Kiadja a Magyar Ásványolaj Szövetség, Budapest / Published by the Hungarian Petroleum Association, Budapest Felelôs kiadó: dr. Wilde György fôtitkár / dr. György Wilde Secretary General Szerkesztette: Kajári Gyula / Directed by Gyula Kajári DTP: Gellén és Társa Bt. / DTP: Gellén & Co. Llp. Nyomás: Széchenyi Nyomda Kft. Gyôr / Printing: Széchenyi Nyomda Ltd. Gyôr
BESZÁMOLÓ REPORT A Magyar Ásványolaj Szövetség 2001. évi tevékenységérõl
Annual Report of the Hungarian Petroleum Association in 2001.
Mintha könnyeb lett volna az új évezred elsô esztendeje – legalábbis, ha az elôzô évekhez viszonyítjuk. Az év elején nem emelték meg az adót, nem döntött csúcsot az olaj és az olajtermékek ára. Az olajcégek magyarországi forgalma nôtt.
As if the first year of the new millennium had been easier – at least compared to the previous years. In the very beginning of the year the tax was not increased, the price of crude oil and petroleum products did not reach new records. The sales of the oil companies operating in Hungary were grown.
Nemzetközi kitekintés International view
A kôolaj és a termékek ára
The price of crude and products A Brent kôolaj ára (Brent dated) február elejéig emelkedett, majd április elejéig csökkent, utána május közepéig emelkedett, majd július közepéig csökkent. Ezután az árak ismét felfelé mozdultak el. Az év folyamán az olajár csúcsa hordónként 30,52 USD, (február 8-án) minimuma 16,56 USD volt (november 15én). Az USÁ-t szeptember 11-én ért terrortámadások után azt lehetett várni, hogy az Öböl-háború idején tapasztalt emelkedés következik be. Ehelyett az történt, hogy az olajár impulzusszerûen felugrott, és visszaesett, majd tovább folytatódott lemorzsolódása. Az OPEC minden igyekezete ellenére nem mozdultak felfelé az olajárak. A termékek ára követte az olajár mozgását, de meglehetôsen szokatlan módon. Szeptember közepétôl az árak – némi túlzással – tankönyvszerû párhuzamossággal mozogtak. Elôtte a benzin és az olaj görbéje nagyon hasonlóan mozgott, de a benzin elmozdulása megelôzte az olajét (mintha a benzin világpiaci ára hatott volna vissza a kôolaj árára), viszont a gázolaj ára ebben az idôszakban „önálló életet élt”.
The price of Brent (Brent dtd) increased until the beginning of February, decreased until April then increased again until midMay. Thenafter the prices showed a decreasing tendency. The annual maximum was 30.52 USD/bbl (February 8th) the minimum was 16.56 USD/bbl (November 15th). As a consequence of the terror attacks on the USA on September 11th it could be expected that a similar growth would take place as that of at the time of the Gulf-war. Instead of it the price of crude jumped like an impulse, then fell back and continued to sag. Despite all the efforts of OPEC the prices did not want to move upwards. The product prices followed the tendency of the crude but in a rather unusual way. From the middle of September prices moved as parallel as it is written in the schoolbooks. Earlier the curve of oil and gasoline moved very similarly, but the movements of gasoline price have always preceded that of crude (as if the world market price of crude has reacted to the price fluctuations of the gasoline), but the price of Diesel had an ‘independent life’ in this period.
Vállalati egyesülések Nagy vállalati egyesülés történt, Amerikában a Conoco és a Philips Petroleum hozott létre egy olyan vállalatot, melynek piaci értéke 35 milliárd dollár, és hasonló nagyságrendû vállalat jött létre a Chevron és a Texaco egyesítése következtében. Európában a BP és az E.ON (a VEBA és azon keresztül az ARAL tulajdonosa) összetett megállapodást kötött, melynek lényege a mi szempontunkból, hogy a BP megkapja a VEBA részvényeinek 51%-át és 2002. második negyedében hozzájut a fennmaradó 49%-hoz. Az év végéig nem látott napvilágot arra vonatkozó információ, hogy mi lesz az ARAL kutak sorsa Magyarországon, ahonnan a BP 1998-ban kivonult. Megtörtént a versenyhivatali jóváhagyás a Shell és a DEA fúziójára is. Az ôsszel megkezdôdtek a tárgyalások a MOL és a lengyel PKN között, de nem zárultak le december 31-ig. A cseh Unipetrol részvényeinek 62,99%-ára kiírt pályázatot a Conoco támogatását élvezô cseh-svájci Agrofert nyerte el (a Rotch Energy és a MOL–OMV–TVK konzorcium elôtt).
Mergers & acquisitions Three big mergers have happened. In the USA Phillips and Sonoco created a company having a market value of 35 billion USD, and a firm of similar size was formed by the marriage of Chevron and Texaco. In Europe BP and E.ON (owner of VEBA and indirectly Aral) concluded a complex agreement. Its essence is from our point of view that BP gets 51 percent of VEBA shares and in 2002 can take over the remaining 49 percent. No information was available on the fate of the Aral stations in Hungary left by BP in 1998. The cartel office approved the fusion of Shell and DEA, too. The negotiations started between MOL and Polish PKN in autumn but were not finalized by December 31st. The tender for the 62.99 percent of Unipetrol shares was won by the Czech - Swiss Agrofert supported by Conoco (against Rotch Energy and the consortium consisting of MOL - OMV - TVK). 3
A termékek minôsége
The quality of products
Az üzemanyagok minôségében jelentôsebb változás nem volt Európában. Ugyanakkor elôre vetítette árnyékát a 10 ppm-nél kevesebb ként tartalmazó benzin és gázolaj tervezettnél korábbi bevezetése.
In Europe there was no significant change in the quality of fuels, however it can be expected that the introduction of gasoline and Diesel having less the 10 ppm sulphur can happen earlier as planned.
A hazai piac
The domestic market
Magyarországon két szokatlan jelenséget lehetett megfigyelni 2001 január 1-én: nem emelkedett a jövedéki adó, és a gázolaj kútára (a világpiaci árak következtében) magasabb volt mint a 95 oktános benziné. A két termék „hivatalos” ára (az az ár, amit az APEH idôközönként az üzemanyag-elszámolások esetére meghatároz) ellentétes tendenciát tükrözött az év elején: a benzin ára nôtt, a gázolajé csökkent. A 95 oktános benzin a csúcsot május közepén érte el (249,5 Ft/l) – ami 31 forintos emelkedés literenként az év elejei árakhoz képest – majd csökkenni kezdett, november közepén alig valamivel volt 200 forint felett (a 91 oktános ekkor már ez alatt volt, a gázolaj pedig november elején süllyedt 200 Ft/l alá). A 95 oktános benzin éves súlyozott átlagára 225,0 a gázolajé 208 forint volt literenként. Tavaly ezek az értékek 234 és 215 voltak.
Two unusual phenomena could be observed in Hungary on January 1st: the excise tax of fuels was not increased and (in consequence of the world market prices) the pump price of Diesel was higher than that of Eurosuper (RON 95). The price of the two products reflected contrasted tendency in the beginning of 2001: the price of gasoline increased, the price of Diesel decreased. Eurosuper reached its maximum price in the middle of May (249.5 HUF/l), which is 31 HUF/l higher than at the beginning of the year, that it started to decrease and in the middle of November it was very slightly over 200 HUF/l (by that time the price of Euronormal was below it and the price of Diesel slipped below 200 in the beginning of November). The weighted annual average of Eurosuper was 225.0 that of Diesel 208 HUF/l. The respective values were 234 and 215 HUF/l in 2000.
