EVROPSKÝ PARLAMENT
2014 - 2019
Hospodářský a měnový výbor
2014/0020(COD) 4.2.2015
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 91 - 299a Návrh zprávy Gunnar Hökmark (PE546.551v02-00) Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o strukturálních opatřeních zvyšujících odolnost úvěrových institucí EU Návrh nařízení (COM(2014)0043 – C7-0024/2014 – 2014/0020(COD))
AM\1049002CS.doc
CS
PE546.884v02-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
AM_Com_LegReport
PE546.884v02-00
CS
2/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 91 Pervenche Berès Návrh nařízení Bod odůvodnění 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) Finanční systém Unie zahrnuje více než 8 000 bank různých velikostí, s různými podnikovými strukturami a obchodními modely, z nichž několik existuje ve formě velkých bankovních skupin, které provádějí kompletní soubor činností. Tyto skupiny vytvářejí složitou síť právních subjektů a vztahů v rámci skupiny. Jsou ve velké míře vzájemně propojeny prostřednictvím mezibankovních půjček a výpůjček a prostřednictvím trhů s deriváty. Dopad možného selhání těchto velkých bank může být velmi rozsáhlý a významný.
(1) Finanční systém Unie zahrnuje více než 8 000 bank různých velikostí, s různými podnikovými strukturami a obchodními modely, z nichž několik existuje ve formě velkých bankovních skupin, které provádějí kompletní soubor činností. Tyto skupiny vytvářejí složitou síť právních subjektů a vztahů v rámci skupiny. Jsou ve velké míře vzájemně propojeny prostřednictvím mezibankovních půjček a výpůjček a prostřednictvím trhů s deriváty. Dopad možného selhání těchto velkých bank může být velmi rozsáhlý a významný. Finanční krize navíc ukázala, že významná rizika mohou vyplývat i ze středně velkých bank. V tomto ohledu by toto nařízení mělo mít široký rozsah, který bude zahrnovat značný počet úvěrových institucí. Mělo by rovněž doplnit nařízení (EU) č. 575/2013 (nařízení o kapitálových požadavcích), směrnici 2013/36/EU (čtvrtá směrnice o kapitálových požadavcích) a směrnici 2014/59/EU (směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank) tím, že bude zmírňovat rizika obchodních subjektů, která nejsou dostatečně pokryta stávajícími právními předpisy, a dále by mělo být doplněno budoucí normou TLAC, kterou vypracovává Rada pro finanční stabilitu. Or. en
Pozměňovací návrh 92 Jonás Fernández
AM\1049002CS.doc
3/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (1a) Bankovnictví je služba obecného hospodářského zájmu. Reálná ekonomika se spoléhá na úvěr, který jí umožňuje zvyšovat produkci zboží a služeb a zvyšovat tak u svých občanů příjem na jednoho obyvatele, tedy jejich blahobyt. Z tohoto důvodu by účelem bank, které přijímají vklady od jednotlivců a od podniků, mělo být financování výrobní činnosti, nikoli spekulací, které nepřispívají k růstu reálné ekonomiky, ale zvyšují riziko takové finanční krize, jaká vypukla v USA v létě 2007. Or. es
Pozměňovací návrh 93 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (1a) Jedním z významných faktorů, které odpovídají za krizi, jež vypukla v roce 2007, bylo vzájemné působení mezi základními bankovními službami a činnostmi investičního bankovnictví. Sekuritizační trhy podporované investičním bankovnictvím vedly nejen ke snížení standardů pro upisování věřiteli, kteří se nemohli dočkat, až budou těžit z rychlosti kapitálu a převodu rizika, které nabízely kapitálové trhy, ale i k přebytku likvidity na těchto trzích, což vyústilo v exotické a nejisté sekuritizace, které nahradily kvalitní státní cenné papíry v investičních a zajišťovacích poolech malých retailových bank. Zdrojem
PE546.884v02-00
CS
4/139
AM\1049002CS.doc
diverzifikace pro bankovní systém mohou být různá rizika, jimž jsou vystaveny banky zaměřené na reálnou ekonomiku a banky zaměřené na kapitálové trhy. Pokud se však tyto činnosti slučují ve velkých subjektech, které sdílejí stejný kapitál a finanční krytí, je účinek systémové diverzifikace výrazně omezen, neboť problémy na jednom trhu se mohou rychle přenést na jiný trh. Toto nařízení zajistí, aby činnosti v oblasti kapitálových trhů, které nejsou nezbytné pro obezřetné řízení rizika, kapitálu, finančníhokrytí a likvidity základní úvěrové instituce, byly prováděny v právně a funkčně samostatném obchodním subjektu, a podpoří tak odolnější bankovní systém, v němž budou tyto základní úvěrové instituce s menší pravděpodobností přispívat k bublinám na kapitálovém trhu, nebo budou méně závažně postiženy, jestliže tyto bubliny prasknou. Or. en
Pozměňovací návrh 94 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 1 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (1b) Některé služby, jež banky nabízejí, jsou nepostradatelné jak pro život soukromých osob, tak pro malé a střední podniky, které jsou páteří evropského hospodářství. Zákonodárci a orgány dohledu mají povinnost zajistit, aby bankovní systém mohl i nadále po celý hospodářský cyklus poskytovat tyto služby „veřejného zájmu“. Mezi tyto služby patří úschova vkladů a aktiv, platební služby a poskytování úvěrů. Banka, která má úzký vztah s klientem, je v ideální pozici
AM\1049002CS.doc
5/139
PE546.884v02-00
CS
nabídnout mu i poradenství týkající se vhodných produktů pro řešení problémů v oblasti řízení rizik, aniž by banka sama musela zohledňovat tržní riziko nebo riziko selhání protistrany. Aby základní úvěrová instituce splnila regulatorní požadavky, získala kapitál a zajistila tržní a úvěrová rizika, které nevyhnutelně vyplývají z hlavních služeb, může používat deriváty, sekuritizaci nebo jiné emise cenných papírů atd., aby omezila výkyvy ve svých příjmech nebo v hodnotě aktiv. Or. en
Pozměňovací návrh 95 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 1 c (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (1c) Všeobecně se uznává, že financování kapitálových trhů, které v současné době spočívá na bankách, není v Unii dostatečně rozvinuto. Cílem programu unie kapitálových trhů, který byl ohlášen, je výrazné zlepšení nebankovního financování reálné ekonomiky. Veškeré krátkodobé dopady na již tak nedostatečné financování kapitálových trhů zprostředkovávané bankami podle tohoto nařízení jsou proto ve velké míře kompenzovány výhodami v podobě zvýšené systémové odolnosti bankovního sektoru a vyvažujícím účinkem unie kapitálových trhů. Or. en
Pozměňovací návrh 96 Jonás Fernández PE546.884v02-00
CS
6/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Bod odůvodnění 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) Finanční krize odhalila vzájemnou propojenost bank Unie a výsledné riziko pro finanční systém. V důsledku toho je řešení problémů doposud náročné, zahrnuje celé bankovní skupiny a nikoli pouze jejich neživotaschopné části a výrazně se spoléhá na veřejnou podporu.
(2) Finanční krize odhalila vzájemnou propojenost bank Unie a výsledné riziko pro finanční systém. V důsledku toho je řešení problémů doposud náročné, zahrnuje celé bankovní skupiny a nikoli pouze jejich neživotaschopné části a výrazně se spoléhá na veřejnou podporu. Finanční stabilita je nadnárodní veřejný statek, jehož ochrana vyžaduje, aby ve finančním odvětví hospodářství fungovala příslušná regulace a dohled, a bez něhož nemůže existovat trvalý a ekologicky udržitelný hospodářský rozvoj. Cílem tohoto nařízení je přispět k ochraně finanční stability Unie a předcházet systémovému riziku. Or. es
Pozměňovací návrh 97 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) Finanční krize odhalila vzájemnou propojenost bank Unie a výsledné riziko pro finanční systém. V důsledku toho je řešení problémů doposud náročné, zahrnuje celé bankovní skupiny a nikoli pouze jejich neživotaschopné části a výrazně se spoléhá na veřejnou podporu.
(2) Finanční krize odhalila složitou a vzájemnou propojenost bank Unie a výslednou křehkost finančního systému. V důsledku toho je řešení problémů doposud náročné, zahrnuje celé bankovní skupiny a nikoli pouze jejich neživotaschopné části, přičemž orgány nejsou schopny zaměřit své zásahy na rozhodující funkce, a výrazně se spoléhá na veřejnou podporu s tím rizikem, že členské státy, které jednají tak, aby zabránily daňovým dopadům na své daňové poplatníky, zatěžují daňové
AM\1049002CS.doc
7/139
PE546.884v02-00
CS
poplatníky ostatních členských států. Or. en
Pozměňovací návrh 98 Markus Ferber Návrh nařízení Bod odůvodnění 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (2a) Finanční krize a její dozvuky vedou k výraznému schodku investic do evropského hospodářství. Odhaduje se, že tento schodek dosahuje objemu 400 až 700 miliard EUR. Všechny nové právní předpisy týkající se finančního sektoru musí brát tento schodek v investicích řádně v úvahu a nesmí dále ohrožovat schopnost finančního sektoru investovat do reálné ekonomiky. Or. en
Pozměňovací návrh 99 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (2a) Současná hospodářská krize byla z velké části způsobena finančním odvětvím, kde se mnoho subjektů stalo příliš velkými na to, aby mohly selhat (too big to fail), a musely být zachráněny prostřednictvím veřejných prostředků. Proti veškeré logice tržního hospodářství docházelo k socializaci ztrát a privatizaci zisků. Je třeba připomenout, že klíčovou úlohou finančních institucí je směrovat úspory do produktivních investic. S
PE546.884v02-00
CS
8/139
AM\1049002CS.doc
vynálezem různých nebezpečných finančních nástrojů a pochybných obchodních praktik, u nichž byly například stanoveny přehnaně vysoké cíle, pokud jde o zisk, byla tato úloha vytlačena maximalizací krátkodobého zisku, která společnosti přináší jen omezenou přidanou hodnotu. Je proto naprosto nezbytné, aby se finanční sektor vrátil ke svým základním funkcím. Instituce, které dosáhly velikosti a míry propojenosti, při nichž je pravděpodobné, že budou představovat systémovou hrozbu pro fungování hospodářství jednotlivých členských států nebo celé EU, by proto měly být odděleny, neboť v dlouhodobém časovém horizontu takový krok povede k vyváženějšímu a udržitelnému růstu. Or. en
Pozměňovací návrh 100 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 2 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (2b) Na stabilitu finančního trhu je třeba pohlížet v souvislosti s celkovým udržitelným a vyváženým hospodářským růstem. Nemůže to být samostatný cíl, ale je na něj třeba pohlížet z širší makroekonomické perspektivy. Or. en
Pozměňovací návrh 101 Bernd Lucke, Syed Kamall Návrh nařízení Bod odůvodnění 3 a (nový)
AM\1049002CS.doc
9/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (3a) Od zveřejnění závěrů odborné skupiny na vysoké úrovni přijaly Unie a její členské státy celou řadu právních předpisů, jejichž cílem je přerušit spojení mezi státem a bankami, aby v budoucnu nebyly prováděny záchrany bank. V této souvislosti je důležité obnovit způsobilost k řešení krize a odpovědnost úvěrových institucí. Strukturální reforma bankovního sektoru může zavést transparentnost a odstranit křížové subvencování obchodních činností pomocí vkladů způsobilých pro systém pojištění vkladů ve smyslu směrnice 2014/49/EU1a. Aby bylo zajištěno důvěryhodné odepsání závazků, tedy i odpovědnost za rizika a ztráty, je třeba, aby kapitálové požadavky byly mnohem vyšší, než podle stávajících předpisů. První krok v tomto směru představuje návrh Rady pro finanční stabilitu týkající se úplné schopnosti absorbovat ztráty. __________________ 1a
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů. Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 149. Or. en
Pozměňovací návrh 102 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds, Philippe De Backer Návrh nařízení Bod odůvodnění 3 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (3a) Poté, co odborná skupina na vysoké úrovni předložila návrh týkající se reformy struktury bankovního sektoru Unie, přijala EU řadu právních předpisů
PE546.884v02-00
CS
10/139
AM\1049002CS.doc
(mimo jiné nařízení o infrastruktuře evropských trhů (EMIR), revizi směrnice o trzích finančních nástrojů (MIFID2), nařízení o kapitálových požadavcích (CRR), čtvrtou směrnici o kapitálových požadavcích (CRD4), směrnici o systémech pojištění vkladů (DGS) a směrnici o ozdravných postupech a řešení krize bank (BRRD)), které snižují systémové riziko, zvyšují kapitálové požadavky, chrání vkladatele a zkvalitňují nástroje pro řešení krize bank v celé Unii. V důsledku těchto nových pravidel a nových struktur pro dohled se posílil právní rámec a jednotný soubor pravidel pro bankovnictví položil nový základ pro finanční trhy v Unii a usnadnil fungování jednotného finančního trhu a unie kapitálových trhů. Or. en Odůvodnění Bod odůvodnění, jehož cílem je stanovit právní rámec, který neexistoval v době Liikanenovy skupiny nebo v době, kdy Komise přijímala její návrh.
Pozměňovací návrh 103 Markus Ferber Návrh nařízení Bod odůvodnění 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(4) Díky probíhající reformě regulace bankovnictví se výrazně zvýší odolnost jednotlivých bank i bankovního sektoru jako celku. V případě malé podskupiny největších a nejsložitějších bankovních skupin Unie však nadále platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy.
(4) Díky probíhající reformě regulace bankovnictví se výrazně zvýší odolnost jednotlivých bank i bankovního sektoru jako celku tím, že bude zavedena řada směrnic a nařízení, jako je nařízení o infrastruktuře evropských trhů (EMIR), čtvrtá směrnice o kapitálových požadavcích (CRD4), směrnice o finančních nástrojích (MiFID), směrnice o ozdravných postupech a řešení krize
AM\1049002CS.doc
11/139
PE546.884v02-00
CS
Strukturální reforma je proto důležitým doplňkem ostatních regulatorních iniciativ a opatření, jelikož nabízí přímější způsob řešení složitých struktur v rámci skupiny, dotací v rámci skupiny a pobídek k nadměrnému riskování. Některé členské státy přijaly nebo zvažují přijetí opatření s cílem provést strukturální reformy svých bankovních systémů.
bank (BRRD) a o bankovní unii, které se všechny zabývají problémem velikosti, která nedovoluje selhání.
Or. en
Pozměňovací návrh 104 Jakob von Weizsäcker, Paul Tang, Renato Soru Návrh nařízení Bod odůvodnění 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(4) Díky probíhající reformě regulace bankovnictví se výrazně zvýší odolnost jednotlivých bank i bankovního sektoru jako celku. V případě malé podskupiny největších a nejsložitějších bankovních skupin Unie však nadále platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Strukturální reforma je proto důležitým doplňkem ostatních regulatorních iniciativ a opatření, jelikož nabízí přímější způsob řešení složitých struktur v rámci skupiny, dotací v rámci skupiny a pobídek k nadměrnému riskování. Některé členské státy přijaly nebo zvažují přijetí opatření s cílem provést strukturální reformy svých bankovních systémů.
