Saphir compact Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!
Strana 2 Strana 11
3b 3b 5 4
3a
3b
1
2b
Obrázok 1
Príklad montáže 1 Klimatizačný systém Saphir compact 2a Prívod zásobovacieho vzduchu 2b Výstup zásobovacieho vzduchu 3a Nasávanie okolitého vzduchu 3b Výstupy studeného vzduchu 4 Infračervené diaľkové ovládanie 5 Infračervený diaľkový prijímač
2
2a
Klimatizačný systém Saphir compact Obsah
Použité symboly
Použité symboly .................................................................... 3 Bezpečnostné pokyny ....................................................... 3 Upozornenia k používaniu klimatizačných systémov .. 4
Montáž a opravu prístroja smie vykonávať len odborník. Symbol upozorňuje na možné nebezpečenstvá.
Návod na použitie Diaľkové ovládanie ................................................................ 5 Uvedenie do prevádzky ......................................................... 6 Zapnutie ................................................................................ 6 Teplota ................................................................................... 6 Mode ..................................................................................... 6 Ventilátor ............................................................................... 6 Funkcia Sleep ........................................................................ 6 Vypnutie ................................................................................ 6 Čas ........................................................................................ 6 Časovač VYP (Timer OFF) ..................................................... 6 Reset ..................................................................................... 6 Resend .................................................................................. 6 Setup ..................................................................................... 6 Infračervený prijímač a manuálne ZAP / VYP ....................... 6 Zobrazenie funkcií ................................................................. 7 Červená LED svieti ................................................................ 7 Údržba .................................................................................. 7 Hľadanie chýb ....................................................................... 7 Výmena batérií v infračervenom diaľkovom ovládaní .......... 7 Likvidácia ............................................................................ 8 Príslušenstvo ...................................................................... 8 Prevádzka klimatizačného systému Saphir compact so striedačom TG 1000 sinus .......................................... 9 Druhy prevádzky striedača TG 1000 sinus s klimatizačným systémom Saphir compact ................................................... 9 Prevádzkový stav 1 ................................................................ 9 Prevádzkový stav 2 ................................................................ 9 Prevádzkový stav 3 ................................................................ 9 Technické údaje ................................................................ 10 Rozmery pre montáž ........................................................... 10 Truma – Prehlásenie výrobcu o záruke ........................ 11 Účel použitia ........................................................................ 11 Predpisy ............................................................................... 11 Voľba miesta ..................................................................... 11 Návod na montáž Montáž klimatizačného systému .................................. Distribúcia chladného vzduchu a spätné vedenie okolitého vzduchu ............................................................ Distribúcia studeného vzduchu .......................................... Spätné vedenie okolitého vzduchu ..................................... Montáž infračerveného prijímača ................................. Elektrická prípojka 230 V a pripojenie infračerveného prijímača ................................................ Funkčná skúška / držiak pre infračervené diaľkové ovládanie .............................................................................
12 12 12 13 13 13
Upozornenie s informáciami a tipmi.
Bezpečnostné pokyny Opravy smie vykonávať len odborník! Aby sa zabránilo škodám spôsobeným počas transportu, smie sa prístroj odosielať len po dohode so servisným centrom Truma. Pred otvorením krytu sa musí napätie odpojiť na všetkých póloch. Prístrojová poistka 230 V, T 5 A typ H (pomalá, IEC 127) sa nachádza na elektronickej riadiacej jednotke v prístroji a smie sa vymieňať len za poistku rovnakej konštrukcie. Výmenu prístrojových poistiek a pripojovacích vedení smie vykonávať len odborník. K strate nárokov na záručné plnenie a uplatnenie záruky, ako aj k zániku nárokov zo zodpovednosti vedú predovšetkým: – zmeny na prístroji (vrátane častí príslušenstva), – použitie iných náhradných dielov a častí príslušenstva ako originálnych dielov firmy Truma, – nedodržanie návodu na montáž a použitie.
13
Okrem toho zaniká povolenie na prevádzku tohto prístroja a v niektorých krajinách taktiež povolenie na prevádzku vozidla. Chladiaci okruh obsahuje chladivo R 407C a smie byť otváraný len v závode. Výstup studeného vzduchu ako aj nasávanie okolitého vzduchu nesmú byť v žiadnom prípade obmedzované. Dodržujte to, prosím, aby bolo zaručené bezchybné fungovanie Vášho prístroja.
3
Otvory pod podlahou vozidla musia byť chránené pred nečistotami a snehom. Tieto nesmú byť v mieste, kde odstrekuje voda od kolies, príp. je potrebné namontovať ochranu proti odstrekujúcej vode. Ak má byť podlaha vozidla nastriekaná ochranou podvozku proti korózii, musia byť všetky otvory umiestnené pod vozidlom zakryté tak, aby sa vznikajúca hmla nedostala do prístroja a nespôsobila funkčné poruchy. Po ukončení týchto prác zakrytia opäť odstráňte.
Upozornenia k používaniu klimatizačných systémov – Pre prevádzku počas jazdy odporúčame osvetlenie s výkonom minimálne 120 Ah. – Klimatizačný systém Saphir compact je dimenzovaný na minimálny príkon prúdu. Pred uvedením do prevádzky i tak skontrolujte, či je kemping dostatočne istený (min. 3 A). – Podľa možnosti odstavte svoje vozidlo do tieňa.
Aby sa zabránilo poškodeniam na kompresore, nesmie sa pri prevádzke prístroja počas jazdy (napr. s generátorom alebo meničom napätia) jazdiť cez stúpania alebo klesania viac ako 8 %.
– Zatemnenie pomocou žalúzií a / alebo prístreška znižuje ožarovanie teplom.
