S . T . E . K . S Z .
írta F r a n k
C h i
W G A 1 15 3 4 95 c ru n k s t @ g m a i l. c o m
FADE IN: EXT. HATÁRÁLLOMÁS - ES TE - M ONTÁZS K a m i o n o k s o r a a b e j ö v ő s á v b a n . E g y k a m i o n n a k i n te n e k , á l l j o n o ld a lr a . V á m ti s z t e k e l le n ő rz i k a r a k o m á n y t. Ú j k a mi o n o k , te h e ra u tó k é rk e z n e k é s h a g y já k e l a v á m te rü l e t s á v já t. A z é j s z a k a n a p p a l b a v á l t. A h a jn a l s u g a r a i ú j s z ín ö s s z h a tá s t h o z n a k . E X T . H A T Á R Á L L O M Á S - R E G GE L T O K OD I ' GY U R M A ' GY U R I, a 2 3 é v e s v á m ti s z t l é p k i a v á m k e z e l ő i r o d a é p ü le té n e k a j ta já n , mi u tá n b e fe j e z te a s z o lg á la to t. K i v e s z e g y c i g a r e ttá t é s rá g y ú j t. E g y A u d i h ú z ó d i k l e a p a d k á r a . Gy u r m a o d a me g y . INT. AUDI P E N GE (2 5 ) a k o r m á n y m ö g ö t t. B ő r k a b á t v a n ra j ta é s e g y s t ri c i s o k a tl á to t t k i n é z e te . Gy u r m a b e h a j o l . GY U R M A Ú j j á rg á n y ? P E N GE M é g m e le g . Gy u r m a b e s z á l l é s a z A u d i e l h a j t o n n a n . I N T . A U D I - M OZ G Ó P e n g e Gy u r m a fe l é f o r d u l . . . P E N GE Megiszunk egy kávét? GY U R M A K i v a g y o k fa c s a rv a . L e k e ll d ő l n ö m . H o s s z ú v o l t az éjszaka. P E N GE S o h a n e m fo g o m m e g é r te n i m ié r t c s i n á l o d e z t a te tv e s m e l ó t.
2.
Gy u r m a k i h ú z e g y p a k k o t a z s e b é b ő l . GY U R M A V e s s e r re e g y p i l l a n tá s t. P E N GE Mi az ? Hadd lássam. Gy u r m a o d a a d j a n e k i . P e n g e j o b b a n m e g n é z i , e g y k é z z e l k i c s o m a g o lj a , m ik ö z b e n a má s ik k a l k o r m á n y o z . M e g s z a g o lj a . P E N GE A a , c s o k i . F o g á s v o l t? GY U R M A O l y a s m i . E l tu d o d a d n i ? P E N GE Mennyi van még? GY U R M A Van. P e n g e z s e b r e ra k ja a d o lg o t. P E N GE Az jó. A z A u d i m o s t l a k ó te l e p i k ö r n y é k e n h a l a d . I N T . GY U R M A L A K Á S A Gy u r m a b e jö n , b e c s u k ja a z a j tó t. K ö r ü l n é z . A h á l ó s z o b á b a m e g y , lá tj a a g y ű r ö tt l e p e d ő t. L e d o b j a a k a b á tj á t. Leül az ágyra. A z é j je l i s z e k ré n y e n le v ő te le fo n fe lé n y ú l . F e l e m e li a k a g y l ó t. VÁGÁS: GY U R M A (te le fo n b a ) S z i a . M á r d o l g o z o l? E V A ( te l e fo n b ó l ) Ja . INT. ÜZLET E v a a p é n z tá r n á l , m o b il o n b e s z é l . Ő Gy u r m a b a rá tn ő j e .
3.
E V A ( te l e fo n b a ) M o s t n e m tu d o k b e s z é l n i . A p é n z tá r n á l v a g y o k . GY U R M A (te le fo n b ó l ) Mikor jössz haza? E V A ( te l e fo n b a ) M e g p r ó b á l o k ö tr e o tth o n lenni. I N T . GY U R M A L A K Á S A Gy u r m a l e te s z i a k a g y l ó t é s e l d ő l a z á g y o n . A p la fo n t n é z i. VÁGÁS: L A K Á S - S Z Ü R K Ü L E T / M Á S F É N Y V IS Z O N Y O K A j tó c s a p ó d á s h a n g ja . G y u r m a ru h á b a n a z á g y o n , k in y i tja a s z e m é t , a h a n g i r á n y á b a f o r d u l. E v a j e le n ik a h á l ó s z o b a b e já r a tá n á l. B e s é tá l, m e g c s ó k o l ja ő t. GY U R M A J ó l te l t a n a p o d ? EV A Ő rü l t j ó v o l t. A l á n y o d é b b l é p n e , d e Gy u r m a e lk a p ja a fa r me r -ö v é n é l é s magáh oz húzza. V e tk ő z te tn i k e z d i , l e h ú z z a r ó l a a tr ik ó t. GY U R M A É s m é g n in c s v é g e . E v a k ö z e le b b h ú z ó d i k h o z z á . . . C s ó k o k . . . VÁGÁS: E v a a z á g y o n , p a p l a n a l a tt . Gy u r m a ö l tö z i k , a z i n g é t gombolja. EV A M i k o r le s z má r i d ő n k e g y ü tt r e n d e s e n ?
4.
GY U R M A H o l n a p u tá n s z a b a d o m v a n . E lmehetnénk moziba. M it s z ó ls z , v a n k e d v e d ? EV A Ja . E v a r á m o s o l y o g - A U T ÓD U D A k i n tr ő l - a m o s o l y a e l t ű n ik . Gy u r m a a z a b la k h o z me g y é s k in é z . GY U R M A M e n n e m k e l l . S z ia . K i me g y a s z o b á b ó l . E v a te k in te té v e l k ö v e ti a h o g y tá v o z i k , m a j d a j tó c s a p ó d á s h a l l a ts z i k . A l á n y e l ő r e n é z ü re s te k i n te tte l , m a jd . .. M a g á r a c s a v a rj a a p a p l a n t , fe lü l é s a z a b la k h o z s é tá l. M e g i g a z í tj a a r e d ő n y t -- é s l á tj a a h o g y Gy u r ma e g y A u d i b a s z á l l l e n t a z u tc á n . I N T . A U D I - M OZ G Ó - E S T E F E L É P E N GE V a n v e v ő a h a s is r a . Gy u r m a a z a b la k o n n é z k i , t u d o m á s u l v e tte . P E N GE ( fo l y t. ) Megveszi amid van. Ezen k e re s h e ts z . Gy u r m a r á n é z . . . GY U R M A K e l l e g y k o c s i. E z a v á r o s kiszívja a vérem. P e n g e f e l é je fo rd u l , a z u tá n v i s s z a a z ú tr a . P E N GE E l ő s z ö r ü s s ü k le e z t, a z tá n b e s z é lj ü n k a k ö v e tk e z ő r ő l . EXT. HATÁRÁLLOMÁS - ES TEFE LÉ A z A u d i l e h ú z ó d ik é s Gy u r ma k i s z á ll .
5.
A z A u d i e l h a j t. EXT. HATÁRÁLLOMÁS - ES TE Gy u r m a c i g i s z ü n e te t ta r t. E g y i d ő s e b b ti s z t o r d í t o d a neki. I D ŐS T IS Z T Hé. Tedd magad hasznossá. A k e rü le tie k j ö n n e k a l e fo g la l t á ru é r t é s a p a p ír o k m é g m in d i g nincsenek kész. Gy u r m a fe l é je fo r d u l é s k e l l e tl e n ü l e ld o b ja a c i g a re t tá t . VÁGÁS: ÉJFÉL - n y u g o d t i d ő s z a k a h a tá r o n . E n y h e fo r g a l o m . J á r m ű v e k m e g á l l n a k é s á th a l a d n a k - fé n y s z ó r ó i k c s í k o t h ú z n a k a h a tá r á l l o m á s n e o n s z í n e i n . A z i d ő l e l a s s u l n i l á ts z ik . C S E N G ŐH A N G Gy u r m a fe l v e s z i a te lk ó já t. H A N G (C s o m b i a te l e fo n b ó l ) V i lá g o s z ö l d B M W . Gy u r m a b e c s u k j a a te l k ó t é s a h a tá rb ó d é fe lé fo rd u l . BELÉP Ő S ÁV E g y v i lá g o s z ö ld B M W k ö z e l í ti me g a b ó d é t. Gy u r m a á l l o t t. A B M W le la s s í t é s l e á l l - C S OM B I (2 0 -a s , k e m é n y k ö té s ű ) a k o r má n y m ö g ö tt. A z a b la k l e c s u s s z a n é s Gy u r má v a l p i l l a n tá s t v á l ta n a k . E g y rö v id ú tle v é l -e ll e n ő r z é s u tá n a B M W e l h a j t. M i n d e n ú jr a a r é g ib e n , m i n th a m i s e tö r té n t v o l n a . I N T . L É P C S Ő H Á Z [GY U R M A L A K Á S A ] Gy u r m a ta r t fe l fe l é a l é p c s ő n . A z a j tó e l ő tt e l ő h ú z z a a k u lc s o t, b e to l j a , fo rd í t r a j ta .
6.
