S4 EXPLORER
® ®
Használati és karbantatási kézikönyv Drift och Underhåll Obsługa i Konserwacja
HU AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép azonosító adatai és „CE” jelzése a kapcsolótábla (1) alatti táblácskán találhatók. Javasoljuk, hogy írja be a gép típusára és sorozatszámára vonatkozó adatokat a következő oldalon található táblázatba.
SV IDENTIFIERINGSDATA
Maskinens identifieringsdata och CE-märkning anges på märkskylten (1) som sitter under kontrollpanelen. Vi rekommenderar att ni skriver av maskinmodellen och det tillhörande registreringsnumret i tabellen som finns härunder.
PL DANE IDENTYFIKACYJNE
Dane identyfikacyjne i oznakowanie „CE” maszyny znajdują się na tabliczce znamionowej (1) znajdującej się pod panelem sterowniczym. Zaleca się wpisać model i numer fabryczny maszyny do tabeli znajdującej się na kolejnej stronie.
0-2
Gyártó Tillverkare Producent
MAX
Mod: .......................
Scrubber Dryer ........ V ........ W
Art.: ...................
Nr . ................................ MADE IN ITALY
Elektromos jellemzők Elektriska egenskaper Właściwości elektryczne
12%
Tanks: .......... l Work./Suct. width: ................ mm
Modell ......................... Modell ............................. Model ......................... Cikkszám Artikelnummer Kod produktu
Sorozatszám........................... Registreringsnummer ................. Nr Fabryczny. ........................ Műszaki jellemzők Tekniska egenskaper Właściwości techniczne
0-3
HU
Magyar.........................................................HU -1 (Az eredeti utasítások forsdítása)
SV
Swedish........................................................ SV -1 (översättning av originalinstruktionerna)
PL
Polski.............................................................PL -1 (Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi)
0-4
HU
Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az általunk gyártott takarítóberendezést választotta. Az Ön által megvásárolt padlósúroló automata a vásárlói igények figyelembevételével készült, ennél fogva egyszerű módon használható és tartósan megbízható. Megyőződésünk, hogy a tartósan jó termékek gyártásához folyamatos fejlesztésre van szükség, hogy nap mint nap megfeleljenek a felhasználók igényeinek. Reméljük, hogy Önben nemcsak a termékünkkel elégedett vevőnket tisztelhetjük, hanem egy olyan partnert is, aki megosztja velünk a termék mindennapi használata során kialakított véleményét és javaslatait.
HU - 1
HU
Tartalom
Műszaki adatok................................................................................................................HU-3 1.1 BEVEZETÉS...............................................................................................................HU-4 1.1.a - A kézikönyv célja............................................................................................HU-4 1.1.b - A kézikönyv használata..................................................................................HU-4 1.1.c - A kézikönyvben használt jelek magyarázata..................................................HU-4 1.1.d - Egyezményes szóhasználat..........................................................................HU-4 1.2 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK.......................................................................................HU-4 1.2.a - A géppel dolgozók besorolása.......................................................................HU-4 1.2.b - A gépkezelő pozíciója....................................................................................HU-5 1.2.c - Munkavédelmi ruházat...................................................................................HU-5 1.2.d - Általános tudnivalók a gép használata előtt...................................................HU-5 1.2.e - Általános tudnivalók a gép használata közben..............................................HU-5 1.2.f - Akkumulátorokra vonatkozó általános tudnivalók..........................................HU-5 1.2.g - Karbantartás alatt érvényes általános tudnivalók..........................................HU-5 1.2.h - Tűzesetre vonatkozó általános tudnivalók.....................................................HU-6 1.2.i - A gép huzamos ideig tartó leállítása...............................................................HU-6 1.3 A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA.........................................................HU-6 1.4 A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA.........................................................HU-6 1.4.a - Robbanásveszélyes területek........................................................................HU-6 1.5 A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE........................................................................................HU-6 1.6 VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK...............................................................................HU-6 2.1 KICSOMAGOLÁS.......................................................................................................HU-7 2.1.a - A gép tartozékai............................................................................................HU-7 2.1.b - Akkumulátorok elhelyezése..........................................................................HU-8 2.1.c - A gép levétele a fa raklapról........................................................................HU-10 3.1 AZ ALKATRÉSZEK ÖSSZESZERELÉSE................................................................ HU-11 3.1.a - A padlótörlő összeszerelése....................................................................... HU-11 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE.....................................................................................HU-11 4.1.a - Az akkumulátorok töltése a gép töltőjével (amennyiben van) ....................HU-12 4.1.b - Az akkumulátorok töltése külső töltővel .....................................................HU-13 5.1 A GÉPISMERET.......................................................................................................HU-15 5.2 GÉPVEZÉRLÉS GOMBOK......................................................................................HU-15 6.1 A KAPCSOLÓK LEÍRÁSA........................................................................................HU-16 6.1.a - A bal kormányfogantyú kapcsolói................................................................HU-16 6.1.b - A jobb kormányfogantyú kapcsolói..............................................................HU-16 6.1.c - Vészleállító gomb........................................................................................HU-17 6.1.d - A műszerfal kapcsolói.................................................................................HU-17 7.1 BIZTOSÍTÉKOK........................................................................................................HU-20 8.1 TARTÁLY FELTÖLTÉSE...........................................................................................HU-21 9.1 MŰKÖDÉS ...............................................................................................................HU-21 9.1.a - Használat előtti ellenőrzés..........................................................................HU-21 9.1.b - A gép előkészítése és a ciklus kiválasztása................................................HU-22 9.1.c - A gép használata.........................................................................................HU-22 9.1.d - Riasztások működés közben......................................................................HU-23 9.1.e - Használat vége és kikapcsolás...................................................................HU-24 10.1 SZENNYVÍZ VÍZ LEÜRÍTÉSE ...............................................................................HU-24 11.1 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS . .......................................................................HU-25 11.1.a - Tisztavíztartály leürítése és tisztítása........................................................HU-25 11.1.b - Szennyvíztartály tisztítása..........................................................................HU-26 11.1.c - A padlótörlő tisztítása ................................................................................HU-27 11.1.d - Tisztavíz-szűrő tisztítása ...........................................................................HU-27 11.1.e - A kormány láncának kopásellenőrzése......................................................HU-28 11.1.f - Kefék cseréje.............................................................................................HU-28 11.1.g - Padlótörlő sín gumi részeinek cseréje.......................................................HU-29 11.1.h - Söprő gyakoriság szabályozás..................................................................HU-29 11.1.i - A három kerék kopásellenőrzése...............................................................HU-30 11.1.l - Akkumulátortöltős kivitel.............................................................................HU-31 PROBLÉMÁK - OKOK - MEGOLDÁSOK......................................................................HU-32 KAPCSOLÁSI RAJZOK.................................................................................................HU-34 HU - 2
HU Műszaki adatok Működtetési mód....................................................................................Kezelő a gépen Jellemzők Működés .................................................................................................. Akkumulátoros Akkumulátor típusa............................................................................N° 4 - 6V - 180Ah - (C5) Betáplálás............................................................................................. 24V-os akkumulátor Elektromos teljesítmény.................................................................................1800 W Meghajtás.......................................................................................... Előremenet/hátramenet Tisztítószélesség............................................................................................700 mm Szívás sáv szélessége...................................................................................900 mm Elméleti munkakapacitás.............................................................................. 4200 m2/h Víztartály tartalma tiszta..................................................................................80 liter Visszafolyó víztartály.......................................................................................90 liter A kéz és a kar rezgése...................................................................................1,3 m/s2 Az egész test rezgése...................................................................................0,55 m/s2 Hangnyomás................................................................................................. 68 db(A) Kefék Átmérő x darabszám...............................................................................360 mm / 14” x 2 Motorteljesítmény / szám............................................................................. 250 W x 2 Motor sebessége...................................................................................... 165 ford./ perc. Kefenyomás.................................................................................................42 gr / cm2 Hajtás Maximális meghaladható dölésszög teljes terheléssel..................................... 12 % Motorteljesítmény / darabszám.................................................................... 350 W x 2 Maximális haladási sebesség munkavégzésnél..............................................6 km/h Maximális haladási sebesség áthelyezésnél...................................................8 km/h Szívómotor Motor teljesítménye.........................................................................................550 W Süllyedés (vízoszlop)................................................ .......................... 165 / 1700 mbar / mmH2O Levegőhozam................................................................................................32 l / sec Zajszint..........................................................................................................66 dB (A) Tartály Típusa........................................................................................................ Dupla tartály VÍzvisszaforgatás............................................................................................. Nem Tisztavíztartály űrtartalma................................................................................. 80 l Szennyvíztartály űrtartalma............................................................................... 90 l Méretek.............................................................................................. 1570 x 760x 1080 mm Súly Súly üresen.....................................................................................................204 kg Súly akkumulátorokkal....................................................................................328 kg Súly működés közben.....................................................................................483 kg HU - 3
HU 1.1 - BEVEZETÉS A kézikönyv a gép szerves részét képezi, ezért mindenki (gépkezelők és karbantartók) számára elérhető, biztonságos helyen kell tárolni a gép teljes élettartamára, egészen a megsemmisítéséig.
MEGJEGYZÉS: A gép megfelelő működésére vonatkozó kiegészítő információk, vagy általános jellegű tudnivalók.
1.1.a - A kézikönyv célja
A kézikönyv tartalmazza a gép beüzemeléséhez, használatához és karbantartásához szükséges utasításokat.
Az olyan irányjelölések, mint elülső, hátsó, előre, hátra, felső, alsó, bal és jobb az olyan kezelőre vonatkoznak, aki vezetési pozícióban ül, kezét a működtető karon tartva.
Kérjük figyelmesen olvassa el az utasításokat, és szigorúan tartsa be a kézikönyvben leírt biztonsági szabályokat.
Az egyszerűség kedvéért a modell kereskedelmi elnevezését „Gép” szóval helyettesítettük.
Az utasítások/szabályok figyelmen kívül hagyása a gépben károkat vagy a kezelő sérülését okozhatja, amelyekért a Gyártó semmilyen körülmények között nem vonható felelősségre. A kézikönyvben leírt biztonsági útmutatások kiegészítik, és NEM HELYETTESÍTIK az adott országban érvényben levő jogszabályokat.
1.1.b - A kézikönyv használata
A kézikönyvet a gép ismeretét és használatát követő logika szerint osztottuk fejezetekre. A keresés megkönnyítésére, először nézzük meg a kézikönyv elején található TARTALOMJEGYZÉKET.
1.1.c - A kézikönyvben használt jelek magyarázata
A biztonságos munkavégzésre, a karbantartásra stb. vonatkozó információk és eljárások kiemelésére a következő jeleket használtuk a kézikönyvben: VESZÉLY: A gépkezelő és/vagy harmadik személyek testi épségét veszélyeztető súlyos, akár halálos kimenetű veszélyre figyelmeztet. FIGYELMEZTETÉS: Nagyon fontos információk, melyek a gép és üzemi környezete súlyos károsodásának elkerülését szolgálják.
1.1.d - Egyezményes szóhasználat
1.2 - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A gép üzembe helyezése, használata és karbantartása előtt a géppel dolgozó személyeknek (gépfelelősök és –kezelők) meg kell ismerniük a kézikönyvben leírt eljárásokat és biztonsági óvintézkedéseket. A kézikönyvben és az esetleges csatolt dokumentációban tartalmazott összes előírást be kell tartani. VESZÉLY: A gépet hozzá nem értő személyek, gyermekek, vagy mozgássérültek nem használhatják.
1.2.a - A géppel dolgozók besorolása Gépkezelő A gépkezelő az a személy, aki képes elvégezni a gépen az egyszerű működtetési műveleteket és a műszak után szükséges tisztítási műveleteket. Villanyszerelő/gépszerelő karbantartó Szakképzett személy, aki el tudja végezni a védőburkolatok eltávolítását igénylő különféle javításokat vagy alkatrészcseréket a gépen.
HU - 4
HU 1.2.b - A gépkezelő pozíciója A kezelő a gép használata során az ülésen ül, kezét a működtető karon tartva.
1.2.c - Munkavédelmi ruházat - Használjunk az adott országban érvényben levő jogszabályokban meghatározott munkavédelmi ruházatot.
1.2.d - Általános tudnivalók a gép használata előtt - A gép használata előtt ellenőrizzük, hogy a védőburkolatok (carter) megfelelően legyenek rögzítve.
1.2.e - Általános tudnivalók a gép használata közben - Ha a gép különös zajt bocsát ki, azonnal állítsuk le, és keressük meg a probléma okát. - 12%-osnál nagyobb lejtésű felületeken ne szálljunk ki a gépből. - Az gép üresen maximum 12%-os lejtőn tud felmenni. - Lejtőn kanyarodni szigorúan tilos; borulásveszély. - Használata közben ügyeljünk arra, hogy ne ütközzünk polcnak vagy szekrénynek. - Ne használjuk a gépet olyan helyen , ahol a tárgyak leeshetnek róla. - Tilos szabadban vagy közúton használni a gépet! - Amennyiben lehetséges a gépet olyan helyen használjuk, ahol nincsenek emberek, amennyiben idegenek tartózkodnak a helyiségben, kérjük meg, hogy hagyják el a területet a gép használata előtt. - Ne használjuk a gépet maró vagy sós anyagokat tartalmazó helyiségekben. - Ne használjuk a gépet robbanásveszélyes helyen (ATEX).
1.2.f - Akkumulátorokra vonatkozó általános tudnivalók - Az akkumulátor sava maró hatású: ha bőrrel érintkezik, bő vízzel öblítsük le. - A bőrrel való érintkezés elkerülése céljából viseljünk megfelelő egyéni munkavédelmi felszerelést (lásd az adott országban érvényben levő jogszabályokat). - Ne lélegezzük be a gőzt: veszélyes. - Az akkumulátor feltöltésekor robbanékony gázelegy keletkezhet, ezért az a helyiség, ahol az akkumulátort töltjük, szellőzzön jól és feleljen meg a tárgyban érvényes előírásoknak. - Tilos dohányozni és nyílt lángot használni a töltés- valamint a töltést követően az akkumulátor lehűlési ideje alatt az akkumulátor 2 m-es körzetében, a töltő területen. - Jelezzük az akkumulátor esetleges szivárgását: veszélyes és nagymértékben szennyező!
1.2.g - Karbantartás alatt érvényes általános tudnivalók - A karbantartási vagy javítási műveletek elvégzése előtt kössük le az akkumulátort / húzzuk ki az elektromos vezetéket. - Ne tegyünk szerszámokat vagy fémtárgyakat az akkumulátorokra; rövidzárlat alakulhat ki. - Tisztításkor és mosáskor ne használjunk agresszív mosószereket, savakat, fényezőket, stb. és különösen ügyeljünk az elektromos részekre. - Ne mossuk a gépet közvetlenül ráirányított vagy nagynyomású vízsugárral. - Amikor egyes karbantartási műveletekhez fel kell emelnünk a gépet, a biztonságos munkavégzéshez támasszuk alá szilárdan. - A javítások elvégzéséhez forduljunk felhatalmazott márkaszervizhez, és kizárólag EREDETI alkatrészeket kérjünk.
HU - 5
HU 1.2.h - Tűzesetre vonatkozó általános tudnivalók
- Tűz esetén kizárólag bevizsgált poroltót használjunk; NE használjunk vizet az oltáshoz!
1.2.i - A gép huzamos ideig tartó leállítása
- Tároljuk a gépet fedett, légköri hatásoktól védett helyen, ahol a hőmérséklet 0°C és +40°C között van. - Vegyük ki az indítókulcsot. - Ürítsük le a tartályban levő tiszta vizet. - Töltsük fel az akkumulátorokat, majd kössük le. - Havonta töltsük fel az akkumulátorokat.
1.3 - A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA
- Ne használjuk a gépet, ha a visszaforgatott víz tartálya nyitva van; - Haladás közben ne lóbáljuk a lábunkat; - Ne végezzünk hirtelen kormánymozdulatokat, főleg ne lefelé. FIGYELMEZTETÉS: A gép CSAK EGY személy szállítására alkalmas.
1.4.a - Robbanásveszélyes területek
Szigorúan tilos a gépet olyan robbanásveszélyes helyiségekben használni, ahol gyúlékony és robbanó gázok, gőzök, folyadékok és porok vannak.
1.5 - A GÉP MEGSEMMISÍTÉSE
A gépet kizárólag fedett helyen levő padlók mosására és szárítására terveztük és gyártottuk. VESZÉLY: A gép bármilyen egyéb jellegű használata esetén a gyártó nem felel a személyi és/ vagy vagyoni károkért, és a garancia érvényét veszíti.
1.4 - A GÉP RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA FIGYELMEZTETÉS: A gépet nem lehet szabad ég alatt használni. VESZÉLY: - A padlót ne mossuk fel 50°C-nál melegebb vízzel; - ne használjunk gázolajat/benzint vagy maró határú tisztítószert a padló felmosására; - Ne mossunk fel maró hatású, gyúlékony, robbanásveszélyes folyadékokkal és ezeket ne szívjuk fel még hígított állapotban sem;
A környezet védelme érdekében a gép szétszerelését a helyi hatályos törvények szerint végezzük. Amikor a gép már nem használható és nem javítható, alkatrészeit szelektíven gyűjtve kell megsemmisíteni. VESZÉLY: Az akkumulátorok veszélyes hulladéknak minősülnek, ezért az e célra szolgáló hulladékgyűjtő központokban kell végezni a hulladék-kezelésüket, a használati ország hatályos törvényeinek megfelelően. Az elektromos készülékek nem megfelelő vagy szabálytalan megsemmisítése, vagy azok nem rendeltetésszerű használata, a bennük tartalmazott anyagok és szerek miatt személyi sérüléseket okozhat és környezetszennyező.
1.6 - VONATKOZÓ JOGSZABÁLYOK A gép hatályos Gépek Irányelve alapján került megtervezésre, a gép mellé adott „CE” megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt szabványokkal összhangban.
HU - 6
HU 2.1 - KICSOMAGOLÁS (1. ábra) Amint a gépről levettük a csomagolást a csomagoláson látható utasításokat követve, ellenőrizzük a gép és az összes tartozékának épségét. Amennyiben károkat észlelünk, forduljunk a területi viszonteladóhoz és a szállító céghez a gép kézhezvételét követő 3 napon belül. - Vegyük le a tartozékokat tartalmazó tasakot (1).
1
1.Fig. ábra 1
2.1.a - A gép tartozékai (2. ábra)
A géphez adott tartozékok a következők: 1) Vízbetöltő flexibilis cső (a tartály bemeneti nyílásánál található). 2) A gép használati és karbantartási kézikönyve. 3) Akkumulátor-töltő kezelési útmutatója (amennyiben van). 4) Akkumulátor-töltő betápláló vezetéke (amennyiben van a géphez tartozó akkumulátor-töltő). 5) 2 db. kefe (a gépre szerelve).
HU - 7
1 3 4 5 2
2.Fig. ábra 2
HU 2.1.b - Akkumulátorok elhelyezése (3/4. ábra) - Emeljük fel a nyerget (1). - Lazítsuk ki a burkolatot (3) rögzítő gombcsavarokat (2).
1
3
2
HU - 8
3 3.Fig. ábra
HU - Húzzuk ki az kezelő jelenléte érzékelőjének (5) vezetékeit (4). - Távolítsuk el a burkolatot (3) a fogantyúi (6) segítségével, majd húzzuk ki a vészkapcsoló csatlakozását (A). - Helyezzük el az akkumulátorokat az ábrán látható módon és kössük be őket az alábbi ábra szerint a csomagolásban lévő vezetékek segítségével.
- Csatlakoztassuk az akkumulátorok dugóját (7) a konnektorhoz (8). - Szereljük vissza a burkolatot (3) és csatlakoztassuk a kezelő jelenlét-érzékelőjének vezetékeit, a szétszerelés műveleteivel ellentétes sorrendben. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor csatlakoztatását szakembernek kell végeznie.
5
6 4 3
7
A
Fig. 4 4. ábra
8 HU - 9
HU 2.1.c - A gép levétele a fa raklapról (5-6. ábra) - Helyezzünk egy csúszdát (1) a raklaphoz és erősítsük hozzá. - Távolítsuk el a három kerékre elhelyezett fa tömböket (2). - Gondoskodjunk arról, hogy a vészleállító gomb (3) ne legyen benyomva. MEGJEGYZÉS: A vészleállító gomb kioldásához mozgassuk el a felső részén található nyíl irányában. - Helyezkedjünk el a nyergen vezetési irányban, és a kulcs (3) ON állapotba forgatásával indítsuk el a gépet. - Várjuk meg, hogy a kefetartó tömb fölemelkedjen. - Engedjük ki a kéziféket a kallantyú (4) karból (5) való kiakasztásával. - Nyomjuk gombot (6) a gép eleje felőli irányból a hátulja felé, így a hátramenetet választjuk, és a kijelzőn a “↓” jelenik meg. - Adjunk gázt (7) és menjünk le a raklapról a csúszdán. 5 5.Fig. ábra
7
4
5 6
3 Fig. 6 6. ábra HU - 10
HU
3.1 - AZ ALKATRÉSZEK ÖSSZESZERELÉSE
7. Fig. ábra7
4
3.1.a - A padlótörlő összeszerelése (7. ábra)
2
- Illesszük a padlótörlőt (1) a támasztólemezhez (2) és rögzítsük a két gombcsavar (3) meghúzásával. - Csatlakoztassuk a szívócsövet (4) a padlótörlő szívónyílásához.