Nevykonávajte dlhšiu prevádzku chladenia v šikmej polohe, nakoľko prípadne vznikajúca kondenzovaná voda nemôže odtekať a v nepriaznivom prípade sa dostane do vozidla.
– Pred prevádzkou prístroja svoje vozidlo dôkladne vyvetrajte, aby sa nahromadený teplý vzduch dostal von z vozidla.
Pre bezchybnú prevádzku a na zabránenie škodám sa smú ako napájacie napätie používať iba zdroje s čistým sínusovým priebehom (napr. meniče napätia, generátory) a bez napäťových špičiek. Pri čistení podlahy vozidla je potrebné zabezpečiť, aby sa pri striekaní, napr. pomocou vysokotlakového čistiaceho zariadenia, nedostala voda do otvorov na dne prístroja.
– Svoju strechu pravidelne čistite (znečistené strechy sa zahrievajú intenzívnejšie).
– Pri montáži clôn a podobne dbajte na dostatočné otvory pre odvod zásobovacieho vzduchu. Otvor pre teplý odpadový vzduch by sa nemal nachádzať na strane vstupu. – Pre získanie zdravej vnútornej klímy by nemal byť zvolený príliš veľký rozdiel medzi vonkajšou a vnútornou teplotou. Počas prevádzky sa cirkulujúci vzduch čistí a vysušuje. Vysušením teplého vlhkého vzduchu sa aj pri malých teplotných rozdieloch vytvorí príjemná vnútorná klíma. – Počas chladiacej prevádzky majte všetky dvere a okná zatvorené.
4
Návod na použitie Pred uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte a dodržiavajte návod na použitie a „Bezpečnostné upozornenia“! Držiteľ vozidla je zodpovedný za zabezpečenie správnej obsluhy prístroja.
Pomocou mobilného koncového prístroja a aplikácie Truma App je možné pozerať si návody na použitie v režime offline. Návody na použitie sa stiahnu jednorázovo pri existujúcom spojení a uložia sa do mobilného koncového prístroja.
Diaľkové ovládanie Symboly zobrazené na displeji sú viditeľné v závislosti od nastavenia. Setup Resend / prenos údajov Funkcia Sleep Chladenie
Stupeň ventilátora
Teplota Okolitý vzduch Čas
Časovač Čas vypnutia
Mode Tlačidlo voľby druhu prevádzky – Chladenie – Okolitý vzduch Spínač ZAP / VYP Stupeň ventilátora – nízky – stredný – vysoký Časovač ZAP (Timer ON) – neobsadený
Tlačidlá voľby teploty 16 – 31 °C kroky po 1 °C
Tlačidlo voľby času Nastavenie času Nastavenie času a časovača Funkcia Sleep (len v prevádzke chladenia) Mimoriadne tichá prevádzka ventilátora na základe zníženia obidvoch ventilátorov. Časovač VYP (Timer OFF) Čas vypnutia nastaviteľný až do 24 hodín vopred
Resend Opätovný prenos údajov Reset .Obnoví nastavenia diaľkového ovládania na nastavenia zo závodu.
Tlačidlo Setup Zosúladenie diaľkového ovládania s infračerveným prijímačom
Obrázok 2
5
Uvedenie do prevádzky
Vypnutie
Pred zapnutím bezpodmienečne dbajte na to, aby bolo istenie dostatočné pre prívod elektrického prúdu v kempingu (230 V / minimálne 3 A).
Pre vypnutie stlačte „zapínač / vypínač“ na diaľkovom ovládaní. Diaľkové ovládanie a prístroj sa vypnú.
Aby sa zabránilo prehriatiu napájacieho kábla elektrického prúdu pre rekreačné vozidlo (minimálny prierez 3 x 2,5 mm²), musí sa bubon s káblom úplne odvinúť. Pre vykonanie jednotlivých spínacích príkazov nasmerujte diaľkové ovládanie vždy na infračervený prijímač. Pred prvým zapnutím musí byť diaľkové ovládanie zosúladené s infračerveným prijímačom.
Ak sa klimatizačný systém opäť zapne, potom bliká zelená LED. Beží cirkulačný ventilátor, kompresor sa pripojí najneskôr po 3 minútach.
Čas Stlačte „voliace tlačidlo času“ (čas bliká) a tlačidlami „nastavenie času“ nastavte aktuálny čas. Čas sa vždy zobrazí na displeji.
– Vloženie batérií (dodržte polaritu). – Symbol Setup bliká (ak symbol nebliká, vykonajte reset), – diaľkové ovládanie nasmerujte na infračervený prijímač, – stlačte tlačidlo Setup a podržte ho stlačené, – ak bliká červená LED na infračervenom prijímači, uvoľnite tlačidlo Setup. Diaľkové ovládanie je zosúladené s infračerveným prijímačom, symbol Setup zhasne a klimatizačný systém sa spustí v prevádzke s obehovým vzduchom, stupeň ventilátora nízky, žiadny časovač.
Po výmene batérie, prestavení času alebo opätovnom zosúladení diaľkového ovládania a infračerveného prijímača sa musí opätovne nastaviť čas.
Časovač VYP (Timer OFF) S integrovanými časovým spínačom je možné nastaviť čas vypnutia pre klimatizačný systém od aktuálneho času na minimálne 15 minút až maximálne 24 hodín vopred. Pre programovanie prístroj zapnite diaľkovým ovládaním.
Zapnutie
Nastavte požadovaný druh prevádzky a teplotu v miestnosti.
Klimatizačný systém zapnite tlačidlom „zapínač / vypínač“ na diaľkovom ovládaní. Prevezmú sa naposledy zvolené nastavenia.