I N T . GY U R M A L A K Á S A B e s é tá l , c i p ő j é t s e m v e s z i l e , h a n e m e g y e n e s e n a k o n y h á b a m e g y . A h á t té r b e n h a l l j u k , h o g y a z u h a n y m e g y . H Ű T Ő GÉ P K i n y i tj a , é s a fa g y r ó l e l ő h ú z e g y fo lp a k k b a c s o m a g o l t h a s is tá b l á t. K i te s z i a z a s z ta l ra é s b e c s u k j a a h ű tő a j ta k á t. A z u h a n y e lá l l . É v a j ö n k i , e g y t ö rü l k ö z ő b e b u rk o ló z v a , e g y s z á l b u g y i r a j ta . ÉV A Szia. Akkor megyünk moziba? GY U R M A M o s t n e m j ó , k ö z b e jö t t v a la m i . A l á n y l á th a tó a n d u rc á s , e z n e m a z e l s ő e s e t . Gy u r ma v e s z i a h a s i s tá b lá t é s a h á ló b a m e g y , a h o l a m a tr a c a l ó l e l ő h ú z e g y fe g y v e r t. ÉV A Az az érzésem, hogy elhanyagolsz. GY U R M A (m i k ö z b e n a fe g y v e r t a nadrágjába dugja) N e m . T é n y le g . C ic a , b e p ó to l j u k , í g é re m . ÉV A A z tá n m e g i n t e l fe le j te d , m in t a m ú l tk o r . B e s z é ln ü n k k e ll . Gy u r m a h i d e g a r c o t e r ő l te t m a g á r a . GY U R M A N i n c s id ő m . M e n n e m k e l l . Gy u r m a tá v o z ik . EXT. UT CA - ES TE A z ú t s z é lé n v á ra k o z ó A u d ih o z s é tá l . P e n g e á l l m e ll e t te . P E N GE M e h e tü n k ?
7.
GY U R M A Ja . B e s z á l l n a k a k o c s ib a . I N T . A U D I - M OZ G Ó - E S T E A k o c s i a k o c k a h á z a k a la tt s u h a n . A u tc a l á m p á k e l m o s ó d ó fé n y e c s í k o t h ú z a z ü v e g e n tú l . M e g s z ó la l P e n g e te lk ó j a . P E N GE (a te le fo n b a ) Kell még két nap... l e k a p c s o l tá k a z á tv e v ő t. . . T u d o m , h o g y n e m a te g o n d o d . M e g l e s z a lé . .. V i lá g o s . Becsukja. P E N GE A ro h a d t h ié n a . S z a r o s h á r o m k il ó é r t l e h a r a p n á a fe je m . GY U R M A K i t z ú z ta k le ? P E N GE Ne besz éljünk róla. E gy c s á v ó t a k a m i o n p a r k o ló b ó l . I N T . B OD N Á R K OC S I T E L E P É S I R OD A - N A P P A L H a s z n á l tk o c s i - te le p a g y é r e n b e é p í te t t k ö r n y é k e n a m i t a z i r o d a s z é le s a b la k a in tú l l á tu n k . B O D N Á R , e g y 5 0 -e s ti s z te l e te t p a ra n c s o l ó ü z le te m b e r n é z i, a h o g y P e n g e é s Gy u r m a l e ü ln e k a z i r o d a i a s z ta l h o z . VÁGÁS: B o d n á r k i te s z e g y p é n z k ö te g e t . Gy u r m a o d a n y ú l, u jj á v a l fe l m é r i m e n n y i l e h e t o t t. GY U R M A E z m in d e n ? B o d n á r n e m a z a k i t k ö n n y e n z a v a rb a l e h e t h o z n i . . .
8.
B OD N A R N e m me n t jó l a z ü z le t e z e n a h é te n . GY U R M A Ö t k o c s i m e n t á t r a j ta m m ió ta u to l j á ra i t t v o l ta m . B OD N A R M é g m i n d i g o tt á l l n a k . A z t h i s z e m e g y e t a d tu n k e l . E z n e m a M e d ia M a r k t. A k k o r f iz e te k h a e l a d ta m . P e n g e Gy u r m á ra n é z . A s z e m e i a z t m o n d já k , n e tö r ő d j v e l e . .. B OD N A R P e n g e , m e g v a n n a k a k ó p iá k ? P E N GE J a . Á tfu tta tta m , ti s z ta m in d . B o d n á r a z u jj a i v a l d o b o l n i k e z d a z a s z ta l o n . B OD N A R N a jó , n é z z ü k m i b ő l é l ü n k . F e l á l l n a k a z a s z ta l t ó l . . . E X T . B OD N Á R K OC S IT E L E P - N A P P A L B o d n á r k i n t fo l y ta tj a a b e s z é l g e té s t P e n g é v e l é s Gy u r m á v a l , d e mi m á r n e m h a l l j u k . E g y fi c k ó j ö n k i fe s té k s z ó r t m u n k a r u h á b a n a g a rá z s b ó l é s k é r d e z v a l a m i t B o d n á r tó l . A z i r o d a f e l é i n t é s a fi c k ó k i s é tá l o n n a n . VÁGÁS: K O C S I T E L E P K E R I T É S / A U D I - P e n g e é s Gy u r m a s z á l l b e P E N GE Ez a kis cs óri csak v e z e s s e e z t a r o n c s te l e p e t. A d j e g y k is id ő t é s b e m u ta t la k p á r k o m o ly arcnak, ezt meg itt fe le j ts d e l.
9.
INT. É KSZE RÜZLE T - NAPPAL Gy u r m a é s E v a n é z i a k ir a k o t t é k s z e re k e t. GY U R M A T e ts z i k ? EV A I g e n . D e tú l d rá g a . GY U R M A N e m s z á m í t. A z t m o n d o d , te ts z ik . É v a b ó l i n t. GY U R M A Rendben. Megveszem. É v a d e r ű s a rc c a l n é z v i s s z a r á . EXT. HATÁRÁLLOMÁS - ES TE Gy u r m a m e g m u ta tja k o l lé g á já n a k , A N D R Á S N A K a z e g y i k b e l é p ő k a m i o n p a p í r ja i t . GY U R M A M e g a k a r o d n é z n i e z t? ANDRAS I s m e re m a fi c k ó t. Mi n d e n h é te n já r. A d d i d e . M a jd é n e l i n té z e m . A n d r a s e lv e s z i a p a p ír o k a t é s e l in d u l a k a m i o n m e l l e t t á l ló s o f ő r fe lé . I N T . V Á M IR O D A - É J J E L H i v a ta lo s s z e m é ly e k k ö z n a p i ru h á b a n b e s z é l n e k a v á m i r o d a v e z e tő jé v e l a z fő n ö k i ir o d á b a n , m ik ö z b e n Gy u r m a é s a tö b b i h a tá r ő r l o p v a o d a -o d a n é z a z a s z ta la i k mö g ü l . H A T Á R ŐR A k e rü le ti re n d ő rs é g v a n i tt. B iz t o s v a l a m i n e m te ts z ik n e k ik . GY U R M A L e h e t h o g y i t ta k a k á v é a u t o m a tá b ó l . A fő n ö k j e l e n ik m e g a z i r o d a a jt a j á b a n .
10.
F ŐN Ö K Gy u r i, g y e re b e . Gy u r m a fe l á ll é s b e s é tá l . A z e m b e r e k b e n t fi g y e l i k a h o g y b e l é p a z ir o d á b a . F ŐN Ö K A z ö s s z e s le f o g l a l t á ru át lett nézve? GY U R M A Ja . A z e g y i k re n d ő rt is z t fo r d u l m o s t Gy u r m á h o z . . . R E N D ŐR T IS Z T Ú g y tű n ik , e l té ré s v a n a j e le n té s e k s z á m a i k ö z t. GY U R M A É n b e a d ta m a j e l e n té s t, a z m in d e n a m i r ő l tu d o k . A r e n d ő r t is z t v is s z a f o rd u l a z i ro d a v e z e tő h ö z , tu d ja , i tt m o s t n i n c s m it te n n i .. . F ŐN Ö K (Gy u r m á n a k ) Rendben. Kösz . E X T . U T C A [P A R K O L Ó ] - E S T E P e n g e é s Gy u r m a á l l n a k a s ö té tb e n , n é h a b e l e k o r ty o l v a ü d í tő s ü v e g ü k b e . A p a rk o l ó t n é z ik . K é t k o c s i v a n o t t é s a h a v e rj a ik . P E N GE ( Gy u r m á n a k ) N e m n é z h e ts z fo ly to n h á tr a . E g y a j tó b e z á r u l , e g y m á s i k n y íl i k . M o n d o m n e k e d , a d o l g o k j o b b ra fordulnak. A z e g y i k s rá c o d a k iá l t n e k ik 'H é , e z t n é z z é te k ! ' A B M W a p a rk o l ó b a n p ö rö g n i k e z d , G U M I T É GE T V E é s h u l lá mz ó m o r g á s o k a t a d v a k i . F ü s tfe l h ő s z á ll a z a s z fa l t fö lö t t é s n é h á n y a n ta p s o l n a k . MONTÁZS : UTCA A z ü z l e th á z p a r k o l ó j á b a n a z e m b e r e k a b e v á s á rl ó k o c s i t to lj á k a k o c s i k h o z , ú ja b b a u tó k h a j ta n a k b e é s k i o n n a n . . .
11.