3
4.1 - AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE VESZÉLY: Az akkumulátorokat kizárólag jól szellőző és az adott országban érvényes szabályoknak megfelelő helyiségekben szabad feltölteni. A biztonságos munkavégzéshez tartsuk be a jelen kézikönyvnek 1.2 fejezetében leírt biztonsági információkat. FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátorra és a gép akkumulátortöltőjére (amennyiben van) vonatkozó tudnivalók és figyelmeztetések tekintetében kövessük a jelen kézikönyv mellé csatolt akkumulátortöltő kézikönyvben foglaltakat. FIGYELMEZTETÉS: A gép zselés akkumulátorral való használatra kalibrálva kerül ki a gyárból. Amen�nyiben savas akkumulátort szeretnénk felszerelni, az Ügyfélszolgálati Központhoz kell fordulni az új kalibrálás érdekében. Ha a gép savas akkumulátorra van kalibrálva, tilos zselés akkumulátorral használni. MEGJEGYZÉS: A kalibrálással kapcsolatos további tudnivalók a 11.1.l pontban találhatók. MEGJEGYZÉS: 10 óráig tart az akkumulátorok teljes feltöltése. Az akkumulátorokat nem szabad csak félig feltölteni!
HU - 11
1
HU 4.1.a -
Az akkumulátorok töltése a gép töltőjével (amennyiben van) (8-9. ábra)
- A géppel tartózkodjunk egy dugalj közelében. - Emeljük fel a nyerget (1) és az akkumulátor-töltőt(2). - Húzzuk ki az akkumulátorok dugóját (3) a berendezés konnektorából (4). - Csatlakoztassuk az akkumulátorok dugóját (3) a gép töltőjének konnektorába (5). - Vegyük ki a tartozékok közül a vezetéket (6) és csatlakoztassuk a gépen található dugaljhoz (7), majd a másik végét a hálózati dugaljhoz.
1
2
4 FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizzük, hogy a hálózati felszültség azonos-e az akkumulátortöltő működéséhez szükséges feszültséggel (100-130 Vac vagy 200-230 Vac, 50/60 Hz). - Az akkumulátort addig kell tölteni, amíg kigyúl a zöld színű led (8), majd csatoljuk le a tápkábelt (6) és tegyük a helyére. - Csatlakoztassuk újra az akkumulátorok dugóját (3) a berendezés konnektorához (4), majd engedjük le az akkumulátor-töltőt (2) és a nyerget (1).
3 5
3 Fig. 8 8. ábra
7
6 8 HU - 12
9 9.Fig. ábra
HU 4.1.b - Az akkumulátorok töltése külső töltővel (10. ábra) - Menjünk a géppel az akkumulátortöltő állomás közelébe. - Emeljük fel a nyerget (1). - Húzzuk ki az akkumulátorok dugóját (2) a berendezés konnektorából (3). - Csatlakoztassuk az akkumulátorok dugóját (2) a külső akkumulátortöltő konnektorába (4). - A feltöltés végeztével az akkumulátorok dugóját (2) csatlakoztassuk újra a berendezés konnektorához (3).
1
3 2
4
2
HU - 13
Fig.ábra 10 10.
HU 7
1
3
16
11
6 24
15
14
10
13 9 8
12 20
1
3
19
6
2
4
17 23 18
22
9
16
5
12 14 Fig.ábra 11. 11 HU - 14
21
HU 5.1 - A GÉPISMERET (11. ábra) 13) meghajtó kerekek. 14) Padlótörlő sín. 15) Szennyvíz leürítő cső. 16) Padlómosó víz szívócső. 17) akkumulátor-töltő (opcionális). 18) Akkumulátor-burkolat. 19) Vízszabályozó csap. 20) Vízszűrő. 21) Vízkieresztő csap tiszta. 22) kezelő jelenlétének érzékelője. 23) gázrugó. 24) vészleállító gomb.
1) kormány. 2) Vezérlő panel. 3) nyereg. 4) szívókészülék. 5) lábtartó. 6) Szennyvíztartály. 7) Szennyvíztartály fedele. 8) irányváltoztató kerék. 9) Tisztavíztartály. 10) Tisztavíz feltöltő nyílás. 11) vízbetöltő cső. 12) kefék alkatrészcsoportja.
5.2 - GÉPVEZÉRLÉS GOMBOK (12. ábra) 1
2 4
6
3 7
8
9
10
12
13 14
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
fékkar. kézifék leállító kallantyúja. menetirány-kapcsoló. gázszabályozó. oldatszivattyú BE/KI kapcsolója. világító kijelző. hangjelző. indítókulcs.
5
Fig.ábra 12. 12
15 11 11)
az „ALL IN ONE” (minden egyben) automatikus ciklus indítógombja. 12) oldatmennyiség-szabályozó gomb. 13) munkasebesség-szabályozó gomb.
14)
9) szívókészülék indítógombja.
XXX
10) kefék gombja. HU - 15
lapozógomb és „ENTER SETUP” beállítások. 15) tisztítószer százalékszabályozója (opcionális).
HU 6.1 - A KAPCSOLÓK LEÍRÁSA
1
2
6.1.a - A bal kormányfogantyú kapcsolói (13. ábra) 1) Fékkar Ha meghúzzuk a kart (1), akkor működésbe lép az első keréken elhelyezett fék.
3b
2) Parkolófék A parkolófék bekapcsolásához húzzuk meg a kart (1) ütközésig, majd illesszük be kallantyút (2), így a kar (1) ugyanott marad. A fék kioldásához húzzuk meg a kart (1), majd nyomjuk kifelé a kallantyút (2), így kioldódik a kar (1).
3a
3) Menetirány-kapcsoló MEGJEGYZÉS: A menetirány-kapcsoló csak akkor működik, ha a kezelő a nyeregben ül vezetési pozícióban. A kapcsoló két gombból áll: - Ha megnyomjuk a (3a) gombot, akkor az „ELŐREMENET” kapcsolódik be, és a kijelzőn megjelenik a „↑” nyíl. Ha megnyomjuk a (3b) gombot, akkor a „HÁTRAMENET” kapcsolódik be, és a kijelzőn megjelenik a „↓” nyíl. - Ha egyszerre nyomjuk meg a két gombot, akkor kikapcsol a választott menetirány, a gép üresbe kapcsol, és a kijelzőn „N” jelenik meg.
6.1.b - A jobb kormányfogantyú kapcsolói (13. ábra) 4) Gázszabályozó A (4) fogantyú tekerésével elindítjuk a gép vontatását és növeljük vagy csökkentjük a sebességét. 5) Oldatszivattyú BE/KI kapcsolója Ha a kallantyút (5) „ON” állásba forgatjuk, akkor bekapcsoljuk a szivattyú működését, ha a kallantyút (5) „OFF” állásba forgatjuk, akkor kikapcsoljuk szivattyú működését.
HU - 16
3a
3b
� � �
� �
5
4
Fig. 13 13. ábra
HU
6.1.c - Vészleállító gomb (14. ábra)
Ha megnyomjuk, akkor leállítja a gép működését, nem ad áramot az áramköröknek. A kioldásához forgassuk el a vészleállító gombot a rajta lévő nyíl irányába.
A
FIGYELMEZTETÉS: A VÉSZLEÁLLÍTÓ (A) gombot csak akkor használjuk, ha tényleg szükséges, ne használjuk a gép rendes kikapcsolására, mert az akár komoly meghibásodást is okozhat.
14. ábra Fig. 14
6.1.d - A műszerfal kapcsolói (15. ábra) MEGJEGYZÉS: A (8), (9), (10), (11), (12), (13), (14) gombok csak akkor működnek, ha a kezelő a nyeregben ül vezetési pozícióban, és a kulcs (6) „ON” állásban van. 6) Indítókulcs Az óra járásával megegyező irányban elforgatva „ON”: feszültség alá helyezi az áramköröket, és engedélyezi a gép üzemelését. Az óra járásával ellentétes irányban „OFF”: áramtalanítja az áramköröket, és ki lehet húzni.
7
6
14
8
9
10
7) Hangjelző (15. ábra) - Ha megnyomjuk a (7) gombot, akkor megszólal a hangjelzés.
13
12
15. Fig. ábra 15
24.5
(16. ábra) 8) Szívókészülék gombja - Ha megnyomjuk a gombot, akkor elindul a szívókészülék, ha már bekapcsoltuk az előremenetet vagy a nullás sebességet, akkor leszáll a padlótörlő. Ha újra megnyomjuk a gombot, akkor leáll a szívókészülék, a padlótörlő felemelkedik és a kijelzőn kialszik a jelölés. (17. ábra) 9) Kefék gombja - Ha megnyomjuk a gombot, akkor leereszkedik a kefék alkatrészcsoportja. - A kefék akkor kezdenek el forogni, amikor a gép előre vagy hátra mozog, és akkor állnak le, amikor a gép áll. - Ha újra megnyomjuk a gombot, akkor leállnak a kefék, az alkatrészcsoport felemelkedik és kialszik a jelzés a kijelzőn. HU - 17
11
00000:12 16. Fig.ábra 16
24.5
00000:12 17. Fig.ábra 17
HU 10) Oldatmennyiség-szabályozó gomb Ha megnyomjuk a (+) vagy (-) gombot, akkor megjelenik a következő ablak:
- - - -
a (+) és a (-) gomb használatával növelhetjük illetve csökkenthetjük a az adagolt víz mennyiségét, amely percenként 0-tól a maximális 6 literig terjed. XXX
11) Tisztítószer mennyiségszabályozó gombja (opcionális) Ha megnyomjuk a gombot, akkor megjelenik a következő ablak:
a (+) és a (-) gomb használatával növelhetjük illetve csökkenthetjük a az adagolt tisztítószer mennyiségét, amely 0,5-től a maximális 3%-ig terjed.
12) Munkasebesség-szabályozó gomb Ha megnyomjuk a (+) vagy (-) gombot, akkor megjelenik a következő ablak:
sát aktiváló megfelelő automatikus ciklus; ezek sorrendje a következő: gomb megnyomása; leereszkednek a kefék; előremenet bekapcsolása, a gép mozgásba jön, elkezdődik a kefék forgása és az oldat adagolása. Kb. 1 másodperc elteltével leereszkedik a padlótörlő, majd a leereszkedés után elindul a szívókészülék.
A takarítási ciklus végén nyomjuk meg újra a gombot, ekkor leáll a ciklus, leállnak és felemelkednek a kefék, megáll az oldat adagolása, a szívókészülék pedig még 5 másodpercig működik, hogy felszívja a padlón maradt folyadékot. 14) SETUP/ENTER gomb Kettős funkciójú gomb: - Ha munkakörnyezetben nyomjuk meg, akkor kijelzi a beállítási ablakot. - A három másodpercig benyomva tartjuk, akkor adat-beállítási környezetbe kerülünk, ahol módosíthatjuk a beállított adatokat és megerősíthetjük az új beállításokat. A munkakörnyezeti ablakok kijelzése - Fordítsuk el a kulcsot „ON” állásba, és a kijelző megjelenik a következő ablak:
a c
N
b
24.5
00000:12
e d
a (+) és a (-) gomb használatával növelhetjük illetve csökkenthetjük a munkasebességet, amely percenként 0-tól 6 km/ óráig terjed.
13) A „minden egyben” automatikus ciklus Ha megnyomjuk ezt a gombot, akkor elindul a gép funkcióinak be- és kikapcsolá-
a)
Bekapcsolt haladási irány: ↑ = Előremenet ↓ = Hátramenet N = Üres (nullás)
b) Az akkumulátor töltöttségi állapota, a skála sötét részei jelzik a maradék töltést.
HU - 18
HU c) A szívókészülék működésben van. Azt jelzi, hogy megnyomták a (8) gombot, és a szívókészülék működésben van. d) A kefék működésben vannak. Azt jelzi, hogy megnyomták a (9) gombot, és a kefék működésben vannak. e) A meghajtó motorok működési idejét jelzi. Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor a következő ablak jelenik meg:
f
00002:02
g
00000:05
h
00000:00
f) A gép bekapcsolási idejének megjelenítése (a kulcs ON állásban). g) Szívókészülék bekapcsolási ideje. h) Kefék forgási ideje. Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor a következő “CONTARESA®” (teljesítmény-számláló) ablak jelenik meg:
Kijelzi a legutóbbi lenullázás óta felmosott négyzetméterek számát (kefék működésben). Mq/h Kijelzi az átlagos óránként felmosott négyzetméterszámot. Ftq Kijelzi a legutóbbi lenullázás óta felmosott négyzetlábak számát (kefék működésben). Ftq/h Kijelzi az átlagos, óránként felmosott négyzetlábszámot. Liter Kijelzi, hogy hány liter oldat került felhasználásra.
Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor a következő ablak jelenik meg:
Ebben az ablakban a különböző alkotóelemek fogyasztására és hőmérsékletére vonatkozó néhány paraméter jelenik meg. Az ablak megjelenítése a „Visualizzazione dati” (adatok megjelenítése) mezőben az „1”-es beállítással lehetséges, adatbeviteli környezetnél. MEGJEGYZÉS: Ha megnyomjuk a SETUP/ENTER gombot, akkor visszatérünk a kiinduló ablakhoz. A adatbeviteli ablakok kijelzése. Ha a SETUP/ENTER gombot megnyomjuk néhány másodpercig, akkor a következő ablak jelenik meg:
Mq
vagy a gombot, Nyomjuk meg a és menjünk végig a különböző pontokon, majd válasszuk ki a kívánt pontot, és nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot, hogy belépjünk az adott funkcióba. Funkciók felsorolása: Kilépés Válasszuk ki a kívánt funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot, hogy kilépjünk az adatbeviteli környezetből.
HU - 19
HU Contaresa lenullázása (teljesítményszámláló lenullázva) Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg néhány másodpercig a SETUP/ENTER gombot, ekkor a „contaresa” (teljesítményszámláló) ablakban lévő adatok lenullázódnak, a kijelzőn pedig néhány másodpercre megjelenik a „CONTARESA AZZERATO” (teljesítmény-számláló lenullázva) felirat. Csökkentés Ez a funkció a teljesítmény-számlálóra vonatkozik. Az egyes meneteknél a tisztítási sávok között átfedések vannak, így a teljesítmény nem reális. Be lehet állítani egy csökkentési százalékos értéket (az alapbeállítás 0, az ajánlott 5%). Szívókészülék r.off Ez a funkció lehetővé teszi, hogy késleltessük a szívókészülék kikapcsolását a kikapcsolási gomb megnyomása után. A funkció segítségével a csőben lévő víz teljes egészében fölszívható. Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg
Nyelv.............................................xxxxxxxx Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot a rendelkezésre álló nyelvek megjelenítéséhez. Nyomjuk meg a vagy a gombot, hogy belépjünk a felsorolásba, majd erősítsük meg a kiválasztott nyelvet a SETUP/ENTER gomb megnyomásával.
7.1 - BIZTOSÍTÉKOK (18. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A gép a kezelő jelenlétének érzékelőjével (1) van ellátva; ez az érzékelő leblokkolja a gép összes funkcióját, amikor a kezelő nincs a vezetőülésen, valamint üresbe teszi a gépet.
a gombot az idő növeléséhez, a gombot pedig a csökkentéséhez. Ha beállítottuk a kívánt időt, akkor nyomjuk meg a SETUP/ ENTER gombot az adat megerősítéséhez. Hibalista Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot, ekkor megjelenik a lista legutóbbi lenullázása óta észlelt hibák listája.
1
Nyomjuk meg a vagy gombot a lista belsejében való böngészéshez, a listából való kilépéshez és az előző ablakhoz való visszatéréshez nyomjuk meg a SETUP/ ENTER gombot. Adatok kijelzése.............. X (X = 0 vagy 1) Válasszuk ki a funkciót, majd nyomjuk meg a SETUP/ENTER gombot a funkció módosításához, majd nyomjuk meg a vagy gombot az adatok kijelzésének bekapcsolásához illetve kikapcsolásához, majd erősítsük meg a beállítást a SETUP/ENTER gomb megnyomásával: 0 = kijelzés kikapcsolása. 1 = kijelzés engedélyezése.
HU - 20
18. Fig.ábra 18
HU 8.1 - TARTÁLY FELTÖLTÉSE (19. ábra)
1a
FIGYELMEZTETÉS: Csav tiszta vezetékes vizet használjunk a tartály feltöltésére. A víz hőmérséklete ne legyen 50°C-nál magasabb. - Húzzuk ki a géphez adott csövet (1) és csatlakoztassuk a végét (1a) egy csaphoz, a másik végét meg hagyjuk a tartályban. - Nyissuk ki a csapot, és töltsük fel a tartályt (2). - Öntsünk a tartályba tisztítófolyadékot, vagy ellenőrizzük a tisztítószeres kis medencében a tisztítószer szintjét opcionális adagoló berendezés esetében.
1 2
MEGJEGYZÉS: Csak fékezett habzású tisztítószert használjunk. A mennyiség tekintetében kövessük a tisztítószer gyártójának utasításait valamint vegyük figyelembe a szennyeződés típusát. VESZÉLY: - Amennyiben a tisztítószer szembe vagy bőrre jutna vagy lenyelés esetén olvassuk el a tisztítószer gyártója által készített bizontsági adatlapot vagy a használati leírást. - A tartály feltöltésének végén vigyük vis�sza a csővéget (1a) a tartály nyílásához.
19.Fig. ábra 19
6
2
7 1
9.1 - MŰKÖDÉS (20. ábra)
9.1.a - Használat előtti ellenőrzés
- Gondoskodjunk arról, hogy a visszaforgatott víz tartályának elvezető csöve (1) megfelelően üljön a tartójában, és megfelelően be legyen dugaszolva. - Gondoskodjunk arról, hogy a padlótörlő vízszívó csöve (2) megfelelően be legyen illesztve a visszaforgatott víz tartályába. - Gondoskodjunk arról, hogy a padlótisztítón (4) elhelyezett csatlakozás (3) ne legyen eltömődve, és a cső megfelelően csatlakoztatva legyen. - Gondoskodjunk arról, hogy a csap (5) nyitva legyen. - Ellenőrizzük az akkumulátorok feltöltöttségi állapotát, fordítsuk ON állásba a kulcsot (6) és nézzük meg a kijelzőn (7) a töltés megjelenítését.
HU - 21
5
3 4
20. Fig.ábra 20
HU 9.1.b - A gép előkészítése és a ciklus kiválasztása (21. ábra) - Üljön a vezető ülésbe és engedje ki a megállító féket. (1). Munkaciklus: - A gép négyféle munkaciklust tud végezni:
MEGJEGYZÉS: A padló megfelelő takarítására és szárítására akkor kerül sor, ha a gép előremenetben halad, ha viszont a gép hátramenetben halad, akkor a padlótörlő felemelkedik, ilyenkor a gép nem végzi el a padlón lévő víz felszívását.
1
Csak szárítás ciklus: - Amennyiben csak a szárítást akarjuk végrehajtani, nyomjuk meg a (2) nyomógombot, ekkor beindul az elszívóberendezés. Csak surolás ciklus: - A puszta kefélési ciklus elvégzéséhez nyomjuk meg a (3) gombot, ez előkészíti a kefék forgását; a kefék forgása akkor indul be, amikor a gép elkezd mozogni. Mosás, surolás ciklus: - Nyomjuk meg a (3) gombot a kefék forgásának előkészítéséhez, a kallantyút (4) pedig fordítsuk ON állásba a víz adagolásának előkészítéséhez. A kefék forgása és a víz adagolása (csak előremenetben) csak akkor kezdődik, amikor a gép mozgásba jön.
6 8
2
3
Mosás, surolás, szárítás ciklus: - A kallantyút (4) fordítsuk ON állásba a víz adagolásának előkészítéséhez. Nyomjuk meg az ALL IN ONE (minden egyben) (5) gombot az automata ciklus elindítására.
5
9.1.c - A gép használata (21. ábra)
- Miután elindítottuk a gépet és kiválasztottuk a ciklus típusát, kapcsoljuk meg a kívánt menetirányt a (6) gombbal. - Kezdjük el a takarítási műveleteket a gázszabályozóval (7).
7 � � �
MEGJEGYZÉS: Ha elengedjük a gázszabályozót, akkor leáll a kefék forgása és a víz adagolása.
� �
4 HU - 22
21.Fig. ábra 21
HU - Adott esetben állítsuk be a tisztítóoldat mennyiségét a gombok segítségével. - Ellenőrizzük az akkumulátorok feltöltöttségi állapotát a kijelző (8) segítségével. MEGJEGYZÉS: Ha a kulcs ON állásban van, és semmilyen funkciót nem indítunk el, akkor néhány másodperc múlva a gép energia-takarékossági funkcióba, készenléti állapotba kerül, és a kijelzőn a következő ablak jelenik meg:
A készenléti állapotból való kilépéshez nyomjon meg bármilyen gombot. VESZÉLY: Amikor a kezelő leszáll a gépről, akkor az nullás sebességbe kerül, tehát KÖTELEZŐ behúzni a kéziféket (parkolóféket) a „Bal kormányfogantyú kapcsolói” fejezetben leírtak alapján.