Potom zvoľte TIMER OFF. Tlačidlami „nastavenie času“ nastavte požadovaný čas vypnutia (15 minút – 24 hodín) a nastavenie potvrďte pomocou TIMER OFF.
Po zapnutí beží cirkulačný ventilátor. Kompresor sa zapne najneskôr po 3 minútach, zelená LED kontrolka (chladenie) bliká.
Opakované stlačenie tlačidla Timer OFF deaktivuje funkciu časovača.
V prípade potreby zmeňte požadovanú teplotu v miestnosti pomocou „tlačidiel voľby teploty“ pomocou „+“ a „–“.
Klimatizačný systém musí ostať zapnutý, aby bolo aktívne programovanie. Diaľkové ovládanie samotné je možné vypnúť – pod krytom infračerveného vysielača na čelnej strane diaľkového ovládania. To zabraňuje neúmyselnému vypnutiu klimatizačného systému alebo preprogramovaniu času vypnutia.
Mode
Reset
Požadovaný druh prevádzky vyberte jednorazovým alebo viacnásobným stlačením tlačidla „MODE“. – Chladenie – Okolitý vzduch
Stlačením (napr. pomocou guľôčkového pera) sa obnovia nastavenia diaľkového ovládania na nastavenia zo závodu. Bliká symbol Setup. Nastavenia na diaľkovom ovládaní sa nastavia na „obehový vzduch“, stupeň ventilátora nízky, žiadny časovač.
Teplota
Ak bola v chladiacej prevádzke dosiahnutá teplota v miestnosti nastavená na diaľkovom ovládaní, kompresor sa vypne a zelená LED kontrolka na infračervenom prijímači zhasne. Cirkulačný ventilátor beží za účelom ventilácie ďalej. Ak sa nastavená teplota v miestnosti prekročila, prístroj sa automaticky znova prepne na chladiacu prevádzku. V cirkulačnej prevádzke sa cirkuluje vnútorný vzduch a čistí cez filtre. Na infračervenom prijímači nesvietia žiadne LED kontrolky.
Ventilátor Požadovaný stupeň ventilátora vyberte jednorazovým alebo viacnásobným stlačením tlačidla „stupeň ventilátora“. Stupeň ventilátora: – nízky – stredný – vysoký
Funkcia Sleep Pri „funkcii Sleep“ beží vonkajší a vnútorný ventilátor s nižšími otáčkami, a preto mimoriadne ticho. 6
Resend Ešte raz sa pošlú posledné nastavenia.
Setup Zosúladenie diaľkového ovládania s klimatizačným systémom, ktorý sa má aktuálne prevádzkovať. Nastavenia sa nastavia na „obehový vzduch“, stupeň ventilátora nízky, žiadny časovač.
Infračervený prijímač a manuálne ZAP / VYP Na prijímači sa nachádza prídavný tlačidlový spínač (m), pomocou ktorého je možné prístroj (napr. guľôčkovým perom) zapnúť alebo vypnúť aj bez diaľkového ovládania. Saphir compact
LED 2 m LED 1
Obrázok 3
Ak sa prístroj zapne prostredníctvom tohto tlačidlového spínača, potom sa automaticky obnoví na nastavenie zo závodu (chladenie, stupeň ventilátora vysoký, TEPL. 21 °C).
Zobrazenie funkcií LED 1 zelená svieti
– Chladenie
LED 1 zelená bliká
– Beží cirkulačný ventilátor, kompresor sa pripojí po max. 3 minútach. – Len pri prevádzke so striedačom. Čaká na štart motora alebo zmenu funkcie cez diaľkový ovládač. – Prenášajú sa údaje, alebo sa pripája napájacie napätie. – Porucha
LED 1 zelená bliká krátko
LED 2 červená bliká LED 2 červená svieti
Pod spodkom vozidla sa nachádza odtok kondenzovanej vody. Aby mohla kondenzovaná voda voľne odtekať, pravidelne kontrolujte, či nie je odtok upchaný nečistotami, lístím alebo podobne. Ak toto nedodržíte, môže sa kondenzovaná voda dostať do vozidla!
Hľadanie chýb Je správne pripojený prívod cestovného vozidla / obytného vozidla 230 V a sú poistky a ochranné vypínače v poriadku? Porucha
Príčina / opatrenie
Prístroj nechladí
– Beží proces rozmrazovania / čakajte na ukončenie procesu rozmrazovania.
Červená LED svieti Prístroj signalizuje poruchu. Vypnite prístroj, vyčkajte krátku dobu a opäť ho zapnite. Ak naďalej svieti červená LED, kontaktujte servis Truma.
– Teplota nastavená na diaľkovom ovládaní je dosiahnutá / na diaľkovom ovládaní nastavte nižšiu teplotu ako je teplota v miestnosti.
Údržba Na prednej strane prístroja sa nachádza filter na prachové chuchvalce (n) a filter na častice (p) na čistenie vzduchu v miestnosti.
Prístroj chladí nedostatočne alebo vôbec
– Vzduchovody vonku znečistené, zablokované / uvoľnite vzduchovody. Vlhkosť na rúrach na studený vzduch
– Vysoká vlhkosť vzduchu / zatvorte okná a dvere a zvoľte stupeň ventilátora vysoký.
Diaľkové ovládanie nefunguje
– Skontrolujte batérie v diaľkovom ovládaní / batérie prípadne vymeňte.
Prístroj nereaguje na príkazy diaľkového ovládania
– Skontrolujte, či sa medzi diaľkovým ovládaním a infračerveným prijímačom nenachádzajú prekážky / prekážky prípadne odstráňte.
p n
Obrázok 4
– Je diaľkové ovládanie zosúladené s infračerveným prijímačom / zosúlaďte diaľkové ovládanie s infračerveným prijímačom.
