Professor
NÁVOD K POUŽITÍ
Garancianyilatkozat – kis háztartási készülékek
Digitální osobní váha monitorující obsah tělesného tuku a vody
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy megtisztelte bizalmával a Professor márkát, és a mi termékünket vásárolta meg! Hisszük, hogy a készülékkel messzemenőleg elégedett lesz. Amennyiben valamelyik kis háztartási gépünket, testápoló készülékünket, vagy szórakoztató elektronikai eszközünket vásárolta meg, akkor néhány dologra szeretnénk felhívni figyelmét. · A vásárláskor kell eldöntenie, hogy milyen funkciókat vár el a készüléktől. Amennyiben a jövőben a funkciók nem elégítik ki igényét, ez még nem ok a reklamációra. · A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és azt a jövőben tartsa be. · Minden készülék csak otthoni használatra készült. Az ipari használatú készülékeket erre specializálódott gyártóktól vásárolja meg. · A vásárlási bizonylatokat, és javításra vonatkozó papírokat is őrizze meg a vásárolt készülékre vonatkozóan (3 évig), hogy a garanciális, és a garancia utáni szervizt is a lehető legjobb minőségben tudják elvégezni a javítószervizek.
Professor DBF 1501 Úvod a bezpečnostní opatření: 1. Blahopřejeme Vám k nákupu váhy Professor DBF1501 monitorující obsah tělesného tuku a vody. Princip této váhy je založen na měření tělesného elektrického odporu známého pod názvem Bio-elektronická Impedanční Analýza (BIA). Je to faktor vztahující se k obsahu tělesného tuku, tělesné vody a závislý rovněž na dalších tělesných datech jako je věk, pohlaví a tělesná výška. 2. Zobrazené údaje o obsahu tělesného tuku a vody jsou pouze referenční hodnoty. Nedoporučujeme je používat pro lékařské účely. Vždy se poraďte s Vaším lékařem před jakýmkoliv užívání léků nebo zahájení diety sloužících k dosažení požadované tělesné hmotnosti. 3. Osobám užívajícím kardiostimulátory či jiné lékařské implantáty s elektronikou se nedoporučuje tuto váhu používat. 4. V blízkosti váhy nepoužívejte přístroje se silným elektromagnetickým polem, mohlo by dojít k interferenci. Tyto přístroje raději vždy vypněte, než začnete používat váhu.
Vlastnosti/specifikace: A fentiek be nem tartása esetén a reklamációt nem ismerjük el. Ajánljuk, hogy a garanciaidő alatt őrizze meg az eredeti csomagolást is. Sok kellemes percet kívánunk Önnek a készülékünk használatához. A Professor háztartási készülékekre a vásárlás napjától számított 24 hónapos garanciát adunk. A garancia a gyártási hibákra, vagy a hibás alapanyagokra vonatkozik. A garanciát csak a garancianyilatkozat, és a vásárlási bizonylat (tartalmaznia kell a készülék típusjelét, az eladás dátumát, és a bolt bélyegzőjét) bemutatása esetén tudjuk elfogadni. A reklamációt annál az üzletnél kell bejelenteni, ahol a készüléket megvásárolta. A reklamációt nem ismerjük el, ha a meghibásodást mechanikus sérülés (például szállítás közben), helytelen használat, vagy a használati utasítástól eltérő alkalmazás, előre nem látott elháríthatatlan esemény (például árvíz) okozta, illetve ha a készüléket nem a megfelelő tápfeszültséggel üzemeltette, továbbá ha a készüléket arra fel nem hatalmazott személy módosította, vagy javította. A készülék csak otthoni alkalmazásra készült. Más jellegű használat esetén a jótállás érvényességét veszti. Meghibásodás esetén a jelen garancianyilatkozatot, a kitöltött és aláírt reklamációs jegyzőkönyvet, és a vásárlást igazoló bizonylatot adja át abban az üzletben, ahol a készüléket megvásárolta.
1. Nastavení paměti, pohlaví, výšky a věku. Parametr Paměť Pohlaví Výška věk
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Standardní nastavení 1 Muž 165 cm 25
Rozsah 1-4 Muž/žena 100 – 250 cm 10 - 100
Maximální nosnost: 150 kg Minimální váživost: 2 kg Rozlišení: 0,1 kg Rozpětí měření tělesného tuku: 4 - 45%, přesnost rozlišení 0,1% Rozpětí měření obsahu vody v těle: 37,8 – 66%, přesnost rozlišení 0,1% Výška LCD displeje: 23 mm Automatické vynulování, automatické vypnutí. Indikátor vybité baterie Napájení: 4 x 1,5 V AA alkalické baterie (nejsou součástí dodávky)
Displej - popis
Číslo paměti Platí pro vážení v kamenech Výška Procenta Váhová jednotka (kilogramy, libry, kameny)
Pohlaví
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz strana 28
Věk strana 1
Kódová řada
Příprava na první měření:
2 4 A. Vložte 4x tužkové alkalické baterie ze spodní strany do váhy. 3 Pozor na správnou polaritu. 5 1 1. Tělo váhy 6 2. Displej 7 3. Tlačítka “nahoru” a “dolů” 4. Tlačítko zapnutí a nastavení 5. Tlačítko Start 6. Nášlapná plocha 7. BIA vodivé plošky B. Položte váhu na suché rovné a pevné místo. Vyvarujte se položení na koberec nebo nerovnou podložku.
Měření tělesného tuku Základní nastavení: 1. Zapněte váhu tlačítkem 4 , rozsvítí se displej. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka 4 a 3 nastavte všechny parametry. Příklad: I. Stiskněte tlačítko 3 a vyberte tak číslo paměti, kterou chcete zvolit. Stiskněte tlačítko 4 pro potvrzení, dostanete se současně na výběr pohlaví. II. Stiskněte tlačítko 3 a vyberte pohlaví. Výběr potvrďte tlačítkem 4 . III. Stiskněte tlačítko 3 a nastavte hodnotu výšky. Potvrďte tlačítkem 4 , na řadě je volba věku. IV. Tlačítkem 3 nastavte věk a tlačítkem 4 volbu potvrďte. Nyní jsou hotova všechna nastavení. Pokud je chcete zkontrolovat, mačkejte znovu postupně tlačítko 4 . V. Stiskněte tlačítko 5 pro výstup z menu nastavení, nyní váha ukazuje 0,0 kg a je připravena vás zvážit a změřit % tuku. 3. Pomalu stoupněte na váhu (bez ponožek nebo bot, chodidla i vodivé plošky váhy očistěte). Srovnejte chodidla na vodivých ploškách váhy a dejte pozor, aby se vám chodidla navzájem nedotýkala. Pokud jste stoupli na váhu pozdě a váha se mezitím automaticky vypnula, stiskněte opět tlačítko 4 a poté 5 - váha se přepne do režimu měření tělesného tuku. 4. Jakmile vstoupíte na váhu, objeví se číslice, které stoupají, dokud se neustálí. Pak se blikáním zobrazí vaše aktuální hmotnost (v kg). 5. Po několika vteřinách váha aut. spočítá procento vašeho tělesného tuku a vody a displej zobrazuje střídavě procentu tuku (s ikonkou BF) a procento vody (s ikonkou BW). Po pěti cyklech zobrazení se váha vypne. V dolní části displeje vidíte „kódovou řadu“ (panáčci a kolmé čárky), která vám ukáže, zda je naměřená hodnota tělesného tuku v normě či nikoliv, jste-li pod váhou v normě či nad váhou (viz tabulka na str. 3 návodu). Poznámka: Kdykoli váhu zapínáte, můžete znovu projít celé menu nastavení a zkontrolovat je, případně upravit.
Vážení 1. Váhu zapnete lehkým stoupnutím na pravý spodní roh váhy, displej se rozsvítí a ukazuje 0,0 kg 2. Pomalu stoupněte na váhu (na váze neposkakujte), na displeji se ihned objeví stoupající čísla. Jakmile se ustálí, blikáním ukážou vaši aktuální hmotnost. Po několika vteřinách váha zhasne.
Informace na displeji Někdy se na displeji může zobrazit hlášení „Err“. Váhu na krátkou chvíli vypněte, nebo vyjměte a znovu nainstalujte baterii. Pak ji znovu zapněte. 1. Pokud se všechny ikonky rozsvítí současně, znamená to, že pracují správně. 2. “----”: Tenzometrický senzor má nulovou hodnotu nastavenou příliš nízko. strana 2
4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
“LO”: Baterie niemal całkowicie rozładowane. “Err-h”: Obliczona zawartość tłuszczu w ciele jest za wysoka. “Err-l”: Obliczona zawartość tłuszczu w ciele jest za niska.Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia użyj suchej lub lekko nawilżonej miękkiej ściereczki. Nie należy używać mocnych środków czyszczących, alkoholu ani benzyny. Jeśli szkło na górnej powierzchni wagi jest wilgotne lub mokre, powierzchnia jest śliska! Przekonaj się, czy waga jest sucha, zanim wejdziesz na nią. Wagę stawiaj zawsze na wytrzymałej równej podłodze, nie kładź jej na dywan. Jeżeli waga nie będzie przez dłuższy czas używana, wyjmij z niej baterie. Jeżeli waga jest włączona, nie przenoś jej ani nie podskakuj na niej. Urządzenie pomiarowe jest bardzo czułe, wystrzegaj się gwałtownych uderzeń i wstrząsów, które mogłyby spowodować jego uszkodzenie. Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów w wadze. Nie próbuj wagi otwierać ani naprawiać, stracisz przez to gwarancję. Jeżeli wagi ni można włączyć, sprawdź czy baterie są zainstalowane lub czy nie są rozładowane.
Dalsze informacje Obliczanie ilości procent tłuszczu zawartego w ciele zostało opracowane na podstawie standardowej metody pomiarowej rozwinętej podczas szerokich badań naukowych.. Na pomiar ma wpływ zawartość wody w masie mięśniowej, która jest dana trybem życia i przyzwyczajeniami indywidualnymi. Istnieję też inne czynniki, które mogą mieć wpływ na pomiary: Po kąpieli może zmierzona wielkość być niższa. Po jedzeniu lub piciu może zmierzona wielkość być wyższa. Podczas miesiączki zmierzona wielkość może wahać się. Niżej podana tablica przedstawia oszacowanie stosunku stanu fizycznego i wielkości zawartości tłuszczu i wody w ciele.