9.1.d - Riasztások működés közben
A gép működése közben a következő riasztások kapcsolhatnak be és jelenhetnek meg a kijelzőn: Az oldat tartálya üres: - Azt jelzi, hogy a tartályban lévő víz-tisztítószer keverék elfogyott, a kefék leállnak és felemelkednek, a szívás még megy néhány másodpercig, majd leáll a szívókészülék és felemelkedik a padlótörlő. - A riasztás kiküszöbölésére töltsük meg a tartályt és nyomjuk meg a SETUP/ ENTER gombot.
Majdnem tele van a visszaforgató tartály: - Azt jelzi, hogy a visszaforgató tartályban lévő folyadék elérte a riasztási érzékelőt; ilyenkor tovább lehet ugyan dolgozni, azonban ajánlatos a vízkiürítő helyre menni és kiüríteni a visszaforgató tartályt, amint az az erre vonatkozó pontban szerepel. Tele van a visszaforgató tartály: - Azt jelzi, hogy a visszaforgató tartályban lévő folyadék elérte a maximális szintet, a biztonsági érzékelőt; ilyenkor automatikusan kikapcsolt a szívókészülék és felemelkedik a padlótörlő. - Menjünk a vízkiürítő helyhez és ürítsük ki a visszaforgató tartályt, amint az az erre vonatkozó pontban szerepel. Az akkumulátor majdnem lemerült - Azt jelzi, hogy az akkumulátorok töltése a végéhez közeledik, ezért be kell fejezni a munkát és a töltő közelébe kell menni. A munkafunkciók bekapcsolva maradnak. Az akkumulátor lemerült - Azt jelzi, hogy az akkumulátorok töltése elfogyott; minden munkafunkció kikapcsolt, csak a meghajtás működik még. - Azonnal menjünk a töltő közelébe. MEGJEGYZÉS: Ha a gép még tovább mozog a riasztás megjelenése után, akkor az akkumulátorok teljes lemerülése előtt megjelenik egy utolsó védelmi riasztás, amely teljesen kikapcsolja a gép funkcióit.
HU - 23
HU 9.1.e - Használat vége és kikapcsolás (22. ábra)
- A takarítási művelet végeztével sorba állítsuk le a kefék forgását és a szívókészüléket a parancsgombokkal az adott ciklusnak megfelelően, vagy ha automata ciklust végzünk, nyomjuk meg az ALL IN ONE (minden egyben) gombot. - Fordítsuk el a kulcsot (1) OFF állásba. - Húzzuk be a kéziféket (parkolóféket) a „Bal kormányfogantyú kapcsolói” pontban leírtak alapján. - Ürítsük ki és mossuk el a visszaforgató tartályt és az oldat tartályát az erre vonatkozó pontok alapján.
1
Fig.ábra 22 22.
10.1 - SZENNYVÍZ VÍZ LEÜRÍTÉSE (23. ábra)
1
A mosás ciklus végén vagy amikor a szennyvíztartály (1) megtelik a következőképpen kell kiürítenünk: MEGJEGYZÉS: A szennyvíz megsemmisítéséhez kövessük az adott országban érvényben levő jogszabályokat.
2
- A géppel helyezkedjünk egy lefolyó közelébe. - Húzzuk ki a csövet (2) a tartályból (1). - Vegyük le a csőről (2) a dugót (3) és teljesen ürítsük ki a tartályban lévő vizet.
3
HU - 24
2
Fig.ábra 23. 23
HU 11.1 - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A karbantartásra és a gép tisztítására vonatkozó információk és figyelmeztetések a „Karbantartás alatt érvényes általános tudnivalók” paragrafusban találhatók, a kézikönyv 1.1 fejezetében.
NAPONTA ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK
1
11.1.a - Tisztavíztartály leürítése és tisztítása (24. ábra)
3 1
FIGYELMEZTETÉS: A mosási műveletek végén kötelező kiüríteni a tiszta víz tartályát a lerakódás vagy vízkőképződés elkerülése céljából. A szennyvíz tartály leürítése után ürítsük le a tiszta vizes tartályt a következő módon: - A géppel helyezkedjünk egy lefolyó közelébe. - Távolítsuk el a tartályról a vízbetöltő csövet (1). - Illesszük be a cső (1) felső részét a medence (3) alatt elhelyezett kiürítő csatlakozásba (2). - Nyissuk meg a csapot (4) és hagyjuk teljesen kiürülni a tartályban lévő vizet. - Mossuk ki a tartály belsejét, miközben nyitva hagyjuk a leeresztő csapot és tiszta vizet engedünk a felső nyílásba. - A tisztítás végén zárjuk el a csapot (4) és helyezzük vissza a csövet (2) a helyére.
2 1
4
Fig.ábra 24. 24 HU - 25
HU 11.1.b - Szennyvíztartály (25. Ábra)
tisztítása
1
FIGYELMEZTETÉS: A mosás végeztével kötelező a szennyvíztartályt kitisztítani, hogy ne jöjjenek létre lerakódások vagy szennyeződések, illetve ne szaporodjanak el baktériumok, kellemetlen szagok, penészgombák. - A szennyvizet az előző paragrafusban leírtak szerint eresszük le, úgy hogy a géppel egy lefolyó közelébe állunk. - Távolítsuk el a burkolatot (1). - Leeresztett csővel (2) és kivett dugóval engedjünk vizet a felső nyílásba (3), és addig tisztítsuk a tartály belsejét, amíg a leeresztő csőből tiszta víz nem kezd folyni. - Nedves ronggyal tisztítsuk meg a szintérzékelőket (4), közben vigyázzunk arra, hogy ne deformáljuk el őket. - Helyezzük vissza az egészet ellentétes irányban. - Tekerjük ki az imbuszcsavart (5) és vegyük le a szűrő (6) fedelét. - Vegyük le és tisztítsuk meg a szívószűrőt (7), vegyük ki az azt eltömítő papír-, fadarabokat és egyebeket.
2
5
6 4
7
3
25. Fig.ábra 25 HU - 26
HU 11.1.c - A padlótörlő tisztítása (26. ábra)
5
1
A padlótörlő sínt (1) annak megfelelő tisztításához ki kell szerelnünk a következő módon: - Csatlakoztassuk le a (1) csövet a (2) sínről. - Lazítsuk meg a csavarokat (3), és vegyük ki a sínt (2). - Mossuk le a sínt, különös figyelmet szentelve a gumiéleknek (4) valamint a szívóberendezés csatlakozása belsejének (5).
3 2 4
MEGJEGYZÉS: Amennyiben a tisztítás során azt tapasztaljuk, hogy a gumiélek (4) sérültek vagy kopottak, ki kell cseréljük vagy meg kell fordítsuk. - Szereljünk mindent vissza ellentétes sorrendben.
5
26. Fig.ábra 26
HETENTE ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK
1
11.1.d - Tisztavíz-szűrő tisztítása (27. Ábra) - Zárja a csapot (1). - Csavarjuk le a szűrő átlátszó fedelét (2), és vegyük ki a szűrőt (3). - Tisztítsuk meg a szűrőt (3) folyóvízzel, amennyiben eltömődött cseréljük ki. - Mindent visszafelé haladva szereljen vissza, majd nyissa meg a csapot (1).
2 3
HU - 27
27. ábra Fig. 27
HU 3 HAVONTA VÉGZENDŐ MŰVELETEK 11.1.e - A kormány láncának kopásellenőrzése (28. ábra) - Ellenőrizzük a gép alatt, az első kerék közelében elhelyezett lánc (1) kopását és korrózióját. Ha a láncon rozsdásodás nyomai fedezhetők fel, akkor a műszaki ügyfélszolgálathoz kell fordulni és ki kell cseréltetni.
1
28 28.Fig. ábra
SZÜKSÉG SZERINT ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK 11.1.f - Kefék cseréje (29. ábra) A kefék cseréje akkor válik szükségessé, amikor azok annyira elkoptak, hogy a sörtéik már 2 cm-nél rövidebbek, illetve a padló típusától függően kell őket kicserélni; a cserét a következőképpen végezzük: - Tegyük az egyik kezünket a kefetartó alkatrészcsoport (1) alá; a kefe leemeléséhez forgassuk szárazon egy száraz lökettel a forgással ellentétes irányba. - A kefetartón alkatrészcsoport (1) alá helyezzük el az új keféket. - Helyezkedjünk el a vezetőülésre, forgassuk a kulcsot (2) ON állásba. - Kapcsoljuk be valamelyik menetirányt.
2 3 � � �
� �
kefék forgását be- Nyomjuk meg a kapcsoló gombot, ekkor a kefék alkatrészcsoportja leereszkedik. - Óvatosan forgassuk el a gázkart (3), ekkor a kefetartó karimák elkezdenek forogni és beakasztják a keféket, ezután engedjük el a gázt (3).
1
- Nyomjuk meg újra a gombot és fordítsuk a kulcsot (2) OFF állásba.
1 1 2
HU - 28
2 Fig. 29 29. ábra
HU 11.1.g - Padlótörlő sín gumi részeinek cseréje (30. ábra)
3
Amikor azt tapasztaljuk, hogy a padló szárítása nehézkes vagy víznyomok maradnak a padlón, ellenőriznünk kell a padlótörlő sín (1) gumi részeinek kopottságát: - Vegyük ki a sínt (1) a „ Padlótörlő sín tisztítása” paragrafusban leírtak szerint. - Csavarjuk ki a szárnyas anyákat (2), és vegyük ki a gumi részeket (3).
2
MEGJEGYZÉS: Amikor a gumi részek (3) egyik oldala elkopott egyszer meg lehet fordítani azokat.
1
2
30. Fig. ábra 30
- Cseréljük ki vagy fordítsuk meg a gumi részeket (3) anélkül, hogy felcserélnénk! - Szereljünk mindent vissza ellentétes sorrendben. MEGJEGYZÉS: Lehetőség nyílik két különböző típusú gumi alkalmazására: para gumi, mely minden típusú talajon alkalmazható, vagy poliuretán gumi, mely műhelyek olajos padlózatán különösen előnyösen használható.
1
11.1.h - Söprő gyakoriság szabályozás (31. ábra) - Indítsuk el a gépet és nyomjuk meg a gombot, ekkor leereszkedik a padlótörlő alkatrészcsoport. - Kapcsoljuk be az előremenetet és menjünk néhány méterre, majd kapcsoljuk be a parkolóféket és szálljunk le a gépről. - A menetes szár (1) segítségével állítsuk be a lapok (2) padlón való dőlésszögét, ha jobbra forgatjuk, akkor jobban érintkezik, ha balra, akkor kisebb az érintkezése.
OK 2
2
31. Fig.ábra 31 HU - 29
HU MEGJEGYZÉS: A megfelelő érintkezés vagy dőlésszög akkor áll fenn, ha a működés során a padlón nem húzódik végig a folyadék, és a lapnak azonos az érintkezése a teljes hosszán.
11.1.i - A három kerék kopásellenőrzése (32. ábra) - Időről időre ellenőrizzük a három kerék kopását (1); ha kopottak vagy megroncsolódtak, akkor forduljunk az ügyfélszolgálathoz és cseréltessük ki. VESZÉLY: Ha kopott vagy roncsolódott kerekekkel folytatjuk a munkát, akkor az veszélyes lehet a kezelő számára, hiszen lehet, hogy a gépnek a kanyarban már nincs megfelelő úttartása.
1 1 32. ábra Fig. 32
HU - 30
HU 11.1.l - Akkumulátortöltős kivitel (33. ábra) A
FIGYELMEZTETÉS: A gép standard kivitelben, a “Sonnenschein” típusú zselés akkumulátorral való működésre kialakítva kerül ki a gyártásból. - Emeljük fel a nyerget (A). Standard kivitel Sonnenschein típusú zselés akkumulátorokkal - Emeljük fel címkét (B) és ellenőrizzük, hogy a kapcsolók (1, 2, 3, 4) a C ábrán jelzett állapotban vannak-e. A kivitelt a következőképpen lehet módosítani: A Sonnenscheintől eltérő típusú zselés akkumulátoros kivitel - Emeljük fel címkét (B) és ellenőrizzük, hogy a kapcsolók (1, 2, 3, 4) a D ábrán jelzett állapotban vannak-e.
B
Savas akkumulátoros kivitel - Emeljük fel címkét (B) és ellenőrizzük, hogy a kapcsolók (1, 2, 3, 4) a E ábrán jelzett állapotban vannak-e. FIGYELMEZTETÉS: Csak az (1, 2, 3, 4) kapcsolókat állítsuk át, ne nyúljunk az (5, 6, 7, 8) kapcsolókhoz.
�� � � �
� � � � �
C E D 33. Fig.ábra 33 HU - 31
HU PROBLÉMÁK - OKOK - MEGOLDÁSOK PROBLEMA
KIVÁLTÓ OKAI
A kulcs elforgatásakor a Lemerült akkumulátor. gép nem indul. Kiégett főbiztosíték.
A kerék nem forog.
MEGSZŰNTETÉSE Ellenőrizzük az akkumulátor töltését. Cseréljük ki az akkumulátor vezetékén lévő biztosítékot.
A munkasebesség 0 km/h- Növeljük a munkasebesséra van beállítva. get. A sebességváltó nullásban Kapcsoljuk be az előremevan. netet vagy a hátramenetet.
A szívókészülék nem mű- Tele van a visszaforgató Ürítsük ki a tartályt. ködik. tartály. A szintérzékelők koszosak.
Nedves ronggyal tisztítsuk meg a visszaforgató tartályban lévő szintérzékelőket.
A gép nem szárít, vagy nem Ki van kapcsolva a szívó- Indítsuk be a szívóberendeszárít megfelelően, víznyo- egység. zést. mokat hagy a padlózaton. Eldugult a szívócső. Ellenőrizzük a szívósínt a szennyvíztartállyal összekötő szívócsövet. Megtelt a szennyvíztartály.
Ürítsük le a szennyvíztartályt.
Mosóegység gumi részei Fordítsuk meg vagy cserélelkoptak. jük ki a padlótörlő gumit. Nem ereszt vizet.
Üres a tartály.
Töltsük fel a tartályt.
Az elektromos szivattyú Állítsuk a kapcsolót bekapnincs bekapcsolva. csolt helyzetbe. Zárva van a csap.
Nyissuk meg a gép alján elhelyezett csapot.
Eldugult a szűrő.
Tisztítsuk ki a szűrőt.
A vízmennyiség 0 liter/perc- Növeljük a vízmennyiséget. re van beállítva. A szivattyú elektromos sze- Hívjuk a műszaki ügyféllepe nem működik. szolgálatot. HU - 32
HU PROBLEMA
KIVÁLTÓ OKAI
MEGSZŰNTETÉSE
A gép nem működik munka- A munkasebesség 0 km/h- Növeljük a munkasebessékörülmények között. ra van beállítva. get. A kezelő nem ül megfelelő- Üljünk rendesen a nyeregen a vezetőülésben. ben. A haladási irány nincs be- Kapcsoljuk be a haladási irányt a megfelelő kapcsokapcsolva. lóval. A kezelő jelenlétének érzé- Gondoskodjunk arról, hogy kelője nincs csatlakoztatva. az érzékelőhöz csatlakozó vezetékek megfelelően csatlakozzanak. A kezelő jelenlétének érzé- Hívjuk a műszaki ügyfélkelője elromlott. szolgálatot a cseréhez. Padló tisztítása nem meg- A kefék vagy a tisztítószer A padló illetve a szennyefelelő. nem megfelelő. ződés típusának megfelelő kefét vagy tisztítószert használjunk. A kefe kopott.
HU - 33
Cseréljük ki a kefét.
HU KAPCSOLÁSI RAJZOK
AS ..............................kefék indítókészüléke AT . ......................padlótörlő indítókészüléke BAT ..............................24 V-os akkumulátor CL . ...................................................berregő CN1 ...............................120A-es csatlakozó CN2 ..................................tábla csatlakozója CH ........................................................ kulcs E .............................................. szintérzékelő EV . ......................H20-as elektromos szelep
F1 .........................................100A biztosíték MA ............................. szívókészülék motorja MS ...........................................kefék motorja MT1 ...................... bal oldali meghajtó motor MT2 .................... jobb oldali meghajtó motor PD ............................. tisztítószer szivattyúja PA ..............................................vízszivattyú PE . ....................................vészleállító gomb PC................................................ dudagomb
HU - 34
HU
ACC . .....................................gázszabályozó FW .............................................. előremenet SO ................ kezelő jelenlétének érzékelője RW ............................................. hátramenet PA1 ..........................vízszivattyú kapcsolója FL .............................................átfolyásmérő CR ...................................... kerék érzékelője
ST .................................. kormány érzékelője CN3 ..........................................jelcsatlakozó CN4 ............................kormány csatlakozója CN5 ........................billentyűzet csatlakozója R ......................................10Komh ellenállás T ................................................. billentyűzet
HU - 35
SV
Kära kund, Vi tackar er för att ha valt vår produkt för att sköta rengöringen av er arbetsmiljö. Den golvskurmaskin som ni har köpt har utformats för att tillgodose användarens behov av enkelhet vid användningen och pålitlighet som varar i tiden. Vi är medvetna om att en bra produkt har behov av regelbundna uppdateringar för att kunna fortsätta att fungera bra under en lång tid och för att uppfylla förväntningarna hos de personer som använder vår produkt till vardags. På grund av detta hoppas vi att ni inte bara är nöjda som kunder utan även att ni kan vara en partner som inte tvekar att delge oss åsikter eller idéer som kommer från er personliga erfarenhet i vardagen.
SV - 1
SV
Innehållsförteckning
Teknisk data..................................................................................................................... SV-3 1.1 INTRODUKTION......................................................................................................... SV-4 1.1.a - Handbokens målsättning............................................................................... SV-4 1.1.b - Att läsa handboken........................................................................................ SV-4 1.1.c - Symboler som förekommer i handboken....................................................... SV-4 1.1.d - Konventionell terminologi............................................................................... SV-4 1.2 ALLMÄNNA VARNINGAR......................................................................................... SV-4 1.2.a - Personalens befattningar............................................................................... SV-4 1.2.b - Position maskinoperatör................................................................................ SV-5 1.2.c - Olycksförebyggande klädsel.......................................................................... SV-5 1.2.d - Allmänna varningar innan användning........................................................... SV-5 1.2.e - Allmänna varningar vid användning av maskinen.......................................... SV-5 1.2.f - Allmänna varningar för batterierna................................................................. SV-5 1.2.g - Allmänna varningar vid underhåll................................................................... SV-5 1.2.h - Allmänna varningar vid brand........................................................................ SV-6 1.2.i - Förlängt maskinstopp...................................................................................... SV-6 1.3 ANVÄNDNING SOM MASKINEN ÄR AVSEDD FÖR................................................ SV-6 1.4 ANVÄNDNING SOM MASKINEN INTE ÄR AVSEDD FÖR....................................... SV-6 1.4.a - Zoner med explosionsrisk.............................................................................. SV-6 1.5 DEMOLERING AV MASKINEN.................................................................................. SV-6 1.6 REFERENSLAGSTIFTNING...................................................................................... SV-6 2.1 UPPACKNING............................................................................................................ SV-7 2.1.a - Maskinutrustning........................................................................................... SV-7 2.1.b - Isättning av batterier..................................................................................... SV-8 2.1.c - Lasta av maskinen från träsockeln.............................................................. SV-10 3.1 MONTERING AV KOMPONENTER..........................................................................SV-11 3.1.a - Montering av golvtork...................................................................................SV-11 4.1 UPPLADDNING AV BATTERIET..............................................................................SV-11 4.1.a - Laddning av batteri med hjälp av batteriladdare på maskinen (om befintlig) . . SV-12 4.1.b - Laddning av batteri med hjälp av extern batteriladdare ............................. SV-13 5.1 KUNSKAP OM MASKINEN...................................................................................... SV-15 5.2 MASKINKONTROLLER........................................................................................... SV-15 6.1 BESKRIVNING AV KONTROLLER.......................................................................... SV-16 6.1.a - Kontroller på styrstångens vänstra sida...................................................... SV-16 6.1.b - Kontroller på styrstången högra sida.......................................................... SV-16 6.1.c - Nödstoppsknapp......................................................................................... SV-17 6.1.d - Kontrollpanel............................................................................................... SV-17 7.1 SÄKERHETSSKYDD................................................................................................ SV-20 8.1 PÅFYLLNING BEHÅLLARE.................................................................................... SV-21 9.1 DRIFT . ................................................................................................................... SV-21 9.1.a - Kontroller innan användning....................................................................... SV-21 9.1.b - Förberedning av maskinen och val av cykel............................................... SV-22 9.1.c - Användning av maskinen............................................................................ SV-22 9.1.d - Larm under funktion.................................................................................... SV-23 9.1.e - Avstängning efter avslutat arbete................................................................ SV-24 10.1 TÖMNING AV RETURVATTNET .......................................................................... SV-24 11.1 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING ......................................................................... SV-25 11.1.a - Tömning och rengöring av behållaren med rent vatten.............................. SV-25 11.1.b - Rengöring av behållaren med returvatten.................................................. SV-26 11.1.c - Rengöring av golvtork ............................................................................... SV-27 11.1.d - Rengöring av filter rent vatten ................................................................... SV-27 11.1.e - Kontroll av styrkedjans slitagenivå............................................................. SV-28 11.1.f - Byte av borstar........................................................................................... SV-28 11.1.g - Byta ut gummiskrapa torkare..................................................................... SV-29 11.1.h - Justering av golvtorkens infallsvinkel......................................................... SV-29 11.1.i - Kontroll av de tre hjulens slitagenivå.......................................................... SV-30 11.1.l - Konfiguration av batteriladdare.................................................................. SV-31 PROBLEM - ORSAKER - ÅTGÄRDER.......................................................................... SV-32 KOPPLINGSSCHEMA.................................................................................................... SV-34 SV - 2
SV Teknisk data Körtyp.................................................................................................. Förare på maskinen Egenskaper Drift .............................................................................................................. Batterier Typ av batterier.................................................................................N° 4 - 6V - 180Ah - (C5) Strömförsörjning.......................................................................................... Batteri 24V Installerad effekt.............................................................................................1800 W Förflyttning.......................................................................................... Dragning framåt/bakåt Bredd tvättbana..............................................................................................700 mm Bredd insug....................................................................................................900 mm Teoretisk täckning på en timme................................................................... 4200 m2/h Innehåll i behållare för rent vatten...................................................................80 liter Innehåll i behållare för uppsamlingsvatten......................................................90 liter Vibrationssystem hand-arm............................................................................1,3 m/s2 Vibration hela kroppen..................................................................................0,55 m/s2 Ljudtryck........................................................................................................ 68 db(A) Borstar Diameter / pad / nummer.........................................................................360 mm / 14” x 2 Effekt motor / nummer.................................................................................. 250 W x 2 Hastighet motor......................................................................................... 165 varv / mi. Specifikt tryck...............................................................................................42 gr / cm2 Dragning Maximal lutning som kan utföras vid full laddning............................................ 12 % Motorefekt/antal............................................................................................ 350 W x 2 Maximal körhastighet under arbete.................................................................6 km/h Maximal körhastighet under förflyttning...........................................................8 km/h Insug Effekt motor.....................................................................................................550 W Vakuum (vattenkolumn)............................................ .......................... 165 / 1700 mbar / mmH2O Luftflöde.........................................................................................................32 l / sec Bullernivå.......................................................................................................66 dB (A) Behållare Typ..........................................................................................................Dubbel behållare Återflöde.............................................................................................................No Kapacitet lösning............................................................................................... 80 l Kapacitet återflöde............................................................................................ 90 l Dimensioner...................................................................................... 1570 x 760x 1080 mm Vikt Vikt tom...........................................................................................................204 kg Vikt med batterier............................................................................................328 kg Vikt under användning.....................................................................................483 kg SV - 3
SV 1.1 - INTRODUKTION Denna handbok utgör en kompletterande del av själva maskinen. Den måste därför förvaras väl på en säker plats som är tillgänglig för alla användare (maskinoperatörer och personal som arbetar med maskinunderhåll) under maskinens hela livslängd fram till dess demolering.
