rautool h2 návod k obsluze 850646 CZ
Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz
Stavebnictví Automotive Průmysl
rautool h2 OBSAH
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
rautool h2 OBSAH
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Náhradní díly/Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Popis a funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Příprava nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Obsluha nářadí - Lisovací nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Důležité pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Důležité pokyny RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Návod na údržbu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pokyny pro odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Záruční list: Předloha k vyplnění
3
rautool h2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Specifické bezpečnostní pokyny pro nářadí: 1. Chraňte nářadí před vlhkem, extrémním horkem, olejem a rozpouštědly. 2. Nepřenášejte pumpu za hydraulickou hadici. Netahejte přístroj na hydraulické hadici za sebou. 3. Před uvedením nářadí do provozu zkontrolujte nářadí a říslušenství, zda nejsou poškozeny (např. netěsnosti, trhliny atd.).Přezkoušejte, zde je funkce pohyblivých částí v pořádku, jestli se neblokují nebo Před použitím si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a pokyjestli tyto části nejsou poškozené. Všechny díly musí být správně ny k montáži nářadí. namontovány a musí splňovat všechny podmínky,aby byl zaručen bezchybný provoz přístroje. 4. Dbejte na to, aby hydraulická hadice nebyla poškozená. Zkontrolujte rovněž před každým uvedením do provozu hydraulickou hadici, zda na ní nejsou odřená místa, zářezy, trhliny, otlačeniny, zalomení atd. Respektujte tyto pokyny při provozu a přiložte bezpečnostní pokyNechte poškozené hydraulické hadice ihned vyměnit u servisního ny k nářadí. Jako doplněk k návodu k obsluze respektujte střediska REHAU. a dodržujte všeobecně platná zákonná a ostatní závazná ustano5. Nedotýkejte se případných míst úniku na hydraulických hadicích, vení k prevenci nehod a ochraně před úrazem. pokud je systém pod tlakem. 6. Hydraulická hadice musí být z bezpečnostně technických důvodů (zákonné ustanovení) nejpozději po 5 letech vyměněna autorizovaným servisním střediskem REHAU. Tuto lhůtu bezpodmínečně Všeobecné bezpečnostní pokyny: dodržujte. Rok výroby nářadí najdete na záručním listě. 1. Udržujte pracoviště čisté a bez předmětů, které by překážely. Dbejte Při nejasnostech se obraťte na vašeho obchodníka nebo prodejní vždy na dostatečné osvětlení. kancelář REHAU. 2. Zamezte v přístupu na pracoviště dětem, domácím zvířatům a nepovolaným osobám. Nedovolte, aby se jiné osoby dotýkaly hydraulické hadice nebo nářadí. 3. Noste vhodný pracovní oděv. Nenoste široký oděv nebo šperky. Mohly by vás zachytit pohybliREHAU nepřebírá ručení za škody nebo zranění, které vznikly vé části. Noste síťku na vlasy, pokud je máte dlouhé. Používejte nebezpečným použitím výrobku, nedostatečnou údržbou nebo ochranné brýle. neodborným použitím výrobku nebo systému. 4. Nedotýkejte se pohyblivých částí (nebezpečí skřípnutí!). 5. Buďte pozorní. Používejte přístroj jen tehdy, pokud jste byli poučeni o jeho používání. 6. Skladujte nářadí bezpečně. Nepoužívané nářadí uchovávejte v Pro projektování a montáž používejte, prosím, naši platnou techsuchém, uzavřeném prostoru, do kterého nemohou vniknout děti. nickou informaci! 7. Nářadí je vhodné pouze pro vytvoření spojů s násuvnými objímkami Aktuální znění technické informace obdržíte od příslušného velkoobchodu, vaší prodejní kanceláře REHAU, případně si ji stáhněte REHAU. Nepoužívejte nářadí k jiným účelům. na www.rehau.cz. 8. Používejte přístroj pouze s originálními díly a příslušenstvím REHAU. 9. Práce údržby a opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko REHAU. Za práce cizího personálu neneseme jakoukoliv odpovědnost. Adresy autorizovaných servisních středisek obdržíte od vašeho obchodníka nebo od prodejní kancelář REHAU. Nářadí je s použitím originálních doplňkových sad REHAU určeno pro zpracování všech systémů násuvných objímek REHAU pro rozměry 12 (16) - 40 mm.