A Szövetség tagvállalatainak töltôállomásain az alábbi üzemanyag mennyiségeket forgalmazták (adatok literben):
At the stations of the member companies the following volumes were sold (figures in liters):
Termék/Product
2000
2001
Change %
210,662,242 1,115,514,116 278,484,766 1,604,661,124 1,035,491,872 2,640,152,996
170,700,906 1,222,498,400 249,278,210 1,642,477,516 1,091,939,652 2,734,417,168
–18,97% 9,59% –10,49% 2,36% 5,45% 3,57%
EN 91/Euronormal ESZ 95/Eurosuper ESZ 98/Superplus Benzin összesen/Gasoline total Gázolaj/Diesel Üzemanyag összesen/Fuel total
4
The share of Euronormal was 10.4%, of Eurosuper 74.4% and of superplus 15.2% (the corresponding values in 2000 are 13.1%, 69.5 and 17.8%). In the case of Euronormal a significant decrease could be recognized, in autumn its share did not reach 5% in Budapest, on national level it is twice higher (but the share of cars designed for this grade is about 40%). This cars are, however, rarely used (e.g. one can hardly see 2T cars on the roads) and a big share of owners of such cars think that their automobiles are designed for leaded grade(s) and are ready to by superplus containing additive (and pay 10 HUF/l more) than to fill up the tank with Euronormal and to blend the additive sold in the shop on their own. It is the explanation of the extreme high share of superplus (which used to be under 5% in the EU) as well as of the low share of Euronormal (in Austria and Germany the market share of Euronormal and Eurosuper are roughly the same). In 2001 it was discussed that the sale of Euronormal and the central blending of superplus with ‘lead replacing’ additive should stop in the long run, but the decision was brought, that a study dealing with correlation of car-park and fuel demand now and in the future has to be elaborated and the final decision should be made on that basis. (It must be remarked, that from this point of view the EU countries show a mixed picture. Germany and the UK want to stop the sale of superplus because of its small market share, in Switzerland, Norway and Finland the gasoline's RON must be at least 95, in Italy just one grade, Eurosuper without additive is sold from November, 2001.)
A benzinfajtákon belül az euronormál részesedése 10,4%, az euroszuper 74,4% a szuperplusz 15,2% ( a megfelelô értékek 2000-ben 13,1; 69,5 és 17,8% voltak.) Az euronormál esetében egy jelentôs csökkenést lehetett megfigyelni, ôsszel Budapesten részesedése nem érte már el az 5%-ot, országosan ez az érték közel kétszer akkora (ugyanakkor az ilyen oktánszámú benzinre tervezett régebbi autók részaránya a teljes gépkocsipark 40%-a körüli). Ezeket a kocsikat azonban keveset használják (pl. alig látni kétütemû autót az utakon), másrészt a tulajdonosok egy jelentôs része úgy gondolja, hogy az ô jármûve ólmozott benzinre lett tervezve, emiatt inkább a központilag adalékolt szuperpluszt veszi (literenként mintegy 10 forinttal drágábban) mintsem euronormált tankolna, és maga keverné be a kúton kapható „ólompótló” adalékot. Ez magyarázza a szuperplusz nagyon magas részesedését, (ami az EU országokban jellemzôen 5% alatt van), valamint az euronormál alacsony részesedését (Ausztriában és Németországban a 91 és a 95 oktános benzin részaránya közel azonos). Az év folyamán felmerült, hogy hosszabb távon szûnjön meg az euronormál forgalmazása és a szuperplusz központi ellátása „ólompótlóval”, azonban erre vonatkozóan az a döntés született, hogy az autópark és üzemanyag igények jelenlegi és várható korrelációjának elkészítése után hoznak határozatot. (Meg kell jegyezni, hogy ilyen szempontból az EU országok vegyes képet mutatnak: Németországban és Angliában a 98 oktánosat akarják (kis piaci részesedése miatt) kivonni a forgalomból, Svájcban, Norvégiában és Finnországban nem forgalmaznak 95-nél kisebb oktánszámút, Olaszországban pedig 2001. novemberétôl egyfajta, 95 oktános adalékolatlan benzin kapható csak.)
On the basis of approximately 100-100 domestic and import samples of superplus and Diesel the ‘average quality’ and the standard was compared. It turned out in each case that the ‘average’ was better than the prescription and what is very important, no character of any sample was over the figure fixed in the standards. With other words, the driver could calmly tank at our stations.
Közel 100-100 hazai és import minta alapján elkészült az „átlagos” téli és nyári szuperplusz és gázolaj minôségének összehasonlítása a szabványban meghatározott követelményekkel. Minden esetben az az eredmény adódott, hogy az „átlagminta” jobb volt az elôírtnál, és ami nagyon lényeges, hogy egyetlen minta esetében sem tapasztalták, hogy túllépte volna bármelyik jellemzôje a szabványban meghatározott értéket. Más szavakkal: az autós nyugodtan tankolhatott kútjainknál.
5
A tagvállalatok az alábbi kenôanyag mennyiségeket forgalmazták nagykereskedelemben (adatok kilogrammban).
The member companies of H.P.A. sold the following quantities of lubes in wholesale (figures in kilograms).
Termék/Product
Benzin és diesel motorolajok személygépkocsik részére Gasoline or Diesel engine oil for passenger cars Diesel motorolajok haszongépjármûvekhez Diesel engine oils for commercial motor vehicles Kétütemû motorolaj Two-stroke engine oils Egyéb motorolajok Other engine oils Motorolajok összesen Engine oils total Automata sebességváltó folyadékok Automatic Transmission Fluids Közlekedési hajtómûolajok Automotive gear oils Ipari hajtómûolajok Industrial gear oils Hidraulikaolajok Hydraulic transmission oils Hajtómû- és hidraulikaolajok összesen Gear and hydraulic oils total Kenôzsírok Greases Hôkezelôolajok Quenching oils Vágóolajok Neat oils for metalwork Fémmegmunkáló emulziók Soluble oils for metalworks Korrózióvédô termékek Rust prevention product Fémmegmunkáló kenôolajok összesen Lubricants for metalwork total Turbinaolajok Turbine oils Szigetelôolajok Electrical oils Magasan finomított olajok összesen Highly refined oils total Kompresszorolajok Compressor oils Általános gépolajok General machine lubricants Egyéb, nem kenési célú ipari olajok Other industrial oils for non-lubricating purposes Egyéb olajok összesen Other oils Total Feldolgozó olajok Process Oil Mindösszesen Total
2000.
2001.
%
10.570.327
9.332.553
–11,7
16.081.575
16.028.892
–0.3
1.105.065
899.568
–18,6
1.626.436
1.671.029
2,7
29.383.403
27.932.042
–4,9
1.461.779
1.259.568
–13,8
4.881.205
4.296.764
–12,0
2.637.982
1.556.378
–41,0
12.166.088
11.320.808
–6,9
21.147.054
18.433.518
–12,8
1.878.977
1.865.846
–0,7
324.769
269.374
–17,1
1.154.603
1.602.121
38,8
1.575.657
1.250.905
–20,6
359.862
157.691
–56,2
3.414.891
3.280.091
–3,9
667.432
520.229
–22,1
1.233.750
2.878.900
133,3
1.901.182
3.399.129
78,8
1.058.160
958.058
–9,5
2.584.898
2.521.166
–2,5
1.361.690
2.173.808
59,6
5.004.748
5.653.032
13,0
4.363.000
1.890.564
–56,7
67.093.255
66.454.222
–6,9
6
A motorolajok forgalmának csökkenése mögött egyrészt az áll, hogy egyes autógyárak (pl. Opel, Ford) saját nevükben hoznak be és visznek a márkaszervizekbe olajat. Ezt ugyan vélhetôen valamelyik tagvállalatunk anyacége gyártja, de minthogy a láncból ki van iktatva a magyar leányvállalat, nem jelenik meg a statisztikánkban. Másrészt jelentôsen csökken a kétütemû jármûvek használata, ezért a kétütemû motorolajok eladása is csökken. (A statisztika nem tartalmazza azt a motorolajat, amely a „keverék” alkotórészeként benzinnel együtt kerül a kutakhoz.) A hajtómû és hidraulika olajok eladásának csökkenése annak következménye, hogy a Szövetségen kívüli forgalmazók tavaly nagy mennyiségben forgalmaztak ilyen terméket (igen olcsón). A szakemberek becslése szerint az országos forgalom 10–15 ezer tonnával haladhatja meg a Szövetség adatait (országos statisztika nincs).
