÂch po zdanÏovacõÂm obdobõÂ, kdy zaÂjemce splnil vsÏeobecne podmõÂnky podle § 2 odst. 2.
¹§ 6
(3) PrÏõÂjemce investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. c) je povinen zachovat pocÏet noveÏ vytvorÏenyÂch pracovnõÂch mõÂst a obsazenõ teÏchto mõÂst zameÏstnanci se stanovenou tyÂdennõ pracovnõ dobou,8b) na ktera bude cÏerpaÂna investicÏnõ pobõÂdka podle § 1 odst. 2 põÂsm. c), po dobu nejmeÂneÏ 5 let ode dne prvnõÂho cÏerpaÂnõ investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. c).
(1) PrÏõÂpustnou mõÂrou verÏejne podpory je podõÂl vyÂsÏe verÏejne podpory poskytnute formou investicÏnõÂch pobõÂdek, s vyÂjimkou investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. d), na naÂkladech, ktere mohou byÂt podporÏeny, vyjaÂdrÏeny v procentech.
(4) InvesticÏnõ akce posuzovana pro uÂcÏely poskytnutõ verÏejne podpory musõ byÂt provedena tak, zÏe alesponÏ 25 % celkove hodnoty investice musõ byÂt financovaÂno prostrÏedky, v nichzÏ nenõ obsazÏen zÏaÂdny prvek verÏejne podpory.
(2) PrÏõÂpustnou hodnotou verÏejne podpory je absolutnõ cÏaÂstka vypocÏtena z prÏedpoklaÂdanyÂch naÂkladuÊ, ktere mohou byÂt podporÏeny, uvedenyÂch v zaÂmeÏru podle § 3 s ohledem na stanovenou prÏõÂpustnou mõÂru verÏejne podpory.
(5) Do naÂkladuÊ podle odstavce 1 nelze zahrnout dlouhodoby hmotny majetek a dlouhodoby nehmotny majetek, na ktery jizÏ byla verÏejna podpora poskytnuta bez ohledu na to, z jakyÂch zdrojuÊ je poskytovaÂna. Kontrola neprÏekrocÏenõ prÏõÂpustne mõÂry a hodnoty verÏejne podpory je ministerstvem provaÂdeÏna pruÊbeÏzÏneÏ po dobu cÏerpaÂnõ investicÏnõÂch pobõÂdek.
17. Za § 5 se vklaÂdajõ nove § 6 a 6a, ktere vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 8), 8a), 8b) a 8c) zneÏjõÂ:
(3) PrÏõÂpustne mõÂry verÏejne podpory v jednotlivyÂch regionech8) CÏeske republiky, ktere nemohou byÂt prÏekrocÏeny, stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. (4) Sektory, v nichzÏ investicÏnõ pobõÂdky nemohou byÂt udeÏleny, stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. § 6a (1) NaÂklady, ktere mohou byÂt podporÏeny, se vztahujõ k investicÏnõ akci posuzovane pro uÂcÏely poskytnutõ investicÏnõÂch pobõÂdek a jsou tvorÏeny a) dlouhodobyÂm hmotnyÂm majetkem ve formeÏ pozemku, budov a strojnõÂho zarÏõÂzenõ a b) dlouhodobyÂm nehmotnyÂm majetkem do vyÂsÏe 25 % hodnoty dlouhodobeÂho hmotneÂho majetku podle põÂsmene a), ve formeÏ licencõ nebo know-how za prÏedpokladu, zÏe bude koupen za trzÏnõÂch podmõÂnek od jinyÂch nezÏ ekonomicky nebo personaÂlneÏ spojenyÂch osob8a) a bude vyuzÏõÂvaÂn vyÂhradneÏ zaÂjemcem ve vyÂrobnõÂm zaÂvodeÏ, ktery byl podporÏen investicÏnõÂmi pobõÂdkami. (2) PrÏõÂjemce verÏejne podpory formou investicÏnõ pobõÂdky (daÂle jen ¹prÏõÂjemce investicÏnõ pobõÂdkyª) podle § 1 odst. 2 je povinen zachovat dlouhodoby hmotny majetek a dlouhodoby nehmotny majetek, na ktery byla poskytnuta verÏejna podpora formou investicÏnõÂch pobõÂdek, a) v rozsahu odpovõÂdajõÂcõÂm skutecÏne vyÂsÏi dosud cÏer-
(6) PrÏõÂjemce investicÏnõ pobõÂdky, ktereÂmu nebyla poskytnuta investicÏnõ pobõÂdka podle § 1 odst. 2 põÂsm. a), je povinen nejpozdeÏji do 30 dnuÊ od poskytnutõ jine verÏejne podpory nezÏ podle tohoto zaÂkona, urcÏene pro investicÏnõ akci posuzovanou pro uÂcÏely poskytnutõ investicÏnõÂch pobõÂdek, põÂsemneÏ informovat ministerstvo. V prÏõÂpadeÏ nesplneÏnõ teÂto povinnosti se prÏõÂpustna hodnota verÏejne podpory podle § 4 odst. 3 snizÏuje, a to o hodnotu poskytnute verÏejne podpory, o nõÂzÏ zaÂjemce neinformoval ministerstvo. (7) V prÏõÂpadeÏ investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. b) prÏi nesplneÏnõ podmõÂnky uvedene v odstavci 2 nebo prÏi nesplneÏnõ vsÏeobecnyÂch podmõÂnek podle § 2 odst. 2 pozbyÂva tato investicÏnõ pobõÂdka platnosti. PrÏõÂjemce teÂto investicÏnõ pobõÂdky musõ v tomto prÏõÂpadeÏ zaplatit hodnotu takto poskytnute verÏejne podpory tomu, kdo technicky vybavene uÂzemõ na prÏõÂjemce teÂto investicÏnõ pobõÂdky prÏevedl, a to vcÏetneÏ penaÂle ve vyÂsÏi 5 % z vyÂsÏe takto poskytnute verÏejne podpory za kazÏdy ukoncÏeny rok od vydaÂnõ rozhodnutõ o prÏõÂslibu investicÏnõÂch pobõÂdek. (8) V prÏõÂpadeÏ nesplneÏnõ podmõÂnky uvedene v odstavci 2 nastaÂvajõ uÂcÏinky podle § 5 odst. 5. V prÏõÂpadeÏ nesplneÏnõ podmõÂnky uvedene v odstavci 3 pozbyÂva rozhodnutõ o prÏõÂslibu investicÏnõÂch pobõÂdek v cÏaÂsti tyÂkajõÂcõ se udeÏlenõ investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. c) platnosti a vsÏe, co bylo investicÏnõ pobõÂdkou
Strana 336
podle § 1 odst. 2 põÂsm. c) zõÂskaÂno, musõÂ byÂt vraÂceno podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.8c) 8
) § 15 zaÂkona cÏ. 248/2000 Sb., o podporÏe regionaÂlnõÂho rozvoje.
8a
dne prvnõÂho cÏerpaÂnõÂ investicÏnõÂ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. c). 10
) § 5a odst. 2 a § 6a odst. 2 zaÂkona cÏ. 9/1991 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
) § 23 odst. 7 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
23. V § 8 odst. 2 se slova ¹§ 4 odst. 4 aª zrusÏujõÂ.
8b
) § 83a zaÂkonõÂku praÂce.
8c
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 19 / 2004
24. § 9 se zrusÏuje.
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 218/2000 Sb., o rozpocÏtovyÂch pravidlech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (rozpocÏtova pravidla), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
25. V § 11 se doplnÏujõ odstavce 3 a 4, ktere zneÏjõÂ: ¹(3) VlaÂda vyda narÏõÂzenõ k provedenõ § 6 odst. 3.
18. V § 7 odst. 3 se na konci textu põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹a u povinnosti uvedene v § 6a odst. 2 s vyÂjimkou kontroly podmõÂnky podle § 2 odst. 2 põÂsm. c),ª.
(4) Ministerstvo vyda vyhlaÂsÏku k provedenõ § 6 odst. 4.ª.
19. V § 7 odst. 3 se na konci textu põÂsmene c) doplnÏujõ slova ¹a mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu uÂrÏadu praÂce u podmõÂnky uvedene v § 6a odst. 3,ª.
PrÏechodne ustanovenõÂ
20. V § 7 odst. 3 se na konci textu põÂsmene d) doplnÏujõ slova ¹a u podmõÂnky uvedene v § 6a odst. 4ª. 21. V § 7 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) Kontrolu podle odstavce 3 põÂsm. a) a d) jsou prÏõÂslusÏne orgaÂny povinny proveÂst nejpozdeÏji po uplynutõ 3 let od vydaÂnõ rozhodnutõ o prÏõÂslibu podle § 5, s vyÂjimkou kontroly splneÏnõ podmõÂnky uvedene v § 6a odst. 4.ª. 22. V § 7 se doplnÏujõ odstavce 5 azÏ 7, ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 10) zneÏjõÂ: ¹(5) DalsÏõ kontrola splneÏnõ vsÏeobecne podmõÂnky uvedene v § 2 odst. 2 põÂsm. b) musõ byÂt provaÂdeÏna kazÏdorocÏneÏ po dobu poskytovaÂnõ investicÏnõÂch pobõÂdek a dalsÏõ kontrola splneÏnõ vsÏeobecne podmõÂnky uvedene v § 2 odst. 2 põÂsm. a), c) a e), spolu s kontrolou splneÏnõ podmõÂnky uvedene v § 6a odst. 4, musõ byÂt provedena po 5 letech ode dne prvnõÂho uplatneÏnõ investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. a), nebo, pokud je investicÏnõ pobõÂdka podle § 1 odst. 2 põÂsm. a) i po teÂto dobeÏ uplatnÏovaÂna, v roce naÂsledujõÂcõÂm po jejõÂm poslednõÂm uplatneÏnõÂ, nejpozdeÏji vsÏak v kalendaÂrÏnõÂm roce bezprostrÏedneÏ naÂsledujõÂcõÂm po uplynutõ poslednõÂho zdanÏovacõÂho obdobõÂ, v neÏmzÏ bylo mozÏno naposledy uplatnit investicÏnõ pobõÂdku podle § 1 odst. 2 põÂsm. a), a v prÏõÂpadeÏ, zÏe nebyla investicÏnõ pobõÂdka podle § 1 odst. 2 põÂsm. a) poskytnuta, po dobu 5 let ode dne prvnõÂho cÏerpaÂnõ investicÏnõ pobõÂdky podle § 1 odst. 2 põÂsm. c). (6) Kontrola podle odstavce 3 põÂsm. b) se provaÂdõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ upravujõÂcõÂch ochranu zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ.9) (7) Kontrola investicÏnõÂch pobõÂdek uvedenyÂch v § 1 odst. 2 põÂsm. c) a d) se provaÂdõ po uplynutõ lhuÊty uvedene v põÂsemne dohodeÏ uzavrÏene podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu10) a kontrola splneÏnõ podmõÂnky uvedene v § 6a odst. 3 se provede po 5 letech ode
CÏl. II Ï õÂzenõÂ, ve kteryÂch Ministerstvo pruÊmyslu a obR chodu podalo prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona zÏaÂdost UÂrÏadu pro ochranu hospodaÂrÏske souteÏzÏe o povolenõ vyÂjimky ze zaÂkazu verÏejne podpory, se dokoncÏõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. CÏl. III ZmocneÏnõ k vyhlaÂsÏenõ uÂplneÂho zneÏnõ zaÂkona PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby se SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 72/2000 Sb., o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch), jak vyplyÂva ze zaÂkonuÊ jej meÏnõÂcõÂch.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ CÏl. IV V § 24 odst. 6 zaÂkona cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 255/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 59/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 118/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 242/1997 Sb., zaÂkona cÏ. 91/1998 Sb., zaÂkona cÏ. 168/ /1998 Sb., 159/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 271/2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., se na konci põÂsmene j) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno k), ktere vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 12b) znõÂ: ¹k) Ministerstvu pruÊmyslu a obchodu a Ministerstvu financõ uÂdaje nezbytne ke kontrole investicÏnõÂch pobõÂdek.12b) 12b
) ZaÂkon cÏ. 72/2000 Sb., o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o investicÏnõÂch pobõÂdkaÂch), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 19 / 2004 Â ST T R Ï ETIÂ CÏ A
ZmeÏna zaÂkona o danõÂch z prÏõÂjmuÊ CÏl. V V § 35b odst. 4 zaÂkona cÏ. 586/1992 Sb., o danõÂch z prÏõÂjmuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 453/2001 Sb., se slovo ¹peÏtiª nahrazuje slovem ¹desetiª.  ST CÏ T V RTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zameÏstnanosti a puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky na uÂseku zameÏstnanosti
Strana 337
sahovat zejmeÂna oznacÏenõ prÏõÂjemce, vyÂsÏi poskytovane hmotne podpory, pocÏet osob, ktere budou zarÏazeny do rekvalifikace nebo sÏkolenõÂ, obsah rekvalifikace nebo sÏkolenõÂ, zpuÊsob a dobu jejich zabezpecÏenõÂ, prÏedpoklaÂdanou vyÂsÏi naÂkladuÊ na rekvalifikaci nebo sÏkolenõÂ, vyÂsÏi a termõÂn poskytnutõ hmotne podpory, zpuÊsob uÂhrady naÂkladuÊ a dobu jejõÂho poskytovaÂnõÂ, datum, do ktereÂho bude dohodnuty pocÏet zameÏstnancuÊ rekvalifikovaÂn nebo zasÏkolen, naÂklady, na jejichzÏ uÂhradu lze poskytnute prostrÏedky pouzÏõÂt, datum poskytnutõ hmotne podpory, zpuÊsob kontroly plneÏnõ sjednanyÂch podmõÂnek, povinnost vraÂtit poskytnute prostrÏedky v prÏõÂpadeÏ nedodrzÏenõ sjednanyÂch podmõÂnek nebo v prÏõÂpadeÏ jejich nevycÏerpaÂnõÂ, zpuÊsob a lhuÊtu vyporÏaÂdaÂnõÂ.ª.
4. V § 6b odst. 4 se ve veÏteÏ prvnõ za slovo ¹rekvalifikaceª doplnÏujõ slova ¹nebo sÏkolenõª, slova ¹podle odstavce 2ª se nahrazujõ slovy ¹podle odstavce 3ª ZaÂkon cÏ. 9/1991 Sb., o zameÏstnanosti a puÊsobnosti a veÏty cÏtvrta a paÂta zneÏjõÂ: ¹Do celkoveÂho pocÏtu rekvaorgaÂnuÊ CÏeske republiky na uÂseku zameÏstnanosti, ve lifikovanyÂch nebo sÏkolenyÂch zameÏstnancuÊ se zahrnujõ zneÏnõ zaÂkona cÏ. 64/1991 Sb., zaÂkona cÏ. 272/1992 Sb., zameÏstnanci rekvalifikovanõ nebo sÏkolenõ ode dne zaÂkona cÏ. 84/1993 Sb., zaÂkona cÏ. 39/1994 Sb., zaÂkona prÏedlozÏenõ zaÂmeÏru zõÂskat investicÏnõ pobõÂdky. VyÂsÏi cÏ. 74/1994 Sb., zaÂkona cÏ. 160/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 167/ uÂhrady naÂkladuÊ na rekvalifikaci nebo sÏkolenõ zameÏst/1999 Sb., zaÂkona cÏ. 72/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 155/2000 nancuÊ v zaÂvislosti na situaci na trhu praÂce, vyjaÂdrÏenou Sb., zaÂkona cÏ. 271/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 453/2001 Sb., mõÂrou nezameÏstnanosti, prÏõÂpadneÏ dalsÏõÂmi ukazateli, zaÂkona cÏ. 220/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., zaÂkona a formu uÂhrady stanovõ vlaÂda narÏõÂzenõÂm.ª. cÏ. 320/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 453/2003 Sb., se meÏnõ takto: CÏl. VII 1. V § 6b odst. 1 se za slova ¹prÏi rekvalifikaciª doplnÏujõ slova ¹nebo sÏkolenõª a za slova ¹na rekvalifiPrÏechodne ustanovenõ kaciª se doplnÏujõ slova ¹nebo sÏkolenõª. Ustanovenõ cÏaÂsti cÏtvrte se pouzÏijõ i pro zameÏstna2. V § 6b se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, vatele, kterÏõ uzavrÏeli s ministerstvem põÂsemne dohody ktery znõÂ: o poskytnutõ hmotne podpory v raÂmci investicÏnõÂch ¹(2) SÏkolenõÂm se pro uÂcÏely investicÏnõÂch pobõÂdek pobõÂdek prÏede dnem nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. rozumõ teoreticke a prakticke vzdeÏlaÂvaÂnõÂ, zõÂskaÂvaÂnõ znalostõ a dovednostõ pro pracovnõ zarÏazenõ zameÏstnancuÊ a ktere odpovõÂdajõ pozÏadavkuÊm stanovenyÂm za ST PA  TA  CÏ A meÏstnavatelem. Toto sÏkolenõ muÊzÏe byÂt zajisÏt'ovaÂno i zameÏstnavatelem.ª. UÂCÏINNOST CÏl. VI
Dosavadnõ odstavce 2 a 3 se oznacÏujõ jako odstavce 3 a 4. 3. V § 6b odstavec 3 znõÂ: ¹(3) PõÂsemna dohoda podle odstavce 1 musõ ob-
CÏl. VIII Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
Strana 338
CÏaÂstka 7
20  K ON ZA ze dne 11. prosince 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 254/2001 Sb., o vodaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (vodnõ zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 239/2000 Sb., o integrovaneÂm zaÂchranneÂm systeÂmu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:  S T P RVN I CÏ A ZmeÏna vodnõÂho zaÂkona CÏl. I
¹(3) VodnõÂm uÂtvarem je vymezene vyÂznamne soustrÏedeÏnõ povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod v urcÏiteÂm prostrÏedõ charakterizovane spolecÏnou formou jejich vyÂskytu nebo spolecÏnyÂmi vlastnostmi vod a znaky hydrologickeÂho rezÏimu. Vodnõ uÂtvary se cÏlenõ na uÂtvary povrchovyÂch vod a uÂtvary podzemnõÂch vod. (4) UÂtvar povrchove vody je vymezene soustrÏedeÏnõ povrchove vody v urcÏiteÂm prostrÏedõÂ, naprÏõÂklad v jezeru, ve vodnõ naÂdrzÏi, v koryteÏ vodnõÂho toku.ª.
ZaÂkon cÏ. 254/2001 Sb., o vodaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (vodnõ zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 76/ 4. V § 2 se za odstavec 4 vklaÂdajõ nove odstavce 5 /2002 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 274/2003 azÏ 8, ktere zneÏjõÂ: Sb., se meÏnõ takto: ¹(5) SilneÏ ovlivneÏny vodnõ uÂtvar je uÂtvar po1. V § 1 odst. 1 se za slova ¹bezpecÏnost vodnõÂch vrchove vody, ktery ma v duÊsledku lidske cÏinnosti deÏlª vklaÂdajõ slova ¹v souladu s praÂvem EvropskyÂch podstatneÏ zmeÏneÏny charakter. spolecÏenstvõÂ1)ª. (6) UmeÏly vodnõ uÂtvar je vodnõ uÂtvar povrchove PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1) znõÂ: vody vytvorÏeny lidskou cÏinnostõÂ. (7) UÂtvar podzemnõ vody je vymezene soustrÏe¹1) NaprÏõÂklad SmeÏrnice Rady 75/440/EHS ze dne 16. cÏervna de Ïnõ  podzemnõ vody v prÏõÂslusÏneÂm kolektoru nebo ko1975 o pozÏadovane jakosti povrchovyÂch vod urcÏenyÂch k odlektorech; kolektorem se rozumõ horninova vrstva beÏru pitne vody v cÏlenskyÂch staÂtech, SmeÏrnice Rady 76/ /160/EHS ze dne 8. prosince 1975 o jakosti vody pro kou- nebo souvrstvõ hornin s dostatecÏnou propustnostõÂ, paÂnõÂ, SmeÏrnice Rady 76/464/EHS ze dne 4. kveÏtna 1976 umozÏnÏujõÂcõ vyÂznamnou spojitou akumulaci podzemnõ o znecÏisÏteÏnõ zpuÊsobeneÂm urcÏityÂmi nebezpecÏnyÂmi laÂtkami vody nebo jejõ proudeÏnõ cÏi odbeÏr. vypousÏteÏnyÂmi do vodnõÂho prostrÏedõ SpolecÏenstvõ a naÂvazne smeÏrnice Rady, SmeÏrnice Rady 78/659/EHS ze dne 18. cÏervence 1978 o jakosti povrchovyÂch vod vyzÏadujõÂcõÂch ochranu nebo zlepsÏenõ pro podporu zÏivota ryb, SmeÏrnice Rady 80/68/EHS ze dne 17. prosince 1979 o ochraneÏ podzemnõÂch vod prÏed znecÏisÏteÏnõÂm urcÏityÂmi nebezpecÏnyÂmi laÂtkami doplneÏna smeÏrnicemi Rady 90/656/EHS a 91/692/EHS, SmeÏrnice Rady 91/271/EHS ze dne 21. kveÏtna 1991 o cÏisÏteÏnõ meÏstskyÂch odpadnõÂch vod, SmeÏrnice Rady 91/676/EHS ze dne 12. prosince 1991 o ochraneÏ vod prÏed znecÏisÏteÏnõÂm dusicÏnany ze zemeÏdeÏlskyÂch zdrojuÊ, SmeÏrnice Rady 96/61/ES ze dne 24. zaÂrÏõ 1996 o integrovane prevenci a rÏõÂzenõ znecÏisÏteÏnõÂ, SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. rÏõÂjna 2000 ustavujõÂcõ raÂmec pro cÏinnost SpolecÏenstvõ v oblasti vodnõ politiky.ª.
DosavadnõÂ poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1), vcÏetneÏ odkazu na tuto poznaÂmku pod cÏarou, se oznacÏuje jako poznaÂmka pod cÏarou cÏ. 1a). 2. V § 1 odst. 1 se na konci doplnÏuje veÏta ¹UÂcÏelem tohoto zaÂkona je teÂzÏ prÏispõÂvat k ochraneÏ vodnõÂch ekosysteÂmuÊ a na nich prÏõÂmo zaÂvisejõÂcõÂch suchozemskyÂch ekosysteÂmuÊ.ª. 3. V § 2 odstavce 3 a 4 zneÏjõÂ:
(8) VodnõÂm zdrojem jsou povrchove nebo podzemnõ vody, ktere jsou vyuzÏõÂvaÂny nebo ktere mohou byÂt vyuzÏõÂvaÂny pro uspokojenõ potrÏeb cÏloveÏka, zejmeÂna pro pitne uÂcÏely.ª. Dosavadnõ odstavce 5, 6 a 7 se oznacÏujõ jako odstavce 9, 10 a 11. 5. V § 7 odst. 5 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹na naÂdrzÏõÂch urcÏenyÂchª vklaÂdajõ slova ¹povolenõÂm nebo rozhodnutõÂm vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu podle § 8 odst. 1 põÂsm. a) bodu 4 nebo podle prÏedchozõÂch prÏedpisuʪ a ve veÏteÏ trÏetõ se slova ¹Ostatnõ povrchove vodyª nahrazujõ slovy ¹Povrchove vodyª. 6. V § 7 odst. 8 se za slova ¹jejich uzÏõÂvaÂnõ vykonaÂvaª vklaÂdajõ slova ¹Policie CÏeske republiky aª. 7. V § 8 odst. 3 põÂsm. a) se slova ¹meÂneÏ nezÏ 5 dnuʪ nahrazujõ slovy ¹meÂneÏ nezÏ 14 dnuʪ. 8. V § 8 odst. 3 se za põÂsmeno a) vklaÂda nove põÂsmeno b), ktere znõÂ: ¹b) k odbeÏruÊm povrchovyÂch a podzemnõÂch vod pro zjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu teÏchto vod (§ 21),ª.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
Dosavadnõ põÂsmena b) a c) se oznacÏujõ jako põÂsmena c) a d). 9. V § 9 odst. 1 se na konci veÏty poslednõ prÏed tecÏku vklaÂdajõ slova ¹ , pokud vodopraÂvnõ uÂrÏad ve vyÂjimecÏnyÂch prÏõÂpadech nerozhodne jinakª. 10. V § 10 odst. 1 se slova ¹a 3ª nahrazujõ slovy ¹azÏ 4ª. 11. V § 10 odst. 4 se na konci doplnÏuje veÏta ¹V prÏõÂpadeÏ mimorÏaÂdne situace muÊzÏe vodopraÂvnõ uÂrÏad na naÂvrh opraÂvneÏneÂho stanovit zpuÊsob a rozsah meÏrÏenõ mimo rÏõÂzenõ o povolenõ k naklaÂdaÂnõ s vodami, a to na omezenou nezbytneÏ nutnou dobu.ª. 12. V § 11 odst. 1 se za veÏtu prvnõ vklaÂda veÏta ¹To platõ i pro jejich uzÏivatele po dobu uzÏõÂvaÂnõ teÏchto pozemkuÊ nebo staveb v rozsahu, ktery odpovõÂda rozsahu praÂv uzÏivatele k nim, vyplyÂvajõÂcõÂho ze vzaÂjemneÂho vztahu mezi vlastnõÂkem a tõÂmto uzÏivatelem.ª, v dosavadnõ veÏteÏ druhe se za slova ¹Nabyvatele teÏchto pozemkuÊ a nebo stavebª vklaÂdajõ slova ¹ , prÏõÂpadneÏ jejich uzÏivateleÂ,ª a na konci se vklaÂdajõ slova ¹ , prÏõÂpadneÏ vzniku praÂv k jejich uzÏõÂvaÂnõª. 13. V § 11 odst. 2 se za slova ¹vodopraÂvnõÂmu uÂrÏaduª vklaÂda cÏaÂrka a slova ¹spraÂvci vodnõÂho toku nebo vlastnõÂku vodnõÂho dõÂlaª. 14. V § 12 se na konci põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹naprÏõÂklad prÏi zmeÏneÏ stanoveneÂho minimaÂlnõÂho zuÊstatkoveÂho pruÊtoku (§ 36) nebo prÏi zmeÏneÏ stanovene minimaÂlnõ zuÊstatkove hladiny podzemnõÂch vod (§ 37),ª. 15. V § 12 põÂsm. f) se cÏõÂslo ¹5ª nahrazuje cÏõÂslem ¹6ª. 16. V § 12 se tecÏka na konci põÂsmene f) nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se põÂsmena g) a h), ktera vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 8a) a 8b) zneÏjõÂ: ¹g) byla-li opraÂvneÏneÂmu, ktery ma povolenõ k vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch, ulozÏena povinnost prÏipojit se na kanalizaci podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,8a) nebo h) je-li to nezbytne ke splneÏnõ 1. akcÏnõÂho programu (§ 33 odst. 2), 2. programuÊ snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ povrchovyÂch vod (§ 34 odst. 2 a § 35 odst. 1), 3. programu snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ povrchovyÂch vod nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami a zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami (§ 38 odst. 5), 4. plaÂnu pro zlepsÏovaÂnõ jakosti surove vody podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,8b) nebo 5. plaÂnu oblasti povodõ (§ 25 odst. 6). 8a
) § 3 odst. 8 zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanali-
Strana 339
zacõÂch pro verÏejnou potrÏebu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vodovodech a kanalizacõÂch). 8b
) § 13 odst. 4 zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb.ª.
17. V § 12 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) Technicka kriteÂria a zpuÊsob zpracovaÂnõ odbornyÂch podkladuÊ pro rozhodovaÂnõ vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu podle odstavce 1 põÂsm. f) a h) stanovõ Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ v dohodeÏ s Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ vyhlaÂsÏkou.ª. 18. V § 14 odst. 2 se na konci veÏty prvnõ doplnÏujõ slova ¹nebo vlastnõÂk vodnõÂho dõÂla v souvislosti s uÂdrzÏbou vodnõ naÂdrzÏeª. 19. V § 15 odst. 2 se na konci doplnÏuje veÏta ¹OhlaÂsÏenõ podleÂha i obnova vodnõÂch deÏl znicÏenyÂch zÏivelnõ pohromou nebo havaÂriõÂ; v teÏchto prÏõÂpadech cÏinõ lhuÊta pro sdeÏlenõ vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu, zÏe proti obnovenõ nema naÂmitek, 15 dnuÊ.ª. 20. V § 15 odst. 6 se na konci doplnÏuje veÏta ¹To neplatõ v prÏõÂpadech, a) jde-li o rybnõÂky nebo vodnõ naÂdrzÏe pro chov ryb nebo o stavby k hrazenõ bystrÏin a strzÏõÂ, b) vyzÏaduje-li to ochrana prÏed povodneÏmi nebo jiny verÏejny zaÂjem, nebo c) kdy pohyb ryb a vodnõÂch zÏivocÏichuÊ v obou smeÏrech vodnõÂho toku nelze zajistit z duÊvodu technicke neproveditelnosti nebo neuÂmeÏrnyÂch naÂkladuÊ.ª. 21. § 16 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 10a) znõÂ: ¹§ 16 Povolenõ k vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod s obsahem zvlaÂsÏt' nebezpecÏne zaÂvadne laÂtky do kanalizace (1) K vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod, u nichzÏ lze mõÂt duÊvodneÏ za to, zÏe mohou obsahovat jednu nebo võÂce zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch zaÂvadnyÂch laÂtek (§ 39 odst. 3), do kanalizace je trÏeba povolenõ vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu. PrÏi vydaÂvaÂnõ povolenõ je vodopraÂvnõ uÂrÏad vaÂzaÂn emisnõÂmi standardy a lhuÊtami pro jejich dosazÏenõ stanovenyÂmi v narÏõÂzenõ vlaÂdy vydaneÂm podle § 38 odst. 5. (2) Pokud se do kanalizace vypousÏteÏjõ odpadnõ vody obsahujõÂcõ zvlaÂsÏt' nebezpecÏne zaÂvadne laÂtky z jedne nebo võÂce jednotlivyÂch technologicky vymezenyÂch vyÂrob, je trÏeba povolenõ podle odstavce 1 samostatneÏ pro kazÏdou z teÏchto vyÂrob. Jsou-li pruÊmyslove odpadnõ vody s obsahem zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch zaÂvadnyÂch laÂtek vypousÏteÏny do kanalizace, ktera je soucÏaÂstõ vyÂrobnõÂho areaÂlu, a jsou cÏisÏteÏny v zarÏõÂzenõ urcÏeneÂm k cÏisÏteÏnõ nebo znesÏkodnÏovaÂnõ teÏchto odpadnõÂch vod, muÊzÏe vodopraÂvnõ uÂrÏad vydat povolenõ azÏ k mõÂstu vyÂpusti z tohoto zarÏõÂzenõÂ.
Strana 340
(3) PrÏi vydaÂvaÂnõÂ tohoto povolenõÂ postupuje vodopraÂvnõÂ uÂrÏad prÏimeÏrÏeneÏ podle ustanovenõÂ § 9 azÏ 13 a § 38 odst. 5 azÏ 7. UstanovenõÂ zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu10a) tõÂm nejsou dotcÏena. (4) VodopraÂvnõÂ uÂrÏad ulozÏõÂ v povolenõÂ podle odstavce 1 povinnost zrÏõÂdit kontrolnõÂ mõÂsto a zpuÊsob meÏrÏenõÂ objemu vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vod, mõÂry jejich znecÏisÏteÏnõÂ zvlaÂsÏteÏ nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami a zpuÊsob, jõÂmzÏ mu budou vyÂsledky meÏrÏenõÂ prÏedaÂvaÂny. PrÏi tom prÏihlõÂzÏõÂ ke schvaÂleneÂmu kanalizacÏnõÂmu rÏaÂdu. (5) Pokud je pro odstranÏovaÂnõÂ zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch zaÂvadnyÂch laÂtek z odpadnõÂch vod vypousÏteÏnyÂch do kanalizace instalovaÂno zarÏõÂzenõÂ s dostatecÏnou a prokazatelnou uÂcÏinnostõÂ, muÊzÏe vodopraÂvnõÂ uÂrÏad v povolenõÂ stanovit mõÂsto povinnosti podle odstavce 4 podmõÂnky provozu takoveÂho zarÏõÂzenõÂ. 10a
) ZaÂkon cÏ. 274/2001 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
22. V § 17 odst. 1 se veÏta poslednõ zrusÏuje. 23. V § 19 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) VodopraÂvnõ uÂrÏady jsou povinny z jimi vedene evidence rozhodnutõ uklaÂdat vybrane uÂdaje v rozsahu stanoveneÂm vyhlaÂsÏkou vydanou podle odstavce 2 do informacÏnõÂho systeÂmu verÏejne spraÂvy a prÏedaÂvat je Ministerstvu zemeÏdeÏlstvõ nejpozdeÏji za kalendaÂrÏnõ cÏtvrtletõ vzÏdy do 15. dne prvnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ.ª. 24. V § 20 odstavce 1 a 2 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 12a) a 13) zneÏjõÂ: ¹(1) PrÏehrady, hraÂze, jezy, stavby, ktere se k plavebnõÂm uÂcÏeluÊm zrÏizujõ v korytech vodnõÂch tokuÊ nebo na jejõÂch brÏezõÂch, stavby k vyuzÏitõ vodnõ energie a stavby odkalisÏt', pokud jsou spojene se zemõ pevnyÂm zaÂkladem, se evidujõ v katastru nemovitostõÂ.12a) Podrobnosti vymezenõ teÏchto vodnõÂch deÏl stanovõ Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ v dohodeÏ s CÏeskyÂm uÂrÏadem zemeÏmeÏrÏickyÂm a katastraÂlnõÂm vyhlaÂsÏkou. (2) V katastru nemovitostõ se vyznacÏujõ ochranna paÂsma vodnõÂch deÏl (§ 58 odst. 3) podle odstavce 1 a ochranna paÂsma vodnõÂch zdrojuÊ (§ 30) uÂdaji o zpuÊsobu ochrany nemovitostõÂ.13) 12a
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
) § 2 odst. 1 põÂsm. f) zaÂkona cÏ. 344/1992 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 89/1996 Sb.
13
) § 7 vyhlaÂsÏky cÏ. 190/1996 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon cÏ. 265/1992 Sb., o zaÂpisech vlastnickyÂch a jinyÂch veÏcnyÂch praÂv k nemovitostem, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 210/1993 Sb. a zaÂkona cÏ. 90/1996 Sb., a zaÂkon CÏeske naÂrodnõ rady cÏ. 344/ /1992 Sb., o katastru nemovitostõ CÏeske republiky (katastraÂlnõ zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 89/1996 Sb., ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 113/2000 Sb.ª.
25. § 21 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 13a) znõÂ:
¹§ 21 (1) ZjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod slouzÏõ k zajisÏt'ovaÂnõ podkladuÊ pro vyÂkon verÏejne spraÂvy podle tohoto zaÂkona, plaÂnovaÂnõ v oblasti vod a k poskytovaÂnõ informacõ verÏejnosti a provaÂdõ se podle povodõ povrchovyÂch vod a hydrogeologickyÂch rajonuÊ podzemnõÂch vod. (2) ZjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod zahrnuje zejmeÂna a) zjisÏt'ovaÂnõ mnozÏstvõ a jakosti povrchovyÂch a podzemnõÂch vod vcÏetneÏ jejich ovlivnÏovaÂnõ lidskou cÏinnostõ a zjisÏt'ovaÂnõ stavu vodnõÂch uÂtvaruÊ a ekologickeÂho potenciaÂlu silneÏ ovlivneÏnyÂch a umeÏlyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ, b) vedenõ vodnõ bilance (§ 22 odst. 1), c) zrÏõÂzenõÂ, vedenõ a aktualizace evidence 1. vodnõÂch tokuÊ a jejich povodõÂ, hydrogeologickyÂch rajonuÊ a vodnõÂch naÂdrzÏõÂ, 2. vodnõÂch uÂtvaruÊ vcÏetneÏ silneÏ ovlivneÏnyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ a umeÏlyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ, 3. mnozÏstvõ a jakosti povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, stavu vodnõÂch uÂtvaruÊ a ekologickeÂho potenciaÂlu silneÏ ovlivneÏnyÂch a umeÏlyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ, 4. odbeÏruÊ povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, vypousÏteÏnõ odpadnõÂch a duÊlnõÂch vod a akumulace povrchovyÂch vod ve vodnõÂch naÂdrzÏõÂch, 5. oblastõ povodõ (§ 25), 6. chraÂneÏnyÂch oblastõ prÏirozene akumulace vod (§ 28), 7. ochrannyÂch paÂsem vodnõÂch zdrojuÊ (§ 30), 8. zdrojuÊ povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, ktere jsou vyuzÏõÂvaÂny nebo u kteryÂch se prÏedpoklaÂda jejich vyuzÏitõ jako zdroje pitne vody, 9. citlivyÂch oblastõ (§ 32), 10. zranitelnyÂch oblastõ (§ 33), 11. oblastõ povrchovyÂch vod vyuzÏõÂvanyÂch ke koupaÂnõ (§ 34), 12. povrchovyÂch vod, ktere jsou nebo se majõ staÂt trvale vhodnyÂmi pro zÏivot a reprodukci puÊvodnõÂch druhuÊ ryb a dalsÏõÂch vodnõÂch zÏivocÏichuÊ (§ 35), 13. vodnõÂch deÏl k vodohospodaÂrÏskyÂm melioracõÂm pozemkuÊ (§ 56), 14. zaÂplavovyÂch uÂzemõ (§ 66). Rozsah a zpuÊsob zpracovaÂnõÂ, uklaÂdaÂnõ a prÏedaÂvaÂnõ uÂdajuÊ zahrnutyÂch v evidencõÂch, vcÏetneÏ statistickyÂch a kartografickyÂch dat, do informacÏnõÂch systeÂmuÊ verÏejne spraÂvy (§ 22 odst. 3 a 4) stanovõ Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõ vyhlaÂsÏkou. (3) Vymezenõ vodnõÂch uÂtvaruÊ, definice a hodnoty
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
ukazateluÊ a hodnotõÂcõ systeÂm stavu vodnõÂch uÂtvaruÊ a ekologickeÂho potenciaÂlu silneÏ ovlivneÏnyÂch a umeÏlyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ (§ 23a), postup vymezenõ programuÊ pro zjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu vod v kazÏde oblasti povodõ (§ 25 odst. 2), jejich obsah a zpuÊsob sestavenõÂ, pouzÏite metody a cÏetnosti sledovaÂnõ a dalsÏõ naÂlezÏitosti jejich uplatnÏovaÂnõ podle pozÏadavkuÊ zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ,13a) stanovõ Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ vyhlaÂsÏkou. (4) ZjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod a provozovaÂnõ informacÏnõÂch systeÂmuÊ verÏejne spraÂvy provaÂdeÏjõ spraÂvci povodõ a dalsÏõ odborne subjekty, ktere za tõÂm uÂcÏelem poveÏrÏuje, zrÏizuje nebo zaklaÂda Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõÂ, poprÏõÂpadeÏ Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ (daÂle jen ¹poveÏrÏene odborne subjektyª). SpraÂvci povodõ a poveÏrÏene odborne subjekty jsou povinni se prÏi teÂto cÏinnosti rÏõÂdit pokyny sveÂho zakladatele nebo zrÏizovatele. (5) SpraÂvci povodõ a poveÏrÏene odborne subjekty jsou opraÂvneÏni pozÏadovat pro uÂcÏely zjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod informace od toho, kdo naklaÂda s povrchovyÂmi nebo podzemnõÂmi vodami, jakozÏ i od spraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ, poprÏõÂpadeÏ orgaÂnuÊ uÂzemnõ samospraÂvy, do jejichzÏ puÊsobnosti povolovaÂnõ naklaÂdaÂnõ s uvedenyÂmi vodami spadaÂ, nebo ktere vedou informacÏnõ systeÂmy podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ;14) ti jsou povinni bezplatneÏ sdeÏlovat data spraÂvcuÊm povodõ a poveÏrÏenyÂm odbornyÂm subjektuÊm, poprÏõÂpadeÏ si spraÂvci povodõ a poveÏrÏene odborne subjekty mohou u nich tato data bezplatneÏ a za jejich pomoci zjisÏt'ovat. Ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ chraÂnõÂcõÂch utajovane skutecÏnosti tõÂm nejsou dotcÏena. (6) SpraÂvci povodõ a poveÏrÏene odborne subjekty poskytujõ na vyzÏaÂdaÂnõ bezplatneÏ spraÂvnõÂm uÂrÏaduÊm informace o stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod; zaÂrovenÏ bezplatneÏ poskytujõ Ministerstvu zdravotnictvõ informace tyÂkajõÂcõ se naklaÂdaÂnõ s povrchovyÂmi a podzemnõÂmi vodami v ochrannyÂch paÂsmech prÏõÂrodnõÂch leÂcÏivyÂch zdrojuÊ a zdrojuÊ prÏõÂrodnõÂch mineraÂlnõÂch vod. (7) Pro vstup poveÏrÏenyÂch zameÏstnancuÊ spraÂvcuÊ povodõ a poveÏrÏenyÂch odbornyÂch subjektuÊ na cizõ pozemky, stavby nebo do staveb platõ obdobneÏ ustanovenõ § 114 odst. 1 a 2. 13a
) CÏl. 8 a prÏõÂloha V. SmeÏrnice 2000/60/ES.ª.
