Návod na použití pro uživatele a instalatéry
PRIME HT Kondenzační plynové závěsné kotle
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001
Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců tepelné techniky pro domácnost (závěsné plynové kotle, stacionární kotle, elektrické ohřívače vody) získala certifikát CSQ podle normy UNI EN ISO 9001. Tento certifikát zaručuje, že systém kvality, užívaný ve firmě BAXI S.p.A. z Bassano del Grappa, místě výroby tohoto kotle, vyhovuje nejpřísnější normě – UNI EN ISO 9001, která se týká všech etap organizace práce a těch nejdůležitějších v procesu výroby/distribuce.
Vážený zákazníku, domníváme se, že Váš nový kotel uspokojí všechny Vaše požadavky a potřeby. Koupě výrobku BAXI zaručuje splnění všech Vašich očekávání, tzn. dobrý provoz a jednoduché racionální použití. Žádáme Vás, abyste tento návod neodkládal, ale naopak ho pozorně přečetl, protože obsahuje užitečné informace pro správnou a účinnou údržbu Vašeho kotle.
Části balení (igelitové sáčky, polystyrén atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, jelikož mohou být případným zdrojem nebezpečí.
2
Obsah Pokyny pro uživatele Upozornění před instalací .............................................................................................................................. 4 Upozornění před uvedením do provozu ........................................................................................ 4 Uvedení kotle do provozu .............................................................................................................................. 4 Regulace teploty v místnostech .............................................................................................................. 5 Regulace teploty TUV.......................................................................................................................................... 5 Signalizace poruch a obnovení chodu kotle ............................................................................. 6 Provozní kontroly ...................................................................................................................................................... 7 Vypnutí kotle .................................................................................................................................................................. 7 Dlouhodobé vypnutí systému Protizámrazová funkce (okruh vytápění) ....................................................................................... 7 Výměna plynu............................................................................................................................................................... 7 Pokyny pro správnou údržbu ..................................................................................................................... 7
Pokyny pro instalatéry Všeobecná upozornění...................................................................................................................................... 8 Upozornění před instalací .............................................................................................................................. 8 Instalace kotle .............................................................................................................................................................. 9 Rozměry kotle .............................................................................................................................................................. 9 Příslušenství dodávané spolu s kotlem ........................................................................................... 10 Instalace potrubí odtahu spalin - sání............................................................................................... 10 Elektrické připojení ............................................................................................................................................... 14 Způsob změny plynu............................................................................................................................................ 19 Zobrazení parametrů elektronické desky na displeji kotle (funkce "INFO") ............................................................................................................................................................. 23 Regulační a bezpečnostní prvky ............................................................................................................ 24 Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene ........................................................ 25 Ověření parametrů spalování..................................................................................................................... 25 Aktivace funkce "kominík" .............................................................................................................................. 26 Údaje o průtoku vody / výtlačné výšce na výstupu kotle........................................... 26 Demontáž sekundárního výměníku ..................................................................................................... 27 Čištění filtru studené vody ............................................................................................................................. 27 Roční údržba ................................................................................................................................................................. 27 Programování parametrů kotle prostřednictvím regulátoru Siemens QAA73 ............................................................................ 28 Funkční schéma okruhů .................................................................................................................................. 30 Schéma připojení konektorů ....................................................................................................................... 31-32 Předpisy a zásady ................................................................................................................................................... 33 Technické údaje......................................................................................................................................................... 36
3
Pokyny pro uživatele Upozornění před instalací
Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší než je teplota varu při atmosférickém tlaku. V závislosti na provedení a výkonu musí být kotel připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle, které musí být provedeno vyškoleným technikem, je nutno vykonat následující: a) Důkladně vyčistit všechny trubky systému, aby byly odstraněny případné nečistoty. b) Zkontrolovat, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku odpovídá místním připojovacím podmínkám. c) Montáž odkouření musí být provedena pečlivě, aby nedošlo k netěsnosti výfukového potrubí. Spalinová cesta (odkouření) musí být provedena pouze z originálních dílů schválených a dodávaných firmou BAXI.
Upozornění před uvedením do provozu
První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Pracovníci servisu prověří, že: a) údaje na výrobním štítku odpovídají údajům napájecí sítě (elektrické, vodovodní, plynové). b) instalace odpovídá platným normám, jejichž výňatek uvádíme v technickém návodu pro instalatéry. c) bylo řádně provedeno elektrické zapojení do sítě a uzemnění. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené není dodrženo, ztrácí záruka platnost. Před uvedením kotle do provozu odstraňte ochrannou fólii, ale nepoužívejte k tomu ostré nástroje nebo drsné materiály, které by mohly poškodit lak.
Uvedení kotle do provozu
Pro správné spuštění postupujte následovně: 1) 2) 3)
Připojte kotel k elektrické síti; Otevřete plynový kohout; Postupujte podle následujících pokynů, které se týkají seřízení, která musí být provedena na ovládací desce kotle.
4
Legenda: 1 Ovladač Léto - Zima - Reset 2 Signalizace provozu topení 3 Signalizace provozu TUV 4 Signalizace plamene 5 Displej 6 Ovladač regulace teploty topení 7 Ovladač regulace teploty TUV 8 Manometr
obrázek 1
Pokud je ovladač (1) v poloze Léto ( ) režim topení je mimo provoz; jsou aktivní bezpečnostní funkce (funkce proti zamrznutí, proti zablokování čerpadla a trojcestného ventilu) a je v provozu výroba TUV. Upozornění: ve fázi prvního spuštění, před úplným odvzdušněním plynového potrubí, může dojít k tomu, že se hořák nezapálí a tím pádem se zablokuje kotel. V tomto případě doporučujeme opakovat postup zapalování do té doby, než se plyn dostane k hořáku, přičemž se ovladač (1) na okamžik umístí do polohy ( ). Pro správnou funkci vestavěné regulace je potřeba nainstalovat venkovní sondu a pro regulaci a kontrolu teploty prostoru se doporučuje regulátor QAA73. Použití prostorového termostatu On-Off je možné, ale z hlediska úspor a komfortu provozu nevyužije špičkový regulační systém vestavěný do kotle. V případě, že ve fázi prvního spuštění kotle není termostat krátkodobě aktivní, je možné zkontrolovat teplotu v místnosti otočením ovladače (6). Pokud chcete zvýšit teplotu otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček a opačně, když ji chcete snížit. Elektronická modulace plamene kotle umožní dosáhnout nastavené teploty přizpůsobením výkonu reálným podmínkám odběru tepla.
Regulace teploty v místnostech
Elektronika kotle je vybavena plynulou regulací výkonu, která dokáže v závislosti na nastavení ovladače (7) zajistit konstantní teplotu odebírané TUV a to i v případě malých průtoků. Z hlediska úspory energie doporučujeme umístit ovladač do polohy “—comfort—“ (viz. obr. 2). Během zimního období bude pravděpodobně nezbytné zvýšit teplotu TUV v závislosti na požadovaných teplotách.
Regulace teploty TUV
obrázek 2
5
Signalizace poruch a obnovení chodu kotle
Vyskytne-li se porucha, na displeji se zobrazí kód signalizace.
obrázek 3
Poznámka: u kódů poruch, které mají více než 2 znaky (př. E133) se na displeji zobrazí nejdříve první dva znaky „E1“ a následně poté poslední dva „33“. Viz obrázek 3.
Tabulka přehledu základních signalizací a poruch: Kód poruchy
Popis poruchy
Zásah
E10
Porucha senzoru vnější sondy
Volejte autorizovaný technický servis
E20
Porucha sondy NTC výstupu
Volejte autorizovaný technický servis
E28
Porucha sondy NTC kontroly spalin Volejte autorizovaný technický servis
E50
Porucha sondy NTC TUV
E110
Zásah bezpečnostního termostatu
E119
E125
E130
E133
E151
E160
Volejte autorizovaný technický servis
Umístěte ovladač (1) (obrázek 1) alespoň na 1 vteřinu do polohy „R“. V případě, že se porucha opakuje, volejte autorizovaný technický servis. Porucha na hydraulickém systému Ověřte, zda má tlak v systému předepsanou hodnotu. Viz kapitola „Provozní kontroly“ na straně 7. Trvá-li porucha, volejte autorizovaný technický servis. Bezpečnostní zásah z důvodu Volejte autorizovaný technický servis pravděpodobného zablokování čerpadla. Zásah sondy NTC kontroly spalin Umístěte ovladač (1) (obr. 1) alespoň na z důvodu přehřátí 1 vteřinu do polohy „R“. Trvá-li porucha, volejte autorizovaný technický servis. Bez přívodu plynu Umístěte ovladač (1) (obr. 1) alespoň na 1 vteřinu do polohy „R“. Trvá-li porucha, volejte autorizovaný technický servis. Všeobecná interní chyba Volejte autorizovaný technický servis. Zkontrolujte umístění zapalovacích elektrod (kapitola 18). Porucha řízení výkonu ventilátoru Volejte autorizovaný technický servis
Všechny poruchy jsou zobrazeny v pořadí důležitosti; vyskytne-li se současně více poruch, jako první se zobrazí ta nejdůležitější. Druhá porucha se zobrazí, až je odstraněna příčina první poruchy atd. Vyskytuje-li se některá porucha častěji, obrate se na autorizovaný technický servis.