(4) Díky probíhající reformě regulace bankovnictví se zvýší odolnost jednotlivých bank i bankovního sektoru jako celku. V případě malé podskupiny největších a nejsložitějších bankovních skupin Unie však nadále platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Strukturální reforma je proto důležitým doplňkem ostatních regulatorních iniciativ a opatření, jelikož nabízí přímější způsob řešení složitých struktur v rámci skupiny, dotací v rámci skupiny a státních dotací, pobídek k nadměrnému riskování, nepřiměřeného ocenění kapitálu, narušených podmínek hospodářské soutěže ve finančním sektoru a ohrožení pocházejícího z institucí působících v jurisdikci několika regulačních režimů a orgánů dohledu. Některé členské státy přijaly nebo zvažují přijetí opatření s cílem provést strukturální reformy svých bankovních systémů. Strukturální reforma je jedinečnou
PE546.884v02-00
CS
12/139
AM\1049002CS.doc
příležitostí k posílení bankovní unie. Or. en
Pozměňovací návrh 105 Esther de Lange, Tom Vandenkendelaere Návrh nařízení Bod odůvodnění 4 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (4a) Banky musí být schopny nabídnout kompletní balíček služeb pro střadatele, malé a střední podniky a podnikatelský sektor, ale úspory již nemohou používat pro obchodování za účelem vlastního zisku a pro vysoce rizikové obchodní činnosti. Vnitřní rozdělení nebo oddělování operací bankovních společností od jejich obchodních služeb může zamezit používání úspor k těmto činnostem. Or. nl
Pozměňovací návrh 106 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 7 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(7) Nejednotné vnitrostátní právní předpisy, které nesledují stejné cíle politiky způsobem slučitelným a rovnocenným s mechanismy předpokládanými tímto nařízením, zvyšují pravděpodobnost negativního dopadu na rozhodnutí účastníků trhu ohledně pohybu kapitálu, protože nejednotná a nesourodá pravidla a postupy mohou značně zvýšit provozní náklady úvěrovým institucím, které působí
(7) Nejednotné vnitrostátní právní předpisy, které nesledují stejné cíle politiky způsobem slučitelným a rovnocenným s mechanismy předpokládanými tímto nařízením, zvyšují pravděpodobnost negativního dopadu na rozhodnutí účastníků trhu ohledně pohybu kapitálu, protože nejednotná a nesourodá pravidla a postupy mohou značně zvýšit provozní náklady úvěrovým institucím, které působí
AM\1049002CS.doc
13/139
PE546.884v02-00
CS
přes hranice, a jsou tak příčinou méně efektivní distribuce zdrojů a kapitálu v porovnání se situací, kdy pohyb kapitálu podléhá podobným a jednotným pravidlům. Ze stejných důvodů budou mít nejednotná a nesourodá pravidla rovněž nepříznivý vliv na rozhodnutí účastníků trhu o tom, kde a jak poskytovat přeshraniční finanční služby. Nejednotná a nesourodá pravidla mohou rovněž neúmyslně podporovat snahy o využití území s výhodnější právní úpravou, tj. tzv. geografickou arbitráž. Pohyb kapitálu a poskytování přeshraničních služeb jsou zásadními prvky řádného fungování vnitřního trhu Unie. V případě neexistence úpravy na úrovni Unie budou úvěrové instituce nuceny přizpůsobit svou strukturu a operace státním hranicím, čímž dále vzroste jejich složitost a zvýší se fragmentace vnitřního trhu.
přes hranice, a jsou tak příčinou méně efektivní distribuce zdrojů a kapitálu v porovnání se situací, kdy pohyb kapitálu podléhá podobným a jednotným pravidlům. Ze stejných důvodů budou mít nejednotná a nesourodá pravidla rovněž nepříznivý vliv na rozhodnutí účastníků trhu o tom, kde a jak poskytovat přeshraniční finanční služby. Nejednotná a nesourodá pravidla mohou rovněž neúmyslně podporovat snahy o využití území s výhodnější právní úpravou, tj. tzv. geografickou arbitráž. Pohyb kapitálu a poskytování přeshraničních služeb jsou zásadními prvky řádného fungování vnitřního trhu Unie. V bankovní unii je harmonizovaný přístup zvláště důležitý, aby nedocházelo k fragmentaci dohledu.
Or. en
Pozměňovací návrh 107 Markus Ferber Návrh nařízení Bod odůvodnění 9 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(9) Harmonizace na úrovni Unie může zajistit, aby bankovní skupiny v Unii, z nichž mnohé fungují v několika členských státech, byly regulovány společným rámcem strukturálních požadavků, čímž se zamezí narušení hospodářské soutěže, sníží se složitost regulace, zamezí se neodůvodněným nákladům na dodržení požadavků na přeshraniční činnosti, podpoří se další integrace unijního trhu a omezí se příležitosti k regulatorní arbitráži.
(9) Harmonizace na úrovni Unie může zajistit, aby bankovní skupiny v Unii, z nichž mnohé fungují v několika členských státech, byly regulovány společným rámcem strukturálních požadavků, čímž se zamezí narušení hospodářské soutěže, sníží se složitost regulace, zamezí se neodůvodněným nákladům na dodržení požadavků na přeshraniční činnosti, podpoří se další integrace unijního trhu a omezí se příležitosti k regulatorní arbitráži. Veškeré úsilí o harmonizaci na úrovni Unie však musí v tomto ohledu podle
PE546.884v02-00
CS
14/139
AM\1049002CS.doc
možností respektovat specifické vlastnosti vnitrostátních bankovních systémů a být s nimi slučitelné. Or. en
Pozměňovací návrh 108 Eva Paunova Návrh nařízení Bod odůvodnění 9 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(9) Harmonizace na úrovni Unie může zajistit, aby bankovní skupiny v Unii, z nichž mnohé fungují v několika členských státech, byly regulovány společným rámcem strukturálních požadavků, čímž se zamezí narušení hospodářské soutěže, sníží se složitost regulace, zamezí se neodůvodněným nákladům na dodržení požadavků na přeshraniční činnosti, podpoří se další integrace unijního trhu a omezí se příležitosti k regulatorní arbitráži.
(9) Harmonizace na úrovni Unie může zajistit, aby bankovní skupiny v Unii, z nichž mnohé fungují v několika členských státech, byly regulovány společným rámcem strukturálních požadavků, čímž se zamezí narušení hospodářské soutěže, sníží se složitost regulace, zamezí se neodůvodněným nákladům na dodržení požadavků na přeshraniční činnosti, podpoří se další integrace unijního trhu a omezí se příležitosti k regulatorní arbitráži. Jednotná pravidla pro bankovní struktury mohou podpořit hospodářský růst tím, že ekonomice zajistí udržitelný přístup k úvěrům, a to zejména pro malé a střední a začínající podniky, a zajistí tak odolnost vůči případným finančním krizím, obnoví důvěru v banky a odstraní rizika hrozící veřejným financím. Or. en
Pozměňovací návrh 109 Morten Messerschmidt Návrh nařízení Bod odůvodnění 9
AM\1049002CS.doc
15/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(9) Harmonizace na úrovni Unie může zajistit, aby bankovní skupiny v Unii, z nichž mnohé fungují v několika členských státech, byly regulovány společným rámcem strukturálních požadavků, čímž se zamezí narušení hospodářské soutěže, sníží se složitost regulace, zamezí se neodůvodněným nákladům na dodržení požadavků na přeshraniční činnosti, podpoří se další integrace unijního trhu a omezí se příležitosti k regulatorní arbitráži.
(9) Harmonizace na úrovni Unie může zajistit, aby bankovní skupiny v Unii, z nichž mnohé fungují v několika členských státech, byly regulovány společným rámcem strukturálních požadavků, čímž se zamezí narušení hospodářské soutěže, sníží se složitost regulace, zamezí se neodůvodněným nákladům na dodržení požadavků na přeshraniční činnosti, podpoří se další integrace unijního trhu a omezí se příležitosti k regulatorní arbitráži. Systémová rizika musí být tam, kde se objeví, řešena v celé Unii stejným způsobem s cílem zajistit, aby byla u každé instituce obnovena platební schopnost bez ohrožení finanční stability Unie. Or. en
Odůvodnění Měl by být zajištěn větší soulad se směrnicí o ozdravných postupech a řešení krize bank a s cílem procesu posouzení způsobilosti k řešení krize.
Pozměňovací návrh 110 Eva Paunova Návrh nařízení Bod odůvodnění 9 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (9a) Vzhledem k tomu, že úvěrové instituce EU hrají významnou úlohu, pokud jde o přístup malých a středních podniků k externí investorské základně, a vzhledem k tomu, že malé podniky jsou jednou z hlavních hnacích sil evropského hospodářství, řídí se tento návrh kodexem chování mezi úvěrovými institucemi a malými a středními podniky – SEK(2004) 484.
PE546.884v02-00
CS
16/139
AM\1049002CS.doc
Or. en
Pozměňovací návrh 111 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Philippe De Backer, Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Bod odůvodnění 10 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(10) V souladu s cíli podpory fungování vnitřního trhu by mělo být možné udělit úvěrové instituci výjimku z ustanovení o oddělení některých obchodních činností, jestliže členský stát před 29. lednem 2014 přijal zákonnou právní úpravu (včetně následně přijatých podzákonných právních předpisů), které úvěrovým institucím přijímajícím vklady od jednotlivců a malých a středních podniků zakazují obchodování s investicemi na vlastní účet a držení obchodních aktiv. Členský stát by tedy měl být oprávněn požádat Komisi o udělení výjimky z ustanovení o oddělení některých obchodních činností pro úvěrovou instituci, na niž se vztahují vnitrostátní právní předpisy slučitelné s uvedenými ustanoveními. To by členským státům, které již zavedly zákonnou úpravu, jejíž účinek je rovnocenný a konzistentní s tímto nařízením, umožnilo vyhnout se slaďování již existujících a účinných ustanovení. Aby bylo zajištěno, že dopad vnitrostátních právních předpisů ani následných prováděcích opatření neohrozí cíl fungování vnitřního trhu, musí být uvedené vnitrostátní právní předpisy a související dohledová a donucovací opatření schopna zajistit, aby úvěrové instituce přijímající od jednotlivců a malých a středních podniků způsobilé vklady splňovaly právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné a slučitelné s ustanoveními tohoto nařízení. Příslušný orgán vykonávající AM\1049002CS.doc
vypouští se
17/139
PE546.884v02-00
CS
dohled nad úvěrovou institucí, na niž se vztahují dotčené vnitrostátní právní předpisy, by měl být odpovědný za vydání stanoviska, jež by mělo být k žádosti o výjimku připojeno. Or. en Odůvodnění (ECB) taková odchylka je neslučitelná s cílem vytvořit rovné podmínky. Takové ustanovení může navíc vytvořit precedens pro budoucí ustanovení o odchylce v jiných legislativních oblastech a obecně tak narušit integraci jednotného trhu.
Pozměňovací návrh 112 Tom Vandenkendelaere, Esther de Lange Návrh nařízení Bod odůvodnění 10 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(10) V souladu s cíli podpory fungování vnitřního trhu by mělo být možné udělit úvěrové instituci výjimku z ustanovení o oddělení některých obchodních činností, jestliže členský stát před 29. lednem 2014 přijal zákonnou právní úpravu (včetně následně přijatých podzákonných právních předpisů), které úvěrovým institucím přijímajícím vklady od jednotlivců a malých a středních podniků zakazují obchodování s investicemi na vlastní účet a držení obchodních aktiv. Členský stát by tedy měl být oprávněn požádat Komisi o udělení výjimky z ustanovení o oddělení některých obchodních činností pro úvěrovou instituci, na niž se vztahují vnitrostátní právní předpisy slučitelné s uvedenými ustanoveními. To by členským státům, které již zavedly zákonnou úpravu, jejíž účinek je rovnocenný a konzistentní s tímto nařízením, umožnilo vyhnout se slaďování již existujících a účinných PE546.884v02-00
CS
vypouští se
18/139
AM\1049002CS.doc
ustanovení. Aby bylo zajištěno, že dopad vnitrostátních právních předpisů ani následných prováděcích opatření neohrozí cíl fungování vnitřního trhu, musí být uvedené vnitrostátní právní předpisy a související dohledová a donucovací opatření schopna zajistit, aby úvěrové instituce přijímající od jednotlivců a malých a středních podniků způsobilé vklady splňovaly právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné a slučitelné s ustanoveními tohoto nařízení. Příslušný orgán vykonávající dohled nad úvěrovou institucí, na niž se vztahují dotčené vnitrostátní právní předpisy, by měl být odpovědný za vydání stanoviska, jež by mělo být k žádosti o výjimku připojeno. Or. nl
Pozměňovací návrh 113 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 10 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(10) V souladu s cíli podpory fungování vnitřního trhu by mělo být možné udělit úvěrové instituci výjimku z ustanovení o oddělení některých obchodních činností, jestliže členský stát před 29. lednem 2014 přijal zákonnou právní úpravu (včetně následně přijatých podzákonných právních předpisů), které úvěrovým institucím přijímajícím vklady od jednotlivců a malých a středních podniků zakazují obchodování s investicemi na vlastní účet a držení obchodních aktiv. Členský stát by tedy měl být oprávněn požádat Komisi o udělení výjimky z ustanovení o oddělení některých obchodních činností pro úvěrovou instituci, na niž se vztahují vnitrostátní právní předpisy slučitelné
(10) V souladu s cíli podpory fungování vnitřního trhu může být úvěrová instituce považována za instituci v souladu s ustanovením o oddělení obchodních činností nebo některých obchodních činností, jestliže tato úvěrová instituce založená na zákonné právní úpravě, kterou členský stát přijal před 29. lednem 2014 (včetně následně přijatých podzákonných právních předpisů), je koncipována tak, aby zakazovala úvěrovým institucím přijímajícím vklady od jednotlivců a malých a středních podniků obchodování s investicemi na vlastní účet a držení obchodních aktiv. To by umožnilo úvěrovým institucím, které již splňují existující zákonnou právní úpravu
AM\1049002CS.doc
19/139
PE546.884v02-00
CS
s uvedenými ustanoveními. To by členským státům, které již zavedly zákonnou úpravu, jejíž účinek je rovnocenný a konzistentní s tímto nařízením, umožnilo vyhnout se slaďování již existujících a účinných ustanovení. Aby bylo zajištěno, že dopad vnitrostátních právních předpisů ani následných prováděcích opatření neohrozí cíl fungování vnitřního trhu, musí být uvedené vnitrostátní právní předpisy a související dohledová a donucovací opatření schopna zajistit, aby úvěrové instituce přijímající od jednotlivců a malých a středních podniků způsobilé vklady splňovaly právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné a slučitelné s ustanoveními tohoto nařízení. Příslušný orgán vykonávající dohled nad úvěrovou institucí, na niž se vztahují dotčené vnitrostátní právní předpisy, by měl být odpovědný za vydání stanoviska, jež by mělo být k žádosti o výjimku připojeno.
a které jsou koncipovány tak, že účinky jsou v souladu s tímto nařízením, vyhnout se dodatečným nákladům na zajištění souladu. Omezení výjimky na úvěrové instituce, které jsou v souladu s vnitrostátními právními předpisy, jež členský stát přijal před 29. lednem 2014, zaručuje, že se bude vztahovat pouze na úvěrové instituce, které nemohly předpokládat další požadavky na evropské úrovni a zároveň již procházet procesem, při němž se přizpůsobují vnitrostátním právním předpisům. Aby tato výjimka neohrozila cíl fungování vnitřního trhu nebo nebyla přehnaně diskriminační, musí být struktura úvěrové instituce slučitelná s cílem ustanovení tohoto nařízení. Aby úvěrová instituce zvýšila právní jistotu a svou schopnost plánování, může požadovat závazné ujištění, že je v souladu s ustanoveními o oddělení. Tento požadavek by měl být provázen podpůrným stanoviskem příslušného orgánu vykonávajícího dohled nad úvěrovou institucí, které bude odkazovat na již existující vnitrostátní právní předpisy. Or. en
Pozměňovací návrh 114 Gunnar Hökmark Návrh nařízení Bod odůvodnění 10 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(10) V souladu s cíli podpory fungování vnitřního trhu by mělo být možné udělit úvěrové instituci výjimku z ustanovení o oddělení některých obchodních činností, jestliže členský stát před 29. lednem 2014 přijal zákonnou právní úpravu (včetně následně přijatých podzákonných právních předpisů), které úvěrovým
(10) V souladu s cíli podpory fungování vnitřního trhu by mělo být možné, aby se základní úvěrová instituce, která neobchoduje s investicemi na vlastní účet ani nedrží obchodní aktiva, a jakákoli základní úvěrová instituce v rámci skupiny společností, která je právně oddělena od subjektů skupiny, které
PE546.884v02-00
CS
20/139
AM\1049002CS.doc
institucím přijímajícím vklady od jednotlivců a malých a středních podniků zakazují obchodování s investicemi na vlastní účet a držení obchodních aktiv. Členský stát by tedy měl být oprávněn požádat Komisi o udělení výjimky z ustanovení o oddělení některých obchodních činností pro úvěrovou instituci, na niž se vztahují vnitrostátní právní předpisy slučitelné s uvedenými ustanoveními. To by členským státům, které již zavedly zákonnou úpravu, jejíž účinek je rovnocenný a konzistentní s tímto nařízením, umožnilo vyhnout se slaďování již existujících a účinných ustanovení. Aby bylo zajištěno, že dopad vnitrostátních právních předpisů ani následných prováděcích opatření neohrozí cíl fungování vnitřního trhu, musí být uvedené vnitrostátní právní předpisy a související dohledová a donucovací opatření schopna zajistit, aby úvěrové instituce přijímající od jednotlivců a malých a středních podniků způsobilé vklady splňovaly právně závazné požadavky, jež jsou rovnocenné a slučitelné s ustanoveními tohoto nařízení. Příslušný orgán vykonávající dohled nad úvěrovou institucí, na niž se vztahují dotčené vnitrostátní právní předpisy, by měl být odpovědný za vydání stanoviska, jež by mělo být k žádosti o výjimku připojeno.
vykonávají regulovanou činnost obchodování s investicemi na vlastní účet nebo drží obchodní aktiva, a která rovněž splňuje některé další podmínky, mohla vyhnout tomu, aby byla předmětem posuzování stanoveného v tomto nařízení. Vedle vytvoření „bezpečného přístavu“ pro instituce, které přijmou náležité kroky, aby splnily cíle tohoto nařízení, by to institucím v členských státech, které již zavedly zákonnou úpravu, jejíž účinek je rovnocenný a konzistentní s tímto nařízením, umožnilo vyhnout se tomu, aby byly předmětem dalšího posuzování, a dalším požadavkům na oddělení svých činností. To by umožnilo členskému státu – nebo jurisdikci se společným orgánem dohledu –, který se domnívá, že jeho bankovní sektor a úvěrové instituce na jeho území a v odpovědnosti jeho příslušných orgánů jsou v poměru k celkovému hospodářství tohoto členského státu tak velké, že by retailoví klienti a vkladatelé čelili z důvodu podílu obchodních činností a činností tvorby trhu na jeho finančním sektoru jako celku značným rizikům, pokud by pro účely řešení problémů nebyla poskytnuta veřejná finanční podpora, aby přijal legislativní opatření na vnitrostátní úrovni, která oddělí tyto činnosti způsobem, jenž je v souladu s tímto nařízením. Příslušný orgán vykonávající dohled nad dotyčnou úvěrovou institucí by měl být odpovědný za ověření toho, že jsou podmínky k uplatnění této výjimky splněny. Or. en
Odůvodnění Tímto pozměňovacím návrhem se aktualizuje a nahrazuje předchozí pozměňovací návrh zpravodaje.