4
rautool h2 ROZSAH DODÁVKY
RAUTOOL H2 mechanicko-hydraulické Číslo zboží 202484 - základní nářadí H1 s hydraulickou hadicí 3,5 m - 2 ks zástrčných kolíků - dělicí nůžky na trubky 40 stabil - rozšiřovací kleště RO - tuba mazadla - kartáč na čištění - kufr H2 - návod k obsluze
5
rautool h2 NÁHRADNÍ DÍLY/PŘÍSLUŠENSTVÍ
Doplňková sada, manuální rozšiřování, modrá 16-32 Číslo zboží 137283 - expandér 16 x 2,2 RO - expandér 20 x 2,8 RO - expandér 25 x 3,5 RO - expandér 32 x 4,4 RO - sada lisovacích čelistí, hydraulická 16 x 2,2 / 20 x 2,8
Doplňková sada stabil, manuální rozšiřování, zelená 16-32 Číslo zboží 247524 - expandér 16,2 x 2,6 RO stabil - expandér 20 x 2,9 RO stabil - expandér 25 x 3,7 RO stabil - expandér 32 x 4,7 RO stabil - dělicí nůžky na trubky RAUTITAN stabil 16/20
Doplňková sada, manuální rozšiřování, červená 17-32 Číslo zboží 268630 - expandér 17 x 2,0 RO - expandér 20 x 2,0 RO - expandér 25 x 2,3 RO - expandér 32 x 2,9 RO - sada lisovacích čelistí, hydraulická 17 x 2,0 / 20 x 2,0
Doplňková sada, hydraulické rozšiřování, modrá 40 Číslo zboží 138223 - expandérbit 40 x 5,5 - sada lisovacích čelistí 40
6
rautool h2
rautool h2
TECHNICKÉ ÚDAJE
POPIS A FUNKCE
Hydraulická pumpa HFP 12: Výkon: 1,4 cm3/zdvih Účinná plocha pístu: 1,13 cm2 Tlak: cca 450 bar Olejová náplň: 150 cm3 Užitečné množství oleje: 70 cm3 Specifikace oleje: 7 cSt při 40°C, Bez příměsi kyseliny a vody Hmotnost: 3,1 kg
4 3
6
7
2
1
5
8
Pozice
Část přístroje
Funkce
1
Lisovací válec
Pracovní jednotka pro upevnění sad čelistí
2
Sada čelistí
Otočná sada dvojitých čelistí vždy pro 2 rozměry
3
Zástrčné kolíky
Upevňovací zařízení pro sady čelistí na lisovacím válci
4
Otočný kloub
Otočný kloub pro jednoduché polohování lisovacího válce
5
Nožní pumpa
Hydraulická nožní pumpa pro vytvoření tlaku v pohonné jednotce
6
Vypouštěcí páka
Vypouštěcí páka pro otevření vypouštěcího ventilu za účelem vrácení nářadí do výchozí polohy
7
Nožní pedál
Nožní nebo ruční pedál pro tvorbu tlaku
8
Blokování
Pojistka při přepravě
7
rautool h2 PŘÍPRAVA NÁŘADÍ
Pozor, nebezpečí úrazu! Neodborné použití nářadí REHAU může způsobit poškození zdraví a věcné škody.
- Přesvědčte se při každé výměně sady čelistí, zda zástrčné kolíky zcela a bezpečně zaskočily. - Před každým použitím zkontrolujte sady čelistí, expandérbity; rozšiřovací vložky a nářadí, zda nejsou poškozeny nebo viditelně opotřebeny. Poškozené nářadí se nesmí dále používat a je nutné je okamžitě poslat na opravu do autorizovaného servisního střediska.
- Při použití expandérbitů vždy zasvorkujte expandérbit kompletně do lisovacích čelistí. - Drážka bitu musí ležet celou plochou v lisovacích čelistech. - Před uvedením nářadí do provozu zkontrolujte, zda jsou bity správně usazeny v čelistech a jejich upínací efekt (zamezení vypadnutí!). Případně zvyšte upínací efekt nepatrným zvýšením tlaku nářadí (ovládání nohou).
Rozšiřovací nářadí Rozšiřovací kleště: Pro našroubování expandérů - rozšiřovací kleště plně otevřete (postavení > 90 °). Expandéry vždy plně našroubujte. Expandéry používejte podle rozměrů trubek (např. 16 x 2,2).