6
Kotel je nedílnou součástí topného systému. Přestože je kotel v max. míře vybaven kontrolními a bezpečnostními elementy, je třeba pravidelně kontrolovat (alespoň 1-krát týdně), zda neuniká voda z kotle nebo topného systému. Tlakoměr na panelu kotle musí ukazovat hodnoty stanovené v projektu vytápění min. 0,8 baru. V případě nižší hodnoty je nutné doplnit topnou vodu na hodnotu předepsanou projektem, ale vždy jen tehdy, má-li voda v celém topném systému teplotu asi 20˚C. Při častějším poklesu tlaku topné vody doporučujeme zavolat autorizovaný servis.
PRIME HT 280 – HT 330
Napouštěcí ventil kotle
Provozní kontroly
PRIME HT 1.120 – HT 1.240 – HT 1.280
Napouštěcí ventil kotle
Vypouštěcí ventil kotle
obrázek 4a
obrázek 4b
Kotel je vybaven tlakovým spínačem, který v případě nedostatečného tlaku zabrání chodu kotle. Pokud chcete kotel vypnout, otočte ovladač „1“ do polohy „0“. Tím se přeruší přívod elektrického proudu do kotle.
Vypnutí kotle
Pokud možno nevypouštějte vodu z celého systému vytápění, protože častá výměna vody způsobuje zbytečné a škodlivé usazování vodního kamene uvnitř kotle a topných těles. V případě, že nebudete topný systém během zimy používat a v případě nebezpečí mrazu, doporučujeme smíchat vodu v systému s vhodnými nemrznoucími směsmi určenými k tomuto účelu (např.polypropylénový glykol spolu s prostředky zabraňujícími usazování kotelního kamene a korozi). Kotel je vybaven protizámrazovou funkcí, která se aktivuje, když je teplota vody přiváděné do systému nižší než 5°C. Tato funkce uvede do provozu hořák, který pracuje až do doby, kdy teplota přiváděné vody dosáhne hodnoty 30°C.
Dlouhodobé vypnutí zařízení. Protizámrazová funkce (okruh vytápění)
Tato funkce je v provozu pokud: • je kotel elektricky napájen; • je zapojen plyn; • je v systému předepsaný tlak; • kotel není zablokovaný. Kotle mohou pracovat jak na zemní plyn (metan), tak na LPG. V případě potřeby výměny plynu se obrate na autorizovaný technický servis.
Výměna plynu
Aby byl zaručen bezchybný provoz a bezpečnost kotle, je nezbytné na konci každé sezóny zajistit jeho prohlídku autorizovaným technickým servisem. Pečlivá údržba kotle umožňuje úsporu nákladů na provoz celého systému. Čištění povrchu kotle nikdy neprovádějte pomocí brusných, agresivních a nebo snadno hořlavých prostředků (např. benzín, alkohol, atd.). V průběhu čištění nesmí být kotel v provozu (viz. kapitola „Vypnutí kotle“ na této straně).
Pokyny pro správnou údržbu
7
Pokyny pro instalatéry Všeobecná upozornění
Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se spuštění a provozu kotle jsou obsaženy v té části návodu, která je určena uživateli. Instalaci kotle smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující: ● Kotel může být používán s jakýmkoliv typem konvektoru, radiátoru či termokonvektoru s jedno či dvoutrubkovým rozvodem topení. Návrh a výpočet topného systému provádí projektant na základě grafu průtoku/výtlačné výšky na výstupu kotle (na str. 26), s přihlédnutím na ostatní součásti topné soustavy (např. čerpadla, armatury, tělesa atd.) ● Části balení (plastové sáčky, polystyrén apod.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, nebo jsou potenciálním zdrojem nebezpečí. ● První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem. Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu. V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost.
Upozornění před instalací
Tento kotel slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Kotel musí být v závislosti na provedení a výkonu připojen na systém vytápění a vybrané modely k rozvodné síti TUV. Před samotným připojením kotle je nutné zajistit: a)
Kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním štítku odpovídá místním připojovacím podmínkám.
b) Montáž odkouření musí být provedena pečlivě, aby nemohlo dojít k míchání spalin z výfukového potrubí. c)
U kotlů v provedení „turbo“, spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG 8001.
Aby byl zajištěn správný chod a záruka zařízení, je nezbytné dodržet následující opatření: 1. Okruh TUV: pokud tvrdost vody překročí hodnotu 20°F (1°F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody), je povinná instalace dávkovače polyfosfátu nebo systému se stejným účinkem v souladu s platnými normami. 2. Okruh vytápění 2.1 nový systém: Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředitel a pájecích past. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu. 2.2. starší systém: Před instalací musí být kotel dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (např. Sentinel X400 a X100). Použití nevhodných – příliš kyselých nebo zásaditých – prostředků může poškodit použité materiály otopné soustavy (kovy, plasty a gumová těsnění). Kotel a celá topná soustava se napouští čistou, chemicky neagresivní měkkou vodou. V případě vyšší tvrdosti dostupné vody doporučujeme použít vhodné přípravky na úpravu vody pro topné systémy opatřené čerpadlem (např. INHICOR T). Použití těchto přípravků je nutno konzultovat i s ostatními dodavateli součástí otopné soustavy, jako jsou např. radiátory, rozvody a armatury.
8
Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání nebo hlučnost výměníku). Po stanovení přesného umístění kotle, upevněte na ze šablonu. Při instalaci postupujte od připojení vody a plynu, které se nachází na spodní části šablony. V případě již existujících systémů nebo v případě výměn, doporučujeme kromě výše uvedeného instalovat na zpátečce a na spodní části kotle také vhodný filtr k zachycování usazenin a nečistot, které se mohou vyskytnout i po vyčištění a mohly by poškodit součásti kotle. Nevhodný filtr může způsobit značný odpor v hydraulickém systému a tím zhoršit popř. zamezit předávání tepla. Po upevnění kotle na ze provete připojení odkouření, které je dodáváno jako příslušenství ke kotli, podle návodu v nadcházejících kapitolách. Spojte sifon s odpadní jímkou a ujistěte se o plynulém sklonu odvodu kondenzátu. Vyvarujte se toho, aby jednotlivé částí odvodu kondenzátu byly v horizontální poloze.
13*.&)5)5
Instalace kotle
13*.&)5)5)5
j¥®,",05-&
.3 WÏTUVQLPUMF( 64 WÏTUVQ567( ("4 WTUVQQMZOVEPLPUMF( &4 WTUVQ567( 33 [Q¶UF½LBUPQFOÁ( 4$ WÏTUVQLPOEFO[¶UV
!,4%::! #!,$!)! 7²j,",05-&
#0%:;"7¤j&/¥,05-&
.3 64 ("4 &4 33 4$
NBY
WÏTUVQLPUMF( WÏTUVQ567( WTUVQQMZOVEPLPUMF( WTUVQ567( [Q¶UF½LBUPQFOÁ( WÏTUVQLPOEFO[¶UV
obrázek 5
Rozměry kotle 140,5
782
min. 127
177
450
345
obrázek 6
9
Příslušenství dodávané spolu s kotlem
-
šablona plynový ventil (16) napouštěcí ventil s filtrem (17) ventil vstupu okruhu topení (19) ventil zpátečky okruhu topení (18) těsnění teleskopické přípojky hmoždinky 8 mm a háčky PRIME HT 330 - HT 280
19
16
PRIME HT 1.280 - HT 1.240 - HT 1.120
17
19
18
obrázek 7a
Instalace potrubí odtahu spalin – sání
C33
C33
C13
C13
C43
C53
obrázek 8
C83
16
17
18
obrázek 7b
Instalace kotle je snadná a jednoduchá díky dodávanému příslušenství, jehož popis je uveden v následujících částech tohoto návodu. Kotel je z výroby připraven na připojení koaxiálního potrubí odtahu spalin a sání vertikálního nebo horizontálního typu. Pro dělené odkouření se používá sada děleného odkouření. V případě instalování vedení odkouření a sání, které nedodává BAXI S.p.A., je nutné, aby byly certifikovány na daný typ použití a měly maximální ztrátu 100 Pa.