1.1.a - Handbokens målsättning Handbokens målsättning är att ge de nödvändiga instruktionerna för att göra maskinen driftklar, samt för drift och underhåll av maskinen som den är bifogad till. Vi rekommenderar att läsa instruktionerna noggrant och att alltid följa de säkerhetsföreskrifter som beskrivs i handboken. Ifall dessa instruktioner/föreskrifter inte följs skulle detta kunna ge upphov till skador på maskinen och på maskinoperatören, vilka tillverkaren inte på något sätt kan beskyllas för. De säkerhetsföreskrifter som beskrivs i handboken kompletterar och ERSÄTTER INTE de gällande lagarna i landet där maskinen används.
1.1.b - Att läsa handboken Handboken är uppdelad i kapitel och följer en logisk ordning för att ge kunskap om maskinen och hur man bör använda denna. För att underlätta sökandet kan du först titta i den INNEHÅLLSFÖRTECKNING som finns i början av handboken.
1.1.c - Symboler som förekommer i handboken
VARNING: Extremt viktig information som tjänar till att undvika allvarliga skador på maskinen och på miljön som maskinen arbetar i. ANMÄRKNING: Tilläggsinformation för att få maskinen att fungera väl eller av allmän natur.
1.1.d - Konventionell terminologi Indikationerna fram, bak, framåt, övre bakåt nedre vänster och höger gäller när operatören sitter i förarposition med händerna på handtaget. För att förenkla texten har modellens kommersiella namn ersatts av ”Maskin”.
1.2 - ALLMÄNNA VARNINGAR Innan förberedning, drift och underhåll av maskinen är det nödvändigt att den tillsatta personalen (ansvariga och maskinoperatörer) har instruerats om de operativa procedurerna samt de säkerhetsföreskrifter som återges i denna handbok. Följ alla de föreskrifter som förekommer i denna handbok och i eventuella bifogade dokument. FARA: Det är förbjudet att använda maskinen för outbildad personal, barn och personer med handikapp.
1.2.a - Personalens befattningar
För att belysa information och procedurer som berör säkerhet, underhåll och så vidare har man använt sig av följande symboler i hanboken:
Operatör Med maskinoperatör avser vi allmän personal som kan utföra enkla åtgärder för maskinkörning och de rengöringsåtgärder som utförs vid arbetsskiftets slut.
FARA: Varnar för allvarlig fara som kan leda till dödsfall eller allvarlig personskada för maskinoperatören och/eller en tredje part.
Elektrisk/mekanisk underhållspersonal Tekniskt kvalificerad personal som kan utföra åtgärder för reparation eller byte av delar som kräver borttagning av skyddshöljena.
SV - 4
SV 1.2.b - Position maskinoperatör Under användning av maskinen sitter användaren på sitsen med händerna på handtaget.
1.2.c - Olycksförebyggande klädsel - Använd olycksförebyggande klädsel i enlighet med det som anges i de gällande lagarna i landet där maskinen används.
1.2.d - Allmänna varningar innan användning - Kontrollera alltid att de fasta säkerhetsskydden (höljena) är på deras plats och korrekt fastsatta innan maskinen används.
1.2.e - Allmänna varningar vid användning av maskinen - Om maskinen ger ifrån sig konstiga ljud, stanna omedelbart upp den och individuera orsaken. - Lämna INTE maskinen utan tillsyn på underlag som lutar mer än 12 %. - Den maximala lutning som går att överbrygga utan last är 12%. - Det är förbjudet att vrida maskinen på rampen; fara för tippning. - Undvik att stöta till hyllor eller skåp vid användning av maskinen. - Undvik att använda maskinen i omgivningar där föremål kan falla ned. - Det är förbjudet att använda maskinen utomhus och på allmänna vägar. - Använd maskinen, då detta är möjligt, i miljöer som är fria från personer. Ifall det finns främmande personer på plats måste de upplysas om att de ska flytta på sig innan maskinen används. - Använd inte maskinen i miljöer där det finns frätande eller salthaltiga ämnen. - Använd inte maskinen i miljöer med explosionsrisk (ATEX).
1.2.f - Allmänna varningar för batterierna - Syran i batteriet är frätande: vid hudkontakt ska ni skölja med rikligt med vatten. - Bär lämpliga personliga skyddsmedel för att undvika kontakt med huden (se de gällande lagarna i landet där maskinen används). - Andas inte in ångor: det är farligt. - Vid laddning av batteriet kan det bildas blandningar av explosiva gaser, därför måste de lokaler där batteriet laddas vara väl ventilerade och överensstämma med gällande lagstiftning. - Det är förbjudet att röka och/eller att använda fri eld inom en radie på 2 meter från batteriet vid uppladdning, inom laddningsområdet, och under nedkylningen av batteriet efter uppladdning. - Uppmärksamma eventuella vätskeläckor från batteriet: de är farliga och väldigt förorenande.
1.2.g - Allmänna varningar vid underhåll - Koppla bort batterierna / elkabeln innan du utför någon underhålls- eller reparationsåtgärd. - Lägg inte ned verktyg eller objekt i stål på batterierna; risk för kortslutningar. - Använd inte aggressiva rengöringsmedel, syror, lut, etc. och var särskilt uppmärksam på de elektriska delarna vid rengörings- och tvättåtgärder. - Tvätta inte maskinen med direkta vattenstrålar eller högtryckssprutare. - När man måste lyfta upp maskinen för eventuella underhållsåtgärder måste man arbeta i säkerhet genom att sätta fasta stöd under maskinen. - Vänd er till ett auktoriserat servicecenter för reparationsåtgärder och kräv att endast ORIGINALA reservdelar används.
SV - 5
SV 1.2.h - Allmänna varningar vid brand
- Använd endast brandsläckare med godkänt pulver vid brand; använd INTE vatten för att släcka bränder.
1.2.i - Förlängt maskinstopp
- Ställ maskinen inomhus långt borta från atmosfäriska agenter på en plats där temperaturen är på mellan 5°C och +40°C. - Ta bort startnyckeln. - Töm ut det rena vattnet som finns i behållaren. - Utför uppladdning av batterierna och när dessa är laddade kan man koppla bort de från maskinen. - Utför uppladdning av batterierna en gång i månaden.
1.3 - ANVÄNDNING SOM MASKINEN ÄR AVSEDD FÖR
Maskinen har utformats och tillverkats endast för att skura och torka inomhusgolv. FARA: All annan användning befriar tillverkaren från allt ansvar för skador på personer och/eller saker och gör så att alla garantivillkor förfaller.
1.4 - ANVÄNDNING SOM MASKINEN INTE ÄR AVSEDD FÖR VARNING: Maskinen är inte avsedd för drift utomhus.
- - - -
FARA: Tvätta inte golv med vatten av en temperatur på över 50°C; Använd inte diesel/bensin eller frätande lösningsmedel för tvätt av golv; Tvätta inte med och sug inte upp frätande, lättandtändliga eller explosiva medel även om de är utspädda; Använd inte maskinen med uppsam-
lingstanken öppen; - Kör inte med fötter/ben dinglande utanför maskinen; - Gör inte plötsliga vändningar särskilt i nedförsbacke.
VARNING: Maskinen är endast berättigad att transportera EN person.
1.4.a - Zoner med explosionsrisk
Det är absolut förbjudet att använda maskinen i miljöer med explosionsrisk där det finns gas, ånga, vätska och pulver som är brandfarliga och explosiva.
1.5 - DEMOLERING AV MASKINEN
För att skydda miljön ska maskinen avyttras enligt gällande lagstiftning på lokal nivå. När apparaten inte längre är användbar eller reparerbar se till att göra er av med komponenterna genom sopsortering. FARA: Batterierna betraktas som särskilt avfall och måste därför bortskaffas vid lämpliga uppsamlingsplatser som indikeras i gällande lagstiftning i det land där maskinen används. Opassande eller olagligt bortskaffande av utrustningen eller en olämplig användning av denna kan orsaka skador på personer och på miljön på grund av de ämnen och material som denna utrustning innehåller.
1.6 - REFERENSLAGSTIFTNING Maskinen har konstruerats i enlighet med gällande maskindirektiv och i överensstämmelse med de standarder som indikeras i CE-konformitetsförklaringen som medföljer maskinen.
SV - 6
SV 2.1 - UPPACKNING (Bild 1) När emballaget väl har tagits bort, såsom anges i instruktionerna som återges på själva emballaget, kontrollera att maskinen är hel och att alla komponenter som kommer med maskinen är hela. Om man upptäcker uppenbara fel kontakta den närmaste återförsäljaren och transportbolaget inom 3 dagar från mottagning av leveransen.
1
- Ta bort påsen (1) som innehåller tillbehören som kommer med maskinen.
Bild Fig.11
1
2.1.a - Maskinutrustning (Bild 2)
Tillbehören som kommer med maskinen är de följande: 1) Slang för vattentillförsel (placerad i tankens påfyllningsöppning). 2) Maskinens drifthandbok. 3) Bruksanvisning för batteriladdare (om befintlig) 4) Strömkabel till batteriladdare (om batteriladdare finns på maskinen). 5) 2 st. borstar (monterade på maskinen).
SV - 7
3 4 5 2
Bild Fig.22
SV 2.1.b - Isättning av batterier (Bild 3/4) - Lyft upp sitsen (1). - Lossa fästknopparna (2) på skyddskåpan (3).
1
3
2
SV - 8
Bild Fig.33
SV - Koppla ur ledningarna (4) till sensorn (5) som signalerar närvaro av operatör. - Ta av skyddskåpan (3) genom att lyfta upp den i handtagen (6) och koppla ur kontakten till nödstoppsknappen (A). - Placera batterierna som på bilden och anslut dem enligt beskrivningen i schemat nedan med hjälp av medföljande kablar och kontakter.
- Anslut batteriernas kontakt (7) till uttaget (8). - Sätt tillbaka skyddskåpan (3) och återanslut sensorledningarna som anger närvaro av operatör i omvänd ordning jämfört med avmonteringen. ANMÄRKNING: Batterierna ska sättas i och anslutas av specialutbildad personal.
5
6 4 3
7
A
BildFig. 4 4
8 SV - 9
SV 2.1.c - Lasta av maskinen från träsockeln (Bild 5-6) - Placera ut en glidramp (1) och fäst den I träsockeln. - Ta bort träklossarna (2) som placerats framför hjulen. - Kontrollera att nödstoppsknappen (3) inte är nedtryckt. ANMÄRKNING: För att låsa upp nödstoppsknappen ska du vrida den i den riktning som indikeras av pilen på den övre delen av knappen. - Sätt dig på sitsen i förarposition och starta maskinen genom att vrida nyckeln (3) till läget ON. - Vänta tills borstarnas stöd lyfts upp. - Lås upp handbromsen genom att haka av låsmekanismen (4) från spaken (5). - Tryck på knappen (6) i riktning bakåt och välj backläge, på displayen visas “↓”. - Vrid på gashandtaget (7) och kör av från träsockeln via glidrampen.
Bild Fig.55
7
4
5 6
3 Fig. 6 Bild SV - 10
SV 3.1 - MONTERING AV KOMPONENTER
Bild Fig. 77
4
2
3.1.a - Montering av golvtork (Bild 7)
- Sätt i golvtorken (1) i stödplattan (2) och fäst den med de två rattarna (3). - Anslut utsugningsslangen (4) till öppningen på golvtorken.
3
4.1 - UPPLADDNING AV BATTERIET FARA: Utför uppladdning av batterierna i välventilerade lokaler i enlighet med de gällande lagarna i användningslandet. För information som berör säkerheten följ det som anges i kapitel 1 i denna handbok. VARNING: För information och varningar avseende Batteriet och batteriladdaren ombord på maskinen (om befintliga) se bruksanvisning för batteriladdaren som bifogas denna handbok. VARNING: Maskinen levereras från fabriken inställd för användning med gelbatterier. Om ni behöver installera syrabatterier måste ni ta kontakt med vårt servicecenter för att utföra en ny kalibrering. Det är förbjudet att använda maskinen med gelbatterier om den är kalibrerad för syrabatterier. ANMÄRKNING: För mer information om kalibrering, se all information i avsnittet 11.1.l. ANMÄRKNING: En komplett uppladdning av batterierna tar 10 timmar. Undvik partiella uppladdningar. SV - 11
1
SV 4.1.a - Laddning av batteri med hjälp av batteriladdare på maskinen (om befintlig) (Bild 8-9) - Placera dig med maskinen i närheten av ett nätuttag. - Lyft upp sitsen (1) och batteriladdaren (2). - Dra ut batterikontakten (3) från uttaget (4) på anläggningen. - Anslut batterikontakten (3) till uttaget (5) på batteriladdaren på maskinen. - Ta ut kabeln (6) från maskinutrustningen och koppla den till uttaget (7) som finns på maskinen, koppla sedan den andra änden till nätuttaget.
1
2
4 VARNING: Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med batteriladdarens spänning (100-130 Vac eller 200-230 Vac, 50/60 Hz). - Lämna batterierna på laddning tills lysdioden (8) “Grön” tänds. Koppla sedan bort elkabeln (6) och lägg tillbaka den. - Koppla tillbaka batterikontakten (3) till uttaget (4) på anläggningen och sätt tillbaka batteriladdaren (2) och sitsen (1).
3 5
3 Bild Fig. 88
7
6 8 SV - 12
Bild Fig.99
SV 4.1.b - Laddning av batteri med hjälp av extern batteriladdare (Bild 10) - Flytta maskinen till en batteriladdningsstation. - Lyft upp sitsen (1). - Dra ut batterikontakten (2) från uttaget (3) på anläggningen. - Anslut batterikontakten (2) till uttaget (4) på den externa batteriladdaren. - Sätt tillbaka batterikontakten (2) i uttaget (3) på anläggningen.
1
3 2
4
2
SV - 13
Bild Fig.10 10
SV 7
1
3
16
11
6 24
15
14
10
13 9 8
12 20
1
3
19
6
2
4
17 23 18
22
9
16
5
12 14 Fig. 11 Bild SV - 14
21
SV 5.1 - KUNSKAP OM MASKINEN (Bild 11) 13) Drivhjul. 14) Golvtorkare. 15) Avtappningsrör för returvatten. 16) Insugningsrör för vatten golvtorkare. 17) Batteriladdare (tillval). 18) Batterikåpa. 19) Regleringskran för vatten. 20) Vattenfilter. 21) Utloppskran för rent vatten. 22) Sensor som anger närvaro av operatör. 23) Gasfjäder. 24) Nödstoppsknapp.
1) Styrstång. 2) Kontrollpanel. 3) Sits. 4) Utsugningsanordning. 5) Fotstöd. 6) Behållare med returvatten. 7) Lock behållare med returvatten. 8) Körriktningshjul. 9) Behållare med rent vatten. 10) Öppning för påfyllning med rent vatten. 11) Vattentillförselslang. 12) Borstenhet.
5.2 - MASKINKONTROLLER (Bild 12) 1
2 4
6
3 7
8
9
10
12
13 Fig. 12 Bild
15 11
14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)
5
Bromsspak. Spärr för handbroms. Växelväljare. Gashandtag. PÅ/AV pump för lösningsmedel. Display med bakgrundsbelysning. Ljudsignal. Startnyckel.
11)
Startknapp för automatisk cykel “ALL IN ONE” (ALLT I ETT). 12) Tryckknapp för reglering av mängden rengöringsmedel. 13) Tryckknapp för reglering av arbetshastighet.
14)
9) Startknapp för utsugningsanordning. XXX
10) Startknapp för borstar. SV - 15
Tryckknapp för ändring av sida eller inställningar “ENTER SETUP” (GÅ IN I INSTÄLLNINGAR). 15) Reglering av % rengöringsmedel (tillval)
SV 6.1 - BESKRIVNING AV KONTROLLER 6.1.a -
1
2
Kontroller på styrstångens vänstra sida (Bild 13)
1) Bromsspak Genom att dra i spaken (1) aktiveras driftsbromsen som sitter på det främre hjulet.
3b
2) Handbroms För att aktivera handbromsen ska du dra i spaken (1) till ändläget och aktivera spärren (2) som låser fast spaken (1) i läget. Dra i spaken (1) och tryck låsmekanismen (2) utåt för att frigöra spaken (1) och låsa upp bromsen.
3a
3) Växelväljare ANMÄRKNING: Val av växlar fungerar endast när användaren sitter i förarställning på sitsen. Väljaren består av två tryckknappar: - Genom att trycka på knappen (3a) läggs växeln ”FRAMÅT” i och på displayen visas ”↑”. Genom att trycka på knappen (3b) läggs växeln “BAKÅT” i och på displayen visas ”↓”. - Genom att trycka samtidigt på de två knapparna avaktiveras den växel som valts och friläget läggs i, på displayen visas ”N”.
6.1.b - Kontroller på styrstången högra sida (Bild 13) 4) Gashandtag Genom att vrida på handtaget (4) sätter maskinen igång och det går att öka eller minska hastigheten. 5) PÅ/AV pump för lösningsmedel Genom att vrida spaken (5) till läget ”ON” (PÅ) aktiveras pumpen; genom att vrida spaken (5) till läget “OFF” (AV) avaktiveras pumpen. SV - 16
3a
3b
� � �
� �
5
4
Bild Fig. 1313
SV 6.1.c - Nödstoppsknapp (Bild 14)
När knappen är nedtryckt spärrar den maskindriften och kopplar från strömmen i kretsarna. För att låsa upp den ska du vrida knappen (A) i den riktning som anges av pilen på knappens ovansida.
A
VARNING: Använd endast NÖDSTOPPSKNAPPEN (A) i en verklig nödsituation, använd den inte för stänga av maskinen eftersom det kan orsaka allvarliga fel i maskinen.
Bild 14 Fig.
6.1.d - Kontrollpanel (Bild 15) ANMÄRKNING: Tryckknapparna (8), (9), (10), (11), (12), (13), (14), aktiveras endast när användaren sitter på sitsen i förarposition och startnyckeln (6) vridits till läget ”ON” (PÅ). 6) Startnyckel När denna vrids medsols till “ON” matas kretsarna med spänning och aktiverar på så sätt maskinens drift. Genom att vrida den motsols till “OFF” tas spänningen bort från kretsarna och maskinen är i borttagningsposition.