Filter na prachové chuchvalce (n) sa musí čistiť v pravidelných intervaloch, minimálne však 2 krát za rok a v prípade potreby sa musí vymeniť (č. výr. 40090-64600). Filter na častice (p) odporúčame vymeniť raz za rok na začiatku sezóny (č. výr. 40090-58100). Na výmenu filtrov najskôr vytiahnite rúry studeného vzduchu. Na výmenu filtrov filter na prachové chuchvalce (n) potiahnite za hornú hranu na drážkach dopredu a vyberte smerom nahor. Filter na častice (p) následne vyberte smerom dopredu.
– Filtre znečistené / vymeňte filtre.
Ak by tieto opatrenie neviedli k odstráneniu poruchy, obráťte sa prosím na servis Truma.
Výmena batérií v infračervenom diaľkovom ovládaní Používajte, prosím, len nevytekajúce mikrobatérie, typ LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Na zadnej strane diaľkového ovládania sa nachádza priehradka na batérie. Pri vkladaní nových batérií dodržte polaritu plus / mínus!
Obrázok 5 Obrázok 6 Pri montáži filtra na častice (p) musia vytlačené šípky smerovať k prístroju – symbolizujú smer prúdenia okolitého vzduchu. Prístroj nikdy neprevádzkujte bez filtrov. Bez filtrov sa môže znečistiť výparník, čo zase negatívne ovplyvní výkon prístroja!
Vybité, opotrebované batérie môžu vytiecť a poškodiť diaľkové ovládanie! Ak sa diaľkové ovládanie nebude používať dlhší čas, batérie vyberte.
7
Pri vybratí batérií ostáva zachované zosúladenie medzi diaľkovým ovládaním a klimatizačným systémom. Žiadny nárok na záruky pri škodách spôsobených vytečenými batériami.
Likvidácia Pred likvidáciou poškodeného diaľkového ovládania bezpodmienečne vyberte batérie a riadne ich zlikvidujte. Prístroj zlikvidujte podľa administratívnych ustanovení tej príslušnej krajiny, v ktorej má byť prístroj prevádzkovaný. Dodržiavajte národné predpisy a zákony (v Nemecku napr. nariadenie pre staré vozidlá).
Truma CP plus Digitálna ovládacia časť Truma CP plus s automatikou klimatizácie pre kúrenia Truma Combi podporované iNet a Truma klimatizačné systémy Aventa eco, Aventa comfort (od sériového čísla 24084022 – 04/2013), Saphir comfort RC a Saphir compact (od sériového čísla 23091001 – 04/2012) – Funkcia automatiky klimatizácie ovláda automaticky kúrenie a klimatizačný systém až do požadovanej teploty vo vozidle. – Možné rozšíriť o Truma iNet Box – pomocou neho sa všetky prístroje Truma s podporou zbernice TIN dajú ovládať aj cez aplikáciu Truma App.
Príslušenstvo Tlmič pre montáž do rúry na chladný vzduch, pre dodatočné zníženie hluku v rámci obytného priestoru (č. výr. 40040-60100). Obrázok 11 Truma iNet Box Truma iNet Box na jednoduché prepojenie prístrojov Truma a ovládania so smartfónom alebo tabletom cez aplikáciu. Obrázok 7 Vyfukovací kanál na dodatočné zníženie hluku mimo obytného priestoru. Montáž pod vozidlo (č. výr. 40040-32500).
– Jednoduchá montáž a uvedenie do prevádzky cez aplikáciu Truma App – Možné rozšíriť o funkciu update, a tým aj bezpečné do budúcnosti
Obrázok 12 Obrázok 8 Flexibilné nasávanie okolitého vzduchu umožňuje montáž klimatizačného systému v priestore uzatvorenom od vnútorného priestoru (napr. medzipodlaha alebo garáž v zadnej časti) a zabraňuje nasatiu znečisteného vzduchu (č. výr. 40090-59100).
Obrázok 9 Striedač TG 1000 sinus na prevádzku prístroja Saphir compact na 230 V ~ z 12 V siete batérie (č. výr. 40090-81000). Potrebné súpravy káblov na prevádzku s klimatizačným systémom sa musia objednať.
Obrázok 10
8
Prevádzka klimatizačného systému Saphir compact so striedačom TG 1000 sinus Na elektrické pripojenie striedača (č. výr. 40090-81000) sú potrebné elektrická súprava (č. výr. 40090-23100) a klimatizačná súprava (č. výr. 40090-25900). Schéma zapojenia a popis pripojenia sú priložené k príslušnej súprave.
Druhy prevádzky striedača TG 1000 sinus s klimatizačným systémom Saphir compact Striedač sa po zapnutí klimatizačného systému riadi elektronikou klimatizácie. Klimatizačný systém kontroluje v krátkych časových intervaloch stavy striedača a pripojeného elektrického napájania (D+ alternátora, štartovací / prídavný akumulátor a elektrickú sieť). Ak sa klimatizačný systém Saphir compact prevádzkuje so striedačom TG 1000 sinus, potom sú možné nasledujúce prevádzkové stavy:
Prevádzkový stav 1 cez prídavný akumulátor s 12 V (motor vozidla vypnutý, D+ osvetlenia je 0 V). Klimatizačný systém Saphir compact zapnite prostredníctvom diaľkového ovládania. – Ak je napätie prídavného akumulátora pri zapnutí nad 12 V, spustí sa klimatizačný systém Saphir compact. Možná je len prevádzka ventilátora obehového vzduchu so stupúňami ventilátora nízky alebo vysoký. – Ak je napätie prídavného akumulátora pod 12 V, svieti na infračervenom prijímači červená LED. Klimatizačný systém sa nerozbehne. Obnovenie východiskového stavu sa realizuje vypnutím klimatizačného systému. – Až po nabití prídavného akumulátora (nad 12 V) je možné opäť zapnúť klimatizačný systém so striedačom prostredníctvom diaľkového ovládania (nerealizuje sa automatický opakovaný štart).