26. V § 22 odstavce 3, 4 a 5 zneÏjõÂ: ¹(3) Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ spravuje informacÏnõ systeÂm verÏejne spraÂvy podle § 21 odst. 2 põÂsm. c) pro evidenci a) vodnõÂch tokuÊ a jejich povodõÂ, hydrogeologickyÂch rajonuÊ a vodnõÂch naÂdrzÏõÂ, b) odbeÏruÊ povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, vypousÏ-
Strana 341
teÏnõ odpadnõÂch a duÊlnõÂch vod a akumulace povrchovyÂch vod ve vodnõÂch naÂdrzÏõÂch, c) oblastõ povodõÂ, d) zdrojuÊ povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, ktere jsou vyuzÏõÂvaÂny nebo u kteryÂch se prÏedpoklaÂda jejich vyuzÏitõ jako zdroje pitne vody, e) vodnõÂch deÏl k vodohospodaÂrÏskyÂm melioracõÂm pozemkuÊ (§ 56). (4) Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ spravuje informacÏnõ systeÂm verÏejne spraÂvy podle § 21 odst. 2 põÂsm. c) pro evidenci a) vodnõÂch uÂtvaruÊ vcÏetneÏ silneÏ ovlivneÏnyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ a umeÏlyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ, b) mnozÏstvõ a jakosti povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, stavu vodnõÂch uÂtvaruÊ a ekologickeÂho potenciaÂlu silneÏ ovlivneÏnyÂch a umeÏlyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ, c) chraÂneÏnyÂch oblastõ prÏirozene akumulace vod, d) ochrannyÂch paÂsem vodnõÂch zdrojuÊ, e) citlivyÂch oblastõÂ, f) zranitelnyÂch oblastõÂ, g) oblastõ povrchovyÂch vod vyuzÏõÂvanyÂch ke koupaÂnõÂ, h) zaÂplavovyÂch uÂzemõÂ. (5) Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ a Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ postupujõ prÏi spraÂveÏ informacÏnõÂch systeÂmuÊ podle odstavcuÊ 3 a 4 podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.15) Tyto informacÏnõ systeÂmy slouzÏõ zejmeÂna pro uÂcÏely podle § 21 odst. 1, § 23 azÏ 26, § 54 a § 108 odst. 2 põÂsm. v).ª. 27. § 23 znõÂ: ¹§ 23 (1) PlaÂnovaÂnõ v oblasti vod je soustavna koncepcÏnõ cÏinnost, kterou zajisÏt'uje staÂt; je tvorÏeno PlaÂnem hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky a plaÂny oblastõ povodõÂ, vcÏetneÏ programuÊ opatrÏenõÂ. UÂcÏelem plaÂnovaÂnõ v oblasti vod je vymezit a vzaÂjemneÏ harmonizovat verÏejne zaÂjmy a) ochrany vod jako slozÏky zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, b) ochrany prÏed povodneÏmi a dalsÏõÂmi sÏkodlivyÂmi uÂcÏinky vod, c) trvale udrzÏitelneÂho uzÏõÂvaÂnõ vodnõÂch zdrojuÊ a hospodarÏenõ s vodami pro zajisÏteÏnõ pozÏadavkuÊ na vodohospodaÂrÏske sluzÏby, zejmeÂna pro uÂcÏely zaÂsobovaÂnõ pitnou vodou. (2) PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky a plaÂny oblastõ povodõÂ, vcÏetneÏ prÏõÂslusÏnyÂch programuÊ opatrÏenõÂ, jsou podkladem pro vyÂkon verÏejne spraÂvy, zejmeÂna pro uÂzemnõ plaÂnovaÂnõÂ, uÂzemnõ rozhodovaÂnõÂ, vodopraÂvnõ rozhodovaÂnõ a povolovaÂnõ staveb.ª. 28. Za § 23 se vklaÂda novy § 23a, ktery vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 15a) znõÂ:
Strana 342
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
CÏaÂstka 7
¹§ 23a CõÂle ochrany vod jako slozÏky zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ
povrchovyÂch a podzemnõÂch vod urcÏeny tak, aby nebylo ohrozÏeno plneÏnõÂ cõÂluÊ ochrany vod ostatnõÂch uÂtvaruÊ povrchovyÂch a podzemnõÂch vod.
(1) CõÂli ochrany vod jako slozÏky zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ15a) (daÂle jen ¹cõÂle ochrany vodª) jsou a) pro povrchove vody 1. zamezenõ zhorsÏenõ stavu vsÏech uÂtvaruÊ teÏchto vod, 2. zajisÏteÏnõ ochrany, zlepsÏenõ stavu a obnova vsÏech uÂtvaruÊ teÏchto vod a dosazÏenõ jejich dobreÂho stavu, s vyÂjimkou uÂtvaruÊ uvedenyÂch v bodu 3, 3. zajisÏteÏnõ ochrany, zlepsÏenõ stavu vsÏech umeÏlyÂch a silneÏ ovlivneÏnyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ a dosazÏenõ jejich dobreÂho ekologickeÂho potenciaÂlu a dobreÂho chemickeÂho stavu, 4. snõÂzÏenõ jejich znecÏisÏteÏnõ nebezpecÏnyÂmi laÂtkami a zastavenõ nebo postupne odstranÏovaÂnõ emisõÂ, vypousÏteÏnõ a uÂnikuÊ zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch laÂtek uvedenyÂch v prÏõÂloze cÏ. 1 k tomuto zaÂkonu do teÏchto vod, b) pro podzemnõ vody 1. zamezenõ nebo omezenõ vstupuÊ nebezpecÏnyÂch, zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch a jinyÂch zaÂvadnyÂch laÂtek do teÏchto vod a zamezenõ zhorsÏenõ stavu vsÏech uÂtvaruÊ teÏchto vod, 2. zajisÏteÏnõ ochrany, zlepsÏenõ stavu a obnova vsÏech uÂtvaruÊ teÏchto vod a zajisÏteÏnõ vyvaÂzÏeneÂho stavu mezi odbeÏry podzemnõ vody a jejõÂm doplnÏovaÂnõÂm, s cõÂlem dosaÂhnout dobreÂho stavu teÏchto vod, 3. odvraÂcenõ jakeÂhokoliv vyÂznamneÂho a trvajõÂcõÂho vzestupneÂho trendu koncentrace nebezpecÏnyÂch, zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch a jinyÂch zaÂvadnyÂch laÂtek jako duÊsledku dopaduÊ lidske cÏinnosti, za uÂcÏelem uÂcÏinneÂho snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ teÏchto vod, c) teÂzÏ v oblastech vymezenyÂch v § 28 odst. 1, § 30 odst. 1, § 32 odst. 2, § 33 odst. 1, § 34 odst. 1 a § 35 odst. 1 a ve zvlaÂsÏteÏ chraÂneÏnyÂch uÂzemõÂch podle zvlaÂsÏtnõÂch zaÂkonuÊ31) dosazÏenõ cõÂluÊ stanovenyÂch pro povrchove vody podle põÂsmene a) a pro podzemnõ vody podle põÂsmene b), pokud v teÏchto oblastech nejsou pro tyto vody stanoveny zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy odlisÏne pozÏadavky.
(5) LhuÊty uvedene v odstavci 2 mohou byÂt prodlouzÏeny pouze tehdy, je-li vcÏasne dosazÏenõ cõÂluÊ ochrany vod nemozÏne z duÊvodu technicke neproveditelnosti, neuÂmeÏrnyÂch naÂkladuÊ nebo prÏõÂrodnõÂch podmõÂnek, a je-li zaÂrovenÏ vyloucÏeno dalsÏõ zhorsÏovaÂnõ stavu vybranyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ.
(2) CõÂluÊ uvedenyÂch v odstavci 1 põÂsm. a) bodech 2 a 3, põÂsm. b) bodeÏ 2 a põÂsm. c) je trÏeba dosaÂhnout do 22. prosince 2015. (3) Pokud se na vybrany vodnõ uÂtvar vztahuje võÂce nezÏ jeden cõÂl ochrany vod uvedeny v odstavci 1, uplatnõ se vzÏdy nejprÏõÂsneÏjsÏõ z nich. (4) Pro vybrane vodnõ uÂtvary mohou byÂt v plaÂnech oblastõ povodõ (§ 25) urcÏeny zvlaÂsÏtnõ cõÂle ochrany vod, ktere spocÏõÂvajõ v prodlouzÏenõ lhuÊt uvedenyÂch v odstavci 2 nebo ve stanovenõ meÂneÏ prÏõÂsnyÂch pozÏadavkuÊ. ZvlaÂsÏtnõ cõÂle ochrany vod musõ byÂt pro vybrane uÂtvary
(6) LhuÊty prodlouzÏene v souladu s odstavcem 5 nesmõ prÏesaÂhnout deÂlku 2 obdobõ pro aktualizaci plaÂnuÊ oblastõ povodõ (§ 25 odst. 6). (7) MeÂneÏ prÏõÂsne pozÏadavky podle odstavce 4 nemohou byÂt stanoveny u cõÂluÊ ochrany vod uvedenyÂch v odstavci 1 põÂsm. a) bodech 1 a 4, odstavci 1 põÂsm. b) bodech 1 a 3 a odstavci 1 põÂsm. c). V ostatnõÂch prÏõÂpadech mohou byÂt meÂneÏ prÏõÂsne pozÏadavky stanoveny pouze tehdy, pokud cõÂle ochrany vod nemohou byÂt dosazÏeny z duÊvoduÊ technicke neproveditelnosti, neuÂmeÏrnyÂch naÂkladuÊ, prÏõÂrodnõÂch podmõÂnek, poprÏõÂpadeÏ jineÂho verÏejneÂho zaÂjmu. (8) ZvlaÂsÏtnõ cõÂle ochrany vod se v plaÂnech oblastõ povodõ (§ 25) uvaÂdeÏjõ spolu s vymezenõÂm duÊvoduÊ, na jejichzÏ zaÂkladeÏ byly urcÏeny. PrÏehled o plneÏnõ teÏchto cõÂluÊ se uvaÂdõ v aktualizovanyÂch plaÂnech oblastõ povodõ (§ 25 odst. 6). 15a
) CÏl. 4 SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2000/60/ /ES.ª.
29. § 24 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 24 PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky (1) PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky je strategicky dokument plaÂnovaÂnõ v oblasti vod, ktery stanovõ raÂmcove cõÂle pro hospodarÏenõ s povrchovyÂmi a podzemnõÂmi vodami, pro ochranu a zlepsÏovaÂnõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod a vodnõÂch ekosysteÂmuÊ, ktere vychaÂzejõ z cõÂluÊ ochrany vod podle § 23a odst. 1, pro trvale udrzÏitelne uzÏõÂvaÂnõ teÏchto vod, pro ochranu prÏed sÏkodlivyÂmi uÂcÏinky teÏchto vod a pro zlepsÏovaÂnõ vodnõÂch pomeÏruÊ a pro ochranu ekologicke stability krajiny. PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky zahrnuje raÂmcove programy opatrÏenõ k prosazovaÂnõ verÏejnyÂch zaÂjmuÊ, ktere jsou zaÂvazne pro porÏizovaÂnõ plaÂnuÊ oblastõ povodõÂ, vcÏetneÏ zdrojuÊ a zpuÊsobu jejich financovaÂnõÂ. PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky musõ byÂt v souladu s mezinaÂrodnõÂmi smlouvami, kteryÂmi je CÏeska republika vaÂzaÂna. (2) PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky porÏizuje Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, dotcÏenyÂmi uÂstrÏednõÂmi spraÂvnõÂmi uÂrÏady a krajskyÂmi uÂrÏady pro 3 hlavnõ povodõ na uÂzemõ CÏeske republiky, a to pro povodõ Labe
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
(uÂmorÏõ SevernõÂho morÏe), pro povodõ Moravy, vcÏetneÏ dalsÏõÂch povodõ prÏõÂtokuÊ Dunaje (uÂmorÏõ CÏerneÂho morÏe) a pro povodõ Odry (uÂmorÏõ BaltskeÂho morÏe), ktera jsou naÂrodnõÂmi cÏaÂstmi mezinaÂrodnõÂch oblastõ povodõ Labe, Dunaje a Odry. PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky podleÂha posuzovaÂnõ vlivuÊ na zÏivotnõ prostrÏedõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ16) a je jizÏ v naÂvrhu publikovaÂn a zprÏõÂstupneÏn k prÏipomõÂnkaÂm verÏejnosti, vcÏetneÏ uzÏivateluÊ vody. (3) Obsah PlaÂnu hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky, zpuÊsob jeho zpracovaÂnõ a postup prÏi jeho projednaÂvaÂnõ a zverÏejneÏnõ stanovõ vyhlaÂsÏkou Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. (4) PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky schvaluje vlaÂda. ZaÂvazne cÏaÂsti PlaÂnu hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky vyhlaÂsõ vlaÂda narÏõÂzenõÂm. (5) PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky se prÏezkoumaÂvaÂ, vcÏetneÏ raÂmcovyÂch programuÊ opatrÏenõÂ, a aktualizuje se nejpozdeÏji kazÏdyÂch 6 let ode dne jeho prvnõÂho schvaÂlenõÂ.ª. 30. § 25 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 25 PlaÂny oblastõ povodõ (1) PlaÂny oblastõ povodõ stanovõ konkreÂtnõ cõÂle pro dane oblasti povodõ na zaÂkladeÏ raÂmcovyÂch cõÂluÊ a raÂmcovyÂch programuÊ opatrÏenõ PlaÂnu hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky, potrÏeb a zjisÏteÏneÂho stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, potrÏeb uzÏõÂvaÂnõ teÏchto vod v daneÂm uÂzemõÂ, vcÏetneÏ programuÊ opatrÏenõÂ, ktere jsou nutne k dosazÏenõ konkreÂtnõÂch cõÂluÊ. (2) PlaÂny oblastõ povodõ porÏizujõ spraÂvci povodõÂ17) podle sve puÊsobnosti ve spolupraÂci s prÏõÂslusÏnyÂmi krajskyÂmi uÂrÏady a ve spolupraÂci s uÂstrÏednõÂmi vodopraÂvnõÂmi uÂrÏady pro 8 oblastõ povodõÂ, a to pro oblast povodõ HornõÂho a strÏednõÂho Labe, oblast povodõ Hornõ Vltavy, oblast povodõ Berounky, oblast povodõ Dolnõ Vltavy, oblast povodõ OhrÏe a DolnõÂho Labe, oblast povodõ Odry, oblast povodõ Moravy a oblast povodõ Dyje. PlaÂny oblastõ povodõ se zpracovaÂvajõ ve trÏech etapaÂch, ktere prÏedstavujõ a) prÏõÂpravne praÂce, ktere musõ obsahovat 1. cÏasovy plaÂn a program pracõ pro zpracovaÂnõ plaÂnu oblasti povodõÂ, ktery se musõ publikovat a zprÏõÂstupnit uzÏivateluÊm vody a verÏejnosti k prÏipomõÂnkaÂm, a to nejmeÂneÏ 3 roky prÏed zacÏaÂtkem obdobõÂ, ktereÂho se bude plaÂn oblasti povodõ tyÂkat, 2. analyÂzu vsÏeobecnyÂch a vodohospodaÂrÏskyÂch charakteristik oblastõ povodõÂ, zhodnocenõ dopaduÊ lidske cÏinnosti na stav povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, ekonomickou analyÂzu uzÏõÂvaÂnõ vody, a na jejich zaÂkladeÏ zpracovany prÏedbeÏzÏnyÂ
Strana 343
prÏehled vyÂznamnyÂch probleÂmuÊ naklaÂdaÂnõ s vodami zjisÏteÏnyÂch v oblasti povodõÂ, vcÏetneÏ urcÏenõ silneÏ ovlivneÏnyÂch vodnõÂch uÂtvaruÊ a naÂvrhuÊ zvlaÂsÏtnõÂch cõÂluÊ ochrany vod, a to nejmeÂneÏ 2 roky prÏed zacÏaÂtkem obdobõÂ, ktereÂho se bude plaÂn oblasti povodõ tyÂkat, b) naÂvrh plaÂnu oblasti povodõÂ, ktery musõ byÂt zpracovaÂn, publikovaÂn a zprÏõÂstupneÏn uzÏivateluÊm vody a verÏejnosti k prÏipomõÂnkaÂm nejmeÂneÏ 1 rok prÏed zacÏaÂtkem obdobõÂ, ktereÂho se bude plaÂn oblasti povodõ tyÂkat, c) konecÏny naÂvrh plaÂnu oblasti povodõÂ. ZpracovaÂnõ kazÏde etapy plaÂnuÊ oblastõ povodõ se konzultuje s ostatnõÂmi spraÂvci povodõÂ, krajskyÂmi uÂrÏady prÏõÂslusÏnyÂmi k jednotlivyÂm hlavnõÂm povodõÂm CÏeske republiky, se spraÂvnõÂmi uÂrÏady pro uÂzemnõ plaÂnovaÂnõ a CÏeskou inspekcõ zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. PlaÂny oblastõ povodõ podleÂhajõ posuzovaÂnõ vlivuÊ na zÏivotnõ prostrÏedõ podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.16) (3) Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ stanovõ vyhlaÂsÏkou jednotlive oblasti povodõ podle odstavce 2, vymezene povodõÂmi a k nim prÏirÏazenyÂmi hydrogeologickyÂmi rajony, a vztah jednotlivyÂch oblastõ povodõ k spraÂvnõÂm obvoduÊm krajuÊ a spraÂvnõÂm obvoduÊm obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, k hlavnõÂm povodõÂm CÏeske republiky a mezinaÂrodnõÂm oblastem povodõ Labe, povodõ Odry a povodõ Dunaje. (4) Obsah plaÂnu oblasti povodõÂ, postup prÏi jeho zadaÂnõÂ, zpuÊsob zpracovaÂnõ plaÂnu, podrobnosti jeho etap, postup prÏi jeho projednaÂvaÂnõ a zpuÊsob zverÏejneÏnõ stanovõ vyhlaÂsÏkou Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõ a Ministerstvem vnitra. (5) Etapy zpracovaÂnõ plaÂnu oblasti povodõ uvedene v odstavci 2 põÂsm. a) a b) schvaluje po souhlasneÂm stanovisku uÂstrÏednõÂch vodopraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ (§ 108) a uÂstrÏednõÂho spraÂvnõÂho uÂrÏadu pro uÂzemnõ plaÂnovaÂnõ podle sve uÂzemnõ puÊsobnosti krajsky uÂrÏad. KonecÏny naÂvrh plaÂnu oblasti povodõ schvalujõ podle sve uÂzemnõ puÊsobnosti kraje. ZaÂvazne cÏaÂsti plaÂnu oblasti povodõ pro spraÂvnõ obvod kraje vyda rada kraje narÏõÂzenõÂm. (6) PlaÂny oblastõ povodõ budou prÏezkoumaÂny a aktualizovaÂny kazÏdyÂch 6 let ode dne jejich schvaÂlenõ podle postupu v prÏedchozõÂch odstavcõÂch.ª. 31. § 26 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 26 Programy opatrÏenõ (1) Programy opatrÏenõ jsou hlavnõÂm naÂstrojem k dosazÏenõ cõÂluÊ uvedenyÂch v PlaÂnu hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky a plaÂnech oblastõ povodõÂ. Programy opatrÏenõ stanovõ cÏasovy plaÂn jejich uskutecÏneÏnõ a strategii jejich financovaÂnõÂ. OpatrÏenõ prÏijata k dosazÏenõ cõÂluÊ ochrany vod v programu opatrÏenõ je nutno uskutecÏnit
Strana 344
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
do 3 let od schvaÂlenõ PlaÂnu hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky nebo plaÂnuÊ oblastõ povodõÂ.
hodnocenõÂ uÂcÏinnosti opatrÏenõÂ vyplyÂvajõÂcõÂch z prÏijateÂho akcÏnõÂho programu.ª.
(2) Programy opatrÏenõ k dosazÏenõ cõÂluÊ ochrany vod musõ obsahovat zaÂkladnõ opatrÏenõÂ, a tam, kde je to nutneÂ, i doplnÏkova opatrÏenõÂ. Vymezenõ obsahu zaÂkladnõÂch a doplnÏkovyÂch opatrÏenõ a postupy prÏi zavaÂdeÏnõ opatrÏenõÂ, vcÏetneÏ vytyÂcÏenõ prÏõÂsneÏjsÏõÂch cõÂluÊ ochrany vod a dodatecÏnyÂch opatrÏenõ stanovõ vyhlaÂsÏkou Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ vydanou ve spolupraÂci s Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ.
34. V § 34 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ:
(3) Pokud zjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod podle § 21 nebo jine uÂdaje naznacÏujõÂ, zÏe cõÂle ochrany vod stanovene pro prÏõÂslusÏny vodnõ uÂtvar podle § 23a odst. 3 azÏ 6 nebudou pravdeÏpodobneÏ dosazÏeny, musõ byÂt a) vysÏetrÏeny prÏõÂcÏiny mozÏneÂho nesplneÏnõÂ, b) prÏesÏetrÏena odpovõÂdajõÂcõ povolenõ k naklaÂdaÂnõ s vodami, na neÏzÏ se vztahuje § 12 odst. 1 põÂsm. h) bod 5, c) prÏesÏetrÏeny a upraveny programy pro zjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, d) prÏijata dodatecÏna opatrÏenõ pro dosazÏenõ teÏchto cõÂluÊ ochrany vod, vcÏetneÏ stanovenõ prÏõÂsneÏjsÏõÂch hodnot vybranyÂch ukazateluÊ, nebo stanovit dalsÏõ ukazatele, pokud je to uÂcÏelneÂ. V prÏõÂpadech, kdy jsou tyto prÏõÂcÏiny daÂny okolnostmi prÏõÂrodnõ povahy nebo vysÏsÏõ mocõÂ, ktere jsou vyÂjimecÏne a nemohly byÂt rozumneÏ prÏedvõÂdaÂny, zejmeÂna v prÏõÂpadeÏ extreÂmnõÂch povodnõ a obdobõ deÂletrvajõÂcõÂho sucha, nenõ nutno dodatecÏna opatrÏenõ provaÂdeÏt prÏi prÏimeÏrÏeneÂm pouzÏitõ § 23a odst. 4 azÏ 8. (4) UskutecÏneÏnõ opatrÏenõ podle odstavce 2 nesmõ veÂst ke zhorsÏenõ znecÏisÏteÏnõ pobrÏezÏnõÂch vod a morÏõ nebo ke zvyÂsÏenõ znecÏisÏteÏnõ povrchovyÂch vod. Tento pozÏadavek se neuplatnõÂ, pokud by jeho duÊsledkem bylo zvyÂsÏene znecÏisÏteÏnõ zÏivotnõÂho prostrÏedõ jako celku. (5) Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõ a krajskyÂmi uÂrÏady prÏedklaÂda kazÏde 3 roky vlaÂdeÏ souhrnnou zpraÂvu o plneÏnõ programuÊ opatrÏenõ a o stavu povrchovyÂch a podzemnõÂch vod a hospodarÏenõ s vodami v oblastech povodõÂ.ª. 32. V § 30 odst. 3 põÂsm. a) se za slova ¹pitnou vodouª vklaÂda slovo ¹minimaÂlneϪ. 33. V § 33 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) VlaÂda narÏõÂzenõÂm stanovõ zranitelne oblasti a v nich upravõ pouzÏõÂvaÂnõ a skladovaÂnõ hnojiv a statkovyÂch hnojiv, strÏõÂdaÂnõ plodin a provaÂdeÏnõ protieroznõÂch opatrÏenõ (daÂle jen ¹akcÏnõ programª). AkcÏnõ program a vymezenõ zranitelnyÂch oblastõ podleÂhajõ prÏezkoumaÂnõ a prÏõÂpadnyÂm uÂpravaÂm v intervalech neprÏesahujõÂcõÂch 4 roky. PrÏezkoumaÂnõ se provaÂdõ na zaÂkladeÏ vy-
¹(2) Ukazatele a hodnoty prÏõÂpustneÂho znecÏisÏteÏnõ vod pro uÂcÏely povolovaÂnõ vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch, uvedenyÂch v odstavci 1, a program snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ teÏchto vod k dosazÏenõ hodnot prÏõÂpustneÂho znecÏisÏteÏnõ teÏchto vod stanovõ vlaÂda narÏõÂzenõÂm.ª. Dosavadnõ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3. 35. V § 34 odst. 3 se za slova ¹ve zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpise,21)ª vklaÂdajõ slova ¹nebo v narÏõÂzenõ vlaÂdy podle odstavce 2,ª a za slova ¹orgaÂny ochranyª se vklaÂda slovo ¹verÏejneÂhoª. 36. V § 35 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) Povrchove vody, ktere jsou nebo se majõ staÂt trvale vhodnyÂmi pro zÏivot a reprodukci puÊvodnõÂch druhuÊ ryb a dalsÏõÂch vodnõÂch zÏivocÏichuÊ, s rozdeÏlenõÂm na vody lososove a kaproveÂ, ukazatele a hodnoty prÏõÂpustneÂho znecÏisÏteÏnõ teÏchto vod, zpuÊsob zjisÏt'ovaÂnõ a hodnocenõ stavu jakosti teÏchto vod a program snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ teÏchto vod k dosazÏenõ hodnot prÏõÂpustneÂho znecÏisÏteÏnõ teÏchto vod, stanovõ vlaÂda narÏõÂzenõÂm.ª. 37. V § 35 se odstavec 2 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 3 a 4 se oznacÏujõ jako odstavce 2 a 3. 38. § 38 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 38 Odpadnõ vody (1) Odpadnõ vody jsou vody pouzÏite v obytnyÂch, pruÊmyslovyÂch, zemeÏdeÏlskyÂch, zdravotnickyÂch a jinyÂch stavbaÂch, zarÏõÂzenõÂch nebo dopravnõÂch prostrÏedcõÂch, pokud majõ po pouzÏitõ zmeÏneÏnou jakost (slozÏenõ nebo teplotu), jakozÏ i jine vody z nich odteÂkajõÂcõÂ, pokud mohou ohrozit jakost povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod. Odpadnõ vody jsou i pruÊsakove vody z odkalisÏt', s vyÂjimkou vod, ktere jsou zpeÏtneÏ vyuzÏõÂvaÂny pro vlastnõ potrÏebu organizace, a vod, ktere odteÂkajõ do vod duÊlnõÂch, a daÂle jsou odpadnõÂmi vodami pruÊsakove vody ze sklaÂdek odpadu. (2) Vody z drenaÂzÏnõÂch systeÂmuÊ odvodnÏovanyÂch zemeÏdeÏlskyÂch pozemkuÊ, vody uzÏite na plavidlech a chladõÂcõ vody vodnõÂch turbin, u nichzÏ dosÏlo pouze ke zvyÂsÏenõ teploty, a nepouzÏite mineraÂlnõ vody z prÏõÂrodnõÂho leÂcÏiveÂho zdroje nebo zdroje prÏõÂrodnõ mineraÂlnõ vody nejsou odpadnõÂmi vodami podle tohoto zaÂkona. (3) Kdo vypousÏtõ odpadnõ vody do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch, je povinen zajisÏt'ovat jejich znesÏkodnÏovaÂnõ v souladu s podmõÂnkami stanovenyÂmi
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
v povolenõ k jejich vypousÏteÏnõÂ. PrÏi stanovovaÂnõ teÏchto podmõÂnek je vodopraÂvnõ uÂrÏad povinen prÏihlõÂzÏet k nejlepsÏõÂm dostupnyÂm technologiõÂm v oblasti znesÏkodnÏovaÂnõ odpadnõÂch vod. Ten, kdo vypousÏtõ odpadnõ vody do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch, je povinen v souladu s rozhodnutõÂm vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu meÏrÏit objem vypousÏteÏnyÂch vod a mõÂru jejich znecÏisÏteÏnõ a vyÂsledky teÏchto meÏrÏenõ prÏedaÂvat vodopraÂvnõÂmu uÂrÏadu, ktery rozhodnutõ vydal, a prÏõÂslusÏneÂmu spraÂvci povodõ a poveÏrÏeneÂmu odborneÂmu subjektu. VodopraÂvnõ uÂrÏad tõÂmto rozhodnutõÂm stanovõ mõÂsto a zpuÊsob meÏrÏenõ objemu a znecÏisÏteÏnõ vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vod a cÏetnost prÏedklaÂdaÂnõ vyÂsledkuÊ teÏchto meÏrÏenõÂ. (4) PrÏõÂme vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do podzemnõÂch vod nelze povolit. VypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod neobsahujõÂcõÂch nebezpecÏne zaÂvadne laÂtky nebo zvlaÂsÏt' nebezpecÏne zaÂvadne laÂtky (§ 39 odst. 3) do puÊdnõÂch vrstev, z nichzÏ by mohly do vod podzemnõÂch vniknout, lze povolit jen vyÂjimecÏneÏ z jednotlivyÂch rodinnyÂch domuÊ a staveb k individuaÂlnõ rekreaci na zaÂkladeÏ posouzenõ jejich vlivu na jakost podzemnõÂch vod. (5) PrÏi povolovaÂnõ vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch stanovõ vodopraÂvnõ uÂrÏad nejvyÂsÏe prÏõÂpustne hodnoty jejich mnozÏstvõ a znecÏisÏteÏnõÂ. PrÏitom je vaÂzaÂn ukazateli vyjadrÏujõÂcõÂmi stav vody ve vodnõÂm toku, ukazateli a hodnotami prÏõÂpustneÂho znecÏisÏteÏnõ povrchovyÂch vod, ukazateli a prÏõÂpustnyÂmi hodnotami znecÏisÏteÏnõ odpadnõÂch vod a naÂlezÏitostmi a podmõÂnkami povolenõ k vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod, ktere stanovõ vlaÂda narÏõÂzenõÂm. K omezenõ znecÏisÏt'ovaÂnõ povrchovyÂch vod nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami a zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami (§ 39 odst. 3) muÊzÏe vlaÂda prÏijmout na naÂvrh Ministerstva zÏivotnõÂho prostrÏedõ Program na snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ povrchovyÂch vod nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami a zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂmi zaÂvadnyÂmi laÂtkami. (6) PrÏi povolovaÂnõ vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vodopraÂvnõ uÂrÏad a) prÏihlõÂzÏõ k potrÏebeÏ dosazÏenõ nebo zachovaÂnõ vyhovujõÂcõÂho stavu povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod a na vodu vaÂzanyÂch ekosysteÂmuÊ, b) posuzuje mozÏnosti omezovaÂnõ znecÏisÏteÏnõ u jeho zdroje i omezovaÂnõ emisõ do zÏivotnõÂho prostrÏedõ jako celku a mozÏnosti opeÏtovneÂho vyuzÏõÂvaÂnõ odpadnõÂch vod.
Strana 345
vyÂch dõÂlcÏõÂch vyÂrob nebo chladõÂcõÂch vod oddeÏleneÏ od ostatnõÂch odpadnõÂch vod. (9) VodopraÂvnõ uÂrÏad muÊzÏe na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti znecÏisÏt'ovatele povolit ve vyÂjimecÏnyÂch prÏõÂpadech na nezbytneÏ nutnou dobu, zejmeÂna prÏi uvaÂdeÏnõ cÏistõÂrny odpadnõÂch vod do provozu, prÏi zkusÏebnõÂm provozu, nezbytnyÂch opravaÂch cÏi zmeÏnaÂch zarÏõÂzenõ ke znesÏkodnÏovaÂnõ odpadnõÂch vod a prÏi havaÂriõÂch teÏchto zarÏõÂzenõ a v prÏõÂpadech, kdy odpadnõÂ, poprÏõÂpadeÏ zvlaÂsÏtnõ vody budou do povrchovyÂch vod vypousÏteÏny rÏõÂzenyÂm zpuÊsobem, prÏi soucÏasneÂm stanovenõ dalsÏõÂch podmõÂnek, ktere omezõ mozÏnost zhorsÏenõ jakosti povrchovyÂch vod, vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod s prÏõÂpustnyÂmi hodnotami ukazateluÊ znecÏisÏteÏnõ odpadnõÂch vod vysÏsÏõÂmi nezÏ hodnoty stanovene vlaÂdou narÏõÂzenõÂm podle odstavce 5 nebo podle § 31.ª. 39. V § 39 odst. 4 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) nejmeÂneÏ jednou za 6 meÏsõÂcuÊ kontrolovat sklady a sklaÂdky a nejmeÂneÏ jednou za 5 let, pokud nenõ technickou normou nebo vyÂrobcem stanovena lhuÊta kratsÏõÂ, zkousÏet teÏsnosti potrubõ nebo naÂdrzÏõ urcÏenyÂch pro skladovaÂnõ a prostrÏedkuÊ pro dopravu zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch laÂtek a nebezpecÏnyÂch laÂtek, a v prÏõÂpadeÏ zjisÏteÏnõ nedostatkuÊ bezodkladneÏ provaÂdeÏt jejich vcÏasne opravy; sklady musõ byÂt zabezpecÏeny nepropustnou uÂpravou proti uÂniku zaÂvadnyÂch laÂtek do podzemnõÂch vod,ª. 40. V § 39 odst. 6 se za slova ¹s nimizÏ se naklaÂdaÂ,ª vklaÂdajõ slova ¹o jejich mnozÏstvõÂ,ª a za slovy ¹podzemnõÂm vodaÂmª se slovo ¹prostrÏedõª zrusÏuje. 41. V § 39 odst. 7 se na konci põÂsmene e) slovo ¹neboª zrusÏuje a na konci põÂsmene f) se tecÏka nahrazuje slovem ¹ , neboª a doplnÏuje põÂsmeno g), ktere znõÂ: ¹g) v raÂmci schvaÂlenyÂch sanacÏnõÂch technologiõÂ.ª. 42. V § 39 odst. 9 se slova ¹ze kteryÂch by pohonne hmoty nebo mazadla mohly ohrozit jakostª nahrazujõ slovy ¹kde by mohlo dojõÂt k ohrozÏenõ jakostiª. 43. V § 42 odst. 4 se veÏta poslednõ nahrazuje veÏtou ¹K tomuto uÂcÏelu zrÏizuje kraj v raÂmci sveÂho rozpocÏtu zvlaÂsÏtnõ uÂcÏet rocÏneÏ doplnÏovany do vyÂsÏe 10 000 000 KcÏ.ª. 44. § 48 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 29) znõÂ:
(7) VyzÏadujõÂ-li to nutne zaÂjmy ochrany vod, muÊzÏe vodopraÂvnõ uÂrÏad stanovit prÏõÂpustne hodnoty ukazateluÊ znecÏisÏteÏnõ odpadnõÂch vod prÏõÂsneÏjsÏõ nezÏ hodnoty stanovene vlaÂdou narÏõÂzenõÂm podle odstavce 5, prÏõÂpadneÏ stanovit dalsÏõ ukazatele a jejich prÏõÂpustne hodnoty. ObdobneÏ to platõ i v prÏõÂpadech ukazateluÊ znecÏisÏteÏnõ a jejich hodnot stanovenyÂch vlaÂdou podle § 31 a 35.
(1) SpraÂvu vyÂznamnyÂch vodnõÂch tokuÊ zajisÏt'ujõ praÂvnicke osoby zrÏõÂzene podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona17) (daÂle jen ¹spraÂvci povodõª); pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se povazÏujõ za spraÂvce vodnõÂch tokuÊ.
(8) VodopraÂvnõÂ uÂrÏad muÊzÏe prÏi povolovaÂnõÂ vypousÏteÏnõÂ odpadnõÂch vod z pruÊmyslovyÂch staveb a zarÏõÂzenõÂ ulozÏit znesÏkodnÏovaÂnõÂ odpadnõÂch vod z jednotli-
(2) SpraÂvu drobnyÂch vodnõÂch tokuÊ nebo jejich ucelenyÂch uÂsekuÊ jsou opraÂvneÏny vykonaÂvat obce, jejichzÏ uÂzemõÂm drobne vodnõ toky proteÂkajõÂ, nebo fy-
¹§ 48 SpraÂvci vodnõÂch tokuÊ
Strana 346
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
CÏaÂstka 7
zicke nebo praÂvnicke osoby, poprÏõÂpadeÏ organizacÏnõ slozÏky staÂtu, jimzÏ drobne vodnõ toky slouzÏõ nebo s jejichzÏ cÏinnostõ souvisejõÂ, urcÏene Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõÂ. O urcÏenõ spraÂvcem drobneÂho vodnõÂho toku rozhoduje Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti; to neplatõ v prÏõÂpadeÏ urcÏenõ spraÂvcem drobneÂho vodnõÂho toku organizacÏnõ slozÏku staÂtu.
i stavby k cÏisÏteÏnõÂ odpadnõÂch vod prÏed jejich vypousÏteÏnõÂm do kanalizacõÂ,ª.