7
8
9
10
7) Ljudsignal (Bild 15) - Trycker du på knappen (7) sätter ljudsignalen igång.
13
SV - 17
11
12
Bild Fig.15 15
24.5
8) Knapp för utsugningsanordning (Bild 16) - Trycker du på denna knapp startas suganordningen, om framåtväxeln eller friläget har lagts i sänks golvtorken ned. Trycks knappen ner igen stannar utsugningsanordningen, golvtorken höjs upp och symbolen släcks på displayen. 9) Startknapp för borstar (Bild 17) - Genom att trycka på knappen sänks borstenheten ned. - Borstarna börjar rotera när maskinen rör sig framåt eller bakåt och de slutar rotera när maskinen stannar. - Trycker du på knappen igen stannar borstarna, enheten höjs upp och symbolen på displayen släcks.
6
14
00000:12 Bild Fig.16 16
24.5
00000:12 Bild Fig. 17 17
SV 10) Tryckknapp för reglering av mängden
lösningsmedel Tryck på knappen (+) eller (-) för att visa följande sida:
tryck på knapparna (+) eller (-) för att öka eller minska mängden doserat vatten som går från 0 till max. 6 liter/min.
11) Reglering av mängden rengöringsmeXXX
(tillval) del Tryck på knappen för att visa följande sida:
tryck på knapparna (+) eller (-) för att öka eller minska mängden doserat rengöringsmedel som går från 0,5 till max. 3 %.
12) Reglering av arbetshastighet Tryck på knappen (+) eller (-) för att visa följande sida:
för maskinen. Sekvenserna är följande: - Tryck på knappen; - Borstarna sänks ned; - När framåtväxeln läggs i sätter maskinen igång och borstarna börjar rotera samtidigt som lösningsmedel tillförs. - Efter ungefär 1 sekund sänks golvtorken ned och när den sänkts ned startar utsugningsanordningen. I slutet av rengöringscykeln ska du trycka på knappen för att stoppa cykeln och stannar också borstarna och höjs upp, tillförseln av lösningsmedel upphör medan utsugningsanordningen går i ytterligare 5 sekunder för att suga upp resterna av lösningsmedel på golvet. 14) Tryckknapp för SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) Tryckknapp med dubbel funktion: - Om den trycks ned under pågående arbete går det att visa inställningssidorna. - Om den trycks ned och hålls nedtryckt under tre sekunder öppnas fönstret för inställning av data som gör det möjligt att modifiera inställda data och att bekräfta nya inställningar. Visualisering av sidor på displayen under pågående arbete - Vrid nyckeln och placera den i läget “ON” (PÅ), på displayen visas följande sida:
a
N
00000:12
c
tryck på knapparna (+) eller (-) för att öka eller minska arbetshastigheten som går från 0 till 6 km/h.
13)Automatisk cykel “ALL IN ONE”(ALLT I ETT) Genom att trycka på denna knapp startar den automatiska cykeln som aktiverar korrekt start- och avstängningssekvens
b
24.5
e d
a)
Typ av ilagd växel: ↑ = Framåt ↓ = Bakåt N = Friläge
b) Batteriernas laddningsstatus, de mörka delarna på skalan indikerar återstående laddning.
SV - 18
SV c) Utsugningsanordning i funktion. Indikerar att tryckknappen (8) har tryckts ned och att utsugningsanordningen är i funktion. d) Borstarna är i funktion. Indikerar att tryckknappen (9) har tryckts ned och att borstarna satts igång. e) Indikerar drivmotorernas funktionstid. Tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att visa följande sida:
f
00002:02
g
00000:05
h
00000:00
f) Visualisering av maskinens starttid (nyckeln i läget “ON” (PÅ)) g) Utsugningsanordningens starttid. h) Borstarnas rotationstid. Tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att visa sidan ”CONTARESA®” (PRESTANDARÄKNARE):
Visar antal m2 som tvättats sedan senaste nollställning (fungerande borstar) Mq/h Indikerar det genomsnittliga antalet tvättade m2 i timmen. Ftq Visar antalet tvättade Ft2 (kvadratfot) sedan senaste nollställning (fungerande borstar). Ftq/h Indikerar det genomsnittliga antalet tvättade Ft2 (kvadratfot) i timmen Liter Indikerar hur många liter lösningsmedel som använts.
Tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att visa följande sida:
På denna sidan visas några parametrar avseende absorbering av olika komponenter och deras temperatur. Visualisering av sidan aktiveras av inställning ”1” i fältet “Visualisering av data” i fönstret för inmatning av data. ANMÄRKNING: Tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att gå tillbaka till den första sidan. Visualisering av sidor för inmatning av data. Tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) under några sekunder för att visa följande sida:
Mq
eller knappen Tryck på knappen för att bläddra bland de olika alternativen, välj därefter önskat alternativ och tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ ENTER) för att gå in i funktionen. Lista över funktioner: Utgång Välj funktion och tryck därefter på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att lämna fönstret för inmatning av data.
SV - 19
SV Nollställa ”contaresa”(prestandaräknare) Välj funktion och tryck därefter på och håll knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) nedtryckt under några sekunder, på så sätt nollställs datan på sidan ”contaresa” (prestandaräknare) och på displayen visas texten ”CONTARESA NOLLSTÄLLD” i ett par sekunder. Reducering Denna funktion hör samman med ”contaresa” (prestandaräknaren). Bland de olika passagerna överlappar rengöringsbanorna varandra och därför är resultatet inte tillförlitligt. Det går att ställa in en procentsats för reducering (standard ligger på 0; vi rekommenderar 5 %). Fördr. avstängn. av utsugningsanordning Denna funktion gör det möjligt att fördröja avstängning av utsugningsanordningen, efter att avstängningsknappen har tryckts ned. Denna funktion möjliggör fullständig uppsugning av det vatten som finns i slangen. Välj funktion och tryck därefter på knappen
Språk............................................xxxxxxxx Välj funktion och tryck därefter på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att visa de tillgängliga språken. Tryck eller knappen för att på knappen bläddra i listan och bekräfta sedan det språk ni valt genom att trycka på knappen ”SETUP/ ENTER” (INSTÄLLNING/ENTER).
7.1 - SÄKERHETSSKYDD (Bild 18)
VARNING: Maskinen är försedd med en sensor (1) som anger närvaro av användare. Denna sensor spärrar alla maskinens funktioner när användaren inte sitter på förarplatsen och lägger i friläget.
för att öka tiden eller på knappen för att minska den. Ställ in önskad tid och tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att bekräfta uppgiften. Fellista Välj funktion och tryck därefter på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att visa listan över fel efter senaste nollställning av densamma.
1
Tryck på knappen eller för att bläddra i listan, tryck däremot på knappen SETUP/ ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att lämna listan och gå tillbaka till föregående sida. Visa datan.............................. X (X = 0 o 1) Välj funktion och tryck därefter på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att modifiera funktionen, tryck därefter på knappen eller knappen för att aktivera eller avaktivera visualisering av data och bekräfta inställningen genom att trycka på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER). 0 = Avaktiverad visualisering. 1 = Tillåten visualisering.
SV - 20
Bild Fig. 18
SV 8.1 - PÅFYLLNING BEHÅLLARE (Bild 19)
1a
VARNING: Häll endast i rent vatten i behållaren och med en temperatur som inte överstiger 50°C. - Ta ut den medföljande slangen (1) och koppla den ena änden (1a) till en kran och lämna den andra änden i tanken. - Öppna kranen och fyll på behållaren (2). - Häll i rengöringsmedel i tanken eller kontrollera nivån med rengöringsmedel i behållaren för rengöringsmedel om ni använder en maskin med alternativ dosering.
1 2
ANMÄRKNING: Använd endast rengöringsmedel som inte löddrar. Vad det gäller mängden följ instruktionerna som ges av rengöringsmedlets tillverkare beroende på typen av smuts. FARA: - Om rengöringsmedlet kommer i kontakt med ögon och hud eller om det sväljs ned, se tillverkarens säkerhetsoch användarinstruktioner för rengöringsmedel.
Bild Fig.19 19
6
2
7 1
- När tanken fyllts på ska slangänden (1a) föras in i tankens öppning igen.
5
9.1 - DRIFT (Bild 20) 9.1.a - Kontroller innan användning
- Kontrollera att utloppsslangen (1) från uppsamlingsbehållaren är korrekt fastsatt och tilltäppt. - Kontrollera att slangen vattenuppsugning (2) satts i korrekt i uppsamlingstanken. - Kontrollera att kopplingen (3) som sitter på golvtorken (4) inte är tilltäppt och att slangen är korrekt isatt. - Kontrollera att kranen (5) är öppen. - Kontrollera batteriernas laddningsstatus genom att vrida nyckeln (6) till läget ”ON” (PÅ) och kontrollera laddningssymbolen på displayen (7). SV - 21
3 4
Bild Fig. 20 20
SV 9.1.b - Förberedning av maskinen och val av cykel (Bild 21) - Sätt dig på förarplatsen och avaktivera handbromsen (1). Arbetscykel: - Maskinen kan utföra 4 arbetscykler:
ANMÄRKNING: Korrekt rengöring och torkning av golvet görs genom att köra maskinen i framåtväxel, läggs bakåtväxeln i lyfts golvtorken upp och vattnet på golvet sugs inte upp av utsugningsanordningen.
Cykel endast torkning: - För att endast utföra cykeln med torkning tryck på knappen (2). Sugapparaten startar.
1
Cykel endast borstning: - För att endast utföra borstningscykeln ska du trycka på knappen (3) och rotering av borstarna förbereds. Borstarnas rotation startar när maskinen börjar att röra på sig. Cykel tvätt och borstning: - Tryck på knappen (3) för att förbereda borstarnas rotation och vrid spaken (4) till läget ”ON” (PÅ) för att förbereda tillförsel av vatten. Borstarnas rotation och tillförsel av vatten (endast vid framåtdrift) sätter igång när maskinen börjar att röra på sig.
6 8
2
3
Cykel tvätt, borstning och torkning: - Vrid spaken (4) till läget ”ON” (PÅ) för att förbereda tillförsel av vatten. Tryck på knappen (5) ”ALL IN ONE” (ALLT I ETT) för att starta den automatiska cykeln.
9.1.c - Användning av maskinen (Bild 21)
5
- Efter att ha startat maskinen och valt typen av cykel ska du lägga i önskad växel genom att trycka på knappen (6). - Starta rengöringsarbetet genom att vrida på gasreglaget (7). ANMÄRKNING: Släpper du gasreglaget stannar borstarnas rotation och vattentillförseln upp.
7 � � �
� �
4 SV - 22
Bild Fig. 2121
SV - Reglera eventuellt mängden rengöringsmedel med hjälp av de avsedda knapparna. - Kontrollera batteriernas laddningsstatus med hjälp av displayen (8). ANMÄRKNING: Om inga funktioner aktiverats några sekunder efter att nyckeln vridits till läget ”ON” (PÅ) övergår maskinen till standby-läge för att sparaenergi, på skärmen visas följande sida:
Tryck på valfri knapp för att lämna standbyläget. FARA: När användaren stiger av maskinen, övergår den till friläge och därför är det OBLIGATORISKT att aktivera handbromsen enligt vad som anges i avsnittet ”Kontroller på vänster sida av styrstången”.
9.1.d - Larm under funktion
Under användning av maskinen kan larmen utlösas och därefter visas följande larmmeddelanden på displayen: Lösningsmedelstanken är tom: - Det indikerar att blandningen av vatten och lösningsmedel som finns i tanken är slut, borstarna stannar och höjs upp, medan utsugningen fortfarande fungerar i några sekunder innan den stängs av och golvtorken lyfts upp. - Fyll på tanken och tryck på knappen SETUP/ENTER (INSTÄLLNING/ENTER) för att avaktivera larmet.
Nästan full uppsamlingsbehållare: - Det indikerar att vätskenivån i uppsamlingsbehållaren har nått upp till larmsonden som sitter inuti behållaren. Det går att fortsätta arbetet men vi rekommenderar att ni flyttar maskinen till vattenavloppet och tömmer uppsamlingsbehållaren enligt beskrivningen i avsnittet om detta. Uppsamlingsbehållaren är full: - Det indikerar att vätskenivån i uppsamlingsbehållaren har nått upp till den maximala nivån, d.v.s. säkerhetssonden som sitter inuti behållaren. Utsugningsanordningen stängs av automatiskt och golvtorken lyfts upp. - Flytta maskinen till vattenavloppet och töm uppsamlingsbehållaren enligt beskrivningen i avsnittet om detta. Nästan urladdat batteri - Det indikerar att batterierna håller på att laddas ur och därför bör ni avsluta arbetet och köra till laddningsstationen. Arbetsfunktionerna förblir aktiverade. Urladdat batteri - Det indikerar att batterierna är urladdade och alla arbetsfunktionerna är avaktiverade, det går endast att förflytta maskinen. - Kör omedelbart maskinen till laddningsstationen. ANMÄRKNING: Om maskinen fortsätter att fungera när larmet är utlöst innan batterierna laddats ur helt och hållet aktiveras ytterligare ett säkerhetslarm som helt spärrar maskinens funktion.
SV - 23
SV 9.1.e - Avstängning efter avslutat arbete (Bild 22)
- När rengöringen är slutförd ska borstarnas rotation och utsugningsanordningen stoppas i denna ordning genom att trycka på kontrollerna för den cykel som använts, eller genom att trycka på knappen ”ALL IN ONE” (ALLT I ETT) om den automatiska cykeln utförs. - Vrid nyckeln (1) till läget ”OFF” (AV). - Aktivera handbromsen enligt beskrivningen i avsnittet ”kontroller på styrstångens vänstra sida ”. - Töm och rengör uppsamlingsbehållaren och tanken för lösningsmedel enligt vad som beskrivs i avsnitten om detta.
1
Bild Fig.22 22
10.1 - TÖMNING AV RETURVATTNET
1
(Bild 23)
I slutet på tvättcykeln eller när behållaren (1) med returvattnet verkar vara full är det nödvändigt att tömma den genom att göra som följer:
2 ANMÄRKNING: För bortskaffande av returvattnet följ de gällande lagarna i landet där maskinen används. - Placera dig med maskinen i närheten av en golvbrunn. - Koppla från slangen (2) från tanken (1). - Ta bort proppen (3) från röret (2) och töm behållaren helt på vatten.
3
SV - 24
2
Fig. 23 Bild
SV 11.1 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING: För information och varningar som berör underhåll- eller rengöringsåtgärderna följ det som anges under paragrafen “Allmänna varningar vid underhåll” som finns i kapitel1 i denna handbok.
ÅTGÄRDER SOM SKA UTFÖRAS VARJE DAG
1
11.1.a - Tömning och rengöring av behållaren med rent vatten (Bild 24)
3 1
VARNING: När rengöringsarbetet slutförts måste ni tömma och skölja behållaren och skölja den med rent vatten för att undvika avlagringar och beläggningar på botten. Efter att ha tömt behållaren med returvatten töm även behållaren med rent vatten genom att göra som följer: - Placera dig med maskinen på en golvbrunn. - Ta av slangen (1) för vattentillförsel från tanken. - Sätt i den övre änden av slangen (1) i utloppskopplingen (2) som sitter under behållaren (3). - Öppna kranen (4) och låt vattnet i tanken rinna av helt och hållet. - Tvätta tanken invändigt och lämna utloppskranen öppen samtidigt som rent vatten fylls på från den övre öppningen. - När rengöringen slutförts ska du stänga kranen (4) och sätta tillbaka slangen (2) på sin plats.
2 1
4
Fig. 24 Bild SV - 25
SV 11.1.b - Rengöring av behållaren med returvatten (Bild 25)
1
VARNING: I slutet på rengöringsåtgärderna måste man göra rent behållaren med returvatten för att undvika avlagringar eller beläggningar, samt att bakterier, lukter eller mögel mångfaldigas. - Töm returvattnet såsom anges i den tillhörande paragrafen genom att placera dig med maskinen på en golvbrunn. - Ta av locket (1). - Lämna röret (2) nedsänkt och proppen borttagen och häll i vatten från den övre öppningen (3). Rengör sedan behållaren invändigt tills det kommer ut rent vatten från avtappningsröret. - Rengör nivåsonderna (4) med en fuktig trasa och var noga med att inte deformera dem. - Sätt tillbaka allt i omvänd ordning. - Lossa insexskruven (5) och ta av filterhöljet (6). - Ta ut och rengör utsugningsfiltret (7) för att ta bort eventuella pappersbitar, träbitar etc., som täpper till filtret.
2
5
6 4
7
3
Bild Fig.25 25 SV - 26
SV 11.1.c - Rengöring av golvtork (Bild 26)
5
1
För att utföra en korrekt rengöring av torkaren (1) måste man ta bort denna genom att göra som följer: - Koppla bort röret (1) från torkaren (2). - Lossa på rattarna (3) och ta bort torkaren (2). - Tvätta torkaren och särskilt gummiskraporna (4), samt insugningsanslutningen (5) invändigt.
3 2 4
ANMÄRKNING: Om man under rengöringen märker att gummiskraporna (4) verkar förstörda eller slitna är det nödvändigt att byta ut dessa eller att vrida på dem. - Montera tillbaka allt genom att utföra samma procedur baklänges.
5
Bild Fig. 26 26
1
ÅTGÄRDER SOM SKA UTFÖRAS VARJE VECKA 11.1.d - Rengöring av filter rent vatten (Bild 27) - Stäng kranen (1). - Skruva loss det transparenta locket (2) från filtret och ta bort filtret (3). - Rengör filtret (3) i rinnande vatten och om det verkar igentäppt byt ut filtret. - Montera tillbaka allt i omvänd ordning och öppna kranen (1).
2 3
SV - 27
Fig. 27 Bild
SV UNDERHÅLLSARBETE SOM SKA UTFÖRAS VAR 3:E MÅNAD 11.1.e - Kontroll av styrkedjans slitagenivå (Bild 28) - Kontrollera graden av slitage och korrosion på kedjan (1) som sitter under maskinen i närheten av framhjulet. Om det finns tecken på korrosion på kedjan ska den bytas ut och för att göra detta ska ni ta kontakt med vårt tekniska servicecenter.
1
Bild 2828 Fig.
ÅTGÄRDER SOM SKA UTFÖRAS VID BEHOV 11.1.f - Byte av borstar (Bild 29) Borstarna ska bytas ut när de är utslitna och borsten är mindre än 2 cm långa. De ska också bytas ut enligt den typ av golv som ska tvättas. Gå tillväga enligt följande för byte av borstar:
2 3 � � �
� �
- För in en hand under borstenheten, för att haka av borsten (1) ska du vrida den med ett ryck moturs. - Placera de nya borstarna under borstenheten (1). - Sätt dig på förarplatsen och vrid nyckeln (2) till läget ”ON” (PÅ). - Lägg i en växel. för att starta - Tryck på knappen borstarnas rotation; borstenheten sänks ned. - Vrid lätt på gasreglaget (3) så att borstenhetens flänsar börjar att rotera och hakar fast borstarna. Därefter kan du släppa gasreglaget (3). - Tryck på knappen igen och vrid nyckeln (2) till läget ”OFF” (AV).
1
1 1 2
SV - 28
2 Bild Fig.2929
SV 11.1.g - Byta ut gummiskrapa torkare (Bild 30)
3
När man märker att torkningen av golven verkar svår eller att det lämnas kvar vattenfläckar på golvet måste man kontrollera i vilket skick torkarens (1) gummiskrapor befinner sig: - Ta bort torkarenheten (1) såsom anges i paragrafen “Rengöring torkare”. - Skruva bort vingmuttrarna (2) och ta bort gummiskraporna (3).
2 1
ANMÄRKNING: När gummiskraporna (3) är slitna på en sida kan man vända på de en gång.
2
Bild Fig.3030
- Byt ut eller vänd på gummiskraporna (3) utan att byta plats på dem. - Montera tillbaka allt genom att utföra samma procedur baklänges.
1
ANMÄRKNING: Det går att använda två typer av gummin: Rågummi för alla typer golv och polyuretangummi för golv som smutsats ned med olja i mekaniska verkstäder.
11.1.h - Justering av golvtorkens infallsvinkel (Bild 31) - Starta maskinen och tryck på knappen , så att golvtorken sänks ned. - Lägg i framåtväxeln och flytta maskinen ett par meter, aktivera därefter handbromsen och stig av maskinen. - Vrid på den gängade stången (1) för att justera den inverkan som rakelspalterna (2) har på golvet, vrids stången medurs blir inverkan större och vrids den moturs blir inverkan mindre.
OK 2
2
Bild Fig.31 31 SV - 29
SV ANMÄRKNING: Korrekt inverkan är när det under arbetets gång inte uppstår några vätskespalter på golvet och rakelspalten har en konstant inverkan över hela sin längd.
11.1.i - Kontroll av de tre hjulens slitagenivå (Bild 32) - Kontrollera regelbundet de tre hjulens (1) slitagenivå. Om ni ser tecken på slitage eller om de är förstörda ska de bytas ut och ni bör ta kontakt med vårt tekniska servicecenter för detta. FARA: Fortsätter ni att arbeta med utslitna eller fördärvade hjul utgör det en fara för operatören eftersom maskinen kan ha sämre väghållning i kurvor.