Klimatizačný systém Saphir compact zapnite prostredníctvom diaľkového ovládania. – Ak je napätie prídavného akumulátora pri zapnutí nad 12 V, spustí sa klimatizačný systém Saphir compact. Prevádzka klimatizačného systému je možná v plnom rozsahu. – Ak klimatizačný systém beží a potom sa vozidlo odstaví, po opätovnom naštartovaní vozidla sa nastaví na stupeň, ktorý je nastavený na diaľkovom ovládaní. Proces prepnutia sa ovláda prostredníctvom signálu D+. Tip Na šetrenie akumulátorov, resp. využívanie nabíjacieho prúdu alternátora podľa možnosti vypnite elektrické spotrebiče (napr. chladničku prepnite na plynovú prevádzku). – Pri odstavení motora sa klimatizačný systém a stiedač vypnú. Zelená LED dióda na infračervenom prijímači krátko zabliká. – Ak počas prevádzky klesne napätie na štartovacom akumulátore pod 11,7 V alebo na prídavnom akumulátore pod 10,8 V, potom sa klimatizačný systém so striedačom kompletne vypnú, aby sa zabránilo ďalšiemu vybíjaniu akumulátora. Na infračervenom prijímači preto nesvieti červená LED ako indikácia poruchy. Až po nabití prídavného akumulátora / štartovacieho akumulátora (nad 12 V) je možné opäť zapnúť klimatizačný systém so striedačom prostredníctvom diaľkového ovládania (nerealizuje sa automatický opakovaný štart). Klimatizačný systém a striedač sa vypnú, ak sa pripojí napätie siete (prípojka a – pre vstupné napätie z miestnej siete, pozri „Prevádzkový stav 3“). Červená LED na infračervenom prijímači svieti. Klimatizačný systém sa musí vypnúť a nanovo zapnúť prostredníctvom diaľkového ovládania.
Prevádzkový stav 3 prostredníctvom elektrickej siete s 230 V ~ Elektrická sieť 230 V ~ sa preslučkuje z konektora (a) cez relé v striedači ku konektoru (c). Striedač ostáva vypnutý. Klimatizačný systém je teraz možné prevádzkovať vo všetkých stupňoch chladenia.
– Ak napätie prídavného akumulátora klesne počas prevádzky klimatizačného systému pod 10,8 V, potom sa klimatizačný systém so striedačom kompletne vypnú, aby sa zabránilo ďalšiemu vybíjaniu akumulátora. Na infračervenom prijímači preto nesvieti červená LED ako indikácia poruchy. Až po nabití prídavného akumulátora (nad 12 V) je možné opäť zapnúť klimatizačný systém so striedačom prostredníctvom diaľkového ovládania (nerealizuje sa automatický opakovaný štart).
a
c
Klimatizačný systém beží ďalej a striedač sa vypne, ak sa pripojí napätie siete (prípojka a – pre vstupné napätie z miestnej siete, pozri „Prevádzkový stav 3“).
Prevádzkový stav 2
Obrázok 13
prostredníctvom alternátora s 12 V (motor vozidla beží, alternátor dodáva D+ = 12 V)
Klimatizačný systém so striedačom sa vypne v nasledujúcich prípadoch:
Prídavný a štartovací akumulátor sú zapojené paralelne prostredníctvom rozpojovacieho relé. Relé sa ovláda prostredníctvom D+ alternátora (resp. D+ náhrady).
– Vypadne elektrická sieť. – Prípojka (a) pre vstupné napätie z elektrickej siete sa vytiahne. Červená LED na infračervenom prijímači svieti. Klimatizačný systém sa musí vypnúť a nanovo zapnúť prostredníctvom diaľkového ovládania. Pri výpadku elektrickej siete 230 V ~ sa striedač automaticky nevypne, aby sa zabránilo nechcenému vybitiu akumulátora.
9
Technické údaje
Funkčná schéma
Zistené na základe EN 14511, resp. skúšobných podmienok firmy Truma
Kondenzátor
Zásobovací vzduch - odvod von - dole
Technické zmeny vyhradené!
10
Filter
Ventilátor
Tlmivka
Strana vysokého tlaku
Nasávanie okolitého vzduchu zvnútra
Strana nízkeho tlaku
Obrázok 14
Rozmery pre montáž Rozmery v mm. 560 195
LA
84 400
HW
Ø
50
193,5
110 10
281
Obrázok 15
170
HW
KO LE
45
60
Saphir compact
E24 10R-040991
Výstup studeného vzduchu Výparník
– Pod +16 °C zastaví senzor teploty vzduchu v miestnosti prevádzku kompresora. – Protimrazový senzor zabráni neprípustnej tvorbe ľadu na výparníku. – Teplotný spínač zabráni príliš vysokému prúdu a príliš vysokej teplote kompresora.