Pozor! Rozšiřovací nářadí zásadně zastrčte do trubky na doraz!
8
Expandérbit Při nasazování expandérbitu pro hydraulické rozšiřování upevněte expandérbit příslušného rozměru kompletně svorkou do odpovídajících lisovacích čelistí a zkontrolujte, zda je pevně usazen (upnut).
rautool h2 OBSLUHA NÁŘADÍ - LISOVACÍ NÁŘADÍ
1. Při nasouvání lisovacích čelistí nasuňte na válec nástroje vždy v pořadí - napřed dlouhou lisovací čelist, a poté krátkou lisovací čelist.
3. Otáčením válce nářadí lze uvést lisovací čelisti do správné pracovní polohy.
2. Lisovací čelisti zafixujte zástrčnými kolíky! Pozor: Dbejte na identické vyrovnání dvojitých čelistí (např. rozm. 25)! Zástrčné kolíky vždy zcela zasuňte!
4. Otáčením kulového kloubu lze v prostorově omezených montážních poměrech ulehčit použití nářadí.
Pomocí svěracích kleští na trubky lze přidržet násuvnou objímku při vytváření vertikálně probíhajících vedení. Svěrací kleště na trubky slouží také k odsunutí izolace nebo vlnité trubky a jejímu přidržení, aby bylo možno vytvořit potřebné místo pro vytvoření spojů násuvnými objímkami.
9
rautool h2 MontáŽNÍ NÁVOD
Nerespektování tohoto pokynu může vést k poškození spojovací techniky, k věcným škodám na nářadí a k ohrožení zdraví! 1. Trubku zkraťte nůžkami na trubky bez otřepů a v pravém úhlu na požadovaný rozměr. Pozor: Přidržujte trubku rukou v bezpečné vzdálenosti od nářadí! Nepoužívejte žádné pily apod.!
2. Násuvnou objímku nasuňte na trubku. Pozor: U násuvných objímek z kovu musí vnitřní lem směřovat ke spoji!
3a. Rozšiřování pomocí kleští: Trubku rozšiřte dvakrát při posuvu o 30°. Dbejte přitom na dodržení minimální vzdálenosti (dvě délky násuvné objímky) mezi expandérem a násuvnou objímkou.
3b. Rozšiřování pomocí expandérbitu: Trubku rozšiřte dvakrát při posuvu o 30°. Dbejte přitom na dodržení minimální vzdálenosti (dvě délky násuvné objímky) mezi expandérem a násuvnou objímkou.
4. Fitink zastrčte do trubky na doraz. Po krátké době drží fitink pevně v trubce (paměťový efekt). Pozor: Všechna těsnící žebra musí být překryta! Než nastoupí plně paměťový efekt, může fitink vypadnout z trubky! Dbejte na přímé usazení fitinku!
10
5. Spoj kompletně vsaďte do lisovacího nářadí. Pozor: Pozor na vzpříčení! Nářadí musí být nasazeno v celé ploše a v pravém úhlu!
6. Spuštěním pumpy nohou nebo rukou . . .
7. . . . nalisujte násuvnou objímku až k fitinku. Pozor: Nesahejte do pohyblivých částí (nebezpečí skřípnutí!)!
8. Zmáčknutím vypouštěcí páky nářadí je vraťte do výchozího postavení.
9. Zalisovaný spoj s násuvnou objímkou.
Použití při teplotách pod -10°C a přes 45°C může vést k poškození spojovacích prvků, nářadí a k ohrožení zdraví! - Nepoužívejte při teplotách nižších než -10°C. - Při nízkých teplotách (pod 0°C) doporučujeme skladovat spojovací prvky před zpracováním v teplejším prostředí.
11
rautool h2 DŮLEŽITÉ POKYNY
Lisovací čelisti a spojovací techniku nasazujte vždy kompletně a v pravém úhlu!
Rozšiřovací nářadí zásadně zastrčte do trubky na doraz! Rozšiřovací nářadí nesmí být vzpříčené.
Dbejte na správnou polohu fitinku v nářadí! Při nasazení nářadí na nesprávném okraji fitinku bude spojení přelisováno!
Nepracujte s poškozeným expandérem, jinak bude trubka poškozena. Náhradní díl vám dodá ihned váš obchodník nebo prodejní kancelář REHAU.