Behind the decrease of the turnover of the engine oils stands, on the one hand, that some car manufacturers (e.g. Opel, Ford) import under their names and sell to the repair shops of the given brand. They are although produced by a major oil company but as its Hungarian subsidiary is not in the chain it does not appear in our statistics. On the other hand the use of the two-stroke engined cars decreases and so decreases the sale of the two-stroke engine oils. (The statistics do not contain that engine oils which are as a part of the ‘mixture’ blended into gasoline and delivered in this manner to the stations. The fall of the gear and hydraulic oil sales is caused by sellers/producers out of the Association. Last year they put huge quantities on the market (at very low prices). The experts estimate that the total national sales of these products are higher by 10 - 15 thousand tons (no national statistics).
Jelentôsebb események
Important events
A KKKSz-szel közösen rendeztünk egy nemzetközi konferenciát a biztonsági készletekrôl, melyen a Nemzetközi Energia Ügynökség igazgatója elôadásában kijelentette, hogy a magyarországi gyakorlatot a legjobb modellnek tartja, amit követendô példának tekint minden, a szervezethez csatlakozni szándékozó ország számára.
Together with the Stockpiling Association we organized an international conference on the strategic stocks, on which the director of IEA declared that the Hungarian practice is the best model and he considers it as a way to be followed for the countries wanting to join the organization. In order to increase the state budget's income, some regional centers of the Finance and Customs Guard (VPOP) was overzealous and levied tax on such surplus of the stations that are accepted by the law. We successfully agreed with the director of the VPOP, that 0.5 % of the volume sold in the studied period and 1% of the volume present in the tank (uncertainty of the measure) are the quantities which must not be levied. He instructed the centers act accordingly and to re-pay the money the oil companies have paid as ‘unnecessary’ tax.
Az állami bevételek növelése céljából a VPOP néhány regionális központja túl buzgó volt, kivetett adót a kutaknál olyan többletekre is, amelyet a törvény még tolerál. Sikerült megállapodni a VPOP Jövedéki Fôosztályának vezetôjével, hogy a vizsgált idôszakban forgalmazott mennyiség 0,5%-a illetve a tartályban mért mennyiség 1%-a (mérési bizonytalanság) az a térfogat, amelyre nem vetnek ki adót. Utasította a központokat, hogy így járjanak el, és hogy a tévesen befizettetett adót utalják vissza az olajcégeknek.
In August the Consumers' Protection Superintendence checked selected stations. They did not deal with the quality of fuels they focused on how the other prescriptions are met. In the case of the members of H.P.A. there was no bigger trouble.
Augusztusban a fogyasztóvédôk célzottan a kutakat ellenôrízték. Az üzemanyagok minôségével nem foglalkoztak, egyéb elôírások betartását vizsgálták. A Szövetség tagvállalatainál komolyabb gond nem volt.
Many drivers do not know that in his car there is an expansion volume, so it can happen that a car arriving at the station with ‘dry’ tank will be filled with more fuel than the nominal capacity of the tank. In order to settle the question in a reassuring way we turned to the head of the Hungarian Car Importers' Union, who confirmed the existence of the expansion volume in tanks, but (in an understandable way) he could not give us information on its size by types.
Számos autós nem tudja, hogy kocsijának üzemanyag tartályában úgynevezett tágulási tér van, így megeshet, hogy „száraz” tankkal a kútra érkezô, csurig tankoló autós több üzemanyagot tölt be mint a tartály névleges térfogata. A kérdés megnyugtató rendezése érdekében a Magyar Gépjármû-importôrök Egyesületének elnökéhez fordultunk, aki tágulás tér létét megerôsítette, de – érthetô módon – annak márkánkénti méretérôl nem tudott tájékoztatást adni.
We organized an international cross check program for gasoline on which OMV, ÁMEI, two labs of OMV in Austria and FICHTE in Vienna took part. They had to determine MTBE, sulphur, aromatic and olephyn content of three samples. The results showed very good agreement.
Benzin körminta vizsgálatot végeztettünk, melyben részt vett az ÁMEI, a MOL, az OMV két laboratóriuma és a bécsi FICHTE. Három benzinminta MTBE-, kén-, aromás- és olefin tartalmát kellett meghatározniuk. Az eredmények nagyon jó egyezést mutattak. 7
Kézirathibásan jelent meg a 15/2001. GM rendelet, az „üzemanyag rendelet” módosítása. Ha a hatálybalépésig nem tudtuk volna megváltoztatni, komoly problémák merültek volna fel (pl. nem lett volna szabad 91 oktános benzint forgalmazni.) A GM fôosztályvezetôjénél elértük, hogy kézirathibára történô hivatkozással még idôben módosuljon a jogszabály.
The GM decree No. 15/2001 (the amendment of ‘fuel decree’) was published with wrong wording. Had we not been able to modify it before taking into effort, serious problems would have emerged (e.g. the sale of Euronormal might have been forbidden). We managed to get the responsible person to modify the wording in due time (referring to mistakes in manuscript).
Saját honlappal megjelentünk az interneten (www.petroleum.hu).December 13-án tartottuk a hagyományos Karácsonyi Fogadást, melyre meghívtuk azokat a személyeket, akik tíz évvel korábban, ezen a napon alapították meg a Magyar Ásványolaj Szövetséget.
Our homepage appeared on the Internet under www.petroleum.hu. On December 13th we hold our traditional Christmas Reception. By this occasion those persons were also invited who signed the documents on establishing the Hungarian Petroleum Association on the same day, ten years ago.
A munkabizottságok tevékenysége
Activity of the Workgroups
A Szabványügyi Munkabizottság részt vett a következô termékszabványok kidolgozásában: LPG (MSz EN 589), erômûvi tüzelôolaj (MSz 11717), PB gáz (MSz 1601) és földgáz (MSz ISO 6570), melyek közül az elsô három életbe lépett 2001-ben, a földgáz szabványa 2002-re tolódott. Elôkészítette, (és hibás megjelentetés után) korrigálta a 15/2001. GM rendeletet („üzemanyag rendelet”). Körminta vizsgálatot szervezett az OMV, FICHTE, MOL és ÁMEI részvételével, és kiértékelte a vizsgálati eredményeket. Javaslatot készített a benzinfajták választékának jövôbeli módosítására.
The Standardization Workgroup took part in setting of the following product standards: LPG (MSz EN 589), heating oil for power plants (MSz 11717), propane-butane (MSz 1601) and natural gas (MSz ISO 6570) out of which the first three ones came into force in 2001 that of natural gas is to be introduced in 2002. They prepared (and after a defective publication corrected) the decree No. 15/2001(‘fuel decree’) of the Ministry of Economic Affairs (GM). They organized an international cross check program with participation of OMV, FICHTE, MOL and ÁMEI and evaluated the results. They elaborated a proposal to modify the gasoline product range, in the future.
Az EU Integrációs Munkabizottság az 1099/2000. Kormány rendelet végrehajtásáról szóló GM rendeletet véleményezte az EU és az IEA gyakorlatának figyelembevételével. Áttekintette az olajipart érintô aktuális EU ügyeket (2005-re várható üzemanyag-minôség, bioüzemanyagok stb.)