AM\1049002CS.doc
21/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 115 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 10 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (10a) Toto nařízení stanoví minimální normy, pokud jde o zajištění účinnosti oddělení. Členské státy mohou – buď kolektivně v rámci bankovní unie, nebo jednotlivě mimo bankovní unii – dále posílit příslušný orgán, mimo jiné pomocí uložení dodatečných kapitálových požadavků a požadavků na likviditu, pomocí požadavku nižší prahové hodnoty pro maximální expozice uvnitř skupiny i mimo ni a pomocí omezení transakcí mezi obchodními subjekty a základní úvěrovou institucí. Or. en
Pozměňovací návrh 116 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na
PE546.884v02-00
CS
22/139
AM\1049002CS.doc
obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky.
obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky. Cílem tohoto nařízení je rovněž snížení rizik vyplývajících z finančních konglomerátů působících nad rámec hranic dohledu. Za účelem dosažení těchto cílů toto nařízení neomezuje pravomoci svěřené příslušným orgánům jinými právními předpisy, mimo jiné nařízením (EU) č. 575/2013, nařízením (EU) č. 1024/2013, směrnicí 2014/59/EU a směrnicí 2013/36/EU. Or. en
Pozměňovací návrh 117 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky.
(12) Cílem tohoto nařízení je minimalizovat přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže, včetně veškerých implicitních nebo explicitních veřejných subvencí pro velké ziskové soukromé instituce, a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky. Or. en
AM\1049002CS.doc
23/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 118 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky.
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit dopad přijímání nadměrného rizika v obchodních činnostech na služby základních úvěrových institucí pro reálnou ekonomiku a rovněž omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže, zejména formou implicitních nebo explicitních veřejných subvencí, a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky. Or. en
Pozměňovací návrh 119 Esther de Lange, Tom Vandenkendelaere Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže a nesprávnou distribuci kapitálu. Jeho záměrem je rovněž
(12) Cílem tohoto nařízení je snížit přijímání nadměrného rizika a omezit rychlý růst rozvah, obtížné řešení problémů a obtížnou kontrolu, střety zájmů, narušení hospodářské soutěže a nesprávnou distribuci kapitálu. Způsobilost banky
PE546.884v02-00
CS
24/139
AM\1049002CS.doc
ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky.
k řešení krize může být ukazatelem, zda některé činnosti banky vedou k nadměrnému riziku a ohrožují finanční stabilitu, ale není samozřejmě jediným kritériem. Jeho záměrem je rovněž ochrana institucí vykonávajících činnosti, které si zasluhují veřejnou záchrannou síť, před ztrátami vzniklými v důsledku jiných činností. Nezbytná pravidla by tedy měla přispět k tomu, aby se banky zaměřily na svou hlavní úlohu služby reálné ekonomice a aby se zabránilo nadměrné distribuci bankovního kapitálu na obchodování na úkor úvěrování nefinanční ekonomiky. Or. nl
Pozměňovací návrh 120 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds, Philippe De Backer Návrh nařízení Bod odůvodnění 12 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (12a) Na základě přístupu založeného na posouzení rizik by cílem tohoto nařízení mělo být vytváření finanční stability, snižování systémového rizika a udržování konkurenceschopného evropského bankovního sektoru schopného financovat hospodářství. Or. en Odůvodnění
Je vhodné připomenout cíle, včetně strategického cíle.
Pozměňovací návrh 121 Markus Ferber
AM\1049002CS.doc
25/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření pro menší úvěrové instituce v rámci směrnice 2014/59/EU (směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank) s cílem zaručit případnou způsobilost k řešení krize. Or. en
Pozměňovací návrh 122 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je PE546.884v02-00
CS
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je 26/139
AM\1049002CS.doc
v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde o obchodní činnost nebo absolutní velikost. Na dceřiné podniky zahraničních institucí, které, měřeno na souhrnném základě v celé Unii, splňují prahové hodnoty, se ustanovení vztahují adekvátním způsobem. S výjimkou kapitoly III se toto nařízení v rámci rovných podmínek použije i na dceřiné podniky zahraničních globálně systémově významných institucí a zahraničních subjektů, které splňují výše uvedené prahové hodnoty. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce. Or. en
Pozměňovací návrh 123 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších
(13) Toto nařízení se soustředí na podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby
AM\1049002CS.doc
27/139
PE546.884v02-00
CS
a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce, které mohou rovněž představovat významné finanční riziko pro Unii nebo pro její části.
Or. en
Pozměňovací návrh 124 Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují kritéria stanovená v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu systémově významných úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za významné subjekty podléhající dohledu nebo významné skupiny podléhající dohledu podle nařízení (EU) č. 468/2014 nebo
PE546.884v02-00
CS
28/139
AM\1049002CS.doc
hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
které překračují určité účetní prahové hodnoty velikosti. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce. Or. en
Pozměňovací návrh 125 Othmar Karas Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Ke snížení nebo odstranění věcných překážky pro používání nástrojů k řešení krize a k zajištěnízpůsobilosti dotčených subjektů k řešení krize se příslušné orgány mohou rozhodnout uložit obdobná opatření pro menší úvěrové instituce na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU. Or. en
AM\1049002CS.doc
29/139
PE546.884v02-00
CS
Odůvodnění Podobná opatření pro menší úvěrové instituce, které nespadají do oblasti působnosti tohoto nařízení, se musí zakládat na posouzení způsobilosti k řešení krize podle směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank, což by zde mělo být pro přesnost uvedeno. Podle 29. bodu odůvodnění směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank mají orgány příslušné k řešení krize pravomoc požadovat změny struktury a organizace institucí a přijímat nezbytná a přiměřená opatření ke snížení nebo odstranění věcných překážek pro používání nástrojů k řešení krize a k zajištění způsobilosti k řešení krize.
Pozměňovací návrh 126 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny významné velikosti a s obchodními činnostmi, které splňují prahovou hodnotu stanovenou v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď označeny za globální systémově významné instituce, nebo za jiné systémově významné instituce, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce. Or. en
PE546.884v02-00
CS
30/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 127 Burkhard Balz Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost.
Or. en
Pozměňovací návrh 128 Michael Theurer, Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními AM\1049002CS.doc
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními 31/139
PE546.884v02-00
CS
činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost.
Or. en Odůvodnění Pro dosažení harmonizovaného přístupu v EU by měla existovat jasná prahová hodnota pro oddělení.
Pozměňovací návrh 129 Renato Soru Návrh nařízení Bod odůvodnění 13 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným PE546.884v02-00
CS
(13) Toto nařízení se použije pouze na úvěrové instituce a skupiny s obchodními činnostmi, které splňují prahové hodnoty stanovené v tomto nařízení. To je v souladu s výslovným zaměřením na vymezenou podskupinu největších a nejsložitějších úvěrových institucí a skupin, u nichž navzdory jiným 32/139
AM\1049002CS.doc
legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy nebo příslušné orgány se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro menší úvěrové instituce.
legislativním aktům platí, že jejich velikost nedovoluje jejich selhání a záchranu a že jsou příliš složité na to, aby je bylo možné úspěšně řídit, kontrolovat a řešit jejich problémy. Ustanovení tohoto nařízení by se tedy měla vztahovat pouze na ty úvěrové instituce a skupiny Unie, které jsou buď považovány za subjekty s globálním systémovým významem, nebo překračují určité relativní a absolutní účetní prahové hodnoty, pokud jde obchodní činnost nebo absolutní velikost. Členské státy se mohou rozhodnout uložit obdobná opatření i pro další úvěrové instituce.
Or. en
Pozměňovací návrh 130 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 15 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(15) Na úvěrové instituce a subjekty náležející do téže skupiny by se měl vztahovat zákaz nákupu a prodeje finančních nástrojů a komodit na vlastní účet, protože tato činnost má nízkou nebo žádnou přidanou hodnotu pro veřejný zájem a je z podstaty riziková.
(15) Na úvěrové instituce a subjekty náležející do téže skupiny by se měl vztahovat zákaz nákupu a prodeje finančních nástrojů a komodit na vlastní účet, protože tato činnost má nízkou nebo žádnou přidanou hodnotu pro veřejný zájem a je z podstaty riziková. Navíc by neměly být vystaveny investicím, zárukám nebo úvěrování fondů nebo jiných investičních nástrojů, jimiž se provádí podobné obchody, ani jimi být propojeny. Or. en
Pozměňovací návrh 131 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE
AM\1049002CS.doc
33/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 15 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(15) Na úvěrové instituce a subjekty náležející do téže skupiny by se měl vztahovat zákaz nákupu a prodeje finančních nástrojů a komodit na vlastní účet, protože tato činnost má nízkou nebo žádnou přidanou hodnotu pro veřejný zájem a je z podstaty riziková.
(15) Na úvěrové instituce a subjekty náležející do téže skupiny by se měl vztahovat zákaz zapojení do obchodování na vlastní účet nebo expozice vůči finančním institucím, které jsou zapojeny do obchodování na vlastní účet, neboť tyto činnosti mají nízkou nebo žádnou přidanou hodnotu pro veřejný zájem a jsou z podstaty rizikové. Or. en
Pozměňovací návrh 132 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) Obchodování na vlastní účet je obtížné rozlišit od tvorby trhu. V zájmu řešení tohoto problému by se měl zákaz obchodování na vlastní účet omezovat na sekce, oddělení, divize nebo jednotlivé obchodníky specificky určené k obchodování na vlastní účet. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz provozováním nebankovních subjektů provádějících obchodování na vlastní účet nebo profitováním z investic do takových subjektů.
(16) Obchodování na vlastní účet je obtížné rozlišit od tvorby trhu. V zájmu řešení tohoto problému by se měl zákaz obchodování na vlastní účet omezovat na sekce, oddělení, divize nebo jednotlivé obchodníky určené k obchodování na vlastní účet. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz provozováním nebankovních subjektů provádějících obchodování na vlastní účet nebo profitováním z investic do takových subjektů nebo úvěrováním, vydáváním záruk nebo dluhopisů takovým subjektům. Or. en
Pozměňovací návrh 133 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE PE546.884v02-00
CS
34/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Bod odůvodnění 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) Obchodování na vlastní účet je obtížné rozlišit od tvorby trhu. V zájmu řešení tohoto problému by se měl zákaz obchodování na vlastní účet omezovat na sekce, oddělení, divize nebo jednotlivé obchodníky specificky určené k obchodování na vlastní účet. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz provozováním nebankovních subjektů provádějících obchodování na vlastní účet nebo profitováním z investic do takových subjektů.
(16) Zákaz obchodování na vlastní účet by se měl použít na obchodování za použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k obsazení pozic bez jakékoli spojitosti se stávající nebo předpokládanou činností klienta. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz tím, že vlastní, investují nebo mají jinou expozici vůči nebankovním subjektům provádějícím obchodování na vlastní účet.
Or. en
Pozměňovací návrh 134 Sylvie Goulard, Norica Nicolai Návrh nařízení Bod odůvodnění 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) Obchodování na vlastní účet je obtížné rozlišit od tvorby trhu. V zájmu řešení tohoto problému by se měl zákaz obchodování na vlastní účet omezovat na sekce, oddělení, divize nebo jednotlivé obchodníky specificky určené k obchodování na vlastní účet. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz provozováním nebankovních subjektů provádějících obchodování na vlastní účet nebo profitováním z investic do takových subjektů.
(16) Obchodování na vlastní účet je obtížné rozlišit od tvorby trhu. V zájmu řešení tohoto problému by měla existovat posílená pravidla týkající se definice obchodních pověření s rizikovými hranicemi a zlepšené stálé sledování v rámci kontroly ze strany příslušných orgánů s cílem zajistit soudržnost transakcí s obchodním pověřením a rizikovými hranicemi. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz provozováním nebankovních subjektů provádějících obchodování na vlastní účet nebo profitováním z investic do takových subjektů. Or. en
AM\1049002CS.doc
35/139
PE546.884v02-00
CS
Odůvodnění Je důležité, aby toto nařízení zlepšilo vnitřní řízení bank, jak jej v USA stanovuje Volckerovo pravidlo nebo jak jej stanovují některé vnitrostátní právní předpisy v rámci kontroly dohledu.
Pozměňovací návrh 135 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(16) Obchodování na vlastní účet je obtížné rozlišit od tvorby trhu. V zájmu řešení tohoto problému by se měl zákaz obchodování na vlastní účet omezovat na sekce, oddělení, divize nebo jednotlivé obchodníky specificky určené k obchodování na vlastní účet. Banky by neměly mít možnost obcházet tento zákaz provozováním nebankovních subjektů provádějících obchodování na vlastní účet nebo profitováním z investic do takových subjektů.
(16) Tvorba trhu často skrytě obsahuje prvky obchodování na vlastní účet, a proto přispívá k nárůstu systémového rizika ve finančním sektoru. Proto je důležité výslovně definovat obchodování na vlastní účet pomocí motivu zisku na vlastní účet a chybějícího propojení se stávající nebo předpokládanou činností klienta.
Or. en
Pozměňovací návrh 136 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 17 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do uzavřené skupiny fondů. Tento taxativní výčet by měl zahrnovat uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt,
(17) Subjektům podléhajícím zákazu obchodování na vlastní účet by mělo být umožněno investovat do uzavřené skupiny fondů. Tento taxativní výčet by měl zahrnovat uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, evropské fondy rizikového kapitálu, evropské fondy sociálního podnikání a
PE546.884v02-00
CS
36/139
AM\1049002CS.doc
evropské fondy rizikového kapitálu, evropské fondy sociálního podnikání a evropské fondy dlouhodobých investic. Aby bylo zajištěno, že tyto fondy neohrozí životaschopnost a finanční zdraví úvěrových institucí, které do nich investují, je nezbytné, aby uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, do nichž mohou úvěrové instituce stále investovat, spravovali správci alternativních investičních fondů, kteří podléhají povolení a dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU26, a aby tyto alternativní investiční fondy byly usazeny v Unii, nebo pokud nejsou usazeny v Unii, byly nabízeny na trhu v Unii podle pravidel uvedené směrnice.
evropské fondy dlouhodobých investic. Aby bylo zajištěno, že tyto fondy neohrozí životaschopnost a finanční zdraví úvěrových institucí, které do nich investují, je nezbytné, aby uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, do nichž mohou úvěrové instituce stále investovat, spravovali správci alternativních investičních fondů, kteří podléhají povolení a dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU26, a aby tyto alternativní investiční fondy byly usazeny v Unii, nebo pokud nejsou usazeny v Unii, byly nabízeny na trhu v Unii podle pravidel uvedené směrnice.
__________________
__________________
26
26
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 137 Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Bod odůvodnění 17 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do uzavřené skupiny fondů. Tento taxativní výčet by měl zahrnovat uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, evropské
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do některých fondů. Ty by měly obsahovat uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, SKIPCP, jiné fondy nabízené drobným
AM\1049002CS.doc
37/139
PE546.884v02-00
CS
fondy rizikového kapitálu, evropské fondy sociálního podnikání a evropské fondy dlouhodobých investic. Aby bylo zajištěno, že tyto fondy neohrozí životaschopnost a finanční zdraví úvěrových institucí, které do nich investují, je nezbytné, aby uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, do nichž mohou úvěrové instituce stále investovat, spravovali správci alternativních investičních fondů, kteří podléhají povolení a dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU26, a aby tyto alternativní investiční fondy byly usazeny v Unii, nebo pokud nejsou usazeny v Unii, byly nabízeny na trhu v Unii podle pravidel uvedené směrnice.
investorům, alternativní investiční fondy, jejichž pověření neumožňuje pákový efekt vyšší než ten, který je stanovený v čl. 51 odst. 3 směrnice 2009/65/EU tak, jak na něj odkazuje čl. 128 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013, kvalifikované fondy rizikového kapitálu ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 345/2013, kvalifikované fondy sociálního podnikání ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 346/2013 a alternativní investiční fondy povolené jako evropské fondy dlouhodobých investic v souladu s nařízením (EU) č. [XXX/XXXX].