1 1 Bild Fig.32 32
SV - 30
SV 11.1.l - Konfiguration av batteriladdare (Bild 33) A
VARNING: Maskinen levereras med en standardkonfiguration för användning med gelbatterier av typen ”Sonnenschein”. - Lyft upp sitsen (A). Standardkonfiguration med gelbatterier av typen Sonnenschein - Lyft upp fliken (B) och kontrollera att omkopplarna (1 - 2 - 3 - 4) är i de lägen som visas i figur (C). Det går att modifiera konfigurationen enligt följande: Konfiguration för gelbatterier av en annan typ än Sonnenschein - Lyft upp fliken (B) och kontrollera att omkopplarna (1 - 2 - 3 - 4) är i de lägen som visas i figur (D).
B
Konfiguration av syrabatterier - Lyft upp fliken (B) och kontrollera att omkopplarna (1 - 2 - 3 - 4) är i de lägen som visas i figur (E). VARNING: Kontrollera endast omkopplarna (1 - 2 - 3 - 4); modifiera inte omkopplarna (5 - 6 - 7 - 8).
�� � � �
� � � � �
C E D Bild Fig.33 33 SV - 31
SV PROBLEM - ORSAKER - ÅTGÄRDER PROBLEM
ORSAK
ÅTGÄRD
Maskinen startar inte när Batteri urladdat. man vrider på nyckeln.
Kontrollera status för batteriets laddning.
Huvudsäkringen har gått. Borsten roterar inte.
Arbetshastigheten ställd till ”0” km/h.
är
Byt ut säkringen som sitter på batterikabeln..
in- Öka arbetshastigheten.
Växel i friläge.
Lägg I framåtväxeln eller backen.
Utsugningsanordningen Uppsamlingsbehållaren är Töm behållaren. fungerar inte. full. Nivåsonderna är smutsiga.
Maskinen torkar inte eller Sugapparaten är avstängd. torkar inte tillräckligt bra, utan lämnar kvar spår av Sugröret är igentäppt. vatten på golvet.
Returbehållaren är full.
Rengör nivåsonderna som sitter inuti uppsamlingsbehållaren med en fuktig trasa. Starta sugapparaten. Kontrollera och rengör eventuellt sugröret som kopplar torkaren till returbehållaren. Töm returbehållaren.
Torkarens gummiskrapor är Vänd på eller byt ut torkaslitna. rens gummiskrapor.
SV - 32
SV PROBLEM
ORSAK
Det kommer inte ut vatten.
ÅTGÄRD
Tanken är tom.
Fyll på behållaren.
Nyckelväljare för aktivering Tryck in nyckelväljaren. av matarpump är inte intryckt. Kranen är stängd.
Öppna kranen som sitter på den nedre delen av maskinen.
Tilltäppt filter.
Rengör filtret.
Vattenmängden är inställd Öka mängden vatten. till 0 liter/minut. Pumpens magnetventil Ring vårt tekniska servicefungerar inte. center. Maskinen rör inte på sig i Arbetshastigheten arbetsläge. ställd till ”0” km/h.
är
in- Öka arbetshastigheten.
Operatören sitter inte kor- Sätt dig korrekt på sitsen. rekt på förarplatsen. Växel ej ilagd.
Lägg i växeln med rätt kontroll.
Sensor som anger närvaro Kontrollera att kablarna av operatör är frånkopplad. som ansluter sensorn är korrekt kopplade. Sensor som anger närvaro Ring vårt servicecenter för av operatör är sönder. byte. Otillräcklig golvet.
rengöring
av Olämplig borste eller olämp- Använd borstar eller rengöligt rengöringsmedel. ringsmedel som är lämpliga för typen av golv eller typen av smuts som ska tas bort. Utsliten borste.
SV - 33
Byt ut borsten.
SV KOPPLINGSSCHEMA
AS ..................................Ställdon för borstar AT . ................................Ställdon för golvtork BAT .............................................Batteri 24V CL . ..................................................Summer CN1 ..................................Stickkontakt 120A CN2 .......................... Anslutningsdon till kort CH ......................................................Nyckel E ................................................. Nivåsensor EV . ................................... Magnetventil H20
F1 ............................................Säkring 100A MA ..................................... Utsugningsmotor MS ...............................................Borstmotor MT1 .......................Motor för vänster drivhjul MT2 ......................... Motor för höger drivhjul PD ......................Pump för rengöringsmedel PA .............................................Vattenpump PE . .................................... Nödstoppsknapp PC.....................................Signalhornsknapp
SV - 34
SV
ACC . .........................................Gashandtag FW ...............................................Framåtdrift SO ...Sensor som anger närvaro av operatör RW ................................................ Bakåtdrift PA1 .............Strömavbrytare för vattenpump FL ........................................... Flödesmätare CR ............................................... Hjulsensor
ST ................................................ Styrsensor CN3 ........................ Anslutningsdon signaler CN4 ..............Anslutningsdon till styrstången CN5 .......... Anslutningsdon till tangentbordet R ...................................... Motstånd 10Komh T ...............................................Tangentbord
SV - 35
PL
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu do czyszczenia pomieszczeń. Zakupiona przez Państwa szorowarka do posadzek została zaprojektowana, aby w pełni zaspokoić wymagania użytkownika pod względem łatwości obsługi i niezawodności. Jesteśmy świadomi, że aby produkt pozostał zawsze o wysokiej jakości, również po upływie czasu, wymaga on stałych aktualizacji, aby sprostać oczekiwaniom użytkowników. Dlatego też mamy nadzieję, że zyskaliśmy nie tylko usatysfakcjonowanego klienta, ale również partnera, który nie zawaha się przekazać nam opinii i propozycji wywodzących się z codziennego doświadczenia obsługującego go personelu.
PL - 1
PL
Spis treści
Dane techniczne................................................................................................ PL-3 1.1 WPROWADZENIE...................................................................................................... PL-4 1.1.a - Przeznaczenie instrukcji obsługi.....................................................................PL-4 1.1.b - Korzystanie z instrukcji obsługi.......................................................................PL-4 1.1.c - Symbole używane w instrukcji........................................................................PL-4 1.1.d - Terminologia...................................................................................................PL-4 1.2 OGÓLNE OSTRZEŻENIA.......................................................................................... PL-4 1.2.a - Kwalifikacje personelu....................................................................................PL-4 1.2.b - Pozycja operatora...........................................................................................PL-5 1.2.c - Odzież ochronna.............................................................................................PL-5 1.2.d - Ogólne ostrzeżenia przed rozpoczęciem obsługi...........................................PL-5 1.2.e - Ogólne ostrzeżenia w czasie obsługi maszyny...............................................PL-5 1.2.f - Ogólne ostrzeżenia dotyczące akumulatorów................................................PL-5 1.2.g - Ogólne ostrzeżenia w czasie konserwacji......................................................PL-5 1.2.h - Ogólne ostrzeżenia w przypadku pożaru........................................................PL-6 1.2.i - Długi postój maszyny......................................................................................PL-6 1.3 PRAWIDŁOWE UŻYCIE MASZYNY........................................................................... PL-6 1.4 NIEPRAWIDŁOWE UŻYCIE MASZYNY.................................................................... PL-6 1.4.a - Strefy zagrożenia wybuchem..........................................................................PL-6 1.5 ROZBIÓRKA MASZYNY............................................................................................ PL-6 1.6 NORMY ODNIESIENIA............................................................................................... PL-6 2.1 ROZPAKOWYWANIE................................................................................................. PL-7 2.1.a - Wyposażenie maszyny..................................................................................PL-7 2.1.b - Instalacja akumulatorów ...............................................................................PL-8 2.1.c - Rozładunek maszyny z drewnianej palety...................................................PL-10 3.1 MONTAŻ KOMPONENTÓW.....................................................................................PL-11 3.1.a - Instalacja ssawy...........................................................................................PL-11 4.1 ŁADOWANIE AKUMULATORA ZAGROŻENIE.......................................................PL-11 4.1.a - Ładowanie akumulatora przypomocy ładowarki pokładowej (jeśli występuje)...PL-12 4.1.b - Ładowanie akumulatora przy pomocy ładowarki zewnętrznej ....................PL-13 5.1 BUDOWA MASZYNY............................................................................................... PL-15 5.2 STEROWNIKI MASZYNY......................................................................................... PL-15 6.1 OPIS STEROWNIKÓW............................................................................................. PL-16 6.1.a - Sterowniki na rękojeści po lewej stronie......................................................PL-16 6.1.b - Sterowniki na rękojeści po prawej stronie....................................................PL-16 6.1.c - Przycisk awaryjny.........................................................................................PL-17 6.1.d - Sterowniki na panelu ..................................................................................PL-17 7.1 ZABEZPIECZENIA................................................................................................... PL-20 8.1 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA..................................................................................... PL-21 9.1 ZASADY DZIAŁANIA .............................................................................................. PL-21 9.1.a - Kontrola przed rozpoczęciem obsługi..........................................................PL-21 9.1.b - Przygotowanie maszyny i wybór cyklu .....................................................PL-22 9.1.c - Użycie maszyny...........................................................................................PL-22 9.1.d - Alarmy w czasie funkcjonowania.................................................................PL-23 9.1.e - Zakończenie pracy i wyłączenie..................................................................PL-24 10.1 ROZŁADUNEK ZUŻYTEJ WODY ......................................................................... PL-24 11.1 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ....................................................................... PL-25 11.1.a - Opróżnienie i czyszczenie zbiornika wody czystej . ...................................PL-25 11.1.b - Czyszczenie zbiornika wody zużytej...........................................................PL-26 11.1.c - Czyszczenie ssawy ....................................................................................PL-27 11.1.d - Czyszczenie filtra wody czystej . ...............................................................PL-27 11.1.e - Kontrola stanu zużycia łańcucha układu kierowniczego.............................PL-28 11.1.f - Wymiana szczotek .....................................................................................PL-28 11.1.g - Wymiana gumy ssawy ...............................................................................PL-29 11.1.h - Regulacja tarcia ssawy ..............................................................................PL-29 11.1.i - Kontrola stanu zużycia trzech kół . .............................................................PL-30 11.1.l - Konfiguracja ładowarki ...............................................................................PL-31 PROBLEMY - PRZYCZYNY - NAPRAWA..................................................................... PL-32 SCHEMA ELEKTRYCZNE............................................................................................. PL-34 PL - 2
PL Dane techniczne Typ kierowania.....................................................................................Operator siedzący Właściwości Działanie . ...................................................................................................Alumulatory Typ akumulatora................................................................................N° 4 - 6V - 180Ah - (C5) Zasilanie..................................................................................................Akumulator 24V Moc.................................................................................................................1800 W Avanzamento.................................................................................. Trakcja do przodu / do tyłu Szerokość czyszczenia..................................................................................700 mm Szerokość ssawy............................................................................................900 mm Wydajność robocza...................................................................................... 4200 m2/h Pojemność zbiornika wody czystej................................................................ 80 litrów Pojemność zbiornika wody brudnej............................................................... 90 litrów Wibracje układu ręka-ramię............................................................................1,3 m/s2 Wibracje całego ciała....................................................................................0,55 m/s2 Ciśnienie akustyczne..................................................................................... 68 db(A) Szczotki Średnica / pad / numer............................................................................360 mm / 14” x 2 Moc silnika / numer...................................................................................... 250 W x 2 Prędkość silnika........................................................................................ 165 obr / min. Nacisk (na jednostkę powierzchni)...............................................................42 gr / cm2 Trakcja Nachylenie maksymalne pokonywane przy pełnym ładunku................................................................... 12 % Moc silnika / numer...................................................................................... 350 W x 2 Maksymalna prędkość podczas pracy............................................................6 km/h Maksymalna prędkość podczas jazdy.............................................................8 km/h Ssanie Moc silnika.......................................................................................................550 W Podciśnienie (słup wody)........................................... .......................... 165 / 1700 mbar / mmH2O Przepływ powietrza.......................................................................................32 l / sec Poziom hałasu...............................................................................................66 dB (A) Zbiornik Typologia................................................................................................Podwójny zbiornik Recykling........................................................................................................... Nie Pojemność zbiornika wody czystej.................................................................... 80 l Pojemność zbiornika wody brudnej................................................................... 90 l Wymiary............................................................................................ 1570 x 760x 1080 mm Ciężar Ciężar maszyny (próżna, bez akumulatorów)........................................................204 kg Ciężar z akumulatorami...................................................................................328 kg Ciężar własny w stanie gotowym do jazdy......................................................483 kg PL - 3
PL 1.1 WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja jest nieodłącznym elementem maszyny; w związku z tym powinna być starannie przechowywana w bezpiecznym i dostępnym dla wszystkich użytkowników miejscu (operatorów i konserwatorów) przez cały okres funkcjonowania maszyny, aż do jej rozbiórki.
1.1.a - Przeznaczenie instrukcji obsługi
Celem tego podręcznika jest dostarczenie instrukcji niezbędnych do uruchomienia, obsługi i konserwacji maszyny, do której został dołączony. Zaleca się dokładne przeczytanie instrukcji i skrupulatne przestrzeganie zasad bezpieczeństwa opisanych w podręczniku. Nie stosowanie się do poniższych instrukcji/ zasad może spowodować zagrożenie dla operatora lub szkody w maszynie, za które w żadnym wypadku nie będzie ponosił odpowiedzialności producent. Opisane w podręczniku instrukcje bezpieczeństwa uzupełniają, a NIE ZASTĘPUJĄ, zasad bezpieczeństwa obowiązujących w kraju użytkowania maszyny.
1.1.b - Korzystanie z instrukcji obsługi
Podręcznik został podzielony na rozdziały zgodnie z logiczną kolejnością korzystania z maszyny. Dla ułatwienia wyszukiwania najpierw sprawdzić SPIS TREŚCI znajdujący się na początku niniejszej instrukcji.
1.1.c - Symbole używane w instrukcji
Aby podkreślić informacje i procedury dotyczące bezpieczeństwa, zabiegów konserwacyjnych, itp., w podręczniku zostały przyjęte następujące symbole: ZAGROŻENIE: Ostrzega przed poważnym zagrożeniem, nawet śmiertelnym, dla zapewnienia bezpieczeństwa operatorowi i/lub osobom trzecim.
OSTRZEŻENIE: Bardzo ważne informacje w celu uniknięcia poważnych szkód maszyny i środowiska, w którym pracuje. UWAGA: Dodatkowe informacje dla prawidłowego działania maszyny lub o charakterze ogólnym.
1.1.d - Terminologia Wskazania kierunków przedni, tylni, do przodu do tyłu górny, dolny lewy i prawy odnoszą się do operatora prowadzącego w pozycji siedzącej z rękami na rękojeści. Dla uproszczenia, handlową nazwę modelu w tekście zastąpiono “Maszyną”.
1.2 OGÓLNE OSTRZEŻENIA Przed uruchomieniem, obsługą i konserwacją maszyny jest konieczne, aby personel (kierownicy działu i operatorzy) został odpowiednio przeszkolony w procedurach obsługi i w zasadach bezpieczeństwa opisanych w niniejszym podręczniku. Postępować zgodnie ze wszystkimi zaleceniami zawartymi w podręczniku oraz we wszelkiej dołączonej dokumentacji. ZAGROŻENIE: Zakazuje się obsługiwania maszyny przez nieupoważniony personel, dzieci i osoby niepełnosprawne.
1.2.a - Kwalifikacje personelu Operator Za operatora uważa się personel będący w stanie wykonywać proste czynności prowadzenia maszyny oraz czynności czyszczenia na zakończenie pracy.
PL - 4
PL Konserwator elektryk/mechanik Wykwalifikowany do obsługi maszyny technik, do wykonywania napraw lub wymiany części, które wymagają usunięcia osłon zabezpieczających.
1.2.b - Pozycja operatora Operator, w czasie obsługi maszyny znajduje się w pozycji siedzącej na siodle z rękami na rękojeści.
1.2.c - Odzież ochronna - Używać odzieży ochronnej zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania maszyny.
1.2.d - Ogólne ostrzeżenia przed rozpoczęciem obsługi - Przed rozpoczęciem obsługi maszyny sprawdzić czy stałe obudowy zabezpieczające (osłony) znajdują się w odpowiedniej pozycji.
1.2.e - Ogólne ostrzeżenia w czasie obsługi maszyny - Jeśli urządzenie emituje dziwne odgłosy należy niezwłocznie je zatrzymać i wyodrębnić przyczynę. - NIE pozostawiać maszyny bez nadzoru na powierzchniach o nachyleniu powyżej 12%. - Maksymalne nachylenie pokonywane bez obciążenia wynosi 12%. - Surowo zabronione jest skręcanie na rampie; zagrożenie wywróceniem się pojazdu. - W czasie używania maszyny unikać uderzania w szafki i szafy. - Unikać używania maszyny w pomieszczeniach z ryzykiem spadających przedmiotów. - Zakazane jest używanie maszyny na zewnątrz pomieszczeń oraz na drogach publicznych. - O ile to możliwe używać maszyny w pomieszczeniach wolnych od osób; w obecności osób, przed uruchomieniem maszyny, należy najpierw poinformować o konieczności oddalenia się z miejsca pracy. - Nie używać maszyny w środowisku, w którym znajdują się substancje korozyjne lub żrące. - Nie używać maszyny w strefach zagrożonych wybuchem (ATEX).
1.2.f - Ogólne ostrzeżenia dotyczące akumulatorów - Kwas akumulatorowy jest żrący: w przypadku kontaktu ze skórą, dokładnie przemyć wodą. - Nosić odpowiednie środki ochrony indywidualnej w celu uniknięcia kontaktu ze skórą (patrz obowiązujące przepisy w kraju użytkowania maszyny). - Nie wdychać pary. - W czasie ładowania akumulatora istnieje możliwość tworzenia się wybuchowych mieszanin gazów, dlatego też pomieszczenia, w których jest ładowany akumulator, powinny być dobrze wentylowane oraz spełniać wymogi stosownych przepisów. - Zakazane jest palenie i/lub używanie wolnego ognia w zasięgu dwóch metrów od ładującego się akumulatora, w obszarze ładowania i w czasie ochładzania akumulatora po naładowaniu. - Sygnalizować wszelkie wycieki płynu z akumulatora: są one wysoko niebezpieczne i toksyczne.
1.2.g - Ogólne ostrzeżenia w czasie konserwacji - Odłączyć akumulator / przewód elektryczny, przed wykonywaniem zabiegów konserwacyjnych i naprawczych. - Nie opierać narzędzi i metalowych przyrządów na akumulatorach; zagrożenie wystąpienia zwarć. - W czasie czynności czyszczenia i mycia nie stosować agresywnych detergentów, kwasów, substancji ługowych, itp. i zwrócić szczególną uwagę na części elektryczne. - Nie czyścić maszyny pod ciśnieniem i nie kierować strumienia wody bezpośrednio na urządzenie. - W przypadku potrzeby podniesienia maszyny do ewentualnych zabiegów konserwacyjnych, należy pracować w bezpiecznych warunkach, podkładając pod maszynę stałe podpory. - W przypadku potrzeby naprawy, zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego i wymagać wyłącznie ORYGINALNYCH części zamiennych.
PL - 5
PL 1.2.h - Ogólne ostrzeżenia w przypadku pożaru - W przypadku pożaru używać wyłącznie homologowanych gaśnic proszkowych; NIE używać w tym celu wody.
1.2.i - Długi postój maszyny - Umieścić maszynę w pomieszczeniu zamkniętym, zabezpieczoną przed działaniem czynników atmosferycznych, w miejscu o temperaturze zawartej między 5°C a +40°C. - Wyjąć kluczyk zapłonu. - Opróżnić z czystej/brudnej wody znajdującej się w zbiornikach. - Naładować akumulatory, a następnie odłączyć je od zasilania. - Raz w miesiącu wykonać ładowanie akumulatora.
- Nie myć ani nie odsysać płynów korozyjnych, łatwopalnych, wybuchowych, nawet jeśli rozcieńczonych; - Nie używać maszyny z otwartym zbiornikiem wody brudnej; - Nie używać maszyny siedząc w pozycji do jazdy ze zwisającymi nogami; - Nie wykonywać nagłych skrętów, w szczególności podczas zjeżdżania. OSTRZEŻENIE: Maszyna przystosowana jest do przewożenia TYLKO jednej osoby.
1.4.a - Strefy zagrożenia wybuchem Jest surowo zabronione używanie maszyny w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem, gdzie występują gazy, opary, płyny oraz pyły łatwopalne i wybuchowe.
1.3. PRAWIDŁOWE UŻYCIE MASZYNY Maszyna została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do mycia i suszenia posadzek w pomieszczeniach. ZAGROŻENIE: Wszelkie odmienne użycie maszyny zwalnia producenta z odpowiedzialności za szkody na osobach i/lub rzeczach oraz powoduje unieważnienie gwarancji.