The EU Integration Workgroup evaluated the decree of GM on execution of 1099/2000 government decree, taking the practice of the EU and IEA into consideration. They looked over the timely petroleum matters of the EU (fuel qualities to be introduced in 2005, biofuels etc).
A H.S.E. (volt Környezetvédelmi) Munkabizottság részére számos problémát (és megbeszélést) jelentett a 26/2000. EüM rendelet „a foglalkoztatási eredetû rákkeltô anyagok elleni védekezésrôl”. A kérdésben, mint vegyület a benzol, alkalmazottként a töltôállomások személyzete érintett. A kérdést nem sikerült megnyugtatóan rendezni az év folyamán a Fodor József Országos Közegészségügyi Központtal, a probléma lezárása 2002-re húzódik át. A munkabizottság vendége volt dr. Merétei Tamás, a Közlekedéstudományi Intézet tagozatvezetôje, aki a legutóbbi jármûfejlesztések és a légszennyezés csökkentésének kapcsolatáról tartott ismertetést.
The H.S.E. (the late Environment Protection) Workgroup had some meetings because of the decree No. 26/2000 of the Ministry of Public Health ‘on protection against the carcinogen materials at workplaces’. In this question benzene as compound and the station personnel as employee are interested. We were not able to settle the question with ‘Fodor József’ National Center for Public Health; the closure of the problem slips to 2002. The guest of the workgroup was Dr. Tamás Merétei director of the Institute for Transportation Sciences who presented the relation between the latest car-technology developments and reduction of emission.
A Statisztikai Munkabizottság a Központi Statisztikai Hivatallal együttmûködve elkészítette az országos (nemcsak a tagvállalatokat tartalmazó) kútlistát.
The Statistical Workgroup, in co-operation with the Central Statistic Office elaborated the domestic list of stations (containing not only the stations of H.P.A. members).
A Kútbiztonsági Munkabizottság javaslatot készített a töltôállomáskezelôkre vonatkozó elôírások negatív hatásainak csökkentésére. Kezdeményezéseit szinte kivétel nélkül figyelembe vették (élelmiszerbiztonsági követelmények, mosók üzemeltetése stb.) Megtárgyalták a túltöltés problémáját (üzemanyagtankok tágulási tere).
The Station Security Workgroup elaborated a proposal for reduction of the negative impacts of the prescriptions regarding to station operators. The initiatives were taken into consideration (safety requirements for foodstuff, operation of car wash etc.) They discussed the question of overfilling (expansion volume in tanks). 8
The Quality Assurance Workgroup focused on the ‘round table’ discussion with the representatives of depots and forwarders. Although the work was not finished by the beginning of 2002, the version of discharging instruction acceptable for all the interested parties will be ready.
A Minôségbiztosítási Munkabizottság tevékenységének középpontjában a tárolótelepekkel és a kutakkal együtt folytatott „kerekasztal megbeszélések” szervezése és lebonyolítása volt. Ugyan a munka nem fejezôdött be, de 2002 elejére várhatóan elkészül a mindenki számára elfogadható tartályautó lefejtési utasítás.
The Lube Workgroup had talks (in order to correct and make uniform the relating statistics) with the Central Statistic Office and elaborated a proposal to introduce a data logger system that better approaches the demand raised by the profession. They estimated (in the lack of reliable data) the complete domestic market and found that 85% of the 80.000 tons of lubes sold in 2000 came from the member companies of H.P.A. As a consequence of the modified legislation on the hazardous wastes they prepared the methods to be applied after January 01st, 2002.
A Kenôanyag Munkabizottság – a vonatkozó statisztikák javítása és egységesítése érdekében – megbeszéléseket folytatott a Központi Statisztikai Hivatal képviselôivel, és javaslatot dolgozott ki egy olyan adatgyûjtési rendszer bevezetésére, amely jobban közelíti a szakma által támasztott igényeket. Folytatódott (megbízható adatok hiányában) a teljes hazai piac felmérése (úgy becsülték, hogy a 2000-ben mintegy 80.000 tonnás kenôanyag-forgalom 85%-a történt a tagvállalatoknál). A veszélyes hulladékokkal kapcsolatos tevékenység törvényi változásai miatt felkészültek a 2002. január 1-tôl alkalmazandó módszerekre.
The Revenue Workgroup elaborated a detailed (45 pages) proposal for the Ministry of Finance in order to harmonize the Act on Excise Tax with the legal practice of the EU. (This work was partly done jointly with the EU Integration Workgroup). Unfortunately, the most urgent ones to the government the other will be taken into account in 2002 when the Act will completely be modified. They initiated negotiations with the authorities (Ministry of Finance, Finance and Customs Guard, National Office of Metrology). On request of the Ministry they presented their opinion on the drafts relating to bioethanol and bioDiesel.
A Jövedéki Munkabizottság részletes (45 oldalas) javaslatot készített a Pénzügyminisztérium részére a jövedéki adótörvény és az EU jogszabályok összhangba hozására (részben közösen az EU Integrációs Munkabizottsággal). Sajnos, végül úgy döntött a Pénzügyminisztérium, hogy javaslatainkból csak a legsürgôsebbeket terjesztik a Kormány elé, a többire a 2002-es átfogó jogszabály-felülvizsgálat során kerül sor. Több esetben kezdeményezte egyeztetô megbeszélések megtartását a hatóságokkal (pl. PM, VPOP, OMH). Véleményezte a bioetanollal és biodizellel kapcsolatos tervezeteket a Pénzügyminisztérium felkérésére.
The Fuel-card Workgroup concentrated on reduction of the active debt and on granting of safe commercial credit. The ‘card statistics’ cannot start even in this year because one of the members thinks his weight is so big in this field, that from such statistics one could draw conclusion on his business.
Az Üzemanyag-kártya Munkabizottság megvizsgálta a kinnlevôségek csökkentésének lehetôségét és a hitelnyújtás kockázatát. Idén sem indult be a „kártya statisztika”, mert az egyik tagvállalat véleménye szerint az ô súlya akkora ezen a területen, hogy egy ilyen statisztikából az ô forgalmára lehetne következtetni.
The PR Workgroup prepared a yearbook that was a little more extensive than the previous ones. The present publication of good quality consisted of two parts: the report on the activity of H.P.A. in 2000 as well as a part presenting the activity of the Association in the period of 1991–2001. As a result of their work the homepage of the Association appeared on the Worldwide Web.
A PR Munkabizottság az eddiginél lényegesen nagyobb évkönyvet készített. A mostani, az eddigiekhez hasonlóan nívós kiadvány két részbôl állt, a 2000. évi éves jelentésbôl és a Szövetség tevékenységét 1991–2001 között bemutató részbôl. A munkabizottság munkájának eredményeként a Szövetség honlapja megjelent az interneten.