Wiek
poniżej 30
ponad 30
Tłuszcz %
Tłuszcz %
Kobiety 4.0 – 18.0% 18.1 – 23.0% 23.1 – 28.0% 28.1. – 33.0% 33.1. – 45.0% 4.0 – 20.0% 20.1 – 25.0% 25.1 – 30.0% 30.1. – 35.0% 35.1. – 45.0%
Mężczyźni 4.0. – 12.0% 12.1 – 17.0% 17.1 – 22.0% 22.1 – 27.0% 27.1 – 45.0% 4.0. – 14.0% 14.1 – 19.0% 19.1 – 24.0% 24.1 – 29.0% 29.1 – 45.0%
Zawartość wody % Stan zbyt niski niski normalny wysoki zbyt wysoki zbyt niski niski normalny wysoki zbyt wysoki
szereg szyfrowy
Kobiety 66.0 – 56.4% 56.3 – 52.9% 52.8% - 49.5% 49.4. – 46.1% 46.0 – 37.8% 66.0 – 55.0% 54.9 – 51.6% 51.5% - 48.1% 48.0. – 44.7% 44.6 – 37.8%
Zawartość wody % Mężczyźni 66.0 – 60.5% 60.4 – 57.1% 57.0 – 53.6% 53.5 – 50.2% 50.1 – 37.8% 66.0 – 59.1% 59.0 – 55.7% 55.6 – 52.3% 52.2 – 48.8% 48.7 – 37.8%
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych informacji! 1. Dane o zawartości tłuszczu i wody w ciele uzyskane z pomiarów na wadze to są tylko wielkości orientacyjne. Wygląd fizyczny niekoniecznie musí mieć związek z zawartościami tłuszczu i wody w ciele. Osoby tego samego wzrostu, wieku i płci nie muszą mieć tej samej zawartości procent tłuszczu i wody w ciele. Dla uzyskania dalszych informacji skonsultuj się ze swoim lekarzem. 2. Waga monitorująca zawartość tłuszczu i wody w ciele jest nieopowiednia dla: • Dzieci w wieku poniżej 10 lat i dorosłych powyżej lat 80. • Osób z symptomami gorączki, obrzęków, osteoporozy. • Osób poddawanych dializie. • Osób chorych na serce. • Kobiet w ciąży. • Sportowców, którzy trenują ponad 10 h tygodniowo. • Osób, które mają tętno poniżej 60 uderzeń na minutę. Rozładowane baterie należy likwidować zgodnie z miejscowymi przepisami o likwidacji odpadów. strana 27
Przygotowanie do pierwszego pomiaru:
2 4 A. Włóż 4x baterie alkaliczne (paluszki) do pojemnika na baterie 3 w dolnej części wagi. Uważaj na oznaczenie biegunów baterii. 5 1 1. Korpus wagi 6 2. Displej 7 3. Przyciski “w górę” i “w dół” 4. Przycisk włącznika i ustawienia 5. Przycisk Start 6. Pole do stania 7. BIA powierzchnie przewodzące B. Postaw wagę na suchej, równej i wytrzymałej podłodze. Wystrzegaj się dywanów i powierzchni nierównych.
Pomiar tłuszczu w ciele Ustawienie podstawowe: 1. Włącz wagę za pomocą przycisku 4 , zapali się displej. 2. Ponownym naciśnięciem przycisku 4 ( a 3?) ustawisz wszystkie parametry.
3. 4. 5. 6.
“Err”: Váha je přetížená, nebo je nulová hodnota senzoru nastavena příliš vysoko. “LO”: Baterie je téměř vybitá. “Err-h”: Spočítaná hodnota tělesného tuku je příliš vysoká. “Err-l”: Spočítaná hodnota tělesného tuku je příliš nízká.
Údržba a čištění 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
K čištění používejte suchý nebo lehce navlhčený měkký hadřík. Nepoužívejte silná čistidla, alkohol nebo benzín. Váha může klouzat, pokud je mokrá nebo vlhká. Přesvědčete se, že váha je suchá, než na ni vstoupíte. Váhu stavte vždy na pevný rovný povrch, nepokládejte ji na koberec. Pokud nebudete váhu delší čas používat, vyjměte z ní baterie. Pokud je váha zapnutá, nepřenášejte ji a neskákejte na ni. Měřící zařízení je velmi citlivé, vyvarujte se prudkých nárazů a otřesů, které by jej mohly poškodit. Nevkládejte do otvorů na váze žádné předměty. Nepokoušejte se váhu otevřít ani ji opravovat, přijdete tím o záruku. Pokud váha nejde zapnout, zkontrolujte, zda je nainstalována baterie, nebo zda není vybitá.
Další informace
Przykład: I. Naciśnij przycisk 3 , aby oznaczyć numer pamięci, którą chcesz wybrać. Naciśnij przycisk 4 dla zatwierdzenia, przejdziesz równocześnie do wyboru płci. II. Naciśnij przycisk 3 i wybierz płeć. Wybór zatwierdź przyciskiem 4 . III. Naciśnij przycisk 3 i wprowadź wielkość wzrostu. Zatwierdź przyciskiem 4 , następuje wybór wieku. IV. Przyciskiem 3 wprowadź wiek, a przyciskiem 4 zatwierdź wybór. Teraz wszystkie ustawienia są gotowe. Jeżeli chcesz je sprawdzić, naciskaj ponownie przycisk 4 . V. Naciśnij przycisk 5 , aby opuścić menu ustawień, teraz waga wskazuje 0,0 kg i jest przygotowana do zważenia ciebie oraz do pomiaru % tłuszczu. 3. Powoli wejdź na wagę (bez skarpetek lub butów, stopy i powierzchnie przewodzące należy oczyścić). Wyrównaj stopy na powierzchniach przewodzących i uważaj, aby twoje stopy nie dotykały się wzajemnie. O ile wszedłeś na wagę zbyt.późno, a w międzyczasie waga wyłączyła się automatycznie, naciśnij ponownie przycisk 4 , a potem 5 – waga przełączy się w tryb pomiaru tłuszczu w ciele. 4. Kiedy wejdziesz na wagę, pojawią się cyfry, które wzrastają, dopóki się nie ustalą. Potem zacznie migotać twoja aktualna masa. 5. Po upływie kilku sekund waga automatycznie obliczy procent tłuszczu oraz wody w twoim ciele, a na displeju pojawia się na przemian procent tłuszczu (z ikonką BF) i procent wody (z ikonką BW). Po pięciu cyklach zobrazowania waga wałączy się. W dolnej części displeja widać „szereg szyfrowy“ (pajacyki i prostopadłe kreski), który nam pokazuje, czy zmierzona wartość tłuszczu w ciele jest w granicach normy czy nie, czy masa twojego ciała jest poniżej normy, w normie, czy też powyżej normy (zob. Tablica porównawcza na str. 27 instrukcji). Notatka: Przy którymkolwiek włączeniu wagi możesz znowu przejść całe menu ustawień i sprawdzić je, ewentualnie uporządkować.
Ważenie 1. Wagę włączysz przez lekkie postawienie stopy w prawym dolnym rogu wagi,, displej zapali się i wskazuje 0,0 kg. 2. Powoli wejdź na wagą (na wadze nie podskakuj), na displeju zaraz pojawią się wzrastające liczby. Kiedy się ustalą, migotaniem wskażą twoją aktualną masę. Po kilku sekundach waga gaśnie.
Informacje na displeju Niekiedy może pojawić się na displeju meldunek „Err“. Wagę na moment należy wyłączyć albo wyjąć i ponownie zainstalować baterię. Potem ponownie ją włączyć. 1. Jeżeli wszystkie ikonki zapalają się równocześnie, znaczy to, że działają prawidłowo. 2. “----”: Sensor tensometryczny ma wartość zerową ustawioną zbyt nisko. 3. “Err”: Waga jest przeciążona, lub wartość zerowa sensora została ustawiona zbyt wysoko. strana 26
Vypočítaná hodnota procenta tělesného tuku je založena na standardizované měřící metodě vyvinuté během rozsáhlých vědeckých studií. Měření ovlivňuje obsah vody ve svalovině a ten je dán životním stylem a individuálními návyky. Existují však další faktory, které mohou měření ovlivnit: Po koupeli může být naměřena nižší hodnota. Po jídle nebo pití může být naměřená hodnota vyšší. Během menstruace mohou naměřené hodnoty kolísat. Níže uvedená tabulka uvádí odhad poměru fyzického stavu a hodnot tělesného tuku a vody.
Věk
Pod 30
Nad 30
Tuk % Žena 4.0 – 18.0% 18.1 – 23.0% 23.1 – 28.0% 28.1 – 33.0% 33.1 – 45.0% 4.0 – 20.0% 20.1 – 25.0% 25.1 – 30.0% 30.1 – 35.0% 35.1 – 45.0%
Tuk % Muž 4.0 – 12.0% 12.1 – 17.0% 17.1 – 22.0% 22.1 – 27.0% 27.1 – 45.0% 4.0 – 14.0% 14.1 – 19.0% 19.1 – 24.0% 24.1 – 29.0% 29.1 – 45.0%
Stav příliš nízký nízký normální vysoký příliš vysoký příliš nízký nízký normální vysoký příliš vysoký
Kódová řada
Obsah vody % Žena 66.0 – 56.4% 56.3 – 52.9% 52.8% - 49.5% 49.4. – 46.1% 46.0 – 37.8% 66.0 – 55.0% 54.9 – 51.6% 51.5 – 48.1% 48.0. – 44.7% 44.6 – 37.8%
Obsah vody % Muž 66.0 – 60.5% 60.4 – 57.1% 57.0 – 53.6% 53.5 – 50.2% 50.1 – 37.8% 66.0 – 59.1% 59.0 – 55.7% 55.6 – 52.3% 52.2 – 48.8% 48.7 – 37.8%
Prosíme, čtěte následující informace pozorně! 1.
2. • • • • • • •
Objem tělesného tuku a vody získaný z měření na váze je pouze informativní. Fyzický vzhled nemusí nutně souviset s hodnotami tělesného tuku a vody. Osoby stejné postavy, věku a pohlaví nemusí mít totožné hodnoty procent tělesného tuku a vody. Pro další informace kontaktujte vašeho lékaře. Váha s měřením obsahu tělesného tuku není vhodná pro: Děti pod 10 let a dospělé nad 80 let Osoby se symptomy horečky, otoků, osteoporózy. Osoby podstupující dialýzu. Osoby s nemocným srdcem. Těhotné ženy. Sportovce, kteří týdně podstupují více jak 10 hodin tréninku. Osoby, které mají tepovou frekvenci nižší než 60 tepů za minutu.
Vybité baterie neodhazujte do odpadků, odevzdejte je do tříděného odpadu. strana 3
Professor
Instrukcja obsługi Cyfrowa waga osobowa monitorująca zawartość tłuszcu i wody w ciele
Záruční prohlášení - výrobky pro domácnost
Professor DBF 1501 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za důvěru výrobku značky Professor. Věříme, že s tímto výrobkem budete maximálně spokojeni. Jestliže jste se rozhodli zakoupit některý výrobek z oblasti výrobků pro domácnost, péče o tělo nebo spotřební elektroniky, dovolujeme si Vás upozornit na několik skutečností. · Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké funkce od přístroje požadujete. Pokud Vám nebude výrobek v budoucnu vyhovovat, není tato skutečnost důvodem k reklamaci. · Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený návod a důsledně se jím řiďte. · Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. · Všechny doklady o koupi a o případných opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte po dobu 3 let pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního a pozáručního servisu. V případě nerespektování těchto zásad nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruky uschovat původní obaly k výrobku. Přejeme Vám mnoho spokojenosti s Vaším novým výrobkem pro domácnost.