EXT. UT CA - NAPP AL Gy u r m a é s P e n g e s z á l l n a k b e e g y M i ts u b is h i -b e . P e n g e e l d o b j a a c i g i j é t. P E N GE N e tö k ö lj a n n y i t. M á r o t t ké ne lennü nk. GY U R M A T e l e f o n á l ta m . N e m s z a k í th a to m m a g a m k é t fe l é . I N T . M I T S U B I S H I - M OZ G Ó Gy u r m a v e z e t . GY U R M A M i ly e n a l a k ? P E N GE S e m m i e x tra . J á té k g é p e k k e l k e z d te , a z tá n a k o k ó t s z á l l í t o tt, a m i rő l t u d o k . A k o k ó s té m á t n e h o z d fe l . Szívott egy spanyol sz állítmánnyal és egy h a v e rj á t l e k a p c s o l tá k . GY U R M A Rendben. P E N GE Csak az t mondd el neki, m i a fe l á l l á s . H o l a s u r ra n ó p á l y a . GY U R M A É r te m . E X T . E L ŐV Á R OS - N A P P A L M i ts u b i s h i l e h ú z ó d ik a z e g y c s á rd a m e l le t t a fo l y ó p a r to n . A p a rk o ló b a n á l l e g y H u m m e r . A c s á rd a k e r ti r é s z é n e g y p a d o n h á r o m fé r fi . Gy u r m a é s P e n g e o d a s é tá l n a k . P E N GE S z e v a s z to k .
12.
A z e g y i k fé r fi s z ó l n e k i k , a k i n a le g tö b b h ú s v a n , v a l ó s z í n ű l e g ő a fő n ö k . Ő S A S , ü z l e te m b e r , é s fe le a n n y i ra s e n é z k i v e s z é l y e s e n , m i n t a m e n n y i r e a z , h o g y tö b b é v e te v é k e n y k e d i k m é l y e n a z a l v i l á g b a n . SAS Ü l je te k le . M i t i s z to k ? P e n g e é s Gy u r m a le ü l . K i j ö n a p in c é rn ő . P E N GE T e q u i l á t. GY U R M A Jöhet neke m is. Meg két d e c i v é r n a ra n c s . PINCÉRNŐ Az nincs. Lime, g r a p e fr u i t, n a ra n c s . . . GY U R M A L i m e j ó le s z . A p in c é rn ő l e lé p . SAS V é r n a r a n c s ? H o l á r u ln a k ? GY U R M A N e m tu d o m, é n m i n d e n h o l s z o k ta m l á tn i . A h i v a ta lb a n i s v a n , a z a u to m a tá b a n . . . S A S E GY I K E M B E R E K é n e n e k ü n k is a z i ro d á b a már... E g y p i l l a n a t n y i s z ü n e t , m i e l ő tt S a s r á té r a ta lá lk o z ó v a l ó d i o k á ra . SAS A z t h a ll o tta m k o c s i k a t s z o k tá l á th o z n i a h a tá ro n . (r e :Gy u r m a te k i n te te ) E l j u tn a k h o z z á m a h í re k . A z t m o n d já k , me g b íz h a tó v a g y é s e z ü z le ti l e g k i fi z e tő d ő tu l a j d o n s á g . Gy u r m a n e m s z ó l , P e n g é re n é z .
13.
S A S ( fo l y t. ) D e m i n a g y b a n s z á l l í tu n k k o m o l y ü z l e tfe le k n e k . H a e z m e g r ia s z t, j o b b h a m o s t s z ó ls z . GY U R M A N e m . A le l k i is m e r e te m m e l e l t u d o k s z á mo ln i . SAS J ó . E lv e k k e l ú g y s e ju ts z se hova. (s z ü n e t ) M i n d e n n e k ú g y k e ll t ö r té n n i a h o g y m o n d o m h o g y t ö r té n je n a z e le j é tő l a v é g é i g . N in c s i m p r o v i z á v ió . GY U R M A Rendben. S a s l e te s z e g y k ö te g p é n z t a z a s z ta l ra . Gy u r m a a p é n z r e n é z , m a jd S a s r a . SAS Ez 250 rongy. Semmi ahhoz k é p e s t h a á t me g y a mi t ak arok. Gy u r m a a k ö te g r e te s z i a k e z é t. GY U R M A Miért ne menne. E l te s z i a p é n z t . SAS M á s t n e m i s v á ro k . M o s ta n tó l e z a z ü g y a te fe le l ő s s é g e d . H a i tt a z i d ő , j e le n tk e z ü n k . A p in c é rn ő é r k e z i k a z i ta lo k k a l é s ő k k o c c i n t a n a k . EXT. HATÁRÁLLOMÁS - ES TE E g y k a m i o n s o r o l b e a s á v b a . Gy u r m a , h a t á rő r e g y e n ru h á b a n fe l n é z , a k o l l é g á i h o z fo r d u l .. . GY U R M A E z t é n e li n té z e m .
14.
. .. é s a v e z e t ő fü l k é h e z s é tá l. VÁGÁS: E X T . A U T ÓP Á L Y A L E Á L L Ó - N A P P A L Gy u r m a a l e p a r k o l t M i ts u b i s h i j e m e l le tt á l l . É r k e z ik e g y másik kocsi. A z e m b e r tő l e g y k ö te g p é n z t v e s z á t. VÁGÁS V ISSZA: EXT. HATÁRÁLLOMÁS Gy u r m a b ó li n t a k a m io n s o fő r n e k . C U P e c s é t k e rü l a s z á ll í tó l e v é l re . I N T . H A T Á R Á L L O M Á S - V Á M IR O D A - E S T E Gy u r m a a z a s z ta lá n á l ü l , te l e fo n á l . K é t v á m ti s z t s é tá l e l. V ÁM TIS ZT 1 N e m jö s s z ? K á v é s z ü n e te t ta r tu n k . Gy u r m a fe l n é z , ú g y tű n ik a v o n a l má s i k v é g é re fi g y e l köz ben. GY U R M A (a v á m t is z te k n e k ) E g y p i ll a n a t m ú l v a m e g y e k . VÁGÁS: E X T . A U T ÓP Á L Y A L E Á L L Ó Gy u r m a m o s t e g y B M W m e ll e tt á ll , m i k o r a m á s i k k o c s i m e g é r k e z ik . K e z e t rá z a z e m b e r re l . AZ EMBER M i n d e n re n d b e n m e g y ? GY U R M A M i n d e n fr a n k ó , k ü ld j é te k a k a m i o n o k a t. N e l e g y e n e k török vagy olasz rendszámtáblával, azok gyanúsak.
15.
I N T . H A T Á R Á L L O M Á S - V Á M IR O D A K é t h a tá r ő r ti s z t b e s z é l g e t , m i k ö z b e n a h a tá r o n l a s s ú fo rg a l o m . E g y n a g y d a ra b h a tá r ő r j ö n b e . N A GY D A R A B H A T Á R ŐR T R -e s re n d s z á m . N é z z ü k á t j o b b a n e z t, m i t v i s z . A k é t t is z t fe l á l l é s k is é tá l . T IS Z T 2 E g y h é te n n e m l e s z k é t f o g á s . A k a rs z f o g a d n i ? B E L S Ő IR O D A Gy u r m a b e lo p a k o d i k , m ik o r s e n k i n e m n é z é s . . . . .. v a l a m i t p ö ty ö g te t a b il l e n ty ű z e te n é s a m o n i to r t fi g y e li . E X T . U T C A (K IK Ö T Ő ) - N A P P A L S A S é s e m b e re i á l l n a k h á r o m n a g y m é r e tű v á ro s i k o c s i m e l le t t a k ik ö tő ra k o d ó - é s é p í tk e z é s i t e rü le té n . E g y B M W é r k e z i k , a m i t Gy u r m a v e z e t, é s l e p a r k o l a z e g y ik te re p j á r ó m ö g é . Gy u r m a é s P e n g e k is z á l l a B M W -b ő l é s o d a s é tá l n a k a c s o p o r to s u l á s h o z . SAS Mi újság. (b e m u ta tja D O B B E R -t ) E z D o b b e r. V e l ü n k fo g dolgozni a jövőben. D o b b e r c s a k b ó l in t. I r g a l m a tl a n b ű n ö z ő k i n é z e te v a n . GY U R M A Szeva. SAS E z ú j k o c s i a z o t t? M i a z , fe k e t é z e l ? GY U R M A J ó v é t e l v o l t. A k i t ő l v e t te m p é n z ü g y i g o n d ja i v o l ta k .
16.
SAS T u d o d , ra j ta d ta r t o m a s z e m e m . A m e l ó ra k o n c e n trá l j é s n e h i b á z z . N e m a k a r o m h o g y v a la m i s z a rs á g b a k e v e r e d j . V e g y é l vissz a a nyárból. GY U R M A Nem. M inden okés. SAS (P e n g é n e k ) Ok é s ? P e n g e b ó li n t. SAS R e n d b e n . B e j u to ttá l ? Tudunk a vizen működ ni? M o n d j v a la mi j ó h í r t e z e n a z e l b a s z o tt n a p o n . GY U R M A Megvan. Á ta d n e k i p á r o l d a l t. S a s k i te r í ti a k o c s i m o to r h á z te tő n . GY U R M A (fo ly t. ) A v iz i re n d ő rs é g i d ő re n d je . B e l e n é z te m , k é tó r á s b e o s z tá s o k k a l d o l g o z n a k . . . E g y ra j ta c s a p á s a z u to l s ó k é t h é tb e n .. . S a s á t fu tj a a z o l d a l a k a t a z e n y h e s z é l b e n . . . GY U R M A E l é g ma c e rá s v o l t m e g s z e re z n i. SAS (fe l n é z ) Ha könnyű lenne , mi benne a z é l v e z e t? INT. BMW Gy u r m a é s P e n g e s z á l l b e a k o c s i b a , a s z é l v é d ő n k e r e s z tü l l á tj u k , a h o g y a te r e p já ró k h a g y já k e l a h e l y s z í n t. A z e g y i k J e e p o tt m a r a d . GY U R M A Mi a szart érdekli a kocsim?