__________________ 26
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 138 Danuta Maria Hübner, Philippe De Backer, Luděk Niedermayer Návrh nařízení Bod odůvodnění 17 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do uzavřené skupiny fondů. Tento taxativní výčet by měl zahrnovat uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, evropské fondy
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do uzavřené skupiny fondů. Tento taxativní výčet by měl zahrnovat uzavřené alternativní investiční fondy, které podstatně nevyužívají pákový efekt
PE546.884v02-00
CS
38/139
AM\1049002CS.doc
v souladu se směrnicí 2011/61/EU26 a nařízením č. 231/2013, fondy rizikového kapitálu, na něž se vztahuje definice stanovená v čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 346/2013, evropské fondy sociálního podnikání a evropské fondy dlouhodobých investic.
rizikového kapitálu, evropské fondy sociálního podnikání a evropské fondy dlouhodobých investic. Aby bylo zajištěno, že tyto fondy neohrozí životaschopnost a finanční zdraví úvěrových institucí, které do nich investují, je nezbytné, aby uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, do nichž mohou úvěrové instituce stále investovat, spravovali správci alternativních investičních fondů, kteří podléhají povolení a dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU26, a aby tyto alternativní investiční fondy byly usazeny v Unii, nebo pokud nejsou usazeny v Unii, byly nabízeny na trhu v Unii podle pravidel uvedené směrnice.
Vzhledem k příspěvku fondů rizikového kapitálu k financování hospodářství, zejména malých a středních podniků, a ke skutečnosti, že EuVECA je nepovinným schématem, by úvěrové instituce měly mít možnost nadále investovat do všech typů fondů rizikového kapitálu. Všechny fondy rizikového kapitálu, které vyhovují definici kvalifikovaného fondu rizikového kapitálu, by proto měly být vyňaty ze zákazu obchodování na vlastní účet. Všechny výše uvedené fondy jsou řádně regulovány a příslušné orgány jsou vybaveny různými nástroji dohledu pro sledování a řešení rizik spojených s činnostmi fondů nebo jejich správců. Investice do těchto typů fondů neohrožují finanční zdraví úvěrových institucí, a proto by úvěrovým institucím mělo být dovoleno do těchto fondů investovat. __________________
__________________
26
26
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a AM\1049002CS.doc
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a 39/139
PE546.884v02-00
CS
(EU) č. 1095/2010.
(EU) č. 1095/2010. Or. en Odůvodnění
Přestože nařízení o evropských fondech rizikového kapitálu je dobrou iniciativou na zlepšení přístupu malých a středních podniků k financím, zdá se, že není oprávněné vyžadovat po fondech rizikového kapitálu, aby byly označovány jako EuVECA,pokud chtějí, aby se na ně mohla výjimka vztahovat. EuVECA je nepovinným schématem a vyžaduje, aby správci fondu splňovali dodatečná kritéria. Existuje mnoho fondů rizikového kapitálu, které působí pouze na vnitrostátní úrovni, a buď nemají zájem, nebo jednoduše nejsou schopny získat označení EuVECA vzhledem k povaze svého podnikání.
Pozměňovací návrh 139 Burkhard Balz Návrh nařízení Bod odůvodnění 17 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do uzavřené skupiny fondů. Tento taxativní výčet by měl zahrnovat uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, evropské fondy rizikového kapitálu, evropské fondy sociálního podnikání a evropské fondy dlouhodobých investic. Aby bylo zajištěno, že tyto fondy neohrozí životaschopnost a finanční zdraví úvěrových institucí, které do nich investují, je nezbytné, aby uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, do nichž mohou úvěrové instituce stále investovat, spravovali správci alternativních investičních fondů, kteří podléhají povolení a dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU26, a aby tyto alternativní investiční fondy byly
(17) Aby bylo zajištěno, že subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet mohou nadále přispívat k financování ekonomiky, mělo by jim být umožněno investovat do některých typů fondů. Tyto fondy by měly zahrnovat SKIPCP, uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, alternativní investiční fondy, jejichž investiční politika neumožňuje pákový efekt vyšší než ten, který je stanoven v článku 111 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013, evropské fondy rizikového kapitálu, evropské fondy sociálního podnikání a evropské fondy dlouhodobých investic. Aby bylo zajištěno, že tyto fondy neohrozí životaschopnost a finanční zdraví úvěrových institucí, které do nich investují, je nezbytné, aby uzavřené alternativní investiční fondy nevyužívající pákový efekt, do nichž mohou úvěrové instituce stále investovat, spravovali správci alternativních investičních fondů, kteří
PE546.884v02-00
CS
40/139
AM\1049002CS.doc
usazeny v Unii, nebo pokud nejsou usazeny v Unii, byly nabízeny na trhu v Unii podle pravidel uvedené směrnice.
podléhají povolení a dohledu v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU26.
__________________
__________________
26
26
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010. Or. en
Pozměňovací návrh 140 Philippe De Backer Návrh nařízení Bod odůvodnění 17 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (17a) S přihlédnutím k tomu, že fondy soukromého kapitálu a fondy rizikového kapitálu přispívají k financování reálné ekonomiky a že tato kladná úloha částečně závisí na vztahu soukromého kapitálu a odvětví rizikového kapitálu k bankám (ať už v pozici investorů, správců aktiv nebo poskytovatelů úvěrů), nemělo by být poskytování úvěrů bankami fondům soukromého kapitálu a fondům rizikového kapitálu i poskytování záruk těmto fondům považováno za obchodní činnosti, které by měly podléhat strukturálnímu oddělení. Or. en
Pozměňovací návrh 141 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE
AM\1049002CS.doc
41/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 18 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(18) Subjektům, na které se vztahuje zákaz obchodování na vlastní účet, by mělo být povoleno používat svůj vlastní kapitál k investicím v rámci řízení svých peněžních prostředků. Řízení peněžních prostředků by měla být činnost zaměřená na zachování hodnoty vlastního kapitálu, přičemž dochází k rozložení úvěrového rizika na řadu protistran a k maximalizaci likvidity vlastního kapitálu. Při řízení svých peněžních prostředků by subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet neměly sledovat cíl dosáhnout návratnosti vyšší, než jsou sazby peněžního trhu, přičemž se jako referenční hodnota použije návratnost tříměsíčního vládního dluhopisu vysoké kvality.
vypouští se
Or. en Odůvodnění Obchodování za účelem obezřetného řízení rizik, kapitálu a finančních prostředků pocházejících ze služeb základní úvěrové instituce by mělo být povoleno na základě přezkumu dohledu a souhlasu, že obchodování se týká pouze těchto cílů.
Pozměňovací návrh 142 Luděk Niedermayer Návrh nařízení Bod odůvodnění 18 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(18) Subjektům, na které se vztahuje zákaz obchodování na vlastní účet, by mělo být povoleno používat svůj vlastní kapitál k investicím v rámci řízení svých peněžních prostředků. Řízení peněžních prostředků by
(18) Subjektům, na které se vztahuje zákaz obchodování na vlastní účet, by mělo být povoleno používat svůj vlastní kapitál k investicím v rámci řízení svých peněžních prostředků. Řízení peněžních prostředků by
PE546.884v02-00
CS
42/139
AM\1049002CS.doc
měla být činnost zaměřená na zachování hodnoty vlastního kapitálu, přičemž dochází k rozložení úvěrového rizika na řadu protistran a k maximalizaci likvidity vlastního kapitálu. Při řízení svých peněžních prostředků by subjekty podléhající zákazu obchodování na vlastní účet neměly sledovat cíl dosáhnout návratnosti vyšší, než jsou sazby peněžního trhu, přičemž se jako referenční hodnota použije návratnost tříměsíčního vládního dluhopisu vysoké kvality.
měla být činnost zaměřená na zachování hodnoty vlastního kapitálu, přičemž dochází k rozložení úvěrového rizika na řadu protistran a k maximalizaci likvidity vlastního kapitálu.
Or. en Odůvodnění Způsob, jak obezřetně řídit tyto fondy, by neměl být příliš restriktivní. Instituce by měla obezřetně řídit svá aktiva ve všech oblastech a měla by tak mít možnost nalézt vhodnou formu přidělování těchto fondů.
Pozměňovací návrh 143 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 19 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(19) Aktiva, jež jsou peněžním ekvivalentem, jsou nástroje běžně obchodované na peněžním trhu, např. státní a obecní pokladniční poukázky, vkladní listy, komerční cenné papíry, bankovní akceptace, krátkodobé směnky nebo podílové jednotky nebo akcie regulovaných fondů peněžního trhu. Za účelem zákazu krátkého prodeje by úvěrová instituce měla držet aktiva, jež jsou peněžním ekvivalentem, dříve, než bude moci tato aktiva prodat.
(19) Aktiva, jež jsou peněžním ekvivalentem, jsou nástroje, jež nejsou vázány na jednotky nebo podíly alternativních investičních fondů a jež jsou běžně obchodované na peněžním trhu, např. státní a obecní pokladniční poukázky, vkladní listy, komerční cenné papíry, bankovní akceptace, krátkodobé směnky nebo podílové jednotky nebo akcie regulovaných fondů peněžního trhu. Za účelem zákazu krátkého prodeje by úvěrová instituce měla držet aktiva, jež jsou peněžním ekvivalentem, dříve, než bude moci tato aktiva prodat.
AM\1049002CS.doc
43/139
PE546.884v02-00
CS
Or. en
Pozměňovací návrh 144 Olle Ludvigsson Návrh nařízení Bod odůvodnění 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(20) Zásady odměňování, které vybízí k nadměrnému přijímání rizika, mohou ohrozit řádné a účinné řízení rizik bank. Po doplnění příslušných stávajících právních předpisů Unie v této oblasti by ustanovení o odměňování měla přispívat k zamezení obcházení zákazu obchodování na vlastní účet. Stejně tak by měla omezovat jakoukoli reziduální nebo skrytou činnost obchodování na vlastní účet základních úvěrových institucí při provádění obezřetného řízení rizika.
(20) Zásady odměňování, které vybízí k nadměrnému přijímání rizika, mohou ohrozit řádné a účinné řízení rizik bank. Po doplnění příslušných stávajících právních předpisů Unie v této oblasti a při respektování veškerých práv a rolí sociálních partnerů by ustanovení o odměňování měla přispívat k zamezení obcházení zákazu obchodování na vlastní účet. Stejně tak by měla omezovat jakoukoli reziduální nebo skrytou činnost obchodování na vlastní účet základních úvěrových institucí při provádění obezřetného řízení rizika. Or. en
Pozměňovací návrh 145 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 20 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(20) Zásady odměňování, které vybízí k nadměrnému přijímání rizika, mohou ohrozit řádné a účinné řízení rizik bank. Po doplnění příslušných stávajících právních předpisů Unie v této oblasti by ustanovení o odměňování měla přispívat k zamezení obcházení zákazu obchodování na vlastní účet. Stejně tak by měla omezovat jakoukoli reziduální nebo skrytou činnost
(20) Zásady odměňování, které vybízí k nadměrnému přijímání rizika, mohou ohrozit řádné a účinné řízení rizik bank, přispět k problému bank, jejichž velikost nedovoluje jejich selhání, a značně zvýšit pravděpodobnost, že banky budou jednat proti zájmům společnosti. Po doplnění příslušných stávajících právních předpisů Unie v této oblasti by ustanovení
PE546.884v02-00
CS
44/139
AM\1049002CS.doc
obchodování na vlastní účet základních úvěrových institucí při provádění obezřetného řízení rizika.
o odměňování měla přispívat k zamezení obcházení zákazu obchodování na vlastní účet a nadměrných spekulací. Stejně tak by měla omezovat jakoukoli reziduální nebo skrytou činnost obchodování na vlastní účet základních úvěrových institucí při provádění obezřetného řízení rizika. Or. en
Pozměňovací návrh 146 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(21) Vedoucí orgán subjektů podléhajících zákazu obchodování na vlastní účet by měl zajistit dodržování tohoto zákazu.
(21) Vedoucí orgán subjektů podléhajících zákazu obchodování na vlastní účet a všichni jeho členové by měli zajistit dodržování tohoto zákazu. Or. en
Pozměňovací návrh 147 Sylvie Goulard, Norica Nicolai Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(21) Vedoucí orgán subjektů podléhajících zákazu obchodování na vlastní účet by měl zajistit dodržování tohoto zákazu.
(21) Vedoucí orgán subjektů podléhajících zákazu obchodování na vlastní účet by měl zajistit dodržování tohoto zákazu. Stálá kontrola by měla vyhodnotit soudržnost zisku a ztráty, výsledky rizika a činnosti (včetně obratu) s chutí instituce riskovat, vnitřní hranice rizika a pověření k obchodování. Or. en
AM\1049002CS.doc
45/139
PE546.884v02-00
CS
Odůvodnění Je důležité, aby toto nařízení zlepšilo vnitřní řízení bank, jak jej v USA stanovuje Volckerovo pravidlo nebo jak jej stanovují některé vnitrostátní právní předpisy v rámci kontroly dohledu.
Pozměňovací návrh 148 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (21a) Základní úvěrové instituci by mělo být povoleno poskytovat pouze základní služby jednotlivcům a nefinančním institucím, což zahrnuje přijímání vkladů způsobilých k pojištění vkladů, poskytování úvěrů, poskytování platebních služeb, poradenství a prodej produktů jiných regulovaných finančních institucí nikoli na vlastní účet a řadu dalších činností. Základní úvěrové instituci by mělo být rovněž povoleno podílet se na určitých obchodních činnostech tak, aby jejich cílem bylo obezřetné řízení jejích rizik, kapitálu, likvidity a finančních prostředků a aby nevzbuzovaly obavy, pokud jde o její finanční stabilitu. Or. en Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že hlavním cílem je předcházet nákaze při obchodování se základními bankovními službami, je důležité stanovit, co jsou to služby veřejného zájmu. Mezi ně by mělo patřit ukládání hotovosti a aktiv, platební systémy a poskytování úvěrů a doplňkové řízení hotovosti a rizika nutné na jejich podporu.
Pozměňovací návrh 149 Krišjānis Kariņš PE546.884v02-00
CS
46/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (21a) V několika studiích se uvádí, že oddělení některých činností zvýší náklady finančním zprostředkovatelům a účinně zvýší kapitálové náklady podniků a domácností. Stávající právní předpisy Unie již do velké míry snižují systémové riziko a omezují nadměrné riziko finančních zprostředkovatelů. Aby se tedy bankám a ekonomice jako takové zbytečně nezvyšovala zátěž, mělo by k oddělení některých obchodních činností docházet až po důkladném posouzení rizik. Or. en
Pozměňovací návrh 150 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 21 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (21b) Základní úvěrová instituce by měla alespoň dvakrát ročně zveřejnit samostatnou rozvahu týkající se jejích činností v oblasti obezřetného řízení rizika, likvidity, kapitálu a finančních prostředků, a zvýšit tak transparentnost a usnadnit příslušným orgánům monitorování toho, zda jsou tyto činnosti spojeny výhradně s potřebami základních služeb. Or. en
Pozměňovací návrh 151 Fabio De Masi AM\1049002CS.doc
47/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 22 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(22) Vedle obchodování na vlastní účet provádějí velké úvěrové instituce řadu jiných obchodních činností, jako je tvorba trhu, emise, investice a sponzorování v souvislosti s rizikovou sekuritizací, nebo strukturování, zajišťování nebo provádění komplexních derivátových transakcí. Tyto obchodní činnosti často souvisejí s činností klientů, nicméně mohou vyvolávat obavy. Při zvážení potenciálně užitečné povahy těchto činností by se na ně však neměl vztahovat přímý zákaz. Místo toho by takové činnosti měly zůstat předmětem hodnocení ex post ze strany příslušného orgánu, a případně požadavku, aby byly odděleny od zbývajících činností skupiny.
(22) Vedle obchodování na vlastní účet provádějí velké úvěrové instituce řadu jiných obchodních činností, jako je tvorba trhu, emise, investice a sponzorování v souvislosti s rizikovou sekuritizací, nebo strukturování, zajišťování nebo provádění komplexních derivátových transakcí. Tyto obchodní činnosti často souvisejí s činností klientů, nicméně mohou vyvolávat obavy. Při zvážení potenciálně užitečné povahy těchto činností by se na ně však neměl vztahovat přímý zákaz. Místo toho by takové činnosti měly být převedeny do hospodářsky, právně a organizačně samostatného obchodního subjektu pro všechny subjekty, na něž se vztahuje působnost tohoto nařízení. Or. en
Pozměňovací návrh 152 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 22 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(22) Vedle obchodování na vlastní účet provádějí velké úvěrové instituce řadu jiných obchodních činností, jako je tvorba trhu, emise, investice a sponzorování v souvislosti s rizikovou sekuritizací, nebo strukturování, zajišťování nebo provádění komplexních derivátových transakcí. Tyto obchodní činnosti často souvisejí s činností klientů, nicméně mohou vyvolávat obavy. Při zvážení potenciálně užitečné povahy těchto činností by se na ně však neměl
(22) Vedle obchodování na vlastní účet provádějí velké úvěrové instituce řadu jiných obchodních činností, jako je tvorba trhu, emise, investice a sponzorování v souvislosti s rizikovou sekuritizací, nebo strukturování, zajišťování nebo provádění komplexních derivátových transakcí. Tyto obchodní činnosti často souvisejí s činností klientů, nicméně mohou vyvolávat obavy. Při zvážení potenciálně užitečné povahy těchto činností by se na ně však neměl
PE546.884v02-00
CS
48/139
AM\1049002CS.doc
vztahovat přímý zákaz. Místo toho by takové činnosti měly zůstat předmětem hodnocení ex post ze strany příslušného orgánu, a případně požadavku, aby byly odděleny od zbývajících činností skupiny.
vztahovat přímý zákaz. Místo toho by takové činnosti měly být odděleny od činností, které jsou základní úvěrové instituci povoleny, nejsou-li považovány za nezbytné pro obezřetné řízení vlastního rizika, kapitálu, likvidity a finančních prostředků. Or. en
Pozměňovací návrh 153 Krišjānis Kariņš Návrh nařízení Bod odůvodnění 22 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(22) Vedle obchodování na vlastní účet provádějí velké úvěrové instituce řadu jiných obchodních činností, jako je tvorba trhu, emise, investice a sponzorování v souvislosti s rizikovou sekuritizací, nebo strukturování, zajišťování nebo provádění komplexních derivátových transakcí. Tyto obchodní činnosti často souvisejí s činností klientů, nicméně mohou vyvolávat obavy. Při zvážení potenciálně užitečné povahy těchto činností by se na ně však neměl vztahovat přímý zákaz. Místo toho by takové činnosti měly zůstat předmětem hodnocení ex post ze strany příslušného orgánu, a případně požadavku, aby byly odděleny od zbývajících činností skupiny.