Wstęp i środki bezpieczeństwa: 1. Gratulujemy nabycia nowej wagi Professor DBF1501 monitorującej zawartość tłuszczu i wody w ciele. Zasada działania tej wagi polega na pomiarze oporu elektrycznego ciała znanego pod nazwą Bioelektroniczna Analiza Impedacyjna (BIA). Jest to czynnik odnoszący się do zawartości tłuszczu i wody w ciele, a równocześne jest zależny od innych danych, takich jak wiek, płeć i wzrost. 2. Zobrazowane dane o zawartości tłuszczu i wody w ciele są wartościami tylko orientacyjnymi.. Nie zalecamy używać tych wartości do celów leczniczych.. Przed użyciem jakichkolwiek leków lub rozpoczęciem diety mającej na celu osiągnięcie optymalnej masy ciała skonsultuj się ze swoim lekarzem. 3. Osobom z kardiostymulatorami lub innymi implantami elektronicznymi nie zalecamy używania tej wagi. 4. W pobliżu wagi nie należy używać urządzeń z silnym polem elektromagnetycznym, może dojść do interferencji. Takie urządzenia raczej zawsze wyłącz, zanim zaczniesz wagi używać.
Właściwości/wyszczególnienie: 1. Ustawianie pamięci, płci , wzrostu i wieku
Na tento výrobek pro domácnost značky Professor poskytujeme záruku na bezchybnou funkci po dobu 24 měsíců od data zakoupení výrobku spotřebitelem. Záruka se vztahuje na závady způsobené chybou výroby nebo vadou materiálu. Záruka na bezchybný provoz výrobku je poskytována pouze v případě předložení tohoto záručního prohlášení a kopie dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem prodeje a razítkem prodejny. Záruku lze uplatňovat u organizace, u které byl výrobek zakoupen. Záruka je neplatná, jestliže je závada způsobena mechanickým poškozením (např. při přepravě), nesprávným používáním nebo používáním v rozporu s návodem k obsluze, neodvratnou událostí (např.živelná pohroma), byl-li výrobek připojen na jiné síťové napětí, než pro které je určen a také v případě úprav nebo oprav provedených osobami, jež k tomuto zákroku nemají oprávnění. Výrobky jsou určeny pro použití v domácnosti. Při použití jiným způsobem nemůže být záruka uplatněna. V případě poruchy výrobku předejte toto záruční prohlášení s vyplněným a potvrzeným reklamačním protokolem a kopií dokladu o zakoupení svému prodejci, u kterého jste výrobek zakoupili. Toto záruční prohlášení spolu s řádně vyplněným dokladem o zakoupení výrobku tvoří záruční list dle § 620 odst. 3 Občanského zákoníku.
Parametr Pamięć Płeć Wzrost wiek
Ustawienie standardowe 1 Mężczyzna 165 cm 25
2. Nośność maksymalna: 150 kg. 3. Minimalna masa, jaką można ważyć: 2 kg. 4. Zdolność rozdzielcza: 0,1 kg. 5. Rozpiętość pomiaru zawartożci tłuszczu w ciele: 4 - 45%, zdolność rozdzielcza 0,1%. 6. Rozpiętość pomiaru zawartości wody w ciele: 37,8 – 66%, zdolność rozdzielcza 0,1%. 7. Wysokość displeja LCD: 23 mm. 8. Zerowanie automatyczne, wyłączanie automatyczne. 9. Wskaźnik naładowania baterii. 10. Zasilanie: 4 x 1,5 V AA baterie alkaliczne (nie są objęte dostawą).
Displej - opis
Numer pamięci Obowiązuje przy wadze w kamieniach Wysokość Procent Jednostka wagi (kilogramy, libry,
Płeć
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz strana 4
Zakres 1-4 Mężczyzna /Kobieta 100 – 250 cm 10 - 100
Wiek strana 25
Kodowanie
Professor Garancianyilatkozat – kis háztartási készülékek
Návod na použitie digitálna osobná váha monitorujúca obsah telesného tuku a vody
Professor DBF 1501
Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy megtisztelte bizalmával a Professor márkát, és a mi termékünket vásárolta meg! Hisszük, hogy a készülékkel messzemenőleg elégedett lesz. Amennyiben valamelyik kis háztartási gépünket, testápoló készülékünket, vagy szórakoztató elektronikai eszközünket vásárolta meg, akkor néhány dologra szeretnénk felhívni figyelmét. · A vásárláskor kell eldöntenie, hogy milyen funkciókat vár el a készüléktől. Amennyiben a jövőben a funkciók nem elégítik ki igényét, ez még nem ok a reklamációra. · A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és azt a jövőben tartsa be. · Minden készülék csak otthoni használatra készült. Az ipari használatú készülékeket erre specializálódott gyártóktól vásárolja meg. · A vásárlási bizonylatokat, és javításra vonatkozó papírokat is őrizze meg a vásárolt készülékre vonatkozóan (3 évig), hogy a garanciális, és a garancia utáni szervizt is a lehető legjobb minőségben tudják elvégezni a javítószervizek. A fentiek be nem tartása esetén a reklamációt nem ismerjük el. Ajánljuk, hogy a garanciaidő alatt őrizze meg az eredeti csomagolást is. Sok kellemes percet kívánunk Önnek a készülékünk használatához. A Professor háztartási készülékekre a vásárlás napjától számított 24 hónapos garanciát adunk. A garancia a gyártási hibákra, vagy a hibás alapanyagokra vonatkozik. A garanciát csak a garancianyilatkozat, és a vásárlási bizonylat (tartalmaznia kell a készülék típusjelét, az eladás dátumát, és a bolt bélyegzőjét) bemutatása esetén tudjuk elfogadni. A reklamációt annál az üzletnél kell bejelenteni, ahol a készüléket megvásárolta. A reklamációt nem ismerjük el, ha a meghibásodást mechanikus sérülés (például szállítás közben), helytelen használat, vagy a használati utasítástól eltérő alkalmazás, előre nem látott elháríthatatlan esemény (például árvíz) okozta, illetve ha a készüléket nem a megfelelő tápfeszültséggel üzemeltette, továbbá ha a készüléket arra fel nem hatalmazott személy módosította, vagy javította. A készülék csak otthoni alkalmazásra készült. Más jellegű használat esetén a jótállás érvényességét veszti. Meghibásodás esetén a jelen garancianyilatkozatot, a kitöltött és aláírt reklamációs jegyzőkönyvet, és a vásárlást igazoló bizonylatot adja át abban az üzletben, ahol a készüléket megvásárolta.
Úvod a bezpečnostné opatrenia: 1. Blahoželáme Vám k nákupu váhy Professor DBF1501 monitorujúcej obsah telesného tuku a vody. Princíp tejto váhy je založený na meraní telesného elektrického odporu známeho pod názvom Bio-elektronická Impedančná Analýza (BIA). Je to faktor vzťahujúci sa k obsahu telesného tuku, telesnej vody a závislý taktiež na ďalších telesných údajoch ako je vek, pohlavie a telesná výška. 2. Zobrazené údaje o obsahu telesného tuku a vody sú len referenčné hodnoty. Neodporúčame ich používať na lekárske účely. Vždy sa poraďte s Vašim lekárom pred akýmkoľvek užívaním liekov alebo zahájením diéty na dosiahnutie požadovanej telesnej hmotnosti. 3. Osobám používajúcim kardiostimulátory alebo iné lekárske implantáty s elektronikou sa neodporúča túto váhu používať. 4. V blízkosti váhy nepoužívajte prístroje so silným elektromagnetickým poľom, mohlo by dôjsť k interferencii. Tieto prístroje radšej vždy vypnite pred použitím váhy.
Vlastnosti/špecifikácia: 1. Nastavenie pamäti, pohlavia, výšky a veku. Parameter Pamäť Pohlavie Výška Vek
Štandardné nastavenie 1 Muž 165 cm 25
2. Maximálna nosnosť: 150 kg 3. Minimálna váživosť: 2 kg 4. Rozlíšenie: 0,1 kg 5. Rozpätie merania telesného tuku: 4 - 45%, presnosť rozlíšenia 0,1% 6. Rozpätie merania obsahu vody v tele: 37,8 – 66%, presnosť rozlíšenia 0,1% 7. Výška LCD displeja: 23 mm 8. Automatické vynulovanie, automatické vypnutie. 9. Indikátor vybitej batérie 10. Napájanie : 4 x 1,5 V AA alkalické batérie (nie sú súčasťou dodávky)
Displej - popis
Číslo pamäte Platí pre váženie v kameňoch Výška Percentá Hmotnostná jednotka (kilogramy, libry, kamene)
Pohlavie
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz strana 24
Rozsah 1-4 Muž/žena 100 – 250 cm 10 - 100
Vek strana 5
Kódový rad
Príprava na prvé meranie:
2 4 A. Vložte 4x ceruzkové alkalické batérie zo spodnej strany do váhy. 3 Pozor na správnu polaritu. 5 1 1. Telo váhy 6 2. Displej 7 3. Tlačidlá „nahor“ a „nadol“ 4. Tlačidlo zapnutia a nastavenia 5. Tlačidlo Štart 6. Nášľapná plocha 7. BIA vodivé plôškyB. Položte váhu na suché rovné a pevné miesto. Vyvarujte sa položeniu na koberec alebo nerovnú podložku.
2. 3. 4. 5. 6.
„----”: a tenzometrikus jeladó nulla értéke túlságosan alacsonyra van beállítva. „Err”: A mérleg túlterhelt, vagy a tenzometrikus jeladó nulla értéke túl magasra van beállítva. „LO”: az elemek már majdnem lemerültek. „Err-h”: a számolt testtömeg-zsír index érték túl magas. „Err-l”: a számolt testtömeg-zsír index érték túl alacsony.
Karbantartás és tisztítás
Základné nastavenie: 1. Zapnite váhu tlačidlom 4 , rozsvieti sa displej. 2. Opakovaným stlačením tlačidla 4 a 3 nastavte všetky parametre. (Viď. obrázok na str. 4.)
1. A mérleg tisztításához száraz, vagy enyhén nedves ruhát használjon. Ne használjon tömény tisztítószereket, alkoholt, vagy benzint. 2. A vizes vagy nedves mérlegfelület csúszást okozhat, ezért használat előtt a rálépő felületet törölje szárazra. 3. A mérleget csak kemény, és egyenes padlón használja, a mérleget szőnyegre ne tegye le méredzkedéskor. 4. Amennyiben a mérleget hosszabb ideig nem fogja használni, akkor az elemeket vegye ki a tartóból. 5. A bekapcsolt mérleget ne hordozza, és arra ne lépjen rá hirtelen. A mérőkészülék rendkívül érzékeny, kerülje el a mérleg rázását, ütését, leesését, mivel ezek a mérleg tönkremenetelét okozhatják. 6. A mérleg nyílásaiba ne dugjon be semmilyen tárgyat se. 7. A mérleget ne nyissa fel, és javítani se próbálja, mert ezzel elveszíti a garanciára való jogot. 8. Ha a mérleget nem tudja bekapcsolni, ellenőrizze le az elemeket. Ha azok lemerültek, akkor cserélje őket újra.