Upozornění pro následující typy instalování: C13 Výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin musí být umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm. Podrobné informace naleznete u jednotlivých částí příslušenství. C33 Výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin musí být umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm. Podrobné informace naleznete u jednotlivých částí příslušenství. C53 Koncovky potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin nesmí být umístěny na protilehlých stěnách budovy. C63 Maximální tlaková ztráta vedení nesmí převýšit 100 Pa. Vedení musí být certifikováno pro specifické použití a pro teplotu vyšší než 100° C. Kotel musí být instalován pouze se zařízením proti působení větru, které je certifikováno dle prEN 1856-1. C43, C83 Komín a kouřovod musí být vhodné k užívání.
Typ odtahu spalin
Max. délka odkouření
Zkrácení délky při použití kolena 90˚
Zkrácení délky při použití kolena 45˚
Průměr koncovky komínu
Průměr vnějšího vývodu
koaxiální Ø 60/100 mm dělené vertikální dělené horizontální
10m 15m 80m
1m 0,5 m 0,5 m
0,5 m 0,25 m 0,25 m
100 mm 133 mm -
100 mm 80 mm 80 mm
10
… odtah spalin a sání - koaxiální (koncentrické) Tento typ umožňuje odtah spalin a sání spalovacího vzduchu jak vně budovy, tak v kouřovodu typu LAS. Koaxiální koleno o 90° umožňuje připojit kotel k potrubí odtahu spalin – sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360°. Toto koleno může být používáno také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45°. V případě, že je potrubí odtahu spalin a sání vedeno vně budovy, musí vystupovat ze zdi alespoň 18 mm, bylo možné umístit růžici a utěsnit ji proti prosakování vody.
Koncentrická spojka
obrázek 9
Je nutné dodržet minimální spádování vedení odtahu spalin směrem ke kotli 3 cm na metr délky. Při použití kolena o 90°C se zkracuje celková délka odkouření o 1 metr. Při použití kolena o 45°C se zkracuje celková délka odkouření o 0,5 metru.
Příklady instalace s horizontálním vedením Ø 60/100 mm
L max = 10 m
L max = 10 m
L max = 9 m L max = 9 m
Příklady instalace s kouřovodem typu LAS Ø 60/100 mm
L max = 10 m
11
Příklady instalace s vertikálním vedením Ø 60/100 mm Instalaci lze provést jak u nakloněné tak i rovné střechy s použitím komínové koncovky a příslušné tašky. Toto příslušenství je dodáváno na objednávku.
L max = 10 m
L max = 10 m
L max = 8 m
L max = 9 m
…dělené vedení odkouření – sání Tento typ odkouření umožňuje odtah spalin jak vně budovy, tak přes jednotlivé kouřovody. Sání spalovacího vzduchu může být prováděno v jiných zónách než jsou zóny odtahu spalin. Sada děleného odkouření se skládá z redukční spojky odkouření (100/80) a ze spojky sání vzduchu. Použijte těsnění a šrouby spojky sání vzduchu, které jste dříve sňali ze zátky.
Redukční spojka odkouření
Spojka sání vzduchu
Koleno o 90˚ umožní připojit kotel k odkouření a sání jakéhokoli směru díky možnosti rotace o 360˚. Toto koleno může být používáno také jako přídavné koleno potrubí odtahu spalin, potrubí sání nebo s kolenem o 45˚. 120
110
140,5
min. 159
110
177
Použitím kolene o 90˚ se zkrátí celková délka vedení odtahu spalin o 0,5 m. Použitím kolene o 45˚ se zkrátí celková délka vedení odtahu spalin o 0,25 m.
12
Příklady instalace s horizontálním děleným vedením Ø 60/100 mm Upozornění: Minimální spádování vedení odtahu spalin směrem ke kotli musí být 3 cm na metr délky. Ujistěte se, že vedení odtahu spalin a sání jsou dobře připevněny na stěně.
L max = 15 m
(L1 + L2) max = 80 m
Vedení sání musí mít maximální délku 15m.
Příklady instalace s vertikálním děleným vedením odtahu spalin a sání
L max = 15 m
L max = 14 m
Důležité: všechna vedení odtahu spalin a sání musí být v místech, kde se dotýkají stěn místnosti dobře izolované pomocí vhodného izolačního materiálu (např. izolace ze skelné vaty). Podrobnější pokyny o způsobu montáže příslušenství jsou uvedeny v technickém návodu, který je součástí jednotlivého příslušenství.
13
Elektrické připojení
Elektrická bezpečnost spotřebiče je dosažena pouze v případě, že je kotel správně připojen na účinné uzemnění podle platných norem o bezpečnosti zařízení ČSN 332 180. Kotel se připojuje do elektrické napájecí sítě jednofázové o 230 V s uzemněním pomocí trojžilového kabelu, který je součástí vybavení kotle, přičemž je nutné dodržet polaritu Fáze–Nula. Připojení na sí provete pomocí dvoupólového vypínače s otevřením kontaktů alespoň 3 mm. V případě výměny napájecího kabelu použijte harmonizovaný kabel „HAR H05 VV-F“ 3x0,75 mm2 s maximálním průměrem 8 mm. Pojistka s rychlou reakcí typu 2A je umístěna v napájecí svorkovnici (při kontrole a nebo výměně vyjměte držák pojistky černé barvy).
L N 1
2
Svorkovnice M1
Kryt Svorkovnice M2
Kryt obrázek 12
Popis elektrického připojení kotle Když odstraníte oba ochranné kryty, vyklopte ovládací krabici směrem dolů a dostanete se ke svorkovnicím M1 a M2 (viz obr. 12). Svorky 1-2 Svorkovnice M1: „TA“ připojení prostorového termostatu. Svorky 7-8: připojení vnější sondy SIEMENS typu QAC34, která je dodávaná jako příslušenství. Pro správnou instalaci a programování si přečtěte instrukce u příslušenství. Svorky 9-10: připojení sondy přednosti TUV, která je dodávána jako příslušenství. Slouží pro připojení kotle pouze pro vytápění k externímu zásobníku.
Připojení regulátoru QAA73 Regulátor QAA73 se připojuje k elektronické desce prostřednictvím desky interface, která je také dodávána jako příslušenství. Tuto desku je nutné připojit na konektor X 300 elektronické desky kotle (obr 13). Svorky 4-5 Svorkovnice M2: připojení regulátoru SIEMENS typu QAA73, který je dodáván jako příslušenství. Není nutné dodržovat polaritu připojení. Můstek na svorkách 1-2 „TA“ svorkovnice M1musí být odstraněn. Pro správnou instalaci a programování si přečtěte instrukce u příslušenství. Svorky 1-2-3 Svorkovnice M2: připojení zónového elektroventilu (viz obr. 15 na str. 18)
14
Šroub Upevnění kabelu
LEGENDA: N.C. - kontakt obyčejný uzavřený - společný C N.O. - kontakt obyčejný otevřený LEGENDA: - hnědá M - černá N - světle modrá C - červená R
obrázek 13
Regulace teploty TUV a časový program TUV musí být provedeny pomocí regulátoru QAA73. Časový program vytápění musí být nastaven na regulátoru QAA73, existuje-li jediná zóna nebo zóna kontrolovaná regulátorem QAA73. Pro způsob naprogramování parametrů určených uživateli viz pokyny dodávané s regulátorem QAA73. - QAA73: parametry nastavitelné servisním technikem Stisknutím obou tlačítek PROG zároveň po dobu alespoň 3 sekund lze přistoupit k seznamu parametrů, které zobrazuje a/nebo nastavuje servisní technik. Parametr, který má být zobrazen nebo upraven, lze změnit pomocí jednoho z těchto tlačítek. Zobrazenou hodnotu změníte pomocí tlačítek [+] [-]. Pro uložení změn stiskněte znovu jedno z tlačítek PROG. Programování opustíte stisknutím informačního tlačítka (i).
Následující parametry platí pouze pro běžné užívání: Č. série
70 72 74 75
77 78
79
90 91
Parametr
Pole
Tovární hodnota
Sklon TO1 Volba klimatické křivky „kt“ okruhu topení Max vstup TO1 Maximální teplota na výstupu do topení Typ budovy Kompenzace prostředí Zapnutí/vypnutí ovlivnění teploty prostředí. Není-li aktivní, musí být připojena vnější sonda.