(22) Vedle obchodování na vlastní účet provádějí velké úvěrové instituce řadu jiných obchodních činností, jako je tvorba trhu, emise, investice a sponzorování v souvislosti s rizikovou sekuritizací, nebo strukturování, zajišťování nebo provádění komplexních derivátových transakcí. Tyto obchodní činnosti často souvisejí s činností klientů, nicméně mohou vyvolávat obavy. Při zvážení potenciálně užitečné povahy těchto činností by se na ně však neměl vztahovat přímý zákaz. Místo toho by takové činnosti měly zůstat předmětem důkladného hodnocení rizika ze strany příslušného orgánu, a případně požadavku, aby byly odděleny od zbývajících činností skupiny. Or. en
Pozměňovací návrh 154 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 23
AM\1049002CS.doc
49/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením.
vypouští se
Or. en
Pozměňovací návrh 155 Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Bod odůvodnění 23 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením.
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, které představuje nepřiměřené riziko pro způsobilost k řešení krize a stabilitu základní úvěrové instituce nebo pro stabilitu finančního systému Unie, měl by požadovat dodatečná opatření, která mohou mít podobu posíleného dohledu, vyšších kapitálových požadavků a oddělení příslušných obchodních činností od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani
PE546.884v02-00
CS
50/139
AM\1049002CS.doc
stabilitu finančního systému Unie, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením. Or. en
Pozměňovací návrh 156 Neena Gill Návrh nařízení Bod odůvodnění 23 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením.
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, a pokud se dále domnívá, že – s přihlédnutím k cílům tohoto nařízení – je ohrožena finanční stabilita základní úvěrové instituce nebo celku či části finančního systému Unie, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením. Or. en
Pozměňovací návrh 157 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 23 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(23) Pokud při posuzování obchodních AM\1049002CS.doc
(23) Pokud při posuzování obchodních 51/139
PE546.884v02-00
CS
činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením.
činností příslušný orgán dojde k závěru, že základní úvěrová instituce provádí obchodní činnosti, které nejsou nezbytně nutné pro obezřetné řízení rizika, kapitálu, likvidity a finančních prostředků její neobchodní činnosti, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce.
Or. en Odůvodnění V rámci základní úvěrové instituce by měly být povoleny pouze obchodní činnosti nezbytné pro obezřetné řízení rizika a kapitálu atd. Veškerou ostatní obchodní činnost musí provádět v subjektu odolném vůči úpadku (nebo ji zastavit). Posouzení dohledu je omezeno na stanovení účelu obchodování a identifikaci všeho, co nespadá pod zásadu obezřetného řízení.
Pozměňovací návrh 158 Burkhard Balz Návrh nařízení Bod odůvodnění 23 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením.
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat, aby základní úvěrová instituce snížila riziko, že případné ztráty z těchto činností souvisejících s obchodováním budou přeneseny na základní úvěrovou instituci, a to prostřednictvím přijetí opatření ve smyslu článku 17 směrnice 2014/59/EU. Opatření, která může příslušný orgán přijmout, by měla zahrnovat posílený
PE546.884v02-00
CS
52/139
AM\1049002CS.doc
dohled, vyšší kapitálové požadavky a jako poslední možnost i oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením. Or. en
Pozměňovací návrh 159 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Bod odůvodnění 23 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením.
(23) Pokud při posuzování obchodních činností příslušný orgán dojde k závěru, že překračují určité parametry, pokud jde o relativní velikost, pákový efekt, složitost, ziskovost, související tržní riziko, jakož i propojení, a pokud se dále domnívá, že – s přihlédnutím k cílům tohoto nařízení – je ohrožena finanční stabilita základní úvěrové instituce nebo celku či části finančního systému Unie, měl by požadovat jejich oddělení od základní úvěrové instituce, pokud základní úvěrová instituce není schopna přesvědčivě prokázat příslušnému orgánu, že uvedené obchodní činnosti neohrožují její finanční stabilitu ani stabilitu finančního systému Unie jako celku, přičemž se zohlední cíle stanovené tímto nařízením. Or. en
Odůvodnění (ECB) cílem je nalézt soudržnost mezi 23. bodem odůvodnění a článkem 10, který poskytuje příslušnému orgánu diskreční pravomoc při přezkumu obchodních činností a při rozhodování, AM\1049002CS.doc
53/139
PE546.884v02-00
CS
zda zahájit proces pro oddělení.
Pozměňovací návrh 160 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(24) Určité obavy existují v souvislosti s tvorbou trhu. Obnovení platební schopnosti banky může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními pozicemi se v procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Při posouzení příslušným orgánem by proto těmto činnostem měla být věnována obzvláštní pozornost.
vypouští se
Or. en Odůvodnění Potřeba rozlišit tvorbu trhu od obchodování jménem klientů nebo jménem banky samotné není podle postoje Zelených důležitá: činnosti v oblasti tvorby trhu (které nejsou v přímém vztahu k obezřetnému řízení) by měly být automaticky prováděny v rámci subjektu odolném vůči úpadku. Pokud nejsou tyto činnosti schopny přežít mimo základní úvěrovou instituci, trh je nepotřebuje.
PE546.884v02-00
CS
54/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 161 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(24) Určité obavy existují v souvislosti s tvorbou trhu. Obnovení platební schopnosti banky může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními pozicemi se v procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Při posouzení příslušným orgánem by proto těmto činnostem měla být věnována obzvláštní pozornost.
(24) Určité obavy existují v souvislosti s tvorbou trhu. Způsobilost banky k řešení krize může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními pozicemi se v procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Tyto činnosti by tak měly být prováděny v samostatném obchodním subjektu.
Or. en
Pozměňovací návrh 162 Cora van Nieuwenhuizen, Philippe De Backer Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(24) Určité obavy existují v souvislosti s tvorbou trhu. Obnovení platební schopnosti banky může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními
(24) Určité obavy existují v souvislosti s tvorbou trhu. Způsobilost banky k řešení krize může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními pozicemi se v
AM\1049002CS.doc
55/139
PE546.884v02-00
CS
pozicemi se v procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Při posouzení příslušným orgánem by proto těmto činnostem měla být věnována obzvláštní pozornost.
procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Činnosti v oblasti tvorby trhu jsou však rovněž nezbytné pro řádné fungování trhu s korporátními dluhopisy a s dalšími úvěrovými nástroji, neboť likvidita je nezbytná pro to, aby nástroje byly vhodné pro širokou škálu investorů. Při posouzení příslušným orgánem by proto těmto činnostem měla být věnována obzvláštní pozornost. Or. en
Pozměňovací návrh 163 Georgios Kyrtsos Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(24) Určité obavy existují v souvislosti s tvorbou trhu. Obnovení platební schopnosti banky může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními pozicemi se v procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní
(24) Činnosti v oblasti tvorby trhu jsou pro finanční systém klíčové a mají velký dopad na evropské hospodářství. Mohou se však objevit obavy v souvislosti s tvorbou trhu. Způsobilost banky k řešení krize může bránit značný rozsah obchodů a široká škála finančních nástrojů v portfoliu ve velké bankovní skupině, jelikož s jednotlivými obchodními pozicemi se v procesu řešení problémů zachází stejným způsobem nehledě na to, zda vznikly v důsledku tvorby trhu motivované činností klienta, nebo v důsledku spekulace. Tvůrci trhu jsou navíc vzájemně propojeni s ostatními velkými bankovními
PE546.884v02-00
CS
56/139
AM\1049002CS.doc
fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Při posouzení příslušným orgánem by proto těmto činnostem měla být věnována obzvláštní pozornost.
skupinami. Kromě toho mohou být tvůrci trhu vystaveni významnému riziku protistrany a konkrétní fungování tvorby trhu se může lišit v závislosti na různých finančních nástrojích a tržních modelech. Při posouzení příslušným orgánem by proto těmto činnostem měla být věnována obzvláštní pozornost. Or. en
Pozměňovací návrh 164 Sander Loones Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (24a) Nařízení, jehož cílem je předcházet podstupování nadměrných rizik spojených s obchodními činnostmi, by se mělo zabývat skutečným rizikem, jejž banky při obchodování podstupují, a mělo by banky motivovat, aby v zájmu splnění příslušných právních předpisů omezily výši své expozice vůči rizikům v souvislosti s obchodováním nebo aby navýšily způsobilý kapitál. Měření rozsahu obchodních činností bank by mělo využívat nejen obezřetnostní měřítka rizikových expozic, jak je stanoví nařízení (EU) č. 575/2013, protože tato měřítka obvykle zachycují skutečné riziko obchodních pozic lépe než jiná měřítka a protože jsou jasně definována a kontrolována prostřednictvím rámce dohledu. Přihlédnout by se mělo i k jiným měřítkům, která by mohla lépe zachycovat rozsah obchodních činností bank. Or. en
AM\1049002CS.doc
57/139
PE546.884v02-00
CS
Odůvodnění Regulatorní kapitálové požadavky jsou nejčastěji určovány vnitřními schématy bank, což způsobuje problém ve chvíli, kdy různé banky hodnotí ve svých interních schématech podobná rizika různým způsobem.
Pozměňovací návrh 165 Morten Messerschmidt Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (24a) Na druhou stranu je tvorba trhu nezbytnou součástí dobře fungujícího trhu s korporátními dluhopisy a dalšími úvěrovými nástroji, neboť jednou z hlavních výhod pro investování do takových dluhopisů je, že mohou být na trhu kdykoli obchodovány, a pozitivně přispívá k finanční stabilitě. Or. en Odůvodnění
Některé prvky obchodních činností bank – tvorby trhu – jsou nezbytně důležité pro unii kapitálových trhů, v níž část financování reálné ekonomiky probíhá prostřednictvím trhů s cennými papíry. To by se mělo odrazit v právních předpisech týkajících se strukturální reformy bank.
Pozměňovací návrh 166 Esther de Lange, Tom Vandenkendelaere Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (24a) V nařízení, jehož cílem je předcházet podstupování přílišných rizik při obchodních činnostech, by bylo dobré zvážit, jaké riziko banky ve skutečnosti při
PE546.884v02-00
CS
58/139
AM\1049002CS.doc
obchodování podstupují, a bylo by dobré banky motivovat, aby v zájmu splnění příslušných právních předpisů omezily výši své expozice vůči rizikům v souvislosti s obchodováním nebo aby navýšily způsobilý kapitál; při měření objemu obchodních činností bank lze využít obezřetná opatření v oblasti rizikové expozice stanovená v nařízení (EU) č. 575/2013; rovněž by se měla zohlednit ostatní opatření, která mohou být vhodnější k posouzení objemu obchodních činností; Or. nl
Pozměňovací návrh 167 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 25 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(25) Některé činnosti týkající se sekuritizace umožňují úvěrovým institucím rychlý nárůst rizika, koncentraci rizik v oblasti pákového efektu, zvyšování závislosti zejména na krátkodobých dluzích mezi finančními zprostředkovateli a podstatně výraznější propojení finančních zprostředkovatelů. Pokud sekuritizace nesplňuje určitá minimální kritéria, aby mohla být považována za vysoce kvalitní, hrozí úvěrovým institucím stále značné riziko likvidity. Investování do rizikových sekuritizovaných produktů může navíc vést k propojenosti finančních institucí, která brání řádnému a rychlému řešení problémů. V důsledku toho vyžadují tyto činnosti při posuzování příslušným orgánem obzvláštní pozornost.
vypouští se
Or. en AM\1049002CS.doc
59/139
PE546.884v02-00
CS
Odůvodnění Podle Zelených je sekuritizace automaticky povolena, pokud je před orgánem dohledu prokázáno, že je sekuritizace součástí obezřetného řízení kapitálu, rizika, finančních prostředků nebo likvidity. Všechny ostatní činnosti související se sekuritizací musí být prováděny v rámci subjektu odolného vůči úpadku.
Pozměňovací návrh 168 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 25 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (25a) Bez ohledu na rozhodnutí o oddělení může příslušný orgán uložit další kapitálové požadavky a požadavky na likviditu, které považuje za nezbytné, aby nedošlo k ohrožení finanční stability základní úvěrové instituce nebo celého finančního systému Unie nebo jeho části. Or. en
Pozměňovací návrh 169 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 25 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (25b) Univerzální bankovní model je založen na myšlence, že značná část rozvahy musí sestávat z úvěrů poskytnutých přímo do reálné ekonomiky. Příslušný orgán přezkoumá v rámci posouzení parametry jako např. poměr nebankovních úvěrů k celkovému objemu aktiv či příjmy z korporátního a investičního bankovnictví jako procentuální podíl z celkových příjmů, a stanoví tak velké instituce, které již
PE546.884v02-00
CS
60/139
AM\1049002CS.doc
nepůsobí jako univerzální banky v tradičním smyslu slova. Aby byl zachován model univerzálního bankovnictví i jeho opodstatnění, požádá příslušný orgán základní úvěrovou instituci, aby neprováděla některé obchodní činnosti, pokud poměr nebankovních úvěrů k celkovým aktivům základní úvěrové instituce klesne pod 40 procent nebo pokud podíl příjmů z korporátního a investičního bankovnictví na celkových příjmech stoupne nad 30 procent nebo pokud podíl derivátových aktiv na celkovém objemu aktiv překročí 15 procent. Or. en
Pozměňovací návrh 170 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 26 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic na základě funkční podskupiny. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány.
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic rovněž na základě funkční podskupiny. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány. Obchodní subjekty v rámci skupiny by měly i nadále podléhat obezřetnému bankovnímu dohledu, mimo jiné včetně nařízení (EU) č. 575/2013 a směrnice 2013/36/EU. Or. en
Pozměňovací návrh 171 Fabio De Masi AM\1049002CS.doc
61/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 26 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic na základě funkční podskupiny. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány.
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by jak základní úvěrové instituce, tak obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány.
Or. en
Pozměňovací návrh 172 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 26 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic na základě funkční podskupiny. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány.
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic na základě funkční podskupiny. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány. Aby se dále předešlo tomu, že předěly mezi základními a obchodními podskupinami budou obcházeny pomocí stoupajících/klesajících dividend nebo jiných operací mateřské společnosti, měla by mateřská společnost v EU být neprovozní holdingovou společností, jejíž jedinou činností je nabývat účasti. Or. en
PE546.884v02-00
CS
62/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 173 Morten Messerschmidt Návrh nařízení Bod odůvodnění 26 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic na základě funkční podskupiny. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány.
(26) V zájmu zajištění účinného oddělení z právního, ekonomického, správního a provozního hlediska by základní úvěrové instituce a obchodní subjekty měly splňovat pravidla týkající se kapitálu, likvidity a velkých expozic. Měly by mít silnou nezávislou správu a oddělené vedoucí orgány.
Or. en Odůvodnění
Pozměňovací návrh 174 Morten Messerschmidt Návrh nařízení Bod odůvodnění 27 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(27) Skupiny, které se kvalifikují jako vzájemné pojišťovny, družstevní spořitelny nebo podobné instituce, mají specifickou vlastnickou a ekonomickou strukturu. Uplatnění některých pravidel týkajících se oddělení by mohlo vyžadovat dalekosáhlé změny organizačního uspořádání těchto subjektů, jejichž náklady by mohly být nepřiměřené vůči přínosům. Pokud uvedené skupiny spadají do oblasti působnosti nařízení, může příslušný orgán rozhodnout, že základním AM\1049002CS.doc
(27) Bankovní skupiny v Unii mají tradičně odlišné vlastnické struktury. Měly by být respektovány různé právní tradice a nařízení přijímá neutrální přístup, který umožňuje, aby základní úvěrová instituce držela kapitálové nástroje a hlasovací práva v obchodním subjektu. Je třeba přijmout vhodná opatření, aby bylo zajištěno faktické oddělení základní úvěrové instituce a obchodního subjektu, např. tak, aby bylo zajištěno, že obchodní subjekt nemá 63/139
PE546.884v02-00
CS
úvěrovým institucím, které splňují požadavky stanovené v čl. 49 odst. 3 písm. a) nebo b) nařízení (EU) č. 575/2013, povolí držení kapitálových nástrojů nebo hlasovacích práv v obchodním subjektu, pokud se příslušný orgán domnívá, že je držení těchto kapitálových nástrojů nebo hlasovacích práv nezbytné pro fungování skupiny a že základní úvěrová instituce přijala dostatečná opatření ke vhodnému zmírnění příslušných rizik.