Príklad:
Egyéb információk
Meranie telesného tuku
I. Stlačte tlačidlo 3 a vyberte číslo pamäte, ktorú chcete zvoliť. Stlačte tlačidlo 4 pre potvrdenie, dostanete sa súčasne na voľbu pohlavia. II. Stlačte tlačidlo 3 a zvoľte pohlavie. Voľbu potvrďte tlačidlom 4 . III. Stlačte tlačidlo 3 a nastavte hodnotu výšky. Potvrďte tlačidlom 4, na rade je voľba veku. IV. Tlačidlom 3 nastavte vek a tlačidlom 4 voľbu potvrďte. Teraz sú hotové všetky nastavenia. Ak ich chcete skontrolovať, stláčajte znovu postupne tlačidlo 4 . V. Stlačte tlačidlo 5 pre výstup z menu nastavenia, teraz váha ukazuje 0,0 kg a je pripravená vás zvážiť a zmerať % tuku. 3. Pomaly stúpnite na váhu (bez ponožiek alebo obuvi, chodidlá i vodivé plôšky váhy očistite). Narovnajte chodidlá na vodivých plôškach váhy a dajte pozor, aby sa vám chodidlá navzájom nedotýkali. Ak ste stúpli na váhu neskoro a váha sa medzitým automaticky vypla, stlačte opäť tlačidlo 4 a potom 5 - váha sa prepne do režimu merania telesného tuku. 4. Po vstúpení na váhu sa zobrazujú číslice, ktoré stúpajú, až kým sa neustália. Potom sa blikaním zobrazí vaša aktuálna hmotnosť. 5. Po niekoľkých sekundách váha automaticky spočíta percento Vášho telesného tuku a vody. Displej zobrazuje striedavo percento tuku (s ikonkou BF) a percento vody (s ikonkou BW). Po piatich cykloch zobrazenia sa váha vypne. V dolnej časti displeja vidíte „kódový rad“ (panáčikovia a kolmé čiarky), ktorý vám ukáže, či je nameraná hodnota telesného tuku v norme alebo nie, či ste pod váhou, v norme alebo nad váhou (viď. porovnávacia tabuľka na 6. str. návodu) Poznámka: Kedykoľvek váhu zapínate, môžete znovu prejsť celé menu nastavenia a skontrolovať hodnoty, prípadne ich upraviť.
Váženie 1. Váhu zapnete ľahkým stúpnutím na pravý spodný roh váhy, displej sa rozsvieti a ukazuje 0,0 kg. 2. Pomaly stúpnite na váhu (na váhe neposkakujte), na displeji sa ihneď zobrazia stúpajúce čísla. Keď sa ustália, blikaním ukážu vašu aktuálnu hmotnosť. Po niekoľkých sekundách váha zhasne.
Informácie na displeji Niekedy sa na displeji môže zobraziť hlásenie „Err“. Váhu na krátku chvíľu vypnite, alebo vyberte a znovu vložte batériu. Potom ju znovu zapnite. 1. Ak sa všetky ikonky rozsvietia súčasne, znamená to, že pracujú správne. 2. „----“: Tenzometrický senzor má nulovú hodnotu nastavenú príliš nízko. strana 6
A testtömeg-zsír index százalékos értékének meghatározást sokéves tudományos vizsgálatok tapasztalatit felhasználva végzi el a mérleg. A mérés eredményét befolyásolja a testizmok víztartalma, amire viszont hatással van a személy életvitele és egyéni szokásai. Ezen kívül további tényezők is léteznek, amelyek befolyásolják a mérés végeredményét: Fürdés után a mért érték általában alacsonyabb. Evés, vagy ivás után a mérté érték magasabb lehet. Menstruáció ideje alatt a mért érték ingadozhat. Az alábbi táblázatban megtekintheti a testtömeg-zsír és -víz indexek becsült értékeit. Életkor
30 év alatt
30 év felett
Zsír % Nő 4.0 – 18.0% 18.1 – 23.0% 23.1 – 28.0% 28.1. – 33.0% 33.1. – 45.0% 4.0 – 20.0% 20.1 – 25.0% 25.1 – 30.0% 30.1. – 35.0% 35.1. – 45.0%
Zsír % Férfi 4.0. – 12.0% 12.1 – 17.0% 17.1 – 22.0% 22.1 – 27.0% 27.1 – 45.0% 4.0. – 14.0% 14.1 – 19.0% 19.1 – 24.0% 24.1 – 29.0% 29.1 – 45.0%
Állapot túl alacsony alacsony normál magas túl magas túl alacsony alacsony normál magas túl magas
Kódsor
Víz % Nő 66.0 – 56.4% 56.3 – 52.9% 52.8% - 49.5% 49.4. – 46.1% 46.0 – 37.8% 66.0 – 55.0% 54.9 – 51.6% 51.5% - 48.1% 48.0. – 44.7% 44.6 – 37.8%
Víz % Férfi 66.0 – 60.5% 60.4 – 57.1% 57.0 – 53.6% 53.5 – 50.2% 50.1 – 37.8% 66.0 – 59.1% 59.0 – 55.7% 55.6 – 52.3% 52.2 – 48.8% 48.7 – 37.8%
Kérjük, hogy a következő információkat figyelmesen olvassa el! 1. A testtömeg-zsír és -víz index értékek csak tájékoztató jellegűek. A test kinézete nem feltétlenül függ össze a testtömeg-zsír és -víz index értékekkel, tehát két azonos magasságú, életkorú és nemű személy esetén a mért értékek valószínűleg nem fognak egyezni. Egyéb információkért forduljon a háziorvosához. 2. A testtömeg-zsír érték és testsúly együttes mérését nem javasoljuk a következő személyeknél: • Gyerekeknek 10 év alatt, és felnőtteknek 80 év felett • Lázas, vizenyős, vagy csontritkulásos betegeknél. • Művesekezelésben részesülő betegeknél. • Szívbetegeknél. • Terhes nőknél. • Sportolóknál, akik hetente 10 óránál többet edzenek. • Akiknek a szívverése percenként kevesebb, mint 60.
A lemerült elemeket speciális elemgyűjtő hulladéktárolókba dobja ki. strana 23
Előkészületek a méréshez:
2 4 A. Tegye a 4 db alkáli ceruzaelemet a mérleg alján található 3 elemtartóba. Ügyeljen a helyes polaritásra. 5 1. Testsúly 1 6 2. Kijelző 7 3. „Fel” és „Le” gombok 4. Bekapcsoló és beállító gomb 5. Start gomb 6. Rálépő felület 7. Bioelektromos mérési pontok B. Helyezze a mérleget, száraz, egyenes és kemény padlóra. Kerülje az egyenetlen helyeket, és a mérleget ne helyezze szőnyegre se.
3. „Err“: Váha je preťažená, alebo je nulová hodnota senzoru nastavená príliš vysoko. 4. „LO“: Batérie sú takmer vybité. 5. „Err-h“: Spočítaná hodnota telesného tuku je príliš vysoká. 6. „Err-l“: Spočítaná hodnota telesného tuku je príliš nízka.
Údržba a čistenie
Alapbeállítás: 1. Kapcsolja be a mérleget a 4-es gombbal, a kijelző kigyullad. 2. A 4-es gomb ( a 3?) többszöri lenyomásával állítsa be a paramétereket.
1. Na čistenie používajte suchú alebo mierne navlhčenú mäkkú utierku. Nepoužívajte silné čistidlá, alkohol alebo benzín. 2. Váha môže šmýkať, ak je mokrá alebo vlhká. Pred vstúpením na váhu sa presvedčte, že je suchá. 3. Váhu postavte vždy na pevný rovný povrch, nepokladajte ju na koberec. 4. Ak nebudete váhu dlhší čas používať, vyberte z nej batérie. 5. Ak je váha zapnutá, neprenášajte ju a neskáčte na ňu. Meracie zariadenie je veľmi citlivé, vyvarujte sa prudkým nárazom a otrasom, ktoré by ho mohli poškodiť. 6. Nevkladajte do otvorov na váhe žiadne predmety. 7. Nepokúšajte sa váhu otvoriť ani ju opravovať, prídete tým o záruku. 8. Ak váha nejde zapnúť, skontrolujte, či je vložená batéria a či nie je vybitá.
Példa:
Ďalšie informácie
I. Nyomja meg a 3-as gombot, és válasszon memóriát. A megerősítéshez nyomja meg a 4-es gombot, és a következő lépésben válasszon nemet. II. A nem kiválasztásához a 3-as gombot használja, választását a 4-es gombbal erősítse meg. III. A 3-as gomb segítségével állítsa be a magasságot. Erősítse meg az értéket a 4-es gombbal, majd válasszon életkort. IV. Állítsa be az életkort a 3-as gombbal, majd életkort is erősítse meg a 4-es gomb megnyomásával. Ezzel minden szükséges értéket beállított. Ha szeretné leellenőrizni az értékeket, akkor egymás után többször nyomja le a 4-es gombot. V. Az 5-ös gomb megnyomásával lépjen ki a beállítási menüből. A kijelző 0,0 kg-ot mutat, és kész a testtömeg-zsír index százalékos értékének mérésére. 3. Lassan lépjen fel a mérlegre (mezítláb, zokni és papucs nélkül, ügyeljen arra, hogy mind a talpa, mind a mérleg felülete tiszta legyen). A talpát helyezze a bioelektromos mérési pontokra, és ügyeljen arra, hogy a két lába ne érjen össze. Ha a beállítás és a mérlegre lépés közötti sok idő telt el, és a mérleg automatikusan kikapcsolt, akkor nyomja meg először a 4-es , majd az 5-ös gombot – a mérleg testtömeg-zsír index mérési módba kapcsol be.. 4. Amint rálép a mérlegre, a kijelzőn látható számok emelkedni fognak, egészen addig, amíg az érték meg nem áll. A kijelzőn villogó számok a testsúlyát mutatják. 5. Néhány másodperc múlva a kijelzőn a mérleg által számolt testtömeg-zsír és -víz index jelenik meg. Először a testtömeg-zsír index (BF ikon kíséretében), majd a testtömeg-víz index (BW ikon kíséretében), százalékban kifejezve. Ötszöri kijelzés-ismétlés után a mérleg automatikusan kikapcsol. A kijelző alsó részében a „kódsort” láthatja (figura, és merőleges vonalak), amelyről leolvashatja, hogy az Önnél mért testtömeg-zsír érték hogyan viszonyul az átlagértékekhez, tehát, hogy Ön túl sovány-e, vagy pedig túlsúlyos (ehhez lássa a 23. oldal táblázatát). Megjegyzés: A mérleg bekapcsolásakor leellenőrizheti, esetleg meg is változtathatja a memóriában tárolt adatokat.