2.5...40
15
25...80
80
Lehká, těžká na TO1 na TO2 na TO1+TO2 Žádný Účinná-neúčinná
Lehká
Automatické přizpůsobení klimatické křivky „kt“ v závislosti na teplotě prostředí. Optimalizace spuštění Max 0...360 min Maximální předstih zapnutí kotle vzhledem k časovému programu pro optimalizaci teploty v místnosti Optimalizace stop Max 0...360 min Maximální předstih vypnutí kotle vzhledem k časovému programu pro optimalizaci teploty v místnosti Útlumová teplota TUV 10 nebo 35...58 Program TUV 24h/den Volba typu časového programu TUV. PROG TO-1h 24h/den = vždy zapnuto PROG TO PROG TO -1h = o 1 hod dříve než program topení 1 PROG TUV PROG TO = jako program topení PROG TUV = specifický program pro TUV (viz. řada programu 30-36)
15
Účinná 0
0
10 nebo 35 24h/den
Připojení vnější sondy Vnější sonda SIEMENS typu QAC34 (příslušenství na objednávku) musí být připojena ke svorkám 7-8 na svorkovnici M2 na obr. 12. Způsob nastavení sklonu topné křivky „kt“ se liší podle příslušenství připojeného ke kotli. a) bez regulátoru QAA73: V případě, že je připojená vnější sonda, je možné pomocí ovladače regulace teploty topení (obr. 14) provádět posun křivek topení (graf 2). Pokud chcete zvýšit teplotu v příslušné místnosti nebo prostoru otáčejte ovladačem ve směru hodinových ručiček a opačně pokud ji chcete snížit. Na obrázku 14 je zobrazena správná poloha ovladače bez posunu.
obrázek 14
Zvolení topné křivky „kt“ musí být provedeno autorizovaným servisem pomocí regulátoru QAA73 změnou nastavení parametru 532, viz. "Programování parametrů kotle prostřednictvím regulátoru Siemens QAA73" na straně 28. Graf 1 zobrazuje výběr křivky.
(SBG4LMPOLËJWLZQSPUFQMPUVNÁTUOPTUJ$
(SBG1BSBMFMOÁQPTVOUPQO¾LËJWLZ
TM = teplota topné vody Te = geometrická vnější teplota
16
b) s klimatickým regulátorem QAA73: Výběr topné křivky „kt“ musí být proveden nastavením parametru 70 „sklon TO1“ regulátoru QAA73, viz kapitola 15.2 „QAA73: parametry nastavitelné servisním technikem“.Graf 3 zobrazuje vývoj křivky při teplotě místnosti 20˚C. K posunutí křivky dochází automaticky v závislosti na teplotě místnosti nastavené pomocí regulátoru QAA73.V případě zónového vytápění se křivka nastavuje jak na regulátoru QAA73, tak na ovládacím panelu kotle (pro nastavení kotle viz kapitola 26). Elektronické řízení přístroje provede nastavení výstupní teploty do systému, která se přizpůsobí vyššímu požadavku mezi regulátorem QAA73 a regulací kotle.
Graf 3
TM = teplota na výstupu Te = vnější teplota
Připojení zónového zařízení Elektrické napájení a nezbytná seřízení ovládání zónového zařízení se liší podle příslušenství, které je ke kotli napojeno. V případě požadavku jednotlivých zón je nutné pro spuštění kotle umístit ovladač Léto/Zima (1 – obr. 1), který se nachází na ovládacím panelu kotle, do polohy Zima ( ). a) bez regulátoru QAA73: Kontakt odpovídající požadavku provozu různých zón musí být paralelní a připojený ke svorce 1-2 „TA“ svorkovnice M2 na obr. 12. Je nutné odstranit můstek Nastavení teploty okruhu topení se provádí přímo na ovládací desce kotle pomocí ovladače 6 z obrázku 1. b) s regulátorem QAA73: Kontakt odpovídající požadavku provozu různých zón musí být paralelní a připojený ke svorce 1-2 „TA“ svorkovnice M2 na obr. 15. Je nutné odstranit můstek Zónu kontrolovanou regulátorem QAA73 řídí elektrický ventil zóny 1 (viz. obrázek 15 na straně 18). Nastavení teploty zónového topení kontrolovaného regulátorem QAA73 provede regulátor automaticky sám.
17
- signalizace poruch Vyskytnou-li se poruchy, na displeji regulátoru QAA73 se objeví blikající symbol Stisknutím informačního tlačítka ( ) lze zobrazit kód a popis příslušné poruchy. Kód
Displej
Popis poruchy
10 20 28 50 60 110 119 125
Vnější sonda Sonda kotle Sonda spalin Sonda TUV Sonda prostředí Kotel STB Hydr. presostat -
130 132 133 151 153 160
Kontrola spalin Bezpeč. vypnutí Žádný plamen Zablok. kotel Reset off Rychlost vent.
Porucha na čidle vnější sondy (nebo byl deaktivován parametr 75) Porucha čidla NTC na výstupu do topení Porucha čidla NTC kontroly spalin Porucha na čidle NTC kontroly TUV Porucha regulátoru QAA73 Zásah bezpečnostního termostatu Neproběhlo sepnutí hydraulického presostatu Bezpečnostní zásah z důvodu pravděpodobného zablokování čerpadla Zásah sondy NTC kontroly spalin z důvodu přehřátí Zásah termostatu podlahového topení Bez přívodu plynu Vnitřní softwarová chyba na desce kotle Překročený max. povolený počet stisknutí tlačítka RESET (5) Nedostatečná rychlost ventilátoru
.
Nastavení teploty topení v jiných zónách musí být provedeno přímo na ovládacím panelu kotle. Zóna 1 (QAA 73)
Zóna 1 (dálkové ovládání)
Zóna 2 Zóna 3 Zóna 4 (prostorový termostat) (prostorový termostat) (prostorový termostat)
Elektrický ventil Zóna 1
obrázek 15
Příklad 1: instalace bez vnější sondy Výstupní teplota pro jednotlivé zóny musí být nastavena pomocí ovladače pro regulaci teploty topení, který se nachází na ovládacím panelu kotle (6 – obrázek 1). V případě současného požadavku ze strany hlavní zóny kontrolované regulátorem QAA73 a ze strany jedné z ostatních zón, bude hodnota výstupní teploty ta vyšší mezi hodnotou vypracovanou regulátorem QAA73 a hodnotou nastavenou ovladačem kotle. Příklad 2: instalace s vnější sondou: Výstupní teplotu pro jednotlivé zóny vypracovává elektronická deska na základě venkovní teploty a křivky topení nastavené dle popisu v kapitole "Připojení vnější sondy" na straně 16. V případě současného požadavku ze strany hlavní zóny kontrolované regulátorem QAA73 a ze strany jedné z ostatních zón, bude hodnota výstupní teploty ta vyšší mezi hodnotou vypracovanou regulátorem QAA73 a hodnotou vypracovanou elektronickou deskou kotle.
18
Připojení externího zásobníku (pro modely PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280) Kotle modelu PRIME HT 1.120 – 1.240 – 1.280 jsou přednastaveny pro připojení externího zásobníku jelikož jsou vybaveny trojcestným ventilem s pohonem. Provete hydraulické připojení zásobníku dle obr. 16. Po odstranění elektrického odporu připojte sondu NTC přednosti TUV, která je dodávána jako příslušenství, ke svorkám 9-10 na svorkovnici M2 (obr. 16). Senzor sondy NTC musí být umístěn do příslušné zdířky v zásobníku. Regulaci teploty TUV lze provést přímo na ovládacím panelu kotle otáčením ovladače 7 obr. 1.
obrázek 16
Poznámka: funkce proti bakterii „legionella“ je aktivní (nastavení z výroby = ON; viz. kapitola "Programování parametrů kotle prostřednictvím regulátoru Siemens QAA73" na straně 28, parametr 92). Důležité: než přikročíte k seřizování na plynové armatuře, je nutno zkontrolovat, zda nedochází k míchání spalin do spalovacího vzduchu z důvodu závady na odkouření. Pro nastavení plynové armatury je nezbytné provést následující kroky: 1) nastavení maximálního tepelného příkonu. Ověřte, zda CO2 měřený ve spalinách při maximálním tepelném příkonu kotle, odpovídá množství uvedenému v tabulce 1 (a-b-c). V opačném případě otočte regulačním šroubem (V) na plynové armatuře. Pro snížení obsahu CO2 otočte šroubem ve směru hodinových ručiček, opačným směrem pro jeho zvýšení. 2) nastavení minimálního tepelného příkonu. Ověřte, zda CO2 měřený ve spalinách při minimálním tepelném příkonu kotle, odpovídá množství uvedenému v tabulce 1 (a-b-c). V opačném otočte regulačním šroubem (K) na plynové armatuře. Pro zvýšení obsahu CO2 otočte šroubem ve směru hodinových ručiček, opačným směrem pro jeho snížení.