žádnou možnost uplatnit prostředky právní ochrany vůči základní úvěrové instituci, v důsledku čehož musí být případné ztráty obchodního subjektu kryty z jeho kapitálu, jakož i jeho věřiteli. Obchodní subjekt sám o sobě plní vlastní požadavky v oblasti finančních prostředků a má svůj vlastní řídicí orgán.
Or. en Odůvodnění Bankovní skupiny v EU mají tradičně odlišné vlastnické struktury. Je třeba brát ohled na odlišné právní tradice, a proto je nezbytné přijmout v otázce vlastnické struktury neutrální přístup, který základní úvěrové instituci umožní držet kapitálové nástroje a hlasovací práva v obchodním subjektu. Bankovní skupiny tak na základě tohoto přístupu budou mít prostor zvolit si takové uspořádání, které bude pro jejich vlastnickou strukturu nejvhodnější. Musí být přijata vhodná opatření, jež zajistí účinné oddělení základní úvěrové instituce a obchodního subjektu.
Pozměňovací návrh 175 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 28 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(28) Cílem limitů velkých expozic je chránit úvěrové instituce proti riziku vzniku ztráty v důsledku přílišné koncentrace na jednoho klienta nebo ekonomicky spjatou skupinu klientů. Uplatňování těchto omezení mezi oddělenými částmi v rámci úvěrové instituce nebo skupiny, jakož i mezi základní úvěrovou institucí a externími subjekty provádějícími obchodní činnosti je nedílnou součástí tohoto nařízení. Nicméně bez ohledu na individuální limity
(28) Cílem limitů velkých expozic je chránit úvěrové instituce proti riziku vzniku ztráty v důsledku přílišné koncentrace na jednoho klienta nebo ekonomicky spjatou skupinu klientů. Uplatňování těchto omezení mezi základní úvěrovou institucí a externími subjekty provádějícími obchodní činnosti je nedílnou součástí tohoto nařízení. Nicméně bez ohledu na individuální limity expozice mohou být souhrnné velké expozice stále značné. Individuální limity by proto měly
PE546.884v02-00
CS
64/139
AM\1049002CS.doc
expozice mohou být souhrnné velké expozice stále značné. Individuální limity by proto měly být doplněny souhrnným limitem velkých expozic. Aby se použití veřejné záchranné sítě omezilo na činnosti, jež jsou předmětem oddělení, a činnosti obchodního subjektu se jasně odlišily od činností základní úvěrové instituce, měl by se na obchodní subjekty vztahovat zákaz přijímat vklady způsobilé pro pojištění vkladů. Tento zákaz by neměl bránit výměně kolaterálu v úzké souvislosti s jejich obchodní činností. Aby však nebyl vyřazen dodatečný zdroj úvěrů, mělo by být obchodnímu subjektu povoleno poskytovat úvěr všem klientům. Navíc vzhledem k tomu, že obchodní subjekt může potřebovat velkoobchodní platební a clearingové služby a služby vypořádání, neměl by se zapojovat do maloobchodních platebních služeb.
být doplněny souhrnným limitem velkých expozic. Aby se použití veřejné záchranné sítě omezilo na činnosti, jež jsou předmětem oddělení, a činnosti obchodního subjektu se jasně odlišily od činností základní úvěrové instituce, měl by se na obchodní subjekty vztahovat zákaz přijímat vklady způsobilé pro pojištění vkladů. Tento zákaz by neměl bránit výměně kolaterálu v úzké souvislosti s jejich obchodní činností. Aby však nebyl vyřazen dodatečný zdroj úvěrů, mělo by být obchodnímu subjektu povoleno poskytovat úvěr všem klientům. Navíc vzhledem k tomu, že obchodní subjekt může potřebovat velkoobchodní platební a clearingové služby a služby vypořádání, neměl by se zapojovat do maloobchodních platebních služeb.
Or. en
Pozměňovací návrh 176 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 29 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(29) Bez ohledu na oddělení by základní úvěrová instituce měla být i nadále schopna řídit své vlastní riziko. Některé obchodní činnosti by tudíž měly být povoleny, pokud jsou zaměřeny na obezřetné řízení kapitálu, likvidity a finančních prostředků základní úvěrové instituce a neohrožují její finanční stabilitu. Podobně základní úvěrové instituce musí být schopny poskytovat svým klientům určité nezbytné služby řízení rizika. To by však mělo probíhat tak, aby základní úvěrová instituce nebyla vystavena zbytečnému riziku a aniž by byla ohrožena
(29) Bez ohledu na oddělení by základní úvěrová instituce měla být i nadále schopna řídit své vlastní riziko. Některé obchodní činnosti by tudíž měly být povoleny, pokud jsou zaměřeny na obezřetné řízení kapitálu, likvidity a finančních prostředků základní úvěrové instituce a neohrožují její finanční stabilitu. Podobně základní úvěrové instituce musí být schopny poskytovat jako agent svým klientům určité nezbytné služby řízení rizika. To musí probíhat tak, aby základní úvěrová instituce nebyla vystavena zbytečnému riziku a aniž by byla ohrožena
AM\1049002CS.doc
65/139
PE546.884v02-00
CS
její finanční stabilita. Zajišťovací činnosti způsobilé pro účely obezřetného řízení vlastního rizika a pro účely poskytování služeb řízení rizika klientům se mohou, avšak nemusí, kvalifikovat jako zajišťovací účetnictví podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví.
její finanční stabilita. Zajišťovací činnosti způsobilé pro účely obezřetného řízení vlastního rizika a pro účely poskytování služeb řízení rizika klientům se mohou, avšak nemusí, kvalifikovat jako zajišťovací účetnictví podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví. Or. en
Pozměňovací návrh 177 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 29 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(29) Bez ohledu na oddělení by základní úvěrová instituce měla být i nadále schopna řídit své vlastní riziko. Některé obchodní činnosti by tudíž měly být povoleny, pokud jsou zaměřeny na obezřetné řízení kapitálu, likvidity a finančních prostředků základní úvěrové instituce a neohrožují její finanční stabilitu. Podobně základní úvěrové instituce musí být schopny poskytovat svým klientům určité nezbytné služby řízení rizika. To by však mělo probíhat tak, aby základní úvěrová instituce nebyla vystavena zbytečnému riziku a aniž by byla ohrožena její finanční stabilita. Zajišťovací činnosti způsobilé pro účely obezřetného řízení vlastního rizika a pro účely poskytování služeb řízení rizika klientům se mohou, avšak nemusí, kvalifikovat jako zajišťovací účetnictví podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví.
(29) Bez ohledu na oddělení by základní úvěrová instituce měla být i nadále schopna řídit své vlastní riziko. Některé obchodní činnosti by tudíž měly být povoleny, pokud jsou zaměřeny na obezřetné řízení rizika, kapitálu, likvidity a finančních prostředků základní úvěrové instituce a neohrožují její finanční stabilitu. Podobně základní úvěrové instituce by měly být schopny poskytovat poradenství a prodávat svým klientům služby řízení rizika právně samostatných regulovaných finančních institucí v souladu s MiFID/MiFIR za předpokladu, že nepůsobí na vlastní účet. Zajišťovací činnosti způsobilé pro účely obezřetného řízení vlastního rizika a pro účely poskytování služeb řízení rizika klientům se mohou, avšak nemusí, kvalifikovat jako zajišťovací účetnictví podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví. Or. en
PE546.884v02-00
CS
66/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 178 Sylvie Goulard, Norica Nicolai Návrh nařízení Bod odůvodnění 29 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(29) Bez ohledu na oddělení by základní úvěrová instituce měla být i nadále schopna řídit své vlastní riziko. Některé obchodní činnosti by tudíž měly být povoleny, pokud jsou zaměřeny na obezřetné řízení kapitálu, likvidity a finančních prostředků základní úvěrové instituce a neohrožují její finanční stabilitu. Podobně základní úvěrové instituce musí být schopny poskytovat svým klientům určité nezbytné služby řízení rizika. To by však mělo probíhat tak, aby základní úvěrová instituce nebyla vystavena zbytečnému riziku a aniž by byla ohrožena její finanční stabilita. Zajišťovací činnosti způsobilé pro účely obezřetného řízení vlastního rizika a pro účely poskytování služeb řízení rizika klientům se mohou, avšak nemusí, kvalifikovat jako zajišťovací účetnictví podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví.
(29) Bez ohledu na oddělení by základní úvěrová instituce měla být i nadále schopna řídit své vlastní riziko. Některé obchodní činnosti by tudíž měly být povoleny, pokud jsou zaměřeny na obezřetné řízení kapitálu, likvidity a finančních prostředků základní úvěrové instituce a neohrožují její finanční stabilitu. Podobně základní úvěrové instituce musí být schopny poskytovat svým klientům určité nezbytné služby řízení rizika. To by však mělo probíhat tak, aby základní úvěrová instituce nebyla vystavena zbytečnému riziku a aniž by byla ohrožena její finanční stabilita. Zajišťovací činnosti způsobilé pro účely obezřetného řízení vlastního rizika a pro účely poskytování služeb řízení rizika klientům se mohou, avšak nemusí, kvalifikovat jako zajišťovací účetnictví podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví. Bez ohledu na rozhodnutí o oddělení bude mít příslušný orgán pravomoc, kterou propůjčuje čl. 104 odst. 1 písm. a) směrnice 2013/36/EU, ukládat v případě, že objem rizik a obchodních činností přesáhne určitou úroveň, kapitálové požadavky, a to s cílem motivovat instituci, aby nepřijímala zbytečná rizika pro svou vlastní finanční stabilitu nebo finanční stabilitu Unie, ať už celé nebo pouze její části. Or. en
Odůvodnění (ECB) Aby bylo zajištěno, že rizika pro finanční stabilitu v důsledku obchodních činností budou omezená, měl by mít příslušný orgán pravomoc ukládat doplňující kapitálové požadavky, jestliže objem rizika a činností přesahuje určitou úroveň. Tyto doplňující AM\1049002CS.doc
67/139
PE546.884v02-00
CS
požadavky by pomohly odradit banky od podílu na nadměrných obchodních činnostech.
Pozměňovací návrh 179 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 29 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (29a) Bez ohledu na rozhodnutí o oddělení nebo uložení dalších opatření podle tohoto nařízení bude mít příslušný orgán veškeré pravomoci, které mu svěřují ostatní právní předpisy. To zahrnuje mimo jiné pravomoc svěřenou článkem 104 směrnice 2013/36/EU. Or. en
Pozměňovací návrh 180 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 30 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(30) Pro zvýšení efektivity rozhodovacího procesu předpokládaného tímto nařízením, jakož i pro zajištění toho, aby v největší možné míře existoval soulad mezi opatřeními uloženými tímto nařízením, nařízením Rady (EU) č. 1024/2013, směrnicí [o ozdravných postupech a řešení problémů bank] a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU27, by měly příslušné orgány a relevantní orgány příslušné k řešení úzce spolupracovat za všech okolností, kdy jim příslušné právní předpisy Unie svěřují pravomoci. Povinnost spolupráce by se měla týkat všech fází postupu, který povede ke konečnému rozhodnutí příslušného orgánu
(30) Pro zvýšení efektivity rozhodovacího procesu předpokládaného tímto nařízením, jakož i pro zajištění toho, aby opatření uložená nařízením Rady (EU) č. 1024/2013, směrnicí [o ozdravných postupech a řešení problémů bank] a směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU27 byla v souladu s tímto nařízením, by měly příslušné orgány a relevantní orgány příslušné k řešení úzce spolupracovat za všech okolností, kdy jim příslušné právní předpisy Unie svěřují pravomoci. Povinnost spolupráce by se měla týkat všech fází postupu, který povede ke konečnému rozhodnutí příslušného orgánu nařídit strukturální
PE546.884v02-00
CS
68/139
AM\1049002CS.doc
nařídit strukturální opatření.
opatření.
__________________
__________________
27
27
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338). Or. en
Pozměňovací návrh 181 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 31 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(31) Oddělení má významný vliv na právní, organizační a provozní strukturu bankovních skupin. S cílem zajistit účinné a efektivní oddělení a zamezit rozdělení skupin na základě zeměpisných hranic by měl rozhodnutí o oddělení na úrovni skupiny přijímat orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě, případně po konzultaci s příslušnými orgány významných dceřiných podniků bankovní skupiny.
(31) Oddělení má významný vliv na právní, organizační a provozní strukturu bankovních skupin. S cílem zajistit účinné a efektivní oddělení by měl rozhodnutí o oddělení na úrovni skupiny přijímat orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě, případně po konzultaci s příslušnými orgány významných dceřiných podniků bankovní skupiny.
Or. en
Pozměňovací návrh 182 Mady Delvaux, Costas Mavrides, Alfred Sant Návrh nařízení Bod odůvodnění 31
AM\1049002CS.doc
69/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(31) Oddělení má významný vliv na právní, organizační a provozní strukturu bankovních skupin. S cílem zajistit účinné a efektivní oddělení a zamezit rozdělení skupin na základě zeměpisných hranic by měl rozhodnutí o oddělení na úrovni skupiny přijímat orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě, případně po konzultaci s příslušnými orgány významných dceřiných podniků bankovní skupiny.
(31) Oddělení má významný vliv na právní, organizační a provozní strukturu bankovních skupin. S cílem zajistit účinné a efektivní oddělení a zamezit rozdělení skupin na základě zeměpisných hranic by měl rozhodnutí o oddělení přijímat orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě společně s příslušnými orgány významných dceřiných podniků bankovní skupiny.
Or. en Odůvodnění Strukturální bankovní reforma by měla být konzistentní s dalšími právními předpisy v oblasti bankovnictví, pokud jde o přijímání rozhodnutí, která umožňují přijmout vhodné záruky jak pro domácí, tak pro hostitelské členské státy.
Pozměňovací návrh 183 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 31 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (31a) Velké finanční konglomeráty působící přes hranice jurisdikce různých příslušných orgánů a v rámci vícenásobných systémů dohledu mohou představovat velkou hrozbu pro finanční stabilitu. Je velmi obtížné řádně řešit problémy těchto institucí, v důsledku čehož se zvyšuje pravděpodobnost nutnosti poskytnout jim finanční pomoc, zejména v případě systémové krize. Přestože preferovaným mechanismem zůstává řešení na základě jediného vstupního bodu, banky, které působí v rámci vícenásobných systémů dohledu a
PE546.884v02-00
CS
70/139
AM\1049002CS.doc
řešení problémů by měly být strukturovány tak, aby podle možnosti poskytly regulačním orgánům možnost více vstupních bodů. Každý příslušný orgán tak může vyžadovat strukturu holdingové společnosti pro všechny činnosti ve své oblasti dohledu. Mohou vyžadovat, aby holdingová společnost vydávala vlastní dluh a sama splňovala kapitálové požadavky a požadavky na likviditu. Příslušný orgán může rovněž vyžadovat, aby holdingová společnost zajistila svou reálnou životaschopnost i v případě platební neschopnosti jiných subjektů ve skupině, ale mimo jurisdikci příslušného orgánu. Ukládání těchto strukturálních opatření se musí zakládat na přiměřenosti s ohledem na význam dotčených finančních činností. Or. en
Pozměňovací návrh 184 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 32 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(32) V zájmu podpory transparentnosti a právní jistoty ve prospěch všech účastníků trhu by Evropský orgán pro bankovnictví (EBA) měl na svých internetových stránkách zveřejnit a poté aktualizovat seznam úvěrových institucí a skupin, na něž se vztahují požadavky týkající se zákazu obchodování na vlastní účet a oddělení určitých obchodních činností.
(32) V zájmu podpory transparentnosti a právní jistoty ve prospěch všech účastníků trhu by Evropský orgán pro bankovnictví (EBA) měl na svých internetových stránkách zveřejnit a poté aktualizovat seznam úvěrových institucí a skupin, na něž se vztahují požadavky týkající se zákazu obchodování na vlastní účet a oddělení obchodních činností od činností základní úvěrové instituce. Or. en
AM\1049002CS.doc
71/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 185 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Bod odůvodnění 32 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (32a) V souladu s čl. 1 odst. 5 a čl. 22 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví) EBA věnuje zvláštní pozornost jakémukoli systémovému riziku, které představují finanční instituce, jejichž selhání může ohrozit fungování finančního systému nebo reálnou ekonomiku. EBA proto vypracuje pokyny pro kvantitativní a kvalitativní parametry. Or. en Odůvodnění
Vypracování parametrů by mělo patřit mezi úkoly EBA.