Vypočítaná hodnota percenta telesného tuku je založená na štandardizovanej meracej metóde vyvinutej počas rozsiahlych vedeckých štúdií. Meranie zisťuje obsah vody v svalovine, ktorý je ovplyvnený životným štýlom a individuálnymi návykmi. Existujú však ďalšie faktory, ktoré môžu meranie ovplyvniť: Po kúpeli môže byť nameraná nižšia hodnota. Po jedle alebo pití môže byť nameraná hodnota vyššia. Počas menštruácie môžu namerané hodnoty kolísať. Nižšie uvedená tabuľka uvádza odhad pomeru fyzického stavu a hodnôt telesného tuku a vody:
Testtömeg-zsír és -víz index mérése
Tisztelt felhasználó 1. A mérleget bekapcsolhatja a mérleg jobb alsó sarkára való finom rálépéssel is. A kijelzőn a 0,0 kg felirat jelenik meg. 2. Lassan lépjen fel a mérlegre (ne lépjen rá hirtelen). A kijelzőn a számok emelkedni fognak. A kijelző számainak megállása, és az érték villogása esetén a kijelzőről a testsúlyát olvashatja le. Néhány másodperc után a mérleg automatikusan kikapcsol.
A kijelzőn látható információk Előfordulhat, hogy a kijelzőn az „Err” felirat jelenik meg. Ilyenkor rövid időre kapcsolja ki a mérleget, vagy vegye ki, és ismét rakja be az elemeket. Ezt követően kapcsolja be ismét a mérleget. 1. Amennyiben minden ikon egyszerre kigyullad, akkor a mérleg rendben működik. strana 22
Vek
Pod 30
Nad 30
Tuk % Žena 1.0 – 18.0% 18.1 – 23.0% 23.1 – 28.0% 28.1. – 33.0% 33.1. – 45.0% 4.0 – 20.0% 20.1 – 25.0% 25.1 – 30.0% 30.1. – 35.0% 35.1. – 45.0%
Tuk % Muž 4.0. – 12.0% 12.1 – 17.0% 17.1 – 22.0% 22.1 – 27.0% 27.1 – 45.0% 4.0. – 14.0% 14.1 – 19.0% 19.1 – 24.0% 24.1 – 29.0% 29.1 – 45.0%
Stav príliš nízky nízky normálny vysoký príliš vysoký príliš nízky nízky normálny vysoký príliš vysoký
Kódový rad
Obsah vody % Žena 66.0 – 56.4% 56.3 – 52.9% 52.8% – 49.5% 49.4. – 46.1% 46.0 – 37.8% 66.0 – 55.0% 54.9 – 51.6% 51.5% – 48.1% 48.0. – 44.7% 44.6 – 37.8%
Obsah vody % Muž 66.0 – 60.5% 60.4 – 57.1% 57.0 – 53.6% 53.5 – 50.2% 50.1 – 37.8% 66.0 – 59.1% 59.0 – 55.7% 55.6 – 52.3% 52.2 – 48.8% 48.7 – 37.8%
Prosíme, prečítajte si pozorne nasledujúce informácie! 1. Objem telesného tuku a vody získaný z merania na váhe je len informatívny. Fyzický vzhľad nemusí nutne súvisieť s hodnotami telesného tuku a vody. Osoby rovnakej postavy, veku a pohlavia nemusia mať totožné hodnoty percent telesného tuku a vody. Pre ďalšie informácie kontaktujte Vášho lekára. 2. Váha s meraním obsahu telesného tuku nie je vhodná pre: * Deti pod 10 rokov a dospelých nad 80 rokov * Osoby so symptómami horúčky, opuchov, osteoporózy. * Osoby podstupujúce dialýzu, osoby s chorým srdcom. * Tehotné ženy. * Športovcov, ktorí týždenne podstupujú viac než 10 hodín tréningu. * Osoby, ktoré majú tepovú frekvenciu nižšiu než 60 tepov za minútu. Vybité batérie zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. strana 7
Professor
Használati utasítás
Záručné prehlásenie - výrobky pre domácnosť
digitális személymérleg, testtömeg-zsír és -víz index mérővel
Professor DBF 1501 Vážení zákazníci, ďakujeme Vám za dôveru výrobku značky Professor. Veríme, že s týmto výrobkom budete maximálne spokojní. Ak ste sa rozhodli zakúpiť niektorý výrobok z oblasti drobných kuchynských spotrebičov, starostlivosti o telo alebo spotrebnej elektroniky, dovoľujeme si Vás upozorniť na niekoľko skutočností. · Pri vyberaní prístroja dôkladne zvážte, aké funkcie od prístroja požadujete. Ak Vám nebude výrobok v budúcnosti vyhovovať, nie je táto skutočnosť dôvodom na reklamáciu. · Pred prvým použitím si pozorne prečítajte priložený návod a dôsledne sa ním riaďte. · Všetky výrobky slúžia pre domáce použitie. Pre profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných výrobcov. · Všetky doklady o kúpe a o prípadných opravách Vášho výrobku dôkladne uschovajte po dobu 3 rokov pre poskytnutie maximálne kvalitného záručného a pozáručného servisu. V prípade nerešpektovania týchto zásad nemôžeme uznať prípadnú reklamáciu. Odporúčame Vám po dobu záruky uschovať pôvodné obaly od výrobku. Prajeme Vám mnoho spokojnosti s Vašim novým výrobkom pre domácnosť.
Bevezető és biztonsági utasítások: 1. Gratulálunk Önnek a Professor DBF1501 személymérleg megvásárlásához. Ezzel a mérleggel a testtömegzsír és -víz indexeket is mérni tudja. A mérleg a test bioelektromos ellenállásának mérése és elemzése elvén alapszik. A készülék a testsúly alapján kiszámolja a testsúly-zsír és -víz indexet, tehát meghatározza a test zsír- és víztartalmát, figyelembe véve a mért személy életkorát, nemét és magasságát is. 2. A test zsír- és víztartalmáról megjelenített értékek csak tájékoztató jellegűek, ezért ezeket nem javasoljuk gyógyászati célokra felhasználni. Mielőtt valamilyen fogyást elősegítő készítményt, vagy gyógyszert kezd szedni, illetve mielőtt megkezdené fogyókúráját, kérje ki háziorvosa tanácsát. 3. A szívritmus-szabályzót (pacemaker), vagy más testbe beültetet orvosi elektronikát tartalmazó készüléket hordó személyek részére nem javasoljuk a mérleg használatát. 4. A mérleg közelében ne üzemeltessen erős mágnese mezőt kibocsátó készülékeket, mert az interferencia befolyásolja a mérés pontosságát. Az ilyen készülékeket a mérleg használata idejére kapcsolja ki.
Jellemzők/specifikáció: 1.Memória beállítása, nem, magasság, életkor.
Na tento výrobok značky Professor poskytujeme záruku na bezchybnú funkciu po dobu 24 mesiacov od dáta zakúpenia výrobku spotrebiteľom. Záruka sa vzťahuje na poruchy spôsobené chybou výroby alebo vadou materiálu. Záruka na bezchybnú prevádzku výrobku je poskytovaná len v prípade predloženia tohto záručného prehlásenia a kópie dokladu o zakúpení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a pečiatkou predajne. Záruku je možné uplatňovať u organizácie, u ktorej bol výrobok zakúpený. Záruka je neplatná, ak je porucha spôsobená mechanickým poškodením (napr. pri preprave), nesprávnym používaním alebo používaním v rozpore s návodom k obsluhe, neodvratnou udalosťou (napr. živelnou pohromou), ak bol výrobok pripojený na iné sieťové napätie, než pre ktoré je určený a tiež v prípade úprav alebo opráv vykonaných osobami, ktoré k tomuto zákroku nemajú oprávnenie. Výrobky sú určené pre použitie v domácnosti. Pri použití iným spôsobom nemôže byť záruka uplatnená. V prípade poruchy výrobku odovzdajte toto záručné prehlásenie s vyplneným a potvrdeným reklamačným protokolom a kópiou dokladu o zakúpení svojmu predajcovi, u ktorého ste výrobok zakúpili.
Paraméter Memória Nem Magasság Életkor 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Alapértelmezett beállítás 1 Férfi 165 cm 25
Maximális terhelhetőség: 150 kg Minimálisan mérhető súly: 2 kg Osztás: 0,1 kg Zsírindex mérési terjedelme: 4 – 45 %, pontosság: 0,1% Vízindex mérési terjedelme: 37,8 – 66 %, pontosság: 0,1% Az LCD-kijelző magassága: 23 mm Automatikus nullázás, automatikus kikapcsolás. Elemlemerülés kijelzése Működetés: 4 x 1,5 V AA alkáli ceruzaelemmel (nem tartozék)
Kijelző – leírás
Memóriaszám Kövekben mérve érvényes Magasság Százalék Súly mértékegység (kilogramm, font, kő)
Nem
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz Kor strana 8
Terjedelem 1-4 Férfi/nő 100 – 250 cm 10 - 100
strana 21
Kódcsalád
Professor Гарантийный лист - мелкая бытовая техника
Owner‘s manual digital personal weight monitoring content of body fat and water
Professor DBF1501
Уважаемые покупатели, благодарим вас за доверие к изделиям марки Professor. Верим, что этим изделием будете в максимальной мере довольны. Если вы решили приобрести какое-нибудь изделие из области мелких кухонных потребителей, из предметов попечения о тело или из бытовой электроники, то позволим себе обратить ваше внимание на несколько фактов. · При выборе прибора основательно продумайте, какие функции от прибора ожидаете. Если изделие не будет вас в будущем удовлетворять, это не является поводом для рекламации. · Перед первым использованием внимательно прочтите приложенную инструкцию и поступайте в соответствии с рекомендациями в ней приведенными. · Все изделия предназначены для использования в домашних условиях. Для профессионального применения предназначены изделия специализорованных производителей. · Все документы о покупке и о возможных ремонтных работах на вашем изделии тщательно сохраните в течение 3 лет для предоставления максимально доброкачественного гарантийного и послегарантийного сервиса.
Introduction and safety precaution: 1. We congratulate you on your purchase of the Professor DBF1501 weight monitoring content of body fat and water. This weight’s principle is based on measurement of electric resistance known under the designation Bio-electronic Impedance Analysis (BIA). It is the question of a factor relating to content of body fat and water which is also depending on personal data as age, sex, and height. 2. Displayed data on body fat and water are reference values only. We do not use them for medical purposes. Everytime before any medicine application or initiation of diet intended for required body weight achievement, you should consult on it your physician. 3. Persons using artificial heart pacemakers, or other medical implantates containing electronics, should not use this weight. 4. Do not use any appliances producing heavy electromagnetic field next door to this weight, an interference may occurs. Before use of this weight, you rather may switch off them.