(3) Na uÂzemõÂ vojenskyÂch uÂjezduÊ29) zajisÏt'uje spraÂvu drobnyÂch vodnõÂch tokuÊ Ministerstvo obrany. Na uÂzemõÂ naÂrodnõÂch parkuÊ zajisÏt'ujõÂ spraÂvu drobnyÂch vodnõÂch tokuÊ SpraÂvy naÂrodnõÂch parkuÊ;30) pro uÂcÏely tohoto zaÂkona se Ministerstvo obrany a SpraÂvy naÂrodnõÂch parkuÊ povazÏujõÂ za spraÂvce vodnõÂch tokuÊ.
Pokud ma bezprostrÏednõ prospeÏch z vodnõÂho dõÂla jiny opraÂvneÏny (§ 8) nezÏ vlastnõÂk tohoto vodnõÂho dõÂla, je povinen podõÂlet se na uÂhradeÏ naÂkladuÊ na uÂdrzÏbu tohoto vodnõÂho dõÂla. Nedojde-li mezi vlastnõÂkem vodnõÂho dõÂla a opraÂvneÏnyÂm k dohodeÏ o vyÂsÏi a zpuÊsobu uÂhrady naÂkladuÊ, rozhodne soud. To neplatõ v prÏõÂpadeÏ, zÏe vlastnõÂk vodnõÂho dõÂla je spraÂvcem vodnõÂho toku a osoba opraÂvneÏna k naklaÂdaÂnõ s vodami podle § 8 v tomto vodnõÂm dõÂle je povinna platit platbu k uÂhradeÏ spraÂvy vodnõÂch tokuÊ a spraÂvy povodõ podle § 101, a v prÏõÂpadeÏ, zÏe osoba opraÂvneÏna k naklaÂdaÂnõ s vodami podle § 8 uzÏõÂva vodu pouze za uÂcÏelem vyuzÏitõ energetickeÂho potenciaÂlu k vyÂrobeÏ elektrÏiny ve vodnõÂch elektraÂrnaÂch do celkoveÂho instalovaneÂho vyÂkonu vyÂrobny 10 MWe.ª.
(4) Na drobnyÂch vodnõÂch tocõÂch, ke kteryÂm nebyl urcÏen spraÂvce drobneÂho vodnõÂho toku, vykonaÂva jejich spraÂvu spraÂvce vodnõÂho toku, jehozÏ je drobny vodnõ tok prÏõÂtokem, a to azÏ do doby, nezÏ bude spraÂvce urcÏen podle odstavce 2. To platõ i v prÏõÂpadeÏ, je-li na drobneÂm vodnõÂm toku, ke ktereÂmu nebyl urcÏen spraÂvce drobneÂho vodnõÂho toku, uceleny uÂsek drobneÂho vodnõÂho toku, ke ktereÂmu byl urcÏen spraÂvce drobneÂho vodnõÂho toku. (5) Obsah zÏaÂdosti podle odstavce 2 a jejõ naÂlezÏitosti nezbytne k vydaÂnõ rozhodnutõ stanovõ Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ vyhlaÂsÏkou. (6) SpraÂvce povodõ vykonaÂva dohled nad spraÂvou drobnyÂch vodnõÂch tokuÊ. Pokud spraÂvce drobneÂho vodnõÂho toku neplnõ povinnosti podle tohoto zaÂkona, muÊzÏe Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ na naÂvrh spraÂvce povodõ zrusÏit urcÏenõ spraÂvcem drobneÂho vodnõÂho toku. (7) Na urcÏenõ nebo zrusÏenõ spraÂvce drobneÂho vodnõÂho toku se nevztahuje spraÂvnõ rÏaÂd. 29
) ZaÂkon cÏ. 222/1999 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb.ª.
45. V § 54 odst. 4 se za slova ¹vodopraÂvnõÂm uÂrÏaduÊmª vklaÂdajõ slova ¹a jinyÂm spraÂvnõÂm uÂrÏaduÊm z hlediska zaÂjmuÊ danyÂch prÏõÂslusÏnyÂmi plaÂny v oblasti vod a z hlediska dalsÏõÂch zaÂjmuÊ sledovanyÂch zaÂkonem,ª a na konci se doplnÏuje veÏta ¹DaÂle poskytujõ stanoviska spraÂvcuÊ povodõ pro vydaÂnõ povolenõ k naklaÂdaÂnõ s vodami [§ 8 odst. 1 põÂsm. a) azÏ c)], pro vydaÂnõ povolenõ k neÏkteryÂm vybranyÂm cÏinnostem [§ 14 odst. 1 põÂsm. a) azÏ c)], pro vydaÂnõ stavebnõÂho povolenõ k vodnõÂm dõÂluÊm (§ 15), pro udeÏlenõ souhlasu (§ 17) a pro vydaÂnõ vyjaÂdrÏenõ (§ 18), ve kteryÂch posuzujõ soulad zaÂmeÏruÊ umõÂstit, proveÂst, zmeÏnit nebo odstranit stavbu, zarÏõÂzenõ nebo provaÂdeÏt jine cÏinnosti s vyÂsÏe uvedenyÂmi zaÂjmy, pokud by takove zaÂmeÏry mohly ovlivnit vodnõ pomeÏry, energeticky potenciaÂl, poprÏõÂpadeÏ jakost nebo mnozÏstvõ povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod.ª. 46. V § 55 odst. 1 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) stavby vodovodnõÂch rÏaduÊ a vodaÂrenskyÂch objektuÊ vcÏetneÏ uÂpraven vody, kanalizacÏnõÂch stok, kanalizacÏnõÂch objektuÊ, cÏistõÂren odpadnõÂch vod, jakozÏ
47. § 57 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 57 UzÏõÂvaÂnõ vodnõÂch deÏl jinyÂmi osobami
48. V § 61 odstavec 9 znõÂ: ¹(9) ProvaÂdeÏt technickobezpecÏnostnõ dohled nad vodnõÂmi dõÂly I. azÏ III. kategorie a zpracovaÂvat posudky pro zarÏazenõ vodnõÂch deÏl do I. azÏ IV. kategorie z hlediska technickobezpecÏnostnõÂho dohledu mohou jen odborneÏ zpuÊsobile osoby poveÏrÏene k tomu Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõÂ. Je-li takova osoba vlastnõÂkem vodnõÂho dõÂla I. nebo II. kategorie, nesmõ na neÏm vykonaÂvat technickobezpecÏnostnõ dohled sama.ª. 49. V § 64 se za odstavec 1 vklaÂda novy odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) PovodenÏ zacÏõÂna vyhlaÂsÏenõÂm druheÂho nebo trÏetõÂho stupneÏ povodnÏove aktivity (§ 70) a koncÏõ odvolaÂnõÂm trÏetõÂho stupneÏ povodnÏove aktivity, nenõÂ-li v dobeÏ odvolaÂnõ trÏetõÂho stupneÏ povodnÏove aktivity vyhlaÂsÏen druhy stupenÏ povodnÏove aktivity. V tom prÏõÂpadeÏ koncÏõ povodenÏ odvolaÂnõÂm druheÂho stupneÏ povodnÏove aktivity. Povodnõ je rovneÏzÏ situace uvedena v odstavci 1, prÏi nõÂzÏ nebyl vyhlaÂsÏen druhy nebo trÏetõ stupenÏ povodnÏove aktivity, ale stav nebo pruÊtok vody v prÏõÂslusÏneÂm profilu nebo sraÂzÏka dosaÂhla smeÏrodatne uÂrovneÏ pro neÏktery z teÏchto stupnÏuÊ povodnÏove aktivity podle povodnÏoveÂho plaÂnu prÏõÂslusÏneÂho uÂzemnõÂho celku. Pochybnosti o tom, zda v urcÏiteÂm uÂzemõ a v urcÏiteÂm cÏase byla povodenÏ, rozhoduje, je-li splneÏna neÏktera z teÏchto podmõÂnek, vodopraÂvnõ uÂrÏad.ª. Dosavadnõ odstavec 2 se oznacÏuje jako odstavec 3. 50. V § 66 odstavec 2 znõÂ: ¹(2) V soucÏasneÏ zastaveÏnyÂch uÂzemõÂch obcõÂ, v uÂzemõÂch urcÏenyÂch k zaÂstavbeÏ podle uÂzemneÏ plaÂnovacõ dokumentace, prÏõÂpadneÏ podle potrÏeby v dalsÏõÂch uÂzemõÂch, vymezõ vodopraÂvnõ uÂrÏad na naÂvrh spraÂvce vodnõÂho
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
toku aktivnõ zoÂnu zaÂplavoveÂho uÂzemõ podle nebezpecÏnosti povodnÏovyÂch pruÊtokuÊ.ª. 51. V § 67 odst. 1 se na konci doplnÏujõ slova ¹ , zrÏizovaÂnõ konstrukcõ chmelnic, jsou-li zrÏizovaÂny v zaÂplavoveÂm uÂzemõ v katastraÂlnõÂch uÂzemõÂch vymezenyÂch podle zaÂkona cÏ. 97/1996 Sb., o ochraneÏ chmele, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, za podmõÂnky, zÏe soucÏasneÏ budou provedena takova opatrÏenõÂ, zÏe bude minimalizovaÂn vliv na povodnÏove pruÊtokyª. 52. V § 68 odst. 1 se slova ¹na podkladeÏ plaÂnu oblasti povodõª zrusÏujõÂ. 53. V § 71 odst. 2 põÂsm. a) se slovo ¹uceleneÂhoª zrusÏuje. 54. V § 71 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovy ¹spraÂvnõÂch obvoduÊ krajuʪ. 55. V § 71 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) Pro stavby ohrozÏene povodneÏmi, ktere se nachaÂzejõ v zaÂplavoveÂm uÂzemõ nebo mohou zhorsÏit pruÊbeÏh povodneÏ, zpracovaÂvajõ povodnÏove plaÂny pro svou potrÏebu a pro soucÏinnost s povodnÏovyÂm orgaÂnem obce jejich vlastnõÂci. V pochybnostech o rozsahu teÂto povinnosti nebo o tom, ktere stavby mohou zhorsÏit pruÊbeÏh povodneÏ, rozhodne k naÂvrhu jejich vlastnõÂkuÊ vodopraÂvnõ uÂrÏad.ª. 56. V § 71 se za odstavec 4 vklaÂda novy odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) VodopraÂvnõ uÂrÏad muÊzÏe ulozÏit povinnost zpracovat povodnÏovy plaÂn vlastnõÂkuÊm pozemkuÊ, ktere se nachaÂzejõ v zaÂplavovyÂch uÂzemõÂch, je-li to trÏeba s ohledem na zpuÊsob jejich uzÏõÂvaÂnõÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 5 a 6 se oznacÏujõ jako odstavce 6 a 7. 57. V § 75 odst. 3 se slovo ¹uceleneÂmª nahrazuje slovy ¹v celeÂmª. 58. V § 77 odst. 2 se na konci põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹a v hlavnõÂm meÏsteÏ Praze orgaÂny meÏstskyÂch cÏaÂstõª. 59. V § 77 odst. 2 se na konci põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹a v hlavnõÂm meÏsteÏ Praze uÂrÏady meÏstskyÂch cÏaÂstõ stanovene Statutem hlavnõÂho meÏsta Prahyª. 60. V § 77 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovem ¹krajuʪ. 61. V § 77 odst. 7 se za slova ¹muÊzÏe pozÏaÂdatª vklaÂdajõ slova ¹povodnÏovy orgaÂn vysÏsÏõÂho stupneϪ. 62. V § 77 odst. 8 se slova ¹VysÏsÏõ povodnÏovy orgaÂn, ktery prÏevezme rÏõÂzenõ povodnÏove ochrany,ª nahrazujõ slovy ¹PovodnÏovy orgaÂn, ktery prÏevezme rÏõÂzenõ ochrany prÏed povodneÏmi,ª. 63. V § 79 odst. 1 se slova ¹uceleneÂho povodõª nahrazujõ slovem ¹krajeª.
Strana 347
64. V § 79 odst. 2 põÂsm. k) se slova ¹uceleneÂho povodõª nahrazujõ slovem ¹krajeª. 65. § 80 vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 80 PovodnÏove orgaÂny krajuÊ (1) Hejtman kraje zrÏizuje povodnÏovou komisi kraje a je jejõÂm prÏedsedou. DalsÏõ cÏleny komise jmenuje jejõ prÏedseda z rÏad zameÏstnancuÊ kraje zarÏazenyÂch do krajskeÂho uÂrÏadu, prÏõÂslusÏnyÂch spraÂvcuÊ povodõ a zaÂstupcuÊ orgaÂnuÊ a praÂvnickyÂch osob, ktere jsou zpuÊsobile k provaÂdeÏnõ opatrÏenõÂ, poprÏõÂpadeÏ pomoci prÏi ochraneÏ prÏed povodneÏmi. PovodnÏovy orgaÂn kraje je podrÏõÂzen uÂstrÏednõÂmu povodnÏoveÂmu orgaÂnu. (2) PovodnÏove orgaÂny krajuÊ ve svyÂch uÂzemnõÂch obvodech v raÂmci zabezpecÏenõ uÂkoluÊ prÏi ochraneÏ prÏed povodneÏmi a) potvrzujõ soulad veÏcne a graficke cÏaÂsti jim prÏedlozÏenyÂch povodnÏovyÂch plaÂnuÊ spraÂvnõÂch obvoduÊ obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ s povodnÏovyÂm plaÂnem spraÂvnõÂho obvodu kraje, b) zpracovaÂvajõ povodnÏovy plaÂn spraÂvnõÂho obvodu kraje podle § 71 odst. 3 põÂsm. c) a prÏedklaÂdajõ jej uÂstrÏednõÂmu povodnÏoveÂmu orgaÂnu, c) proveÏrÏujõ prÏipravenost uÂcÏastnõÂkuÊ ochrany podle povodnÏovyÂch plaÂnuÊ, d) uklaÂdajõ podle potrÏeby vlastnõÂkuÊm vodnõÂch deÏl uÂpravy manipulacÏnõÂch rÏaÂduÊ z hlediska povodnÏove ochrany, e) organizujõ odborna sÏkolenõ a vyÂcvik cÏlenuÊ povodnÏovyÂch orgaÂnuÊ obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a uÂcÏastnõÂkuÊ ochrany prÏed povodneÏmi, f) uÂcÏastnõ se hlaÂsne povodnÏove sluzÏby na uÂzemõ kraje, informujõ o nebezpecÏõ a pruÊbeÏhu povodneÏ povodnÏove orgaÂny obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, CÏesky hydrometeorologicky uÂstav a Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, g) organizujõÂ, rÏõÂdõ a koordinujõ opatrÏenõ na ochranu prÏed povodneÏmi podle povodnÏovyÂch plaÂnuÊ, rÏõÂdõ a koordinujõ opatrÏenõ provaÂdeÏna povodnÏovyÂmi orgaÂny obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, h) vyhlasÏujõ a odvolaÂvajõ stupneÏ povodnÏove aktivity v raÂmci uÂzemnõ puÊsobnosti, i) rÏõÂdõ ve sveÂm spraÂvnõÂm obvodu ovlivnÏovaÂnõ odtokovyÂch pomeÏruÊ manipulacemi na vodnõÂch dõÂlech v raÂmci manipulacÏnõÂch rÏaÂduÊ; narÏizujõ mimorÏaÂdne manipulace na teÏchto vodnõÂch dõÂlech nad raÂmec schvaÂleneÂho manipulacÏnõÂho rÏaÂdu po projednaÂnõ s dotcÏenyÂmi povodnÏovyÂmi orgaÂny obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ve sveÂm spraÂvnõÂm obvodu, s prÏõÂslusÏnyÂmi spraÂvci povodõ a s povodnÏovyÂmi orgaÂny krajuÊ, jejichzÏ spraÂvnõ obvody mohou byÂt touto mimorÏaÂdnou manipulacõ ovlivneÏny, j) posuzujõ vliv zabezpecÏovacõÂch pracõ na vodnõÂch
Strana 348
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
tocõÂch a vodnõÂch dõÂlech na odtokovy rezÏim po projednaÂnõ se spraÂvci vodnõÂch tokuÊ a vodnõÂch deÏl, ktere jimi mohou byÂt dotcÏeny, a koordinujõ jejich provaÂdeÏnõÂ, k) zpracovaÂvajõ souhrnnou hodnotõÂcõ zpraÂvu o povodni vcÏetneÏ analyÂzy rozsahu a vyÂsÏe povodnÏovyÂch sÏkod a uÂcÏelnosti provedenyÂch opatrÏenõÂ, l) vedou zaÂznamy v povodnÏove knize, m) vyuzÏõÂvajõ pro rÏõÂzenõ zaÂchrannyÂch pracõÂ, pro jejich koordinaci se slozÏkami integrovaneÂho zaÂchranneÂho systeÂmu a pro spojenõ s mõÂsty zaÂchrannyÂch pracõ prÏõÂslusÏne operacÏnõ a informacÏnõ strÏedisko HasicÏskeÂho zaÂchranneÂho sboru CÏeske republiky.ª. 66. V § 81 odst. 1 põÂsm. d) se slova ¹ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovy ¹spraÂvnõÂch obvoduÊ krajuʪ. 67. V § 81 odstavec 3 znõÂ:  strÏednõ povodnÏova komise rÏõÂdõÂ, kontroluje, ¹(3) U koordinuje a v prÏõÂpadeÏ potrÏeby uklaÂda v celeÂm rozsahu rÏõÂzenõ ochrany prÏed povodneÏmi v dobeÏ povodneÏ ohrozÏujõÂcõ rozsaÂhla uÂzemõÂ, pokud povodnÏove komise krajuÊ vlastnõÂmi silami a prostrÏedky nestacÏõ cÏinit potrÏebna opatrÏenõÂ. V raÂmci plneÏnõ uÂkoluÊ prÏi ochraneÏ prÏed povodneÏmi a) informuje o pruÊbeÏhu a duÊsledcõÂch povodnõ vlaÂdu, b) narÏizuje po projednaÂnõ s prÏõÂslusÏnyÂmi povodnÏovyÂmi orgaÂny krajuÊ a prÏõÂslusÏnyÂmi spraÂvci povodõ mimorÏaÂdne manipulace na vodnõÂch dõÂlech nad raÂmec schvaÂleneÂho manipulacÏnõÂho rÏaÂdu s mozÏnyÂm dosahem prÏesahujõÂcõÂm raÂmec oblastõ povodõ podle § 25 odst. 2, c) koordinuje a kontroluje cÏinnost povodnÏovyÂch komisõ krajuÊ, d) vede zaÂznamy v povodnÏove knize.ª.
CÏaÂstka 7
nostõÂ oznaÂmõÂ spraÂvce vodnõÂho toku 10 pracovnõÂch dnõÂ prÏedem prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu ochrany prÏõÂrody. 34a
) § 4 odst. 2 veÏta trÏetõ zaÂkona cÏ. 114/1992 Sb. § 12 odst. 2 zaÂkona cÏ. 114/1992 Sb. § 8 odst. 4 vyhlaÂsÏky cÏ. 395/1992 Sb., kterou se provaÂdeÏjõ neÏktera ustanovenõ zaÂkona CÏNR cÏ. 114/1992 Sb., o ochraneÏ prÏõÂrody a krajiny.ª.
74. V § 84 odst. 1 põÂsm. a) se slova ¹ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovem ¹krajuʪ. 75. V § 84 odst. 1 põÂsm. g) se slova ¹uceleneÂho povodõª nahrazujõ slovem ¹krajeª. 76. V § 85 odst. 1 põÂsm. a) se na konci vklaÂdajõ slova ¹majõÂ-li takovou povinnost podle § 71 odst. 4 nebo jim byla ulozÏena vodopraÂvnõÂm uÂrÏadem podle § 71 odst. 5,ª. 77. V § 86 odst. 1 se slovo ¹plaÂnuʪ nahrazuje slovem ¹PlaÂnuª. 78. V § 86 odst. 2 se slova ¹v regionu ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovy ¹ve spraÂvnõÂm obvodu krajeª. 79. V § 87 põÂsm. c) se slova ¹povodnÏovyÂmi komisemi ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovy ¹povodnÏovou komisõ krajeª. 80. V § 87 põÂsm. d) se slovo ¹uÂstrÏednõª nahrazuje slovem ¹UÂstrÏednõª. 81. § 88 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 36a) a 36b) znõÂ: ¹§ 88 Poplatek za odebrane mnozÏstvõ podzemnõ vody
72. V § 82 põÂsm. k) se slova ¹ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovem ¹krajuʪ.
(1) OpraÂvneÏnyÂ, ktery ma povolenõ k odbeÏru podzemnõ vody [§ 8 odst. 1 põÂsm. b) bod 1 a § 8 odst. 2] (daÂle jen ¹odbeÏratelª), je za podmõÂnek stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem povinen platit za skutecÏne mnozÏstvõ odebrane podzemnõ vody podle uÂcÏelu odbeÏru vody. V prÏõÂpadeÏ, zÏe opraÂvneÏny umozÏnil vyÂkon sveÂho povolenõ k naklaÂdaÂnõ s vodami podle § 11 odst. 3 provozovateli vodovodu pro verÏejnou potrÏebu10a) tõÂm, zÏe na neÏj vyÂkon povolenõ smluvneÏ prÏevedl36a) a tento provozovatel oznaÂmil svuÊj naÂzev, sõÂdlo a identifikacÏnõ cÏõÂslo CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, povazÏuje se za odbeÏratele tento provozovatel vodovodu pro verÏejnou potrÏebu. Poplatek se platõ za kalendaÂrÏnõ rok a jeho sazby v KcÏ/m3 jsou uvedeny v prÏõÂloze cÏ. 2 k tomuto zaÂkonu.
73. V § 83 põÂsmeno m) vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 34a) znõÂ: ¹m) odstranÏujõ povodnÏove sÏkody na korytech vodnõÂch tokuÊ, zejmeÂna zabezpecÏujõ kriticka mõÂsta pro prÏõÂpad dalsÏõ povodneÏ, obnovujõ pruÊtocÏny profil koryta vodnõÂho toku; na tyto cÏinnosti se nevztahujõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpisy;34a) zahaÂjenõ teÏchto cÏin-
(2) Poplatek se neplatõ za skutecÏny odbeÏr podzemnõ vody z jednoho vodnõÂho zdroje mensÏõ nebo rovny 6 000 m3 za kalendaÂrÏnõ rok nebo mensÏõ nebo rovny 500 m3 v kazÏdeÂm meÏsõÂci kalendaÂrÏnõÂho roku, daÂle za odbeÏry povolene k uÂcÏelu zõÂskaÂnõ tepelne energie, za odbeÏry vody ke snõÂzÏenõ znecÏisÏteÏnõ podzemnõÂch vod, za odbeÏry vody ke snizÏovaÂnõ jejich hladiny a za odbeÏry
68. V § 82 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) spolupracujõ prÏi zpracovaÂnõ povodnÏovyÂch plaÂnuÊ spraÂvnõÂch obvoduÊ krajuÊ a povodnÏoveÂho plaÂnu CÏeske republiky,ª. 69. V § 82 põÂsm. h) se slova ¹ucelenyÂch povodõª nahrazujõ slovem ¹krajuʪ. 70. V § 82 põÂsm. i) se slovo ¹uceleneÂmª zrusÏuje. 71. V § 82 põÂsm. j) se slovo ¹uceleneª zrusÏuje a slova ¹povodnÏoveÂmu orgaÂnu uceleneÂho povodõª se nahrazujõ slovy ¹povodnÏovyÂm orgaÂnuÊm krajuʪ.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
vody slouzÏõÂcõ hydraulicke ochraneÏ podzemnõÂch vod prÏed znecÏisÏteÏnõÂm. (3) OdebõÂraÂ-li odbeÏratel podzemnõ vodu z vodnõÂho zdroje na võÂce mõÂstech uÂzemõ jedne obce, pro uÂcÏely zpoplatneÏnõ se odebrane mnozÏstvõ vody scÏõÂtaÂ. (4) VybõÂraÂnõ a vymaÂhaÂnõ poplatku vykonaÂvajõ financÏnõ uÂrÏady mõÂstneÏ prÏõÂslusÏne podle sõÂdla nebo bydlisÏteÏ jednotlivyÂch odbeÏrateluÊ na zaÂkladeÏ vyÂmeÏruÊ vydanyÂch CÏeskou inspekcõ zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ; prÏitom postupujõ podle praÂvnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu danõ a poplatkuÊ, pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak. (5) Pro stanovenõ vyÂsÏe zaÂloh poplatku pro naÂsledujõÂcõ kalendaÂrÏnõ rok je odbeÏratel povinen zpracovat poplatkove hlaÂsÏenõÂ, ve ktereÂm sdeÏlõ svoje identifikacÏnõ uÂdaje podle praÂvnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu danõ a poplatkuÊ a uvede skutecÏnosti rozhodne k vyÂpocÏtu zaÂlohy, zejmeÂna uÂdaje o povoleneÂm mnozÏstvõ odbeÏru podzemnõÂch vod v cÏleneÏnõ podle odbeÏruÊ podzemnõÂch vod podle jednotlivyÂch povolenõ a uÂcÏelu jejich pouzÏitõÂ. V poplatkoveÂm hlaÂsÏenõ vypocÏte odbeÏratel vyÂsÏi zaÂloh poplatku pro naÂsledujõÂcõ kalendaÂrÏnõ rok a prÏedlozÏõ jej CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõ do 15. rÏõÂjna beÏzÏneÂho roku. Vzor poplatkoveÂho hlaÂsÏenõ stanovõ Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ vyhlaÂsÏkou. (6) RocÏnõ vyÂsÏi zaÂlohy poplatku v poplatkoveÂm hlaÂsÏenõ vypocÏte odbeÏratel vynaÂsobenõÂm prÏõÂslusÏne sazby poplatku povolenyÂm rocÏnõÂm odbeÏrem podzemnõ vody v m3. (7) CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ na podkladeÏ poplatkoveÂho hlaÂsÏenõ a oveÏrÏenõ uÂdajuÊ rozhodnyÂch pro vyÂpocÏet zaÂloh poplatku rozhodne o vyÂsÏi zaÂlohy a vyÂsÏi cÏtvrtletnõÂch nebo meÏsõÂcÏnõÂch splaÂtek zaÂlohovyÂm vyÂmeÏrem, ktery dorucÏõ odbeÏrateli a financÏnõÂmu uÂrÏadu mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu36b) sõÂdlu nebo bydlisÏti odbeÏratele do 15. prosince beÏzÏneÂho roku. Opravny prostrÏedek proti zaÂlohoveÂmu vyÂmeÏru nema odkladny uÂcÏinek. (8) V zaÂlohoveÂm vyÂmeÏru CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ stanovõ rovnomeÏrne cÏtvrtletnõ zaÂlohy, pokud se jejich souhrnna vyÂsÏe rovna nebo je nizÏsÏõ nezÏ 300 000 KcÏ, nebo rovnomeÏrne meÏsõÂcÏnõ zaÂlohy, pokud jejich souhrnna vyÂsÏe je vysÏsÏõ nezÏ 300 000 KcÏ. MeÏsõÂcÏnõ zaÂlohy je odbeÏratel povinen zaplatit nejpozdeÏji do 25. dne kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce, za ktery byla zaÂloha vymeÏrÏena. CÏtvrtletnõ zaÂlohy je odbeÏratel povinen zaplatit nejpozdeÏji do 25. dne poslednõÂho meÏsõÂce kalendaÂrÏnõÂho cÏtvrtletõÂ, za ktere byla zaÂloha vymeÏrÏena. (9) Dojde-li k zaÂniku odbeÏratele v pruÊbeÏhu kalendaÂrÏnõÂho roku bez praÂvnõÂho naÂstupce, je odbeÏratel povinen nejpozdeÏji ke dni zaÂniku zaplatit pomeÏrnou cÏaÂst prÏedpoklaÂdaneÂho rocÏnõÂho poplatku, na jehozÏ uÂhradu se zapocÏtou do te doby provedene zaÂlohy tyÂkajõÂcõ se teÂhozÏ kalendaÂrÏnõÂho roku.
Strana 349
(10) OdbeÏratel je povinen do 15. uÂnora prÏedlozÏit CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõ poplatkove prÏiznaÂnõ za uplynuly kalendaÂrÏnõ rok, ve ktereÂm uvede skutecÏnosti rozhodne k vyÂpocÏtu vyrovnaÂnõ poplatku, zejmeÂna uÂdaje o vyÂsÏi zaplacenyÂch zaÂloh a skutecÏneÂm mnozÏstvõ odebrane podzemnõ vody v cÏleneÏnõ podle odbeÏruÊ podzemnõÂch vod podle jednotlivyÂch povolenõ a uÂcÏelu jejich pouzÏitõÂ. V poplatkoveÂm prÏiznaÂnõ vypocÏte odbeÏratel rocÏnõ vyÂsÏi poplatku za uplynuly kalendaÂrÏnõ rok, porovna ji se zaplacenyÂmi zaÂlohami, navrhne vyrovnaÂnõ a prÏedlozÏõ poplatkove prÏiznaÂnõ CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. Vzor poplatkoveÂho prÏiznaÂnõ stanovõ Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ ve spolupraÂci s Ministerstvem zemeÏdeÏlstvõ vyhlaÂsÏkou. (11) RocÏnõ vyÂsÏi poplatku v poplatkoveÂm prÏiznaÂnõ vypocÏte odbeÏratel vynaÂsobenõÂm prÏõÂslusÏne sazby poplatku skutecÏneÏ odebranyÂm objemem podzemnõ vody za uplynuly kalendaÂrÏnõ rok v m3. (12) CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ na podkladeÏ poplatkoveÂho prÏiznaÂnõ a oveÏrÏenõ uÂdajuÊ rozhodnyÂch pro vyÂpocÏet vyrovnaÂnõ poplatku rozhodne o vyÂsÏi poplatku za uplynuly kalendaÂrÏnõ rok a jeho vyrovnaÂnõ se zaplacenyÂmi zaÂlohami poplatkovyÂm vyÂmeÏrem, ktery dorucÏõ odbeÏrateli a financÏnõÂmu uÂrÏadu mõÂstneÏ prÏõÂslusÏneÂmu podle sõÂdla nebo bydlisÏteÏ odbeÏratele do 30 dnuÊ po obdrzÏenõ poplatkoveÂho prÏiznaÂnõ vyrovnaÂnõ s oznaÂmenõÂm, zÏe poplatkovy vyÂmeÏr nabyl praÂvnõ moci a je vykonatelnyÂ. (13) V prÏõÂpadeÏ, zÏe zaplacene zaÂlohy jsou nizÏsÏõ nezÏ vymeÏrÏeny poplatek, uhradõ odbeÏratel nedoplatek na uÂcÏet prÏõÂslusÏneÂho financÏnõÂho uÂrÏadu do 30 dnuÊ ode dne nabytõ praÂvnõ moci poplatkoveÂho vyÂmeÏru. V prÏõÂpadeÏ, zÏe zaplacene zaÂlohy jsou vysÏsÏõ nezÏ vymeÏrÏeny poplatek, vraÂtõ prÏõÂslusÏny financÏnõ uÂrÏad odbeÏrateli prÏeplatek bez zÏaÂdosti do 30 dnuÊ ode dne, kdy bylo prÏõÂslusÏneÂmu financÏnõÂmu uÂrÏadu dorucÏeno oznaÂmenõ CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ o tom, zÏe poplatkovy vyÂmeÏr nabyl praÂvnõ moci a je vykonatelnyÂ. (14) Kopii zaÂlohoveÂho vyÂmeÏru a poplatkoveÂho vyÂmeÏru, ktere nabyly praÂvnõ moci a jsou vykonatelneÂ, zasÏle CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ bezodkladneÏ StaÂtnõÂmu fondu zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. (15) CÏaÂst poplatkuÊ za odbeÏr podzemnõ vody ve vyÂsÏi 50 % je prÏõÂjmem rozpocÏtu kraje, na jehozÏ uÂzemõ se odbeÏr podzemnõ vody uskutecÏnÏuje, zbytek je prÏõÂjmem StaÂtnõÂho fondu zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. Poplatky, ktere jsou prÏõÂjmem rozpocÏtu kraje, mohou byÂt pouzÏity jen na podporu vyÂstavby a obnovy vodohospodaÂrÏske infrastruktury a na zrÏõÂzenõ a doplnÏovaÂnõ zvlaÂsÏtnõÂho uÂcÏtu podle § 42 odst. 4. 36a
) § 8 zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb.
36b
) § 6 odst. 2 zaÂkona cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb.ª.
82. V § 89 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ:
Strana 350
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
¹(3) Dojde-li v duÊsledku povodneÏ nebo jine prÏõÂrodnõ katastrofy k omezenõ nebo prÏerusÏenõ provozu cÏistõÂrny odpadnõÂch vod, platõ znecÏisÏt'ovatel za obdobõ nezbytneÏ nutne k obnovenõ jejõÂho provozu poplatky ve vyÂsÏi odpovõÂdajõÂcõ pomeÏrne cÏaÂsti poplatkuÊ stanovenyÂch poplatkovyÂm vyÂmeÏrem za prÏedchozõ kalendaÂrÏnõ rok. OmezenõÂ, prÏerusÏenõ a obnovenõ provozu cÏistõÂrny odpadnõÂch vod znecÏisÏt'ovatel neprodleneÏ oznaÂmõ CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, ktera tyto skutecÏnosti proveÏrÏõ a zohlednõ v poplatkoveÂm vyÂmeÏru za toto obdobõÂ.ª. 83. V § 90 se slova v nadpisu ¹Poplatek za znecÏisÏteÏnõ vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vodª nahrazujõ slovy ¹VyÂsÏe poplatku za vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂchª. 84. V § 90 odst. 2 se cÏõÂslo ¹30 000ª nahrazuje cÏõÂslem ¹100 000ª a veÏta druha se zrusÏuje. 85. V § 90 odst. 4 veÏteÏ prvnõ se za slova ¹celkoveÂho mnozÏstvõª vklaÂda slovo ¹vypousÏteÏneÂhoª a za veÏtu prvnõ se vklaÂdajõ nova druha a trÏetõ veÏta, ktere zneÏjõÂ: ¹V prÏõÂpadeÏ, zÏe u neÏktere zpoplatneÏne laÂtky dojde ke snõÂzÏenõ jejõÂho celkoveÂho vypousÏteÏneÂho mnozÏstvõ oproti prÏedchaÂzejõÂcõÂmu kalendaÂrÏnõÂmu roku nejmeÂneÏ o 20 %, nejvyÂsÏe vsÏak o 50 %, snizÏuje se poplatek za tuto laÂtku o dvojnaÂsobek dosazÏeneÂho snõÂzÏenõÂ. Dojde-li u neÏktere zpoplatneÏne laÂtky ke snõÂzÏenõ jejõÂho celkoveÂho vypousÏteÏneÂho mnozÏstvõ oproti prÏedchaÂzejõÂcõÂmu kalendaÂrÏnõÂmu roku o võÂce nezÏ 50 %, poplatek za tuto laÂtku se neplatõÂ.ª. 86. V § 91 odst. 2 se slova ¹vodopraÂvnõ uÂrÏad prÏõÂslusÏny podle mõÂsta vypousÏteÏnõª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª.
CÏaÂstka 7
93. V § 94 odst. 1 se slova ¹vodopraÂvnõÂmu uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõª. 94. V § 94 odst. 2 se slova ¹VodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª a slova ¹vodopraÂvnõÂho uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª. 95. V § 96 odstavec 1 znõÂ: ¹(1) ZnecÏisÏt'ovatel, ktery prokazatelneÏ na podkladeÏ povolenõ zahaÂjil praÂce na stavbeÏ cÏistõÂrny odpadnõÂch vod (daÂle jen ¹stavbaª) nebo jineÂho zarÏõÂzenõ investicÏnõÂho charakteru (daÂle jen ¹jine zarÏõÂzenõª) ke snõÂzÏenõ mnozÏstvõ znecÏisÏteÏnõ ve vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vodaÂch a ktereÂmu vodopraÂvnõ uÂrÏad povolil (§ 38 odst. 9) po dobu vyÂstavby vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod s prÏõÂpustnyÂmi hodnotami ukazateluÊ znecÏisÏteÏnõ odpadnõÂch vod vysÏsÏõÂmi nezÏ hodnoty stanovene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem,38) avsÏak po uplynutõ vyÂstavby hodnotami neprÏesahujõÂcõÂmi uÂrovenÏ stanovenou zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem (§ 38 odst. 5), nebo pro tento uÂcÏel smluvneÏ prÏevedl prostrÏedky, muÊzÏe nejpozdeÏji do jednoho roku ode dne zahaÂjenõ stavby nebo jineÂho zarÏõÂzenõ nebo uzavrÏenõ smlouvy o prÏevedenõ financÏnõÂch prostrÏedkuÊ pozÏaÂdat CÏeskou inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõ o povolenõ odkladu placenõ azÏ o 80 % vyÂsÏe poplatkuÊ za zdroj znecÏisÏteÏnõÂ, pro ktery tyto praÂce zahaÂjil nebo financÏnõ prostrÏedky prÏevedl (daÂle jen ¹odkladª). Rozhodnutõ o odkladu placenõ poplatkuÊ zasÏle CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ znecÏisÏt'ovateli, prÏõÂslusÏneÂmu financÏnõÂmu uÂrÏadu a StaÂtnõÂmu fondu zÏivotnõÂho prostrÏedõ CÏeske republiky.ª. 96. V § 96 odst. 2 se slova ¹VodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª.
87. V § 92 odst. 3 se za slova ¹meÏrÏõÂcõÂch skupinª vklaÂdajõÂ slova ¹a osobaÂm provaÂdeÏjõÂcõÂm svou cÏinnost v souladu s § 126bª.
97. V § 96 odst. 3 ve veÏteÏ prvnõ a druhe se slova ¹vodopraÂvnõÂmu uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõª.
88. V § 92 odst. 4 se slova ¹vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu podle mõÂsta zdroje znecÏisÏt'ovaÂnõª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª.
98. V § 96 odst. 5 se slova ¹vodopraÂvnõÂho uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª.
89. V § 93 odst. 1 se slova ¹vodopraÂvnõÂmu uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõª a veÏta poslednõ se zrusÏuje. 90. V § 93 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se slova ¹VodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª, slova ¹a CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõª se zrusÏujõ a ve veÏteÏ druhe se slova ¹vodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª. 91. V § 93 odst. 4 se slova ¹vodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª a na konci odstavce se doplnÏuje veÏta ¹ObdobneÏ postupuje, zjistõÂ-li, zÏe znecÏisÏt'ovatel poplatkove hlaÂsÏenõ neprÏedlozÏil.ª. 92. V § 93 odst. 5 se slova ¹vodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª.