1.4 - NIEPRAWIDŁOWE UŻYCIE MASZYNY OSTRZEŻENIE: Maszyna nie jest przeznaczona do działania na zewnątrz. ZAGROŻENIE: - Nie czyścić posadzek wodą o temperaturze przekraczającej 50°C; - Nie używać oleju napędowego/benzyn lub detergentów korozyjnych do mycia posadzek;
1.5. ROZBIÓRKA MASZYNY
Dla ochrony środowiska, należy przeprowadzić rozbiórkę maszyny zgodnie z aktualnymi przepisami lokalnymi. W momencie, gdy urządzenie nie nadaje się już ani do użycia ani do naprawy, postępować zgodnie z przepisami likwidacji odpadów. ZAGROŻENIE: Akumulatory uważane są za odpady specjalne, dlatego też powinny być unieszkodliwiane w specjalnych cetrach zbiórki określonych w aktualnych przepisach w kraju użytkowania. Niewłaściwe lub nielegalne pozbywanie się zużytego sprzętu lub jego nieodpowiednie użytkowanie, w odniesieniu do substancji i materiałów zawartych, może powodować szkody na osobach i na przedmiotach.
1.6 - NORMY ODNIESIENIA
Maszyna została skonstruowana zgodnie z aktualną dyrektywą maszynową i zgodnie z normami wskazanymi w deklaracji zgodności „CE” dołączonej do maszyny.
PL - 6
PL 2.1 ROZPAKOWYWANIE (Rys. 1) Po usunięciu opakowania, jak wskazano na rysunku, należy sprawdzić nienaruszenie maszyny i wszystkich jej elementów. W przypadku napotkania widocznych szkód, należy w przeciągu 3 dni od daty dostawy skontaktować się z miejscowym dystrybutorem i przewoźnikiem. - Usunąć opakowanie (1) zawierające akcesoria w zestawie.
1
Fig. 1 Rys.
2.1.a - Wyposażenie maszyny (Rys. 2)
1
Akcesoria w zestawie to:
1) Wąż doprowadzający wodę (umieszczany w otworze wlotowym do zbiornika). 2) Instrukcja obsługi i konserwacji maszyny. 3) Instrukcja obsługi ładowarki (jeśli występuje). 4) Przewód zasilający ładowarkę (jeśli posiada ładowarkę pokładową). 5) Nr 2 szczotki (zainstalowane w maszynie).
PL - 7
3 4 5 2
Rys. Fig. 2
PL 2.1.b - Instalacja akumulatorów (Rys. 3/4) - Podnieść siodło (1). - Poluzować uchwyty gałkowe (2) mocujące obudowę (3).
1
3
2
PL - 8
Rys. Fig. 3
PL - Odłączyć przewody (4) czujnika (5) obecności operatora. - Ściągnąć obudowę (3) podnosząc ją za specjalne uchwyty (6) i odłączyć gniazdo wtykowe (A) przycisku awaryjnego. - Umieścić akumulatory, jak wskazano na rysunku, dokonując połączeń między nimi zgodnie z poniższym schematem, używając kabli i wtyczek zawartych w zestawie podstawowym.
- Połaczyć wtyczkę (7) akumulatorów z gniazdem (8). - Założyć obudowę (3) i połączyć przewody czujnika obecności operatora wykonując czynności w kolejności odwrotnej do wykonanego demontażu. UWAGA: Podłączanie akumulatorów powinno być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
5
6 4 3
7
A
Fig. 4 Rys.
8 PL - 9
PL 2.1.c - Rozładunek maszyny z drewnianej palety (Rys. 5-6). - Przystawić ślizg (1) i przyczepić go do drewnianej palety. - Usunąć drewniane kliny (2) umieszczone pod trzema kołami. - Skontrolować czy przycisk (3) zatrzymania awaryjnego jest wyłączony. UWAGA: Aby odblokować przycisk awaryjny, należgo przekręcić w kierunku wskazanym przez znajdującą się w górnej części strzałkę. - Usiąść na siodle w pozycji do jazdy i uruchomić maszynę przekręcając klucz (3) na ON. - Zaczekać aż głowica szczotkowa podniesie się. - Odblokować hamulec postojowy odłączając zacisk (4) klamki (5). - Wcisnąć przełącznik (6) od przodu do tyłu maszyny wybierając bieg wsteczny, na wyświetlaczu pojawi się „↓”. - Przekręcić uchwyt (7) przyspieszenia i po ślizgu zjechać z palety. Fig. 5 Rys.
7
4
5 6
3 Fig. 66 Rys. PL - 10
PL 3.1 MONTAŻ KOMPONENTÓW
Fig. 7 Rys.
4
2
3.1.a - Instalacja ssawy (Rys.7)
- Wprowadzić ssawę (1) do płyty (2) podtrzymującej i przymocować ją dwoma uchwytami gałkowymi (3). - Podłączyć węża odsysania (4) dootworu ssawy.
4.1 ŁADOWANIE AKUMULATORA
3
ZAGROŻENIE: Wykonać ładowanie akumulatorów w pomieszczeniach dobrze wentylowanych i zgodnych z normami obowiązującymi w kraju użytkowania. W celu uzyskania informacji dotyczących bezpieczeństwa należy stosować się do opisu zawartego w rozdziale 1 niniejszego podręcznika. OSTRZEŻENIE: W celu uzyskania informacji i ostrzeżeńdotyczących akumulatora i jego ładowarki pokładowej (jeśli występuje), należystosować się do wskazówek zawartych winstrukcji obsługi ładowarki. OSTRZEŻENIE: Maszyna opuszcza fabrykę będąc wykalibrowaną do pracy z akumulatorem żelowym. W przypadkupotrzeby zainstalowania akumulatora kwasowego, należy koniecznie zwrócić się do Centrum Serwisowego w celu wykonania ponownej kalibracji. Zakazane jest używanie maszyny z akumulatorami żelowymi, a będącej wykalibrowaną do pracy z akumulatorami kwasowymi. UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji dotyczących kalibrowania, należy odnieść się do informacji zawartych w rozdziale 11.1.l. UWAGA: Do przeprowadzenia całkowitego ładowania akumulatora wymagane jest 10 godzin.
PL - 11
1
PL 4.1.a - Ładowanie akumulatora przypomocy ładowarki pokładowej (jeśli występuje) (Rys. 8-9) - Wraz z maszyną zbliżyć się do miejsca, w którym znajduje się gniazdko elektryczne. - Podnieść siodło (1) i ładowarkę (2). - Odłączyć wtyczkę (3) akumulatorów od gniazda wtykowego(4) urządzenia. - Podłączyć wtyczkę (3) akumulatorów do gniazda (5) ładowarki pokładowej. - Znajdujący się w wyposażeniu przewód (6) połączyć do gniazdka (7) obecnego w maszynie, a następnie jego drugi koniec podłączyć do gniazdka sieciowego.
1
2
4 OSTRZEŻENIE: Skontrolować czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu roboczemu ładowarki (100-130 Vac lub 200-230 Vac, 50/60 Hz).
3
- Ładować akumulator aż do zapalenia się na zielono diody (8), a następnie odłączyć przewód (6) zasilający i odłożyć go na swoje miejsce. - Ponownie przyłączyć wtyczkę (3) akumulatorów do gniazda wtykowego (4) urządzenia i obniżyć ładowarkę (2), a następnie siodło (1).
5
3 Rys. Fig. 8
7
6 8 PL - 12
Fig.99 Rys.
PL 4.1.b - Ładowanie akumulatora przy pomocy ładowarki zewnętrznej (Rys. 10) - Wraz z maszyną zbliżyć się do miejsca, w którym znajduje się gniazdo elektryczne. - Podnieść siodło (1). - Odłączyć wtyczkę (2) akumulatorów od gniazda wtykowego (3) urządzenia. - Podłączyć wtyczkę (2) akumulatorów do gniazda (4) ładowarki zewnętrznej. - Po zakończeniu ładowania akumulatorów ponownie połączyć wtyczkę (2) akumulatorów do gniazda (3) urządzenia.
1
3 2
4
2
PL - 13
Fig. 10 10 Rys.
PL 7
1
3
16
11
6 24
15
14
10
13 9 8
12 20
1
3
19
6
2
4
17 23 18
22
9
16
5
12 14 Fig. 11 Rys. 11 PL - 14
21
PL 5.1 BUDOWA MASZYNY (Rys. 11) 13) Koła napędowe. 14) Ssawa. 15) Wąż spustowy wody zużytej. 16) Wąż ssący wody brudnej. 17) Ładowarka (w opcji). 18) Obudowa akumulatorów. 19) Kurek regulacji wody. 20) Filtr wody. 21) Kurek spustowy wody czystej. 22) Czujnik obecności operatora. 23) Sprężyna gazowa. 24) Przycisk awaryjny.
1) Rękojeść. 2) Panel sterowania. 3) Siodło. 4) Ssawa. 5) Podnóżek. 6) Zbiornik wody zużytej. 7) Pokrywa zbiornika wody zużytej. 8) Koło kierunkowe. 9) Zbiornik wody czystej. 10) Otwór wlewu wody czystej. 11) Wąż doprowadzający wodę. 12) Głowica szczotkowa.
5.2 - STEROWNIKI MASZYNY (Rys. 12) 1
2 4
6
3 7
8
9
10
12
5
13 14
15 11
1) Klamka hamulca. 2) Blokada klamki hamulca postojowego. 3) Przełącznik biegów. 4) Przyspiesznik. 5) ON/OFF pompa wody czystej. 6) Wyświetlacz podświetlany. 7) Sygnalizator dźwiękowy. 8) Klucz uruchamiający.
11)
Fig. 12 Rys.
Przycisk uruchamiający cykl automatyczny „ALL IN ONE”. 12) Przycisk regulacji ilości wody czystej. 13) Przyciski regulacji prędkości pracy.
14)
9) Przycisk uruchamiający odsysanie. 10) Przycisk szczotek. PL - 15
XXX
Przycisk zmiany strony i ustawienia „ENTER SETUP”. 15) Regulacja % detergentu (w opcji).
PL 6.1 OPIS STEROWNIKÓW
1
6.1.a - Sterowniki na rękojeści po lewej stronie (Rys. 13) 1) Klamka hamulca Pociągając za klamkę (1) aktywuje się hamulec serwisowy znajdujący się na kole przednim.
2
3b
2) Hamulec postojowy Aby aktywować hamulec postojowy,należy pociągnąć za klamkę (1) aż do oporu i nałożyć blokadę (2) blokując klamkę (1) w danej pozycji. Aby odblokować hamulec, należy pociągnąć za klamkę (1) i przekręcić na zewnątrz blokadę (2) zwalniając klamkę (1).
3a
3) Przełącznik biegu UWAGA: Przełączanie biegów możliwe jest tylko z operatorem siedzącym na siodle w pozycji do jazdy.
6.1.b - Sterowniki na rękojeści po prawej stronie(Rys. 13) 4) Przyspiesznik Obracając uchwyt (4) uruchamia się napęd maszyny i zwiększa się lub zmniejsza jej prędkość. 5) ON/OFF pompa wody czystej Przekręcając przełącznik (5) na „ON” aktywuje on działanie pompy; przekręcając przełącznik (5) na „OFF” dezaktywuje on działanie pompy. PL - 16
3a
3b
Przełącznik składa sie z dwóch przycisków: - Wciskając przycisk (3a) włącza się bieg „DO PRZODU“, na wyświetlaczu pojawi się„↑” Wciskając przycisk (3b) włącza się „BIEG WSTECZNY”, na wyświetlaczu pojawi się „↓” - Wciskając jednocześnie oba przyciski, zostanie zwolniony włączony bieg i maszyna będzie na luzie, na wyświetlaczu pojawi się „N”. � � �
� �
5
4
Rys. Fig. 13
PL 6.1.c - Przycisk awaryjny (Rys. 14)
Wciśnięty blokuje działanie maszyny, odłącza napięcie w obiegach, aby go odłączyć, należy obrócić przycisk (A) w kierunku wskazanym przez strzałkę znajdującą się w górnej jego części.
A
OSTRZEŻENIE: Przycisku AWARIA (A) używać tylko gdy jest to absolutnie konieczne, nie należy posługiwać się nim do wyłączania maszyny, gdyż mogłoby to spowodować poważne jej uszkodzenie.
Fig. 14 Rys. 14
6.1.d - Sterowniki na panelu (Rys. 15) 7
UWAGA: Przyciski (8), (9), (10), (11), (12), (13), (14), są aktywne tylko z operatorem siedzącym na siodle w pozycji do jazdy i z kluczem (6) przekręconym na „ON”. 6) Kluczyk zapłonu Obracany w prawo ”ON” włącza on napięcie w obwodach, umożliwiając działanie maszyny. Obracany w lewo ”OFF” odłącza napięcie w obwodach i znajduje się w pozycji do wyciągnięcia. 7) Sygnalizator dźwiękowy (Rys. 15) - Wciskając przycisk (7) uruchamia się sygnalizator dźwiękowy.
6
14
8
9
10 13
PL - 17
12
Fig. 15 15 Rys.
24.5
(Rys. 16) 8) Przycisk ssawy - Wciskając przycisk uruchamia się odsysanie, w przypadku włączonego biegu do przodu lub biegu jałowego, ssawa obniży się. Ponownie wciskając przycisk odsysanie zatrzyma się, ssawa uniesie się, a z wyświetlacza zniknie symbol. 9) Przycisk Szczotek (Rys. 17) - Wciskając przycisk obniży się głowica szczotkowa. - Szczotki zaczną obracać się, kiedy maszyna będzie poruszać się do przodu lub do tyłu i zatrzymają się, kiedy maszyna zatrzyma się. - Ponownie wciskając przycisk szczotek zatrzymają się one, głowica uniesie się i zniknie symbol z wyświetlacza
11
00000:12 Fig. 16
24.5
00000:12 Fig. 17 Rys.
PL 10) Regulacja ilości wody czystej Wcisnąć przycisk (+) lub (-), wyświetli się następująca plansza;
- - -
Ilość wody -
naciskać na przyciski (+) lub (-) aby zwiększyć lub zmniejszyć ilość dozowanej wody poczynając od 0 do maksymalnie 6 litrów/min. XXX
11) Regulacja ilości detergentu (w opcji) Wcisnąć przycisk, wyświetli się następująca plansza;
Ilość detergentu 0,5
3
naciskać na przyciski (+) lub (-) aby zwiększyć lub zmniejszyć ilość dozowanego detergentu poczynając od 0,5 do maksymalnie 3 %.
12) Regulacja prędkości pracy Wcisnąć przycisk (+) lub (-), wyświetli się następująca plansza;
14) Przcisk SETUP/ENTER Przycisk o podwójnej funkcji: - Wciśnięty w trakcie pracy pozwala na wyświetlenie plansz dotyczących ustawień. - Wciskając i przytrzymując wciśnięty przez trzy sekundy przechodzi się do obszaru ustawieńdanych, w którym możliwe jest wprowadzanie zmian i potwierdzanie nowych ustawień. Wyświetlanie planszy w obszarze pracy - Przekręcić klucz na pozycję „ON”, na wyświetlaczu pojawi się następująca plansza:
c
Km/h 0
Na koniec cyklu czyszczenia, ponownie wcisnąć przycisk aby zatrzymać pracę, szczotki zatrzymają się i uniosą, zakończy się dozowanie wody, podczas gdy odsysanie będzie nadal działało, przez 5 sekund, aby wchłonąć pozostały na posadce płyn.
a
Prędkość pracy
kolejność włączania i wyłączania funkcji maszyny; kolejność ta jest następująca: Wcisnąć przycisk; Obniżają się szczotki; Włączyć bieg do przodu, maszyna poruszy się, rozpocznie obracanie się szczotek oraz dozowanie wody czystej. Po około 1 sekundzie obniży się ssawa i po zakończeniu jej obniżania, aktywuje się odsysanie.
N
b
24.5
00000:12
6
e d
Naciskać na przyciski (+) lub (-) aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość pracy poczynając od 0 do 6 km/h.
13) Cykl automatyczny „ALL IN ONE” ciskając ten przycisk uruchamia się cykl automatyczny, który aktywuje prawidłową
a) Rodzaj wprowadzonego biegu: ↑ = Bieg do przodu ↓ = Bieg wsteczny N = Bieg jałowy b) Poziom naładowania akumulatora, ciemne pola na skali wskazują pozostający stan naładowania.
PL - 18
PL c) Odsysanie aktywne. Wskazuje, że przycisk (8) został wciśnięty i że odsysanie jest w trakcie.
Wcisnąć przycisk SETUP/ENTER i wyświetli się następująca plansza; I Silnik 1 ( 26° ) I Silnik 2 ( 26° ) I Roz. szczotek I Roz. Squeegee I Szczotki ( 26° ) I Odsysanie I EZ H20 Mechanizm kierowniczy
d) Szczotki aktywne. Wskazuje, że przycisk (9) został wciśnięty i że szczotki są gotowe do pracy. e) Wskazuje czas pracy silników napędu. Wcisnąć przycisk SETUP/ENTER i wyświetli sięnastępująca plansza:
f
00002:02
g
00000:05
h
00000:00
f) Wyświetlenie czasu włączenia maszyny (klucz na „ON”) g) Czas włączenia odsysania h) Czas obracania szczotek.
Wcisnąć przycisk SETUP/ENTER i wyświetli się następująca plansza; „BILANS ®”:
Na tej planszy wyświetlą się niektóre parametry dotyczące poboru różnych komponentów i ich temperatury. Wyświetlenie planszy aktywowane jest ustawieniem „1” w polu „Wyświetlanie danych” w obszarze wprowadzania danych. UWAGA: Wciskając przycisk SETUP/ENTER powraca się do planszy początkowej. Wyświetlanie planszy w obszarze wprowadzania danych. Wcisnąć przycisk SETUP/ENTER na kilka sekund i wyświetli się następująca plansza: Wyjdź Wyzeruj bilans Redukcja R. off odsysania Spis błędów Wyświetl dane Język
Bilans
0.0 Mq 0.0 Mq/h 0.0 Ftq 0.0 Ftq/h 0.0 Litri
Wyświetla wyczyszczone m2 od ostatniego wyzerowania (szczotki w pracy). M2/h Wskazuje średnią wyczyszczonych m2 w przeciągu 1 godziny. Ftq Wyświetla wyczyszczone Ft2 (stopy kwadratowe) od ostatniego wyzerowania (szczotki w pracy). Ftq/h Wskazuje średnią wyczyszczonych Ft2 (stopy kwadratowe) w przeciągu 1 godziny. Litry Wskazuje ilość użytych litrów wody.
0 0 0.0 0.0 0 0 0.0
włoski/polski
M2
Wcisnąć przycisk lub przycisk aby przesuwać się po poszczególnych pozycjach, a nastepnie po wyborze pożądanej pozycji wcisnąć przycisk SETUP/ENTER, aby przejść do danej funkcji. Spis funkcji: Wyjdź Wybrać funkcję, a następnie wcisnąć przycisk SETUP/ENTER, aby wyjść z obszaru wprowadzania danych.
PL - 19
PL Wyzeruj bilans Wybrać funkcję, a następnie wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk SETUP/ENTER, dane wskazane na planszy „bilans” wyzerują się, a na wyświetlaczu przez kilka sekund pojawi się napis „BILANS WYZEROWANY”. Redukcja Funkcja ta służy do wykonania bilansu. Pośród różnych funkcji, tory czyszczenia nakładają się i w konsekwencji dane dotyczące wydajności nie są rzeczywiste. Istnieje możliwość ustawienia procentu redukcji (standardowo ustawiony jest na 0, zaleca się 5%). R.off odsysania Funkcja ta pozwala na opóźnienie wyłączenia odsysania, po uprzednim wciśnięciu stosownego przycisku wyłączającego. Funkcja ta pozwala na całkowite odessanie wody znajdującej się w wężu. Wybrać funkcję, a następnie wcisnąć przycisk
Języki............................................xxxxxxxx Wybrać funkcję, a następnie wcisnąć przycisk SETUP/ENTER, aby wyświetlić dostępne języki. Wcisnąć przycisk
lub przycisk
aby przesuwać się po pozycjach listy, a następnie wybrać język wciskając przycisk „SETUP/ENTER”.
7.1 ZABEZPIECZENIA (Rys. 18) OSTRZEŻENIE: Maszyna wyposażona została w czujnik (1) obecności operatora; czujnik ten blokuje wszystkie funkcje maszyny gdy operator nie znajduje się w pozycji roboczej i umieszcza bieg maszyny na jałowy.
aby zwiększyć czas lub przycisk aby go zmniejszyć. Po ustawieniu czasu wcisnąć przycisk SETUP/ENTER, aby potwierdzić dane. Spis błędów Wybrać funkcję, a następnie wcisnąć przycisk SETUP/ENTER, wyświetli się lista błędów, które wystąpiły po jej ostatnim wyzerowaniu.
1
Wcisnąć przycisk lub aby przesuwać się po pozycjach listy, aby wyjść z listy i powrócić do poprzedniej planszy wcisnąć przycisk „SETUP/ENTER”. Wyświetla dane....................X (X = 0 lub 1) Wybrać funkcję, a następnie wcisnąć przycisk SETUP/ENTER, aby zmienić funkcję, następnie wcisnąć przycisk
lub przy-
cisk aby aktywować lub dezaktywować wyświetlanie danych, potwierdzić ustawienia wciskając przycisk „SETUP/ENTER”: 0 = Wyświetlanie dezaktywowane 1 = Wyświetlanie aktywowane. PL - 20
Fig. 18 Rys. 18
PL 8.1 - NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA (Rys. 19)
1a
OSTRZEŻENIE: Wlewać do zbiornika tylko czystą wodę sieciową o temperaturze nie wyższej niż 50 °C. - Wyciągnąć zawartego w zestawie węża (1) i połączyć jedną z jego końcówekN(1a) do kurka, pozostawiając drugą końcówkę w zbiorniku. - Odkręcić kurek i wypełnić zbiornik (2). - Wlać do zbiornika płyn czyszczący lub sprawdzić poziom środka czyszczącego w pojemniku detergentu, w przypadku urządzenia dozującego w opcji.