Characteristics / Specifications: В случае несоблюдения этих правил не можем признать эвентуальную рекламацию. Рекомендуем вам в течение гарантийного срока сохранить оригинальную упаковку от изделия. Желаем вам получить много удовольствия от пользования новой бытовой техникой. На эту бытовую технику марки Professor предоставляем гарантию на безукоризненную работу в течение 24 месяцев с даты приобретения изделия потребителем. Гарантия касается неисправностей, возникших по вине производства или по причине недостатков материала. Гарантия на безукоризненную эксплуатацию потребителя предоставляется только в случае предъявления этого гарантийного листа и копии документа о приобретении изделия (товарный чек) с типовым обозначением изделия, датой продажи и печатью магазина. Гарантийные требования можно предъявлять у организации, у которой изделие было закуплено. Гарантия является недействительной, если неисправность произошла по причине механического повреждения (например при перевозке), при неправильном пользовании или при употреблении вразрез с руководством по эксплуатации, по причине неотвратимого происшествия (например стихийное бедствие), если изделие было подключено к иному сетевому напряжению, нежели то, для которого оно предназначено, а также в случае изменений или ремонтных работ, осуществлённых лицами, которые для этого не имеют полномочия. Изделия предназначены для использования в домашних условиях. При использовании иным способом не может быть предъявлена гарантия. В случае неисправности изделия передайте этот гарантийный лист с заполненным и подтвержденным рекламационным протоколом и копией документа о закупке своему продавцу, у которого вы приобрели изделие.
1. Memory, sex, height, and age setup. Parameter Memory Sex Height Age
Standard setup 1 man 165cm 25
2. Maximum capacity: 150kg 3. Minimum weighability: 2kg 4. Resolution: 0,1 kg 5. Body fat measurement range: 4 - 45%, resolution precision 0.1% 6. Body water measurement range: 37.8 – 66%, resolution precision 0.1% 7. LCD display height: 23mm 8. Automatic reset, automatic switching-off 9. Discharge indicator 10. Power supply: 4 pcs. 1.5V alkalic batteries type AA (not included)
Display - description
Memory number Applies to weighing in stones Height Percentage Weight unit (kilograms, pounds, stones)
Sex
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz strana 20
Range 1-4 man / woman 100 - 250cm 10 - 100
Age strana 9
Code set
Preparation for first measurement: 4 A. Insert four alkalic batteries type AA from the bottom side into the weight. Follow the right polarity (+-). 5 1. Weight body 6 2. Display 3. “Up” and “Down” buttons 4. Switching on and setup button 5. Start button 6. Contact area 7. Conducting BIA spots B. Install the weight on a dry and solid place. Avoid any placement on a carpet, or uneven pad.
2 3 1 7
Body fat measurement General setup: 1. To switch on the weight, press the button 4 2. To setup all parameters, press the button 4
. The display lights up. ( a 3?) repeatedly.
2. 3. 4. 5. 6.
“----”: Тензометрический senzor имеет нулевое значение, установленное слишком низко. “Err”: Весы перегружены, или нулевое значение сензора установлено слишком высоко. “LO”: Батарея почти разряжена. “Err-h”: Высчитанное значение телесного жира является слишком высоким. “Err-l”: Высчитанное значение телесного жира является слишком низким.
Обслуживание и очистка 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Для очистки используйте сухую или слегка увлажненную мягкую тряпочку. Не применяйте сильные очистительные средства, спирт или бензин. Весы могут скользить, если они мокрые или влажные. Убедитесь, что весы сухие, прежде чем на них наступите. Весы всегда ставьте на прочную ровную поверхность, не кладите их на ковёр. Если весы не будете длительное время использовать, то извлеките из них батареи. Если весы включены, не переносите их и не прыгайте на них. Измерительное устройство является очень чувствительным, остерегайтесь поэтому резких ударов и толчков, которые могли бы весы повредить. Не вкладывайте в отверстие на весах никакие предметы. Не пытайтесь весы открывать или их ремонтировать, в результате этого потеряете право на гарантию. Если весы не удается включить, сконтролируйте, если установлена батарея, или если она не разряжена.
Example:
Следующие информации
I. To select a requested memory number, press the button 3 . To confirm your selection, press the button 4 . At the same time, you get into the sex selection. II. To select a sex, press the button 3 . To confirm your selection, press the button 4 . III. To select your height, press the button 3 . To confirm your selection, press the button 4 . The age selection follows. IV. To select your age, press the button 3 . To confirm your selection, press the button 4 . By now, the setup is completed. To check them, press the button 4 repeatedly. V. To exit the setup menu, press the button 5 . By now, the weight displays 0.0kg and is ready to measure your weight and fat content. 3. Set your foots on the weight slowly (without socks, or shoes; make your soles and conducting spots clean). Align your soles on the conducting spots and attend so that your soles may not handle each other. If you set your foots on the weight too late and it switched off automatically, press the button 4 once more and, afterwards, the button 5 – the weight switches to the body fat measuring mode. 4. Once you set your foots on the weight, ascending digits appear and proceed until settle down. Afterwards, your weight value is displayed as blinking digits. 5. After several seconds, the weight automatically calculates your body fat and water percentage and the display alternatively shows fate percentage (with BF icon) and water percentage (with BW icon). After five loops, the weight switches off. In the bottom display part, you can see a “code line” (jacks and vertical lines) showing whether the measured body fat value comports with the standard, or not. To find whether your weight value is too low, standard, or too high, see the comparative table on the page 11 of this owner’s manual. Note: Whenever you switch on the weight, you can repeat the setup menu completely and check it or, optionally, adjust it.
Вычисленное значение процента телесного жира основано на стандартизированном методе измерения, разработанном в течение обширных научных исследований. На измерение оказывает влияние содержание воды в мышечной ткани и оно дано образом жизни и индивидуальными привычками. Существуют, однако, следующие факторы, которые могут оказать влияние на измерение: После купания может быть намеряно более низкое значение. После обеда или питья может быть намеряно высшее значение. Во время менструации могут намерянные данные колебаться. Ниже приведенная таблица дает оценку соотношения физического состояния и значений жира и воды в теле
Возраст
До 30 лет
Сверх 30 лет
Information on display Sometimes, the “Err” message may occur on the display. Switch off the weight for a minute and wait or, optionally, take out batteries and reinstall them again. After that, switch it on once more. strana 10
Жир %
Женщина
Мужчина
Состояние
4.0 – 18.0% 18.1 – 23.0% 23.1 – 28.0% 28.1. – 33.0% 33.1. – 45.0% 4.0 – 20.0% 20.1 – 25.0% 25.1 – 30.0% 30.1. – 35.0% 35.1. – 45.0%
4.0. – 12.0% 12.1 – 17.0% 17.1 – 22.0% 22.1 – 27.0% 27.1 – 45.0% 4.0. – 14.0% 14.1 – 19.0% 19.1 – 24.0% 24.1 – 29.0% 29.1 – 45.0%
слишком низкий низкий нормальный высокий слишком высокий слишком низкий низкий нормальный высокий слишком высокий
Кодовый линия
Содержание воды %
Содержание воды %
Женщина
Мужчина
66.0 – 56.4% 56.3 – 52.9% 52.8% – 49.5% 49.4. – 46.1% 46.0 – 37.8% 66.0 – 55.0% 54.9 – 51.6% 51.5% – 48.1% 48.0. – 44.7% 44.6 – 37.8%
66.0 – 60.5% 60.4 – 57.1% 57.0 – 53.6% 53.5 – 50.2% 50.1 – 37.8% 66.0 – 59.1% 59.0 – 55.7% 55.6 – 52.3% 52.2 – 48.8% 48.7 – 37.8%
Просим, читайте нижеследующие информации внимательно! 1.
Weighing 1. To switch the weight, set your feet on the right bottom corner with caution. The display lights on and shows 0.0 kg. 2. Set your feet on the weight slowly (do not skip on); ascending digit appear on the display. Once the digits settle down, they show your actual weight and blink. After several second, the weight switches off.
Жир %
2. • • • • • •
Значение содержания жира и воды в теле, полученное из результатов измерения на весах, является только информационным. Физический вид не должен быть неизбежно связан с данными содержания телесного жира и воды. Люди с подобной фигурой , в том же возрасте и того же пола не обязательно должны иметь тождественные значения процентного содержания жира и воды в теле. Для получения дальнейших информаций контактируйте вашего врача. Использование весов с измерениям содержания жира в теле не рекомендуется для: Детей, младших 10 лет и взрослых, старших 80 лет Лиц с симптомами горячки, с отёками, с симптомами остеопороза. Лиц, находящихся на диализе, лиц с больным сердцем. Беременных женщин. Спортсменов, которые еженедельно осуществляют более, чем 10 часов тренировки. Лиц, которые имеют частоту пульса более низкую, нежели 60 ударов в минуту. Разряженные батареи ликвидируйте в соответствии с действующими нормами и предписаниями о ликвидации отходов. strana 19
Подготовка к первоначальному измерению:
2 4 A. Вставьте 4x алкалические батареи с нижней стороны в весы. 3 Обратите внимание на правильность поляризации батареи.. 5 1. Корпус весов 1 6 2. Дисплей 7 3. Кнопки “наверх” и “вниз „ 4. Кнопка включения и установки 5. Кнопка Пуск 6. Поверхность для наступания 7. BIA токопроводящее поверхности B. Установите весы на сухое, ровное и прочное место. Избегайте размещения на ковре или на неровной поверхности.
Измерение телесного жира: 1. 2.
Включите весы нажатием кнопки 4 , зажжется дисплей. Повторяющимся нажатием кнопки 4 ( a 3?) отрегулируйте все параметры.
Пример: I.
Нажмите кнопку 3 и таким образом изберите номер памяти, которую хотите использовать. Нажмите кнопку 4 для подтверждения, одновременно попадете в режим выбора пола. II. Нажмите кнопку 3 и выберите пол. Выбор подтвердите нажатием кнопки 4 . III. Нажмите кнопку 3 и установите параметр роста. Подтвердите нажатием кнопки 4 , на очереди находится выбор возраста. IV. Нажатием кнопки 3 установите возраст и нажатием кнопки 4 выбор подтвердите. Теперь готовы вся установки. Если хотите их просмотреть, то снова последовательно нажимайте кнопку 4 . V. Нажмите кнопку 5 для выхода из меню настройки, теперь весы показывают 0,0 кг и готовы вас взвесить и измерить % содержания жира. 3. Аккуратно наступите на весы (без носок и ботинок, подошвы и токопроводящее поверхности весов очистите). Выравняйте подошвы на электропроводящих площадках весов и проследите, чтобы ваши пятки не соприкасались. Если вы наступили на весы поздно и весы между тем автоматически выключились, то опять нажмите кнопку 4 , после этого 5 - весы переключатся в режим измерения телесного жира. 4. Как только наступите на весы, на дисплее появятся цифры, которые возрастают до тех пор, пока не установятся. После этого мерцанием изобразится ваш актуальный вес. 5. Через несколько секунд весы автоматически вычислят процент жира и воды в вашем теле и дисплей поочерёдно изображает процент жира (с иконкой BF) и процент воды (с иконкой BW). После пяти циклов изображения весы выключатся. В нижней части дисплея видите „кодовую серию“ (человечки и перпендикулярные черточки), которая вам сообщит, если намерянное значение телесного жира находится в норме или нет, если вы по весу в норме, под нормой или над нормой (смотри сравнивающую таблицу на стр . 19 руководства) Примечание: Когда угодно включая весы можете снова пройти все меню установки и проверить его, в случае необходимости изменить.
Взвешивание 1. 2.
Весы включите лёгким наступанием на правый нижний угол весов, дисплей разгорится и указывает 0,0 кг Не спеша наступите на весы (на весах не прыгайте), на дисплее немедленно изобразятся возрастающие числа. Как только показания установятся, весы миганием покажут ваш актуальный вес. Через несколько секунд весы выключатся.