Pozměňovací návrh 186 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 34 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(34) Oddělení zahrnuje změny právní, organizaci a provozní struktury dotčených bankovních skupin, což vyvolává určité náklady. Aby se omezilo riziko toho, že budou náklady přeneseny na klienty, a v zájmu toho, aby úvěrové instituce měly k dispozici nezbytnou dobu ke spořádanému provedení rozhodnutí o oddělení, nemělo by být oddělení použitelné bezprostředně po vstupu tohoto nařízení v platnost a PE546.884v02-00
CS
vypouští se
72/139
AM\1049002CS.doc
mělo by se použít od [OP please enter the exact date 18 months from the date of publication of this Regulation]. Or. en Odůvodnění Přechodné období v délce 18 měsíců by nebylo v souladu s delším přechodným obdobím stanoveným ve 47. bodě odůvodnění.
Pozměňovací návrh 187 Olle Ludvigsson Návrh nařízení Bod odůvodnění 34 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(34) Oddělení zahrnuje změny právní, organizaci a provozní struktury dotčených bankovních skupin, což vyvolává určité náklady. Aby se omezilo riziko toho, že budou náklady přeneseny na klienty, a v zájmu toho, aby úvěrové instituce měly k dispozici nezbytnou dobu ke spořádanému provedení rozhodnutí o oddělení, nemělo by být oddělení použitelné bezprostředně po vstupu tohoto nařízení v platnost a mělo by se použít od [OP please enter the exact date 18 months from the date of publication of this Regulation].
(34) Oddělení zahrnuje změny právní, organizaci a provozní struktury dotčených bankovních skupin, což vyvolává určité náklady. Aby se omezilo riziko toho, že budou náklady přeneseny na klienty nebo zaměstnance, a v zájmu toho, aby úvěrové instituce měly k dispozici nezbytnou dobu ke spořádanému provedení rozhodnutí o oddělení, nemělo by být oddělení použitelné bezprostředně po vstupu tohoto nařízení v platnost a mělo by se použít od [OP please enter the exact date 18 months from the date of publication of this Regulation]. Or. en
Pozměňovací návrh 188 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 34
AM\1049002CS.doc
73/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(34) Oddělení zahrnuje změny právní, organizaci a provozní struktury dotčených bankovních skupin, což vyvolává určité náklady. Aby se omezilo riziko toho, že budou náklady přeneseny na klienty, a v zájmu toho, aby úvěrové instituce měly k dispozici nezbytnou dobu ke spořádanému provedení rozhodnutí o oddělení, nemělo by být oddělení použitelné bezprostředně po vstupu tohoto nařízení v platnost a mělo by se použít od [OP please enter the exact date 18 months from the date of publication of this Regulation].
(34) Oddělení zahrnuje změny právní, organizaci a provozní struktury dotčených bankovních skupin, což vyvolává určité náklady. Aby se omezilo riziko toho, že budou náklady přeneseny na klienty, a v zájmu toho, aby úvěrové instituce měly k dispozici nezbytnou dobu ke spořádanému provedení rozhodnutí o oddělení, nemělo by být oddělení použitelné bezprostředně po vstupu tohoto nařízení v platnost a mělo by se použít od [OP please enter the exact date 12 months from the date of publication of this Regulation]. Or. en
Pozměňovací návrh 189 Olle Ludvigsson Návrh nařízení Bod odůvodnění 34 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (34a) Pro oddělení je klíčové aktivní zapojení zaměstnanců. Při plánování oddělení by skupina nebo úvěrová instituce měla zajistit, aby byly zavedeny postupy, jak po celou dobu procesu oddělování informovat a konzultovat zaměstnance a jejich zástupce. V tomto ohledu by se v konkrétních případech měly zohlednit kolektivní smlouvy nebo jiná ujednání sociálních partnerů. Or. en
Pozměňovací návrh 190 Jakob von Weizsäcker
PE546.884v02-00
CS
74/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Bod odůvodnění 37 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (37a) Za účelem výkonu povinností stanovených v nařízení příslušný orgán využije veškeré své prováděcí pravomoci. Mezi ně patří mimo jiné pravomoci ukládat postihy stanovené v článcích 64 až 72 směrnice 2013/36/EU a v článku 18 nařízení (EU) č. 1024/2013. Or. en
Pozměňovací návrh 191 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Bod odůvodnění 37 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (37a) Pro účely provádění svých výhradních úkolů, včetně povinností stanovených v tomto nařízení, má ECB pravomoci ukládat postihy stanovené v článku 18 nařízení (EU) č. 1024/2013. Or. en Odůvodnění
(ECB) Mělo by být jasně řečeno, že poté, co členské státy provedou článek 28 navrhovaného nařízení, ECB bude mít pro účely provádění svých úkolů pravomoc ukládat postihy tak, jak jsou uvedeny zejména v článku 18 nařízení (EU) č. 1024/2013.
Pozměňovací návrh 192 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Bod odůvodnění 38
AM\1049002CS.doc
75/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(38) S cílem specifikovat požadavky stanovené tímto nařízením by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o následující prvky, jež nemají zásadní význam: rozšíření druhů vládních dluhopisů, které by neměly být zakázány podle článku 6 a které nemají příslušné orgány povinnost přezkoumávat nebo zvažovat pro účely oddělení; stanovení příslušných limitů a podmínek pro situace, kdy příslušný orgán musí předpokládat, že některé obchodní činnosti musí být odděleny; rozšíření seznamu nástrojů povolených pro účely řízení vlastního rizika úvěrové instituce; rozšíření seznamu nástrojů, s nimiž může úvěrová instituce provádět transakce pro účely řízení rizik klientů; výpočet limitu, při jehož překročení nesmí být deriváty prodávány ani vykazovány v rozvaze základní úvěrové instituce; velké expozice a rozsah uznávání technik zmírňování úvěrového rizika; změna složek pojmu „obchodní činnosti“ používaného ke stanovení podmínek uplatňování kapitol II a III tohoto nařízení; specifikace druhů sekuritizací, které neohrožují finanční stabilitu základní úvěrové instituce nebo finančního systému Unie; kritéria pro posouzení rovnocennosti právního a dohledového rámce třetí země. Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravných prací vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
(38) S cílem specifikovat požadavky stanovené tímto nařízením by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o následující prvky, jež nemají zásadní význam: rozšíření druhů vládních dluhopisů, které by neměly být zakázány podle článku 6 a které nemají příslušné orgány povinnost přezkoumávat nebo zvažovat pro účely oddělení; stanovení příslušných limitů a podmínek pro situace, kdy příslušný orgán musí předpokládat, že některé obchodní činnosti musí být odděleny; velké expozice a rozsah uznávání technik zmírňování úvěrového rizika; změna složek pojmu „obchodní činnosti“ používaného ke stanovení podmínek uplatňování kapitol II a III tohoto nařízení; specifikace druhů sekuritizací, které neohrožují finanční stabilitu základní úvěrové instituce nebo finančního systému Unie; kritéria pro posouzení rovnocennosti právního a dohledového rámce třetí země. Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravných prací vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
Or. en
PE546.884v02-00
CS
76/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 193 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 38 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(38) S cílem specifikovat požadavky stanovené tímto nařízením by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o následující prvky, jež nemají zásadní význam: rozšíření druhů vládních dluhopisů, které by neměly být zakázány podle článku 6 a které nemají příslušné orgány povinnost přezkoumávat nebo zvažovat pro účely oddělení; stanovení příslušných limitů a podmínek pro situace, kdy příslušný orgán musí předpokládat, že některé obchodní činnosti musí být odděleny; rozšíření seznamu nástrojů povolených pro účely řízení vlastního rizika úvěrové instituce; rozšíření seznamu nástrojů, s nimiž může úvěrová instituce provádět transakce pro účely řízení rizik klientů; výpočet limitu, při jehož překročení nesmí být deriváty prodávány ani vykazovány v rozvaze základní úvěrové instituce; velké expozice a rozsah uznávání technik zmírňování úvěrového rizika; změna složek pojmu „obchodní činnosti“ používaného ke stanovení podmínek uplatňování kapitol II a III tohoto nařízení; specifikace druhů sekuritizací, které neohrožují finanční stabilitu základní úvěrové instituce nebo finančního systému Unie; kritéria pro posouzení rovnocennosti právního a dohledového rámce třetí země. Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravných prací vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému
(38) S cílem specifikovat požadavky stanovené tímto nařízením by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o následující prvky, jež nemají zásadní význam: rozšíření druhů vládních dluhopisů, které by neměly být zakázány podle článku 6 a které nemají příslušné orgány povinnost přezkoumávat nebo zvažovat pro účely oddělení; rozšíření seznamu nástrojů povolených pro účely řízení vlastního rizika úvěrové instituce; výpočet limitu, při jehož překročení nesmí být deriváty prodávány ani vykazovány v rozvaze základní úvěrové instituce; velké expozice a rozsah uznávání technik zmírňování úvěrového rizika; změna složek pojmu „obchodní činnosti“ používaného ke stanovení podmínek uplatňování kapitol II a III tohoto nařízení; specifikace druhů sekuritizací, které neohrožují finanční stabilitu základní úvěrové instituce nebo celého finančního systému Unie nebo jeho částí; kritéria pro posouzení rovnocennosti právního a dohledového rámce třetí země. Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravných prací vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
AM\1049002CS.doc
77/139
PE546.884v02-00
CS
parlamentu a Radě. Or. en
Pozměňovací návrh 194 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 38 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(38) S cílem specifikovat požadavky stanovené tímto nařízením by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o následující prvky, jež nemají zásadní význam: rozšíření druhů vládních dluhopisů, které by neměly být zakázány podle článku 6 a které nemají příslušné orgány povinnost přezkoumávat nebo zvažovat pro účely oddělení; stanovení příslušných limitů a podmínek pro situace, kdy příslušný orgán musí předpokládat, že některé obchodní činnosti musí být odděleny; rozšíření seznamu nástrojů povolených pro účely řízení vlastního rizika úvěrové instituce; rozšíření seznamu nástrojů, s nimiž může úvěrová instituce provádět transakce pro účely řízení rizik klientů; výpočet limitu, při jehož překročení nesmí být deriváty prodávány ani vykazovány v rozvaze základní úvěrové instituce; velké expozice a rozsah uznávání technik zmírňování úvěrového rizika; změna složek pojmu „obchodní činnosti“ používaného ke stanovení podmínek uplatňování kapitol II a III tohoto nařízení; specifikace druhů sekuritizací, které neohrožují finanční stabilitu základní úvěrové instituce nebo finančního systému Unie; kritéria pro posouzení rovnocennosti právního a dohledového rámce třetí země. Je zvláště
(38) S cílem specifikovat požadavky stanovené tímto nařízením by měla být Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o následující prvky, jež nemají zásadní význam; rozšíření seznamu nástrojů povolených pro účely řízení vlastního rizika úvěrové instituce; specifikace kritérií pro posouzení toho, zda obchodování splňuje podmínky pro obezřetné řízení rizika, kapitálu, finančních prostředků nebo likvidity; specifikace dodatečných limitů velkých expozic uvnitř skupiny; úprava výše limitů velkých expozic uvnitř skupiny; rozsah uznávání technik zmírňování úvěrového rizika; změna složek pojmu „obchodní činnosti“ používaného ke stanovení podmínek uplatňování kapitol II a III tohoto nařízení; specifikace druhů sekuritizací, které neohrožují finanční stabilitu základní úvěrové instituce nebo finančního systému Unie; kritéria pro posouzení rovnocennosti právního a dohledového rámce třetí země. Je zvláště důležité, aby Komise v rámci přípravných prací vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému
PE546.884v02-00
CS
78/139
AM\1049002CS.doc
důležité, aby Komise v rámci přípravných prací vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracování aktu v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby byly příslušné dokumenty předány současně, včas a vhodným způsobem Evropskému parlamentu a Radě.
parlamentu a Radě.
Or. en Odůvodnění Podle stanoviska Zelených základní úvěrová instituce může poskytovat poradenství o produktech jiných regulovaných finančních institucí a prodávat je, a to za předpokladu, že nejedná na vlastní účet, a nakupovat a prodávat vysoce likvidní cenné papíry pro účely řízení hotovosti a likvidity. Všechny ostatní obchodní aktivity – pokud nejsou považovány za důležité pro obezřetné řízení rizika, kapitálu, likvidity a finančních prostředků – by měly být u všech bank, na něž se nařízení vztahuje, automaticky odděleny.
Pozměňovací návrh 195 Fabio De Masi Návrh nařízení Bod odůvodnění 41 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(41) Komise by měla přijmout regulační technické normy vypracované Evropským orgánem pro bankovnictví týkající se metodiky pro jednotné měření a uplatňování parametrů pro výpočet prahové hodnoty, při jejímž překročení by mělo dojít k oddělení obchodních činností, prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie a v souladu s články 10 až 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/201030. Komise a EBA by měly zajistit, aby tyto normy mohly všechny dotčené instituce uplatňovat způsobem, který je přiměřený povaze, rozsahu a složitosti těchto institucí a jejich činností. AM\1049002CS.doc
vypouští se
79/139
PE546.884v02-00
CS
__________________ 30
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12). Or. en Odůvodnění Vzhledem k plnému a povinnému oddělení není zapotřebí.
Pozměňovací návrh 196 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 41 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(41) Komise by měla přijmout regulační technické normy vypracované Evropským orgánem pro bankovnictví týkající se metodiky pro jednotné měření a uplatňování parametrů pro výpočet prahové hodnoty, při jejímž překročení by mělo dojít k oddělení obchodních činností, prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci podle článku 290 Smlouvy o fungování Evropské unie a v souladu s články 10 až 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/201030. Komise a EBA by měly zajistit, aby tyto normy mohly všechny dotčené instituce uplatňovat způsobem, který je přiměřený povaze, rozsahu a složitosti těchto institucí a jejich činností.
vypouští se
__________________ 30
Nařízení Evropského parlamentu a
PE546.884v02-00
CS
80/139
AM\1049002CS.doc
Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12). Or. en Odůvodnění Podle stanoviska Zelených orgán dohledu nemusí posuzovat objem obchodování, pouze jeho kvalitu, tj. zda je nezbytné pro obezřetné řízení rizika atd. neobchodních činností základní úvěrové instituce.
Pozměňovací návrh 197 Burkhard Balz Návrh nařízení Bod odůvodnění 42 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(42) Komise by měla být zmocněna přijmout prováděcí technické normy vypracované Evropským orgánem pro bankovnictví, týkající se metodiky výpočtu objemu obchodních činností prováděných úvěrovými institucemi a skupinami, jednotného vzoru pro uvádění celkového objemu obchodních činností úvěrových institucí a mateřských podniků a jejich složek a stanovení postupů a formulářů pro výměnu informací o sankcích s Evropským orgánem pro bankovnictví prostřednictvím aktů podle článku 291 Smlouvy o fungování Evropské unie a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010.
vypouští se
Or. en
AM\1049002CS.doc
81/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 198 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 43 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(43) V souladu se zásadou proporcionality je pro dosažení cíle prevence systémových rizik, finanční tísně nebo selhání velkých, složitých a vzájemně propojených úvěrových institucí nezbytné a vhodné stanovit pravidla pro zákaz obchodování na vlastní účet a pro oddělení určitých obchodních činností. V souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení sledovaných cílů.