99. V § 96 odst. 8 se slova ¹vodopraÂvnõÂho uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª. 100. V § 97 odst. 1 se slova ¹vodopraÂvnõÂho uÂrÏaduª nahrazujõ slovy ¹CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª a slova ¹vodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª. 101. V § 97 odst. 2 se slova ¹vodopraÂvnõ uÂrÏadª nahrazujõ slovy ¹CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõª. 102. V § 99 odst. 1 se slova ¹vodopraÂvnõÂm uÂrÏademª nahrazujõ slovy ¹CÏeskou inspekcõ zÏivotnõÂho prostrÏedõª a slova ¹zaÂkona o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ37)ª se nahrazujõ slovy ¹praÂvnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu danõ a poplatkuʪ. 103. V § 100 odst. 2 se za slova ¹rodinnyÂch domuʪ vklaÂdajõ slova ¹nebo staveb pro individuaÂlnõ rekreaciª.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
104. V § 100 odst. 3 põÂsm. c) se slova ¹ze sanacÏnõÂch vrtuÊ.ª nahrazujõ slovy ¹pouzÏityÂch za uÂcÏelem zõÂskaÂnõ tepelne energie [§ 8 odst. 1 põÂsm. d)],ª. 105. V § 100 odst. 3 se za põÂsmeno c) doplnÏuje põÂsmeno d), ktere znõÂ: ¹d) znecÏisÏteÏnyÂch vod, jejichzÏ znecÏisÏteÏnõ bylo po jejich vycÏerpaÂnõ z vod podzemnõÂch snõÂzÏeno [§ 8 odst. 1 põÂsm. e)].ª. 106. V § 100 odstavec 7 znõÂ: ¹(7) PrÏi stanovenõ poplatkuÊ postupuje obec podle spraÂvnõÂho rÏaÂdu a prÏi vybõÂraÂnõ a vymaÂhaÂnõ podle praÂvnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu danõ a poplatkuÊ.ª. 107. V § 101 odst. 3 se na konci põÂsmene c) nahrazuje cÏaÂrka strÏednõÂkem a doplnÏujõ se slova ¹tato cena nesmõ prÏekrocÏit vyÂsÏi provoznõÂch naÂkladuÊ, ktere spraÂvci vodnõÂho toku na tuto cÏinnost vzniknou,ª. 108. V § 101 odstavec 4 znõÂ: ¹(4) Platba za odbeÏr povrchove vody se neplatõÂ, pokud odebrane mnozÏstvõ povrchove vody je mensÏõ nebo rovno 6 000 m3 za kalendaÂrÏnõ rok nebo je mensÏõ nebo rovno 500 m3 v kazÏdeÂm meÏsõÂci kalendaÂrÏnõÂho roku. Neplatõ se teÂzÏ za odbeÏry povrchovyÂch vod pro provoz rybõÂch lõÂhnõ a saÂdek a pro napousÏteÏnõ rybnõÂkuÊ a vodnõÂch naÂdrzÏõ pro chov ryb, zataÂpeÏnõ umeÏlyÂch prohlubnõ tereÂnu (zbytkovyÂch jam po teÏzÏbeÏ nerostuÊ) nevyzÏadujõÂcõ cÏerpaÂnõ nebo prÏevaÂdeÏnõ vody spraÂvcem vodnõÂho toku, pro pruÊtocÏne chlazenõ vyÂzkumnyÂch jadernyÂch reaktoruÊ, pro pozÏaÂrnõ uÂcÏely, napousÏteÏnõ verÏejnyÂch koupalisÏt', odstavenyÂch ramen vodnõÂch tokuÊ a naÂdrzÏõ tvorÏõÂcõÂch chraÂneÏny biotop rostlin a zÏivocÏichuÊ, pro vyÂrobu sneÏhu vodnõÂmi deÏly, za odbeÏr okalovyÂch vod pro zemeÏdeÏlskou nebo lesnõ vyÂrobu a za povoleny odbeÏr pro vyrovnaÂnõ vlaÂhoveÂho deficitu zemeÏdeÏlskyÂch plodin. OkalovyÂmi vodami pro zemeÏdeÏlskou a lesnõ vyÂrobu jsou povrchove vody odebõÂrane z vodnõÂho toku za zvyÂsÏenyÂch pruÊtokuÊ (vodnõÂch stavuÊ) pro zaÂvlahy zaplavovaÂnõÂm.ª. 109. V § 102 odst. 1 se na konci põÂsmene n) tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno o), ktere znõÂ: ¹o) provaÂdeÏnõ kontrolnõÂho zjisÏt'ovaÂnõ jakosti a mnozÏstvõ vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vod, vcÏetneÏ zjisÏt'ovaÂnõ zdrojuÊ znecÏisÏt'ovaÂnõÂ.ª. 110. V § 102 odst. 2 se za slova ¹spraÂvcuÊm povodõÂ,ª vklaÂdajõ slova ¹CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ,ª. 111. V § 103 se za slova ¹podle § 88,ª vklaÂda cÏõÂslo ¹89,ª. 112. V § 103 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏuje se odstavec 2, ktery znõÂ: ¹(2) PrÏi spraÂveÏ penaÂle podle tohoto zaÂkona se uplatnõ postup pro uÂrok z prodlenõ podle praÂvnõÂho prÏedpisu upravujõÂcõÂho spraÂvu danõ a poplatkuÊ.ª.
Strana 351
113. V § 107 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) spolupracovat s uÂstrÏednõÂmi vodopraÂvnõÂmi uÂrÏady a spraÂvci povodõ prÏi porÏizovaÂnõ plaÂnuÊ oblastõ povodõ a jejich plneÏnõÂ. Krajske uÂrÏady si mohou pro zajisÏteÏnõ spolupraÂce na plaÂnech oblastõ povodõ a prÏi provaÂdeÏnõ kontroly plneÏnõ plaÂnuÊ oblastõ povodõ vyzÏaÂdat spolupraÂci odbornyÂch subjektuÊ, subjektuÊ sledujõÂcõÂch jakost a zdravotnõ nezaÂvadnost vod, orgaÂnuÊ ochrany prÏõÂrody, sdruzÏenõ obcÏanuÊ puÊsobõÂcõÂch na uÂsecõÂch ochrany zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, rybaÂrÏstvõÂ, vlastnõÂkuÊ a provozovateluÊ vodovoduÊ a kanalizacõ a poprÏõÂpadeÏ dalsÏõÂch orgaÂnuÊ,ª. 114. V § 107 se na konci põÂsmene f) doplnÏujõ slova ¹ , ktera povolujeª. 115. V § 107 põÂsmeno h) znõÂ: ¹h) stanovovat zpuÊsob a podmõÂnky vypousÏteÏnõ duÊlnõÂch vod do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch,ª. 116. V § 107 põÂsm. k) se slova ¹se zvlaÂsÏteÏ nebezpecÏnyÂmi nebo nebezpecÏnyÂmi laÂtkamiª nahrazujõ slovy ¹s obsahem zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch nebo nebezpecÏnyÂch laÂtekª a slova ¹s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ mimo prÏõÂpady pod põÂsm. j)ª se zrusÏujõÂ. 117. V § 107 se põÂsmeno l) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmena m) azÏ u) se oznacÏujõ jako põÂsmena l) azÏ t). 118. V § 107 põÂsm. r) se slova ¹vyjadrÏovat seª nahrazujõ slovy ¹vydaÂvat vyjaÂdrÏenõ podle § 18ª. 119. V § 107 põÂsmeno t) znõÂ: ¹t) povolovat vodnõ dõÂla umozÏnÏujõÂcõ naklaÂdaÂnõ s vodami podle põÂsmen j) azÏ m),ª. 120. V § 107 se doplnÏujõ põÂsmena u) azÏ x), ktera zneÏjõÂ: ¹u) rozhodovat v prÏõÂpadech, kdy jim prÏõÂslusÏõ povolovat vodnõ dõÂla, teÂzÏ o ostatnõÂch zaÂlezÏitostech tyÂkajõÂcõÂch se teÏchto vodnõÂch deÏl a o ochrannyÂch paÂsmech vodnõÂch zdrojuÊ s nimi souvisejõÂcõÂch, v) schvalovat manipulacÏnõÂ, poprÏõÂpadeÏ provoznõ rÏaÂdy vodnõÂch deÏl, ktera povoluje, w) stanovovat zpuÊsob a podmõÂnky s vypousÏteÏnõÂm duÊlnõÂch vod do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch, x) stanovovat uÂzemõ urcÏena k rozlivuÊm povodnõÂ.ª. 121. V § 112 odst. 1 se za põÂsmeno f) vklaÂda nove põÂsmeno g), ktere znõÂ: ¹g) provaÂdeÏt kontrolnõ zjisÏt'ovaÂnõ jakosti a mnozÏstvõ vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vod vcÏetneÏ zjisÏt'ovaÂnõ zdrojuÊ znecÏisÏt'ovaÂnõÂ,ª. Dosavadnõ põÂsmeno g) se oznacÏuje jako põÂsmeno h). 122. V § 114 odst. 1 põÂsm. b) se za slovo ¹dozoruª vklaÂdajõ slova ¹a odebõÂrat potrÏebne vzorkyª.
Strana 352
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
123. V § 115 odst. 17 se za slova ¹ManipulacÏnõ rÏaÂdyª vklaÂdajõ slova ¹ , poprÏõÂpadeÏ provoznõ rÏaÂdyª. 124. V § 115 se doplnÏuje odstavec 18, ktery znõÂ: ¹(18) Zasahuje-li vodnõ dõÂlo nebo cÏinnost do spraÂvnõÂch obvoduÊ neÏkolika vodopraÂvnõÂch uÂrÏaduÊ, je k rÏõÂzenõ prÏõÂslusÏny ten vodopraÂvnõ uÂrÏad, v jehozÏ spraÂvnõÂm obvodu lezÏõ rozhodujõÂcõ cÏaÂst tohoto vodnõÂho dõÂla nebo v jehozÏ spraÂvnõÂm obvodu se ma vykonat rozhodujõÂcõ cÏaÂst cÏinnosti. CÏinnostõ se rozumõ naklaÂdaÂnõ s vodami, cÏinnosti uvedene v § 14 a dalsÏõ cÏinnosti podle zaÂkona vcÏetneÏ zaÂmeÏruÊ, k nimzÏ vydaÂva vodopraÂvnõ uÂrÏad vyjaÂdrÏenõ podle § 18. MõÂstneÏ prÏõÂslusÏnyÂm vodopraÂvnõÂm uÂrÏadem pro stanovenõ ochrannyÂch paÂsem vodnõÂho zdroje nebo vodnõÂho dõÂla je vodopraÂvnõ uÂrÏad, v jehozÏ spraÂvnõÂm obvodu lezÏõ vodnõ dõÂlo, s nõÂmzÏ stanovenõ ochrannyÂch paÂsem souvisõÂ. MõÂstneÏ prÏõÂslusÏnyÂm vodopraÂvnõÂm uÂrÏadem pro stanovenõ uÂzemõ urcÏenyÂch k rozlivuÊm povodnõ (§ 68) je vodopraÂvnõ uÂrÏad, v jehozÏ spraÂvnõÂm obvodu lezÏõ rozhodujõÂcõ cÏaÂst uÂzemõ urcÏeneÂho k rozlivuÊm povodnõ nebo rozhodujõÂcõ stavby na ochranu prÏed povodneÏmi s tõÂmto uÂzemõÂm souvisejõÂcõÂ. V pochybnostech o tom, ktery vodopraÂvnõ uÂrÏad je prÏõÂslusÏny k vydaÂnõ povolenõÂ, jineÂho rozhodnutõ nebo vyjaÂdrÏenõÂ, rozhodne nejblizÏsÏõ spolecÏneÏ nadrÏõÂzeny vodopraÂvnõ uÂrÏad.ª.
7.
8. 9. 10. 11.
12. 13.
125. V § 116 odst. 1 se põÂsmeno d) zrusÏuje. Dosavadnõ põÂsmeno e) se oznacÏuje jako põÂsmeno d). 126. V § 116 odst. 1 põÂsmeno d) znõÂ: ¹d) porusÏõ dalsÏõ povinnosti tõÂm, zÏe 1. neprovede, prÏi naklaÂdaÂnõ s povrchovyÂmi a podzemnõÂmi vodami k vyÂrobnõÂm uÂcÏeluÊm, uÂcÏinne uÂpravy vedoucõ k hospodaÂrneÂmu vyuzÏõÂvaÂnõ vodnõÂch zdrojuÊ zohlednÏujõÂcõ nejlepsÏõ dostupne technologie (§ 5 odst. 2), 2. nevybavõ plavidlo potrÏebnyÂm zarÏõÂzenõÂm k akumulaci odpadnõÂch vod nebo je rÏaÂdneÏ neprovozuje nebo nezabraÂnõ uÂnikuÊm odpadnõÂch vod nebo zaÂvadnyÂch laÂtek z plavidel do vod povrchovyÂch (§ 7 odst. 2), 3. nezabezpecÏuje povinnosti provozovatele prÏõÂstavu nebo speciaÂlnõ lodi urcÏene k dopraveÏ pohonnyÂch hmot a odpaduÊ z plavidel (§ 7 odst. 3), 4. naklaÂda s povrchovyÂmi nebo podzemnõÂmi vodami bez povolenõ vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu v prÏõÂpadech, kdy je takoveÂho povolenõ trÏeba podle ustanovenõ § 8, nejde-li o nedovoleny odbeÏr vody podle § 117, 5. prÏecÏerpaÂva odpadnõ vody nebo zaÂvadne laÂtky z plavidel nebo zaÂsobuje plavidla pohonnyÂmi nebo provoznõÂmi hmotami mimo prÏõÂstavy, pokud jejich objem je v jednotlivyÂch prÏõÂpadech veÏtsÏõ nezÏ 50 litruÊ nebo pokud tyto cÏinnosti nezabezpecÏuje obsluzÏnõ lod' (§ 7 odst. 4), 6. nemeÏrÏõ mnozÏstvõ a jakost povrchovyÂch nebo
14.
15.
16.
17.
18.
19. 20. 21.
CÏaÂstka 7
podzemnõÂch vod, s nimizÏ opraÂvneÏny naklaÂda (§ 10 odst. 1 a 2), neoznaÂmõ prÏechod nebo prÏevod praÂva naklaÂdat s povrchovyÂmi nebo podzemnõÂmi vodami spolu s pozemkem nebo stavbou jako jejõ nabyvatel ve stanovene lhuÊteÏ (§ 11 odst. 1), provaÂdõ cÏinnost, k nõÂzÏ je trÏeba povolenõ podle ustanovenõ § 14, bez povolenõ vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu (§ 14 odst. 1), provede stavbu, zarÏõÂzenõ nebo cÏinnost bez souhlasu vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu (§ 17 odst. 1), neprÏedlozÏõ podklady potrÏebne pro zaÂpis vodnõÂho dõÂla, jehozÏ je vlastnõÂkem, do katastru nemovitostõ ve stanovene lhuÊteÏ, nesdeÏlõ informace vyzÏaÂdane spraÂvcem povodõ nebo poveÏrÏenyÂm odbornyÂm subjektem o sveÂm naklaÂdaÂnõ s povrchovyÂmi nebo podzemnõÂmi vodami nebo mu neumozÏnõ si je u neÏho zjisÏt'ovat (§ 21 odst. 5), neoznaÂmõ uÂdaje potrÏebne pro vodnõ bilanci ve stanoveneÂm termõÂnu a stanovenyÂm zpuÊsobem (§ 22 odst. 2), nezajisÏt'uje jako vlastnõÂk, aby nedochaÂzelo ke zhorsÏovaÂnõ odtokovyÂch pomeÏruÊ nebo odnosu puÊdy eroznõ cÏinnostõ vody (§ 27), provaÂdõ v zakaÂzaneÂm rozsahu cÏinnosti uvedene v ustanovenõ § 28 odst. 2 bez povolenõ vyÂjimky Ministerstvem zÏivotnõÂho prostrÏedõ v chraÂneÏne oblasti prÏirozene akumulace vod (§ 28 odst. 2 a 3), neoznaÂmõ zjisÏteÏny vyÂskyt podzemnõ vody v neobvykleÂm mnozÏstvõ na sveÂm pozemku nebo zjisÏteÏny vyÂskyt podzemnõÂch vod s napjatou hladinou na sveÂm pozemku (§ 29 odst. 3), vypustõ ryby nebo jine vodnõ zÏivocÏichy nepuÊvodnõÂch, geneticky nevhodnyÂch nebo neproveÏrÏenyÂch populacõ prÏirozenyÂch druhuÊ do vodnõÂho toku nebo vodnõ naÂdrzÏe bez souhlasu vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu (§ 35 odst. 4), neucÏinõ prÏi zachaÂzenõ se zaÂvadnyÂmi laÂtkami prÏimeÏrÏena opatrÏenõÂ, aby nevnikly do povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod nebo neohrozily jejich prostrÏedõ (§ 39 odst. 1), neucÏinõ prÏimeÏrÏena opatrÏenõ prÏi zachaÂzenõ se zaÂvadnyÂmi laÂtkami, aby nevnikly do kanalizace, ktera netvorÏõ soucÏaÂst technologickeÂho vybavenõ vyÂrobnõÂho zarÏõÂzenõ (§ 39 odst. 4), nezpracuje havarijnõ plaÂn pro prÏõÂpad havaÂrie [§ 39 odst. 2 põÂsm. a)], nevede nebo neuchovaÂva zaÂznamy o provedenyÂch opatrÏenõÂch prÏi zachaÂzenõ se zaÂvadnyÂmi laÂtkami [§ 39 odst. 2 põÂsm. b)], neumõÂstõ zarÏõÂzenõÂ, v neÏmzÏ se pouzÏõÂvajõÂ, zachycujõÂ, skladujõÂ, zpracovaÂvajõ nebo dopravujõ zaÂ-
CÏaÂstka 7
22.
23. 24. 25.
26.
27.
28. 29.
30. 31. 32. 33.
34.
35.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
vadne laÂtky zpuÊsobem podle § 39 odst. 4 põÂsm. a), nekontroluje nebo neopravõ sklady, sklaÂdky, teÏsnost potrubõÂ, naÂdrzÏõ urcÏenyÂch pro skladovaÂnõ zaÂvadnyÂch laÂtek a prostrÏedkuÊ pro jejich dopravu ve lhuÊtaÂch stanovenyÂch v ustanovenõ § 39 odst. 4 põÂsm. c), nevybuduje nebo neprovozuje kontrolnõ systeÂm pro zjisÏt'ovaÂnõ uÂniku zaÂvadnyÂch laÂtek [§ 39 odst. 4 põÂsm. d)], nezajistõ noveÏ budovanou stavbu proti uÂniku zaÂvadnyÂch laÂtek prÏi hasÏenõ pozÏaÂru [§ 39 odst. 4 põÂsm. e)], nevede zaÂznamy o typech zvlaÂsÏt' nebezpecÏnyÂch laÂtek, ktere zpracovaÂva nebo s nimizÏ naklaÂdaÂ, nebo zaÂznamy o jejich mnozÏstvõÂ, o obsahu jejich uÂcÏinnyÂch slozÏek nebo o jejich vlastnostech (§ 39 odst. 6), neposkytne na vyzÏaÂdaÂnõ informace vodopraÂvnõÂmu uÂrÏadu nebo HasicÏskeÂmu zaÂchranneÂmu sboru CÏeske republiky, ktere je povinna zaznamenaÂvat (§ 39 odst. 6), myje motorove vozidlo nebo provoznõ mechanismus ve vodnõÂm toku nebo na mõÂsteÏ, kde by mohlo dojõÂt k ohrozÏenõ jakosti povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod (§ 39 odst. 9), neucÏinõ bezprostrÏednõ opatrÏenõ k odstraneÏnõ prÏõÂcÏin nebo naÂsledkuÊ havaÂrie, kterou zpuÊsobila (§ 41 odst. 1), nerÏõÂdõ se prÏi odstranÏovaÂnõ havaÂrie, kterou zpuÊsobila, schvaÂlenyÂm havarijnõÂm plaÂnem nebo pokyny vodopraÂvnõÂho uÂrÏadu, poprÏõÂpadeÏ CÏeske inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ (§ 41 odst. 1), neohlaÂsõ neprodleneÏ havaÂrii, kterou zjistila nebo zpuÊsobila (§ 41 odst. 2), nevyhovõ vyÂzveÏ prÏi provaÂdeÏnõ opatrÏenõ k odstraneÏnõ prÏõÂcÏin nebo naÂsledkuÊ havaÂrie jõ zpuÊsobene (§ 41 odst. 5), neposkytne vyzÏaÂdane uÂdaje o havaÂrii, jejõÂhozÏ znesÏkodnÏovaÂnõ se zuÂcÏastnila (§ 41 odst. 6), neuvede pozemek nebo stavbu, kterou bylo nutno pouzÏõÂt prÏi odstranÏovaÂnõ zaÂvadneÂho stavu, do prÏedchozõÂho stavu, pokud se s jejõÂm vlastnõÂkem nedohodla jinak (§ 42 odst. 7), zasaÂhne do koryta vodnõÂho toku neopraÂvneÏneÏ tõÂm, zÏe zmeÏnõ smeÏr nebo podeÂlny sklon nebo prÏõÂcÏny profil koryta vodnõÂho toku nebo posÏkodõ brÏeh koryta vodnõÂho toku nebo z neÏj teÏzÏõ rÏõÂcÏnõ materiaÂl nebo ulozÏõ do koryta vodnõÂho toku prÏedmeÏty, kteryÂmi by mohlo dojõÂt k ohrozÏenõ plynulosti odtoku povrchove vody, zdravõ nebo bezpecÏnosti, poprÏõÂpadeÏ ulozÏõ takove prÏedmeÏty na mõÂstech, z nichzÏ by mohly byÂt splaveny do povrchovyÂch vod (§ 46 odst. 1), nesplnõ povinnost spraÂvce vodnõÂho toku nebo
36. 37. 38. 39.
40.
41.
42.
43. 44. 45. 46. 47. 48.
49. 50.
51. 52.
Strana 353
jeho uÂseku, jehozÏ je spraÂvcem nebo vykonaÂva jeho spraÂvu (§ 47), nesplnõ povinnost vlastnõÂka pozemku, na neÏmzÏ se nachaÂzõ koryto vodnõÂho toku (§ 50), nesplnõ povinnost vlastnõÂka pozemku sousedõÂcõÂho s korytem vodnõÂho toku (§ 51 odst. 1), neodstranõ prÏedmeÏty zachycene cÏi ulpeÏle na stavbeÏ nebo zarÏõÂzenõ v koryteÏ vodnõÂho toku, jejichzÏ je vlastnõÂkem (§ 52 odst. 1), nedba o statickou bezpecÏnost nebo celkovou uÂdrzÏbu stavby nebo zarÏõÂzenõ v koryteÏ vodnõÂho toku, ktere nejsou vodnõÂmi dõÂly, jejichzÏ je vlastnõÂkem (§ 52 odst. 2), neprovede naÂpravu narusÏenõ plynuleÂho odtoku povrchovyÂch vod, k neÏmuzÏ dosÏlo naÂsledkem zanedbaÂnõ peÂcÏe o statickou bezpecÏnost nebo celkovou uÂdrzÏbu stavby nebo zarÏõÂzenõÂ, ktere nejsou vodnõÂmi dõÂly, jejichzÏ je vlastnõÂkem (§ 52 odst. 2), uzÏõÂva pozemek, jehozÏ je vlastnõÂkem, tak, zÏe tõÂm negativneÏ ovlivnõ funkci stavby k vodohospodaÂrÏskyÂm melioracõÂm pozemkuÊ nebo jejõ cÏaÂsti [§ 56 odst. 4 põÂsm. a)], neohlaÂsõ vlastnõÂkovi stavby k vodohospodaÂrÏskyÂm melioracõÂm pozemkuÊ nebo vodopraÂvnõÂmu uÂrÏadu zjevne zaÂvady jejõ funkce zjisÏteÏne na pozemku, jehozÏ je vlastnõÂkem [§ 56 odst. 4 põÂsm. b)], nestrpõ stavbu k vodohospodaÂrÏskyÂm melioracõÂm pozemkuÊ nebo jejõ cÏaÂst na pozemku, jehozÏ je vlastnõÂkem [§ 56 odst. 4 põÂsm. a)], nestrpõ uzÏitõ pozemku, jehozÏ je vlastnõÂkem, k uÂdrzÏbeÏ stavby k vodohospodaÂrÏskyÂm melioracõÂm pozemkuÊ [§ 56 odst. 4 põÂsm. d)], posÏkodõ cizõ vodnõ dõÂlo nebo jeho funkci (§ 58 odst. 1), vysaÂzõ na ochrannyÂch hraÂzõÂch drÏeviny (§ 58 odst. 2), prÏejõÂzÏdõ vozidly ochrannou hraÂz (§ 58 odst. 2), posÏkodõ vodocÏet, vodomeÏr, cejch, vodnõ znacÏku, znacÏku velkyÂch vod nebo jine zarÏõÂzenõ slouzÏõÂcõ k pozorovaÂnõ stavu povrchovyÂch nebo podzemnõÂch vod [§ 58 odst. 2 põÂsm. b)], nedodrzÏõ schvaÂleny manipulacÏnõÂ, prÏõÂpadneÏ provoznõ rÏaÂd vodnõÂho dõÂla [§ 59 odst. 1 põÂsm. a)], neprÏedlozÏõ vodopraÂvnõÂmu uÂrÏadu ke schvaÂlenõ naÂvrh uÂpravy schvaÂleneÂho manipulacÏnõÂho rÏaÂdu vodnõÂho dõÂla, jehozÏ je vlastnõÂkem [§ 59 odst. 1 põÂsm. a)], neudrzÏuje vodnõ dõÂlo, jehozÏ je vlastnõÂkem, ve stavu, aby nemohlo dojõÂt k ohrozÏenõ [§ 59 odst. 1 põÂsm. b)], neprovaÂdõ u vodnõÂho dõÂla podleÂhajõÂcõÂho technickobezpecÏnostnõÂmu dohledu, jehozÏ je vlast-
Strana 354
53. 54. 55. 56.
57. 58.
59. 60.
61.
62.
63.
64. 65. 66.
67.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
nõÂkem nebo stavebnõÂkem, technickobezpecÏnostnõ dohled [§ 59 odst. 1 põÂsm. c)], nerÏõÂdõ se pokyny spraÂvce prÏõÂslusÏneÂho vodnõÂho toku prÏi manipulaci na vodnõÂm dõÂle, jehozÏ je vlastnõÂkem [§ 59 odst. 1 põÂsm. e)], neodstranõ prÏedmeÏty a hmoty ulpeÏle na vodnõÂm dõÂle, jehozÏ je vlastnõÂkem, nebo je odstranõ nedovolenyÂm zpuÊsobem [§ 59 odst. 1 põÂsm. f)], neosadõ na vodnõÂm dõÂle, jehozÏ je vlastnõÂkem, plavebnõ znaky [§ 59 odst. 1 põÂsm. h)], neudrzÏuje jako vlastnõÂk vodnõÂho dõÂla, slouzÏõÂcõÂho ke vzdouvaÂnõ povrchove vody ve vodnõÂm toku, v rÏaÂdneÂm stavu dno a brÏehy vodnõÂho toku, zejmeÂna neodstranÏuje naÂnosy a prÏekaÂzÏky ve vodnõÂm toku [§ 59 odst. 1 põÂsm. i)], nevytvorÏõ podmõÂnky pro migraci vodnõÂch zÏivocÏichuÊ prÏes vodnõ dõÂlo, jehozÏ je vlastnõÂkem [§ 59 odst. 1 põÂsm. i)], neodstranõ naÂletove drÏeviny z hraÂze slouzÏõÂcõ ochraneÏ prÏed povodneÏmi, vzdouvaÂnõ nebo akumulaci povrchovyÂch vod, jejõÂmzÏ je vlastnõÂkem [§ 59 odst. 1 põÂsm. j)], neumozÏnõ vstup na pozemek sousedõÂcõ s vodnõÂm dõÂlem (§ 60 odst. 1), neurcÏõ fyzickou osobu odpoveÏdnou za technickobezpecÏnostnõ dohled na vodnõÂm dõÂle, jehozÏ je vlastnõÂkem nebo stavebnõÂkem, poprÏõÂpadeÏ neoznaÂmõ nebo neohlaÂsõ stanovene uÂdaje [§ 62 odst. 4 põÂsm. a)], neprÏizve k prohlõÂdce vodnõÂho dõÂla, podleÂhajõÂcõÂho technickobezpecÏnostnõÂmu dohledu, jehozÏ je vlastnõÂkem nebo stavebnõÂkem, vodopraÂvnõ uÂrÏad ve stanovene lhuÊteÏ [§ 62 odst. 4 põÂsm. b)], nepoda zpraÂvu o vyÂsledku technickobezpecÏnostnõÂho dohledu na vodnõÂm dõÂle podleÂhajõÂcõÂm technickobezpecÏnostnõÂmu dohledu, jehozÏ je vlastnõÂkem nebo stavebnõÂkem, ve stanovene lhuÊteÏ [§ 62 odst. 4 põÂsm. c)], znemozÏnõ vstup, poprÏõÂpadeÏ vjezd na pozemek, poprÏõÂpadeÏ stavbu, jejichzÏ je vlastnõÂkem, osobaÂm, ktere rÏõÂdõÂ, koordinujõ nebo provaÂdeÏjõ zabezpecÏovacõ a zaÂchranne praÂce prÏi ochraneÏ prÏed povodneÏmi (§ 63 odst. 3), neposkytne na prÏõÂkaz povodnÏovyÂch orgaÂnuÊ osobnõ nebo veÏcnou pomoc k ochraneÏ prÏed povodneÏmi (§ 63 odst. 3), nerÏõÂdõ se prÏõÂkazem povodnÏoveÂho orgaÂnu prÏi povodni (§ 63 odst. 3), teÏzÏõ nerosty nebo zeminu zpuÊsobem zhorsÏujõÂcõÂm odtok povrchovyÂch vod, poprÏõÂpadeÏ provaÂdõ tereÂnnõ uÂpravy zhorsÏujõÂcõ odtok povrchovyÂch vod ve vymezene aktivnõ zoÂneÏ zaÂplavoveÂho uÂzemõ [§ 67 odst. 2 põÂsm. a)], skladuje odplavitelny materiaÂl, laÂtky nebo prÏedmeÏty ve vymezene aktivnõ zoÂneÏ zaÂplavo-
68. 69. 70.
71. 72.
73.
74. 75. 76.
77.
78. 79. 80. 81.
82.
CÏaÂstka 7
veÂho uÂzemõ zpuÊsobem ohrozÏujõÂcõÂm plynuly odtok povrchovyÂch vod [§ 67 odst. 2 põÂsm. b)], zrÏõÂdõ oplocenõÂ, zÏivy plot nebo podobnou prÏekaÂzÏku v aktivnõ zoÂneÏ zaÂplavoveÂho uÂzemõ [§ 67 odst. 2 põÂsm. c)], zrÏõÂdõ taÂbor, kemp nebo jine docÏasne ubytovacõ zarÏõÂzenõ v aktivnõ zoÂneÏ zaÂplavoveÂho uÂzemõ [§ 67 odst. 2 põÂsm. d)], nezpracuje povodnÏovy plaÂn pro pozemek nebo stavbu, jejichzÏ je vlastnõÂkem, ktere se nachaÂzejõ v zaÂplavoveÂm uÂzemõ nebo mohou zhorsÏit pruÊbeÏh povodneÏ (§ 71 odst. 4 a 5), neaktualizuje povodnÏovy plaÂn uÂzemnõÂho celku (§ 71 odst. 6), neprÏedlozÏõ veÏcnou a grafickou cÏaÂst povodnÏoveÂho plaÂnu uÂzemnõÂho celku nadrÏõÂzeneÂmu povodnÏoveÂmu orgaÂnu k potvrzenõ souladu s povodnÏovyÂm plaÂnem vysÏsÏõ uÂrovneÏ (§ 71 odst. 7), neprÏedlozÏõ povodnÏovy plaÂn pozemku nebo stavby, jejichzÏ je vlastnõÂkem, ktere se nachaÂzejõ v zaÂplavoveÂm uÂzemõ nebo mohou zhorsÏit pruÊbeÏh povodneÏ, povodnÏoveÂmu orgaÂnu obce, v jejõÂmzÏ uÂzemnõÂm obvodu se pozemek nebo stavba nachaÂzõ (§ 71 odst. 7), neoznaÂmõ nebezpecÏõ zvlaÂsÏtnõ povodneÏ nebo nevaruje bezprostrÏedneÏ ohrozÏene fyzicke nebo praÂvnicke osoby (§ 73 odst. 3), nezabezpecÏõ prÏednostneÏ komunikaci zpraÂv a hlaÂsÏenõ prÏedpoveÏdnõ a hlaÂsne povodnÏove sluzÏby (§ 73 odst. 4), neprovede povodnÏove zabezpecÏovacõ praÂce na vodnõÂm toku, jehozÏ je spraÂvcem, nebo na objektu, jehozÏ je vlastnõÂkem, podle povodnÏoveÂho plaÂnu (§ 75 odst. 3), neprojedna provedenõ zabezpecÏovacõÂch pracõ na vodnõÂm dõÂle zarÏazeneÂm do I. nebo II. kategorie z hlediska technickobezpecÏnostnõÂho dohledu, jehozÏ je vlastnõÂkem nebo stavebnõÂkem, s osobou poveÏrÏenou provaÂdeÏnõÂm technickobezpecÏnostnõÂho dohledu, pokud nehrozilo nebezpecÏõ z prodlenõ (§ 75 odst. 3), neplnõ povinnosti spraÂvce povodõ nebo spraÂvce vodnõÂho toku (§ 82 a 83), neplnõ povinnosti vlastnõÂka vodnõÂho dõÂla (§ 84), nezajistõÂ, aby nebyly zhorsÏovaÂny odtokove podmõÂnky a pruÊbeÏh povodneÏ (§ 85), nedba o umõÂsteÏnõ nebo uzÏõÂvaÂnõ moviteÂho majetku, jehozÏ je vlastnõÂkem, zpuÊsobem, ktery nebude braÂnit odtoku velkyÂch vod, poprÏõÂpadeÏ neznemozÏnõ odplavenõ tohoto majetku (§ 85 odst. 3), neprÏedlozÏõ poplatkove hlaÂsÏenõ (§ 88 odst. 5 a § 93 odst. 1) nebo poplatkove prÏiznaÂnõ (§ 88 odst. 10 a § 94 odst. 1),
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
83. nesleduje koncentraci znecÏisÏteÏnõ ve vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vodaÂch nebo nemeÏrÏõ objem vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vod (§ 91 odst. 1), 84. nevede provoznõ evidenci o sledovaÂnõ a meÏrÏenõ koncentrace znecÏisÏteÏnõ ve vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vodaÂch nebo jejich objemu nebo neuchovaÂva podklady k jejõÂmu vedenõ po stanovenou dobu (§ 91 odst. 1), nebo 85. neumozÏnõ poveÏrÏenyÂm osobaÂm kontrolnõÂch laboratorÏõ a meÏrÏõÂcõÂch skupin a osobaÂm provaÂdeÏjõÂcõÂm cÏinnost v souladu s § 126b vstup do kontrolovanyÂch objektuÊ nebo jim neposkytne podklady nezbytne pro provedenõ kontroly nebo nezajistõ podmõÂnky k odbeÏru vzorkuÊ ze vsÏech vyÂpustõ kontrolovaneÂho zdroje znecÏisÏteÏnõ (§ 92 odst. 3).ª. 127. V § 116 se doplnÏuje odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) Obci, ktera nesplnõ povinnost stanovenou v cÏl. II bodeÏ 6 zaÂkona cÏ. 20/2004 Sb., muÊzÏe CÏeska inspekce zÏivotnõÂho prostrÏedõ ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 1 000 000 KcÏ.ª. 128. V § 120 se slova ¹podle § 116 odst. 1 põÂsm. d)ª nahrazujõ slovy ¹stanovenyÂch stavebnõÂmi prÏedpisyª. 129. V § 121 odst. 1 se na konci põÂsmene a) doplnÏujõ slova ¹(§ 7 odst. 5)ª. 130. V § 121 odst. 1 se na konci põÂsmene b) doplnÏujõ slova ¹(§ 7 odst. 5)ª. 131. V § 122 odstavec 1 znõÂ: a) b)
c) d)
¹(1) Za protipraÂvnõ jednaÂnõ podle § 116 odst. 1 põÂsm. d) boduÊ 7, 11, 12, 15, 27, 42, 43, 44, 47, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 nebo 75 se ulozÏõ pokuta ve vyÂsÏi od 1 000 KcÏ do 50 000 KcÏ, podle § 116 odst. 1 põÂsm. d) boduÊ 10, 19, 20, 25, 26, 30, 32, 33, 36, 37, 38, 41, 46, 50, 53, 54, 55, 57, 58, 70, 71, 72, 73, 77, 81, 84 nebo 85 se ulozÏõ pokuta ve vyÂsÏi od 5 000 KcÏ do 200 000 KcÏ, podle § 116 odst. 1 põÂsm. d) boduÊ 6, 8, 18, 22, 23, 24, 34, 35, 39, 49, 52, 78, 79, 80, 82 nebo 83 se ulozÏõ pokuta ve vyÂsÏi od 10 000 KcÏ do 500 000 KcÏ, podle § 116 odst. 1 põÂsm. d) boduÊ 1, 2, 3, 4, 5, 9, 13, 14, 16, 17, 21, 28, 29, 31, 39, 40, 45, 48, 51, 56, 66, 67, 68, 69, 74 nebo 76 se ulozÏõ pokuta ve vyÂsÏi od 20 000 KcÏ do 1 000 000 KcÏ.ª. 132. V § 126 se doplnÏuje odstavec 6, ktery znõÂ:
¹(6) VodopraÂvnõ uÂrÏady se uÂcÏastnõ uÂzemnõÂho plaÂnovaÂnõ jako dotcÏene orgaÂny staÂtnõ spraÂvy a vydaÂvajõ stanoviska k uÂzemneÏ plaÂnovacõ dokumentaci projednaÂvane podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.4) TõÂm nenõ dotcÏeno ustanovenõ § 126 zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.4) Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ a Ministerstvo zÏivotnõÂho prostrÏedõ vydaÂvajõ stanoviska k uÂzemneÏ plaÂnovacõÂ
Strana 355
dokumentaci porÏizovane kraji. Do puÊsobnosti krajskyÂch uÂrÏaduÊ patrÏõ vydaÂvat stanoviska k uÂzemneÏ plaÂnovacõ dokumentaci porÏizovane obcemi s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ.ª. 133. Za § 126a se vklaÂda novy § 126b, ktery vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 45a) znõÂ: ¹§ 126b (1) Rozbory ke zjisÏteÏnõ koncentrace znecÏisÏt'ujõÂcõÂch laÂtek v odpadnõÂch vodaÂch a rozbory pro uÂcÏely kontroly spraÂvnosti sledovaÂnõ znecÏisÏteÏnõ odpadnõÂch vod (§ 92 odst. 1) a kontrolu spraÂvnosti sledovaÂnõ a meÏrÏenõ objemu vypousÏteÏnyÂch odpadnõÂch vod (§ 92 odst. 2) mohou na uÂzemõ CÏeske republiky docÏasneÏ45a) provaÂdeÏt rovneÏzÏ osoby usazene v jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtech Evropske unie, pokud prokaÂzÏõÂ, zÏe a) jsou staÂtnõÂmi prÏõÂslusÏnõÂky cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie, b) jsou opraÂvneÏny k provozovaÂnõ cÏinnostõ uvedenyÂch v § 92 odst. 1 a 2 podle praÂvnõÂch prÏedpisuÊ jinyÂch cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie. (2) Doklady o splneÏnõ podmõÂnek podle odstavce 1 põÂsm. a) a b) jsou tyto osoby povinny prÏedlozÏit Ministerstvu zÏivotnõÂho prostrÏedõ prÏed zahaÂjenõÂm cÏinnostõ uvedenyÂch v § 92 odst. 1 a 2. 45a
) CÏl. 49 a 50 Smlouvy o zalozÏenõÂ EvropskeÂho spolecÏenstvõÂ.ª.