17.
P E N GE K i c s i t id e g e s le s z h a villogni kezdel, hogy s z ó ro d a p é n z t . N e m a k a ro d h o g y v a la k i n e k s z e m e t s z ú rj o n . GY U R M A Ez csak egy használt BMW. Gy u r m a b e in d í tj a a k o c s i t é s B M W k i h ú z o n n a n . A J E E P ME L L E T T - a h o g y a B M W e l h a l a d - e g y f é r fi t h ú z n a k k i a J e e p h á ts ó ü l é s é r ő l a b ő rk a b á to s s rá c o k D o b b e r i n t Gy u r m á n a k é s P e n g é n e k . .. . .. é s a B M W ma g a m ö g ö tt h a g y ja a k i k ö tö i r a k p a r to t, m ik ö z b e n a fé r fi re l e s ú j t g y o m o rt á j é k o n e g y b a s e b a ll ü tő . I N T . K A J Á L D A - R E G GE L Gy u r m a e l ő t t a k á v é j a , e g y ú j s á g a z a s z ta l o n . Od a n y ú l, a z e l s ő o ld a l t o l v a s s a . S Z A L A GC I M : M . N á n d o r h a l o t t. H o l ta n ta lá l tá k a z a lv il á g i k a p c s o l a to k k a l r e n d e l k e z ő ü z le te m b e r t . A r e g g e li jé t fo g y a s z tj a , m i k ö z b e n t o v á b b ta n u l má n y o z z a a cikket. M e g n y o m e g y g o m b o t a m o b i l j á n . A fü l é h e z e m e l i . E g y sz öveget hall. H A N G (s z ű r t ) A h ív o tt s z á m j e le n le g n e m e l é r h e tő . K i k a p c s o lj a a te lk ó t é s a k á v é j á b a k o r ty o l . VÁGÁS: E X T . U T C A [K A J Á L D A ] Gy u r m a l é p k i a z u tc á ra é s tá v o z i k . VÁGÁS: E X T . U T C A [Ü Z L E T ] - N A P P A L Gy u r m a k i n t á l l a z ü z l e t e l ő tt, c i g iz ik é s b e fe lé n é z . É v a á l l o tt a z ü v e g e n tú l .
18.
A l á n y d o lg o z ik -- n e m v e t te é s z re Gy u r m á t. INT. BÁR Gy u r m a te l k ó ja a p u l to n é s fo l y a m a to s a n v i l l o g . R á n é z . D OB B E R (a te le fo n b ó l ) H é . E l tu d n á l jö n n i a f o ly ó p a r tra e g y ó r a a l a t t? 2 0 k i lo m é te r r e a v á r o s tó l k e le tr e . .. A 1 4 -e s ú to n , té rj b a lr a a . . . H a n g o s p ü fö l é s é s m o r g á s h a l l a ts z ik a h á tté r b e n . G y u r m a h á t ra fo r d u l é s e g y fi c k ó t l á t, a k i a já té k g é p e t v e r i. A g é p i s z o n y a to s z a jj a l v a n é s a fi c k ó c s a k ü t i to v á b b . . . C U GY U R M A S Z E M E I F E L P A T T A N A K I N T . GY U R M A L A K Á S A - H Á L ÓS Z O B A A z á g y o n fe k s z ik é s a z é b r e s z t ő ó ra p i tty e g . É v a o d a fo r d u l h o z z á ja , ő i s fe l k e l t. EV A Menned kell? GY U R M A Ja . Gy u r m a fe l ü l , i g y e k s z i k k i tö r ö l n i a z á l mo t a s z e m é b ő l . EXT. HATÁRÁLLOMÁS - HAJNAL A n a p e ls ő s u g a ra i fe s tik v ö r ö s r e a z é g a l j á t a D u n a p a r tj á n fe k v ő h a tá r á l lo m á s fe le t t. GY U R M A ta r t k i fe l é , b e f e j e z te a s z o l g á la t o t. T á rs a i a z ú t tú l o l d a lá n e g y kocsiba sz állnak. GY U R M A E l v is z te k ? A z e g y i k in t n e k i, h o g y jö j j ö n , é s Gy u r m a o d a k o c o g . B e s z á l l tá r s a i m e l lé a k o c s i b a . A k o c s i e l i n d u l . E g y fu r g o n p a rk o l a z á ll o m á s m e ll e t t. Gy u r m a k is z ú rj a . GY U R M A E z a s z ü r k e fu r g o n mi t k e re s i t t?
19.
MELLETTE ÜLŐ Ha hazamegyek megiszok egy ká vét és beülök a kádba. A k o c s i tá v o l o d i k -- é s a fu rg o n e l i n d u l . E X T . Ú T K E R E S Z T E Z ŐD É S E g y m á s i k f u r g o n á ll s z e m b e n a z ú to n . A k o c s i l e l a s s í t. A fu r g o n o l d a ls ó a j ta j a k i n y í l i k , é s k o m m a n d ó s o k u g r á ln a k e l ő , fe g y v e r re l a k é z b e n . K ö r b e fo g já k a k o c s i t. F e g y v e re k s z e g e z ő d n e k a b e n t ü l ő k re . K OM M A N D ÓS M e l y ik ő tö k T o k o d i Gy ö r g y ? Gy u r m a k is z á l l a k o c s ib ó l . K e z e i t h á tr a s z o r í t já k , m e g b i li n c s e li k . A k o c s i b a n ü l ő tá rs a i h i te tl e n te k in te t e in e k k e r e s z ttü z é b e n e l v e z e ti k , fe lp a k o l j á k a fu r g o n b a . A fu r g o n tá v o z ik . I N T . F U R G ON - M OZ G Ó Gy u r m a v é g ig n é z a v e le s z e m b e n ü l ő fe k e te ru h á s o k o n . M e g p r ó b á l ja o l d a n i a fe s z ü l ts é g e t. . . GY U R M A (r e : b i l i n c s ) N e m le h e tn e l a z í ta n i r a j ta ? A csuklyás kommandósok szemkivágá saiból hideg közöny s u g á rz i k fe l é j e . I N T . R E N D ŐR S É G I K I H A L L G A T Ó - N A P P A L Gy u r m a a z i ro d a i a s z ta l n á l ü l , k é t r e n d ő r á l l a fa l n á l é s n é z v i s s z a r á s z ó n é lk ü l , a m i k o r b e l é p e g y n y o m o z ó k e z é b e n e g y v a s k o s ir a tc s o m ó v a l . K i te s z i a z a s z ta lr a . N Y OM O Z Ó T o k o d i Gy ö r g y , v á m tis z t a b e r g e n y e i h a tá r á l lo má s o n , igaz? GY U R M A Ja .
20.
N Y OM O Z Ó E m l é k s z i k a r r a a c s ü tö r tö k 2 6 . -a i k a m i o n s z á l l í tm á n y ra , a m i n s z e re p e l a z Ön p e c s é tj e ? 0 2 :2 5 -k o r h a j n a l b a n lé p te á t a h a tá r t . GY U R M A N e m tu d o m m e ly ik v o l t a z , s o k k a mi o n á tm e g y a h a tá r o n .. . N Y OM O Z Ó E z a k a m io n a k ö v e tk e z ő n a p e l tű n t. A z a z é r d e k e s , h o g y a s o f ő r t m e g ta l á l t u k h o l ta n é s e g y v a l l o m á s alapján okunk van fe l té te le z n i, h o g y cs empészáru volt a sz állítmányban. GY U R M A A s z á l lí tó le v é le n m i v o l t? N Y OM O Z Ó K ü l fö l d i c i p ő k . GY U R M A A k k o r v a l ó s z í n ű le g a z v o l t. M i n d e n ra k o má n y t e l le n ő rz ü n k m i e l ő tt a z országba beengedjük. A n y o m o z ó h a l l g a t, Gy u r m a s z e m é t fü r k é s z i. A r e n d ő r ö k fe lé fo r d u l . N Y OM O Z Ó V i g y é te k e l. I N T . F O GD A F OL Y OS Ó GY u r má t a z á rk á já b a v i s z i k , ő a z e g y i k ő r h ö z s z ó l, a k i m e l le t t e l h a la d n a k . . . GY U R M A M e d d i g ta r ta n a k i tt ? Z Á R K A A J T Ó c s a p ó d i k b e fé m e s c s a t ta n á s s a l . INT. ZÁRKA F E L S Ő N É Z E T : Gy u r m a a p r ic c s e n .
21.