Информация на дисплее Иногда на дисплее может появиться сообщение „Err“. В этом случае весы на короткое время выключите, или выньте и снова установите батареи. После этого весы снова включите. 1. Если все иконки загорятся одновременно, это означает, что весы работают безошибочно. strana 18
1. 2. 3. 4. 5. 6.
If all icons light on concurrently, it means they work correctly. “----“: The tenzometric sensor’s zero value is adjusted too low. “Err”: The weight is overloaded or the sensor’s zero value is adjusted too high. “LO”: Batteries are almost discharged. “Err-h”: The body fat calculated value is too high. “Err-l”: The body fat calculated value is too low.
Maintenance and cleaning 1. 2. 3. 4. 5.
To keep the weight clean, use a dry or slightly wet cloth. Do not use any solvents, alcohol, or benzine. If wet or moist, the weight may slip. Before you put your foots on the weight, check that it is dry. Place the weight on a solid surface, do not put it on a carpet. If you do not use the weight for an extended period of time, remove the batteries. If the weight is turned on, do not move it or skip on it. The measuring equipment is very sensitive, avoid heavy shock and vibrations, it may damage it. 6. Do not place any objects into the weight’s holes. 7. Do not try to open or repair the weight, the guaranty rights would be violated. 8. If the weight cannot be switched on, check that the batteries are installed or are not discharged.
Another information The calculated value of body fat percentage is based on a standardized measuring method developed during extended scientific studies. Proper measurement is affected by the water content in musculature which is determined by individual life style and habits. However, there are another factors also affecting measurement. After bath, the measured value may be lower. After meal or potation, the measured value may be higher. During menstruation, measured values may vary. The table showed below indicates estimation of physical state and body fat and water values rate. Age
Bellow 30
Above 30
Fat % Woman 4.0 - 18.0% 18.1 - 23.0% 23.1 - 28.0% 28.1 - 33.0% 33.1 - 45.0% 4.0 - 20.0% 20.1 - 25.0% 25.1 - 30.0% 30.1 - 35.0% 35.1 - 45.0%
Fat % Man 4.0. - 12.0% 12.1 - 17.0% 17.1 - 22.0% 22.1 - 27.0% 27.1 - 45.0% 4.0. - 14.0% 14.1 - 19.0% 19.1 - 24.0% 24.1 - 29.0% 29.1 - 45.0%
Level too low low normal high too high too low low normal high too high
Code line
Water content % Woman 66.0 - 56.4% 56.3 - 52.9% 52.8 - 49.5% 49.4 - 46.1% 46.0 - 37.8% 66.0 - 55.0% 54.9 - 51.6% 51.5% - 48.1% 48.0. - 44.7% 44.6 - 37.8%
Water content % Man 66.0 - 60.5% 60.4 - 57.1% 57.0 - 53.6% 53.5 - 50.2% 50.1 - 37.8% 66.0 - 59.1% 59.0 - 55.7% 55.6 - 52.3% 52.2 - 48.8% 48.7 - 37.8%
Read the following information carefully please! 1. The body fat and water content values obtained by measurement on the weight is of informative form only. Physical appearance may not be pertinent to body fat and water values. Persons of the same figure, age, and sex may not be of the same body fat and water values. For another information contact your physician. 2. The weight with body fat measurement is not suitable for: • Children younger 10 years and adults older 80 years. • Persons with symptoms of fever, oedema, and osteoporosis. • Persons undergoing dialysis. • Persons with heart diseases. • Pregnant women. • Sportsmen training over 10 hours weekly. • Persons with artery pulse rate lower than 60 pulses per minute. Discharged batteries should be disposed in compliance with the valid local regulations on waste disposal. strana 11
Professor
Руководство по эксплуатации
Guarantee declaration – household electric appliances
цифровые медицинские весы, контролирующие содержание жира и воды в теле
Professor DBF 1501
Dear customers Thank you for your reliance upon the Professor brand name product. We believe you will be absolutely pleased with your new product. If you decided to buy some product of household electric appliances, we have the honor to inform you on several facts. During selecting of any appliance, carefully consider the functions you request. If your product ceases to suit you in future, it would not be a reason for any complaint. Before the first use, read the attached owner’s manual carefully and follow its instructions consistently. All products are intended for home use. For professional use, you should use products of specialized producers. For provision of maximum quality guaranty and post-guaranty service, carefully save all sales slips for the product purchase and proofs of possible repairs for the duration of 3 years. In the case of non-performance of these rules, we cannot admit any your possible complaint. For the duration of the guarantee period, we also recommend to store the original product’s packages. We wish you plenty of pleasure with your new household electric appliance. For this Professor brand name product, we provide the perfect functionality guarantee for the duration of 24 months since the product purchase by a customer. The guarantee applies to faults caused by defective manufacturing or material defect only. The guarantee for the perfect product’s functionality is provided only in the case of presentation of this guarantee declaration and copy of the sales slip for the product purchase containing the product type marking, purchase date, and outlet stamp. The guarantee may be applied at the organization at which the product was purchased. The guarantee cannot be applied if a fault was caused by a mechanic damage (for example, during transport), incorrect use, or use out of accord with the owner’s manual, remediless event (for example, natural calamity), connecting the product on other power network than intended and, also, in the case of repairs carried out by persons incapable for such the operations. Products are intended for household use only. In the case of other use, the guarantee cannot be applied. In the case of the product fault, submit this guarantee declaration with the completed and confirmed complain protocol and copy of the sales slip for the product purchase to your dealer at who you purchased the product.
Предисловие и меры предосторожности: 1. Поздравляем вас с покупкой весов Professor DBF1501, контролирующих содержание телесного жира и воды. Принцип действия этих весов основан на методе измерения электрического сопротивления тела, известного под названием био-электронный анализ сопротивлений (BIA). Это фактор, касающийся содержания телесного жира, содержания воды в теле и зависящий также от таких физических данных, как возраст, пол и рост. 2. Изображаемые показания, касающиеся содержания жира и воды в теле, являются только лишь данными для сравнения. Не рекомендуем использовать их для медицинских целей. Всегда советуйтесь со своим врачом прежде чем начнете принимать какое-либо лекарство или начнете диету для достижения необходимого телесного веса. 3. Лицам, употребляющим кардиостимуляторы или иные медицинские имплантанты с электроникой, не рекомендуется эти весы использовать. 4. Поблизости весов не применяйте оборудование с мощным электромагнитным полем, поскольку могла бы произойти интерференция. Лучше всегда выключайте это оборудование, прежде чем начнете пользоваться весами.
Свойства/спецификация: 1. Установка запоминающего устройства, пола, роста и возраста. Параметр Память Пол Рост возраст 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Стандартная установка 1 Мужчина 165 см 25
Максимальная грузоподъёмность: 150 кг Минимальная взвешиваемость: 2 кг Разрешающая способность: 0,1 кг Диапазон измерения содержания жира в теле: 4 - 45%, точность разрешающей способности 0,1% Диапазон измерения содержания воды в теле: 37,8 – 66%, точность разрешающей способности 0,1% Высота LCD дисплея: 23 мм Автоматическое обнуление, автоматическое выключение. Индикатор разряжённой батареи Питание: 4 х 1,5 В AA алкалические батареи (не входят в комплект поставки)
Дисплей - описание
номер памяти действительно при взвешивании в стоунах высота проценты единица веса (килограммы, фунты, стоуны)
пол
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz возраст strana 12
Диапазон 1-4 Мужчина/женщина 100 – 250 см 10 - 100
strana 17
кодовая серия
Professor
Bedienungsanleitung
Garantieerklärung – Hauhaltskleingeräte
Digitalpersonenwaage mit Körperfett- und Körperwasser-Monitoring
Professor DBF 1501 Geehrte Kunden, wir danken Ihnen für Vertrauen dem Produkt Marke Professor. Wir glauben, dass Sie mit diesem Erzeugnis maximal zufrieden werden. Falls Sie sich entschieden haben einiges Produkt aus dem Gebiet Hauhaltskleingeräte, Körperpflege oder Verbrauchselektronik zu kaufen, erlauben wir uns Sie auf einige Tatsachen bekannt zu machen. · Bei Auswahl des Gerätes erwägen Sie sorgfältig, welche Funktionen Sie vom Gerät verlangen. Falls Ihnen in der Zukunft das Gerät nicht passen wird, ist diese Tatsache kein Grund zur Reklamation. · Vor erster Nutzung lesen Sie aufmerksam beiliegende Anleitung und folgen Sie sie konsequenterweise. · Gesamte Produkte dienen für Haushaltsverwendung. Für professionelle Anwendung werden Erzeugnisse spezialisierter Hersteller bestimmt. · Gesamte Belege über Kauf und eventuelle Reparaturen Ihres Produktes bewahren Sie sorgfältig für eine Dauer von 3 Jahren wegen Gewährung maximal qualitätsgerechtes Garantie- und Nachgarantieservices auf. Im Falle eines Missachtens dieser Grundsätze können wir eventuelle Reklamation nicht anerkennen. Wir empfehlen Ihnen für die Garantiezeit die ursprünglichen Verpackungen des Produktes zu verwahren. Wir wünschen Ihnen viel Zufriedenheit mit Ihrem neuen Haushaltsverbraucher. Auf diesen Haushaltsverbraucher der Marke Professor gewähren wir auf mangelhafte Funktion eine Garantie für Dauer von 24 Monaten ab Einkaufsdatum des Produktes. Die Garantie bezieht sich auf die durch Produktfehler oder Materialfehler verursachte Mängel. Die Garantie auf mangelhaften Gerätebetrieb wird nur im Falle der Vorlegung dieses Garantieerklärung und der Kopie des Einkaufbeleges dieses Produktes (Kassenzettel) mit Typenbezeichnung des Produktes, Einkaufsdatum und Verkaufsstellestempel gewährleistet. Die Garantie ist nur bei der Organisation geltend zu machen, bei der das Produkt gekauft wurde. Die Garantie ist ungültig, falls der Mangel durch mechanische Beschädigung (z.B. bei Transport), falsche Verwendung oder Verwendung im Gegensatz zur Bedienungsanleitung, unabwendbares Ereignis (z.B. Naturkatastrophe) verursacht ist, oder war das Produkt an andere Netzspannung angeschlossen, als für welche bestimmt ist und auch im Falle der Änderungen und Reparaturen, die durch Personen durchgeführt wurden, die zu diesem Eingriff keine Berechtigung haben. Bei Verwendung auf andere Art und Weise kann die Garantie nicht geltend gemacht werden. Die Produkte sind für Haushaltsverwendung bestimmt. Im Falle der Gerätestörung übergeben Sie diese Garantieerklärung mit ausgefülltem und bestätigtem Reklamationsprotokoll und Kopie des Einkaufsbeleges ihrem Verkäufer, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Anleitung und Sicherheitsmaßnahmen: 1. Wir gratulieren Ihnen zum Einkauf der Waage Professor DBF1501 mit Körperfett- und Körperwasser-Monitoring. Prinzip dieser Waage basiert auf der Messung des elektrischen Körperwiderstandes, der unter Benennung Bioelektrische Impedanzanalyse (BIA) bekannt ist. Es ist ein auf Körperfettinhalt sich beziehender Faktor, abhängig auch von andern Körperdaten wie Alter, Geschlecht und Körperhöhe. 2. Angezeigte Daten über Körperfett- und Wasserinhalt sind nur Referenzwerte. Wir empfehlen nicht diese für Medizinzwecke zu verwenden. Vor jeglicher Medikamenteneinnahme oder einem der Erreichung vom erwünschten Körpergewicht dienenden Diätbeginn, beraten Sie sich immer mit Ihrem Arzt. 3. Personen, die Herzschrittmacher oder andere medizinische Implantate mit Elektronik verwenden, wird diese Waage nicht empfohlen. 4. In der Nähe der Waage verwenden Sie nicht die Geräte mit starkem elektromagnetischem Feld, es könnte zu Interferenz kommen. Diese Geräte ist besser auszuschalten, bevor Sie die Waage verwenden beginnen.