134. V § 127 se odstavce 7 a 17 zrusÏujõÂ. Dosavadnõ odstavce 8 azÏ 16 se oznacÏujõ jako odstavce 7 azÏ 15 a dosavadnõ odstavce 18 a 19 se oznacÏujõ jako odstavce 16 a 17. 135. V prÏõÂloze cÏ. 1 pod nadpisem ¹ZvlaÂsÏt' nebezpecÏne laÂtkyª se na konci textu doplnÏujõ slova ¹Jednotlive zvlaÂsÏt' nebezpecÏne laÂtky jsou uvedeny v narÏõÂzenõ vlaÂdy vydaneÂm podle § 38 odst. 5; ostatnõ laÂtky naÂlezÏejõÂcõ do uvedenyÂch skupin v tomto narÏõÂzenõ neuvedene se povazÏujõ za nebezpecÏne laÂtky.ª. 136. V prÏõÂloze cÏ. 1 pod nadpisem ¹ZvlaÂsÏt' nebezpecÏne laÂtkyª se v bodeÏ 7 vklaÂda za slova ¹mineraÂlnõ oleje aª slovo ¹persistentnõª. 137. V prÏõÂloze cÏ. 1 pod nadpisem ¹ZvlaÂsÏt' nebezpecÏne laÂtkyª se na konci bodu 8 nahrazuje cÏaÂrka tecÏkou a bod 9 se zrusÏuje. 138. V prÏõÂloze cÏ. 1 pod nadpisem ¹NebezpecÏne laÂtkyª bod 5 znõÂ: ¹5. ElementaÂrnõ fosfor a anorganicke sloucÏeniny fosforu.ª. 139. V prÏõÂloze cÏ. 1 pod nadpisem ¹NebezpecÏne laÂtkyª se v bodeÏ 6 za slova ¹mineraÂlnõ oleje aª vklaÂda slovo ¹nepersistentnõª.
Strana 356
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 20 / 2004
140. V prÏõÂloze cÏ. 1 pod nadpisem ¹NebezpecÏne laÂtkyª bod 9 znõÂ: ¹9. Kyanidy.ª. CÏl. II ZaÂveÏrecÏna a prÏechodna ustanovenõ 1. Poplatkove hlaÂsÏenõ pro stanovenõ vyÂsÏe zaÂloh poplatku za odebrane mnozÏstvõ podzemnõ vody pro rok 2004 podle § 88 odst. 5 vodnõÂho zaÂkona, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, prÏedlozÏõ odbeÏratel CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõ nejpozdeÏji do 60 dnuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 2. Platnost povolenõ k odbeÏru povrchovyÂch a podzemnõÂch vod, s vyÂjimkou povolenõ k odbeÏruÊm podzemnõÂch vod ze zdrojuÊ urcÏenyÂch pro individuaÂlnõ zaÂsobovaÂnõ domaÂcnostõ pitnou vodou, a platnost povolenõ k vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch nebo podzemnõÂch, ktera nabyla praÂvnõ moci do 31. prosince 2001, zanika nejpozdeÏji dnem 1. ledna 2008, pokud nezanikne uplynutõÂm doby, na kterou byla udeÏlena, je-li tato doba kratsÏõÂ. V prÏõÂpadeÏ, zÏe doba, na kterou byla tato rozhodnutõ udeÏlena, uplynula prÏed dnem uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona, prodluzÏuje se jejich platnost do 31. prosince 2004. Ustanovenõ § 9 odst. 4 vodnõÂho zaÂkona tõÂmto bodem nenõ dotcÏeno. 3. Evidence podle § 21 odst. 2 põÂsm. c) boduÊ 6, 7, 9 azÏ 12 vodnõÂho zaÂkona, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, bude vytvorÏena nejpozdeÏji do 22. prosince 2004. 4. PlaÂn hlavnõÂch povodõ CÏeske republiky musõ byÂt schvaÂlen nejpozdeÏji do 22. prosince 2006. 5. PlaÂny oblastõ povodõ musõ byÂt schvaÂleny nejpozdeÏji do 22. prosince 2009. Pro tyto plaÂny oblastõ povodõ musõ byÂt zpracovaÂna analyÂza vsÏeobecnyÂch a vodohospodaÂrÏskyÂch charakteristik oblastõ povodõÂ, zhodnocenõ dopaduÊ lidske cÏinnosti na stav povrchovyÂch a podzemnõÂch vod a ekonomicka analyÂza uzÏõÂvaÂnõ vody podle cÏl. I bodu 30, pokud jde o § 25 odst. 2 põÂsm. a) tohoto zaÂkona, do 22. prosince 2004. 6. Obce, jejichzÏ soucÏasneÏ zastaveÏne uÂzemõ je zdrojem znecÏisÏteÏnõ o velikosti nad 2 000 ekvivalentnõÂch obyvatel, nebo ty, ktere teÂto velikosti dosaÂhnou do 31. prosince 2010, jsou povinny nejpozdeÏji do 31. prosince 2010 zajistit odkanalizovaÂnõ a cÏisÏteÏnõ jejich odpadnõÂch vod na uÂrovenÏ stanovenou narÏõÂzenõÂm vlaÂdy vydanyÂm podle § 38 odst. 5 vodnõÂho zaÂkona, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona. 7. VlastnõÂci vodnõÂch deÏl podle § 20 odst. 1 vodnõÂho zaÂkona, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, jsou povinni nejpozdeÏji do 1. ledna 2011 prÏedlozÏit prÏõÂslusÏneÂmu katas-
traÂlnõÂmu uÂrÏadu podklady potrÏebne pro zapsaÂnõ teÏchto staveb a vyznacÏenõ ochrannyÂch paÂsem podle § 20 odst. 2 vodnõÂho zaÂkona, ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, do katastru nemovitostõÂ. 8. VyÂmeÏry poplatkuÊ za vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch za kalendaÂrÏnõ rok 2003 vydajõ na podkladeÏ poplatkovyÂch prÏiznaÂnõ za rok 2003 krajske uÂrÏady. Krajske uÂrÏady prÏedajõ CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõ do 30 dnuÊ po nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona vyÂmeÏry zaÂloh na poplatky za vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch pro rok 2004 vcÏetneÏ seznamu zpoplatneÏnyÂch zdrojuÊ znecÏisÏt'ovaÂnõÂ. Krajske uÂrÏady prÏedajõ CÏeske inspekci zÏivotnõÂho prostrÏedõ do 30 dnuÊ po nabytõ praÂvnõ moci vyÂmeÏry poplatkuÊ za vypousÏteÏnõ odpadnõÂch vod do vod povrchovyÂch za rok 2003.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o integrovaneÂm zaÂchranneÂm systeÂmu CÏl. III V § 10 odst. 2 põÂsm. f) zaÂkona cÏ. 239/2000 Sb., o integrovaneÂm zaÂchranneÂm systeÂmu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 320/2002 Sb., se slova ¹uceleneÂho povodõª nahrazujõ slovem ¹krajeª.  ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o vodovodech a kanalizacõÂch CÏl. IV V § 20 odst. 6 zaÂkona cÏ. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacõÂch pro verÏejnou potrÏebu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vodovodech a kanalizacõÂch), se za slova ¹komunikacõÂch15) verÏejneÏ prÏõÂstupnyÂch,ª vklaÂdajõ slova ¹vlastnõÂky drah celostaÂtnõÂch a drah regionaÂlnõÂch,ª.  ST CÏ T V RTA  CÏ A UÂCÏINNOST CÏl. V Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõÂ, s vyÂjimkou ustanovenõ cÏl. I boduÊ 1, 16, pokud jde o § 12 odst. 1 põÂsm. h), 25, pokud jde o § 21 odst. 3, 28 azÏ 31, 36 a 133, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
Strana 357
21  K ON ZA ze dne 11. prosince 2003, kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 91/1996 Sb., o krmivech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 147/2002 Sb., o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb. Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
krmnyÂch surovin, kterou se meÏnõ smeÏrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrusÏuje smeÏrnice 77/101/EHS. SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2002/32/ES ze dne 7. kveÏtna 2002 o nezÏaÂdoucõÂch laÂtkaÂch v krmivech. SmeÏrnice Rady 93/74/EHS ze dne 13. zaÂrÏõ 1993 o krmivech urcÏenyÂch ke zvlaÂsÏtnõÂm uÂcÏeluÊm vyÂzÏivy. SmeÏrnice Komise 94/39/ES ze dne 25. cÏervence 1994, kterou se stanovõ seznam urcÏenyÂch uzÏitõ krmiv pro zvlaÂsÏtnõ uÂcÏely vyÂzÏivy. SmeÏrnice Rady 82/471/EHS ze dne 30. cÏervna 1982 o urcÏityÂch produktech pouzÏõÂvanyÂch ve vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat. SmeÏrnice Rady 95/53/ES ze dne 25. rÏõÂjna 1995, kterou se stanovõ zaÂsady organizace uÂrÏednõÂch kontrol v oblasti vyÂzÏivy zvõÂrÏat. SmeÏrnice EvropskeÂho parlamentu a Rady 2001/46/ES ze dne 23. cÏervence 2001, kterou se meÏnõ smeÏrnice Rady 95/ /53/ES, kterou se stanovõ zaÂsady organizace uÂrÏednõÂch kontrol v oblasti vyÂzÏivy zvõÂrÏat, a smeÏrnice Rady 70/524/ /EHS, 96/25/ES a 1999/29/ES o vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat. SmeÏrnice Rady 95/69/ES ze dne 22. prosince 1995, kterou se stanovõ podmõÂnky a postupy pro schvalovaÂnõ a registraci neÏkteryÂch vyÂrobnõÂch provozuÊ a dodavateluÊ puÊsobõÂcõÂch v krmivaÂrÏskeÂm odveÏtvõÂ, a kterou se meÏnõ smeÏrnice 70/ /524/EHS, 74/63/EHS, 79/373/EHS a 82/471/ES. SmeÏrnice Komise 98/51/ES ze dne 9. cÏervence 1998, kterou se stanovõ neÏktera provaÂdeÏcõ opatrÏenõ ke smeÏrnici Rady 95/ /69/ES, kterou se stanovõ podmõÂnky a postupy pro schvalovaÂnõ a registraci neÏkteryÂch vyÂrobnõÂch provozuÊ a dodavateluÊ puÊsobõÂcõÂch v krmivaÂrÏskeÂm odveÏtvõÂ. SmeÏrnice Rady 70/373/EHS ze dne 20. cÏervence 1970 o zavedenõ metod odbeÏru vzorkuÊ a analytickyÂch metod SpolecÏenstvõ pro uÂrÏednõ kontrolu krmiv. Prvnõ smeÏrnice Komise 76/371/EHS ze dne 1. brÏezna 1976, kterou se stanovõ metody odbeÏru vzorkuÊ SpolecÏenstvõ pro uÂrÏednõ kontrolu krmiv.
 S T P RVN I CÏ A ZmeÏna zaÂkona o krmivech CÏl. I ZaÂkon cÏ. 91/1996 Sb., o krmivech, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 244/2000 Sb., zaÂkona cÏ. 147/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/ /2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. § 1 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 1), 1a) a 2) znõÂ: ¹§ 1 PrÏedmeÏt uÂpravy (1) Tento zaÂkon stanovõ v souladu s praÂvem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ1) pozÏadavky pro vyÂrobu, dovoz, pouzÏõÂvaÂnõÂ, balenõÂ, oznacÏovaÂnõÂ, dopravu a uvaÂdeÏnõ do obeÏhu krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek a premixuÊ, jakozÏ i pravomoc a puÊsobnost orgaÂnuÊ odborneÂho dozoru nad dodrzÏovaÂnõÂm povinnostõ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, vcÏetneÏ opraÂvneÏnõ uklaÂdat sankce. (2) Tento zaÂkon se nevztahuje na krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy, ktere jsou urcÏeny pro vyÂvoz a jsou nezaÂvadneÂ.1a) (3) Tento zaÂkon se nevztahuje na veterinaÂrnõ prÏõÂpravky a leÂcÏiva.2) 1
) SmeÏrnice Rady 70/524/EHS z 23. listopadu 1970 o doplnÏkovyÂch laÂtkaÂch v krmivech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch zmeÏn. SmeÏrnice Rady 96/51/ES z 23. cÏervence 1996, kterou se meÏnõÂ smeÏrnice Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplnÏkovyÂch laÂtkaÂch v krmivech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch zmeÏn. SmeÏrnice Rady 87/153/EHS z 16. uÂnora 1987, kterou se stanovõÂ hlavnõÂ zaÂsady pro vyhodnocovaÂnõÂ doplnÏkovyÂch laÂtek ve vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat, ve zneÏnõÂ smeÏrnice Komise 2001/79/ES ze 17. zaÂrÏõÂ 2001. SmeÏrnice Rady 79/373/EHS z 2. dubna 1979 o uvaÂdeÏnõÂ krmnyÂch smeÏsõÂ na trh, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch zmeÏn. SmeÏrnice Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996 o obeÏhu
1a
) ZaÂkon cÏ. 166/1999 Sb., o veterinaÂrnõÂ peÂcÏi a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (veterinaÂrnõÂ zaÂkon), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2
) ZaÂkon cÏ. 79/1997 Sb., o leÂcÏivech a o zmeÏnaÂch a doplneÏnõÂ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
2. V § 2 põÂsmeno f) znõÂ: ¹f) dennõ krmnou daÂvkou pruÊmeÏrne celkove mnozÏstvõ krmiva, propocÏtene na obsah vlhkosti 12 %, ktere potrÏebuje zvõÂrÏe daneÂho druhu, veÏkove kategorie a uzÏitkovosti k zajisÏteÏnõ vsÏech svyÂch potrÏeb,ª.
Strana 358
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
3. V § 2 põÂsmeno g) znõÂ: ¹g) doplnÏkovou laÂtkou laÂtka nebo prÏõÂpravek pouzÏity prÏi vyÂrobeÏ krmiv nebo prÏi vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat za uÂcÏelem 1. prÏõÂzniveÂho ovlivneÏnõ vlastnostõ krmiv nebo vlastnostõ zÏivocÏisÏnyÂch produktuÊ, 2. uspokojenõ pozÏadavkuÊ na vyÂzÏivu zvõÂrÏat nebo na zlepsÏenõ zÏivocÏisÏne produkce, zejmeÂna ovlivneÏnõÂm zazÏõÂvacõ a traÂvicõ (gastrointestinaÂlnõÂ) floÂry nebo stravitelnosti krmiv, 3. doplneÏnõ vyÂzÏivy zvõÂrÏat o prvky, ktere prÏispõÂvajõ k dosazÏenõ zvlaÂsÏtnõÂch vyÂzÏivovyÂch cõÂluÊ nebo ktere zajisÏt'ujõ zvlaÂsÏtnõ pozÏadavky na vyÂzÏivu zvõÂrÏat v urcÏiteÂm obdobõÂ, 4. zabraÂneÏnõ nebo zmõÂrneÏnõ sÏkodlivyÂch vlivuÊ zpuÊsobenyÂch vyÂkaly zvõÂrÏat, 5. zlepsÏenõ zÏivotnõÂho prostrÏedõ zvõÂrÏat,ª. 4. V § 2 põÂsmena i) a j) zneÏjõÂ: ¹i) nezÏaÂdoucõ laÂtkou laÂtka nebo produkt, ktere jsou prÏõÂtomny na povrchu nebo v produktech urcÏenyÂch ke krmenõ zvõÂrÏat, a ktere prÏedstavujõ potenciaÂlnõ nebezpecÏõ pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ nebo zÏivotnõ prostrÏedõÂ, nebo mohou mõÂt nezÏaÂdoucõ vliv na zÏivocÏisÏnou produkci, s vyÂjimkou patogennõÂch cÏiniteluÊ, j) zakaÂzanou laÂtkou nebo zakaÂzanyÂm produktem laÂtka nebo produkt, ktere svojõ podstatou negativneÏ ovlivnÏujõ zdravotnõ stav zvõÂrÏete nebo zdravotnõ nezaÂvadnost suroviny anebo potraviny zÏivocÏisÏneÂho puÊvodu, ktere nesmeÏjõ byÂt prÏi vyÂrobeÏ krmiv, poprÏõÂpadeÏ ve vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat, pouzÏity,ª. 5. V § 2 põÂsmena l) azÏ s) zneÏjõÂ: ¹l) podmõÂneÏneÏ pouzÏitelnyÂm krmivem, doplnÏkovou laÂtkou nebo premixem krmivo, doplnÏkova laÂtka nebo premix, jezÏ nesplnÏuje neÏktery z pozÏadavkuÊ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem nebo praÂvnõÂmi prÏedpisy vydanyÂmi na jeho zaÂkladeÏ nebo prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, a jezÏ nelze z tohoto duÊvodu uzÏõÂt pro puÊvodnõ uÂcÏel, za prÏedpokladu, zÏe je u takoveÂho krmiva, doplnÏkove laÂtky nebo premixu zachovaÂna jeho zdravotnõ nezaÂvadnost, m) znehodnocenyÂm krmivem, doplnÏkovou laÂtkou nebo premixem krmivo, doplnÏkova laÂtka nebo premix nezpuÊsobile k uzÏitõ pro krmenõ zvõÂrÏat, n) hospodaÂrÏskyÂm zvõÂrÏetem zvõÂrÏe, ktere je obvykle chovaÂno cÏloveÏkem pro hospodaÂrÏsky uÂcÏel nebo krmeno pro potrÏebu lidske vyÂzÏivy, a kozÏesÏinove zvõÂrÏe, o) zvõÂrÏetem v zaÂjmoveÂm chovu zvõÂrÏe, ktere je cÏloveÏkem chovaÂno, nenõ pozÏõÂvaÂno a nenõ hospodaÂrÏskyÂm zvõÂrÏetem, s vyÂjimkou kozÏesÏinovyÂch zvõÂrÏat (daÂle jen ¹domaÂcõ zvõÂrÏeª), p) urcÏityÂm proteinovyÂm krmivem krmna surovina, ktera prÏedstavuje prÏõÂme nebo neprÏõÂme zdroje pro-
CÏaÂstka 7
teinu a byla vyrobena zvlaÂsÏtnõÂm technologickyÂm postupem, r) zvlaÂsÏtnõÂm uÂcÏelem vyÂzÏivy zajisÏteÏnõ specifickyÂch vyÂzÏivaÂrÏsko-fyziologickyÂch pozÏadavkuÊ urcÏite kategorie hospodaÂrÏskeÂho nebo domaÂcõÂho zvõÂrÏete, jehozÏ traÂvenõÂ, vstrÏebaÂvaÂnõ nebo laÂtkova vyÂmeÏna mohou byÂt docÏasneÏ nebo nezvratneÏ narusÏeny, a ktere proto muÊzÏe mõÂt uzÏitek z prÏõÂjmu krmiva, ktere odpovõÂda jeho stavu, s) uvaÂdeÏnõÂm do obeÏhu drzÏenõÂ, skladovaÂnõÂ, prodej krmiva, poprÏõÂpadeÏ doplnÏkove laÂtky nebo premixu za uÂcÏelem jejich prodeje, nabõÂdky k prodeji nebo kazÏdy jiny zpuÊsob jejich prÏevodu na trÏetõ osobu za uÂplatu nebo bezplatneÏ,ª. 6. V § 2 põÂsmena u) azÏ w) zneÏjõÂ: ¹u) druhem vyÂroby vyÂroba krmiv, vyÂroba doplnÏkovyÂch laÂtek, vyÂroba premixuÊ, vyÂroba krmiv s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch laÂtek nebo vyÂroba krmiv s pouzÏitõÂm premixuÊ anebo vyÂroba krmiv s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv, v) vzorkovaÂnõÂm odbeÏr vzorkuÊ pro uÂrÏednõ kontrolu krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek, premixuÊ a nezÏaÂdoucõÂch laÂtek postupem stanovenyÂm vyhlaÂsÏkou s vyÂjimkou reziduõ pesticiduÊ a mikroorganizmuÊ (daÂle jen ¹vzorkovaÂnõª), w) vyÂrobnõÂm provozem provoznõ jednotka, ktera vyraÂbõ nebo zpracovaÂva krmiva, doplnÏkove laÂtky nebo premixy,ª. 7. V § 2 põÂsmeno bb) znõÂ: ¹bb) krÏõÂzÏovou kontaminacõ vyÂskyt dvou nebo võÂce doplnÏkovyÂch laÂtek, nezÏaÂdoucõÂch laÂtek anebo vyÂskyt zakaÂzanyÂch laÂtek, poprÏõÂpadeÏ produktuÊ, ktere majõ vzaÂjemne protichuÊdne nebo inhibicÏnõ uÂcÏinky, nezÏaÂdoucõ nebo toxicke uÂcÏinky, jsou obsazÏeny v krmivu v mnozÏstvõ vysÏsÏõÂm, nezÏ je mez stanovitelnosti metod pro jejich zjisÏt'ovaÂnõ nebo stanovena hodnota tolerance pro jejich vyÂskyt,ª. 8. V § 2 se doplnÏujõ põÂsmena cc) azÏ oo), ktera zneÏjõÂ: ¹cc) odbornyÂm dozorem uÂrÏednõ kontrola zahrnujõÂcõ dozor, prohlõÂdky, oveÏrÏovaÂnõÂ, monitoring, vzorkovaÂnõ a analyÂzy provaÂdeÏne orgaÂnem odborneÂho dozoru, dd) vyÂrobcem praÂvnicka nebo fyzicka osoba, ktera vyraÂbõ nebo zpracovaÂva krmiva, doplnÏkove laÂtky nebo premixy, ma tyto jako dodavatel v drzÏenõ prÏed jejich uvedenõÂm do obeÏhu anebo tyto do obeÏhu uvaÂdõÂ, vcÏetneÏ osoby provozujõÂcõ pojõÂzdnou vyÂrobnu krmiv, ee) zemeÏdeÏlskou prvovyÂrobou chov hospodaÂrÏskyÂch zvõÂrÏat, peÏstovaÂnõ zemeÏdeÏlskyÂch plodin, vcÏetneÏ sklizneÏ, vyÂroba mleÂka, poprÏõÂpadeÏ vajec a produkce hospodaÂrÏskyÂch zvõÂrÏat prÏed poraÂzÏkou, ff) stadiem vyÂroby jakaÂkoli etapa produkce, vyÂ-
CÏaÂstka 7
gg) hh)
ii) jj)
kk) ll) mm) nn) oo)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
roby, skladovaÂnõÂ, prÏepravy, dodaÂvaÂnõÂ, distribuce, prodeje nebo dovozu krmnyÂch produktuÊ, dovozcem praÂvnicka nebo fyzicka osoba, ktera dovaÂzÏõ krmiva, doplnÏkove laÂtky nebo premixy ze trÏetõÂch zemõÂ, dohledatelnostõ puÊvodu zjisÏteÏnõ puÊvodu krmiva nebo laÂtky, ktera je nebo by mohla byÂt zpracovaÂna do krmiva, a to ve vsÏech stadiõÂch vyÂroby, zpracovaÂnõ a dodaÂvaÂnõÂ, rizikem pravdeÏpodobnost neprÏõÂzniveÂho uÂcÏinku na zdravõ a zaÂvazÏnost tohoto uÂcÏinku jako naÂsledek reaÂlne existence nebezpecÏõÂ, nebezpecÏõÂm biologickeÂ, chemicke nebo fyzikaÂlnõ cÏinitele v krmnyÂch produktech nebo stav krmnyÂch produktuÊ, ktere mohou neprÏõÂzniveÏ ovlivnit zdravõÂ, smluvnõÂm staÂtem staÂt, ktery je ve smluvnõÂm vztahu se staÂty EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, trÏetõ zemõ zemeÏ, ktera nenõ ve smluvnõÂm vztahu se staÂty EvropskyÂch spolecÏenstvõ ani soucÏaÂstõ EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, kontrolou dokladuÊ oveÏrÏenõ dokumentuÊ prÏilozÏenyÂch k produktu nebo jakeÂkoliv jine informace tyÂkajõÂcõ se produktu, kontrolou identity oveÏrÏenõ shody mezi dokumentem, oznacÏenõÂm a produktem provedene vizuaÂlnõ kontrolou, fyzickou kontrolou kontrola samotneÂho produktu, ktera v prÏõÂpadeÏ potrÏeby zahrnuje odbeÏr vzorkuÊ a laboratornõ zkousÏenõÂ.ª.
9. V § 3 odstavec 1 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 2a) znõÂ: ¹ZaÂkladnõ ustanovenõ §3 (1) PrÏi vyÂrobeÏ, uvaÂdeÏnõ do obeÏhu a pouzÏõÂvaÂnõ krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek a premixuÊ musõ byÂt dodrzÏen obsah a stanoveny uÂcÏel uzÏitõ doplnÏkovyÂch laÂtek a urcÏityÂch proteinovyÂch krmiv a obsah a limity nezÏaÂdoucõÂch laÂtek, aby nedochaÂzelo k posÏkozenõ zdravõ zvõÂrÏat a aby byla zajisÏteÏna zdravotnõ nezaÂvadnost2a) a nebyla negativneÏ ovlivneÏna jakost zÏivocÏisÏnyÂch produktuÊ urcÏenyÂch pro lidskou vyÂzÏivu. 2a
) § 3 odst. 1 põÂsm. o) zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
10. V § 3 odst. 6 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) krmne suroviny, krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy obsahujõÂcõ nezÏaÂdoucõ laÂtky, jestlizÏe prÏekracÏujõ limity stanovene vyhlaÂsÏkou,ª. 11. V § 3 odst. 9 se za slova ¹mohou byÂtª vklaÂdajõ slova ¹pro pouzÏitõ do teÏchto smeÏsõª.
Strana 359
12. V § 3 odstavce 11 a 12 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 3a) zneÏjõÂ: ¹(11) Ustanovenõ odstavce 10 se vztahuje i na osoby vyraÂbeÏjõÂcõ krmiva pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, ktere splnÏujõ podmõÂnky pro vyÂrobu krmiv stanovene tõÂmto zaÂkonem. DoplnÏkova krmiva, ktera obsahujõ doplnÏkove laÂtky uvedene v odstavci 9, smeÏjõ byÂt prÏidaÂvaÂna do krmiv v podõÂlu, ktery stanovõ Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ (daÂle jen ¹ministerstvoª) vyhlaÂsÏkou. (12) Krmiva nebo doplnÏkove laÂtky, ktere obsahujõ geneticky modifikovane organismy, anebo ktere byly jejich prostrÏednictvõÂm zõÂskaÂny, smeÏjõ byÂt pouzÏõÂvaÂny pro vyÂrobu krmiv, vcÏetneÏ vyÂroby pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, poprÏõÂpadeÏ pro uvaÂdeÏnõ do obeÏhu, a to jen za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem.3a) 3a
) ZaÂkon cÏ. 153/2000 Sb., o naklaÂdaÂnõÂ s geneticky modifikovanyÂmi organismy a produkty a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ.ª.
13. V § 3 odst. 13 se slova ¹uvaÂdeÏnõ do obeÏhu krmiv s obsahem nezÏaÂdoucõÂch laÂtek a produktuÊ,ª zrusÏujõ a slova ¹Ministerstvo zemeÏdeÏlstvõ (daÂle jen ¹ministerstvoª)ª se nahrazujõ slovem ¹ministerstvoª. 14. Za § 3 se vklaÂdajõ nove § 3a a 3b, ktere vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 3b) a 3c) zneÏjõÂ: ¹§ 3a (1) Krmiva, krmne suroviny a vsÏechny ostatnõ laÂtky a produkty, doplnÏkove laÂtky a premixy (daÂle jen ¹krmne produktyª) urcÏene k vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat zajisÏt'ujõÂcõÂch produkci potravin nesmõ prÏedstavovat nebezpecÏõ pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ nebo zÏivotnõ prostrÏedõ a zÏivocÏisÏne produkty zõÂskane z teÏchto zvõÂrÏat musõ byÂt nezaÂvadne a vhodne pro lidskou spotrÏebu. (2) Fyzicka nebo praÂvnicka osoba, ktera vyraÂbõÂ, dovaÂzÏõÂ, uvaÂdõ do obeÏhu, nebo pouzÏõÂva krmne produkty, vcÏetneÏ krmenõ zvõÂrÏat pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, musõ na vsÏech stupnõÂch sve cÏinnosti zajistit, aby krmne produkty splnÏovaly pozÏadavky stanovene zaÂkonem a provaÂdeÏcõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy. (3) Osoba uvedena v odstavci 2 musõ zajistit prÏesnou dohledatelnost puÊvodu a uÂdaje umozÏnÏujõÂcõ sledovaÂnõ krmneÂho produktu, ktery byl nebo by meÏl byÂt zapracovaÂn do krmiva. Tato osoba musõ mõÂt zpracovaÂn zpuÊsob a pracovnõ postup, ktery jõ umozÏnõ identifikovat osoby, ktere jõ dodaly nebo kteryÂm tato osoba dodala sve vyÂrobky nebo produkty. Tyto informace musõ poskytnout na vyzÏaÂdaÂnõ orgaÂnu odborneÂho dozoru,  strÏednõ kontrolnõ a zkusÏebnõ uÂstav zemeÏkteryÂm je U deÏlskyÂ3b) (daÂle jen ¹uÂstavª). (4) MaÂ-li osoba uvedena v odstavci 2 duÊvodne podezrÏenõ nebo zjistõÂ-li, zÏe krmny produkt nesplnÏuje podle odstavce 1 pozÏadavky stanovene zaÂkonem a pro-
Strana 360
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
vaÂdeÏcõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy, informuje o tom uÂstav a ucÏinõ neprodleneÏ opatrÏenõ k zabraÂneÏnõ dalsÏõÂmu sÏõÂrÏenõ nebezpecÏõ pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ a zÏivotnõ prostrÏedõÂ, a sice pozastavõ dalsÏõ vyÂrobu, zastavõ dalsÏõ uvaÂdeÏnõ krmneÂho produktu do obeÏhu, zajistõ jeho oddeÏlene uskladneÏnõÂ, poprÏõÂpadeÏ provede jeho stazÏenõ z obeÏhu. (5) Osoba uvedena v odstavci 2 informuje o prÏijatyÂch opatrÏenõÂch podle odstavce 4 uÂstav a soucÏasneÏ uÂcÏinneÏ a prÏesneÏ informuje uzÏivatele, kteryÂm dodala krmne produkty, o duÊvodu pozastavenõ dodaÂvek teÏchto krmnyÂch produktuÊ. V prÏõÂpadeÏ nutnosti vyzÏaÂda od nich vyÂrobky, kteryÂmi je zaÂsobila, pokud jina opatrÏenõ nezajistõ dostatecÏnou ochranu zdravõ zvõÂrÏat, lidõ a zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. PrÏi zajisÏt'ovaÂnõ cÏinnostõ uvedenyÂch v odstavcõÂch 4 a 5 osoba uvedena v odstavci 2 spolupracuje s uÂstavem za uÂcÏelem zabraÂneÏnõ rizik, ke kteryÂm by jõ dodanyÂm krmnyÂm produktem mohlo dojõÂt, zejmeÂna poskytnutõÂm vesÏkeryÂch uÂdajuÊ, ktere umozÏnÏujõ jeho prÏesnou dohledatelnost a sledovaÂnõÂ. (6) UÂstav neprodleneÏ a) oveÏrÏõ prÏijate informace, b) prosÏetrÏõ povahu nebezpecÏõÂ, prÏõÂpadny obsah nezÏaÂdoucõÂch laÂtek v krmneÂm produktu, jejich mozÏny puÊvod nebo prÏõÂcÏinu vzniku nebezpecÏõÂ, poprÏõÂpadeÏ vyda rozhodnutõ o opatrÏenõ podle § 18. (7) Na zaÂkladeÏ zjisÏteÏneÂho rozsahu nebezpecÏõ uÂstav posoudõ dalsÏõ cÏaÂsti partie nebo dodaÂvky stejneÂho druhu anebo oznacÏenõÂ. PotvrdõÂ-li se nebezpecÏõÂ, uÂstav postupuje podle § 16b a 18. (8) Povinnosti stanovene v odstavcõÂch 4 a 5 v prÏõÂpadeÏ zjisÏteÏnõÂ, zÏe krmny produkt nesplnÏuje pozÏadavky podle odstavce 1, se vztahujõ i na provozovatele laboratorÏõ podle § 17 odst. 2, kterÏõ provaÂdeÏjõ prÏõÂslusÏne analyÂzy. § 3b PozÏadavky na bezpecÏnost krmnyÂch produktuÊ (1) Krmne produkty nesmeÏjõ byÂt uvedeny do obeÏhu a nesmeÏjõ byÂt pouzÏity ke krmenõ hospodaÂrÏskyÂch zvõÂrÏat, pokud nejsou podle prÏõÂslusÏneÂho narÏõÂzenõÂ3c) bezpecÏneÂ. (2) PozÏadavky na posuzovaÂnõ bezpecÏnosti krmnyÂch produktuÊ stanovõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis.3c) (3) Krmne produkty ze trÏetõÂch zemõ smeÏjõ byÂt uvaÂdeÏny do obeÏhu a smeÏjõ byÂt pouzÏõÂvaÂny, pouze jsou-li zdraveÂ, nefalsÏovane a v obchodovatelne jakosti, a tak prÏi spraÂvneÂm uzÏitõ neprÏedstavujõ zÏaÂdne nebezpecÏõ pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ a zÏivotnõ prostrÏedõÂ, nebo nemajõÂ-li nezÏaÂdoucõ vliv na zÏivocÏisÏnou produkci. ) ZaÂkon cÏ. 147/2002 Sb., o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb.
3b
3c
CÏaÂstka 7
) NarÏõÂzenõ EvropskeÂho Parlamentu a Rady (ES) cÏ. 178/2002, kteryÂm se stanovõ obecne zaÂsady a pozÏadavky potravinove legislativy, kteryÂm se zrÏizuje Evropsky uÂrÏad pro bezpecÏnost potravin a kteryÂm se stanovõ postupy tyÂkajõÂcõ se bezpecÏnosti potravin.ª.