obrázek 17
19
Způsob změny plynu
Funkce nastavení Proces nastavení plynové armatury lze usnadnit pomocí „funkce nastavení“ přímo na ovládacím panelu kotle podle následujícího postupu: 1) otočte ovladače 6 a 7 (obrázek 1) proti směru hodinových ručiček a nastavte je na minimální hodnotu dle obrázku 18A; 2) z této výchozí polohy otočte 2-krát rychle (o ¼ otáčky) ovladačem 7 ve směru hodinových ručiček dle obrázku 18B. Poznámka: kontrolky 2 a 3 (obrázek 1) střídavě blikají a na displeji je zobrazen nápis „SF“, který se střídá v intervalu 5 sekund se zobrazením teploty na výstupu kotle (obrázek 19). 3) Pomocí ovladače 6 nastavte rychlost ventilátoru od minimálního tepelného příkonu (0%) do maximálního tepelného příkonu (100%). Poznámka: v případě, že je funkce „nastavení“ aktivní, zobrazí se na displeji nápis „P“, který se v intervalu 5 sekund střídá se zobrazením teploty na výstupu kotle (obrázek 20). 4) Tato funkce je aktivní po dobu 20 minut. Funkci „nastavení“ je možné předčasně ukončit otočením ovladače 7 (obrázek 1). Poznámka: pokud teplota na výstupu do topení dosáhne MAXIMÁLNÍ hodnoty NASTAVENÍ, funkce se předčasně ukončí.
obrázek 18a
obrázek 18b
20
~ 5 sekund
obrázek 19
~ 5 sekund
obrázek 20
DŮLEŽITÉ: V případě změny nastavení provozu ze zemního plynu na propan (LPG) je nutné před samotným nastavením plynové armatury provést následující operace: • Otočte regulačním šroubem (V) na plynové armatuře proti směru hodinových ručiček a dodržte přitom počet úplných otáček uvedený v tabulce 3; • Pomocí regulátoru QAA73 nastavte parametry 608 a 611, které se týkají výkonu zapalování dle popisu v kapitole 26. V tabulce 3 jsou uvedené hodnoty, které je nutné nastavit.
21
tabulka 1: PRIME HT 330 PRIME HT 1.280 CO2 max tepelný příkon CO2 min tepelný příkon Tryska plynu tabulka 1a
PRIME HT 280 PRIME HT 1.240 CO2 max tepelný příkon CO2 min tepelný příkon Tryska plynu tabulka 1b
PRIME HT 1.120 CO2 max tepelný příkon CO2 min tepelný příkon Tryska plynu tabulka 1c
G20 – 2H – 20 mbar
G31 – 3P – 37 mbar
8,7% ± 0,2 8,4% ± 0,2 12,0 mm
10% ± 0,2 9,8% ± 0,2 12,0 mm
G20 – 2H – 20 mbar
G31 – 3P – 37 mbar
8,7% ± 0,2 8,4% ± 0,2 7,5 mm
10% ± 0,2 9,5% ± 0,2 7,5 mm
G20 – 2H – 20 mbar
G31 – 3P – 37 mbar
8,7% ± 0,2 8,4% ± 0,2 4,0 mm
10% ± 0,2 9,5% ± 0,2 74,0 mm
tabulka 2: PRIME HT 330 Spotřeba plynu při 15˚C, 1013 mbar Výhřevnost plynu Spotřeba při max. tepelném příkonu Spotřeba při max. tepelném příkonu tabulka 2a
G20 – 2H – 20 mbar 34,02 MJ/m 3,59 m3/h 1,06 m3/h
3
G31 – 3P – 37 mbar 46,3 MJ/kg 2,64 kg/h 0,78 kg/h
PRIME HT 280 Spotřeba plynu při 15˚C, 1013 mbar Výhřevnost plynu Spotřeba při max. tepelném příkonu Spotřeba při max. tepelném příkonu tabulka 2b
G20 – 2H – 20 mbar 34,02 MJ/m 3,06 m3/h 0,95 m3/h
3
G31 – 3P – 37 mbar 46,3 MJ/kg 2,25 kg/h 0,70 kg/h
PRIME HT 1.280 Spotřeba plynu při 15˚C, 1013 mbar Výhřevnost plynu Spotřeba při max. tepelném příkonu Spotřeba při max. tepelném příkonu tabulka 2c
G20 – 2H – 20 mbar
G31 – 3P – 37 mbar
34,02 MJ/m3 3,06 m3/h 1,06 m3/h
46,3 MJ/kg 2,25 kg/h 0,78 kg/h
G20 – 2H – 20 mbar
G31 – 3P – 37 mbar
34,02 MJ/m3 2,61 m3/h 0,74 m3/h
46,3 MJ/kg 1,92 kg/h 0,54 kg/h
G20 – 2H – 20 mbar
G31 – 3P – 37 mbar
34,02 MJ/m3 1,31 m3/h 0,42 m3/h
46,3 MJ/kg 0,96 kg/h 0,31 kg/h
PRIME HT 1.240 Spotřeba plynu při 15˚C, 1013 mbar Výhřevnost plynu Spotřeba při max. tepelném příkonu Spotřeba při max. tepelném příkonu tabulka 2d
PRIME HT 1.120 Spotřeba plynu při 15˚C, 1013 mbar Výhřevnost plynu Spotřeba při max. tepelném příkonu Spotřeba při max. tepelném příkonu tabulka 2e
tabulka 3:
Model kotle
Počet otáček šroubu [V] ve směru hod. ručiček 3 4 3 2 3/4
PRIME HT 330 PRIME HT 280 PRIME HT 1.280 PRIME HT 1.240 PRIME HT 1.120
22
Parametr 608 [%] Plyn G20 50 55 50 55 40
Plyn G31 35 35 35 35 40
Parametr 611 [ot/min] Plyn G20 3900 4400 3900 4500 3350
Plyn G31 3500 4000 3500 4000 3350
Na displeji, umístěném na čelním panelu kotle zobrazíte některé informace týkající se provozu kotle nebo venkovní teploty. Postup je následující: 1) otočte ovladačem 6 (obrázek 1) proti směru hodinových ručiček a nastavte ho na minimální hodnotu dle obrázku 21A; 2) z této výchozí polohy otočte ovladačem 2-krát rychle (o ¼ otáčky) ve směru hodinových ručiček dle obrázku 21B. Poznámka: v případě, že je funkce „INFO“ aktivní, zobrazí se na displeji (5 – obrázek 1) nápis „A0“, který se v intervalu 5 sekund střídá se zobrazením teploty TUV (obrázek 22).
obrázek 21a
obrázek 21b
3) Otáčejte ovladačem 7 pro postupné okamžité zobrazení hodnot následujících parametrů: A0: A1: A2: A3: A4: A5 A6: A7: A8: A9:
teplota TUV (˚C); venkovní teplota (˚C); hodnota (%) signálu PWM ventilátoru (parametr určený pro servisního technika); počet otáček (ot./min) ventilátoru x 100 (parametr určený pro servisního technika); nastavení teploty na výstupu do topení (˚C); kontrolní teplota primárního výměníku; sekundární interní kód poruchy nepoužívá se; informace výrobce; informace výrobce.
~ 5 sekund
obrázek 22
4) Pro výstup z funkce „INFO“ otočte ovladačem 6 proti směru hodinových ručiček (bod 1) a zopakujte operaci popsanou v bodě 2. Poznámka: pokud funkce „INFO“ není aktivní, z displeje zmizí nápis „A...“ a zobrazí se teplota na vstupu do topení.
23
Zobrazení parametrů elektronické desky na displeji kotle (funkce „INFO“)
Regulační a bezpečnostní prvky
Kotel je vyroben tak, aby odpovídal všem předpisům příslušných norem. Navíc je vybaven: •
Bezpečnostním termostatem přehřátí Tento prvek, jehož senzor je umístěn na výstupu do topení, přeruší přívod plynu k hořáku v případě přehřátí vody v primárním oběhu. Za těchto podmínek se kotel zablokuje a jeho opětovné spuštění je možné teprve po odstranění příčiny zásahu, je nutné otočit alespoň na 1 sekundu ovladač (1) (obrázek 1) do polohy „R“.
•
Sondou NTC kontroly spalin. Tento prvek je umístěný na primárním výměníku. Elektronická deska přeruší přívod plynu k hořáku, je-li teplota, která se na displeji ovládacího panelu zobrazuje u parametru A5 (viz. "Zobrazení parametrů elektronické desky na displeji kotle" na str. 23), vyšší než 110˚C. Pro obnovení normálního chodu kotle je nutné otočit alespoň na 1 sekundu ovladač (1) (obrázek 1) do polohy „R“. POZOR: Výše uvedenou operaci obnovení chodu je možné provést pouze v případě, že teplota zobrazená u parametru A5 (viz. "Zobrazení parametrů elektronické desky na displeji kotle" na str. 23), je nižší než 90˚C.