Looking back The table on page 15 shows the fuel sales in the ten years from 1992 to 2001. It can be seen that one gasoline grade was sold in the whole period (RON 95) and its sale grew year by year. The sale of RON 91 being present in the market for eight years reached the maximum in 1997 (after elimination of the leaded RON 92). In total, there was not too much change in the sale of gasoline. After 1992 it fell down and begun to rise slightly (the figure of 1992 was reached just in 1998). The sales of Diesel cannot be evaluated before 1996 because the misuse of domes-
Távolabbi visszatekintés A 15. oldalon található táblázat mutatja az üzemanyag-forgalmat az 1992 – 2001 közötti tíz évben. Mint látható, egy benzinfajta (a 95 oktános) volt végig forgalomban, és annak eladása évrôl évre nôtt. A nyolc éve jelenlevô 91 oktános eladása 1997ben mutatott maximumot (a 92 oktános ólmozott benzin kivonása után). A benzinforgalom összességében keveset változott. 1992. után lezuhant, majd lassú emelkedésnek indult (az 19929
tic heating oil for automotive reasons, but later its sales grew energetically (the increase of the total throughput at stations was a consequence of it). Behind the success of Diesel stands, on the one hand that the economic growth boosted the transportation industry (and the trucks and lorries run by Diesel engine) and, on the other hand the share of Diesel cars is increasing within the car fleet (it caused, however, in the same time that the sales of gasoline did not grow strongly). The construction of new stations (50 - 80 pieces a year) had a great impetus until 1999, than slowed down and it seems to reach an ‘equilibrium’ value around 1,000 stations.
es értéket csak 1998-ban haladta meg). A gázolajforgalom 1996. elôtt nem értékelhetô a HTO csalások miatt, utána viszont lendületes emelkedést mutat (ennek következtében nôtt látványosan az összes üzemanyag eladás a kutaknál). A gázolaj sikere mögött egyrészt az áll, hogy a gazdasági növekedés miatt egyre többet kell szállítani (és az áruszállítás alapvetôen Diesel motoros teherautókkal történik), másrészt a személygépkocsi parkon belül növekszik a Diesel motorok részaránya (ez viszont egyidejüleg azt is kiváltotta, hogy a benzinforgalom nem nôtt erôteljesebben). A kútépítés nagy lendülettel (évi 50–80 új töltôállomás) folyt 1999-ig, ekkor lelassult, és úgy tûnik, 1000-nél kisebb számnál fog elérni egy „egyensúlyi” értéket.
The table and figure on page 17 shows how the market share of various gasoline grades changed in the same period. The headway of Eurosuper can well be followed: its share was slightly more than 10 % in 1992 and in 2001 it is over 70 %. This, and in general the headway of the unleaded grades was caused by the help of taxation: the excise tax was higher on the leaded grades and so the unleaded ones had lower pump price (although their production costs are higher). It is interesting that in spite of this fact by the first quarter of 1999, when the last leaded grade was stop selling, the market share of the leaded RON 98 was about 25 %.
A 17. oldalon található táblázat pedig azt, hogy ugyanebben az idôben hogyan alakult az egyes benzinfajták részesedése. Jól nyomon követhetô az euroszuper térnyerése: az 1992-es alig több mint 10%-ról 2001-re 70% fölé emelkedett. Ennek, illetve az ólmozatlan benzinek általános térnyerésének döntô oka az, hogy az ólmozott fajtákra magasabb jövedéki adót vetettek ki mint az ólmozatlanokra, így azok (költségesebb elôállításuk ellenére) a kútnál olcsóbbak voltak. Érdekes, hogy ennek ellenére az utolsó ólmozott fajta megszüntetésekor, 1999 elsô negyedévében az ólmozott 98 oktános benzin piaci részesedése 25% körüli volt.
The table on page 16 shows the sales of lubes in the period of 1994 and 2001 (these statistics were started later than that of fuels).
A 16. oldalon található táblázat az 1995–2001 közötti kenôanyag-forgalmat mutatja (ezt a statisztikát késôbb kezdtük mint az üzemanyagét.)
You can follow that the sales are falling year by year. The nonmembers of H.P.A. started from practically zero and now they are selling cca. 10-15 thousand tons (basically from cheap products). In the coming 5 year a further reduction of 10% is expected. The most important reason is that the buyers' structure has been changed. The agriculture, the army and the railway as the largest consumers change (and changed) for up-todate vehicles, machinery and equipment, that need less lube in the future but need high quality lubes (sold by the H.P.A. members). As a consequence of the industrial growth the use of metalworking fluids will be increased. In the case of cars, in consequence of the longer replacement periods, less engine oil will be sold, but these oils will be of higher quality.
Az évrôl évre bekövetkezô csökkenés jól nyomonkövethetô. Az alapvetôen nulláról induló Szövetségen kívüli forgalmazók mára 10-15 ezer tonnát adnak el (alapvetôen olcsó termékekbôl). A következô öt évben további 10% csökkenés várható. A fentiek mögött az áll, hogy átrendezôdött a felhasználói struktúra. Korszerûbb gépekre váltott (és vált) a nagy felhasználók közül a mezôgazdaság, a honvédség és a MÁV. Ezek ugyan kevesebbet fognak vásárolni a jövôben, de a magasabb minôségû (a tagvállalatok által forgalmazott) olajokból. Az ipari növekedés következtében várható a fémmegmunkáló kenôanyagok forgalma. Az autóknál a megnövekedett csereperiódus miatt kevesebb (de magasabb minôségû) motorolaj eladása várható.
10
PÉNZÜGYI JELENTÉS FINANCIAL REPORT Kiadások (ezer forint) 2001-ben Costs and expenditures (thousand forint) in 2001 Megnevezés/Description
Tény/Actual
Tervezett/Planned
Irodabérlet Office rent
2,946
3,500
Bruttó bérek és közterheik Gross wages and taxes
9,965
10,000
Utazás Travel expenses
1,227
1,700
Irodaszerek Office stationery
299
450
Irodagépek beszerzése, cseréje Office equipment replacement
337
750
1,201
1,150
Posta, telekommunikáció Postage, telecommunication
586
700
Rendezvények, szakmai egyeztetô tárgyalások Programs, functions, presentations
802
1,000
50
900
100
100
–
100
1,976
3,300
70
200