Kompresor
Ventilátor
Označenie Saphir compact, komfortná klimatizačná jednotka Rozmery (D x Š x V) 560 x 400 x 290 mm Hmotnosť 20 kg Napájacie napätie 230 V – 240 V ~, 50 Hz Maximálny chladiaci výkon 1800 W Spúšťací prúd 15 A (150 ms) Príkon prúdu 2,8 A Druh ochrany IP X5 (v nainštalovanom stave) Objemový prietok (studený vzduch) max. 310 m³/h Chladivo R 407C / 0,39 kg Obsahuje fluórované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótskom protokole. Hermeticky uzatvorené. Potenciál globálneho otepľovania (GWP) 1774 Ekvivalent CO2 691,9 kg Maximálny sklon vozidla počas prevádzky 8% Hranice nasadenia +16 °C až +40 °C
Prívod zásobovacieho vzduchu zvonka
63
15
Truma – Prehlásenie výrobcu o záruke
Návod na montáž
1. Záruka Výrobca poskytuje záruku na nedostatky prístroja, ktoré boli spôsobené chybou materiálu alebo výroby. Popri tom voči predajcovi naďalej trvajú zákonné nároky vyplývajúce zo záruky. Montáž a opravu prístroja smie vykonávať len odborník. Pred začiatkom prác je potrebné si starostlivo prečítať a dodržiavať návod na montáž!
Nárok na záručné plnenie sa nevzťahuje – na diely podliehajúce opotrebeniu a na prípady normálneho opotrebenia, – na prípady, kedy boli v prístrojoch použité iné ako originálne diely firmy Truma, – pri regulačných zariadeniach tlaku plynu na škody vzniknuté v dôsledku prítomnosti cudzích látok v plyne (napr. oleje, zmäkčovadlá), – na prípady, kedy neboli dodržané návody na montáž a použitie firmy Truma, – na škody spôsobené neodborným zaobchádzaním, – na škody spôsobené v dôsledku neodborného prepravného balenia.
Účel použitia Tento prístroj bol skonštruovaný pre montáž do motorových karavanov a karavanov a je určený pre súkromné používanie.
Predpisy K strate nárokov na záručné plnenie a uplatnenie záruky, ako aj k zániku nárokov zo zodpovednosti vedú predovšetkým:
2. Rozsah záruky Záruka sa vzťahuje na nedostatky v zmysle bodu 1, ktoré sa vyskytnú v priebehu 24 mesiacov od uzatvorenia kúpnej zmluvy medzi predajcom a konečným spotrebiteľom. Výrobca odstráni takéto nedostatky dodatočným plnením, to znamená podľa svojej voľby formou opravy alebo náhradnej dodávky. Pokiaľ výrobca poskytne záručné plnenie, nezačína záručná doba pre opravené alebo vymenené diely plynúť od začiatku, ale pokračuje stará záručná lehota. Ďalšie nároky, najmä nároky na náhradu škody kupujúceho alebo tretích osôb sú vylúčené. Ustanovenia zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú vadným výrobkom (Produkthaftungsgesetz) ostávajú nedotknuté. Náklady za využitie výrobného zákazníckeho servisu firmy Truma na odstránenie záručného nedostatku – predovšetkým prepravné, cestovné, mzdové a materiálové náklady – znáša výrobca, pokiaľ ide o servisné služby v rámci Nemecka. Využitie servisných služieb v iných krajinách nie je predmetom záručného krytia.
– zmeny na prístroji (vrátane častí príslušenstva), – použitie iných náhradných dielov a častí príslušenstva ako originálnych dielov firmy Truma, – nedodržanie návodu na montáž a použitie.
Voľba miesta Prístroj sa zásadne musí namontovať tak, aby bol pre servisné práce kedykoľvek dobre prístupný a dal sa ľahko demontovať a namontovať. Dĺžka 2 pripojovacích káblov (sieťový kábel a kábel infračerveného prijímača) sa musí v stiesnených montážnych situáciách zvoliť tak, aby bolo možné zariadenie vytiahnuť s pripojeným káblom a otvoriť kryt. 790 mm
30 mm
Dodatočné náklady v dôsledku sťažených podmienok demontáže a montáže prístroja (napr. demontáž častí nábytku alebo karosérií) nemôžu byť uznané ako záručné plnenie.
20 mm
3. Uplatnenie nárokov na záruku
290 mm
Adresa výrobcu znie: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Nemecko V prípade porúch sa, prosím, obráťte na servisné centrum firmy Truma alebo na nášho autorizovaného servisného partnera (pozri www.Truma.com). Podrobne, prosím, popíšte predmet reklamácie a uveďte sériové číslo prístroja, ako aj dátum nákupu. Aby výrobca mohol preveriť, či ide o záručný prípad, musí konečný spotrebiteľ dopraviť alebo zaslať prístroj na vlastné riziko výrobcovi / servisnému partnerovi. V prípade poškodenia výmenníka tepla je potrebné zaslať aj používaný regulátor tlaku plynu. Pri klimatizačných systémoch: Aby sa zabránilo škodám spôsobeným pri preprave, smie sa prístroj odoslať len po dohode so servisným centrom Truma Nemecko alebo príslušným autorizovaným servisným partnerom. V opačnom prípade znáša odosielateľ riziko za prípadné škody spôsobené počas prepravy. Pri zaslaní do výrobného závodu, prosím, posielajte zásielku ako nákladný tovar. V prípade oprávnenej reklamácie preberie výrobný podnik prepravné náklady, resp. náklady na zaslanie a spätné odoslanie. V prípade neoprávnenej reklamácie bude výrobca informovať zákazníka a oznámi mu náklady na opravu, ktoré nebudú hradené výrobcom; v takom prípade zákazník znáša aj náklady spojené so zaslaním.