15. V § 4 odstavec 1 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 4) znõÂ: ¹(1) Krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy urcÏene k uvaÂdeÏnõ do obeÏhu smeÏjõ vyraÂbeÏt vyÂrobci, kterÏõ jsou podnikateli4) a jsou registrovaÂni podle § 8. Povinnost registrace se vztahuje rovneÏzÏ na osoby uvedene v § 3 odst. 11, na osoby provozujõÂcõ vyÂrobnõ zarÏõÂzenõ pojõÂzdnyÂch vyÂroben krmiv, na dodavatele podle odstavce 4, na dovozce krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek nebo premixuÊ a na distributory podle § 8a. PodnikateleÂ, kterÏõ vyraÂbeÏjõ krmiva s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv a pouzÏõÂvajõ je pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, ale neuvaÂdeÏjõ je do obeÏhu, jsou povinni ohlaÂsit tuto skutecÏnost põÂsemneÏ uÂstavu, vcÏetneÏ prÏõÂslusÏneÂho vyÂrobnõÂho provozu podle § 8b. 4
) § 2 odst. 2 zaÂkona cÏ. 513/1991 Sb., obchodnõÂ zaÂkonõÂk, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
16. V § 4 odst. 2 se cÏaÂrka za slovy ¹uvedenyÂch krmivª nahrazuje tecÏkou a slova ¹pokud nebyla zõÂskaÂna z geneticky modifikovanyÂch organizmuÊ.ª se zrusÏujõÂ. 17. V § 4 odst. 3 põÂsmeno c) znõÂ: ¹c) krmne smeÏsi s pouzÏitõÂm premixuÊ s obsahem stimulaÂtoruÊ ruÊstu, antikokcidik nebo chemoterapeutik, vitaminu A, vitaminu D, meÏdi nebo selenu,ª. 18. V § 4 se odstavec 6 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 7 azÏ 12 se oznacÏujõ jako odstavce 6 azÏ 11. 19. V § 4 odst. 7 se slovo ¹vlastnõª zrusÏuje a za slovo ¹potrÏebuª se doplnÏujõ slova ¹zemeÏdeÏlske prvovyÂroby.ª. 20. V § 4 odstavce 9 azÏ 11 vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 5b) zneÏjõÂ: ¹(9) VyÂrobce doplnÏkovyÂch laÂtek, premixuÊ a krmiv s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch laÂtek nebo premixuÊ nebo krmiv s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv je povinen odebrat z kazÏde vyrobene partie vzorek a zajistit jeho uchovaÂnõ po dobu jejõ minimaÂlnõ trvanlivosti nebo zaÂrucÏnõ doby kromeÏ vzorkuÊ podleÂhajõÂcõÂch zkaÂze. (10) Do obeÏhu smeÏjõ byÂt uvaÂdeÏna pouze krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy, ktere jsou zdravotneÏ nezaÂvadneÂ, nefalsÏovaneÂ, obchodovatelne jakosti, nejsou znehodnoceneÂ, neobsahujõ zakaÂzane laÂtky a produkty a nejsou oznacÏeny uÂdaji nepravdivyÂmi nebo klamavyÂmi. Nesmõ prÏedstavovat riziko pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ a zÏivotnõ prostrÏedõÂ. Tato ustanovenõ se vztahujõ i na
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
krmiva urcÏena k prÏikrmovaÂnõ volneÏ zÏijõÂcõ zveÏrÏe5b) a krmiva uvaÂdeÏna za tõÂmto uÂcÏelem do obeÏhu. (11) DoplnÏkove laÂtky, jejich specifikaci podle druhuÊ a urcÏita proteinova krmiva povolena pro vyÂrobu a uvaÂdeÏnõ do obeÏhu, podmõÂnky pro jejich pouzÏitõ a zpracovaÂnõ do krmnyÂch smeÏsõÂ, pozÏadavky na krmne suroviny a minimaÂlnõ pozÏadavky na krmne smeÏsi a limitnõ hodnoty jejich slozÏenõÂ, pozÏadavky na vyÂrobu premixuÊ a pouzÏitõ nosicÏuÊ, zvlaÂsÏtnõ uÂcÏely vyÂzÏivy a pozÏadavky na neÏ, pozÏadavky na dodavatele a na vyÂrobnõ provozy s prÏihleÂdnutõÂm ke druhu vyÂroby a vyÂrobkuÊ a k pouzÏitõ doplnÏkovyÂch laÂtek, urcÏityÂch proteinovyÂch krmiv a zpuÊsob uchovaÂvaÂnõ vzorkuÊ u vyÂrobcuÊ stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou. 5b
) ZaÂkon cÏ. 449/2001 Sb., o myslivosti, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
21. V § 5 se na konci odstavce 2 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏuje se põÂsmeno c), ktere znõÂ: ¹c) u vyÂrobce uvaÂdeÏjõÂcõÂho krmiva do obeÏhu nebo osoby vyraÂbeÏjõÂcõ pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby nebo provozovatele pojõÂzdne vyÂrobny krmiv prÏi vyÂrobeÏ krmnyÂch smeÏsõ s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv 1. druh a mnozÏstvõ pouzÏityÂch doplnÏkovyÂch krmiv a krmnyÂch surovin, vcÏetneÏ vlastnõÂch zdrojuÊ, 2. jmeÂno a bydlisÏteÏ nebo obchodnõ firmu nebo naÂzev a sõÂdlo provozovny vyÂrobce, dovozce, dodavatele nebo prÏõÂjemce doplnÏkovyÂch krmiv a krmnyÂch surovin pouzÏityÂch pro vyÂrobu kompletnõÂch krmiv.ª. 22. V § 5 se na konci odstavce 3 tecÏka nahrazuje cÏaÂrkou a doplnÏujõ se slova ¹na vyÂrobce krmiv uvaÂdeÏjõÂcõ krmiva do obeÏhu, osoby vyraÂbeÏjõÂcõ pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby a na provozovatele pojõÂzdnyÂch vyÂroben krmiv, kterÏõ vyraÂbeÏjõ krmiva s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv.ª. 23. V § 5 odstavec 5 znõÂ: ¹(5) VyÂrobce, dovozce, dodavatel a distributor nebo osoba vyraÂbeÏjõÂcõ krmiva pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby nebo provozovatel pojõÂzdne vyÂrobny krmiv, ktery ma v drzÏenõÂ, vlastnõ nebo dovezl krmivo, premix nebo doplnÏkovou laÂtku s nadlimitnõÂm obsahem nezÏaÂdoucõÂch laÂtek a produktuÊ, je povinen veÂst o tom samostatnou evidenci.ª. 24. V § 5 odst. 6 se odkaz na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 5a) nahrazuje odkazem na poznaÂmku pod cÏarou cÏ. 5c), ktera znõÂ: ¹5c) § 49 odst. 1 põÂsm. j) zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
25. V § 6 odst. 1 se slova ¹a krmiv s nadlimitnõÂm obsahem nezÏaÂdoucõÂch laÂtekª zrusÏujõÂ.
Strana 361
26. V § 6 odst. 2 se za slovy ¹ktere vydaª vklaÂda slovo ¹uÂstavª a slova ¹UÂstrÏednõ kontrolnõ a zkusÏebnõ uÂstav zemeÏdeÏlskyÂ6) (daÂle jen ¹uÂstavª)ª vcÏetneÏ poznaÂmky pod cÏarou cÏ. 6) se zrusÏujõÂ. 27. V § 7 odst. 2 se za slova ¹jinyÂmi laÂtkamiª vklaÂdajõ slova ¹nebo produktyª, za slova ¹k zanesenõ doplnÏkovyÂchª se vklaÂdajõ slova ¹nebo zakaÂzanyÂchª a za slovo ¹laÂtekª se vklaÂdajõ slova ¹nebo produktuʪ. 28. V § 8 odst. 2 se za slovem ¹premixuʪ cÏaÂrka nahrazuje spojkou ¹aª a slova ¹a krmiv s nadlimitnõÂm obsahem nezÏaÂdoucõÂch laÂtek a produktuʪ se zrusÏujõÂ. 29. V § 8 odstavec 7 znõÂ: ¹(7) ZÏadatel, ktery hodla vyraÂbeÏt, dovaÂzÏet nebo uvaÂdeÏt do obeÏhu krmne suroviny nebo produkty, ktere byly zõÂskaÂny anebo upraveny pomocõ novyÂch technologickyÂch postupuÊ nebo ktere nemajõ dosud charakter krmiva, a doplnÏkove laÂtky urcÏene pro silaÂzÏovaÂnõÂ, muÊzÏe byÂt registrovaÂn azÏ po kladneÂm vyÂsledku provedeneÂho biologickeÂho zkousÏenõÂ. Nelze-li ukoncÏit biologicke zkousÏenõ nejdeÂle do 3 let od podaÂnõ zÏaÂdosti o registraci, stanovõ konecÏny termõÂn ukoncÏenõ biologickeÂho zkousÏenõ na naÂvrh zÏadatele ministerstvo rozhodnutõÂm.ª. 30. V § 8 se odstavec 8 zrusÏuje. Dosavadnõ odstavce 9 azÏ 13 se oznacÏujõ jako odstavce 8 azÏ 12. 31. V § 8 odstavce 8 azÏ 10 vcÏetneÏ poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 8a) a 9) zneÏjõÂ: ¹(8) Biologicke zkousÏenõ pro registracÏnõ rÏõÂzenõ provaÂdõ uÂstav. NaÂklady za biologicke zkousÏenõ hradõ zÏadatel, ktery je povinen bezplatneÏ dodat uÂstavu krmnou surovinu, produkt nebo doplnÏkovou laÂtku urcÏenou pro silaÂzÏovaÂnõ v pozÏadovaneÂm mnozÏstvõ k provedenõ biologickeÂho zkousÏenõÂ. Biologicke zkousÏenõ provaÂdeÏne pokusem na zvõÂrÏeti musõ byÂt uskutecÏneÏno za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem.8a) (9) UÂstav muÊzÏe upustit na zaÂkladeÏ souhlasu StaÂtnõ veterinaÂrnõ spraÂvy9) od biologickeÂho zkousÏenõ krmne suroviny nebo produktu anebo doplnÏkove laÂtky urcÏene pro silaÂzÏovaÂnõ podleÂhajõÂcõ biologickeÂmu zkousÏenõ v prÏõÂpadech, kdy zÏadatel prÏedlozÏõ spolu se zÏaÂdostõ o registraci vyÂsledky biologickeÂho zkousÏenõ pozÏadovane  stav si muÊzÏe vyzÏaÂdat dalsÏõ potrÏebne tõÂmto zaÂkonem. U speciaÂlnõ expertizy.  stav zpracuje o provedeneÂm biologickeÂm (10) U zkousÏenõ souhrnnou dokumentaci, ktera je podmõÂnkou pro vydaÂnõ rozhodnutõ o registraci zÏadatele podle ustanovenõ odstavce 7. NedõÂlnou soucÏaÂst souhrnne dokumentace pro doplnÏkove laÂtky tvorÏõ prÏõÂslusÏna monografie. 8a
) ZaÂkon cÏ. 246/1992 Sb., na ochranu zvõÂrÏat proti tyÂraÂnõÂ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 362
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
9
CÏaÂstka 7
) § 48 põÂsm. i) zaÂkona cÏ. 166/1999 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
37. V § 10 nadpis znõÂ: ¹ZverÏejneÏnõ registrace vyÂrobcuÊ, dodavateluÊ, distributoruÊ a dovozcuʪ.
32. V § 8 se na konci odstavce 11 tecÏka zrusÏuje a doplnÏujõÂ se slova ¹anebo zrusÏenõÂ registrace.ª.
38. V § 10 odst. 1 se za slovo ¹dodavateluʪ vklaÂda slovo ¹ , dovozcuʪ.
33. V § 8a odst. 1 a 3 se za slovy ¹põÂsm. a) a b)ª vklaÂda cÏaÂrka a slova ¹nebo zrniny a olejniny zõÂskane prostrÏednictvõÂm geneticky modifikovanyÂch organismuÊ nebo obsahujõÂcõ geneticky modifikovane organismy,ª se zrusÏujõÂ.
39. V § 11 odst. 1 se põÂsmena d) a i) zrusÏujõÂ. DosavadnõÂ põÂsmena e) azÏ j) se oznacÏujõÂ jako põÂsmena d) azÏ h).
34. V § 8a odstavec 4 znõÂ: ¹(4) V prÏõÂpadeÏ zmeÏny skupin doplnÏkovyÂch laÂtek, premixuÊ nebo krmiv uvedenyÂch v odstavci 1 a uvaÂdeÏnyÂch do obeÏhu, a dalsÏõÂch zmeÏn uÂdajuÊ uvedenyÂch v zÏaÂdosti o registraci, distributor pozÏaÂda o zmeÏnu registrace. Jsou-li uÂdaje, kteryÂch se tyÂka zÏaÂdost o zmeÏnu, soucÏaÂstõ vydaneÂho rozhodnutõ o registraci, vyda uÂstav rozhodnutõ o zmeÏneÏ registrace.ª. 35. Za § 8a se vklaÂda novy § 8b, ktery znõÂ: ¹§ 8b Evidence vyÂrobnõÂch provozuÊ (1) PodnikateleÂ, kterÏõ podle § 4 odst. 1 veÏty poslednõ vyraÂbeÏjõ krmiva s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv, jezÏ pouzÏõÂvajõ pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, anizÏ je uvaÂdeÏjõ do obeÏhu, musõ pozÏaÂdat uÂstav o zaevidovaÂnõ takoveÂho vyÂrobnõÂho provozu. (2) SoucÏaÂstõ zÏaÂdosti o zaevidovaÂnõ podle odstavce 1 je põÂsemne prohlaÂsÏenõ zÏadatele o tom, zÏe zajistõ vedenõ dokumentace a evidence krmiv s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv podle § 5 odst. 2 põÂsm. c). (3) UÂstav vyda o zaevidovaÂnõ vyÂrobnõÂho provozu rozhodnutõÂ. SoucÏaÂstõ rozhodnutõ je evidencÏnõ cÏõÂslo vyÂrobnõÂho provozu a adresa podnikatele. (4) V prÏõÂpadeÏ zmeÏn uÂdajuÊ uvedenyÂch v zÏaÂdosti o zaevidovaÂnõ podle odstavce 1 podnikatel pozÏaÂda o zmeÏnu rozhodnutõ o evidenci. (5) UÂstav vyda rozhodnutõ o zrusÏenõ evidence vyÂrobnõÂho provozu podnikatele, zjistõÂ-li zaÂvazÏne porusÏenõ povinnostõ stanovenyÂch v odstavci 2, v § 3 odst. 2, v § 3 odst. 6 põÂsm. a) a b) a v § 18. Na põÂsemnou zÏaÂdost podnikatele uÂstav rozhodnutõÂm evidenci zrusÏõÂ. (6) NaÂlezÏitosti zÏaÂdosti o zaevidovaÂnõ podle odstavce 1 vyÂrobnõÂho provozu podnikatele stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.ª. 36. V § 9 se za odstavec 2 vklaÂda novy odstavec 3, ktery znõÂ: ¹(3) RozsÏõÂrÏenõ registrace nenõ nutne v prÏõÂpadeÏ dodaÂvek z cÏlenskyÂch staÂtuÊ Evropske unie.ª. Dosavadnõ odstavce 3 azÏ 5 se oznacÏujõ jako odstavce 4 azÏ 6.
40. V § 11 odst. 5 se za slovy ¹do obeÏhuª vklaÂdajõ slova ¹dovozci neboª. 41. V § 14 odst. 1 põÂsmeno b) znõÂ: ¹b) krÏõÂzÏovou kontaminacõ nebo znecÏisÏteÏnõÂm nezÏaÂdoucõÂmi mikroorganismy a plõÂsneÏmi a jejich nezÏaÂdoucõÂm pomnozÏovaÂnõÂm, nebo kontaminacõ nezÏaÂdoucõÂmi doplnÏkovyÂmi laÂtkami nebo zakaÂzanyÂmi laÂtkami a produkty,ª. 42. V § 14 odst. 2 se za slovy ¹s nadlimitnõÂm obsahemª slovo ¹neÏkteryÂchª zrusÏuje a za slovy ¹nezÏaÂdoucõÂch laÂtekª se zrusÏujõ slova ¹a produktuʪ. 43. V § 15 se dosavadnõ text oznacÏuje jako odstavec 1 a doplnÏujõ se odstavce 2 a 3, ktere zneÏjõÂ: ¹(2) Krmiva obsahujõÂcõ krmne suroviny pochaÂzejõÂcõ ze savcÏõÂch tkaÂnõ nebo jine krmne suroviny zÏivocÏisÏneÂho puÊvodu, jejichzÏ zkrmovaÂnõ prÏezÏvyÂkavci je zakaÂzaÂno, musõ byÂt prÏepravovaÂna zpuÊsobem, ktery zabraÂnõ znecÏisÏteÏnõ nebo krÏõÂzÏove kontaminaci jinyÂch prÏepravovanyÂch krmiv. (3) Podrobnosti pro prÏepravu krmiv uvedenyÂch v odstavci 2 stanovõ ministerstvo vyhlaÂsÏkou.ª. 44. V § 16 odstavec 1 znõÂ:  stav dozõÂra na dodrzÏovaÂnõ praÂv a povinnostõ ¹(1) U stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, provaÂdeÏcõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy a prÏedpisy EvropskyÂch spolecÏenstvõ v oblasti krmiv a vyÂzÏivy zvõÂrÏat; prÏitom zejmeÂna dohlõÂzÏõ na dodrzÏovaÂnõ teÏmito prÏedpisy stanovenyÂch podmõÂnek a) prÏi vyÂrobeÏ, dovozu, prÏepraveÏ nebo uvaÂdeÏnõ do obeÏhu krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek nebo premixuÊ vyÂrobci, dovozci, dodavateli a distributory, b) prÏi uzÏitõ krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek nebo premixuÊ dalsÏõÂmi osobami.ª. 45. V § 16 se za odstavec 7 vklaÂda novy odstavec 8, ktery znõÂ: ¹(8) JestlizÏe uÂstav vlastnõÂm sÏetrÏenõÂm nebo na zaÂkladeÏ sdeÏlenõ praÂvnicke nebo fyzicke osoby zjistõÂ, zÏe se vyskytly nebo vyskytujõ skutecÏnosti zpuÊsobile ohrozit bezpecÏnost neÏktere cÏaÂsti krmneÂho produktu nebo krmny produkt (§ 3a odst. 3 azÏ 7), vyzÏaÂda a zajistõ informace nezbytne pro dohledaÂnõ puÊvodu produktu, tyto informace oveÏrÏõÂ, prÏõÂpadneÏ ulozÏõ zvlaÂsÏtnõ opatrÏenõ podle § 18, s cõÂlem zabraÂnit uzÏitõ produktu ve vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat; uÂstav soucÏasneÏ prosÏetrÏõ povahu teÏchto skutecÏnostõÂ, zjistõ obsah nezÏaÂdoucõÂch laÂtek, jejich puÊvod, prÏõÂ-
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
padneÏ nebezpecÏõ jineÂho rizika. PotvrdõÂ-li provedene sÏetrÏenõ vyÂskyt skutecÏnosti zpuÊsobile ohrozit bezpecÏnost dalsÏõ cÏaÂsti partie nebo dodaÂvky krmneÂho produktu, uÂstav ucÏinõ opatrÏenõ a postupy podle § 3a odst. 6 a 7 a zajistõ koordinaci mezi prÏõÂslusÏnyÂmi kontrolnõÂmi orgaÂny. Pro tyto uÂcÏely vyuzÏije systeÂm rychleÂho varovaÂnõÂ.ª. Dosavadnõ odstavce 8 azÏ 11 se oznacÏujõ jako odstavce 9 azÏ 12. 46. Za § 16a se vklaÂda novy § 16b, ktery vcÏetneÏ nadpisu znõÂ: ¹§ 16b SysteÂm rychleÂho varovaÂnõ (1) UÂstav prÏi nebezpecÏõ vzniku rizika z krmneÂho produktu, ktery nemuÊzÏe byÂt podle § 3a odst. 1 povazÏovaÂn za bezpecÏny nebo nezaÂvadny (§ 3a odst. 1), vyuzÏõÂva systeÂm rychleÂho varovaÂnõÂ, ktery zahrnuje oblasti vyÂroby, uzÏitõÂ, uvaÂdeÏnõ do obeÏhu a dovoz krmnyÂch pro stav je pro tyto oblasti kontaktnõÂm mõÂstem, duktuÊ. U prÏicÏemzÏ pro tento uÂcÏel zpracovaÂva pohotovostnõ operacÏnõ plaÂny, v nichzÏ stanovõ opatrÏenõ pro prÏõÂpad zjisÏteÏnõÂ, zÏe krmny produkt urcÏeny k vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat nenõ bezpecÏny a prÏedstavuje riziko pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ nebo zÏivotnõ prostrÏedõÂ, urcÏõ pravomoci, odpoveÏdnost a zpuÊsoby prÏedaÂvaÂnõ informacõ v raÂmci uÂstavu. (2) VyÂskyt krmneÂho produktu, ktery nemuÊzÏe byÂt podle § 3b odst. 1 povazÏovaÂn za bezpecÏnyÂ, je uÂstav povinen oznaÂmit neprodleneÏ NaÂrodnõÂmu kontaktnõÂmu mõÂstu. (3) VlaÂda stanovõ narÏõÂzenõÂm zpuÊsob a postupy prÏedaÂvaÂnõ informacõ v systeÂmu rychleÂho varovaÂnõÂ, vcÏetneÏ koordinace a vymezenõ uÂcÏasti ministerstev a staÂtnõÂch orgaÂnuÊ dozoru. (4) Ministerstvo oznaÂmõ Komisi a ostatnõÂm cÏlenskyÂm staÂtuÊm Evropske unie vyÂskyt krmneÂho produktu, u ktereÂho bylo potvrzeno, zÏe nenõ bezpecÏnyÂ, a soucÏasneÏ sdeÏlõ opatrÏenõÂ, ktere prÏijalo, aby nedosÏlo k ohrozÏenõ zdravõ zvõÂrÏat, lidõ a zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ. (5) Ministerstvo sdeÏluje Komisi seznam povolenyÂch a registrovanyÂch vyÂrobnõÂch provozuÊ dodavateluÊ, distributoruÊ a dovozcuÊ podle § 10. (6) Ministerstvo sdeÏluje Komisi seznam laboratorÏõ provaÂdeÏjõÂcõÂch analyÂzy pro uÂrÏednõ kontrolu krmiv.ª. 47. § 19 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 11) a 12) znõÂ: ¹§ 19 Pokuty (1) VyÂrobci, dovozci, dodavateli nebo distributorovi, ktery a) vyraÂbõÂ, doveze nebo uvaÂdõ do obeÏhu krmiva, do-
Strana 363
plnÏkove laÂtky a premixy opatrÏene uÂdaji, ktere jsou klamave nebo nepravdiveÂ, b) vyraÂbõÂ, doveze nebo uvaÂdõ do obeÏhu krmiva, doplnÏkove laÂtky nebo premixy, ktere nebyly povoleny nebo nesplnÏujõ pozÏadavky stanovene v § 3 a 4 a v § 11 azÏ 15, lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 250 000 KcÏ. (2) Podnikateli, ktery krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy pouzÏõÂva a nedodrzÏuje podmõÂnky pro jejich uzÏitõ podle § 11 a ohrozõ tõÂm zdravõ zvõÂrÏat nebo lidõÂ, lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 250 000 KcÏ. (3) Podnikateli, ktery nenõ registrovaÂn podle tohoto zaÂkona a vyraÂbõÂ, dovaÂzÏõ nebo uvaÂdõ do obeÏhu krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy, jejichzÏ vyÂroba nebo dovoz nebo uvaÂdeÏnõ do obeÏhu podleÂha tomuto zaÂkonu, lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 750 000 KcÏ. (4) Podnikateli, ktery porusÏõ povinnost ohlaÂsit vyÂrobnõ provoz pro vyÂrobu krmiv s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv pouzÏõÂvanyÂch pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, ktere neuvaÂdõ do obeÏhu podle § 4, lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 250 000 KcÏ. (5) VyÂrobci, dovozci, dodavateli, distributorovi nebo osobeÏ vyraÂbeÏjõÂcõ krmiva pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby neuvaÂdeÏna do obeÏhu, ktery nesplnõ povinnost podle § 3a, lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 500 000 KcÏ. (6) VyÂrobci, dovozci, dodavateli nebo distributorovi, ktery nesplnõ povinnost ulozÏenou zvlaÂsÏtnõÂm opatrÏenõÂm podle § 18, lze ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 750 000 KcÏ. (7) NesplnõÂ-li vyÂrobce, dovozce, dodavatel, distributor nebo jina osoba povinnost, stanovenou pro bezpecÏnost krmnyÂch produktuÊ, urcÏenyÂch k vyÂzÏiveÏ zvõÂrÏat zajisÏt'ujõÂcõÂch produkci potravin anebo svyÂm pocÏõÂnaÂnõÂm nebo necÏinnostõ zpuÊsobõ nebezpecÏõ pro zdravõ zvõÂrÏat, lidõ nebo zÏivotnõ prostrÏedõÂ, anebo ohrozõ nezaÂvadnost a vhodnost zÏivocÏisÏnyÂch produktuÊ zõÂskanyÂch z teÏchto zvõÂrÏat pro lidskou potrÏebu, prÏõÂpadneÏ nesplnõ informacÏnõ nebo jinou souvisejõÂcõ povinnost stanovenou tõÂmto zaÂkonem nebo prÏedpisem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, muÊzÏe teÂto osobeÏ uÂstav ulozÏit pokutu do vyÂsÏe 500 000 KcÏ. (8) PrÏi stanovenõ pokuty se prÏihleÂdne k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho jednaÂnõÂ. Pokutu lze vyÂrobci, dovozci, dodavateli nebo distributorovi, ktery krmiva, doplnÏkove laÂtky a premixy vyraÂbõÂ, dovaÂzÏõ a uvaÂdõ do obeÏhu, ulozÏit do jednoho roku ode dne, kdy uÂstav zjistil porusÏenõ povinnosti, nejdeÂle vsÏak do 3 let ode dne, kdy k porusÏenõ povinnosti dosÏlo. (9) Pokuty uklaÂda a vybõÂra uÂstav. VyÂnos pokut je prÏõÂjmem staÂtnõÂho rozpocÏtu CÏeske republiky. Pokuty vymaÂha uÂzemnõ financÏnõ orgaÂn.11) PrÏi uklaÂdaÂnõÂ, vybõÂraÂnõ a vymaÂhaÂnõ se postupuje podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ.12)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
Strana 364
11
) ZaÂkon cÏ. 531/1990 Sb., o uÂzemnõÂch financÏnõÂch orgaÂnech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
12
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
CÏl. II PrÏedseda vlaÂdy se zmocnÏuje, aby ve SbõÂrce zaÂkonuÊ vyhlaÂsil uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 91/1996 Sb., o krmivech, jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zaÂkonuÊ. CÏl. III PrÏechodna ustanovenõ 1. PodnikateleÂ, kterÏõ vyraÂbeÏjõ krmiva s pouzÏitõÂm doplnÏkovyÂch krmiv a pouzÏõÂvajõ je pro potrÏebu zÏivocÏisÏne prvovyÂroby, ale neuvaÂdeÏjõ je do obeÏhu, jsou povinni ohlaÂsit tuto skutecÏnost uÂstavu podle § 8b zaÂkona cÏ. 91/1996 Sb., ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, nejpozdeÏji do 6 meÏsõÂcuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti tohoto zaÂkona. 2. Ustanovenõ § 3a zaÂkona cÏ. 91/1996 Sb., ve zneÏnõ tohoto zaÂkona, pozbyÂva platnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o UÂstrÏednõÂm kontrolnõÂm a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm CÏl. IV  strÏednõÂm kontrolnõÂm ZaÂkon cÏ. 147/2002 Sb., o U a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch  strÏednõÂm kontrolnõÂm souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o U a zkusÏebnõÂm uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂm), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 309/2002 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 3 odst. 1 põÂsmeno e) znõÂ: ¹e) ve vydaÂvaÂnõ odbornyÂch posudkuÊ, stanovisek nebo osveÏdcÏenõ na zÏaÂdost organizacÏnõ slozÏky staÂtu nebo fyzicke anebo praÂvnicke osoby. VyzÏaduje-li zpracovaÂnõ a vydaÂnõ odborneÂho posudku, stanoviska nebo osveÏdcÏenõ uskutecÏneÏnõ chemickeÂ, biochemickeÂ, mikrobiologicke nebo jine zkousÏky, hradõ naÂklady na jejõ provedenõ zÏadatel; zpuÊsob uÂhrady a dalsÏõ podrobnosti jejõÂho provedenõ dohodne se zÏadatelem uÂstav. OrganizacÏnõ slozÏka staÂtu vydaÂnõ odborneÂho posudku, stanoviska nebo osveÏdcÏenõ nehradõÂ,ª. 2. V § 3 odstavce 2 a 3 zneÏjõÂ: ¹(2) KromeÏ cÏinnostõ uvedenyÂch v odstavci 1 muÊzÏe UÂstav provaÂdeÏt chemickeÂ, biochemickeÂ, mikrobiologickeÂ, biologicke a jine zkousÏky, a to na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti organizacÏnõ slozÏky staÂtu nebo na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti fyzicke anebo praÂvnicke osoby.
CÏaÂstka 7
(3) ZkousÏku podle odstavce 2 na vyzÏaÂdaÂnõ fyzicke nebo praÂvnicke osoby UÂstav provede za prÏedpokladu, zÏe k tomu nebude opraÂvneÏna zÏaÂdna referencÏnõ laboratorÏ podle § 5 odst. 1.ª. 3. § 5 vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 7) azÏ 9b) znõÂ: ¹§ 5 OpraÂvneÏnõ udeÏlovana UÂstavem k vyÂkonu odbornyÂch cÏinnostõ a naÂrodnõ referencÏnõ laboratorÏe (1) ZkusÏebnõ uÂkony prÏi biologickeÂm zkousÏenõ krmnyÂch surovin, krmnyÂch produktuÊ nebo doplnÏkovyÂch laÂtek urcÏenyÂch pro silaÂzÏovaÂnõ a laboratornõ zkousÏky jakosti krmiv, doplnÏkovyÂch laÂtek a premixuÊ podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,7) odbeÏry vzorkuÊ puÊd a jejich chemicke rozbory pro uÂcÏely agrochemickeÂho zkousÏenõ zemeÏdeÏlskyÂch puÊd podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,8) zkusÏebnõ uÂkony prÏi chemickyÂch rozborech hnojiv, pomocnyÂch puÊdnõÂch laÂtek, pomocnyÂch rostlinnyÂch prÏõÂpravkuÊ, substraÂtuÊ a statkovyÂch hnojiv podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona,9) odborne a zkusÏebnõ uÂkony prÏi uznaÂvaÂnõ mnozÏitelskyÂch porostuÊ nebo rozmnozÏovacõÂho materiaÂlu a prÏi registraci odruÊdy podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona9a) a odborne a zkusÏebnõ uÂkony prÏi oznacÏovaÂnõ a certifikaci chmele podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona9b) mohou kromeÏ UÂstavu provaÂdeÏt pouze fyzicke nebo praÂvnicke osoby, ktere majõ k vyÂkonu odbornyÂch cÏinnostõ opraÂvneÏnõ  stavem. udeÏlene U (2) PodmõÂnky, za kteryÂch lze opraÂvneÏnõ k vyÂkonu odbornyÂch cÏinnostõ podle odstavce 1 udeÏlit, zmeÏnit, odejmout nebo zrusÏit, upravujõ zvlaÂsÏtnõ zaÂkony. 7), 8), 9), 9a), 9b) (3) Za uÂcÏelem prohlubovaÂnõÂ, koordinace a sjednocovaÂnõ laboratornõÂ, diagnosticke a jine zkusÏebnõ cÏinnosti jsou laboratorÏe UÂstavu naÂrodnõ referencÏnõ laboratorÏõ s rozsahem cÏinnostõ podle odstavce 1. (4) Ministerstvo schvaluje na naÂvrh UÂstavu dalsÏõ naÂrodnõ referencÏnõ laboratorÏe, a to pro odborne a zkusÏebnõ uÂkony, ktere neprovaÂdõ UÂstav. SchvaÂlenõ muÊzÏe  stavu odejmout, jestlizÏe naÂministerstvo z podneÏtu U rodnõ referencÏnõ laboratorÏ nevykonaÂva svoji cÏinnost rÏaÂdneÏ nebo jestlizÏe se zmeÏnily podmõÂnky, za nichzÏ ke schvaÂlenõ dosÏlo. (5) Ministerstvo jmenuje na naÂvrh UÂstavu osoby opraÂvneÏne k vyÂkonu odbornyÂch cÏinnostõ podle odstavce 1 referencÏnõÂmi laboratorÏemi v rozsahu opraÂvneÏnõÂ. (6) Seznam referencÏnõÂch laboratorÏõ podle odstavce 5 se zverÏejnÏuje ve VeÏstnõÂku UÂstrÏednõÂho kontrolnõÂho a zkusÏebnõÂho uÂstavu zemeÏdeÏlskeÂho. (7) Ministerstvo stanovõ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem pozÏadavky na materiaÂlnõ a personaÂlnõ vybavenõ naÂrodnõÂch referencÏnõÂch laboratorÏõ a referencÏnõÂch
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 21 / 2004
laboratorÏõÂ a na zameÏrÏenõÂ, organizaci a metody jejich cÏinnosti.
dobneÏ i na cÏinnosti podle § 3 odst. 1 põÂsm. e) a § 3  stav pro fyzicke nebo praÂvodst. 2 a 3, provaÂdõÂ-li je U nicke osoby.ª.
7
) § 17 zaÂkona cÏ. 91/1996 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
 ST T R Ï ETI CÏ A UÂCÏINNOST
8
) § 10 zaÂkona cÏ. 156/1998 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 9 ) § 4 zaÂkona cÏ. 156/1998 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. VyhlaÂsÏka cÏ. 273/1998 Sb., o odbeÏrech a chemickyÂch rozborech vzorkuÊ hnojiv, ve zneÏnõÂ vyhlaÂsÏky cÏ. 475/2000 Sb. 9a ) § 7 a 30 zaÂkona cÏ. 219/2003 Sb., o uvaÂdeÏnõÂ do obeÏhu osiva a sadby peÏstovanyÂch rostlin a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o obeÏhu osiva a sadby). 9b ) ZaÂkon cÏ. 97/1996 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.ª.
4. V § 6 se doplnÏuje odstavec 5, ktery znõÂ: ¹(5) Ustanovenõ odstavcuÊ 1 azÏ 4 se vztahujõ ob-
Strana 365
CÏl. V Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõÂ, s vyÂjimkou ustanovenõ cÏl. I bodu 8, pokud jde o § 2 põÂsm. ll), bodu 14, pokud jde o § 3b, bodu 36, pokud jde o § 9 odst. 3, bodu 46, pokud jde o § 16b odst. 2 azÏ 6, a bodu 47, pokud jde o § 19 odst. 7, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem vstupu smlouvy o prÏistoupenõ CÏeske republiky k Evropske unii v platnost.
ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
Strana 366
CÏaÂstka 7
22  K ON ZA ze dne 11. prosince 2003 o mõÂstnõÂm referendu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky:
§4 PrÏekaÂzÏky ve vyÂkonu praÂva hlasovat v mõÂstnõÂm referendu
 S T P RVN I CÏ A
PrÏekaÂzÏkami ve vyÂkonu praÂva hlasovat v mõÂstnõÂm referendu jsou a) omezenõ osobnõ svobody stanovene na zaÂkladeÏ zaÂkona z duÊvodu vazby nebo vyÂkonu trestu odneÏtõ svobody, b) zbavenõ zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm,3) c) omezenõ osobnõ svobody stanovene na zaÂkladeÏ zaÂkona z duÊvodu ochrany zdravõ lidu,4) nebo d) vyÂkon vojenske cÏinne sluzÏby,5) neumozÏnÏuje-li uÂcÏast v mõÂstnõÂm referendu plneÏnõ povinnostõ z teÂto sluzÏby vyplyÂvajõÂcõÂch.
MIÂSTNI REFERENDUM H L AVA I OBECNA USTANOVENI §1 Tento zaÂkon upravuje provaÂdeÏnõ mõÂstnõÂho referenda a) v obci, nenõÂ-li uÂzemneÏ cÏleneÏnyÂm statutaÂrnõÂm meÏstem, v meÏstske cÏaÂsti nebo v meÏstskeÂm obvodu uÂzemneÏ cÏleneÏneÂho statutaÂrnõÂho meÏsta a v meÏstske cÏaÂsti hlavnõÂho meÏsta Prahy (daÂle jen ¹obecª), b) na uÂzemõ hlavnõÂho meÏsta Prahy a na uÂzemõ uÂzemneÏ cÏleneÏneÂho statutaÂrnõÂho meÏsta (daÂle jen ¹statutaÂrnõ meÏstoª), c) na uÂzemõ cÏaÂsti obce, ktera nenõ meÏstskou cÏaÂstõ nebo meÏstskyÂm obvodem, stanovõÂ-li tak zvlaÂsÏtnõ zaÂkon.1) §2 PraÂvo hlasovat v mõÂstnõÂm referendu ma kazÏda osoba, ktera ma praÂvo volit do zastupitelstva obce2) (daÂle jen ¹opraÂvneÏna osobaª). §3 MõÂstnõ referendum se kona tajnyÂm hlasovaÂnõÂm na zaÂkladeÏ vsÏeobecneÂho, rovneÂho a prÏõÂmeÂho hlasovacõÂho praÂva.
§5 Den a doba hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu (1) HlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu se kona v jednom dni. KonaÂ-li se hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu soucÏasneÏ s volbami do zastupitelstev obcõÂ, do zastupitelstev krajuÊ, do neÏktere z komor Parlamentu CÏeske republiky nebo do EvropskeÂho parlamentu, kona se ve stejnou dobu, ktera je stanovena pro konaÂnõ voleb. (2) Na uÂzemõÂ, na ktereÂm se ma mõÂstnõ referendum konat, se po dobu trvaÂnõ nouzoveÂho stavu, stavu ohrozÏenõ staÂtu6) nebo vaÂlecÏneÂho stavu (daÂle jen ¹krizovy stavª) a) beÏh lhuÊt podle tohoto zaÂkona prÏerusÏuje, b) mõÂstnõ referendum nekonaÂ; den konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda stanovõ zastupitelstvo obce, zastupitelstvo meÏsta, zastupitelstvo meÏstske cÏaÂsti nebo zastupitelstvo meÏstskeÂho obvodu (daÂle jen ¹zastupitelstvo obceª) nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta a zastupitelstvo hlavnõÂho meÏsta Prahy (daÂle
1
) ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõÂ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 2 ) § 4 zaÂkona cÏ. 491/2001 Sb., o volbaÂch do zastupitelstev obcõÂ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ. 3
) § 10 a 855 obcÏanskeÂho zaÂkonõÂku.
4
) § 9 odst. 4 põÂsm. a) zaÂkona cÏ. 20/1966 Sb., o peÂcÏi o zdravõÂ lidu, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
5
) § 16 azÏ 18 zaÂkona cÏ. 218/1999 Sb., o rozsahu branne povinnosti a o vojenskyÂch spraÂvnõÂch uÂrÏadech (branny zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 286/2002 Sb. ZaÂkon cÏ. 221/1999 Sb., o vojaÂcõÂch z povolaÂnõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 6 ) UÂstavnõ zaÂkon cÏ. 110/1998 Sb., o bezpecÏnosti CÏeske republiky, ve zneÏnõ uÂstavnõÂho zaÂkona cÏ. 300/2000 Sb.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
jen ¹zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏstaª) tak, aby se konalo nejpozdeÏji do 90 dnuÊ po ukoncÏenõ krizoveÂho stavu. HLAVA I I ROZHODOVAÂNI V MIÂSTNIÂM REFERENDU A VYMEZENI UÂZEMI PRO JEHO KONAÂNI §6 V mõÂstnõÂm referendu se rozhoduje o veÏcech, ktere patrÏõ do samostatne puÊsobnosti obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta.7) §7 NeprÏõÂpustnost konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda a) b) c)
d)
e) f)
MõÂstnõ referendum nelze konat o mõÂstnõÂch poplatcõÂch8) a o rozpocÏtu obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta,9) o zrÏõÂzenõ nebo zrusÏenõ orgaÂnuÊ obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta a o jejich vnitrÏnõÂm usporÏaÂdaÂnõÂ, o volbeÏ a odvolaÂnõ starosty10) nebo primaÂtora uÂzemneÏ necÏleneÏneÂho statutaÂrnõÂho meÏsta (daÂle jen ¹starosta obceª), primaÂtora statutaÂrnõÂho meÏsta a primaÂtora hlavnõÂho meÏsta Prahy (daÂle jen ¹primaÂtorª), mõÂstostarosty nebo naÂmeÏstka primaÂtora, cÏlenuÊ rady obce, meÏsta, meÏstskeÂho obvodu nebo meÏstske cÏaÂsti (daÂle jen ¹rada obceª), cÏlenuÊ rady statutaÂrnõÂho meÏsta a hlavnõÂho meÏsta Prahy (daÂle jen ¹rada statutaÂrnõÂho meÏstaª) a dalsÏõÂch cÏlenuÊ zastupitelstva obce, zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta, jakozÏ i volenyÂch nebo jmenovanyÂch cÏlenuÊ dalsÏõÂch orgaÂnuÊ obce a statutaÂrnõÂho meÏsta, jestlizÏe by otaÂzka polozÏena v mõÂstnõÂm referendu byla v rozporu s praÂvnõÂmi prÏedpisy nebo jestlizÏe by rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu mohlo byÂt v rozporu s praÂvnõÂmi prÏedpisy, v prÏõÂpadech, kdy se o polozÏene otaÂzce rozhoduje ve zvlaÂsÏtnõÂm rÏõÂzenõÂ,11) o uzavrÏenõ verÏejnopraÂvnõÂch smluv k vyÂkonu prÏenesene puÊsobnosti,12) nebo
Strana 367
g) o schvaÂlenõÂ, zmeÏneÏ nebo zrusÏenõ obecneÏ zaÂvazne vyhlaÂsÏky obce, h) jestlizÏe od platneÂho rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu do podaÂnõ naÂvrhu na konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda v teÂzÏe veÏci neuplynulo 24 meÏsõÂcuÊ. H L AVA I I I  VRHU NAÂLEZÏITOSTI NA NA KONAÂNI MIÂSTNIÂHO REFERENDA A VYHLAÂSÏENI KONAÂNI MIÂSTNIÂHO REFERENDA §8 KonaÂnõ mõÂstnõÂho referenda (1) MõÂstnõ referendum se konaÂ, jestlizÏe a) se na tom usnese zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta, nebo b) prÏõÂpravny vyÂbor poda naÂvrh na konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda (daÂle jen ¹naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboruª) a zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta rozhodne o jeho vyhlaÂsÏenõÂ. (2) NaÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru muÊzÏe byÂt podaÂn, pokud jej podporÏilo svyÂm podpisem alesponÏ v obci nebo v jejõ cÏaÂsti, jde-li o mõÂstnõ referendum podle § 1 põÂsm. c), anebo ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ do 3 000 obyvatel do 20 000 obyvatel do 200 000 obyvatel nad 200 000 obyvatel
......... 30 % opraÂvneÏnyÂch ......... 20 % opraÂvneÏnyÂch ......... 10 % opraÂvneÏnyÂch ......... 6 % opraÂvneÏnyÂch
(3) OtaÂzka navrzÏena pro mõÂstnõ referendum musõ byÂt jednoznacÏneÏ polozÏena tak, aby na ni bylo mozÏno odpoveÏdeÏt slovem ¹anoª nebo slovem ¹neª. §9 PrÏõÂpravny vyÂbor (1) PrÏõÂpravny vyÂbor tvorÏõ pro uÂcÏely mõÂstnõÂho referenda nejmeÂneÏ 3 opraÂvneÏne osoby, nestanovõÂ-li podmõÂnky ustavenõ prÏõÂpravneÂho vyÂboru zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis.13)
7
) § 35 zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 313/2002 Sb. § 16 a 18 zaÂkona cÏ. 131/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 145/2001 Sb. 8 ) ZaÂkon cÏ. 565/1990 Sb., o mõÂstnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 9
) ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 131/2000 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 10 ) ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. § 4 zaÂkona cÏ. 131/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 145/2001 Sb. 11 ) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ (spraÂvnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 12
) § 63 a § 66a azÏ 66e zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 313/2002 Sb.