I N T . R E N D ŐR S É G I K I H A L L G A T Ó A n y o m o z ó á l lv a f ig y e l i a h o g y Gy u r m á t b e h o z z á k . A z m e g b i li n c s e l t k é z z e l l e ü l a s z é k re . N Y OM O Z Ó H o g y v a n ? J ó l a lu d t? K á v é t ? Cigit? Gy u r m a l a s s a n a z a s z ta l o n fe k v ő g y ú j tó fe l é n y ú l , k i h ú z e g y c i g i t, s z á já b a te s z i é s n o h a k e z e m e g v a n b i l i n c s e lv e , rá tu d g y ú j ta n i. N Y OM O Z Ó E z é r t n y o lc é v e t k a p s z . Nagy on h osszú idő... Ha n e m m o n d a s z n e v e k e t, í g y n e m tu d o k s e g í te n i . M ié r t v é d s z o ly a n o k a t , a k i k u g y a n i l y e n h e l y z e tb e n l e n n é n e k , fe ld o b n á n a k . . . GY U R M A N e m b e s z é lh e te k ró l a . N e m z e tb i z to n s á g i ü g y . K é r d e z z e ő k e t. N Y OM O Z Ó N e n é z z h ü ly é n e k . A m i t te tté l, a z b ű n c s e le k m é n y b e n v a ló ré s z v é te l. GY U R M A N e m c s i n á l ta m s e m mi t. H a a k a m i o n ró l a k a r k é r d e z n i , a r r ó l n e m b e s z é lh e te k . E m e l je fe l a k a g y l ó t é s h í v j a a ti tk o s s z o l g á l a t o t. N Y OM O Z Ó J ó , a z t fo g o m te n n i . M á s v a la m i , a m i t e l a k a r m o n d a n i? GY U R M A T e l e f o n á l n i s z e re t n é k . N Y OM O Z Ó Minek?
22.
GY U R M A S e n k i n e m tu d j a h o l v a g y o k . M á r k é t n a p ja ta r ta n a k f o g v a . V á d a t a k a rn a k emelni? Mert ha nem ak kor t ö rv é n y s z e ri n t k i k e ll engedniük. N Y OM O Z Ó H o g y m ik o r m e h e ts z , a z t é n d ö n tö m e l . Gy u r m a k i g o m b o l ja a z i n g e fe l s ő g o m b j á t. GY U R M A R o h a d t m e le g v a n . N e m l e h e t n e k in y i tn i a z a b l a k o t? I N T . K E R Ü L E T I R E N D Ő R S É G - I R OD A A n y o m o z ó é s fe le t te s e tá r g y a l j á k m e g a k ih a l l g a tá s t. FELE TTES N e m tu d u n k b e le n é z n i t i tk o s s z o lg á la ti a n y a g o k b a . N Y OM O Z Ó Hisz neki? FELE TTES N e m a rr ó l v a n s z ó . N in c s h a tá s k ö rü n k e r re . N Y OM O Z Ó S z e r i n te m h ív n i k é n e é s e l le n ő ri z n i a s z t o r i j á t. FELE TTES M i t g o n d o l m i ly e n v á la s z t k a p n a ? N e m . F e l e j t s e e l. H a n e m t u d j a b iz o n y í ta n i a b ű n tá rs k é n t v a l ó e l k ö v e té s t, n i n c s m i t te n n i . A n y o m o z ó l e m o n d ó mo z d u l a to t te s z . EXT. KE RÜLE TI RE NDŐRSÉ G ÉP ÜLE TE - NAPPAL Gy u r m a c i g i z i k a k a p u e l ő tt. M e g á l l e g y k o c s i, e l d o b ja a c i g i t é s o d a s é tá l. B e n é z a z a b la k o n , P e n g e ü l b e n t.
23.
P E N GE Ülj be. Gy u r m a b e s z á l l. I N T . K OC S I - M O Z G Ó P e n g e v e z e t , k ü l v á ro s b a n h a j ta n a k a z o r s z á g ú ti b e k ö tő re . P E N GE K e m é n y v o l t? GY U R M A (m e g f o g j a a z i n g e n y a k á t) L á to d h o g y b e l e iz z a d ta m ? B ű z l ö k m in t a h á r o m n a p o s dög. P E N GE J a , é n i s é rz e m . H ú z d le a z a b l a k o t. Gy u r m a l e te k e r i . P E N GE É s m o s t m i h e z a k a r s z fo g n i ? GY U R M A N e m tu d o m . Gy u r m a k i n é z a z a b l a k o n , é s a z o rs z á g ú t i tá j s u h a n to v á b b c s e n d b e n . P E N GE S a s m é r g e s le t t, m i k o r e l tű n té l . K a m i o n o k á ll ta k k é s z e n a s o ru k ra v á r v a . . . GY U R M A T u d o d m i t. P E N GE L á tn i a k a r. GY U R M A (n e m a k a r j a l á tn i ) L e g y ü n k tú l r a j ta . I N T . H OT E L B Á R - N A P P A L P e n g e é s Gy u r m a j ö n b e . D o b b e r fe l á l l a b á r p u l tt ó l é s ü d v ö z l i ő k e t. E g y tá v o la b b i b o k s z b a n h á tu l S a s ü l .
24.
D OB B E R C s a k Gy u r m a . D o b b e r á te n g e d i Gy u r m á t. P e n g e a b á r p u l th o z l é p é s e g y i ta lt r e n d e l a b á r p u l to s n á l. D o b b e r c s a tl a k o z i k h o z z á . HÁTS Ó BOKSZ Gy u r m a l e ü l S a s a s z ta lá h o z . P á r m á s o d p e r c ig n e m s z ó la l n a k m e g , m a j d . . . S A S ( n y u g o d t é s h a tá r o z o t t h a n g o n ) H o g y a fe n é b e tu d ta d e z t í g y e lk ú r n i ? GY U R M A É n v o l ta m a z , a k i t á tk ú r ta k . A z t m o n d tá k , e g y k a m i o n fe l b o r u l t . SAS E r r ő l é n n e m tu d o k . K i a k a r ta k já ts z a n i té g e d . Gy u r m a s z e m é b e n é z . S A S ( fo l y t. ) K i a d á s a i m v o l ta k . K a m i o n o k , s o fő r ö k , s z e rv e z é s . . . N e m k i s té te l e k . M i n d e n t v e z e te k . K é t é s fé l m i l l i ó ra j ö n k i . E z a m i v e l ta r to z o l nekem. E z a z a m i t Gy u r m a n e m a k a r t h a ll a n i . H a n g j a h a l k é s rokonsz envet akar kicsikarni... GY U R M A M o s t v ic c e ls z . H o g y a n k e rí te k e l ő a n n y i p é n z t? SAS (é rz é k e tl e n ü l ) Az nem az én g ondom. Már e g y i d e j e i s m e rj ü k e g y m á s t. E z é r t k a p s z rá e g y h e te t. Gy u r m a n e m j u t s z ó h o z .. . SAS B e fe j e z tü k .
25.
Gy u r m a l e v a n d ö b b e n v e - fe l á l l é s tá v o z ik a z a s z ta l tó l . I N T . A U D I - M OZ G Ó - N A P P A L A z A u d i a v á r o s u tc á in h a j t. Gy u r m a a k e s z ty ű ta r tó b a ü t. GY U R M A (d ü h ö s e n , P e n g e te k i n te té re v á l a s z u l ) Azt akarja, hogy két és fé l m il ió t fiz e s s e k n e k i. P E N GE M i t fo g s z te n n i ? GY U R M A V a l a h o g y m e g s z e rz e m . N e m úgy néz ki, hogy van más v á la s z tá s o m . INT. LAKÁS - NAPP AL B E J Á R A T I C S E N G Ő . T o k o d i Gy u r i a z a j tó n á l . É v a , a b a r á tn ő je n y i tj a k i. ÉV A Szia. GY U R M A Szia. ÉV A H o l v o l tá l? E g y h é t ig n e m j ö tté l. GY U R M A T u d o m . E l k e l le t t u ta z n o m . ÉV A P r ó b á l ta l a k h ív n i . . . Gy u r m a b e lj e b b s é tá l a la k á s b a , k ö r ü l n é z a n a p p a l i b a n . V i s s z a fo r d u l É v á h o z . GY U R M A M i t a k a r s z c s i n á l n i ? M ih e z va n kedved?
26.
I N T . S Z ÓR A K O Z ÓH E L Y - E S T E E g y a s z ta l n á l ü l a tá rs a s á g . Gy u r m a , b a r á tn ő je É V A , é s e g y v e lü k e g y k o r ú p á r , A N D R Á S é s M O N A . ANDRÁS Ú j k u n c s a f to k k a l ü z le te l ü n k , s z á l l í tá s i c é g e k a k i k k ü l fö ld r e dolgoznak. Soha nem ment i ly e n j ó l. M o n á v a l a b e l v á r o s b a k ö l tö z ü n k , m e g n é z tü n k p á r la k á s t. .. M ON A Gy ö n y ö r ű la k á s o k . ANDRÁS Azért a pénzért ... (Gy u ri h o z fo r d u l ) M i t c s i n á ls z ? A h a tá r ő rs é g n é l v a g y ? GY U R M A N e m . M e g u n ta m é s o tt h a g y ta m . Gy u r m a tö m ö r v á l a s z a s z ó tl a n u l h a g y j a A n d r á s t, d e É v a i s m e g le p ő d ö tt. . . ÉV A Mi van ? Nekem ez t nem is m o n d ta d . GY U R M A M o s t a la k u l t í g y . N e m h i tte d h o g y o tt h ú z o m v é g i g . .. V a l a k i b e jő n a z a j tó n , me g á ll a j á té k g é p e k n é l é s k ö r ü l n é z . P e n g e a z . É s z re v e s z i Gy u r m á t. Gy u r m a a s z e m e s a rk á b ó l lá t j a , b e fe je z i a m o n d a to t. F e l á l l a z a s z ta l tó l . GY U R M A M i n d já r t j ö v ö k . Od a s é tá l P e n g é h e z . A z m á r a d d i g ra c i g ir e g y ú j t o tt m i k o r l á tt a , h o g y o d a jö n . P E N GE T a l á l ta m v e v ő t a B M W -d r e . E g y m i ll a k e ttő s z á z .