Kiadvány Publication
1,741
1,000
Céltartalék Special reserve***
4,000
4,000
Kiadások összesen Total expenditures
25,300
28,850
Autó üzemelése Operation cost of car
Közremûködés a piac szabályozásában Participation in regulatory issues Hozzájárulás VE-hez Contribution to VE* Hozzájárulás WPC MNB-hez Contribution to WPC HNC** Alvállalkozók Subcontractors Könyvtár, újság Library, newspapers
* Veszprémi Egyetem Ásványolaj Tanszék rendezvénye fennállásának 50. Évfordulója alkalmából / 50 years anniversary of the Mineral Oil Faculty of the Veszprém University ** Kôolaj Világkongresszusok Magyar Nemzeti Bizottsága / World Petroleum Congress Hungarian Nat.Com. *** Jövôbeli autó vétele / purchase of a car in future
11
Bevétel (ezer forint) 2001-ben Income (thousand forint) in 2001
Tagdíjak (15 x 1.500) Membership fees
22,500
Áthozat 2000-rôl Brought forward from 2000
8,626
Kamat bevétel Interest income
1,239
Autó eladása (nettó) Car sale (net)
1,550
Hiteltörlesztés Loan repayment
200
Összesen/Total
34,115
12
USD/to (FOB Rotterdam
380 370 360 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 160 150 140
13
ESZ95
EN590
2001.12.18
2001.12.04
2001.11.20
2001.11.06
2001.10.23
2001.10.09
2001.09.25
2001.09.11
2001.08.28
2001.08.14
2001.07.31
2001.07.17
2001.07.03
2001.06.19
2001.06.05
2001.05.22
2001.05.08
2001.04.24
2001.04.10
2001.03.27
2001.03.13
2001.02.27
2001.02.13
2001.01.30
17
2001.01.16
2001.01.02
20 01 .0 20 1.0 2 01 .0 1 20 .1 6 01 .0 1 .3 20 0 01 .0 2 20 .1 3 01 .0 2 20 .2 7 01 .0 20 3.1 3 01 .0 3 20 .2 7 01 .0 20 4.1 0 01 .0 4 20 .2 4 01 .0 5 .0 20 8 01 .0 5 20 .2 2 01 .0 6 20 .0 5 01 .0 20 6.1 9 01 .0 7 20 .0 3 01 .0 20 7.1 7 01 .0 7 20 .3 1 01 .0 8 .1 20 4 01 .0 8 20 .2 8 01 .0 9 20 .1 1 01 .0 20 9.2 5 01 .1 0 20 .0 9 01 .1 20 0.2 3 01 .1 1 20 .0 6 01 .1 1 .2 20 0 01 .1 2 20 .0 4 01 .1 2. 18
USD/bbl
AZ ÁRAK THE PRICES
A Brent dtd. jegyzéseinek alakulása Fluctuation of Brent dtd. quotations
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
16 Forrás/Source: Platt’s Crude oil Marketvire
A Diesel gázolaj (EN590) és az Eurosuper (ESZ95) jegyzéseinek alakulása Fluctuation of EN 590 and Premium Unleaded quotations
Forrás/Source: Platt’s Crude oil Marketvire
01 .ja n 09 .ja n 24 .ja 07 n .fe b 14 r .fe b 23 r .fe 07 br .m á 14 rc .m á 21 rc .m ár c 04 .á p 11 r .á p 25 r .á p 30 r .m á 20 j .jú n 27 .jú n 04 .jú l 20 .jú l 25 .jú 08 l .a u 15 g .a u 29 g .a 19 ug .s ze 26 pt .s ze 27 pt .s ze p 20 t .o k 31 t .o k 07 t .n o 21 v .n o 19 v .d ec
01 .ja 09 n .ja 24 n .j 07 an .fe 14 br .f 07 ebr .m 14 árc .m 21 árc .m 28 árc .m ár 04 c .á p 11 r .á p 25 r .á 16 pr .m 30 áj .m á 07 j .jú 13 n .jú 20 n .jú 22 n .jú 27 n .jú n 04 .jú 25 l . 01 júl .a u 15 g . 05 aug .s z 12 ep .s t z 26 ep .s t z 27 ep .s t ze p 03 t .o k 10 t .o k 17 t .o k 20 t .o 07 kt .n o 21 v .n o 19 v .d ec
HUF/liter
HUF/liter 250,00
Az ESZ 95 motorbenzin kiskereskedelmi árszerkezetének alakulása Eurosuper retail price structure
300,00
250,00
200,00
150,00
100,00
50,00
0,00
Nettó ár (adó nélküli ) Net price (B/T)
Nettó ár (adó nélküli ) Net price (B/T) KKKSZ-díj Stockpiling fee
KKKSZ-díj Stockpiling fee
14
Jövedéki adó Excise duty
Jövedéki adó Excise duty
ÁFA VAT
A gázolaj kiskereskedelmi árszerkezetének alakulása Gasoil retail price structure
200,00
150,00
100,00
50,00
0,00
ÁFA VAT
TÉNYEK ÉS ADATOK
FACTS & FIGURES
Üzemanyag eladások a Magyar Ásványolaj Szövetség tagjainak kútjainál (millió liter) Fuel sales at the stations of the members of H.P.A. (million liters) Üzemanyag/Fuel
RON 91 RON 92 L RON 95 RON 98 L RON 98 U Benzin összesen: Gasolines total Gázolaj/Diesel Üzemanyag össz: Fuels total Kutak száma Number of stations
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
179.0 728.3 279.5 350.2
227.7 554.9 425.4 335.1
266.4 365.8 558.3 317.8 29.5
282.2 124.2** 648.6 377.5 55.8
265.8
254.1
210.7
170.7
998.3 186.8 383.8
744.4 436.1 60.4
885.4 435.7 313.7
1,568.9 1,358.0 1,494.4 1,469.6 1,446.2 657.2* 702.7* 721.1 567.0* 653.7*
1,518.5 815.8
2,222.6
1,925.0
2,151.6
2,172.3
2,167.3
627
683
747
813
1,032.7 1,115.5 61.1*** 278.5 249.3
1,222.5
1,647.3 961.4
1,661.6 1,054.1
1,604.7 1,035.5
1,642.5 1,091.9
2,334.3
2,608.7
2,715.7
2,640.2
2,734.4
896
941
963
* ebbôl 321.7 (1992), 183.7 (1993), 173.6 (1994), 143.7 (1995) HTO-ként került eladásra out of which 321.7 (1992), 183.7 (1993), 173.6 (1994), 143.7 (1995) was sold as domestic heating oil ** csak az elsô félévben volt forgalomban / it was sold in the first half of the year, only *** csak az elsô negyedévben volt forgalomban / it was sold in the first quarter of the year, only
A tagvállalatok töltôállomásai Magyarországon The member-companies' Filling stations in Hungary
1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 1998
1999 Shell
MOL
OMV
2000 Agip
TotalFinaElf
2001 Aral
15
Avanti
2001
BP
Conoco Esso Tamoil
956
A MÁSz tagvállalatainak kenôanyag eladásai 1994-2001 között (adatok tonnában) Termék
Motorolajok Diesel és Otto motoros autókhoz Diesel motorolajok haszongépjármûvekhez Kétütemû motorolajok Egyéb motorolajok Motorolajok összesen Automata sebességváltó olajok, ATF Közlekedési hajtómû olajok Ipari hajtómû olajok Hidraulikus olajok Hajtómû és hidr.olajok összesen Kenôzsírok Hôkezelô olajok Vágóolajok Fémmegmunkáló emulziók Korrozióvédô termékek Fémmegmunkáló kenôanyagok összesen: Turbinaolajok Szigetelôolajok Magasan finomított olajok összesen Kompresszorolajok Általános gépolajok Egyéb nem kenési célú ipari olajok Egyéb olajok összesen: Feldolgozó olajok Teljes belföldi eladás (zsírokkal együtt)
1994*
1995*
1996*
1997
1998
1999
2000
2001
42,114
45,221
44,052
5,430
1,968
2,115
47,544
47,189
46,167
10,632 72 17,907 28,611 2,237
9,684 1,297 18,216 29,197 2,203
9,571 1,516 19,813 30,900 2,339
1,743
2,529
3,181
1,743 658
2,529 650
3,181 755
658 1,385
650 1,653
755 1,360
12,290 13,675
8,880 10,533
9,449 10,809
94,468
92,301
94,151
12,798 23,113 3,146 2,683 41,740 2,002 5,894 1,443 16,298 25,637 2,161 360 763 1,705 252 3,080 726 2,108 2,834 1,239 3,852 1,735 6,826 3,187 85,465
12,780 19,356 1,667 2,342 36,146 1,987 5,554 1,378 14,853 23,772 2,064 269 942 1,844 543 3,598 483 2,108 2,591 1,149 3,261 1,318 5,729 5,458 79,357