•
Ionizační kontrolní elektrodou Ionizační elektroda zaručuje bezpečnost v případě nedostatku plynu nebo neprovedeného zapálení hlavního hořáku. Za těchto podmínek se kotel zablokuje. Pro obnovení normálního chodu kotle je nutné otočit alespoň na 1 sekundu ovladač (1) (obrázek 1) do polohy „R“.
•
Tlakovým spínačem Tento prvek umožňuje zažehnutí hlavního hořáku pouze v případě, že je tlak v topném systému vyšší než 0,5 baru.
•
Doběhem čerpadla Doběh čerpadla, který je spuštěn elektronicky, trvá 3 minuty a je aktivován ve funkci topení až po vypnutí hlavního hořáku z důvodu zásahu prostorového termostatu.
•
Ochranou proti zamrznutí Elektronické ovládání kotle je vybaveno funkcí proti zamrznutí v okruhu topení a TUV, které při teplotě na výstupu nižší než 5˚C spustí hořák až dosáhne teplota na výstupu hodnotu 30˚C. Tato funkce je aktivní, pokud je kotel elektricky napájen, je zapojen plyn a pokud je v systému předepsaný tlak.
•
Funkcí proti zablokování čerpadla V případě nedostatečné teploty v topení a/nebo TUV po dobu 24 hodin, čerpadlo se automaticky spustí na 10 sekund.
•
Funkcí proti zablokování trojcestného ventilu Není-li v topení dosažena požadovaná teplota po dobu 24 hodin, trojcestný ventil se otevře a zavře.
•
Pojistným hydraulickým ventilem (okruh topení) Tento prvek, nastavený na 3 bary, je umístěn v okruhu topení.
Je přísně zakázáno vyřadit z provozu jakýkoliv bezpečnostní prvek! Při opakování poruchy některého z bezpečnostních prvků kontaktujte servis. Doporučujeme připojit pojistný ventil k odpadu se sifonem.V každém případě musí být jeho výtok umístěn tak, aby nemohlo dojít k poškození předmětů vytékající vodou při jeho případném zásahu. Je zakázáno používat pojistný ventil k vypouštění okruhu topení nebo TUV.
Poznámka: výše uvedené bezpečnostní a regulační prvky jsou aktivní pouze v případě, že je kotel elektricky napájen a ovladač 1 (obrázek 1) není v poloze 0.
24
Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene
obrázek 23
Pro měření účinnosti spalování a rozboru spalin při provozu je kotel vybaven dvěma měřícími body, které jsou umístěny na koaxiální spojce a jsou určeny k tomuto specifickému účelu. Jeden bod je na odtahu spalin a pomocí něho lze prověřit správné složení spalin a účinnost spalování. Druhý bod je sání spalovacího vzduchu. V tomto bodě je možné prověřit případnou zpětnou cirkulaci spalin, jedná-li se o koaxiální odtah spalin. V bodě odtahu spalin je možné zjistit následující údaje: • teplotu spalin; • koncentraci kyslíku (O2) nebo oxidu uhličitého (CO2); • koncentraci oxidu uhelnatého (CO). Teplota spalovacího vzduchu musí být měřena v bodě okruhu sání vzduchu u koaxiální spojky. Důležité: po skončení měření uzavřete body příslušnými zátkami.
spaliny
spalovací vzduch těsnění
obrázek 24
25
Ověření parametrů spalování
Aktivace funkce "kominík"
Podle následujících pokynů lze aktivovat funkci „kominík“, která usnadní měření účinnosti spalování a správné složení spalin: 1) Otočte ovladači 6 a 7 (obrázek 1) proti směru hodinových ruček a nastavte je na minimální hodnotu dle obrázku 18A. 2) z této výchozí polohy otočte 2-krát rychle (o ¼ otáčky) ovladačem 7 ve směru hodinových ručiček dle obrázku 18B. Poznámka: pokud je funkce „kominík“ aktivní, kontrolky 2 a 3 (obrázek 1) střídavě blikají a na displeji se zobrazí nápis „SF“, který se v intervalu 5 sekund střídá se zobrazením teploty na výstupu kotle (obrázek 19). Důležité: pokud je funkce „kominík“ aktivní ponechte ovladač 6 ve výchozí poloze, protože jinak by se mohla aktivovat funkce „nastavení“ (kapitola "Způsob změny plynu - Nastavení" na straně 19). 3) Tato funkce je aktivní po dobu 20 minut. Funkci „kominík“ je možné předčasně ukončit otočením ovladače 7 (obrázek 1). Funkce se předčasně ukončí také pokud teplota topení dosáhne MAXIMÁLNÍ hodnoty NASTAVENÍ (viz. kapitola "Způsob změny plynu - Nastavení" na straně 19).
VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH2O
Použitý typ čerpadla se vyznačuje vysokou výtlačnou výškou s možností použití na jakémkoli typu systému vytápění, a už jednotrubkovém či dvoutrubkovém. Automatický odvzdušňovací ventil, zabudovaný v tělese čerpadla, umožňuje rychlé odvzdušnění systému vytápění..
PRIME HT 1.280 - HT 330
PRŮTOK l/h
VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH2O
graf 4
PRIME HT 1.240 - HT 280
PRŮTOK l/h
graf 4.1
VÝTLAČNÁ VÝŠKA mH2O
Údaje o průtoku vody/ výtlačné výšce na výstupu kotle
graf 4.2
PRIME HT 1.120
PRŮTOK l/h
26
Demontáž sekundárního výměníku (PRIME HT 280 – HT 330) Sekundární lamelový výměník z nerez oceli lze snadno demontovat pomocí normálního šroubováku a při dodržení následujících pokynů: • pomocí příslušného vypouštěcího kohoutu vypuste systém, pokud možno nezávisle na kotli • vypuste vodu z okruhu TUV; • odpojte oběhové čerpadlo; • odstraňte oba fixační šrouby sekundárního výměníku viditelné na přední straně a vyjměte ho (obr. 25).
Demontáž sekundárního výměníku (pro modely PRIME HT 280 – HT 330)
průtokový senzor
fixační šrouby sekundárního výměníku obrázek 25
K čištění výměníku a nebo okruhu TUV doporučujeme používat Cillit FFW-AL.
Pro oblasti použití, kde tvrdost vody přesahuje hodnotu 20˚F (1˚F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody) doporučujeme nainstalovat dávkovač polyfosfátů nebo látek s podobným účinkem, které odpovídají platným normám.
Kotel je vybaven filtrem studené vody, který je umístěn na hydraulické jednotce. Při čištění postupujte podle následujících pokynů: • vypuste vodu z okruhu TUV • odšroubujte matici na jednotce průtokového senzoru (obr. 25) • vyjměte senzor s příslušným filtrem • odstraňte eventuální nečistoty
Čištění filtru studené vody (pro modely PRIME HT 280 – HT 330)
Upozornění: v případě výměny a/nebo čištění O-kroužků hydraulické jednotky nepoužívejte jako maziva ropné oleje nebo tuky, ale pouze přípravek Molykote 111.
K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly: • kontrola stavu a těsnosti těsnění okruhu plynu a spalování; • kontrola stavu a správného umístění zapalovací a ionizační elektrody (viz. kapitola "Umístění zapalovací elektrody a kontrola plamene" na této straně); • kontrola stavu hořáku a jeho upevnění na hliníkové přírubě; • kontrola případných nečistot uvnitř spalovací komory. Při úklidu použijte vysavač; • kontrola správného nastavení plynové armatury (viz kapitola "Způsob změny plynu"na straně 19); • kontrola případných nečistot uvnitř sifonu; • kontrola přetlaku v topném systému; • kontrola přetlaku v expanzní nádobě.
27
Roční údržba
Programování parametrů kotle prostřednictvím regulátoru Siemens QAA73
Pomocí regulátoru QAA73 je možné přistoupit k některým parametrům elektronické desky LMU 34. Elektrické připojení regulátoru QAA73 musí být provedeno dle popisu v kapitole "Připojení regulátoru QAA73" na straně 14.
obrázek 26
Je možné modifikovat parametry od č. 504 do č. 651. Pro přístup k těmto parametrům postupujte následovně: 1) stiskněte současně po dobu asi 3 sekund tlačítka 1-4 regulátoru QAA73, na displeji se zobrazí nápis „Úroveň parametrů BMU“; 2) stiskněte současně po dobu asi 3 sekund tlačítka 1-2, na displeji se zobrazí nápis „Úroveň SERVIS BMU“. 3) Stiskněte tlačítka 1-2 pro výběr v seznamu parametrů; 4) Pro zvýšení nebo snížení hodnoty zobrazeného parametru stiskněte tlačítka 3-4; 5) Pro uložení změn a výstup z programování elektronické desky kotle stiskněte tlačítko 5.