Eigenschaften / Spezifikation: 1.Speichereinstellung, Geschlecht, Höhe und Alter. Parameter Speicher Geschlecht Höhe Alter
Standardeinstellung 1 Mann 165 cm 25
2. 3. 4. 5. 6.
Maximale Tragfähigkeit: 150 kg Minimale Wägungsvermögen: 2 kg Skalierung: 0,1 kg Meßbereich der Körperfettmessung : 4 - 45%, Skalierungsgenauigkeit 0,1% Meßbereich der Messung des Körperwasserinhaltes: 37,8 – 66%, Skalierungsgenauigkeit 0,1% 7. Höhe des LCD-Displays: 23 mm 8. Automatische Nullstellung, automatische Ausschaltung. 9. Leere Batterie - Anzeige 10. Einspeisung: 4 x 1,5 V AA alkalische Batterien (nicht im Lieferumfang)
Display - Beschreibung
Speichernummer Gült für Wägung in Steinen Höhe Prozente Gewichtseinheit (Kilogramm, Pfund, Stein)
Geschlecht
Zásobování a.s., Chloumecká 3376, 276 01 Mělník, Česká Republika • www.EVA.cz strana 16
Bereich 1-4 Mann/Frau 100 – 250 cm 10 - 100
Alter strana 13
Code-Reihe
Vorbereitung auf erste Messung : 4 A. Legen Sie 4x alkalische AA Batterien von Unterseite in die Waage ein. Beachten Sie die richtige Polarität. 5 1. Waagegehäuse 6 2. Display 3. Tasten „Auf“ und „Ab“ 4. Einschalt- und Einstellungstaste 5. Start-Taste 6. Antrittsfläche 7. BIA Leitflächen B. Stellen Sie die Wage auf ebene und feste Stelle auf. Vermeiden Sie Aufstellung auf Teppich oder unebene Unterlage.
2 3 1 7
2. 3. 4. 5. 6.
„----“: Tensometrischer Sensor hat Nullwert zu niedrig eingestellt. „Err“: Die Waage ist überlastet, oder der Nullwert des Sensors ist zu hoch eingestellt. „LO“: Batterie ist fast leer. „Err-h“: Errechneter Wert des Körperfettes ist zu hoch. „Err-l“: Errechneter Wert des Körperfettes ist zu niedrig.
Wartung und Reinigung
Grundeinstellung: 1. Schalten Sie die Waage durch Taste 4 ein, Display aufleuchtet. 2. Durch wiederholtes Drücken der Taste 4 ( a 3?) stellen Sie alle Parameter ein.
1. Zur Reinigung verwenden Sie ein trockenes oder leicht benetztes Tuch. Verwenden Sie nie starke Reinigungsmittel, Alkohol oder Benzin. 2. Falls die Waage nass oder feucht ist, kann sie gleiten. Überzeugen Sie sich, bevor Sie sich auf die Waage stellen, dass sie trocken ist. 3. Stellen Sie die Waage immer auf ebene Oberfläche, legen Sie sie nicht auf Teppich auf. 4. Falls die Waage längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus. 5. Ist die Waage eingeschaltet, übertragen Sie sie nicht und hupsen Sie auf ihr nicht. Die Messeinrichtung ist sehr empfindlich, vermeiden Sie wuchtige Stoße und Erschütterungen, die die Waage beschädigen könnten. 6. Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen auf der Waage. 7. Versuchen Sie nicht die Waage zu öffnen oder sie zu reparieren, weil Sie so den Garantieanspruch verlieren. 8. Kann die Waage nicht eingeschaltet werden, überprüfen Sie ob die Batterie installiert ist, oder ob sie nicht leer ist.
Beispiel:
Weitere Informationen
I. Drücken Sie Taste 3 und wählen Sie so die Speichernummer aus, die Sie auswählen möchten. II. Drücken Sie Taste 4 für Bestätigung, Sie bekommen gleichzeitig Geschlecht zur Auswahl. III. Drücken Sie Taste 3 und stellen Sie die Höhe ein. Bestätigen Sie mit Taste 4 ; an der Reihe ist jetzt Auswahl des Alters. IV. Durch Taste 3 stellen Sie Alter ein und durch Taste 4 bestätigen Sie die Auswahl. Jetzt sind alle Einstellungen fertig. Wenn Sie diese überprüfen möchten, drücken Sie erneut allmählich die Taste 4 . V. Drücken Sie Taste 5 für Ausgabe aus Einstellung, die Waage zeigt jetzt 0,0 kg und ist vorbereitet Sie abzuwiegen und Fettprozente zu ermessen. 3. Stellen Sie sich langsam auf die Waage (ohne Fußsocken oder Schuhe, putzen Sie die Fußsohlen und Leitflächen ab) auf. Stellen Sie die Fußsohlen auf den Leitflächen der Waage gleich und beachten Sie, dass Ihnen die Fußsohlen nicht einander berühren. Falls Sie sich auf die Waage spät aufgestellt haben und die Waage inzwischen ausgeschaltet wurde, drücken Sie die Taste 4 erneut und danach 5 - die Waage schaltet in KörperfettMessmodus. 4. Sobald Sie sich auf die Waage stellen, erscheinen Ziffer, die aufsteigen, bis sie sich einspielen. Dann wird Ihr aktuelles Gewicht angezeigt. 5. Nach einigen Sekunden errechnet die Waage automatisch Ihr Körperfett- und Körperwasserprozent und das Display zeigt wechselnd Körperfettprozent (mit Ikone BF) und Körperwasserprozent (mit Ikone BW) an. Nach fünf Anzeigezyklen wird die Waage ausgeschaltet. Im Unterteil des Displays sehen Sie „Codereihe“ (Figurchen und Lotstriche), die Ihnen zeigt, ob Ihr Messwert des Körperfettes in der Norm oder nicht ist, ob Sie unter oder über dem Gewicht nach Norm sind (siehe Vergleichstabelle auf der Seite 15 der Anleitung). Bemerkung: Sooft die Waage eingeschaltet ist, kann erneut ganzes Einstellungsmenu durchgegangen und kontrolliert, bzw. angepasst werden.
Errechneter Prozentwert des Körperfettes basiert auf standardisierter, während der umfangreichen wissenschaftlichen Studien entwickelter Messmethode. Die Messung wird durch Wasserinhalt in der Muskulatur beeinflusst und dieser ist durch Lebensstil und individuelle Angewohnheiten: Nach Bad kann niedriger Wert gemessen werden. Nach Essen oder Trinken kann gemessener Wert höher sein. Während der Menstruation können die Messwerte schwanken. Unten angeführte Tabelle zeigt die Schätzung des Verhältnisses des physischen Zustandes und der Körperfett- und Körperwasserwerte.
Körperfett-Messung
Geehrte Kunden 1. Die Waage schalten Sie mit leichtem Aufstellen auf rechte untere Waagenecke ein, Display aufleuchtet und zeigt 0,0 kg 2. Stellen Sie sich langsam auf die Waage (hopsen Sie auf der Waage nicht) auf, auf dem Display erscheinen sofort die aufsteigenden Ziffern. Sobald sie einspielen, zeigen durch Blinken Ihr aktuelles Gewicht. Die Waage erlischt nach einigen Sekunden.
Informationen auf dem Display Manchmal kann auf dem Display die Meldung „Err“ angezeigt werden. Schalten Sie die Waage für kurze Zeit aus oder nehmen Sie die Batterien aus und installieren Sie sie erneut. Dann schalten Sie die Waage erneut. . 1. Aufleuchten alle Ikonen gleichfalls, bedeutet das, dass sie richtig arbeiten. strana 14
Alter
Unter 30
Über 30
Fett % Frau 4.0– 18.0% 18.1 – 23.0% 23.1 – 28.0% 28.1. – 33.0% 33.1. – 45.0% 4.0 – 20.0% 20.1 – 25.0% 25.1 – 30.0% 30.1. – 35.0% 35.1. – 45.0%
Fett % Mann 4.0. – 12.0% 12.1 – 17.0% 17.1 – 22.0% 22.1 – 27.0% 27.1 – 45.0% 4.0. – 14.0% 14.1 – 19.0% 19.1 – 24.0% 24.1 – 29.0% 29.1 – 45.0%
Zustand zu niedrig niedrig normal hoch zu hoch zu niedrig niedrig normal hoch zu hoch
Codereihe
Wasserinhalt % Frau 66.0 – 56.4% 56.3 – 52.9% 52.8% - 49.5% 49.4. – 46.1% 46.0 – 37.8% 66.0 – 55.0% 54.9 – 51.6% 51.5% - 48.1% 48.0. – 44.7% 44.6 – 37.8%
Wasserinhalt % Mann 66.0 – 60.5% 60.4 – 57.1% 57.0 – 53.6% 53.5 – 50.2% 50.1 – 37.8% 66.0 – 59.1% 59.0 – 55.7% 55.6 – 52.3% 52.2 – 48.8% 48.7 – 37.8%
Bitte, lesen Sie folgende Informationen aufmerksam durch! 1. Aus der Messung auf der Waage gewonnener Körperfett- und Körperwasserinhalt ist nur informativ. Physisches Aussehen muss nicht unbedingt mit den Werten des Körperfett- und Körperwasserinhaltes zusammenhängen. Personen gleicher Figur, Alter und Geschlechtes müssen nicht identische Prozentwerte des Körperfett- und Körperwasserinhaltes haben. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihren Arzt. 2. Waage mit Körperfettmessung ist nicht geeignet für: • Kinder unter 10 Jahre und Erwachsene über 80 Jahre • Personen mit Symptomen Fieber, Anschwellungen, Osteoporose, Personen, denen die Dialyse durchgeführt wird. • Herzkranke Personen. • Schwangere Frauen. • Sportler, die wöchentlich mehr als 10 Stunden Training ausüben. • Personen, die die Pulsfrequenz niedriger als 60 Pulse pro Minute haben. Leere Batterien entsorgen Sie in Übereinstimmung mit gültigen örtlichen Vorschriften über Abfallentsorgung. strana 15