27.
GY U R M A B a z me g , e z n e m a b a z á r . K é t é s fé l é r t v e t te m. P E N GE Ez van. Ennyit ad. Gy u r m a a j á té k g é p r e n é z , a h o g y b e m u t a tó t já ts z i k é s m e g r á z z a a fe j é t. GY U R M A Inkább belerohanok vele az árokba, mint hogy o l c s ó n a d j a m e l. VÁGÁS: BÁRP ULT - KÉS ŐBB ESTE P e n g e f ig y e l i a h o g y a b á rp u l to s k i ö n t i a z i ta l á t. E g y l á n y ü l l e m e l lé . A l á n y I Z A . IZA Szia, Pe nge. (b a rá ts á g o s a k a r le n n i, d e s z e m é b ő l k io lv a s h a tó e n y h e tá v o l s á g ta rt á s ) E g y s z iv e s s é g e t s z e re tn é k k é rn i t ő le d . P e n g e a l á n y fe l é fo r d u l é s n e m v e s z i l e r ó l a a s z e m é t. S e m m i j e le t n e m a d n e k i, h o g y fo ly ta s s a , d e a lá n y to v á b b m o n d j a . . . I Z A (f o ly t . ) T u d o d a te s ó m á l l a n d ó a n b a j b a k e v e re d i k . A z t h is z i tud bánni az okkal, akik pénz t kölcsönöznek és soha nem számol a k ö v e tk e z m é n y e k k e l . . . P E N GE É s é n m i t c s i n á l ja k ? IZA B e s z é l h e tn é l v e l ü k . A k a p c s o l a ta id d a l e l tu d n á d i n té z n i. P E N GE A z t h is z e d , b ű n ö z ő v a g y o k ?
28.
IZA N e m íg y g o n d o l ta m . T u d o d , L a c i n e m a k a r b e s z é ln i n e k e m r ó la , d e k é t n a p j a ö s s z e v e r t a r c c a l l á tta m é s fé l e k , h o g y v a l a m i t ö r té n ik v e le . P e n g e b ó li n t é s e g y k i s s z ü n e t u t á n . .. P E N GE M i t is z o l? I N T . B OD N Á R K OC S I T E L E P É S I R OD A - N A P P A L B o d n á r le te s z i a z ir o d a i te le fo n k a g y l ó j á t é s a z o tt á l ló Gy u r m á h o z fo r d u l . B OD N Á R É r te s z a k o c s ik h o z ? GY U R M A Nem nagyon . B OD N Á R N e m o ly a n b o n y o l u l t d o l o g . .. A m ű h e l y b e n tu d o k munká t adni. Most csak ez va n. GY U R M A Rendben. B o d n á r k i h ú z z a a z a s z ta l i fi ó k o t é s k u l c s o k a t h ú z e l ő . B OD N Á R H a r c ra f e l . I N T . Ö L T Ö Z Ő [S Z E R E L ŐM Ű H E L Y ] B o d n á r e l ő h ú z e g y mu n k a r u h á t a z e g y i k s z e k ré n y b ő l, o d a d o b j a Gy u r m á n a k . B OD N Á R V e d d fe l e z t . Ge rg ő elmondja mi a meló. Gy u r m a a k e z é b e n le v ő r u h á r a n é z é s B o d n á r o t th a g y ja ő t a g o n d o la ta iv a l . A s z e re l ő r u h a k o s z o s .
29.
I N T . G A R Á Z S - K É S ŐB B Ge r g ő fe l n é z a s z é t b o n t o tt k a b r i ó -k a ro s s z é ri a a ló l. Gy u r m a c s a v a r o k a t f ú r a z e g y i k le v e tt a j tó o l d a l á b a . GE R G Ő Ok é . A s z á m tö rö l v e . T e g y ü k fe l a z ú j g u m ik a t. Gy u r m a l e d o b j a a c s a v a r fú r ó t a p lé h d o b o z b a . GE R G Ő Gy e r ü n k - m o z g á s . Mé g m a ké sznek kell lennie.
INT. BÁR - ES TE Gy u r m a a j á té k g é p e t n é z i, a m i n t i n tr ó t já ts z i k . P e n g e l e h ú z e g y wh is k e y -t ta l p a s p o h á r b a n . GY U R M A K i d o lg o z o m a b e le m a műhelyben. Nem nekem ta lá l tá k k i. A z a p r ó p é n z a m i t o tt k a p o k . . . P E N GE D e le g a lá b b v a la m i , e g y hajszálnyit beljebb vagy. GY U R M A E l k e ll k e z d e n e m v a l a m i k o m o l y a b b l é t h ú z n i, m e r t n y a k a m o n a h a tá r id ő . N e m ak arok Éva pénz éhez n y ú ln i . . . P E N GE N é z d . A z é n d o lg a i m kezdenek alakulni, neked i s l e s z b e l ő l e . K é tháromszáz rongyot fe lh a j tu n k h á r o m n a p o n b e l ü l , a z t í g é re m. Gy u r m á ra n é z . Ú g y tű n i k , m in th a g o n d o l k o d n a .. . GY U R M A E l k e ll k e z d e n e m v a l a m i k o m o l y a b b l é t h ú z n i, m e r t n y a k a m o n a h a tá r id ő .
30.
V a l a k i [T O R D A ] lé p P e n g é h e z . T OR D A Hé. Mi a ábra. P e n g e t e s t ta r tá s t v á l t é s k is s é k o m ó to s a b b h a n g n e m b e n fo ly ta tja . . . P E N GE C s a k e l ü t jü k a z i d ő t. S z ó lo k h a i d ő b e n v a n a m i ügy ünk. (r e :Gy u r m a ) A haverom most jött ki, d u m á l u n k h o g y m i le g y e n tovább. T OR D A R e n d b e n . M é g lá tj u k e g y m á s t. T o r d a le l é p . P e n g e v is s z a Gy u r m á h o z . . . GY U R M A A v á ro s b a n le s z e l h o l n a p ? P E N GE Ja . Be kell szednem egy kisebb összeget. E l j ö h e ts z v e le m é s m e g l á to d m i ly e n . GY U R M A Ok é . A z i s v a n o ly a n j ó m in t a t ö b b i . I N T . A U T ÓS Z E R E L Ő M Ű H E L Y - N A P P A L P e n g e é s Gy u r m a s é tá l b e . L a c i , a z a u t ó s z e re l ő fe l n é z e g y o d a á ll í to tt k o c s i fe l n y it o tt m o to rh á z á b ó l . LACI Hé. P E N GE S z e v a s z . B e s z é l té l a hugoddal? LACI J a . R e n d e s tő le d . P E N GE 1 0 0 r o n g y le s z . L a c i n e m é r ti a d o lg o t. . .
31.
P E N GE C s a k n e m g o n d o l ta d h o g y i n g y e n v a n ? B e s z é l te m v e lü k , a r ra k é s z ü l te k , h o g y e l tö ri k a k e z e d d e h a a k a r o d , tá r g y a lj v e l ü k . LACI N e m . .. d e n i n c s m o s t p é n z e m . B e l e te t te m e g y ú j V 8 -s b a , h a e l a d ta m , a k k o r lesz. P E N GE Neke m most kell. (a m o to rra ) Ez az? LACI Ja . Gy u r m a á ts é tá l a z i ro d a s z e r ű h e ly i s é g b e é s a z ü v e g a b l a k o n k e r e s z tü l l á tj u k m i t c s i n á l . A k a s s z á b a n k u t a t . B e l e n y ú l é s k i h ú z n é h á n y b a n k ó t. P E N GE ( Gy u r m á n a k ) Mennyi? Gy u r m a m e g r á z z a a fe jé t - N e m e l é g . E l te s z i a p é n z t . P E N GE (v is s z a L a c i h o z ) E z 2 3 0 l ó e rő v a g y tö b b ? LACI 25 0. Gy u r m a v is s z a j ö n . P E N GE ( Gy u r m á n a k ) A d d id e a z t a v a s r u d a t. Gy u r m a fe l v e s z i a z o d a tá ma s z to tt v a s s z e r s z á m o t , o d a d o b ja P e n g é n e k . P e n g e e lk a p j a é s L a c ir a n é z .. . LACI N e c s i n á l d . E g y h e te d o l g o z o k r a j ta . . . P e n g e o d a lé p a k o c s i o l d a lá h o z , b e n é z a z a b la k o n k e r e s z tü l , m e g s z e m l é l i a m ű s z e r fa l a t. .. M a j d a s z e rs z á m ma l B E T Ö R I a z a b l a k o t. A z ü v e g c s e re p e k s z e rte s z é t s z ó r ó d n a k a k o c s i b e l te ré b e n , b e l e p v e a z ü l é s e k e t é s a p a d l ó t.
32.