13
) § 21 zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb.
osob, osob, osob, osob.
(2) PrÏõÂpravny vyÂbor a) navrhuje usporÏaÂdaÂnõ mõÂstnõÂho referenda, b) deleguje cÏleny do komisõ pro hlasovaÂnõ (§ 21), c) muÊzÏe podat soudu naÂvrh na urcÏenõÂ, zÏe mõÂstnõ referendum ma byÂt vyhlaÂsÏeno nebo zÏe naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru nema vady (§ 57), d) muÊzÏe podat soudu naÂvrh na neplatnost hlasovaÂnõ a naÂvrh na vyslovenõ neplatnosti rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu (§ 58). (3) PrÏõÂpravny vyÂbor uvede, kdo z jeho cÏlenuÊ je  kony zmocneÏnce zmocneÏn jednat jejich jmeÂnem. U jsou pro prÏõÂpravny vyÂbor zaÂvazneÂ. § 10 NaÂlezÏitosti naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru (1) NaÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru musõ obsahovat a) oznacÏenõ uÂzemõÂ, na neÏmzÏ se konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda navrhuje, b) zneÏnõ otaÂzky, poprÏõÂpadeÏ otaÂzek, navrzÏene k rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu, c) oduÊvodneÏnõ naÂvrhu, d) odhad naÂkladuÊ spojenyÂch s provedenõÂm mõÂstnõÂho referenda a realizacõ rozhodnutõ prÏijateÂho v mõÂstnõÂm referendu a zpuÊsob jejich uÂhrady z rozpocÏtu obce, poprÏõÂpadeÏ statutaÂrnõÂho meÏsta, e) oznacÏenõ zmocneÏnce z cÏlenuÊ prÏõÂpravneÂho vyÂboru, f) jmeÂna a prÏõÂjmenõ cÏlenuÊ prÏõÂpravneÂho vyÂboru, jejich datum narozenõÂ, mõÂsto, kde jsou prÏihlaÂsÏeni k trvaleÂmu pobytu,14) kteryÂm se rozumõ adresa pobytu (daÂle jen ¹adresaª), a jejich vlastnorucÏnõ podpisy. (2) PrÏõÂlohu naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru, ktera je jeho soucÏaÂstõÂ, tvorÏõ podpisova listina (§ 11) s ocÏõÂslovanyÂmi podpisovyÂmi archy. § 11 Podpisova listina (1) KazÏdy podpisovy arch musõ obsahovat a) oznacÏenõ uÂzemõÂ, na neÏmzÏ se ma mõÂstnõ referendum konat, b) zneÏnõ otaÂzky, poprÏõÂpadeÏ otaÂzek, navrzÏene k rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu, c) jmeÂna a prÏõÂjmenõ cÏlenuÊ prÏõÂpravneÂho vyÂboru a jejich adresu, d) upozorneÏnõ pro opraÂvneÏne osoby podporujõÂcõ konaÂnõ referenda tohoto zneÏnõÂ: ¹Ten, kdo podepõÂsÏe võÂcekraÂt tentyÂzÏ naÂvrh na konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda nebo kdo podepõÂsÏe podpisovou listinu, acÏ nenõ opraÂvneÏnou osobou podle zaÂkona o mõÂstnõÂm
14
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
Strana 368
referendu, nebo kdo v podpisove listineÏ uvede nepravdive uÂdaje, dopousÏtõ se prÏestupku, za ktery mu muÊzÏe byÂt ulozÏena pokuta do vyÂsÏe 3 000 KcÏ.ª (2) OpraÂvneÏna osoba podporujõÂcõ konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda uvede na podpisoveÂm archu sve jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, datum narozenõÂ, adresu a prÏipojõ vlastnorucÏnõ podpis. (3) NaÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru a podpisove listiny nesmõ byÂt vystaveny v prostoraÂch staÂtnõÂch orgaÂnuÊ a orgaÂnuÊ uÂzemnõ samospraÂvy. § 12 PrÏezkoumaÂnõ naÂlezÏitostõ naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru (1) NaÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru spolu s prÏõÂlohou prÏedklaÂda prÏõÂpravny vyÂbor obecnõÂmu uÂrÏadu, uÂrÏadu meÏstske cÏaÂsti nebo meÏstskeÂho obvodu (daÂle jen ¹obecnõ uÂrÏadª) nebo magistraÂtu hlavnõÂho meÏsta Prahy nebo magistraÂtu uÂzemneÏ cÏleneÏneÂho statutaÂrnõÂho meÏsta (daÂle jen ¹magistraÂt statutaÂrnõÂho meÏstaª), ktery posoudõ prÏedlozÏeny naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru ve lhuÊteÏ do 15 dnuÊ ode dne jeho podaÂnõÂ; jestlizÏe v naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru neshleda nedostatky, neprodleneÏ po uplynutõ teÂto lhuÊty põÂsemneÏ vyrozumõ zmocneÏnce. (2) NemaÂ-li naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru naÂlezÏitosti stanovene podle § 10 a 11 nebo obsahuje-li nespraÂvne nebo neuÂplne uÂdaje, obecnõ uÂrÏad nebo magistraÂt statutaÂrnõÂho meÏsta neprodleneÏ põÂsemneÏ vyzve zmocneÏnce, aby takove nedostatky ve stanovene lhuÊteÏ, ktera nesmõ byÂt kratsÏõ nezÏ 7 dnuÊ, odstranil. SoucÏasneÏ obecnõ uÂrÏad nebo magistraÂt statutaÂrnõÂho meÏsta naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru zmocneÏnci podle potrÏeby vraÂtõ a o tomto postupu ucÏinõ zaÂpis a prÏilozÏõ k neÏmu kopii naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru. (3) V prÏõÂpadeÏ, zÏe obecnõ uÂrÏad nebo magistraÂt statutaÂrnõÂho meÏsta nevyrozumõ zmocneÏnce o tom, zÏe naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru nema nedostatky, nebo ho nevyzve k jejich odstraneÏnõÂ, povazÏuje se takovy naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru po uplynutõ lhuÊty 30 dnuÊ od jeho podaÂnõ za bezvadnyÂ. (4) Bezvadny naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru prÏedlozÏõ rada obce k projednaÂnõ zastupitelstvu obce na jeho nejblizÏsÏõÂm zasedaÂnõÂ; obdobneÏ postupuje rada meÏsta, ktera bezvadny naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru prÏedlozÏõ k projednaÂnõ zastupitelstvu statutaÂrnõÂho meÏsta. (5) Na dorucÏovaÂnõ põÂsemnostõ se pouzÏijõ ustanovenõ spraÂvnõÂho rÏaÂdu.
) ZaÂkon cÏ. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodnyÂch cÏõÂslech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o evidenci obyvatel), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
§ 13 VyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda na naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru (1) Zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta na sveÂm nejblizÏsÏõÂm zasedaÂnõ usnesenõÂm rozhodne a) o vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda, jestlizÏe lze o navrzÏene otaÂzce mõÂstnõ referendum konat, a zaÂrovenÏ stanovõ den jeho konaÂnõ (§ 15), b) o tom, zÏe mõÂstnõ referendum nevyhlaÂsõÂ,15) jestlizÏe o navrzÏene otaÂzce nelze mõÂstnõ referendum konat. (2) Zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta neprodleneÏ vyrozumõ zmocneÏnce o prÏijateÂm usnesenõ a zaÂrovenÏ toto usnesenõ vyveÏsõ na uÂrÏednõ desce prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu po dobu 15 dnuÊ; usnesenõ zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta se vyveÏsõ neprodleneÏ po dobu 15 dnuÊ na uÂrÏednõ desce magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta a na uÂrÏednõÂch deskaÂch uÂrÏaduÊ vsÏech meÏstskyÂch cÏaÂstõ nebo meÏstskyÂch obvoduÊ. ObdobneÏ postupuje prÏõÂslusÏne zastupitelstvo prÏi vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda na zaÂkladeÏ rozhodnutõ soudu. (3) Zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta muÊzÏe o otaÂzce navrzÏene k rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu rozhodnout bez vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda; o tomto rozhodnutõ neprodleneÏ põÂsemneÏ vyrozumõ zmocneÏnce. Takove rozhodnutõ nelze vykonat prÏed uplynutõÂm lhuÊty stanovene ve veÏteÏ trÏetõÂ. ProhlaÂsõÂ-li zmocneÏnec ve lhuÊteÏ 7 dnuÊ ode dne dorucÏenõ tohoto vyrozumeÏnõÂ, zÏe na konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda trvaÂ, zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta na sveÂm nejblizÏsÏõÂm zasedaÂnõ mõÂstnõ referendum vyhlaÂsõÂ. Rozhodnutõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta podle veÏty prvnõ pozbyÂva dnem vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda platnosti. Ode dne vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda do dne vyhlaÂsÏenõ jeho vyÂsledkuÊ neprÏõÂslusÏõ orgaÂnuÊm obce nebo orgaÂnuÊm statutaÂrnõÂho meÏsta rozhodovat o veÏci, ktera je prÏedmeÏtem otaÂzky ve vyhlaÂsÏeneÂm mõÂstnõÂm referendu. § 14 VyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda z rozhodnutõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta Zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta muÊzÏe rozhodnout o konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda prostou veÏtsÏinou hlasuÊ vsÏech cÏlenuÊ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta. V usnesenõ o vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda se uvedou naÂlezÏitosti podle § 10 odst. 1 põÂsm. a) azÏ d). VyhlaÂsÏenõÂm mõÂstnõÂho referenda v obci se rozumõ vyveÏsÏenõ usnesenõ zastupitelstva obce o vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda na uÂrÏednõÂ
15
Strana 369
desce obecnõÂho uÂrÏadu po dobu 15 dnuÊ; vyhlaÂsÏenõÂm mõÂstnõÂho referenda ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ se rozumõ vyveÏsÏenõ usnesenõ zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta na uÂrÏednõ desce magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta a na uÂrÏednõÂch deskaÂch uÂrÏaduÊ vsÏech meÏstskyÂch cÏaÂstõ nebo meÏstskyÂch obvoduÊ po dobu 15 dnuÊ. § 15 Den konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda MõÂstnõ referendum se kona nejpozdeÏji do 90 dnuÊ po dni jeho vyhlaÂsÏenõÂ, nenõÂ-li v naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru uvedena doba pozdeÏjsÏõÂ. Dnem vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda je prvnõ den vyveÏsÏenõ usnesenõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta na uÂrÏednõ desce prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu nebo na uÂrÏednõ desce magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta. KonaÂ-li se mõÂstnõ referendum z rozhodnutõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta, nesmõ byÂt den konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda stanoven tak, aby prÏipadl do naÂsledujõÂcõÂho funkcÏnõÂho obdobõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta. § 16 SpolecÏne konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda (1) NaÂvrhy prÏõÂpravneÂho vyÂboru se posuzujõ jednotliveÏ v porÏadõÂ, v jakeÂm byly podaÂny obecnõÂmu uÂrÏadu nebo magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta. Zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta rozhodne, zÏe mõÂstnõ referendum o pozdeÏji podaneÂm naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru nevyhlaÂsõÂ, jestlizÏe jde o obsahoveÏ stejnou otaÂzku, nebo se pozdeÏji podany naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru obsahoveÏ vzaÂjemneÏ vylucÏuje s drÏõÂve podanyÂm naÂvrhem prÏõÂpravneÂho vyÂboru. (2) SpolecÏneÏ lze konat mõÂstnõ referendum, je-li podaÂno võÂce naÂvrhuÊ prÏõÂpravneÂho vyÂboru, poprÏõÂpadeÏ rozhodne-li o konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta podle § 14. H L AVA I V  NI KOMISE PRO HLASOVA § 17 Druhy komisõ Po vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda se pro hlasovaÂnõ zrÏizuje a) v obci okrskova komise a mõÂstnõ komise, b) ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ okrskova komise, mõÂstnõ komise a meÏstska komise.
) § 84 odst. 2 põÂsm. j) zaÂkona cÏ. 128/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 313/2002 Sb. § 59 odst. 2 põÂsm. n) a § 89 odst. 1 põÂsm. m) zaÂkona cÏ. 131/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 145/2001 Sb.
§ 18 Okrskova komise a) b) c) d) e) f)
(1) Okrskova komise zajisÏt'uje pruÊbeÏh hlasovaÂnõ v hlasovacõÂm okrsku, zejmeÂna dozõÂra na spraÂvne odevzdaÂnõ hlasovacõÂch lõÂstkuÊ a dba o porÏaÂdek v hlasovacõ mõÂstnosti, scÏõÂta hlasy v hlasovacõÂm okrsku, ve spornyÂch prÏõÂpadech rozhoduje hlasovaÂnõÂm o platnosti hlasovacõÂho lõÂstku a o platnosti hlasu opraÂvneÏne osoby, a to s konecÏnou platnostõÂ, sepõÂsÏe zaÂpis o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ a prÏeda jej neprodleneÏ mõÂstnõ komisi, ostatnõ hlasovacõ dokumentaci odevzda do uÂschovy prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu, plnõ dalsÏõ uÂkoly podle tohoto zaÂkona.
(2) Prvnõ zasedaÂnõ okrskove komise svola starosta obce tak, aby se konalo nejpozdeÏji 5 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõÂ. § 19 MõÂstnõ komise a) b) c) d) e) f) g) h)
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
Strana 370
(1) MõÂstnõ komise organizuje cÏinnost okrskovyÂch komisõÂ, dohlõÂzÏõ na dodrzÏovaÂnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o mõÂstnõÂm referendu, scÏõÂta hlasy a zjisÏt'uje vyÂsledky hlasovaÂnõ na podkladeÏ zaÂpisuÊ o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ prÏedanyÂch okrskovyÂmi komisemi, rozhoduje o stõÂzÏnostech na postup okrskovyÂch komisõÂ, uverÏejnÏuje vyÂsledky hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu, ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ prÏedaÂva vyÂsledky hlasovaÂnõ meÏstske komisi, odevzdaÂva hlasovacõ dokumentaci o mõÂstnõÂm referendu obecnõÂmu uÂrÏadu, plnõ dalsÏõ uÂkoly podle tohoto zaÂkona.
(2) MõÂstnõ komise plnõ rovneÏzÏ uÂkoly okrskove komise, je-li v obci zrÏõÂzen pouze 1 hlasovacõ okrsek (§ 28). (3) Prvnõ zasedaÂnõ mõÂstnõ komise svola starosta obce tak, aby se konalo nejpozdeÏji 10 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõÂ. § 20 MeÏstska komise (1) MeÏstska komise a) organizuje cÏinnost mõÂstnõÂch komisõ ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ,
b) dohlõÂzÏõ na dodrzÏovaÂnõ praÂvnõÂch prÏedpisuÊ o mõÂstnõÂm referendu, c) scÏõÂta hlasy a zjisÏt'uje vyÂsledky hlasovaÂnõ ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ na podkladeÏ zaÂpisuÊ o vyÂsledku hlasovaÂnõ prÏedanyÂch mõÂstnõÂmi komisemi, d) rozhoduje o stõÂzÏnostech na postup mõÂstnõÂch komisõÂ, e) uverÏejnÏuje vyÂsledky hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ, f) odevzdaÂva hlasovacõ dokumentaci o mõÂstnõÂm referendu magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta, g) plnõ dalsÏõ uÂkoly podle tohoto zaÂkona. (2) Prvnõ zasedaÂnõ meÏstske komise svola primaÂtor tak, aby se konalo nejpozdeÏji 10 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõÂ. § 21 Ustavenõ komisõ (1) Okrskova komise, mõÂstnõ komise a meÏstska komise jsou nejmeÂneÏ cÏtyrÏcÏlenneÂ. CÏlenem prÏõÂslusÏne komise muÊzÏe byÂt jen opraÂvneÏna osoba, u nõÂzÏ nenastala prÏekaÂzÏka ve vyÂkonu praÂva hlasovat v mõÂstnõÂm referendu. (2) Starosta obce stanovõ 25 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõÂ, s prÏihleÂdnutõÂm k pocÏtu opraÂvneÏnyÂch osob v hlasovacõÂm okrsku (§ 28), minimaÂlnõ pocÏet cÏlenuÊ okrskove a mõÂstnõ komise, ktery nesmõ byÂt nizÏsÏõ nezÏ 4. ObdobneÏ stanovõ 25 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõ primaÂtor minimaÂlnõ pocÏet cÏlenuÊ meÏstske komise. O pocÏtu cÏlenuÊ prÏõÂslusÏne komise vyrozumõ neprodleneÏ starosta obce nebo primaÂtor prÏõÂpravny vyÂbor. (3) CÏleny okrskoveÂ, mõÂstnõ a meÏstske komise deleguje prÏõÂpravny vyÂbor a nejmeÂneÏ po 1 cÏlenu okrskove a mõÂstnõ komise starosta obce a nejmeÂneÏ 1 cÏlena do meÏstske komise primaÂtor; konaÂ-li se mõÂstnõ referendum z rozhodnutõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta, deleguje cÏleny okrskove a mõÂstnõ komise starosta obce a cÏleny meÏstske komise primaÂtor, pokud si delegovaÂnõ cÏlenuÊ komisõ zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta nevyhradõÂ. CÏleny komisõ je trÏeba delegovat nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõÂ. Starosta obce nebo primaÂtor jmenuje nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõ zapisovatele prÏõÂslusÏne komise (§ 23). (4) NenõÂ-li dosazÏeno stanoveneÂho pocÏtu cÏlenuÊ komise zpuÊsobem podle odstavce 3, na neobsazene mõÂsto deleguje cÏlena prÏõÂslusÏne komise starosta obce nebo primaÂtor prÏed prvnõÂm zasedaÂnõÂm teÂto komise. Poklesne-li pocÏet cÏlenuÊ komise od jejõÂho prvnõÂho zasedaÂnõ do podepsaÂnõ zaÂpisu o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu pod stanoveny pocÏet, deleguje neprodleneÏ starosta obce nebo primaÂtor na neobsazena mõÂsta dalsÏõ cÏleny komise. (5) PrÏõÂpravny vyÂbor deleguje cÏleny komisõ doru-
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
cÏenõÂm seznamu cÏlenuÊ komisõ starostovi obce nebo primaÂtorovi. Seznam cÏlenuÊ komisõ musõ obsahovat a) jmeÂno a prÏõÂjmenõÂ, b) datum narozenõ a adresu, c) jmeÂno, prÏõÂjmenõ a podpis zmocneÏnce. (6) Seznam cÏlenuÊ komisõ podle odstavce 5 muÊzÏe obsahovat i uÂdaj, do ktere komise majõ byÂt delegovanõ cÏlenove zarÏazeni; pokud tento uÂdaj chybõÂ, zarÏadõ je starosta obce nebo primaÂtor. (7) Je-li konaÂno mõÂstnõ referendum spolecÏneÏ podle § 16 odst. 2, delegujõ cÏleny do prÏõÂslusÏne spolecÏne komise vsÏechny prÏõÂpravne vyÂbory, ktere naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru podaly, poprÏõÂpadeÏ zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta. KonaÂ-li se mõÂstnõ referendum spolecÏneÏ pouze na zaÂkladeÏ võÂce naÂvrhuÊ prÏõÂpravneÂho vyÂboru, deleguje nejmeÂneÏ po 1 cÏlenu do prÏõÂslusÏne spolecÏne komise starosta obce nebo primaÂtor. § 22 CÏlenstvõ v komisi (1) CÏlenstvõ v komisi vznika slozÏenõÂm slibu tohoto zneÏnõÂ: ¹Slibuji na svou cÏest, zÏe budu sveÏdomiteÏ a nestranneÏ vykonaÂvat svou funkci a budu se prÏitom rÏõÂdit UÂstavou, zaÂkony a jinyÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy CÏeske republiky.ª Slib sklaÂda delegovany zaÂstupce tak, zÏe se podepõÂsÏe pod põÂsemne zneÏnõ slibu. (2) CÏlenstvõ v komisi zanika a) dnem ukoncÏenõ cÏinnosti komise (§ 25), b) uÂmrtõÂm cÏlena komise, c) okamzÏikem, kdy prÏedseda komise obdrzÏõ põÂsemne prohlaÂsÏenõ o vzdaÂnõ se funkce cÏlena komise; toto põÂsemne prohlaÂsÏenõ nelze vzõÂt zpeÏt, d) okamzÏikem, kdy prÏedseda komise obdrzÏõ põÂsemne odvolaÂnõ cÏlena komise tõÂm, kdo jej delegoval; toto odvolaÂnõ nelze vzõÂt zpeÏt, nebo e) v den hlasovaÂnõÂ, nevykonaÂvaÂ-li cÏlen komise svoji funkci a jeho neprÏõÂtomnost v hlasovacõ mõÂstnosti bez souhlasu komise trva deÂle nezÏ 3 hodiny. (3) Na skutecÏnosti uvedene v odstavci 2 põÂsm. b) azÏ e) upozornõ prÏedseda komise neprodleneÏ starostu obce nebo primaÂtora, ktery postupuje podle § 21 odst. 4. § 23 Zapisovatel komise (1) Zapisovatel komise (daÂle jen ¹zapisovatelª) je cÏlenem komise s hlasem poradnõÂm a prÏi hlasovaÂnõ se do pocÏtu cÏlenuÊ komise nezapocÏõÂtaÂvaÂ.
16
) § 124 zaÂkonõÂku praÂce.
Strana 371
(2) Zapisovatel sklaÂda slib ve zneÏnõ a zpuÊsobem uvedenyÂm v § 22 odst. 1. (3) Zapisovatel muÊzÏe komisi prÏedklaÂdat naÂvrhy a porÏizuje zaÂpisy z jednaÂnõ komise. (4) Starosta obce nebo primaÂtor odvola jõÂm jmenovaneÂho zapisovatele, ktery prÏestane vykonaÂvat svoji funkci nebo ji nevykonaÂva rÏaÂdneÏ, a na jeho mõÂsto neprodleneÏ jmenuje noveÂho zapisovatele. § 24 JednaÂnõ komisõ (1) Komise si na sveÂm prvnõÂm zasedaÂnõ urcÏõ losem ze svyÂch cÏlenuÊ prÏedsedu komise (daÂle jen ¹prÏedsedaª) a mõÂstoprÏedsedu komise (daÂle jen ¹mõÂstoprÏedsedaª). LosovaÂnõ rÏõÂdõ zapisovatel. MõÂstoprÏedseda zastupuje prÏedsedu v dobeÏ jeho neprÏõÂtomnosti v plneÂm rozsahu jeho pravomocõ a povinnostõÂ. Pokud prÏedseda nebo mõÂstoprÏedseda odstoupõ nebo nemuÊzÏe ze zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ vykonaÂvat svoji funkci, probeÏhne losovaÂnõ znovu s tõÂm, zÏe do losovaÂnõ prÏedsedy nenõ zarÏazen mõÂstoprÏedseda a naopak. (2) JednaÂnõ komise rÏõÂdõ jejõ prÏedseda. (3) Komise je usnaÂsÏenõÂschopnaÂ, je-li prÏõÂtomna nadpolovicÏnõ veÏtsÏina vsÏech jejõÂch cÏlenuÊ s praÂvem hlasovat. (4) Usnesenõ je prÏijato, vyslovila-li se pro neÏ nadpolovicÏnõ veÏtsÏina prÏõÂtomnyÂch cÏlenuÊ. § 25 UkoncÏenõ cÏinnosti komisõ CÏinnost komisõ je ukoncÏena uplynutõÂm patnaÂcteÂho dne po vyhlaÂsÏenõ vyÂsledkuÊ hlasovaÂnõ (§ 46). § 26 ZaÂkaz poskytovaÂnõ informacõ CÏlenove komise a ti, kterÏõ majõ praÂvo byÂt prÏõÂtomni v mõÂstnosti, kde komise scÏõÂta hlasy (§ 42), nesmeÏjõ poskytovat informace o dõÂlcÏõÂch vyÂsledcõÂch hlasovaÂnõÂ, a to azÏ do podepsaÂnõ zaÂpisu o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ vsÏemi prÏõÂtomnyÂmi cÏleny komise. § 27 NaÂroky cÏlenuÊ komisõ (1) VyÂkon funkce cÏlena komise je jinyÂm uÂkonem v obecneÂm zaÂjmu.16) CÏlenu komise se poskytuje pracovnõ volno bez naÂhrady mzdy. (2) CÏlen komise ma naÂrok na zvlaÂsÏtnõ odmeÏnu za vyÂkon funkce (daÂle jen ¹odmeÏnaª). (3) CÏlen komise nesmõ byÂt pro vyÂkon sve funkce
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
Strana 372
zkraÂcen na praÂvech a naÂrocõÂch vyplyÂvajõÂcõÂch z jeho pracovnõÂho nebo obdobneÂho pomeÏru. (4) VyÂsÏi odmeÏny maximaÂlneÏ ve vyÂsÏi jedne peÏtiny minimaÂlnõ mzdy urcÏene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem17) pro prÏedsedu komise a jedne sedminy pro cÏlena komise stanovõ a) zastupitelstvo obce, konaÂ-li se mõÂstnõ referendum v obci, b) zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta, konaÂ-li se mõÂstnõ referendum na uÂzemõ statutaÂrnõÂho meÏsta. (5) VyÂsÏi odmeÏny zverÏejnõ prÏõÂslusÏne zastupitelstvo nejpozdeÏji 25 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõ na uÂrÏednõÂch deskaÂch vsÏech obecnõÂch uÂrÏaduÊ nebo magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta v uÂzemnõÂm obvodu, kde se mõÂstnõ referendum konaÂ. (6) V prÏõÂpadeÏ, zÏe se cÏlen komise neuÂcÏastnõ vsÏech jednaÂnõ teÂto komise, odmeÏna se pomeÏrneÏ kraÂtõÂ, a to podle evidence o jeho uÂcÏasti na jednaÂnõÂch komise. (7) OdmeÏnu vyplatõ do 30 dnuÊ po ukoncÏenõ cÏinnosti komise podle § 25 cÏlenovi okrskove nebo mõÂstnõ komise obecnõ uÂrÏad, cÏlenovi meÏstske komise magistraÂt statutaÂrnõÂho meÏsta. H L AVA V HLASOVAÂNI § 28 Hlasovacõ okrsky HlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu probõÂha v hlasovacõÂch okrscõÂch, jejichzÏ uÂzemnõ vymezenõ se shoduje s uÂzemnõÂm vymezenõÂm staÂlyÂch volebnõÂch okrskuÊ vytvorÏenyÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu.18) § 29 Seznam opraÂvneÏnyÂch osob Pro uÂcÏely hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu prÏeda prÏed zahaÂjenõÂm hlasovaÂnõ obecnõ uÂrÏad okrskove komisi vyÂpis ze staÂleÂho seznamu volicÏuÊ a dodatku staÂleÂho seznamu volicÏuÊ vedenyÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,19) obsahujõÂcõ seznam opraÂvneÏnyÂch osob (daÂle jen ¹vyÂpis ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osobª). § 30 Hlasovacõ pruÊkaz pro mõÂstnõ referendum (1) OpraÂvneÏne osobeÏ, ktera nebude moci hlasovat
v hlasovacõÂm okrsku podle mõÂsta trvaleÂho pobytu, avsÏak muÊzÏe se uÂcÏastnit hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu na uÂzemõ obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta, kde je prÏihlaÂsÏena k trvaleÂmu pobytu, vyda obecnõ uÂrÏad na jejõ zÏaÂdost hlasovacõ pruÊkaz pro mõÂstnõ referendum (daÂle jen ¹hlasovacõ pruÊkazª) a poznamena tuto skutecÏnost do vyÂpisu ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob pro okrskovou komisi. (2) OpraÂvneÏna osoba muÊzÏe pozÏaÂdat o vydaÂnõ hlasovacõÂho pruÊkazu pocÏõÂnaje dnem vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda, a to osobneÏ nebo põÂsemnyÂm podaÂnõÂm opatrÏenyÂm jejõÂm uÂrÏedneÏ oveÏrÏenyÂm podpisem. PõÂsemne podaÂnõ musõ byÂt dorucÏeno nejpozdeÏji 7 dnuÊ prÏede dnem hlasovaÂnõ prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu, osobneÏ muÊzÏe opraÂvneÏna osoba o vydaÂnõ hlasovacõÂho pruÊkazu pozÏaÂdat nejpozdeÏji 2 dny prÏede dnem hlasovaÂnõÂ. Obecnõ uÂrÏad prÏeda hlasovacõ pruÊkaz opraÂvneÏne osobeÏ nebo osobeÏ, ktera se prokaÂzÏe plnou mocõ k prÏevzetõ hlasovacõÂho pruÊkazu s oveÏrÏenyÂm podpisem opraÂvneÏne osoby zÏaÂdajõÂcõ o vydaÂnõ hlasovacõÂho pruÊkazu, anebo jej opraÂvneÏne osobeÏ zasÏle, jestlizÏe o to pozÏaÂdaÂ. § 31 InformovaÂnõ opraÂvneÏnyÂch osob (1) Starosta obce zverÏejnõ nejpozdeÏji 15 dnuÊ prÏede dnem konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda oznaÂmenõ o dobeÏ a mõÂsteÏ konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda, a to zpuÊsobem v mõÂsteÏ obvyklyÂm. Je-li na uÂzemõ obce võÂce hlasovacõÂch okrskuÊ, uvede uÂzemnõ vymezenõ jednotlivyÂch hlasovacõÂch okrskuÊ a oznaÂmenõ zverÏejnõ na uÂzemõ kazÏdeÂho z nich. ZaÂrovenÏ starosta obce v oznaÂmenõ uvede adresy hlasovacõÂch mõÂstnostõ a otaÂzky polozÏene k rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu. (2) Starosta obce v oznaÂmenõ upozornõ opraÂvneÏne osoby na povinnost prokaÂzat prÏi hlasovaÂnõ totozÏnost a staÂtnõ obcÏanstvõ CÏeske republiky nebo staÂtnõ obcÏanstvõ staÂtu, jehozÏ prÏõÂslusÏnõÂci jsou opraÂvneÏni na uÂzemõ CÏeske republiky hlasovat podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,2) a uvede dalsÏõ potrÏebne uÂdaje nutne k nerusÏeneÂmu pruÊbeÏhu hlasovaÂnõÂ. (3) V obci, ve ktere se zrÏizuje vyÂbor pro naÂrodnostnõ mensÏiny podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu,20) se oznaÂmenõ podle odstavcuÊ 1 a 2 zverÏejnõ i v jazyce prÏõÂslusÏne naÂrodnostnõ mensÏiny, jestlizÏe se podle poslednõÂho scÏõÂtaÂnõ lidu hlaÂsilo k teÂto naÂrodnosti alesponÏ 10 % obyvatel obce.
17
) § 2 odst. 1 põÂsm. b) narÏõÂzenõÂ vlaÂdy cÏ. 303/1995 Sb., o minimaÂlnõÂ mzdeÏ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
18
) § 26 zaÂkona cÏ. 491/2001 Sb.
19
) § 28 zaÂkona cÏ. 491/2001 Sb. ) ZaÂkon cÏ. 273/2001 Sb., o praÂvech prÏõÂslusÏnõÂkuÊ naÂrodnostnõÂch mensÏin a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 320/ /2002 Sb.
20
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
§ 32 KampanÏ pro mõÂstnõ referendum (1) Starosta obce nebo primaÂtor muÊzÏe vyhradit plochu pro prÏedstavenõ otaÂzky, poprÏõÂpadeÏ otaÂzek navrzÏenyÂch k rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu, a to nejmeÂneÏ 10 dnuÊ prÏede dnem konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda. KonaÂ-li se mõÂstnõ referendum spolecÏneÏ podle § 16 odst. 2, musõ mozÏnost vyuzÏõÂvaÂnõ vyhrazene plochy odpovõÂdat zaÂsadeÏ rovnosti. (2) V den hlasovaÂnõ je zakaÂzaÂna kampanÏ v objektu, ve ktereÂm se nachaÂzõ hlasovacõ mõÂstnost. § 33 Hlasovacõ lõÂstky a) b) c) d) e)
(1) Na kazÏdeÂm hlasovacõÂm lõÂstku se musõ uveÂst text ¹mõÂstnõ referendumª, naÂzev obce a prÏõÂpadneÏ jejõ cÏaÂsti, v nõÂzÏ se mõÂstnõ referendum konaÂ, nebo naÂzev statutaÂrnõÂho meÏsta, den konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda, otaÂzka, poprÏõÂpadeÏ otaÂzky, polozÏena k rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu, v leve polovineÏ hlasovacõÂho lõÂstku slovo ¹anoª, v prave polovineÏ hlasovacõÂho lõÂstku slovo ¹neª a vedle kazÏdeÂho z teÏchto slov raÂmecÏek, hlasuje-li se o võÂce otaÂzkaÂch spolecÏneÏ, prÏed kazÏdou otaÂzkou arabska cÏõÂslice pocÏõÂnaje cÏõÂslicõ 1, u kazÏde otaÂzky v leve polovineÏ hlasovacõÂho lõÂstku slovo ¹anoª a v prave polovineÏ hlasovacõÂho lõÂstku slovo ¹neª a vedle kazÏdeÂho z teÏchto slov raÂmecÏek.
(2) Hlasovacõ lõÂstky musõ byÂt vytisÏteÏny põÂsmem teÂhozÏ druhu a stejne velikosti, na papõÂru teÂzÏe barvy, jakosti a tyÂchzÏ rozmeÏruÊ s otiskem razõÂtka obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta. (3) Obec nebo statutaÂrnõ meÏsto, jehozÏ zastupitelstvo mõÂstnõ referendum vyhlaÂsilo, zajisÏt'uje tisk hlasovacõÂch lõÂstkuÊ a jejich dodaÂnõ tak, aby mohly byÂt prÏedaÂny obcõ nebo statutaÂrnõÂm meÏstem prÏed zahaÂjenõÂm hlasovaÂnõ vsÏem okrskovyÂm komisõÂm. § 34 Hlasovacõ mõÂstnost (1) Hlasovacõ mõÂstnost musõ byÂt pro kazÏdy hlasovacõ okrsek vybavena hlasovacõ schraÂnkou, prÏenosnou hlasovacõ schraÂnkou, dostatecÏnyÂm mnozÏstvõÂm hlasovacõÂch lõÂstkuÊ, praÂzdnyÂch obaÂlek opatrÏenyÂch razõÂtkem obce (daÂle je ¹uÂrÏednõ obaÂlkaª), psacõÂmi potrÏebami, vyÂ-
Strana 373
pisem ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob a textem tohoto zaÂkona, ktery musõ byÂt hlasujõÂcõÂm na jejich zÏaÂdost zapuÊjcÏen k nahleÂdnutõÂ. (2) V hlasovacõÂch mõÂstnostech jsou pro uÂpravu hlasovacõÂch lõÂstkuÊ urcÏeny zvlaÂsÏtnõ prostory oddeÏlene tak, aby byla zajisÏteÏna tajnost hlasovanõÂ. PocÏet teÏchto prostoruÊ urcÏõ starosta obce s prÏihleÂdnutõÂm k pocÏtu opraÂvneÏnyÂch osob v hlasovacõÂm okrsku. (3) V hlasovacõ mõÂstnosti musõ byÂt na viditelneÂm mõÂsteÏ vyveÏsÏen hlasovacõ lõÂstek oznacÏeny naÂpisem ¹vzorª. (4) UÂrÏednõ obaÂlky musõ byÂt nepruÊhledneÂ, stejne velikosti a z papõÂru stejne jakosti a barvy. (5) Objekt, ve ktereÂm se nachaÂzõ hlasovacõ mõÂstnost, musõ byÂt viditelneÏ oznacÏen. § 35 ZahaÂjenõ hlasovaÂnõ (1) PrÏed zahaÂjenõÂm hlasovaÂnõ prÏedseda zkontroluje, zda je hlasovacõ mõÂstnost vybavena podle § 34 a zda jsou hlasovacõ schraÂnka a prÏenosna hlasovacõ schraÂnka praÂzdneÂ; pote prÏed ostatnõÂmi cÏleny okrskove komise tyto hlasovacõ schraÂnky zapecÏetõÂ. (2) Po provedenõ kontroly podle odstavce 1 prohlaÂsõ prÏedseda hlasovaÂnõ za zahaÂjeneÂ. § 36 ZaÂsady hlasovaÂnõ (1) OpraÂvneÏna osoba hlasuje osobneÏ, zastoupenõ nenõ prÏõÂpustneÂ. (2) OpraÂvneÏne osoby prÏedstupujõ prÏed okrskovou komisi a hlasujõ v porÏadõÂ, v jakeÂm se dostavily do hlasovacõ mõÂstnosti. (3) OpraÂvneÏna osoba po prÏõÂchodu do hlasovacõ mõÂstnosti prokaÂzÏe svou totozÏnost a staÂtnõ obcÏanstvõ CÏeske republiky, poprÏõÂpadeÏ staÂtnõ obcÏanstvõ staÂtu, jehozÏ obcÏane jsou opraÂvneÏni hlasovat na uÂzemõ CÏeske republiky, platnyÂm obcÏanskyÂm pruÊkazem, jde-li o cizince, pruÊkazem o povolenõ k pobytu21) nebo platnyÂm cestovnõÂm, diplomatickyÂm nebo sluzÏebnõÂm pasem CÏeske republiky nebo cestovnõÂm pruÊkazem.22) Po prokaÂzaÂnõ opraÂvneÏnosti hlasovat v mõÂstnõÂm referendu a zaÂznamu do vyÂpisu ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob okrskova komise vyda opraÂvneÏne osobeÏ hlasovacõ lõÂstek a uÂrÏednõ obaÂlku.
) § 81 zaÂkona cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 217/2002 Sb. 22 ) ZaÂkon cÏ. 328/1999 Sb., o obcÏanskyÂch pruÊkazech, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ZaÂkon cÏ. 329/1999 Sb., o cestovnõÂch dokladech a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o cestovnõÂch dokladech), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 21
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
Strana 374
(4) NeprokaÂzÏe-li opraÂvneÏna osoba svou totozÏnost a staÂtnõ obcÏanstvõ CÏeske republiky, poprÏõÂpadeÏ staÂtnõ obcÏanstvõ staÂtu, jehozÏ obcÏane jsou opraÂvneÏni hlasovat na uÂzemõ CÏeske republiky, nebude jõ hlasovaÂnõ umozÏneÏno.
prostoru urcÏeneÂho pro uÂpravu hlasovacõÂho lõÂstku, okrskova komise hlasovaÂnõ neumozÏnõÂ.