1 2
UWAGA: Należy używać wyłącznie niepieniących się detergentów, w dozowaniu należy stosować się do instrukcji producenta detergentu oraz do typu zabrudzenia. ZAGROŻENIE: - W przypadku kontaktu detergentu z oczami i skórą lub w przypadku połknięcia skonsultować się z kartą bezpieczenstwa i użycia producenta produktu.
Fig. 19 19 Rys.
6
2
7 1
- Po zakończeniu napełniania zbiornika ponownie wprowadzić końcówki (1a) do wlotu zbiornika.
9.1 ZASADY DZIAŁANIA
5
(Rys. 20) 9.1.a - Kontrola przed rozpoczęciem obsługi
- Skontrolować czy wąż (1) spustowy zbiornika wody brudnej jest prawidłowopodłączony i zamknięty. - Skontrolować czy wąż (2) ssący wodę ze ssawy do podłóg jest poprawnie umieszczony w zbiorniku wody brudnej - Skontrolować czy złączka (3) znajdująca się na ssawie (4) jest zatkana i czy wąż jest poprawnie połączony. - Sprawdzić czy kurek (5) jest otwarty. - Skontrolować poziom naładowania akumulatorów;przekręcając klucz (6) na “ON” i wskaźnik naładowania na wyświetlaczu (7). PL - 21
3 4
Fig. 20 Rys.
PL 9.1.b- Przygotowanie maszyny i wybór cyklu (Rys. 21) - Usiąść w pozycji do jazdy i odłączyć hamulec postojowy (1). Cykl pracy: - Maszyna może wykonywać 4 cykle pracy:
UWAGA: Prawidłowe czyszczenie i osuszanie posadzek powinno odbywać sie z maszyną poruszającą się do przodu, przemieszczanie się z maszyną z włączonym biegiem wstecznym ssawa unosi się i nie będzie odsysać wody znajdującej się na posadce.
1
Cykl tylko odsysanie: - W celu wykonania wyłącznie cyklu odsysania wcisnąć przycisk (2), uruchomi się ssawa. Cykl tylko szczotkowanie: - W celu wykonania wyłącznie cyklu szczotkowania wcisnąć przycisk (3), przygotuje on obracanie szczotek; obracanie szczotek uruchomi się, kiedy maszyna zacznie poruszać się.
6
Cykl mycie, szczotkowanie: - Wcisnąć przycisk (3), aby przygotować obracanie szczotek i przekręcić na „ON” przełącznik (4),aby przygotować dozowanie wody. Obracanie szczotek i dozowanie wody (tylko z biegiem do przodu) aktywują się, kiedy maszyna zacznie poruszać się.
8
2
3
Cykl mycie. szczotkowanie, odsysanie: - Przekręcić na „ON” przełącznik (4) w celu przygotowania dozowania wody. Wcisnąć przycisk (5) „ALL IN ONE”, abyuruchomić cykl automatyczny.
5
9.1.c - Użycie maszyny (Rys. 21)
- Po uruchomieniu szorowarki i wybraniu typu cyklu, włączyć pożądany bieg przyciskiem (6). - Rozpocząć zabiegi czyszczące aktywując je przyspieszeniem (7).
7 � � �
UWAGA: Zwalniając przyspieszenie, obracanie szczotek oraz dozowanie wody zatrzymają się
� �
4 PL - 22
Fig. 21 Rys.
PL - Można wyregulować ilość roztworu czyszczącego poprzez odpowiednie przyciski. - Skontrolować poziom naładowania akumulatorów poprzez wyświetlacz (8). UWAGA: Po kilku sekundach od momentu przekręcenia klucza na pozycję „ON”, ale nieprzeprowadzeniu żadnej operacji, w szorowarce włącza się funkcja oszczędności energii i przechodzi ona w STAND-BY, na wyświetlaczu pojawia się następująca plansza:
Stand-by aktywny Wcisnąć przycisk Wcisnąć jakikolwiek przycisk, aby wyjść z funkcji STAND-BY. ZAGROŻENIE: Gdy operator schodzi z maszyny, należy włączyć bieg jałowy i OBOWIĄZKOWE jest włączenie hamulca postojowego, jak wskazano w paragrafie „Sterowniki na rękojeści po lewej stronie”.
9.1.d - Alarmy w czasie funkcjonowania
W czasie funkcjonowania maszyny mogą uruchomić się i wyświetlić na ekranie następujące alarmy: Pusty zbiornik wody czystej: - Wskazuje, że mieszanka wody i detergentu zawarta w zbiorniku skończyła się, zatrzymują się i unoszą szczotki, odsysanie działa jeszcze przez kilka sekund, a następnie odsysanie wyłącza się, a ssawa unosi się. - Aby wykasować alarm należy napełnić zbiornik i wcisnąć przycisk „SETUP/ENTER”.
Zbiornik wody brudnej prawie pełny: - Wskazuje, że poziom płynu znajdującego się w zbiornku wody brudnej osiągnął sondę alarmu, można kontynuować pracę, ale zaleca się skierować do stacji spustowej i opróżnić zbiornik wody brudnej, jak wskazano w odpowiednim rozdziale. Zbiornik wody brudnej przepełniony: - Wskazuje, że poziom płynu znajdującego się w zbiornku wody brudnej osiągnął maksymalny poziom - sondę bezpieczeństwa; automatycznie wyłączy się odsysanie, a ssawa uniesie się. - Należy udać się do stacji spustowej i opróżnić zbiornik wody brudnej, jak wskazano w stosownym paragrafie. Akumulator prawie rozładowany - Wskazuje, że akumulatory są prawie rozładowane, a zatem należy zakończyć pracę i udać się do strefy ładowania akumulatorów. Funkcje robocze pozostaną aktywne. Akumulator rozładowany - Wskazuje, że akumulatory rozładowały się; wszystkie funkcje robocze są dezaktwowane, aktywna jest wyłącznie funkcja napędu. - Niezwłocznie udać się do strefy ładowania akumulatorów. UWAGA: Jeżeli maszyna będzie pracować po wystąpieniu alarmu, który aktywował się przed całkowitym rozładowaniem akumulatorów, włączy się wówczas dodatkowy alarm zabezpieczający,który całkowicie zablokuje funkcjonowanie szorowarki.
PL - 23
PL 9.1.e - Zakończenie pracy i wyłączenie (Rys. 22)
- Po zakończeniu czyszczenia należy zatrzymać najpierw obracanie szczotek, a potem odsysanie poprzez odpowiednie sterowniki, w zależności od używanego cyklu, jeśli włączony był cykl automatyczny, wcisnąć przycisk „ALL IN ONE”. - Przekręcić klucz (1) na „OFF”. - Odblokować hamulec postojowy, jak wskazano w rozdziale „sterowniki na rękojeści po stronie lewej”. - Opróżnić i wyczyścić zbiornik wody brudnej i zbiornik wody czystej, jak wskazano w stosownym rozdziale.
1
Fig. 22 Rys. 22
10.1 ROZŁADUNEK ZUŻYTEJ WODY
1
(Rys.23)
Po zakończeniu cyklu czyszczenia lub kiedy zbiornik (1) wody zużytej jest pełen, należy opróżnić go postępując w następujący sposób:
2
UWAGA: W celu likwidacji wody zużytej należy zastosować się do norm obowiązujących w kraju użytkowania maszyny. - Ustawić maszynę w pobliżu wpustu kanalizacyjnego. - Odłączyć węża (2) od zbiornika (1). - Wyciągnąć korek (3) z węża (2)i całkowicie wylać wodę zawartą w zbiorniku.
3
PL - 24
2
Fig. 23 Rys. 23
PL 11.1 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE: W celu uzyskania informacji i ostrzeżeń dotyczących zabiegów konserwacyjnych lub czyszczenia, należy zastosować się do paragrafu ”Ogólne ostrzeżenia dotyczące konserwacji” zawartego w rozdziale 1 niniejszej instrukcji.
1
CZYNNOŚCI DO WYKONANIA KAŻDEGO DNIA
3
11.1.a - Opróżnienie i czyszczenie zbiornika wody czystej (Rys. 24)
1
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu czyszczenia należy obowiązkowo opróżnić i opłukać zbiornik czystej wody, aby uniknąć tworzenia się osadu lub kamienia. Po opróżnieniu zbiornika wody zużytej, należy opróżnić zbiornik wody czystej postępując w następujący sposób: - Ustawić maszynę na wpuście kanalizacyjnym. - Odłączyć węża (1) doprowadzającego wodę od zbiornika. - Górną część węża (1) połączyć ze złączem (2) spustowymo znajdującym się pod pojemnikiem (3). - Odkręcić kurek (4) i pozostawić do całkowitego opróżnienia z wody znajdującej się w zbiorniku. - Wypłukać wnętrze zbiornika, pozostawiając odkręcony kurek spustowy i wlewając czystą wodą poprzez górny otwór. - Po zakończeniu czyszczenia zakręcić kurek (4) i połączyć węża (2) z jego otworem. PL - 25
2 1
4
Fig. 24 Rys. 24
PL 11.1.b - Czyszczenie zbiornika wody zużytej (Rys. 25)
1
OSTRjjjEŻENIE: Po zakończeniu czyszczenia należy obowiązkowo umyć zbiornik wody zużytej, aby uniknąć gromadzenia się osadów lub kamienia osadowego oraz mnożenia się bakterii, zapachów, pleśni. - Wylać zużytą wodę według wskazówek zawartych w stosownym paragrafie ustawiając maszynę na wpuście kanalizacyjnym. - Usunąć pokrywę (1). - Następnie wlać wodę przez górny otwór (3) czyszcząc wnętrze zbiornika aż do momentu, w którym przez wąż ściekowy spłynie czysta woda. - Wilgotną szmatką wyczyścić sondy poziomu (4) uważając, aby ich nie odkształcić. - Ponownie złożyć komponenty maszyny. - Odkręcić śrubę imbusową (5) i ściągnąć pokrywę filtra (6). - Wyciągnąć i wyczyścić filtr (7) odsysania usuwając ewentualne fragmenty papierudrewna, itp.... które go zatykają.
2
5
6 4
7
3
Fig. 25 Rys. PL - 26
PL 11.1.c - Czyszczenie ssawy (Rys. 26) Aby poprawnie wyczyścić ssawę (1) należy ją odłączyć postępując w następujący sposób: - Odłączyć węża (1) od ssawy (2). - Poluzować gałki (3) i odłączyć ssawę (2). - Umyć ssawę, a w szczególności gumy (4) oraz wnętrze złączki ssącej (5). UWAGA: Jeśli w czasie mycia zauważy się, że gumy (4) są zniszczone lub zużyte, należy je wymienić lub odwrócić.
5
1
3 2 4
- Ponownie złożyć elementy ssawy.
5
Fig. 26 Rys. 26
CZYNNOŚCI DO WYKONANIA KAŻDEGO TYGODNIA
1
11.1.d - Czyszczenie filtra wody czystej (Rys. 27) - Zakręcić kurek (1). - Odkręcić przezroczystą pokrywę (2) filtra i usunąć filtr (3). - Wyczyścić filtr (3) pod bieżącą wodą. Jeśli jest on zatkany, należy go wymienić. - Złożyć komponenty wykonując czynności w kolejności odwrotnej do wykonanego demontażu i odkręcić kurek (1).
2 3
PL - 27
Fig. 27 Rys. 27
PL ZABIEGI DO WYKONANIA CO 3 MIESIĄCE 11.1.e - Kontrola stanu zużycia łańcucha układu kierowniczego (Rys. 28) - Sprawdzić stan zużycia i korozji łańcucha (1) znajdującego się pod maszyną w pobliżu koła tylnego. Jeżeli na łańcuchu pojawiła się korozja, wówczas należy go wymienić, w tym celu skontaktować się z serwisem technicznym.
1
Fig. 28 Rys.
CZYNNOŚCI DO WYKONANIA W ZALEŻNOŚCI OD POTRZEBY 11.1.f - Wymiana szczotek (Rys. 29) W przypadku konieczności wymiany szczotek, gdy są one zużyte, o długości szczeciny mniejszej niż 2 cm, lub trzeba je wymienić by dostosować do rodzaju czyszczonej posadzki; w przypadku wymiany postępować w następujący sposób:
2 3 � � �
� �
- Wsadzić rękę pod głowicę szczotkową (1); aby odczepić szczotkę obrócić ją zdecydowanym ruchem w kierunku odwrotnym jej obracaniu. - Pod głowicą szczotkową (1) umieścić nowe szczotki. - Usiąść w pozycji do jazdy, przekręcić klucz (2) na pozycję „ON”. - Włączyć bieg. aby aktywować - Wcisnąć przycisk obracanie szczotek, głowica szczotkowa obniży się. - Lekko obrócić uchwyt (3) przyśpieszenia, głowice szczotkowe rozpoczną obracanie się zaczepiając szczotki, a następnie zwolnić uchwyt (3). - Ponownie wcisnąć przycisk i przekręcić klucz (2) na pozycję „OFF”. PL - 28
1
1 1 2
2 Fig. 29 29 Rys.
PL 11.1.g - Wymiana gumy ssawy (Rys. 30)
3
Kiedy zauważy się, że odsysanie nie jest poprawne lub na podłodze pozostają ślady wody, konieczne jest skontrolowanie stanu zużycia gum ssawy (1): - Odłączyć ssawę (1) w sposób opisany w paragrafie ”Czyszczenie ssawy”. - Odkręcić nakrętki skrzydełkowe (2) i odczepić gumy (3).
2
UWAGA: Kiedy gumy (3) są zużyte z jednej ze stron, można je obrócić na drugą stronę.
1
2
Fig. 30 Rys.
- Wymienić lub obrócić gumy (3) bez odwracania ich. - Ponownie złożyć elementy ssawy.
1
UWAGA: Istnieje możliwość posiadania dwóch rodzajów opon: Opony z kauczuku naturalnego do wszystkich rodzajów posadzek i opony z poliuretanów do podłóg zanieczyszczonych smarami w warsztatach mechanicznych.
11.1.h - Regulacja tarcia ssawy (Rys. 31)
- Uruchomić maszynę i wcisnąć przycisk , zespół ssawy obniży się. - Wprowadzić bieg do przodu i przejechać kilka metrów, następnie włączyć hamulec postojowy i zejść z maszyny. - Poprzez pręt gwintowany (1) wyregulować kąt tarcia, jaki listwa zgarniająca (2) posiada z posadzką. Przekręcając w kierunku wskazówek zegara uzyskuje się większe tarcie, w przeciwnym kierunku uzyskuje się mniejsze tarcie.
OK 2
2
Rys. Fig. 31 PL - 29
PL UWAGA: Za prawidłowe tarcie uważa się działanie, podczas którego nie występują wycieki płynu na posadce, a listwa zgarniająca posiada stałe tarcie na całej swej długości.
11.1.i - Kontrola stanu zużycia trzech kół (Rys. 32) - Okresowo kontrolować stan zużycia trzech kół (1); jeśli okażą się zużyte lub zniszczone, konieczna jest ich wymiana, wówczas należy skontaktować się z serwisem technicznym. ZAGROŻENIE: Praca ze zużytymi lub zniszczonymi kołami stanowi zagrożenie dla operatore, gdyż maszyna może mieć zmniejszoną przyczepność do jezdni na zakrętach.
1 1 Rys. Fig. 32 32
PL - 30
PL 11.1.l - Konfiguracja ładowarki (Rys. 33) A
OSTRZEŻENIE: Maszyna wychodzi z zakładu produkcyjnego posiadając standardową konfiguracją do pracy z akumulatorami żelowymi typu „Sonnenschein”. - Podnieść siodło (A). Konfiguracja standardowa z akumulatorami żelowymi typu Sonnenschein - Podnieść etykietę (B) i sprawdzić czy przełączniki (1 - 2 - 3 - 4) znajdują się w pozycji, jak na rysunku (C). Istnieje możliwość zmiany konfiguracji postępując w następujący sposób: Konfiguracja akumulatorów żelowych typu innego od Sonnenschein - Podnieść etykietę (B) i sprawdzić czy przełączniki (1 - 2 - 3 - 4) znajdują się w pozycji, jak na rysunku (D).
B
Konfiguracja akumulatorów kwasowych - Podnieść etykietę (B) i sprawdzić czy przełączniki (1 - 2 - 3 - 4) znajdują się w pozycji, jak na rysunku (E). OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie przełączników (1 - 2 3 - 4); nie zmieniać pozycji przełączników (5 - 6 - 7 - 8).
�� � � �
� � � � �
C E D Fig. 33 Rys. PL - 31
PL PROBLEMY - PRZYCZYNY - NAPRAWA PROBLEM
PRZYCZYNA
NAPRAWA
Obracając klucz maszyna Rozładowany akumulator. nie uruchamia się.
Skontrolować stan naładowania akumulatora.
Główny bezpiecznik elek- Wymienić bezpiecznik znajtryczny spalony. dujący się na przewodzie akumulatora. Szczotka nie obraca się.
Ustawiona prędkość pracy Zwiększyć prędkość pracy. na „0” km/h. Włączyć bieg do przodu lub Bieg jałowy. bieg wsteczny.
Odsysanie nie działa.
Zbiornik wody brudnej prze- Opróżnić zbiornik. pełniony. Wyczyścić wilgotną ścianką Brudne sondy poziomu. sondy poziomu znajdujące się w zbiorniku wody brudnej.
Maszyna nie odsysa lub nie odsysa w prawidłowy sposób, pozostawiając wodę na posadce.
Ssawa wyłączona
Uruchomić ssawę
Rura ssawna zatkana.
Skontrolować i ewentualnie wyczyścić rurę ssawną, która łączy ssawę ze zbiornikiem wody brudnej.
Zbiornik wody brudnej peł- Opróżnić brudnej. ny.
Nie wypływa woda.
zbiornik
Gumy ssawy zużyte.
Odwrócić lub gumy ssawy.
Zbiornik pusty.
Napełnić zbiornik.
wody
wymienić
Przełącznik aktywujący Włączyć przełącznik. elektropompę wyłączony. Kurek zakręcony.
Odkręcić kurek znajdujący się w części dolnej maszyny.
Filtr zatkany.
Wyścić filtr.
Ilośc ustawionej wody 0 li- Zwiększyć ilość wody. trów/minutę. Elektrozawór działa. PL - 32
pompy
nie Skontaktować się z serwisem technicznym.
PL PROBLEM
PRZYCZYNA
NAPRAWA
Maszyna nie porusza się w Ustawiona prędkość pracy Zwiększyć prędkość pracy. trybie roboczym. na „0” km/h. Operator nie siedzi w prawi- Usiąść w prawidłowej pozydłowej pozycji do jazdy. cji na siodle. Bieg nie włączony.
Włączyć bieg odpowiednim sterownikiem.
Czujnik obecności operato- Sprawdzić czy przewody łaczące czujnik są prawira odłączony. dłowo podłączone. Czujnik obecności operato- Skontaktować się z serwisem technicznym w celu ra uszkodzony. jego wymiany. Niewystarczające czyszczenie podłogi.
Szczotki lub detergenty nie- Użyć szczotek lub detergentów odpowiednich do typu odpowiednie. podłogi i do zabrudzenia. Szczotka zużyta.
PL - 33
Wymienić szczotkę.
PL SCHEMA ELEKTRYCZNE
AS ................................Rozrusznik szczotek AT . ...................................Rozrusznik ssawy BAT .....................................Akumulator 24V CL . .................................................Brzęczyk CN1 ................... Wtyczka gniazdkowa 120A CN2 ......................................... Łącznik karty CH ........................................................Klucz E .........................................Czujnik poziomu EV . ................................... Elektrozawór H20
F1 .....................................Bezpiecznik 100A MA .......................................Silnik odsysania MS .........................................Silnik szczotek MT1 .................................. Silnik trakcji lewej MT2 ................................Silnik trakcji prawej PD ...................................Pompa detergentu PA ............................................Pompa wody PE . ..................................Przycisk alarmowy PC.....................................................Klakson
PL - 34
PL
ACC . ...................................... Przyspiesznik FW ........................................ Bieg do przodu SO ................... Czujnik obecności operatora RW .............................................Bieg do tyłu PA1 .......................Przełącznik pompy wody FL ................................................Fluksometr CR .............................................Czujnik koła
ST ...........................................Czujnik skrętu CN3 .................................. Łącznik sygnałów CN4 ...................................Łącznik rękojeści CN5 ................................. Łącznik klawiatury R ..............................................opór 10Komh T ...................................................Klawiatura
PL - 35
Cod. 49.0029.50 - 1^ ed. - 01/2010
DEALER
Ghibli S.p.a. via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno (PV) Italy Tel. +39 0382.848811 - Fax +39 0382.84668 http://www.ghibli.it - e-mail:
[email protected]