11,957 16,795 1,229 2,200 32,182 1,623 5,118 1,555 12,868 21,164 1,926 247 1,025 1,523 430 3,225 516 2,003 2,519 1,113 2,585 1,301 4,999 5,246 71,261
10,570 16,082 1,105 1,626 29,383 1,462 4,881 2,638 12,166 21,147 1,878 324 1,155 1,576 360 3,415 667 1,234 1,901 1,058 2,585 1,362 5,005 4,363 67,093
9,333 16,029 900 1,671 27,932 1,260 4,297 1,556 11,321 18,434 1,866 269 1,602 1,251 158 3,280 520 2,879 3,399 958 2,521 2,174 5,653 1,891 62,454
* 1997-tôl részletesebb bontást alkalmaztunk
Lube sales of H.P.A. members from 1994 to 2001 (data in tons) Product
Gasoline or Diesel engine oil for passanger cars Diesel engine oil for commercial motor vehicles Two-stroke engine oils Other engine oils Engine oils Total Automatic Transmission Fluids Automatic gear oil Industrial gear oils Hydraulic transmission oils including fire-resistant fluids Gear and hydraulic oils Total Greases Quenching oils Neat oils for metalwork Solube oils for metalworks Rust prevention products Lubricants for metalwork Total Turbine oils Electrical oils Highly refined oils Total Compressor oils General machine lubricants Other industrial oils for non-lubricating purposes Other oils Total Process Oil Total * more detailed statistics have been applied from 1997
1994*
1995*
1996*
1997
1998
1999
2000
2001
42,114
45,221
44,052
5,430
1,968
2,115
47,544
47,189
46,167
10,632 72
9,684 1,297
9,571 1,516
12,798 23,113 3,146 2,683 41,740 2,002 5,894 1,443
12,780 19,356 1,667 2,342 36,146 1,987 5,554 1,378
11,957 16,795 1,229 2,200 32,182 1,623 5,118 1,555
10,570 16,082 1,105 1,626 29,383 1,462 4,881 2,638
9,333 16,029 900 1,671 27,932 1,260 4,297 1,556
17,907 28,611 2,237
18,216 29,197 2,203
19,813 30,900 2,339
1,743
2,529
3,181
1,743 658
2,529 650
3,181 755
658 1,385
650 1,653
755 1,360
12,290 13,675
8,880 10,533
9,449 10,809
94,468
92,301
94,151
16,298 25,637 2,161 360 763 1,705 252 3,080 726 2,108 2,834 1,239 3,852 1,735 6,826 3,187 85,465
14,853 23,772 2,064 269 942 1,844 543 3,598 483 2,108 2,591 1,149 3,261 1,318 5,729 5,458 79,357
12,868 21,164 1,926 247 1,025 1,523 430 3,225 516 2,003 2,519 1,113 2,585 1,301 4,999 5,246 71,261
12,166 21,147 1,878 324 1,155 1,576 360 3,415 667 1,234 1,901 1,058 2,585 1,362 5,005 4,363 67,093
11,321 18,434 1,866 269 1,602 1,251 158 3,280 520 2,879 3,399 958 2,521 2,174 5,653 1,891 62,454
16
A benzinfajták piaci részesedése a tagvállalatok eladásain belül (%) Market share of grades within the sales of members (%) Üzemanyag/Fuel
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
RON 91 RON 92 L RON 95 RON 98 L RON 98 U Összesen/Total
0.0 63.6 11.9 24.5 0.0 100.0
0.0 53.6 20.6 25.8 0.0 100.0
12.0 37.0 28.3 22.7 0.0 100.0
15.5 24.9 37.7 21.9 0.0 100.0
18.4 8.6* 44.8 26.1 2.1 100.0
18.6 0.0 49.0 28.6 3.8 100.0
16.1 0.0 53.8 26.4 3.7 100.0
15.3 0.0 62.2 3.7** 18.8 100.0
13.1 0.0 69.5 0.0 17.8 100.0
10.4 0.0 74.4 0.0 15.2 100.0
* csak az elsô félévben volt forgalomban / it was sold in the first half of the year, only ** csak az elsô negyedévben volt forgalomban / it was sold in the first quarter of the year, only
Az egyes benzinfajták részarányának változása Change in market share of the gasoline grades 100% RON 91
90% 80%
RON 98 U
RON 92 L 70% RON 98 L 60% 50% 40% 30% RON 95 20% 10% 0% 1992
1993
1994
1995
1996
1997
17
1998
1999
2000
2001
KIEGÉSZÍTÔ INFORMÁCIÓK
MISCELLANIOUS
ESz-95 ólmozatlan benzin (euroszuper) nyári* „átlagminta” ‘Average sample’ of RON 95 unleaded gasoline (eurosuper) in summer* Jellemzô (vizsgálati módszer) Specification (test method)
Elôírás MSz EN 228 Prescription
Kísérleti oktánszám Research octane number (MSz EN 25164) Ólomtartalom Lead content (MSz EN 237), mg/l Sûrûség 15 °C-on Density at 15 °C (MSz EN ISO 12165), g/cm3 Kéntartalom Sulfur content (MSz EN ISO 14598), ppm Gyanta tartalom (oldószerrel mosott) Gum content (solvent washed) (MSz EN ISO 6246), mg/1000 cm3 Szénhidrogén csoportösszetétel Hydrocarbon type content (ASTM D1319) Olefintartalom Olefins, %(V/V) Aromástartalom, Aromatics %(V/V) Benzol Benzene (MSz EN 12177) %(V/V)
min. 95.0 max. 5.0 0.720–0.775 max. 150.0 max. 5.0
Összes oxigén (EN 1601) % (m/m) Total oxygen Öt vagy több szénatomot tartalmazó éterek (EN 1601) (V/V) Ethers havirg five for or more carbon atoms
0.64 0.751 36.3 1.68
11.4
max. 42.0
34.6
0.59
20-48.0
27.3
46-71.0
48.4
min. 75.0
80.1
max. 210.0
204
max. 2.7
0.36
max. 15.0
2.52
* 2001. május 1. és október 30. között forgalmazott benzin / Eurosuper sold between May 1st and October 30th
18
96.1
max. 18.0
max. 1.0
Desztilláció Distillation (MSz EN ISO 3401) 70 °C-ig átdesztillált mennyiség, Evaporated at 70 °C % (V/V) 100 °C-ig átdesztillált mennyiség, Evaporated at 100 °C % (V/V) 150 °C-ig átdesztillált mennyiség (MSz EN ISO 3401), % (V/V) Evaporated at 150 °C Végforrpont Final boiling point °C
Átlag Average
Gázolaj nyári* átlagminta Average sample of Diesel (EN590) in summer* Jellemzô (vizsgálati módszer) Specification (test method)
Sûrûség 15 °C-on (MSz EN ISO 12185), g/cm3 Density at 15 °C Poliaromás tartalom (IP 391), (% m/m) Poliyclic aromatic hydrocarbons Kéntartalom (MSz EN ISO 14596), (ppm) Sulfur content Pensky-Martens lobbanáspont (MSz EN 22719), °C Flash point, Pensky-Martens Kinematikai viszkozitás 40 °C-on (MSz EN ISO 310) mm2/s Kinematic viscosity at 40 °C Desztilláció Distillation (MSz EN ISO 3401,3405) 250 °C-ig átdesztillált mennyiség, % (V/V) recovered at 250 °C 350 °C-ig átdesztillált mennyiség %(V/V)recovered at 350 °C 95 tf% átdesztillált mennyiség %(V/V) 95% (V/V) recovered Oxidhamu tartalom (MSz EN ISO 6245) % Oxide ash content Conradson szám 10 tf%-os maradékból % m/m MSz EN 61 Conradson number Víztartalom (MSz 129937) (ppm) Water content Mechanikai szennyezôdés (ppm) (MSz EN 12662) Mechanical impurity Hidegszûrhetôségi határhômérséklet CFPP (MSz EN 116), °C Cetánszám, (MSz EN ISO 5165) Cetane number Oxidációs stabilitás, MSz EN ISO 12205 g/m3 Oxidation stability HFRR, (MSz ISO 12156-1) (µm) Víztartalom ISO 12156-1 (µm) Water content Elektromos vezetôképesség (MSz ISO 6297) pS/m Electric conductivity