Vaše nářadí je vybaveno rozšiřovacím systémem REHAU RO. Abyste zamezili poškození trubek, nekombinujte díly rozšiřovacího systému REHAU RE (do r. 1996) s komponenty rozšiřovacího systému REHAU RO.
Při použití expandérbitu je nutno před uvedením nářadí do provozu zkontrolovat správné usazení (kompletně v čelistech) a upínací efekt bitu v čelistech (zamezení vypadnutí!).
Pozor: Nesahejte do pohyblivých částí (nebezpečí skřípnutí!)!
Kužel rozšiřovacích kleští pravidelně mažte (tuba mazadla je přiložena). Kužel nemažte příliš silně, aby se přebytečný tuk nedostal do trubky. Pozor: Nenanášejte tuk na povrch rozšiřovacích segmentů, které přicházejí do kontaktu s trubkou!
12
RAUTOOL H2 Důležité pokyny RAUTITAN
Kompatibilita rozměrů 40
NOVÝ ø 40
ø 40
STARÝ ø 40
ø 40
201801-001 201803-001
Rozhodně nepoužívat!
137805-001 138223-001
201801-001 201803-001
137805-001 138223-001
13
rautool h2 Pokyny k údržbě
Pravidelná kontrola:
- Sady čelistí, expandéry a válec vždy udržujte v čistotě. Při znečištění očistěte kartáčem a naolejujte. Následně skladujte nářadí v suchu. - Před každým použitím zkontrolujte sady čelistí, expandé ry, rozšiřovací vložky, expandérbity a nářadí, zda nejsou poškozeny nebo viditelně opotřebovány. Poškozené nářadí se nesmí dále používat a je nutné je okamžitě poslat na opravu do autorizovaného servisního střediska.
- Ujistěte se, zda jsou sady čelistí při procesu lisování nasazeny plně, v celé ploše a v pravém úhlu, a zda je násuvná objímka nasunuta plně až k hrdlu fitinku. - Kužel rozšiřovacích nástrojů pravidelně mažte. Nenanášejte tuk na plochu rozšiřovacích segmentů! Pokud se dostane přebytečný tuk na rozšiřovací segmenty, musíte segmenty pečlivě očistit (např. benzinem na praní) a následně osušit.
Uskladnění: Nářadí nikdy neukládejte mokré! Nářadí osušte a naolejujte. Následovně nářadí uložte v suchu.
Opravy:
Nebezpečí úrazu! Neprovádějte sami žádné opravy na nářadí. Opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko.
14
Pro prodloužení životnosti skladujte nářadí zásadně v koncovém nastavení (vysunutý válec nebo sady čelistí).
rautool h2 POKYNY K ÚDRŽBĚ
Za účelem odvzdušnění hydraulického okruhu umístěte pumpu výš než lisovací válec. Stlačte několikrát pumpu bez tlaku a pomocí vypouštěcí páky vraťte válec do výchozí polohy. Postup případně několikrát zopakujte.
Kužel rozšiřovacích kleští pravidelně mažte (tuba mazadla je přiložena). Kužel nemažte příliš silně, aby přebytečný tuk nevnikl do trubky. Pozor: Nenanášejte tuk na rozšiřovací segmenty, které přicházejí do styku s trubkou!
Nářadí před uskladněním vyčistěte a osušte!
15
rautool h2 POKYNY PRO ODSTRANĚNÍ PORUCH
Závada Píst v lisovacím válci nepracuje nebo má zpoždění oproti pumpě
Odstranění - Přezkoušejte těsnost hydraulické hadice bez tlaku), případně ji nechte vyměnit. - Přezkoušejte těsnost nožní pumpy a lisovacího nářadí (bez tlaku), případně ji nechte opravit servisním střediskem REHAU. - Přístroj odvzdušněte.
Nářadí nemůže nasunout násuvnou objímku až k fitinku
- Přezkoušejte těsnost hydraulické hadice (bez tlaku), případně ji nechte vyměnit. - Přezkoušejte těsnost nožní pumpy a lisovacího nářadí (bez tlaku), případně ji nechte opravit servisním střediskem REHAU. - Přístroj odvzdušněte.
Pokud není možno odstranit poruchu funkce, zašlete přístroj do servisního střediska REHAU nebo vašemu obchodníkovi.