LACI E z t m i é r t c s i n á l ta d ? P E N GE A z t h is z e d v ic c e le k ? F e n y e g e tő n e m e li a r u d a t L a c i fe l é . . . GY U R M A Hé! P e n g e a fö ld r e d o b ja a v a s a t. P E N GE ( L a c i n a k ) H o l n a p m e g i n t v is s z a j ö v ö k é s s z e re t n é m a p é n z t l á tn i , k ü l ö n b e n a d d ig f o g o k id e já r n i , a m í g a p ró d a r a b o k ra n e m v e re m s z é t a k o c s id a t, é r tv e v a g y o k ? L a c i Gy u r m á r a é s P e n g é r e n é z , d e ú g y tű n ik , t ő l ü k n e m v á r h a t k ö n y ö rü le te t. Gy u r m a é s P e n g e k is é tá l n a k . INT. KAJÁLDA - NAPPAL P e n g e é s Gy u r m a c s i r k e fa la to k fö l ö t t ü ln e k . D o b b e r s é tá l b e . L e ü l a z a s z ta l u k n á l . P E N GE H é . M i a z . E s z e l? D OB B E R Nem. D o b b e r c i g i re g y ú j t. N é z i a h o g y e s z n e k , m i k ö z b e n a c i g i a k e z é b e n f ü s tö lö g .. . P e n g e m e g tö r l i a s z á já t a s z a lv é tá v a l, ö s s z e g y ű ri é s a s z e m e te s b e d o b ja . F e l á l l . P E N GE Ok é . Me n n e m k e l l . P e n g e t á v o z ik . D o b b e r n é z i , a h o g y Gy u r m a to v á b b e s z ik . D OB B E R A p é n z k e z d ö s s z e á l l n i?
33.
GY U R M A N e m a z é r t j ö t té l ? ! M é g m in d i g v a n i d ő m . D OB B E R (k e l l e m e tle n te k in te t te l méri végig) C s a k e l l e n ő rz ö m , h o g y h a l a d s z v e le . Gy u r m a m é g e g y e t h a ra p é s k ö z ö n y ö s s z e m e k k e l n é z v is s z a Dobberre. E X T . B OD N A R K OC S IT E L E P - N A P P A L P e n g e A u d i j a p a r k o l a d r ó tk e r í té s m e l l e t t. Gy u r m a s é tá l k i a k o c s ih o z . P E N GE B e fe j e z te d ? GY U R M A (b e s z á l l ) Ja . Gyerünk. I N T . A U D I - M OZ G Ó - N A P P A L A v á ro s b a n h a l a d a k o c s i . P E N GE A má s ik k o c s i h o l v á r? GY U R M A A s a l á ta b á rn á l le s z . E X T . U T C A [S A L Á T A B Á R ] - N A P P A L A z A u d i l e h ú z ó d ik a z o t t á l l ó fo r g o n m ö g é . A fu rg o n v e z e tő je k i s z á l l , a h o g y lá tja ő k e t. P e n g e é s Gy u r m a k is z á l l é s ü d v ö z l ik a fé r fi t. A FÉRFI A kulcsok. P E N GE (e lv e s z i ) Három óra múlva. P e n g e é s Gy u r m a b e s z á l l n a k a f u r g o n b a .
34.
EXT. KIS BÁR A TÓ MELLETT A j e t -s k ik k e l m e g p a k o l t u tá n fu tó s fu rg o n á l l a b á r m ö g ö t t. Gy u r m a h e ly e t fo g la l a z e g y ik m ű a n y a g s z é k e n . P e n g e m e g y a p u l th o z , a p u l to s c s a j o d a fo r d u l h o z z á . P E N GE J é g k ré m e t. K e t tő t . A p u l t o s c s a j k iv e s z i a m é ly h ű tő b ő l. P U L T OS C S A J A je t -s k ik e t h o v a v i s z i te k ? P E N GE (m i k ö z b e n fiz e t) I d e a z i ro d á b a . V e g y e k le n e k e d e g y e t? E l v i s z l e k e g y k ö r re , h a g o n d o l o d . A c s a j e l m o s o l y o d i k . .. P U L T OS C S A J A b a rá to m a h á ta d m ö g ö t t áll. P e n g e m e g fo r d u l , e g y b e r m u d á s s z o k e c s á v ó á l l o t t. BERMUDÁS CSÁVÓ M i v a n , fű z ö d a c s a jo m a t ? P E N GE A z t m o n d ta , c s a k b a rá to k v a g y to k . P e n g e e l h ú z z a a s z á j á t, a c s á v ó n lá ts z i k , h o g y n e m l á tj a s z iv e s e n ő t a b a rá tn ő j e k ö rü l . BERMUDÁS CSÁVÓ M é g n e m v á r j á k a g é p e k e t? P e n g e s z ó n é lk ü l Gy u r m á h o z s é tá l é s a z e g y i k j é g k r é m e t n e k ia d ja . I N T . IR O D A [T ÓP A R T I C É G ] - N A P P A L P e n g e é s Gy u r m a ü ln e k u n o tta n a fo te l e k b e n , a T IT K Á R N Ő n é h a a s z á m í tó g é p m ö g ü l o d a p i l la n t r á j u k . A z ir o d á b a b e j ö n a C É GV E Z E T Ő, ü d v ö z li ő k e t. C É GV E Z E T Ő Rendben. Néz zük meg.
35.
P e n g e é s Gy u r m a u g y a n o l y a n u n o tta n fe lk e l n e k a fo te l b ő l . EXT. CÉ G UDV AR - NAPP AL A z u d v a ro n á l l a k o c s i , u tá n fu tó já n a j e t-s k i -k . C É GV E Z E T Ő Ö t n y o lc s z á z a s K a wa s a k i . A k il e n s z á z a s o k b ó l l e s z valami? P E N GE Jövő hónapban. Volt e gy sz állítmány, az elment és a k ö v e tk e z ő m é g p á r h é t. C É GV E Z E T Ő Jó. (a z o t t á l ló m u n k á s o k n a k az udvaron) L e l e h e t ra k n i ! (P e n g é é k n e k ) M e n j ü n k b e , i n té z z ü k e l a p a p ír o k a t. I N T . IR O D A A c é g v e z e tő a s z á ll í tó le v é l r e o d a fi rk a n tj a a n e v é t . C É GV E Z E T Ő (a ti tk á r n ő n e k ) J u d i tk a , v e g y e n k i 45 0ezret a kassz ából. A ti tk á rn ő k i m e g y a z i r o d a m e l le t ti s z o b á b a . C É GV E Z E T Ő T a m á s n a k a d j á to k á t ü d v ö z l e te m . J ó l me g y a z ü z le t? P E N GE N e m h is z e m h o g y panaszko dna. Most volt ké t h é tre T u n é z iá b a n . C É GV E Z E T Ő J ó l te s z i. N e k e m a n n y i a d o l g o m , h o g y n e m tu d o k e l s z a b a d u l n i . A fe le s é g e m r á g ja a fü l e m h o g y u ta z z u n k e l. A v é g é n elküldöm, hogy menjen egyedül.
36.
GY U R M A N e m jó ö tl e t. A n ő k e t n e m l e h e t e g y e d ü l e l e r e s z te n i , m e r t me g l ó d u l a z a g y u k é s m in d e n re k é p e s e k . C É GV E Z E T Ő L e h e t h o g y j o b b a n já r n é k h a l e rá z n á m a n y a k a m ró l , d e a z ö r e g lá n y n e m o l y a n . .. A ti tk á rn ő m e g é r k e z i k a p é n z k ö te g g e l . C É GV E Z E T Ő ( fo l y t . ) A a , i tt v a n . Á tv e s z i a p é n z t, l e te s z i a z a s z ta l r a é s e lk e z d i s z á m o l n i . A z id ő s z i n te me g á l l , a h o g y a n a g y c í m l e tű b a n k ó k a t r a k j a e g y má s u tá n , e g y ú ja b b b a n k ó , e g y ú j a b b b a n k ó , me g in t e g y ú j a b b . .. VÁGÁS: I N T . F U R G ON P e n g e v e z e t , le h a j tja a n a p e l l e n z ő t, Gy u r m a e l ő re n é z a v a k í tó n a p fé n y b e n . P E N GE Tudod, a csávó kicsit n e m tö rő d ö m . A t i tk á r n ő jé v e l i n té z te t i a pénzügyeit. Nem túl okos dolog. GY U R M A M i a z , á ts z a l a d t v a l a m i az agyadon? P E N GE Ja . Neked nem? GY U R M A K i a k a r o d ra b o ln i? P e n g e a z u ta t f ig y e l i , d e h a l lg a t á s a a r r ó l á r u l k o d i k , h o g y i g e n . A fe jé b e n m á r a l e h e tő s é g e k e t v e s z i s z á m b a . . . GY U R M A V o l ta k o t t v a g y ö te n . E l é g n e h é z a z o k a t m i n d k i i k ta tn i .
37.
P E N GE N e m , h a a h á ts ó a j t ó n megyü nk be.
EXT. UT CA Penge és Csombi beszélnek. P E N GE M e g v a n m é g a k a p c s o la to d a fe g y v e r e k re ? C S OM B I P é n te k n e m jó . M e g y e k r e k o n s tr u k c i ó r a . P E N GE Mi? C S OM B I R e k o n s tr u k c i ó . T u d o d , ú j ra e l já ts z a n i, h o g y a n tö r té n t a b ű n te tt . I N T . S Z ÓR A K O Z ÓH E L Y [N I G H T W IS H ] P e n g e e g y v a s ta g k ö te g p é n z t h ú z e l ő . K é t c s a j a k u p l e r á jb ó l é s p á r ü z l e t tá r s l e b z s e l k ö r ü l ö t te . P é n te k e s t i l a z u l á s , h a n g z a v a r, a h á t té r b e n d i s z k ó z e n e s z ó l . A p in c é r a b o x u k m e ll e t t á l l , d e P e n g e tu d o m á s t s e m v e s z róla... P E N GE M i t a k a r to k , l á t o d v a n r á zsé. A pénz nem gond. Ez a z e r ő s z a k ip a r. B ű n ö z é s b ő l élünk, ne állj elénk mert a n y a k a d ra l é p ü n k . P o h a ra k a t a m a g a s b a ! A tá r s a s á g k o c c in t. A z e g y i k s rá c a p i n c é r h e z h a j o l é s m o n d n e k i v a l a m i t , m ir e a z b ó l i n t é s tá v o z i k . I N T . R U L E T T -T E R E M - E S T E P e n g e a r u le ttk e ré k e l ő tt. P ö r ö g , k o p p a n a g o l y ó .