Elôírás MSz EN 590 Prescription
Átlag Average
0.820–0.845
0.839
max. 11.000
5.54
max. 350.000
278
min. 56.000
71
2.00–4.500
max. 65.000
34.5
min. 85.000
93.9
max. 360.000
353
max. 0.010
0.004
max. 0.300
0.029
max. 200.000
65.3
max. 24.000
5.2
max. 5.000
–6.5
min. 51.000
52.6
max. 25.000 400–460.000
7.04 362
max. 200.000
54
10–100.000
149
* 2001. május 1. és október 30. között forgalmazott gázolaj / Diesel sold between May 1st and October 30th
19
2.69
ESz-95 ólmozatlan benzin (euroszuper) téli* átlagminta Average sample of RON 95 unleaded gasoline (eurosuper) in winter* Jellemzô (vizsgálati módszer) Specification (test method)
Elôírás MSz 228 Prescription EN
Kísérleti oktánszám (MSz EN 25164) Research Octan Number Ólomtartalom (MSz EN 237) mg/l Lead content mg/l Sûrûség 15 °C-on (MSZ EN ISO 3675) Density at 15 °C kg/m3 Kéntartalom (MSz EN ISO 14596) mg/kg Sulfur content mg/kg Gyantatartalom (oldószerrel mosott) (MSz EN ISO 6246)mg/100ml Gum content (solvent washed) mg/100 ml
Min. 95.0
Szénhidrogén csoportösszetétel (ASTM D 1319)%(V/V) Hydrocarbon type content % (V/V) Olefintartalom Olefins Aromásanyag-tartalom Aromatics Benzoltartalom (MSz EN 12177) % (V/V) Benzene content % (V/V)
>1
720–775.0
745
Max. 150.0
29.5
Max. 5.0
1.5
Max. 18.0
13.0
Max. 42.0
35.9
0.56
22–50.0
32.8
46–71.0
51.9
Min. 75.0
80.8
Max. 210.0
204.0
Max. 2.0
* 2001. január 1. és április 30. között forgalmazott „euroszuper” / ‘eurosuper’ sold between January 1st and April 30th , 2001
20
96.6
Max. 5.0
Max. 1.0
Desztilláció (MSz EN ISO 3405) Destillation 70 °C-ig átdesztillált% (V/V) % evaporated at 70 °C, E70% (V/V) 100 °C-ig átdesztillált% (V/V) % evaporated at 100 °C, E100% (V/V) 150 °C-ig átdesztillált% (V/V) % evaropated at 150 °C, E150% (V/V) Végforrpont °C Final boiling point °C Desztillációs maradék% (V/V) Destillation residue% (V/V)
Átlag Average
0.85
Gázolaj téli* átlagminta Average sample of Diesel in winter*
Jellemzô (vizsgálati módszer) Specification (test method)
Elôírás MSz EN 590 Presciptrion
Cetánindex (MSz EN ISO 4264) Cetane index Sûrûség 15 °C-on (MSz EN ISO3675) Density at 15 °C kg/m3 Többgyûrûs aromás szénhidrogének (IP 391)% (m/m) Polycycle aromatic hydrocarbons Kéntartalom (MSz EN ISO 14596) Sulfur content mg/kg Lobbanáspont (MSz EN 22719) °C Flash point Desztilláció (MSz EN ISO 3405) Destillation 250 °C-ig átdesztillált menny.%(V/V) % (V/V) recovered at 250 °C 350 °C-ig átdesztillált menny.%(V/V) % (V/V) recovered at 350 °C 10% (V/V) átdesztillál °C 10% (V/V) recovered °C 50% (V/V) átdesztillál °C 50% (V/V) recovered °C 90% (V/V) átdesztillál °C 90% (V/V) recovered °C 95% (V/V) átdesztillál °C 95% (V/V) recovered °C Hidegszûrhetôségi határhômérséklet (MSz EN 116) °C CFPP (MSz EN 116) °C
min. 46
52.6
820–845
837.4
max. 11 max. 350
5.05 251
min. 55
67.5
max. 65
35
min. 85
94.1
–
216
–
271
–
337
max. 360
352
Max. –20
–23.4
* 2001. január 1. és április 30. között forgalmazott gázolaj / Diesel sold between January 1st and April 30th, 2001
21
Átlag Average
A MAGYAR ÁSVÁNYOLAJ
MEMBER COMPANIES OF THE
SZÖVETSÉG TAGVÁLLALATAI
HUNGARIAN PETROLEUM ASSOCIATION
(2001. december 31-én)
(as of 31.12.2001)
Agip Hungária Rt. 2041 Budaörs 1, Pf.164 (Agip utca 4) Telefon: 06-23-505-500, Fax: 06-23-415-556, www.agip.hu
Aral Hungária Kft. 1118 Budapest, Ménesi út 22. Telefon: 209-9474, Fax: 209-9486, www.aral.hu
Avanti Rt. 1023 Budapest, Frankel Leo u. 45. V.emelet Telefon: 336-2200, Fax: 336-2210, www.avanti.hu
BP Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar u. 11. Telefon: 06 23 505-360, Fax: 06 23 505-351, www.bp.hu
CONOCO Magyarország Kft. 1135 Budapest, Hun u.2. Telefon: 465-7600, Fax: 465-7634, www.conoco.hu
Esso Hungária Kereskedelmi Kft. 1134 Budapest, Váci út 19. Telefon: 451-4000, Fax: 451-4599
IPR Vámosgyörk Tároló Rt. IPRV IPR V Rt.
3291 Vámosgyörk, Kossuth tanya 1. Telefon: 06 37 361-019, Fax: 06 37 361-432
MOL Magyar Olaj- és Gázipari Rt. 1117 Budapest, október 23. u. 18. Telefon: 209-0000, Fax: 455-9776, www.mol.hu
MOLTRADE-Mineralimpex Rt. 1068 Budapest, Benczúr u. 13. Telefon: 462-5300, Fax: 462-5400
OMV Hungária Ásványolaj Kft. 1134 Budapest, Róbert Károly krt. 64-66. Telefon: 452-7100, Fax: 452-7102, www.omv.hu
Petrotár Kft. 1143 Budapest, Besnyõi u. 13. Telefon: 467-0606, Fax: 467-0610
Shell Hungary Rt. 1037 Budapest, Lajos u. 48-66. Telefon: 436-3201, Fax: 436-3399, www.shell.hu
Tamoil Hungária Kereskedelmi Kft. 1089 Budapest, Bláthy Ottó u. 6-8. Telefon: 303-0886, Fax: 303-0887, www.tamoil.it
Terméktároló Rt. 1119 Budapest, Andor u. 47-49. Telefon: 463-5090, Fax: 463-5089
TotalFinaElf Hungária Kereskedelmi Kft. 1115 Budapest, Bártfai u. 54. Telefon: 382-3000, Fax: 203-4259, www.totalfinaelf.com
22
A MAGYAR ÁSVÁNYOLAJ SZÖVETSÉG
THE ORGANISATION OF HUNGARIAN
SZERVEZETE
PETROLEUM ASSOCIATION
(2001. december 31-én)
(as of 31.12.2001)
1027 Budapest, Csalogány u. 23. Tel.: (+361) 201-7127 Fax: (+361) 213-2025 e–mail:
[email protected] [email protected] homepage: www.petroleum.hu
Elnök/President:
dr. Tóth József
Alelnök/Vice President:
OMV (Pécsi - Szabó Miklós) Shell (Kapitány István)
Elnökség/Presidium:
AGIP (Guerra, Ermano) ARAL (Blum, Jochen) ESSO (Thernesz Artur) MOL (Sivó Imre) OMV (Pécsi -Szabó Miklós) Shell (Kapitány István) TOTAL (Mallinerits Péter) dr. Tóth József
Fõtitkár/Secretary General:
dr. Wilde György
Mûszaki Igazgató/Technical Director:
Ferke Mihály
23
MUNKABIZOTTSÁGOK
WORKGROUPS (WG) AND
ÉS VEZETÔIK
HEADS OF THE GROUPS
Jövedéki munkabizottság Excise WG
Almási Miklós, MOL
Kenõanyag munkabizottság Lubricants WG
Réti Attila, AGIP
H.S.E. munkabizottság H.S.E. WG
dr. Borsi Zoltán OMV
Kútbiztonsági munkabizottság Filling Station Security WG
Huth Jenõ, ESSO
Minõségbiztosítási munkabizottság Quality Assurance WG
Temesi László, ARAL
Public Relations munkabizottság PR WG
Kajári Gyula, MOLTRADE-Mineralimpex
Statisztikai munkabizottság WG for Statistics
Ságodi Péter, OMV
Szabványügyi munkabizottság Standardization WG
Czágler István, MOL
Üzemanyag-kártya munkabizottság Fuel Card WG
Kiss Gábor, OMV
EU Integrációs munkabizottság EU Integration WG
dr. Rácz László, MOL
24