16
GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANČNÍ LIST Artikel: / Article: Article: / Výrobek: Nr.: / No.: / No.: / Číslo: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Sériové číslo: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de deliverance au client: / Datum vydání zboží zákazníkovi: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Razítko/Podpis: 12 Monate ab Lieferung bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und peglicher Handhabung. 12 months from delivery if used as directed for the applications intended and handled with reasonable care. 12 mois a compter de la livraison, sous condition d’une utilisation conforme et d’une manipulation soigneé. 12 měsíců od dodání při použití pro určený účel a šetrném zacházení.
Mit Ihrem neuen Verpress- und Aufweitwerkzeugen wurden zu Ihrer Sicherheit im Werk mehrere Tests unter Last durchgeführt. Gebrauchsspuren sind dabei unvermeidlich, mindern aber die Qualität des Werkzeugs in keiner Weise. Die Geräte wurden durch unsere Abteilung Qualitätssicherung kontrolliert und freigegeben. Sollte es trotz sorgfältiger Fertigung und Montage einen Grund zur Beanstandung geben, bitten wir Sie, das Gerät zusammen mit diesem Schein zur Reparatur bzw. zum Umtausch einzusenden. Weitere Ansprüche gleich welcher Art, sind ausgeschlossen.
Plusieurs tests ont été réalisés en usine sur cet outillage d’expansion et de sertissage an d’en garantir la sécurité. La mise en service de l’appareil pour la réalisation de ces tests n’a toutefois aucune répercussion sur la qualité de l’outillage. Ces outillages ont été soumis aux contrôles de notre service Assurance Qualité. Si malgré ces exigences rigoureuses de fabrication et de montage, il y a motif à contester la qualité de l’outillage, nous vous prions de bien vouloir nous retourner celui-ci accompagné de ce certificat, pour réparation ou échange. Toute autre revendication quelqu’elle soit, est à exclure.
For your benet/safety some tests under load were carried out on your new expander and pipe clamping tool in the factory. It is inavoidable that traces of use result from these tests. They do not however in any way detract from the quality of the tool. The tools have been tested and approved by our quality control department. If despite the careful manufacture and assembly of the tool you still have reason for complaint we kindly ask you to return the tool for repair or exchange together with this guarantee card. Any further claims regardless of their type are not valid.
Vaše nové lisovací a rozšiřovací nářadí bylo pro Vaši bezpečnost ve ve výrobním závodě mnohokrát zátěžově testováno. Stopy použití jsou přitom nevyhnutelné, ale kvalitu nářadí tímto vůbec nesnižují. Nářadí bylo naším oddělením kvality kontrolováno a odsouhlaseno. Kdyby se i přes pečlivé zpracování a montáž objevil důvod k reklamaci, prosíme Vás poslat nářadí společně s tímto papírem na opravu resp. na výměnu. Další nároky jakéhokoli druhu, jsou vyloučeny.
10.2007
Bleibt beim Werkzeug
Garantiezeit: Guarantee period: Duree de la Garantie: Doba garance:
Poznámky:
17
Pokud uživatel zamýšlí jiné použití, než jaké je popsáno v platných technických informacích, musí toto použití konzultovat s firmou REHAU a ještě před montáží si od ní obstarat písemný souhlas, který se na plánované použití výslovně vztahuje. Bez tohoto souhlasu nese veškerou odpovědnost za toto použití výhradně uživatel. Užití, použití a zpracování výrobků jsou v takovém případě mimo naši kontrolu. Pokud by přesto připadala garance v úvahu, pak se omezuje pro veškeré škody na hodnotu námi dodaného a Vámi instalovaného zboží. Nároky vyplývající z daného prohlášení o záruce zanikají, jakmile bylo zboží použito k účelům, které nejsou v technické informaci popsány.
Dokument je chráněn autorským právem! Takto založená práva, zvláště práva překladu, dotisku, odběru vyobrazení, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanickou, nebo podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat, zůstávají vyhrazena.
Veškeré rozměry a hmotnosti jsou pouze orientační. Změny vyhrazeny.
REHAU, s.r.o., Obchodní 117, 251 70 Čestlice - Praha východ, Tel.: +420 272 190 111, Fax: +420 272 190 198, E-mail:
[email protected]
www.rehau.cz
850625 CZ
07.2011