28
Tabulka s parametry, které je možné měnit pomocí regulátoru QAA73: Parametr
Řádek s textem
504
TkSmax
516 532 534
Výrobní nastavení
Popis parametrů Maximální teplota na výstupu do topení (°C)
80
THG
Automatická změna Léto-Zima
30
Sth1
Sklon křivky „kt“ topení
15
DTR 1
Kompenzace teploty prostředí
0
536
Nhz Max
Maximální rychlost ventilátoru (počet otáček/min - rpm) v topení (max. výkon v topení)
*
541
PhzMax
Max. PWM (%) v topení
*
544
ZqNach
Doba trvání (s) doběhu čerpadla
180
545
ZBreMinP
Minimální doba (s) odstávky hořáku ve fázi topení
180
555.0
KonfigRG1
555.1
KonfigRG1
555.2
KonfigRG1
Nastavení funkce „kominík“: On: aktivní Off: není aktivní Nastavení funkce proti bakterii „legionella“ On: aktivní Off: není aktivní Nastavení provozu presostatu nebo čidla průtoku On: čidlo průtoku Off: presostat
ON
ON
OFF
555.3...555.7
KonfigRG1
NEPOUŽÍVAJÍ SE
0
608
LmodZL_QAA
Nastavení hodnoty PWM (%): výkon zapalování
*
609
LmodTL_QAA
Nastavení hodnoty PWM (%): minimální výkon
*
Nastavení hodnoty PWM (%): maximální výkon (TUV) Nastavení počtu otáček/min. (rpm): výkon zapalování
*
610
LmodVL_QAA
611
N_ZL_QAA
612
N_TL_QAA
Nastavení počtu otáček/min. (rpm): minimální výkon
*
613
N_VL_QAA
Nastavení počtu otáček/min (rpm): maximální výkon
*
641
Tn_QAA
Nastavení doby trvání doběhu ventilátoru (s)
10
649
BMU-Parametr
Regulace výkonu kotle Max. (100%) – min. (0%) v průběhu funkce „nastavení“
651
BMU-Parametr
Typ kotle (nastavení hydraulického okruhu)
*
*
* Tyto parametry se liší podle modelu instalovaného kotle. Pro kompletní seznam parametrů a nastavení viz pokyny určené pro servisní techniky. Poznámka: v případe, že je ke kotli připojen regulátor QAA73, v průběhu požadavku tepla v topení nebo v okruhu TUV příslušné kontrolky (2 nebo 3 obrázek 1) blikají. Pozor, nesplést si signalizaci požadavku tepla s aktivováním funkce „kominík“ nebo „nastavení“, kdy kontrolky 2 a 3 blikají střídavě a rychleji.
29
Funkční schéma okruhů PRIME HT 280 – HT 330
PRIME HT 1.120 – HT 1.240 – HT 1.280
UZAVŘENÁ KOMORA
UZAVŘENÁ KOMORA
výstup topení
výstup TUV
plyn
vstup TUV
zpátečka topení
výstup z kotle
obrázek 27
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
výstupní kohout topení plynový ventil napouštěcí ventil kotle kohout vstupu vody s filtrem kohout zpátečky topení sonda NTC TUV/sonda NTC jednotky zásobníku senzor přednosti TUV zpětná klapka senzor průtoku s filtrem a omezovačem průtoku vody pojistný ventil manometr vypouštěcí ventil kotle čerpadlo s odvzdušněním automatický odvzdušňovací ventil deskový sekundární výměník plynová armatura
plyn
vstup TUV
zpátečka topení
obrázek 28
Legenda: 1 2 3 4 5 6
výstup z ohřívače
Legenda: 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
ventilátor tryska směšovač s Venturiho trubicí primární výměník spojka směšování vzduch/plyn ionizační elektroda hořák zapalovací elektroda kontrolní čidlo spalin koaxiální spojka expanzní nádoba sonda NTC topení bezpečnostní termostat 105˚C sifon tlakový spínač pohon trojcestného ventilu trojcestný ventil automatický by-pass
30
1 2 4 5 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24
kohout výstupu topení plynový ventil napouštěcí ventil kotle kohout zpátečky topení pojistný ventil manometr vypouštěcí ventil kotle čerpadlo s odvzdušněním automatický odvzdušňovací ventil plynová armatura ventilátor tryska směšovač Venturi primární výměník spojka směšování vzduch/plyn ionizační elektroda hořák zapalovací elektroda
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
sonda kontroly spalin koaxiální spojka expanzní nádrž sonda NTC topení bezpečnostní termostat 105˚C sifon tlakový spínač pohon trojcestného ventilu trojcestný ventil automatický by-pass
31
130450307²5&3.045"57
/"1+&$¥4¥m
*0/*;"¡/¥&-&,530%"
$TWÀUMFNPES¶ .IOÀE¶ /½FSO¶ 3½FSWFO¶ (7~MVUP[FMFO¶ #CÁM¶ (~MVU¶
#"37","#&-¯
1®*10+&/¥7/¤+j¥40/%:
/"1+&$¥4703,07/*$&
5"7/¢ 10+*45,:
4703,07/*$&6;&./¤/¥
1-jm,05-&
5-",07²41¥/"¡
¡*%-01®&%/045*567
1®&1¥/"¡-¢50;*."3&4&5
;"1"-07"$¥&-&,530%"
45"35¢3
40/%"/5$567
40/%"/5$ 501&/¥
1-:/07 "3."563" ¡&31"%-0
530+$&45/²7&/5*-
130(3".07"$¥)0%*/: 501&/¥
7&/5*-503
40/%",0/530-: 41"-*//5$
#&;1&¡/045/¥ 5&3.045"5
Schéma připojení konektorů
PRIME HT 280 – HT 330
32
130450307²5&3.045"57
/"1+&$¥4¥m
*0/*;"¡/¥&-&,530%"
$TWÀUMFNPES¶ .IOÀE¶ /½FSO¶ 3½FSWFO¶ (7~MVUP[FMFO¶ #CÁM¶ (~MVU¶
#"37","#&-¯
1®&%/"45"7&/¥7/¤+j¥40/%:
5"7/¢ 10+*45,:
4703,07/*$&6;&./¤/¥
1-jm,05-&
5-",07²41¥/"¡
/"1+&$¥4703,07/*$&
1®*10+&/¥40/%:/5$1®&%/045*567
1®&1¥/"¡-¢50;*."3&4&5
;"1"-07"$¥&-&,530%"
45"35¢3
40/%"/5$ 501&/¥
1-:/07 "3."563" ¡&31"%-0
530+$&45/²7&/5*-
130(3".07"$¥)0%*/: 501&/¥
7&/5*-503
40/%",0/530-: 41"-*//5$
#&;1&¡/045/¥ 5&3.045"5
PRIME HT 1.120 – HT 1.240 – HT 1.280
Instalaci kotle smí provést pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů. Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními předpisy, sepíše o tom zápis s využitím návodu na kotel. Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. Při provedení záměny plynu je nutno nové parametry označit. Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu chváleného plynárnou v souladu s ČSN EN 1775. Před uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení. Napojení na rozvod vody musí být v souladu s ČSN 060830. Kotel se stupněm elektrického krytí IP-44 smí být montován i do koupelen, umýváren a podobných prostorů při splnění podmínek ČSN 332000-7-701 a norem souvisejících. Toto umístění volte jen tehdy, není-li opravdu jiná možnost. Kotel je možno instalovat jen do prostředí obyčejného dle ČSN 332000-3 bez nadměrné prašnosti, bez hořlavých či výbušných, korozivních či mastných výparů. Prach vnášený do kotle spalovacím vzduchem postupně zanáší funkční části hořáku a výměníku tepla a zhoršuje tak jejich funkci i ekonomiku provozu. Při návrhu umístění kotle je nutno respektovat předpisy o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot dle ČSN 061008. Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN 730823. Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm). Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru, v němž je tepelné zařízení instalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spotřebiče z provozu. Je zakázáno jakékoli zasahování do zajištěných součástí spotřebiče. Po nainstalování spotřebiče prodejte obal sběrným surovinám, a případně umístěte přebalovou folii do sběrných kontejnerů na plasty. Spotřebič a jeho částí po ukončení životnosti prodejte do sběrných surovin. Kotle provedení C (C12 nebo C32, C42, C52, C82) s uzavřenou spalovací komorou, s přívodem spalovacího vzduchu do kotle potrubím z venkovního prostředí a odvodem spalin potrubím do venkovního prostředí. Respektujte “Technická pravidla TPG 800 01 Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě)” od GAS, s.r.o. Praha. Spaliny odcházející z kotle do ovzduší obsahují značné množství vodní páry, která vznikne spálením topného plynu. Tento jev existuje u každého kotle jakékoliv značky. Při návrhu potrubí pro odvod spalin je nutno tento zákonitý jev respektovat a počítat s tím, že spaliny vyfukované z výdechového koše potrubí před fasádu mohou být větrem strhávány zpět na fasádu, kde se pak vodní pára ze spalin sráží a stěnu navlhčuje! Vodní pára kondenzuje ze spalin i ve výfukovém potrubí a vytéká na konci výdechovým košem ven. Výdech je proto potřeba navrhnout v takovém místě, kde kapající kondenzát nezpůsobí potíže – např. námrazu na pochůzném chodníčku apod. Horizontální potrubí musí být spádováno dolů ve směru proudění spalin (POZOR – je to opačně, než u kotlů s odvodem spalin do komína!) Vzduchové i spalinové potrubí musí být provedeno tak, aby bylo těsné, ale snadno demontovatelné pro kontrolu, čištění i opravy. Např. u souosého koaxiálního provedení vzduchového a spalinového potrubí se netěsné spojení vnitřního spalinového potrubí projeví přisáváním spalin do spalovacího vzduchu, což zákonitě způsobí zhoršení spalování, které se projeví zvýšením obsahu kysličníku uhelnatého CO ve spalinách. Pronikání spalin do vzduchového potrubí je možno také zjistit měřením množství kysličníku uhličitého na sondách hrdla nad kotlem. Vzduchové i spalinové potrubí horizontální či vertikální musí být na své trase dobře
33
Předpisy a zásady
Další související normy
upevněno či podepřeno tak, aby nebyl narušen potřebný spád potrubí a kotle nebyl nadměrně zatěžován. Při průchodu stavební konstrukcí nesmí být potrubí zakotveno, musí být umožněn pohyb způsobený teplotními dilatacemi. POZOR! Teplotní délková roztažnost hliníkového potrubí je cca 2,4 mm/1m 100˚C. Svislé vertikální potrubí musí být nad střechou opatřeno komínkem, který mimo jiné zabraňuje vnikání deště, ptáků apod. Pro umístění výdechu spalin nad střechou platí obdobné zásady jako u klasických komínů. Při navrhování samostatného potrubí přívodu vzduchua odvodu spalin POZOR na situování sacího a výdechového koše! Tlakový rozdíl způsobený větrem mezi návětrnou a závětrnou stranou budovy může značně negativně ovlivnit kvalitu spalování! U odděleného vertikálního odvodu spalin se doporučuje instalace sběrače kondenzátu. Kondenzát musí být sváděn do sběrné nádoby nebo do odpadu prostřednictvím potrubní smyčky, která zabraňuje unikání spalin do okolí. U kotle provedení C12 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm. U kotle provedení C32 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm. Umístění kotle a montáž Kotel se upevňuje – zavěšuje na nehořlavou stěnu přesahující obrysy kotle o 200 mm na všech stranách. Pro usnadnění práce je jako součást kotle dodána papírová šablona na stěnu pro rozměření kotevních bodů zavěšení kotle a rozmístění připojovacích potrubí. Pro zavěšení je možno použít háky a hmoždinky dodané s kotlem. Kotel se osazuje do takové výše, aby ovládací, kontrolní a signalizační přístroje na kotli byly v přiměřené vizuální a manipulační výšce a tak, jak to požaduje projektová dokumentace potrubí pro přívod vzduchu a odvod spalin. Takto ve většině případů zůstane vespod kotle volné místo pro další využití. Pro servisní práci a úklid je nutno na bocích kotle ponechat volný prostor cca 20 mm, nad kotlem 250 mm, pod kotlem 300 mm, před kotlem 800 mm. Přístup k uzavíracímu plynovému kohoutu ve spodní části kotle nesmí být ničím zastavěn ani omezen!
34
ČSN EN 483:2000
Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Kotle provedení C se jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW.
ČSN EN 297:1996
Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Kotle provedení B11 a B11BS s atmosférickými hořáky a s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW (včetně změn A2:1998, A3:1998, A5:1998).
ČSN EN 625:1997
Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Zvláštní požadavky na kombinované kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW provozované za účelem přípravy teplé užitkové vody pro domácnost.
ČSN EN 437:1996
Zkušební plyny. Zkušební přetlaky. Kategorie spotřebičů (včetně změn A1:1999, A2:2000)
ČSN EN 298
Automatiky hořáků
Záruční a pozáruční prohlídky plynového kotle Datum
Servisní činnost (oprava)
Použitý náhradní díl
35
Jméno servisního technika (firmy)
Technické údaje
Kotel typu PRIME HT
280
330
1.120
1240
1.280
Průměr vedení koaxiálního odkouření Průměr vedení děleného odkouření Průměr vedení děleného sání Max. hmotnostní průtok spalin Min. hmotnostní průtok spalin Max. teplota spalin
kW kW kW kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h bar l bar bar bar l/min l/min l/min l/min ˚C ˚C mm mm mm kg/s kg/s ˚C
II2H3P 28,9 24,7 9 28 24.080 24 20.640 25,9 22.270 8,7 7.480 9,5 8.170 ★★★★ 3 8 0,5 8 0,2 2,5 16,1 11,5 12,9 25-80 35-60 C13-C33-C43 C53-C63-C83-B23 100/60 80 80 0,014 0,004 75
II2H3P 34 28,9 9,7 33 28.380 28 24.080 30,3 26.060 9,4 8.090 10,2 8.770 ★★★★ 3 10 0,5 8 0,2 2,5 18,9 13,5 15,3 25-80 35-60 C13-C33-C43 C53-C63-C83-B23 100/60 80 80 0,016 0,005 75
II2H3P 12,4 4 12 10.320 13 11.180 3,9 3.350 4,2 3.610 ★★★★ 3 8 0,5 25-80 C13-C33-C43 C53-C63-C83-B23 100/60 80 80 0,006 0,002 73
II2H3P 24,7 7 24 20.640 25,9 22.270 6,8 5.850 7,4 6.360 ★★★★ 3 8 0,5 25-80 C13-C33-C43 C53-C63-C83-B23 100/60 80 80 0,012 0,003 73
II2H3P 28,9 9,7 28 24.080 30,3 26.060 9,4 8.090 10,2 8.770 ★★★★ 3 10 0,5 25-80 C13-C33-C43 C53-C63-C83-B23 100/60 80 80 0,014 0,005 75
Třída NOx
-
5
5
5
5
5
Druh plynu
mbar mbar V/Hz W kg mm mm mm -
G.20 G.31 20 37 230/50 155 45 763 450 345 IPX5D
G.20 G.31 20 37 230/50 160 46 763 450 345 IPX5D
G.20 G.31 20 37 230/50 145 44 763 450 345 IPX5D
G.20 G.31 20 37 230/50 150 45 763 450 345 IPX5D
G.20 G.31 20 37 230/50 155 46 763 450 345 IPX5D
Kategorie kotle Jmenovitý tepelný příkon TUV Jmenovitý tepelný příkon topení Minimální tepelný příkon Jmenovitý tepelný výkon TUV Jmenovitý tepelný výkon topení 75/60°C Jmenovitý tepelný výkon topení 50/30°C Minimální tepelný výkon 75/60°C Minimální tepelný výkon 50/30°C Účinnost dle směrnice 92/42/CEE Max. přetlak vody v tepelném okruhu Objem expanzní nádoby Přetlak v expanzní nádobě Max. přetlak vody v okruhu TUV Minimální spínací přetlak v okruhu TUV Minimální průtok TUV Výroba TUV s ΔT= 25°C Výroba TUV s ΔT=35°C Specifický průtok (*) „D“ Rozsah teploty v okruhu vytápění Rozsah teploty v okruhu TUV Provedení odtahu spalin
ŠETRN VÝ
OGIC
Y
Ý K
11- 2 7
E
K
OL
ROB
(*) podle EN 625 (**) podle EN 60529
K
Připojovací přetlak: zemní plyn 2H Připojovací přetlak: propan Elektrické napětí / frekvence Jmenovitý elektrický příkon Hmotnost Rozměry výška šířka hloubka Elektrické krytí (**)
Kotle označené touto značkou splňují přísná ekologická kritéria, pro která jim byla Ministerstvem životního prostředí ČR udělena dne 3.2.2004 ochranná známka „EKOLOGICKY ŠETRNÝ VÝROBEK“.
E
Firma BAXI S.p.A. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.
BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA
Edice 1-10/02
Via Trozzetti, 20 Tel. 0424 – 517111 Telefax 0424/38089
kód 923.492.1