200 mm
440 mm
20 mm
Obrázok 16 Aby sa dosiahlo rovnomerné chladenie vozidla, musí byť klimatizačný systém namontovaný centrálne do úložnej skrinky alebo podobného priestoru tak, aby sa studený vzduch rovnomerne rozdelil v obytnom vozidle alebo cestovnom automobile. Klimatizačný systém sa montuje na podlahu, ktorá musí byť rovná a hladká. V prípade potreby, napr. pri ryhovanej podlahe, sa musí vstup vzduchu (LE), výstup vzduchu (LA) a hrdlo (11) opatriť dodatočnými utesneniami. Priestorový vzduch, ktorý sa má vychladiť, prístroj z vnútra vozidla znovu nasáva cez otvory s celkovou plochou min. 300 cm². Cirkulujúci vzduch sa počas prevádzky prístroja vyčistí a vysuší. Preto sa pri montáži vo vonkajších úložných priestoroch (napr. dvojitá podlaha) musí vhodnými opatreniami zabezpečiť, aby bol vzduch, ktorý má byť chladený, nasávaný z vnútorného priestoru vozidla. Nasávanie vonkajšieho vzduchu môže výrazne ovplyvniť účinok klimatizačného systému.
11
Prístroj podľa možnosti umiestnite tak, aby sa rám vozidla nachádzal medzi vstupom (LE) a výstupom vzduchu (LA). Montážnu šablónu vložte do úložnej skrinky určenej pre montáž a skontrolujte priestorové podmienky pre otvory v podlahe. Klimatizačný systém musí mať na boku minimálny odstup 20 mm a na zadnej strane 30 mm k stenám, resp. častiam nábytku, aby sa zabránilo prenosu hluku počas prevádzky. Na prednej strane predstavuje minimálny odstup 200 mm, aby sa umožnila výmena filtrov na prachové chuchvalce / častice.
Pri montáži prístroja dbajte bezpodmienečne na to, aby sa hrdlo (11) odtoku kondenzovanej vody nachádzalo v otvore na dne prístroja. Ináč vzniká riziko, že sa voda dostane do vnútorného priestoru! Aby bola zaručená bezchybná cirkulácia vzduchu, musia otvory na dne prístroja a podlahy ležať presne nad sebou. Ak to nebude dodržané, nie je zaručená bezchybná funkcia prístroja! 4 p
Otvory na podlahe vozidla musia byť voľne prístupné a nesmú byť zakryté časťami rámu, ktorý leží za nimi alebo podobnými predmetmi! Nesmú byť v mieste, kde odstrekuje voda od kolies, príp. je potrebné namontovať ochranu proti odstrekujúcej vode.
6
n 4 10 7 8 9
Montáž klimatizačného systému Montážnu šablónu vložte do úložného priestoru a zafixujte.
3
2
Označte si upevňovacie otvory pre 2 pridržiavacie uholníky (2 – HW) a pre 2 bočné upevňovacie uholníky (3).
2
3
11
LE LA
1 5
11 Obrázok 18
Upínací pás (4) presuňte cez 2 upevňovacie uholníky (3) tak, ako je to vyobrazené na obrázku – smer písma upínacieho pásu je k podlahe.
Ø 50 mm 3
2
2 3
KO
LA
LE
1 5 Obrázok 17 Vyznačte otvory v podlahe „LE“ pre prívod zásobovacieho vzduchu, „LA“ pre odvod zásobovacieho vzduchu a „KO“ pre odtok kondenzovanej vody.
Klimatizačný systém osaďte do úložného priestoru medzi pridržiavacie uholníky (2 – HW) a upevňovacie uholníky (3). Klimatizačný systém upevnite pomocou upínacieho pásu (4). Dbajte pritom na to, aby sa upínací pás nachádzal na prístroji v na to určených zárezoch. Upínací pás (4) presuňte cez pracku (6) podľa obrázku a pevne ich dotiahnite. Klimatizačný systém musí byť na všetkých stranách upevnený pomocou priložených uholníkov, aby sa zamedzilo náhodnému zošmyknutiu pri silných pohyboch (napr. pri silnom brzdení). Obidve podlahové mriežky (5) pre „LE“ a „LA“ upevnite zdola na podlahe vozidla pomocou vhodných skrutiek alebo svoriek (nie sú v rozsahu dodávky).
Distribúcia chladného vzduchu a spätné vedenie okolitého vzduchu
Vyberte šablónu a vyrežte naznačené otvory v podlahe. Pred vŕtaním vždy dávajte pozor na káble, plynové vedenia, časti rámu alebo podobné predmety, ktoré sa nachádzajú za otvormi, resp. sú uložené skryto! Následne zapečaťte rezné plochy na otvoroch v podlahe vozidla ochranou na podlahu. 2 bočné upevňovacie uholníky (3) upevnite každý pomocou 2 skrutiek a 2 pridržiavacie uholníky (2 – HW- rameno musí smerovať smerom von!) každý pomocou 3 skrutiek. Hrdlo (11) na odtok kondenzovanej vody (KO) osaďte zhora. Hrdlo (11) pre odtok kondenzovanej vody utesnite zdola dookola pomocou tesniaceho prostriedku na karosérie.
12
Distribúcia studeného vzduchu Na všetky tri výfuky studeného vzduchu prístroja (7, 8 + 9) sa musí pripojiť rúra na studený vzduch KR 65 Ø 65 mm (10) s minimálne jedným vývodom. Rúry studeného vzduchu (10) nasuňte do výfukov studeného vzduchu na prístroji a položte ich k tryskám výstupu vzduchu. Dbajte na pevné osadenie rúr chladeného vzduchu vo vývodoch chladeného vzduchu. Ako príslušenstvo ponúka Truma na redukciu hluku tlmič na montáž do systému studeného vzduchu (č. výr. 40040-60100). Ako výfuk pre schladený vzduch do vnútra vozidla je vhodná posuvná dýza SCW 2 (čierna – č. výr. 39971-01 alebo béžová – č. výr. 39971-02), koncovka EN-O (č. výr. 40171-07) s lamelovou vložkou LA (č. výr.-Nr. 40721-01/02/03/04/05) alebo pravouhlý ventilátor RL (č. výr. 40280-01) s pripájacím kusom ANH (č. výr. 40290-02).