38.
A p in c é r ö s s z e s z e d i a p o h a ra k a t, a j á té k o s o k a g é p fö l é g ö r n y e d n e k , a z e s te la s s a n h a l a d e lő r e . T o k o d i j ö n b e a h e l y re , o d a m e g y P e n g é h e z , v á l ta n a k p á r s z ó t, P e n g e le g y in t . T o k o d i o tth a g y j a , a p u l th o z m e g y . A p in c é r s z ó t la n u l n é z a j á té k r é s z fe lé . GY U R M A M i v a n v e le ? A p in c é r s z a v a ib a n a g g o d a l o m , a h o g y m o n d j a T o k o d i n a k . . . PINCÉR M á r 1 0 0 r o n g y o t e lj á ts z o tt . Ez t rossz nézni. Ne m a k a r o k s z ó ln i n e k i . L á to d m il y e n á l l a p o tb a n v a n . Gy u r m a o d a m e g y a k e ré k h e z . M e g v á r j a m í g m e g á l l a g o l y ó e g y s z á m o n . P e n g e m e g i n t v e s z í te t t. GY U R M A M i a z ? E l a k a ro d j á ts z a n i a z ö s s z e s ló v é t? P E N GE J a . Mo s t i l y e n tr ip p v a n . GY U R M A A csajoddal v an gond? P e n g e a l i g é s z re v e h e t ő e n Gy u r m a fe lé m o z d í tj a a f e jé t, m a j d v is s z a a z a s z ta l h o z . Ú ja b b ö s s z e g e k e t te s z tö b b s z á m ra . M i u tá n s z é to s z to t ta . . . P E N GE O t t v o l t a N i g h twi s h b e n . B e n é z e t t, d e . . . n e m m a r a d t sokáig. Gy u r m a é r ti a l é n y e g e t: a l á n y lá t ta ő t a tö b b i c s a j ja l. V a l ó s z í n ű l e g d ü h ö s é s le h e t h o g y m á r s z a k ít o tt i s . I tt n i n c s m it s o k a t te n n i . GY U R M A J ó . H o l n a p l á tj u k e g y m á s t.
39.
EXT. ÚTS ZÉL - ES TE Gy u r m a a s ö té tb e n é z . A fo l y ó é s a z a z t ö v e z ő f á k e l ő tte . H á t ra n é z . A B MW - je a z ú t s z é lé n . L é p te k h a n g j a a s ö té t k ö d b e n . D o b b e r tű n ik fe l , b ic c e n t é s h e s s in t ő m o z d u l a to t te s z . H á ro m fi a ta l l á n y b u k k a n e l ő . D OB B E R Mozgás. CSAJ 2 M i k o r k a p j u k v is s z a a z ú tle v e le t? D OB B E R N e m m o s t. M o z g á s . N e a k a r d hogy odavágjak. A kocsiba. CSAJ 1 Hova megy ünk? D OB B E R F o g d b e a s z á d é s te d d amit mondok. Gy u r m a k i n y i tj a a k o c s i a j t ó t é s a lá n y o k a B M W -b e s z á ll n a k . INT. BM W - ESTE D o b b e r Gy u r m a fe lé fo r d u l , a m i n t b e s z á l l ta k . . . D OB B E R A v á ro s b a . A j tó k c s a p ó d n a k b e , fé n y s z ó r ó k fe l . EXT. ÚT - ES TE A B M W fa l u s i u ta k o n s u h a n . EXT. KUP LERÁJ - E STE A B M W a z é p ü l e t o l d a l á n á l á l l , a l á n y o k c s o p o rt ja é s D o b b e r a h á ts ó a j tó n m e g y b e . A lá n y k e r e s k e d ő a z a j tó b a n v i s s z a fo r d u l . . . D OB B E R R e n d e l j e g y i ta l t . B e n t ta lá lk o z u n k .
40.
INT. KUP LERÁJ - ESTE Gy u r m a e g y a s z ta ln á l ü l , i ta l e l ő t te . D o b b e r j ö n k i a m e n e d z s e r i ir o d á b ó l , á th a l a d a b á r r é s z e n , a h o l p á r to p le s s z c s a j l ó g é s le ü l Gy u r m á v a l s z e m b e n . D OB B E R K ö s z h a v e r . N e m fe le j te m e l . D e a ta r to z á s o d a k k o r i s m e g k e l l fiz e tn e d . GY U R M A N e m is g o n d o l ta m m á s t. D OB B E R Jó. GY U R M A K a p h a to k m é g k é t n a p o t? Valami épp most alakul. H o s s z ú s z ü n e t D o b b e r tő l . D OB B E R Öt napod van. (m e r e n g ) O t t a B M W . A z fe d e z i e g y r é s z é t. B iz to s v a g y o k b e n n e , h o g y m e g s z e rz e d . E g y b a r n a b ő r ű fé r fi j ö n a z a s z ta l u k h o z . Ő T ON Y , a k u p l e r á j a l b á n v e z e tő j e . A n e v é t a r ró l k a p ta , h o g y ő is s e b h e l y e t v i s e l a z a r c á n , m i n t T o n y M o n ta n a . D OB B E R (fe l n é z ) H é , T o n y . B e m u ta to m Gy u r m á t. V e lü n k d o l g o z i k . T o n y é s Gy u r m a ü d v ö z l ik e g y má s t é s k e z e t fo g n a k . T o n y leül. T ON Y D o b b e r b a rá ta i t m in d i g s z iv e s e n lá t ju k . D OB B E R Ők is k a p n a k á rk e d v e z m é n y t? T ON Y P e r s z e . Mi é r t is n e ? D OB B E R (Gy u r m á n a k ) L á t tá l v a l a m i t a m i m e g r a g a d ta a f ig y e l m e d ?
41.
Gy u r m a a z i ta l á b a k o r ty o l. GY U R M A (T o n y n a k ) E z i g a z á n m e g t is z te l ő , d e menne m kell. Örülök, hogy ta lá lk o z tu n k . (D o b b e r n e k ) L á tj u k e g y m á s t. D OB B E R M a j d k e re s l e k . Gy u r m a tá v o z ik . I N T . GY U R M A L A K Á S A - E S T E Gy u r m a j ö n b e , É v a p i z s a m á b a n á l l e l ő tte . ÉV A H o l v o l tá l? GY U R M A N e h é z n a p o m v o l t . M á ra e l é g v o l t. Gy u r m a e l m e g y É v a m e l l e t t. A lá n y o n l á th a t ó , h o g y r o s s z u l v is e l i . EXT. UT CA - NAPP AL Gy u r m a é s C s o m b i á l l n a k a B M W m e ll e tt, e g y b i l l iá rd k l u b e l ő tt. GY U R M A Hogy va n a sebed? C S OM B I Gy ó g y u l . K a rc o l á s a z e g é s z . H á r o m s r á c jö n k i a k l u b b ó l é s i n d u l e l jo b b ra . Gy u r m a b a l ra n é z - a s a r k o n P e n g e e g y l á n y t ó l k ö s z ö n e l . P E N GE (a l á n y n a k ) V i g y á z z , a fe n e k e d r e v á g o k . A l á n y t á v o z ik é s P e n g e e l in d u l fe l é j ü k . C S OM B I M i ly e n c s a j a v a n e n n e k ? GY U R M A N e m tu d o m , n e m b e s z é l t r ó l a .
42.
A h o g y P e n g e o d a é r .. . C S OM B I K i a z a lá n y ? N e m K é k e s i Vera? P E N GE M i é r t? C S OM B I A c s a j n a k s i tte n v a n a pasija. P E N GE N e m , a p a s i j a i tt á l l e l ő tte d . C S OM B I (m e g v a n g y ő z ő d v e P e n g e n e m é rz i a d o l o g k o m o l y s á g á t ) N e m c s a k k a l a n d v o l t. Ő é s V e r a k é t é v i g é l te k e g y ü tt . GY U R M A A s z a r b a . P o n t e g y e lí té l t n ő j é t k e ll k i fo g n o d ? P E N GE (n e m tu d j u k v i c c e l v a g y k o m o l y ) S z e r e t e m ő t . S z e r e l me s v a g y o k . S o h a n e m é r e z te m m é g íg y . GY U R M A (C s o mb in a k ) M i é r t v a n b e n t? C S OM B I K o c s il o p á s . D e a z t h a l l o tta m , me g k é s e l t v a la k i t, a mi t n e m tu d ta k r á b iz o n y í ta n i . GY U R M A Ez egyre jobb. P E N GE N e m k e l l a p a ra . m i n d e n k é z b e n v a n ta r tv a . B e s z é l j ü n k a r ró l , a m ié r t j ö tt ü n k . A k lu b b e já r a ta fe lé i n d u l n a k .