(5) OpraÂvneÏna osoba, ktera se dostavila do hlasovacõ mõÂstnosti s hlasovacõÂm pruÊkazem, je povinna tento hlasovacõ pruÊkaz odevzdat okrskove komisi. Okrskova komise hlasovacõ pruÊkaz k vyÂpisu ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob prÏilozÏõ a doplnõ uÂdaje o opraÂvneÏne osobeÏ do vyÂpisu ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob; pote jõ vyda hlasovacõ lõÂstek a uÂrÏednõ obaÂlku.
Za porÏaÂdek v hlasovacõ mõÂstnosti odpovõÂda prÏedseda. Jeho pokyny k zachovaÂnõ porÏaÂdku a duÊstojneÂho pruÊbeÏhu hlasovaÂnõ jsou zaÂvazne pro vsÏechny prÏõÂtomneÂ.
(6) V prostoru urcÏeneÂm pro uÂpravu hlasovacõÂho lõÂstku nesmõ byÂt nikdo prÏõÂtomen zaÂrovenÏ s opraÂvneÏnou osobou. S opraÂvneÏnou osobou, ktera nemuÊzÏe sama upravit hlasovacõ lõÂstek pro teÏlesnou vadu anebo nemuÊzÏe cÏõÂst nebo psaÂt, muÊzÏe byÂt s jejõÂm souhlasem v prostoru urcÏeneÂm pro uÂpravu hlasovacõÂho lõÂstku prÏõÂtomna jina opraÂvneÏna osoba, nikoliv vsÏak cÏlen okrskove komise, a hlasovacõ lõÂstek za ni upravit a vlozÏit do uÂrÏednõ obaÂlky. (7) OpraÂvneÏna osoba muÊzÏe ze zaÂvazÏnyÂch duÊvoduÊ, zejmeÂna zdravotnõÂch, pozÏaÂdat obecnõ uÂrÏad a v den hlasovaÂnõ okrskovou komisi, aby mohla hlasovat mimo hlasovacõ mõÂstnost, a to pouze v uÂzemnõÂm obvodu hlasovacõÂho okrsku, pro ktery byla okrskova komise zrÏõÂzena. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ okrskova komise vysÏle k opraÂvneÏne osobeÏ 2 sve cÏleny s prÏenosnou hlasovacõ schraÂnkou, uÂrÏednõ obaÂlkou a hlasovacõÂm lõÂstkem. PrÏi hlasovaÂnõ postupujõ cÏlenove komise tak, aby byla zachovaÂna tajnost hlasovaÂnõÂ. § 37 ZpuÊsob hlasovaÂnõ (1) Po obdrzÏenõ uÂrÏednõ obaÂlky a hlasovacõÂho lõÂstku vstoupõ opraÂvneÏna osoba do prostoru urcÏeneÂho k uÂpraveÏ hlasovacõÂho lõÂstku, kde hlasovacõ lõÂstek prÏedepsanyÂm zpuÊsobem upravõ a vlozÏõ ho do uÂrÏednõ obaÂlky. (2) OpraÂvneÏna osoba v prostoru urcÏeneÂm pro uÂpravu hlasovacõÂho lõÂstku oznacÏõ krÏõÂzÏkem v prÏõÂslusÏneÂm raÂmecÏku prÏedtisÏteÏnou odpoveÏd' ¹anoª nebo ¹neª, pro kterou hlasuje, a vlozÏõ tento hlasovacõ lõÂstek do uÂrÏednõ obaÂlky. K jine uÂpraveÏ hlasovacõÂho lõÂstku se neprÏihlõÂzÏõÂ. (3) OpraÂvneÏna osoba se zdrzÏõ hlasovaÂnõ o urcÏite otaÂzce tõÂm, zÏe na hlasovacõÂm lõÂstku neoznacÏõ krÏõÂzÏkem zÏaÂdnou odpoveÏd'. (4) OpraÂvneÏna osoba hlasuje tak, zÏe po opusÏteÏnõ prostoru urcÏeneÂho pro uÂpravu hlasovacõÂho lõÂstku vlozÏõ uÂrÏednõ obaÂlku s hlasovacõÂm lõÂstkem prÏed okrskovou komisõ do hlasovacõ schraÂnky. Za opraÂvneÏnou osobu, ktera nenõ schopna vlozÏit uÂrÏednõ obaÂlku s hlasovacõÂm lõÂstkem do hlasovacõ schraÂnky, tak muÊzÏe ucÏinit jina opraÂvneÏna osoba, nikoliv vsÏak cÏlen okrskove komise. (5) OpraÂvneÏne osobeÏ, ktera se neodebrala do
§ 38 PorÏaÂdek v hlasovacõÂ mõÂstnosti
§ 39 PrÏerusÏenõ hlasovaÂnõ (1) Nastanou-li skutecÏnosti, ktere znemozÏnÏujõ zahaÂjit hlasovaÂnõÂ, pokracÏovat v neÏm nebo jej ukoncÏit, muÊzÏe okrskova komise odlozÏit zahaÂjenõ hlasovaÂnõ na pozdeÏjsÏõ dobu nebo je prÏerusÏit, anebo prodlouzÏit dobu hlasovaÂnõÂ, nejdeÂle vsÏak o 1 hodinu. Okrskova komise o takoveÂm opatrÏenõ vyrozumõ opraÂvneÏne osoby zpuÊsobem v mõÂsteÏ obvyklyÂm a mõÂstnõ komisi. (2) V prÏõÂpadeÏ, zÏe je hlasovaÂnõ prÏerusÏeno, uschova okrskova komise hlasovacõ dokumentaci, zapecÏetõ hlasovacõ schraÂnku a prÏenosnou hlasovacõ schraÂnku tak, aby do nich nebylo mozÏno vklaÂdat uÂrÏednõ obaÂlky nebo je z nich vybõÂrat. (3) PrÏi opeÏtovneÂm zahaÂjenõ hlasovaÂnõ prÏedseda za prÏõÂtomnosti ostatnõÂch cÏlenuÊ okrskove komise oveÏrÏõ neporusÏenost pecÏetõ a sejme je. (4) SkutecÏnosti tyÂkajõÂcõ se odlozÏenõ zahaÂjenõ hlasovaÂnõÂ, prÏerusÏenõ hlasovaÂnõ nebo prodlouzÏenõ doby hlasovaÂnõ poznamena okrskova komise v zaÂpise o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõÂ. § 40 UkoncÏenõ hlasovaÂnõ Jakmile uplyne doba stanovena pro ukoncÏenõ hlasovaÂnõÂ, uzavrÏe se hlasovacõ mõÂstnost, avsÏak prÏedtõÂm se umozÏnõ hlasovat vsÏem, kterÏõ jsou v hlasovacõ mõÂstnosti nebo prÏed nõÂ. Potom prohlaÂsõ prÏedseda hlasovaÂnõ za ukoncÏeneÂ. HLAVA VI  NI VYÂSLEDKU Ê HLASOVAÂNI ZJISÏTÏOVA A JEJICH VYHLAÂSÏENI § 41 ScÏõÂtaÂnõ hlasuÊ okrskovou komisõ (1) Po ukoncÏenõ hlasovaÂnõ prÏedseda soustrÏedõ nepouzÏite hlasovacõ lõÂstky a nepouzÏite uÂrÏednõ obaÂlky a zapecÏetõ je. Pote da otevrÏõÂt hlasovacõ schraÂnku. (2) V prÏõÂpadeÏ, zÏe okrskova komise na zÏaÂdost opraÂvneÏne osoby pouzÏila i prÏenosnou hlasovacõ schraÂnku, okrskova komise obsah prÏenosne hlasovacõ schraÂnky po jejõÂm otevrÏenõ smõÂsõ s obsahem hlasovacõ schraÂnky v hlasovacõ mõÂstnosti.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
(3) Okrskova komise nejprve vyloucÏõ neuÂrÏednõ obaÂlky, pote spocÏõÂta uÂrÏednõ obaÂlky a porovna pocÏet uÂrÏednõÂch obaÂlek s pocÏtem opraÂvneÏnyÂch osob, ktere hlasovaly v okrsku. (4) KazÏdy cÏlen okrskove komise muÊzÏe nahlõÂzÏet do odevzdanyÂch hlasovacõÂch lõÂstkuÊ. (5) Neplatne jsou hlasovacõ lõÂstky, ktere nejsou a) vytisÏteÏne a dodane obcõ nebo statutaÂrnõÂm meÏstem podle § 33 odst. 3, nebo b) v uÂrÏednõÂch obaÂlkaÂch. (6) PrÏelozÏenõ nebo posÏkozenõ hlasovacõÂho lõÂstku nema vliv na jeho platnost, jsou-li z neÏj patrny potrÏebne uÂdaje. (7) Hlas opraÂvneÏne osoby je neplatnyÂ, a) je-li v uÂrÏednõ obaÂlce neÏkolik hlasovacõÂch lõÂstkuÊ, b) oznacÏila-li krÏõÂzÏkem soucÏasneÏ odpoveÏd' ¹anoª i ¹neª u jedne otaÂzky, nebo c) oznacÏõÂ-li hlasovacõ lõÂstek jinyÂm zpuÊsobem nezÏ zpuÊsobem stanovenyÂm v § 37 odst. 2 a 3. (8) Platnost hlasovacõÂho lõÂstku potvrdõ okrskova komise, prÏicÏemzÏ neplatne hlasovacõ lõÂstky vyloucÏõÂ. (9) Okrskova komise secÏte zvlaÂsÏt' hlasy odevzdane pro odpoveÏd' ¹anoª a zvlaÂsÏt' hlasy odevzdane pro odpoveÏd' ¹neª a zvlaÂsÏt' hlasovacõ lõÂstky, na kteryÂch nenõ krÏõÂzÏkem oznacÏena zÏaÂdna odpoveÏd', a zjisÏteÏny pocÏet zaznamena v zaÂpise o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ (§ 43). Pote prÏedseda zajistõ zapecÏeteÏnõ vsÏech hlasovacõÂch lõÂstkuÊ. Rozhoduje-li se v mõÂstnõÂm referendu o võÂce otaÂzkaÂch, zjisÏt'ujõ se odevzdane hlasy pro kazÏdou otaÂzku samostatneÏ. (10) PrÏedseda kontroluje spraÂvnost scÏõÂtaÂnõ obaÂlek a spraÂvnost scÏõÂtaÂnõ hlasuÊ. § 42 PrÏõÂtomnost osob prÏi scÏõÂtaÂnõ hlasuÊ V mõÂstnosti, kde okrskova komise scÏõÂta hlasy, majõ praÂvo byÂt prÏõÂtomni cÏlenove komise vysÏsÏõÂho stupneÏ a osoby poveÏrÏene starostou nebo primaÂtorem, ktere zpracovaÂvajõ vyÂsledky hlasovaÂnõÂ. § 43 ZaÂpis okrskove komise o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ v hlasovacõÂm okrsku (1) Okrskova komise vyhotovõ ve 2 stejnopisech zaÂpis o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõÂ. ZaÂpis podepõÂsÏõ cÏlenove okrskove komise; jestlizÏe neÏktery z cÏlenuÊ teÂto komise podpis odeprÏe, uvedou se duÊvody v samostatne prÏõÂloze k zaÂpisu. (2) V zaÂpise okrskove komise o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ se uvede a) doba pocÏaÂtku a ukoncÏenõ hlasovaÂnõÂ, poprÏõÂpadeÏ od-
b) c) d) e) f) g) h) i)
Strana 375
lozÏenõ zahaÂjenõ hlasovaÂnõÂ, prÏerusÏenõ hlasovaÂnõ nebo prodlouzÏenõ doby hlasovaÂnõ s uvedenõÂm duÊvoduÊ, celkovy pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob v hlasovacõÂm okrsku zapsanyÂch ve vyÂpisu ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob, pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob, kteryÂm byly vydaÂny hlasovacõ lõÂstky a uÂrÏednõ obaÂlky, pocÏet odevzdanyÂch uÂrÏednõÂch obaÂlek, celkovy pocÏet platnyÂch hlasuÊ, pocÏet platnyÂch hlasuÊ pro jednotlive odpoveÏdi, pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob, ktere neoznacÏily krÏõÂzÏkem zÏaÂdnou odpoveÏd na otaÂzku a zdrzÏely se tak hlasovaÂnõÂ, strucÏny obsah oznaÂmenõ a stõÂzÏnostõÂ, ktere byly podaÂny okrskove komisi, usnesenõÂ, ktera komise prÏijala, a jejich strucÏne zduÊvodneÏnõ a jmeÂno a prÏõÂjmenõ cÏlena okrskove komise, ktery se po urcÏitou dobu neuÂcÏastnil jejõÂho jednaÂnõÂ, a duÊvod a doba jeho neuÂcÏasti.
(3) Po secÏtenõ hlasuÊ a podepsaÂnõ zaÂpisu o pruÊbeÏhu a vyÂsledku hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu prÏeda prÏedseda nebo jõÂm poveÏrÏeny cÏlen okrskove komise 1 stejnopis zaÂpisu vcÏetneÏ prÏõÂpadnyÂch prÏõÂloh neprodleneÏ mõÂstnõ komisi a vycÏka jejõÂho pokynu k ukoncÏenõ zasedaÂnõÂ; tõÂm nenõ dotcÏen postup podle § 25. § 44 ZaÂpis mõÂstnõ komise o vyÂsledku hlasovaÂnõ (1) MõÂstnõ komise po prÏezkoumaÂnõ zaÂpisuÊ okrskovyÂch komisõ zjistõ celkove vyÂsledky hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu v obci. (2) MõÂstnõ komise vyhotovõ ve 2 stejnopisech zaÂpis. ZaÂpis podepõÂsÏõ cÏlenove mõÂstnõ komise; jestlizÏe neÏktery z cÏlenuÊ teÂto komise podpis odeprÏe, uvedou se duÊvody v samostatne prÏõÂloze k zaÂpisu. (3) V zaÂpise mõÂstnõ komise se uvede a) pocÏet hlasovacõÂch okrskuÊ v obci a pocÏet okrskovyÂch komisõÂ, ktere prÏedaly vyÂsledek hlasovaÂnõÂ, b) celkovy pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob zapsanyÂch v obci ve vyÂpisech ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob, c) celkovy pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob, kteryÂm byly vydaÂny hlasovacõ lõÂstky a uÂrÏednõ obaÂlky, d) celkovy pocÏet odevzdanyÂch uÂrÏednõÂch obaÂlek, e) celkovy pocÏet platnyÂch hlasuÊ, f) celkovy pocÏet platnyÂch hlasuÊ pro jednotlive odpoveÏdi, g) pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob, ktere neoznacÏily krÏõÂzÏkem zÏaÂdnou odpoveÏd na otaÂzku a zdrzÏely se tak hlasovaÂnõÂ, h) strucÏny obsah oznaÂmenõ a stõÂzÏnostõÂ, ktere byly
Strana 376
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
podaÂny mõÂstnõ komisi, usnesenõÂ, ktera komise prÏijala, a jejich strucÏne zduÊvodneÏnõ a i) jmeÂno a prÏõÂjmenõ cÏlena mõÂstnõ komise, ktery se po urcÏitou dobu neuÂcÏastnil jejõÂho jednaÂnõÂ, a duÊvod a doba jeho neuÂcÏasti. (4) KonaÂ-li se mõÂstnõ referendum ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ, prÏeda prÏedseda nebo jõÂm poveÏrÏeny cÏlen mõÂstnõ komise 1 stejnopis zaÂpisu vcÏetneÏ prÏõÂpadnyÂch prÏõÂloh neprodleneÏ meÏstske komisi. § 45 ZaÂpis meÏstske komise o vyÂsledku hlasovaÂnõ (1) MeÏstska komise po prÏezkoumaÂnõ zaÂpisuÊ mõÂstnõÂch komisõ zjistõ celkove vyÂsledky hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ. (2) MeÏstska komise vyhotovõ ve 2 stejnopisech zaÂpis o vyÂsledku hlasovaÂnõ ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ. ZaÂpis podepõÂsÏõ cÏlenove meÏstske komise; jestlizÏe neÏktery z cÏlenuÊ teÂto komise podpis odeprÏe, uvedou se duÊvody v samostatne prÏõÂloze k zaÂpisu. (3) V zaÂpise meÏstske komise se uvede a) celkovy pocÏet hlasovacõÂch okrskuÊ ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ a pocÏet okrskovyÂch komisõÂ, ktere prÏedaly vyÂsledek hlasovaÂnõÂ, b) celkovy pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob zapsanyÂch ve vyÂpisech ze seznamu opraÂvneÏnyÂch osob, c) celkovy pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob, kteryÂm byly vydaÂny hlasovacõ lõÂstky a uÂrÏednõ obaÂlky, d) celkovy pocÏet odevzdanyÂch uÂrÏednõÂch obaÂlek, e) celkovy pocÏet platnyÂch hlasuÊ, f) celkovy pocÏet platnyÂch hlasuÊ odevzdanyÂch pro jednotlive odpoveÏdi, g) pocÏet opraÂvneÏnyÂch osob, ktere neoznacÏily krÏõÂzÏkem zÏaÂdnou odpoveÏd na otaÂzku a zdrzÏely se tak hlasovaÂnõÂ, h) strucÏny obsah oznaÂmenõ a stõÂzÏnostõÂ, ktere byly podaÂny meÏstske komisi, usnesenõÂ, ktera komise prÏijala, a jejich strucÏne zduÊvodneÏnõ a i) jmeÂno a prÏõÂjmenõ cÏlena meÏstske komise, ktery se po urcÏitou dobu neuÂcÏastnil jejõÂho jednaÂnõÂ, a duÊvod a doba jeho neuÂcÏasti. § 46 VyhlaÂsÏenõ vyÂsledkuÊ hlasovaÂnõ (1) MõÂstnõ komise vyhlaÂsõ vyÂsledky hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu v obci zverÏejneÏnõÂm na uÂrÏednõ desce obecnõÂho uÂrÏadu neprodleneÏ po vyhotovenõ zaÂpisu o vyÂsledku hlasovaÂnõ podle § 44 po dobu 15 dnuÊ. (2) MeÏstska komise vyhlaÂsõ vyÂsledky hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ zverÏejneÏnõÂm na uÂrÏednõ desce magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta nepro-
dleneÏ po vyhotovenõ zaÂpisu o vyÂsledku hlasovaÂnõ podle § 45 po dobu 15 dnuÊ. (3) Dnem vyhlaÂsÏenõ vyÂsledkuÊ hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu je prvnõ den vyveÏsÏenõ teÏchto vyÂsledkuÊ na uÂrÏednõ desce prÏõÂslusÏneÂho uÂrÏadu. H L AVA V II OZNAMOVACI POVINNOST § 47 (1) VyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda, vyÂsledek hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu a provedenõ rozhodnutõ prÏijateÂho v mõÂstnõÂm referendu oznaÂmõ starosta obce a primaÂtor krajskeÂmu uÂrÏadu, starosta meÏstske cÏaÂsti hlavnõÂho meÏsta Prahy MagistraÂtu hlavnõÂho meÏsta Prahy, primaÂtor hlavnõÂho meÏsta Prahy Ministerstvu vnitra (daÂle jen ¹ministerstvoª), a to do 5 dnuÊ od teÂto skutecÏnosti. (2) NenõÂ-li mozÏne rozhodnutõ mõÂstnõÂho referenda proveÂst pro jeho rozpor s praÂvnõÂm prÏedpisem, oznaÂmõ tuto skutecÏnost starosta obce nebo primaÂtor krajskeÂmu uÂrÏadu, starosta meÏstske cÏaÂsti hlavnõÂho meÏsta Prahy MagistraÂtu hlavnõÂho meÏsta Prahy, primaÂtor hlavnõÂho meÏsta Prahy ministerstvu, a to do 30 dnuÊ ode dne vyhlaÂsÏenõ vyÂsledkuÊ mõÂstnõÂho referenda. HLAVA VIII PLATNOST A ZAÂVAZNOST MIÂSTNIÂHO REFERENDA § 48 (1) K platnosti rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu je trÏeba uÂcÏasti alesponÏ poloviny opraÂvneÏnyÂch osob zapsanyÂch v seznamech opraÂvneÏnyÂch osob. (2) Rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu je zaÂvazneÂ, hlasovala-li pro neÏ nadpolovicÏnõ veÏtsÏina opraÂvneÏnyÂch osob, ktere se mõÂstnõÂho referenda zuÂcÏastnily. (3) Jde-li o mõÂstnõ referendum, v neÏmzÏ se rozhoduje o oddeÏlenõ cÏaÂsti obce nebo o sloucÏenõ obcõÂ, anebo o prÏipojenõ obce k jine obci, je rozhodnutõ prÏijato, jestlizÏe pro neÏ hlasovala nadpolovicÏnõ veÏtsÏina opraÂvneÏnyÂch osob zapsanyÂch v seznamu opraÂvneÏnyÂch osob, a) v prÏõÂpadeÏ oddeÏlenõÂ, v te cÏaÂsti obce, poprÏõÂpadeÏ cÏaÂstech obce, ktera se ma oddeÏlit, b) v prÏõÂpadeÏ sloucÏenõ obcõ nebo prÏipojenõ obce v te obci,9) ve ktere byl naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru podaÂn. § 49 Rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu je pro zastupitelstvo obce, zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta a orgaÂny obce a statutaÂrnõÂho meÏsta zaÂvazneÂ.9)
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
H L AVA I X
§ 55 PocÏet opraÂvneÏnyÂch osob
 USTANOVENI SPOLECÏNA § 50 PlneÏnõ uÂkoluÊ obce a statutaÂrnõÂho meÏsta podle tohoto zaÂkona je vyÂkonem samostatne puÊsobnosti. § 51 NaÂklady mõÂstnõÂho referenda
Strana 377
PocÏet opraÂvneÏnyÂch osob se zjisÏt'uje z pocÏtu obyvatel podle stavu k 1. lednu toho roku, v neÏmzÏ byl naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru podaÂn. H L AVA X Ï ESTUPKY PR
(3) KonaÂ-li se mõÂstnõ referendum na naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru, nejsou soucÏaÂstõ vyÂdajuÊ podle odstavcuÊ 1 a 2 vyÂdaje spojene s cÏinnostõ prÏõÂpravneÂho vyÂboru, se zõÂskaÂnõÂm podpisuÊ opraÂvneÏnyÂch osob podporujõÂcõÂch konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda a naÂklady na kampanÏ.
§ 56 (1) PrÏestupku se dopustõ opraÂvneÏna osoba, ktera uÂmyslneÏ podepõÂsÏe podpisovou listinu k teÂmuzÏ naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru võÂce nezÏ jednou. (2) PrÏestupku se dopustõ fyzicka osoba, ktera uÂmyslneÏ podepõÂsÏe podpisovou listinu k naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru, acÏ nenõ opraÂvneÏnou osobou. (3) PrÏestupku se dopustõ fyzicka osoba, ktera v podpisove listineÏ uvede nepravdive uÂdaje. (4) Za prÏestupek podle odstavcuÊ 1 azÏ 3 lze ulozÏit pokutu azÏ do vyÂsÏe 3 000 KcÏ. (5) Na prÏestupek a jeho projednaÂnõ se vztahuje zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis;23) vyÂkon teÂto puÊsobnosti je vyÂkonem prÏenesene puÊsobnosti obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta.
§ 52 HlasovacõÂ mõÂstnost
H L AVA X I Ï EZKUM SOUDNIÂ PR
(1) Hlasovacõ mõÂstnosti pro okrskove komise, zejmeÂna jejich vybavenõ a potrÏebne pracovnõ sõÂly, zajisÏt'uje obecnõ uÂrÏad.
§ 57 SoudnõÂ ochrana naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru
(1) Obec hradõ ze sveÂho rozpocÏtu vyÂdaje spojene a) s konaÂnõÂm mõÂstnõÂho referenda, b) s vybavenõÂm hlasovacõ mõÂstnosti pro okrskove komise. (2) VyÂdaje spojene s konaÂnõÂm mõÂstnõÂho referenda ve statutaÂrnõÂm meÏsteÏ hradõ ze sveÂho rozpocÏtu statutaÂrnõ meÏsto, ve ktereÂm se mõÂstnõ referendum konaÂ, s vyÂjimkou vyÂdajuÊ podle odstavce 1 põÂsm. b).
(2) Pomocne prostrÏedky pro mõÂstnõ komise zajisÏt'uje obecnõ uÂrÏad, pro meÏstske komise magistraÂt statutaÂrnõÂho meÏsta. § 53 LhuÊty (1) LhuÊta urcÏena podle dnuÊ je zachovaÂna, je-li poslednõ den lhuÊty ucÏineÏn uÂkon u prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu, a to nejpozdeÏji do 16.00 hodin. (2) LhuÊty nelze prodlouzÏit ani prominout jejich zmesÏkaÂnõÂ. § 54 Vztah ke spraÂvnõÂmu rÏaÂdu Na postup podle tohoto zaÂkona se spraÂvnõ rÏaÂd s vyÂjimkou rÏõÂzenõ o prÏestupcõÂch (§ 56) nevztahuje.
(1) PraÂvo domaÂhat se ochrany u soudu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu24) ma prÏõÂpravny vyÂbor, jestlizÏe a) nesouhlasõ s vyÂzvou obecnõÂho uÂrÏadu nebo magistraÂtu statutaÂrnõÂho meÏsta k odstraneÏnõ vad podle § 12 odst. 2, b) zastupitelstvo obce nebo zastupitelstvo statutaÂrnõÂho meÏsta nerozhodlo o naÂvrhu prÏõÂpravneÂho vyÂboru podle § 13 odst. 1 põÂsm. a) nebo rozhodlo o tom, zÏe mõÂstnõ referendum nevyhlaÂsõ podle § 13 odst. 1 põÂsm. b). (2) NaÂvrh je trÏeba podat nejpozdeÏji a) do 10 dnuÊ od dorucÏenõ põÂsemne vyÂzvy k odstraneÏnõ vad, b) do 20 dnuÊ od jednaÂnõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta, kde meÏl byÂt naÂvrh prÏõÂpravneÂho vyÂboru projednaÂn, nebo od jednaÂnõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statu-
23
) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
24
) § 91a zaÂkona cÏ. 150/2002 Sb., soudnõÂ rÏaÂd spraÂvnõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
Strana 378
taÂrnõÂho meÏsta, na ktereÂm toto zastupitelstvo rozhodlo, zÏe mõÂstnõ referendum nevyhlaÂsõÂ. (3) Rozhodnutõ soudu o naÂvrhu podle odstavce 1 põÂsm. b) nahrazuje rozhodnutõ zastupitelstva obce nebo zastupitelstva statutaÂrnõÂho meÏsta. § 58 NaÂvrh na vyslovenõ neplatnosti hlasovaÂnõ nebo neplatnosti rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu (1) NaÂvrh na vyslovenõ neplatnosti hlasovaÂnõ nebo neplatnosti rozhodnutõ v mõÂstnõÂm referendu24) muÊzÏe podat u soudu kazÏda opraÂvneÏna osoba nebo prÏõÂpravny vyÂbor, majõÂ-li za to, zÏe a) dosÏlo k takoveÂmu porusÏenõ ustanovenõ tohoto zaÂkona, ktere mohlo ovlivnit jeho vyÂsledek, b) bylo konaÂno mõÂstnõ referendum o veÏci, ktera nepatrÏõ do samostatne puÊsobnosti obce nebo statutaÂrnõÂho meÏsta, nebo c) bylo konaÂno mõÂstnõ referendum o veÏci, o nõÂzÏ mõÂstnõ referendum nelze podle § 6 konat. (2) NaÂvrh je trÏeba podat nejpozdeÏji do 10 dnuÊ po vyhlaÂsÏenõ vyÂsledkuÊ hlasovaÂnõÂ. HLAVA XII Ï ZRUSOVACI USTANOVENI § 59 ZrusÏuje se: 1. ZaÂkon cÏ. 298/1992 Sb., o volbaÂch do zastupitelstev v obcõÂch a o mõÂstnõÂm referendu. 2. VyhlaÂsÏka cÏ. 433/1992 Sb., o uÂkolech obcõ prÏi zajisÏt'ovaÂnõ voleb do zastupitelstev v obcõÂch a prÏi mõÂstnõÂm referendu.  S T D RU HA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o volbaÂch do zastupitelstev v obcõÂch § 60 V zaÂkoneÏ cÏ. 152/1994 Sb., o volbaÂch do zastupitelstev v obcõÂch a o zmeÏneÏ a doplneÏnõ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 247/1995 Sb., zaÂkona cÏ. 273/ /2001 Sb. a zaÂkona cÏ. 491/2001 Sb., se cÏaÂst trÏetõ zrusÏuje.  ST T R Ï ETI CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zmeÏneÏ a zrusÏenõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ souvisejõÂcõÂch se zaÂkonem o krajõÂch, zaÂkonem o obcõÂch, zaÂkonem o okresnõÂch uÂrÏadech a zaÂkonem o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze § 61 V zaÂkoneÏ cÏ. 132/2000 Sb., o zmeÏneÏ a zrusÏenõ neÏ-
kteryÂch zaÂkonuÊ souvisejõÂcõÂch se zaÂkonem o krajõÂch, zaÂkonem o obcõÂch, zaÂkonem o okresnõÂch uÂrÏadech a zaÂkonem o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 217/ /2000 Sb., zaÂkona cÏ. 143/2000 Sb. a zaÂkona cÏ. 86/2002 Sb., se cÏaÂst devatenaÂcta zrusÏuje.  ST CÏ T V RTA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o zmeÏneÏ a zrusÏenõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ v souvislosti s ukoncÏenõÂm cÏinnosti okresnõÂch uÂrÏaduÊ § 62 V zaÂkoneÏ cÏ. 320/2002 Sb., o zmeÏneÏ a zrusÏenõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ v souvislosti s ukoncÏenõÂm cÏinnosti okresnõÂch uÂrÏaduÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 426/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 518/2002 Sb., se cÏaÂst padesaÂta zrusÏuje.  ST PA  TA  CÏ A ZmeÏna zaÂkona o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ) § 63 ZaÂkon cÏ. 128/2000 Sb., o obcõÂch (obecnõ zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 311/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 313/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 59/2003 Sb., se meÏnõ takto: 1. V § 21 se odstavec 4 zrusÏuje. 2. Na konci textu § 87 se doplnÏujõ slova ¹ , nestanovõÂ-li zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis jinak31a)ª. 3. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 31a) znõÂ: ¹31a) NaprÏõÂklad § 14 zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb., o mõÂstnõÂm referendu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.ª.
4. V § 89 odst. 2 veÏteÏ prvnõÂ se za slovo ¹souladuª vklaÂdajõÂ slova ¹s rozhodnutõÂm soudu o povinnosti vyhlaÂsit mõÂstnõÂ referendum neboª. Â ST SÏ ESTA Â CÏ A ZmeÏna zaÂkona o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze § 64 ZaÂkon cÏ. 131/2000 Sb., o hlavnõÂm meÏsteÏ Praze, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 145/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 273/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 320/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 450/2001 Sb., zaÂkona cÏ. 311/2002 Sb., zaÂkona cÏ. 312/2002 Sb. a zaÂkona cÏ. 320/ /2002 Sb., se meÏnõÂ takto: 1. V § 62 se na konci textu doplnÏujõÂ slova ¹ , nestanovõÂ-li zvlaÂsÏtnõÂ praÂvnõÂ prÏedpis jinak19a)ª. PoznaÂmka pod cÏarou cÏ. 19a) znõÂ: ¹19a) NaprÏõÂklad § 14 zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb., o mõÂstnõÂm referendu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.ª.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 22 / 2004
2. V § 67 odst. 2 veÏteÏ prvnõ se za slovo ¹souladuª vklaÂdajõ slova ¹s rozhodnutõÂm soudu o povinnosti vyhlaÂsit mõÂstnõ referendum neboª. 3. V § 90 se na konci veÏty za slova ¹meÏstske cÏaÂstiª doplnÏujõ slova ¹nestanovõÂ-li zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis jinak19a)ª. 4. V § 92 se doplnÏuje odstavec 4, ktery znõÂ: ¹(4) Nebude-li zastupitelstvo meÏstske cÏaÂsti nebo jiny orgaÂn meÏstske cÏaÂsti postupovat v souladu s rozhodnutõÂm soudu o povinnosti vyhlaÂsit mõÂstnõ referendum nebo s vyÂsledky mõÂstnõÂho referenda konaneÂho v zaÂlezÏitosti samostatne puÊsobnosti meÏstske cÏaÂsti hlavnõÂho meÏsta Prahy na uÂzemõ meÏstske cÏaÂsti hlavnõÂho meÏsta Prahy, vyzve primaÂtor hlavnõÂho meÏsta Prahy zastupitelstvo meÏstske cÏaÂsti, aby do 2 meÏsõÂcuÊ zjednalo naÂpravu. JestlizÏe tak zastupitelstvo meÏstske cÏaÂsti neucÏinõÂ, zastupitelstvo hlavnõÂho meÏsta Prahy je rozpustõÂ. Proti tomuto rozhodnutõ muÊzÏe meÏstska cÏaÂst podat zÏalobu k soudu.22)ª.  ST SEDMA  CÏ A
Strana 379
¹§ 91a Ochrana ve veÏcech mõÂstnõÂho referenda (1) NaÂvrhem se u soudu lze za podmõÂnek stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem21a) domaÂhat a) urcÏenõÂ, zÏe naÂvrh na konaÂnõ mõÂstnõÂho referenda nema nedostatky, b) vyhlaÂsÏenõ mõÂstnõÂho referenda, c) vyslovenõ neplatnosti rozhodnutõ prÏijateÂho v mõÂstnõÂm referendu, d) vyslovenõ neplatnosti hlasovaÂnõ v mõÂstnõÂm referendu. (2) UÂcÏastnõÂky rÏõÂzenõ jsou prÏõÂpravny vyÂbor21b) a prÏõÂslusÏna obec, meÏstska cÏaÂst nebo meÏstsky obvod uÂzemneÏ cÏleneÏneÂho statutaÂrnõÂho meÏsta, meÏstska cÏaÂst hlavnõÂho meÏsta Prahy nebo hlavnõ meÏsto Praha; v prÏõÂpadeÏ naÂvrhu podle odstavce 1 põÂsm. c) a d) i osoba opraÂvneÏna hlasovat v mõÂstnõÂm referendu. (3) Soud rozhodne usnesenõÂm do 30 dnuÊ. JednaÂnõ nenõ trÏeba narÏizovat.
ZmeÏna zaÂkona o soudnõÂm rÏaÂdu spraÂvnõÂm
21a
§ 65
) § 54 a 58 zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb., o mõÂstnõÂm referendu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.
21b
) § 9 zaÂkona cÏ. 22/2004 Sb.ª.
ZaÂkon cÏ. 150/2002 Sb., soudnõÂ rÏaÂd spraÂvnõÂ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 192/2003 Sb., se meÏnõÂ takto:
4. V § 104 odst. 1 se za slova ¹ve veÏcech volebnõÂchª vklaÂdajõÂ slova ¹a ve veÏcech mõÂstnõÂho referendaª.
1. V § 4 odst. 2 se na konci textu põÂsmene a) doplnÏujõÂ slova ¹a ve veÏcech mõÂstnõÂho referendaª.
 S T O SMA  CÏ A
2. V cÏaÂsti trÏetõÂ hlaveÏ II nadpis dõÂlu 4 znõÂ: ¹SoudnictvõÂ ve veÏcech volebnõÂch a ve veÏcech mõÂstnõÂho referendaª.
UÂCÏINNOST § 66
3. Za § 91 se vklaÂda novy § 91a, ktery vcÏetneÏ nadpisu a poznaÂmek pod cÏarou cÏ. 21a) a 21b) znõÂ:
Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti prvnõÂm dnem kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po jeho vyhlaÂsÏenõÂ.
ZaoraÂlek v. r. Klaus v. r. SÏpidla v. r.
Strana 380
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 23 / 2004
23 SDEÏ L E N I Ministerstva vnitra ze dne 29. prosince 2003 o vyhlaÂsÏenõ novyÂch voleb do zastupitelstva obce Ministr vnitra podle § 58 odst. 4 zaÂkona cÏ. 491/2001 Sb., o volbaÂch do zastupitelstev obcõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, vyhlasÏuje na den 24. dubna 2004 nove volby do zastupitelstva obce:
obec
kraj
okres
Ï ICE KOSOR
StrÏedocÏeskyÂ
Mlada Boleslav
Ministr: Mgr. Gross v. r.
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 24 / 2004
Strana 381
24 SDEÏ L E N I Ministerstva vnitra ze dne 6. ledna 2004 o vyhlaÂsÏenõ novyÂch voleb do zastupitelstev obcõ Ministr vnitra podle § 58 odst. 4 zaÂkona cÏ. 491/2001 Sb., o volbaÂch do zastupitelstev obcõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, vyhlasÏuje na den 24. dubna 2004 nove volby do zastupitelstev obcõÂ:
obec
kraj
okres
OPLANY
StrÏedocÏeskyÂ
KolõÂn
TEÏCHOBUZ
VysocÏina
PelhrÏimov
Ministr: Mgr. Gross v. r.
Strana 382
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2004
CÏaÂstka 7
CÏaÂstka 7
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2004
Strana 383
Strana 384
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2004
CÏaÂstka 7
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, Nad SÏtolou 3, posÏt. schr. 21/SB, 170 34 Praha 7-HolesÏovice, telefon: 974 832 341 a 974 833 502, fax: 974 833 502 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, telefon: 519 305 161, fax: 519 321 417. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2004 cÏinõ 3000,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 519 305 176, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 179, 519 305 179, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, 519 305 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ±
[email protected], zelena linka ± 800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõ Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14, Knihkupectvõ JUDr. OktaviaÂn KociaÂn, PrÏõÂkop 6, tel.: 545 175 080; BrÏeclav: Prodejna tiskovin, 17. listopadu 410, tel.: 519 322 132, fax: 519 370 036; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; HrdeÏjovice: Ing. Jan Fau, Dlouha 329; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., NaÂdrazÏnõ 29, Petr GrÏesÏ, Markova 34; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: ADMINA, UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5; Praha 1: DuÊm ucÏebnic a knih CÏerna Labut', Na PorÏõÂcÏõ 25, FISÏER-KLEMENTINUM, Karlova 1, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavska 405, DonaÂsÏka tisku, Nuselska 53, tel.: 272 735 797-8; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362, po ± pa 7 ± 12 hod., tel.: 286 888 382, e-mail:
[email protected]; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190; PrÏerov: Knihkupectvõ EM-ZET, BartosÏova 9; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 352 303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D & G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: Knihkupectvõ L & N, Masarykova 15; Trutnov: Galerie ALFA, Bulharska 58; UÂstõ nad Labem: SeverocÏeska distribucÏnõÂ, s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 259 032, fax: 475 259 029, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail:
[email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂslech 516 205 174, 519 305 174. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., Ï editelstvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995. OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R