Dôležité upozornenia Distribúcia chladeného vzduchu sa dimenzuje pre každý typ vozidla individuálne na základe stavebnicového systému. Na tento účel je k dispozícii bohatý program príslušenstva. Aby sa dosiahol čo najlepší výkon chladenia, odporúčame nasledovné: – Rúry studeného vzduchu uložiť podľa možnosti čo najkratšie a rovno k výstupným tryskám vzduchu. – Na distribúciu chladeného vzduchu použite maximálne 15 m rúry na chladený vzduch. – Najdlhšiu rúru chladeného vzduchu (max. 8 m) spojte s pravým výstupom studeného vzduchu (9), lebo tento má najväčší prietok vzduchu.
Elektrická prípojka 230 V a pripojenie infračerveného prijímača Elektrickú prípojku 230 V smie vykonať iba odborník (v Nemecku napr. podľa VDE 0100, časť 721 alebo IEC 60364-7-721). Tu vytlačené pokyny nie sú žiadnou výzvou pre laikov na zhotovenie elektrickej prípojky, ale slúžia Vami poverenému odborníkovi ako dodatočná informácia! Vytvorte spojenie k sieti pomocou 150 cm dlhého pripojovacieho kábla (20) na kábel istený 10 A vo vozidle. Bezpodmienečne dbajte na pripojenie pomocou správnych farieb kábla!
– Na zamedzenie tvorby kondenzovanej vody neukladajte rúry chladeného vzduchu do blízkosti privádzaného vonkajšieho vzduchu (alebo za chladničku).
18
19
20
Spätné vedenie okolitého vzduchu Prístroj znovu nasáva okolitý vzduch buď cez prídavnú pravouhlú vzduchovú mriežku (1 – č. výr. 40040-29200) alebo cez 3 okrúhle vzduchové mriežky (č. výr. 40040-20400), napríklad v stene úložného priestoru, alebo cez viacero malých otvorov s celkovou plochou minimálne 300 cm². Dôležité upozornenie Pre bezchybnú výmenu vzduchu sa musí vetranie vnútorného priestoru vozidla umiestniť v bezprostrednej blízkosti miesta inštalácie prístroja. Prípadne je potrebné nainštalovať kryty, aby spätné vedenie okolitého vzduchu nebolo obmedzované uloženými predmetmi. Ak nie je montáž možná v bezprostrednej blízkosti, ponúka Truma ako príslušenstvo flexibilné nasávanie okolitého vzduchu (č. výr. 40090-59100).
Montáž infračerveného prijímača Prijímač (12) sa prednostne montuje na šatníkovú skriňu tak, aby sa mohol na neho diaľkový ovládač nasmerovať bez prekážok (dĺžka pripájacieho kábla 3 m). V prípade potreby je možné dodať predlžovačku kábla 3 m (č. výr. 40090-89100). Ak nie je možná montáž prijímača pod omietku, dodáva firma Truma na požiadanie ako príslušenstvo rám na omietku (13 – č. výr. 40000-52600). Navŕtajte otvor Ø 55 mm. Kábel infračerveného prijímača (17) presuňte dozadu a prijímač upevnite pomocou 4 skrutiek (14 – nie sú v rozsahu dodávky). Následne nasuňte krycí rám (15) a uložte kábel (17) ku klimatizačnému systému.
55
Konektor kábla infračerveného prijímača (17) zasuňte do zdierky (19). Prípojka (18) je potrebná, keď sa klimatizačný systém Saphir compact prevádzkuje cez striedač Truma TG 1000 sinus (prípojka Com / komunikácia). Káble musia mať toľko vôle, aby sa prístroj dal z medzipodlahy vytiahnuť s pripojenými káblami. Všetky káble musia byť zaistené káblovými spojkami! Pre údržbárske, resp. opravárske práce musí byť na vozidle rozpájacie zariadenie na odpojenie všetkých pólov od siete s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3,5 mm.
Funkčná skúška / držiak pre infračervené diaľkové ovládanie Držiak pre infračervené diaľkové ovládanie umiestnite podľa možnosti čo najbližšie k prijímaču (12), aby sa umožnila prevádzka klimatizačného systému bez toho, aby sa muselo diaľkové ovládanie vyberať z držiaka. Na záver je potrebné preskúšať všetky funkcie prístroja podľa návodu na použitie.
m
Ø
17 Obrázok 20
m
Návod na používanie odovzdajte držiteľovi vozidla. 12
17 14
13 16 16
15
Obrázok 19 Na uzatvorenie krycieho rámu dodáva firma Truma ako príslušenstvo bočné diely (16) v 8 rôznych farbách (prosíme, opýtajte sa Vášho predajcu).
13
V prípade porúch sa, prosím, obráťte na servisné centrum firmy Truma alebo na nášho autorizovaného servisného partnera (pozri www.truma.com). Pre rýchle spracovanie si, prosím, pripravte typ prístroja a sériové číslo (pozri typový štítok).
40090-42600 · 06 · 03/2016 · · ©
TURČAN-AUTO, s.r.o. Volgogradská 39, Tel. / Fax +421 (0)43 427 04 45 03608 Martin Mobil +421 (0)903 805 39
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland
Service Telefon Telefax
+49 (0)89 4617-2020 +49 (0)89 4617-2159
[email protected] www.truma.com