(43) V souladu se zásadou proporcionality je pro dosažení cíle prevence systémových rizik, finanční tísně nebo selhání velkých, složitých a vzájemně propojených úvěrových institucí nezbytné a vhodné stanovit pravidla pro zákaz obchodování na vlastní účet a pro oddělení obchodních činností od činností, které jsou základní úvěrové instituci povoleny. V souladu s čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii toto nařízení nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné pro dosažení sledovaných cílů. Or. en
Pozměňovací návrh 199 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Bod odůvodnění 44 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(44) Svoboda podnikání v souladu s právem Unie a vnitrostátními zákony a zvyklostmi je uznána článkem 16 Listiny základních práv Evropské unie („Listina“). Každá osoba v Unii má právo zahájit podnikání nebo v něm pokračovat, aniž by byla předmětem diskriminace nebo zbytečných omezení. Na vlastnictví akcií a podílů se kromě toho vztahuje ochrana vlastnictví podle článku 17 Listiny. Akcionáři a podílníci mají právo svůj majetek vlastnit, užívat a disponovat s ním a právo nebýt tohoto majetku nedobrovolně
(44) Svoboda podnikání v souladu s právem Unie a vnitrostátními zákony a zvyklostmi je uznána článkem 16 Listiny základních práv Evropské unie („Listina“). Každá osoba v Unii má právo zahájit podnikání nebo v něm pokračovat, aniž by byla předmětem diskriminace nebo zbytečných omezení. Na vlastnictví akcií a podílů se kromě toho vztahuje ochrana vlastnictví podle článku 17 Listiny. Akcionáři a podílníci mají právo svůj majetek vlastnit, užívat a disponovat s ním a právo nebýt tohoto majetku nedobrovolně
PE546.884v02-00
CS
82/139
AM\1049002CS.doc
zbaveni. Zákazem obchodování na vlastní účet a oddělením určitých obchodních činností podle tohoto nařízení může být dotčena svoboda podnikání, jakož i vlastnická práva akcionářů a podílníků, kteří v takové situaci nemohou volně nakládat se svým majetkem.
zbaveni. Zákazem obchodování na vlastní účet a oddělením obchodních činností od základních bankovních činností podle tohoto nařízení může být dotčena svoboda podnikání, jakož i vlastnická práva akcionářů a podílníků, kteří v takové situaci nemohou volně nakládat se svým majetkem. Or. en
Pozměňovací návrh 200 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Bod odůvodnění 44 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (44a) Tím, že ECB převezme úkoly v oblasti dohledu, to pro ni též znamená, že přijímá významnou odpovědnost chránit finanční stabilitu v Unii a uplatňovat své pravomoci dohledu co nejúčinnějším a nejpřiměřenějším způsobem. Každé přenesení pravomocí dohledu z členského státu na Unii by mělo být vyváženo náležitými požadavky na transparentnost a odpovědnost. ECB by proto měla být za plnění svých úkolů odpovědná Evropskému parlamentu a Radě jako demokraticky legitimizovaným orgánům zastupujícím občany Unie a členské státy. Součástí tohoto požadavku by mělo být pravidelné podávání zpráv a odpovědi na otázky jak ze strany Evropského parlamentu v souladu s jeho jednacím řádem, tak ze strany Euroskupiny v souladu s jejími vnitřními postupy. Veškeré povinnosti v oblasti podávání zpráv by měly podléhat příslušným požadavkům služebního tajemství. Or. en
AM\1049002CS.doc
83/139
PE546.884v02-00
CS
Odůvodnění Znění převzato z nařízení o jednotném mechanismu dohledu s cílem řešit demokratickou kontrolu.
Pozměňovací návrh 201 Olle Ludvigsson Návrh nařízení Bod odůvodnění 45 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (45a) Ustanoveními o odměňování v tomto nařízení by neměl být dotčen plný výkon základních práv zakotvených v čl. 153 odst. 5 Smlouvy o fungování EU a případně práv sociálních partnerů uzavírat a prosazovat kolektivní smlouvy v souladu s vnitrostátním právem a zvyklostmi. Or. en
Pozměňovací návrh 202 Luděk Niedermayer Návrh nařízení Bod odůvodnění 47 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (47a) Činnosti v oblasti korporátního a investičního bankovnictví jsou součástí globálního finančního systému a často je provádí úvěrové instituce z různých jurisdikcí a v rámci různých regulačních režimů. Všechny mohou vzájemně soutěžit na různých trzích po celém světě. Evropské právní předpisy týkající se těchto činností by měly být vypracovány s přihlédnutím k potřebě zachovat konkurenceschopnost evropského finančního systému a zajistit stejné
PE546.884v02-00
CS
84/139
AM\1049002CS.doc
podmínky pro evropské i neevropské banky. Or. en
Pozměňovací návrh 203 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds, Philippe De Backer Návrh nařízení Bod odůvodnění 47 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (47a) Jak je uvedeno v Liikanenově zprávě, „pozornost by měla být věnována řídicím a kontrolním mechanismům všech bank“. Příslušné orgány by měly skutečně věnovat větší pozornost schopnosti vedení a správních rad řídit a monitorovat jak velké a složité banky, tak i menší banky, neboť krize ukazuje, že i malé banky představují riziko. Měly by být vypracovány doplňkové nástroje dohledu, jako jsou testy způsobilosti a bezúhonnosti, které se použijí při hodnocení vhodnosti kandidátů na členy vedení a správních rad.
Or. en Odůvodnění Je důležité vzít v úvahu další doporučení formulovaná Liikanenovou skupinou.
Pozměňovací návrh 204 Sylvie Goulard, Norica Nicolai Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – návětí
AM\1049002CS.doc
85/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Cílem tohoto nařízení je prevence systémových rizik, finančních problémů nebo selhání velkých, složitých a vzájemně propojených subjektů finančního systému, zejména úvěrových institucí, a splnění těchto cílů:
Toto nařízení svěřuje příslušným orgánům konkrétní úkoly týkající se politik souvisejících s obezřetným dohledem s cílem prevence systémových rizik, finančních problémů nebo selhání zejména velkých, složitých a vzájemně propojených úvěrových institucí tím, že pověřuje příslušné orgány, aby posuzovaly obchodní činnosti, a pokud se u některé z různých právnických osob bankovní skupiny vyskytne nadměrné riziko, uložily obchodnímu subjektu povinnost oddělit tyto činnosti od zbytku bankovní skupiny, jestliže tyto činnosti představují hrozbu pro solventnost instituce nebo pro finanční stabilitu. Při provádění tohoto nařízení budou příslušné orgány muset věnovat zvláštní pozornost následujícím aspektům: Or. en
Odůvodnění Klíčovým aspektem je posouzení rizika ze strany orgánu dohledu, které vede ke správnému rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 205 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) snížení přijímání nadměrného rizika v rámci úvěrové instituce;
a) minimalizace přijímání nadměrného rizika v rámci úvěrové instituce; Or. en
PE546.884v02-00
CS
86/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 206 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) omezení přijímání nadměrného rizika ze strany úvěrové instituce;
a) omezení přijímání nadměrného rizika tím, že bude odstraněna implicitní státní záruka pro obchodní činnosti, které provádí úvěrové instituce; Or. it
Pozměňovací návrh 207 Morten Messerschmidt Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) snížení přijímání nadměrného rizika v rámci úvěrové instituce;
a) zajištění způsobilosti úvěrové instituce k řešení krize; Or. en
Odůvodnění Měl by být zajištěn větší soulad se směrnicí o ozdravných postupech a řešení krize bank a cíl procesu posouzení způsobilosti k řešení krize.
Pozměňovací návrh 208 Philippe Lamberts, Ernest Urtasun za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) ochrana základních bankovních služeb pro soukromé osoby a reálné
AM\1049002CS.doc
87/139
PE546.884v02-00
CS
ekonomiky před riziky vyplývajícími z obchodních činností; Or. en Odůvodnění Ochrana hotovostních služeb/aktiv, platebních služeb a obezřetné poskytování úvěrů do reálné ekonomiky patří mezi základní bankovní služby, které představují veřejné statky, jejichž kontinuitu je třeba zajistit po celý hospodářský cyklus s cílem podporovat finanční a hospodářskou stabilitu a zachovat efektivnost úvěrových institucí při přenosu měnové politiky. I obchodní činnosti mohou být socioekonomicky užitečné, ale jsou mnohem proměnlivější. Proto je velmi důležité chránit jedny před druhými.
Pozměňovací návrh 209 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) zamezit úvěrovým institucím, aby obchodovaly na vlastní účet; Or. en
Pozměňovací návrh 210 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) značné omezení nadměrné spekulace s finančními produkty, které mají omezenou přidanou hodnotu pro financování reálné ekonomiky, kde rizika přesahují jejich hospodářský přínos; Or. en
PE546.884v02-00
CS
88/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 211 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. a b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ab) snížení expozice úvěrových institucí vůči alternativním investičním fondům; Or. en
Pozměňovací návrh 212 Neena Gill Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) řízení a strukturování určitých obchodních činností, pokud se má za to, že pro instituci nebo pro ochranu vkladatelů představují riziko, a tím vytváří systémové riziko. Or. en
Pozměňovací návrh 213 Sven Giegold, Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) zabránit bankám, aby prodávaly složité investiční produkty, které vytváří přímo pro drobné klienty;
AM\1049002CS.doc
89/139
PE546.884v02-00
CS
Or. en Odůvodnění V minulosti se mnoho retailových strukturovaných investičních produktů prodávalo bez nestranného poradenství přímo klientům bank, od nichž produkty pocházely. Tyto produkty mají částky k výplatě, které mohou být posouzeny pouze na základě stochastického modelování, což vede k informační asymetrii, jež může být využita bankou v její vlastní prospěch. Zelení pozměňují článek 20 (činnosti zakázané pro obchodní subjekt), aby zajistili, že drobní klienti nemohou nakupovat přímo od „obchodní“ banky, která produkt vytvořila.
Pozměňovací návrh 214 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
c) zamezení nedokonalé distribuci zdrojů a podpora úvěrování reálné ekonomiky;
c) zamezení nedokonalé distribuci zdrojů a nepřiměřeným cenám kapitálu, zejména pro obchodní činnosti; Or. en
Pozměňovací návrh 215 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) podpora poskytování úvěrů reálné ekonomice a ochrana vkladů; Or. en
Pozměňovací návrh 216 Philippe Lamberts, Ernest Urtasun za skupinu Verts/ALE PE546.884v02-00
CS
90/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) zlepšení podmínek hospodářské soutěže pro všechny úvěrové instituce na vnitřním trhu;
d) odstranění implicitních a explicitních subvencí pro bankovní sektor a zlepšení podmínek hospodářské soutěže pro všechny úvěrové instituce na vnitřním trhu; Or. en
Odůvodnění S tržním oceňováním rizika a s účinným rozložením kapitálu není slučitelné, že ziskovost určitých bankovních činností závisí do určité míry na nákladech na výhody financování (nebo jiné výhody) v důsledku stávající nebo očekávané podpory nebo depozitních záruk.
Pozměňovací návrh 217 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. d Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
d) zlepšení podmínek hospodářské soutěže pro všechny úvěrové instituce na vnitřním trhu;
d) zlepšení podmínek hospodářské soutěže pro všechny úvěrové instituce na vnitřním trhu a vyloučení explicitních nebo implicitních subvencí pro soukromé ziskové úvěrové instituce; Or. en
Pozměňovací návrh 218 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. d a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh da) vytvoření stejných podmínek ve
AM\1049002CS.doc
91/139
PE546.884v02-00
CS
finančním sektoru; Or. en
Pozměňovací návrh 219 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. d b (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh db) snížení subvencí formou explicitních nebo implicitních státních záruk pro vklady nebo instituce; Or. en
Pozměňovací návrh 220 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) omezení vzájemné propojenosti ve finančním sektoru, která vede k systémovému riziku;
e) omezení vzájemné propojenosti ve finančním sektoru, která vede k systémovému riziku, a ochrana základních úvěrových služeb před rizikem spojeným s obchodní činností; Or. en
Pozměňovací návrh 221 Neena Gill Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. e
PE546.884v02-00
CS
92/139
AM\1049002CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
e) omezení vzájemné propojenosti ve finančním sektoru, která vede k systémovému riziku;
e) omezení vzájemné propojenosti ve finančním sektoru, která vede k systémovému riziku, pomocí ochrany vkladatelů, řešení rizik a zlepšení odolnosti; Or. en
Pozměňovací návrh 222 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
g) usnadnění řádné obnovy a řešení problémů skupiny.
g) usnadnění řádné obnovy a řešení problémů skupiny bez rekapitalizace z veřejných zdrojů. Or. en
Pozměňovací návrh 223 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
g) usnadnění řádné obnovy a řešení problémů skupiny.
g) usnadnění řádné obnovy a řešení problémů skupiny, aniž by to mělo jakékoli dopady na daňové poplatníky a aniž by se přistoupilo k rekapitalizaci z vnějších zdrojů. Or. it
AM\1049002CS.doc
93/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 224 Eva Paunova Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
g) usnadnění řádné obnovy a řešení problémů skupiny.
g) usnadnění řádné obnovy a řešení problémů skupiny subjektů, které zajišťuje, že strukturální opatření jsou v souladu s posouzením způsobilosti k řešení krize. Or. en
Pozměňovací návrh 225 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ga) omezení rizika vyplývajícího z finančních institucí působících v několika regulačních režimech nebo pod několika orgány dohledu; Or. en
Pozměňovací návrh 226 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ga) zajištění zachování vysokých etických a profesních norem v bankovnictví tím, že bude zavedeno uplatňování správních sankcí v případě, že není splněno toto nařízení;
PE546.884v02-00
CS
94/139
AM\1049002CS.doc
Or. it
Pozměňovací návrh 227 Syed Kamall, Beatrix von Storch, Sampo Terho Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ga) vyvrácení tržní hypotézy, že velké úvěrové instituce profitují z implicitních státních subvencí. Or. en Odůvodnění
Je nevhodné, aby banky implicitně profitovaly z veřejné záruky chápané tak, že v případě selhání dostanou veřejné finanční prostředky. Toto nařízení by mělo rovněž zajistit odstranění uvedené záruky.
Pozměňovací návrh 228 Neena Gill Návrh nařízení Čl. 1 – odst. 1 – písm. g a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ga) zachování finanční stability tím, že bude zajištěna kontinuita základních služeb, jako je přijímání vkladů. Or. en
Pozměňovací návrh 229 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds
AM\1049002CS.doc
95/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Toto nařízení stanoví pravidla pro:
Toto nařízení stanoví pravidla pro rámec pro postupy dohledu příslušných orgánů, jak řádně posoudit potřebu: Or. en Odůvodnění
Klíčovým aspektem je posouzení rizika ze strany orgánu dohledu, které vede ke správnému rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 230 Philippe Lamberts, Ernest Urtasun za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) zákaz obchodování na vlastní účet;
a) zákaz obchodování na vlastní účet a expozic vůči finančním institucím, které se obchodováním na vlastní účet zabývají; Or. en Odůvodnění
Zakazovat bankám přímé obchodování na vlastní účet, ale povolovat jim činit tak prostřednictvím zmocněnce, který nabývá kapitálové podíly nebo poskytuje finanční prostředky, zajištění atd. pro jiné finanční instituce, které se zabývají obchodováním na vlastní účet, by si protiřečilo.
Pozměňovací návrh 231 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. a PE546.884v02-00
CS
96/139
AM\1049002CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) zákaz obchodování na vlastní účet;
a) zákaz obchodování na vlastní účet a expozic vůči finančním institucím, které se obchodováním na vlastní účet zabývají; Or. en
Pozměňovací návrh 232 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) zákaz obchodování na vlastní účet;
a) zákaz obchodování na vlastní účet a s tím souvisejících činností; Or. en Odůvodnění
Úvěrové instituce by měly v souladu s ustanoveními čl. 6 písm. b) být rovněž chráněny před investicemi a dalšími expozicemi vůči finančním institucím, které se zabývají obchodováním na vlastní účet.
Pozměňovací návrh 233 Philippe Lamberts, Ernest Urtasun za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) oddělení určitých obchodních činností.
b) oddělení obchodních činností od základních bankovních činností. Or. en
AM\1049002CS.doc
97/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 234 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) oddělení určitých obchodních činností.
b) oddělení určitých obchodních činností a další opatření. Or. en
Pozměňovací návrh 235 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) oddělení určitých obchodních činností.
b) oddělení obchodních činností od úvěrových činností. Or. it
Pozměňovací návrh 236 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) oddělení určitých obchodních činností.
b) povinné oddělení určitých obchodních činností od základních úvěrových činností pro subjekty, na něž se vztahuje článek 3. Or. en
Pozměňovací návrh 237 Krišjānis Kariņš PE546.884v02-00
CS
98/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) oddělení určitých obchodních činností.
b) jak snížit riziko, které představují určité obchodní činnosti. Or. en
Pozměňovací návrh 238 Syed Kamall, Beatrix von Storch, Sampo Terho Návrh nařízení Čl. 2 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) zavedení mechanismu oceňování přenosu likvidity s cílem odstranit křížové subvencování obchodních činností pomocí vkladů způsobilých pro systém pojištění vkladů v souladu se směrnicí 2014/49/EU1a. __________________ 1a
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů. Úř. věst. L 173, 12.06.2014, s. 149. Or. en Odůvodnění Pokud nebylo přijato rozhodnutí o oddělení úvěrové instituce, příslušný orgán může vyžadovat, aby úvěrová instituce zavedla mechanismus na ochranu drobných vkladů, které se používají pro financování obchodních činností.
Pozměňovací návrh 239 Pervenche Berès
AM\1049002CS.doc
99/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Článek 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 2a Provádění úplné schopnosti absorbovat ztráty Pozměňovací návrh k článku 129 směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank Komise přezkoumá provádění článku 45 pro systémově významné instituce na základě práce vykonané Radou pro finanční stabilitu v souvislosti s úplnou schopností absorbovat ztráty a na základě zprávy Evropského orgánu pro bankovnictví, na niž odkazuje čl. 45 odst. 19 a čl. 45 odst. 20, a v případě potřeby předloží legislativní návrh na zlepšení způsobilosti systémově významných institucí k řešení krize s ohledem na snížení systémového rizika, které tyto instituce představují pro finanční stabilitu Unie. Or. en
Pozměňovací návrh 240 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) kteroukoli úvěrovou instituci nebo mateřský podnik v EU, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí, jsou-li podle článku 131 směrnice 2013/36/EU určeny jako globální systémově významné instituce (G-SVI); PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh a) kteroukoli úvěrovou instituci nebo mateřský podnik v EU, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí,
100/139
AM\1049002CS.doc
i) jsou-li podle článku 131 směrnice 2013/36/EU určeny buď jako globální systémově významné instituce (G-SVI), nebo jako jiné systémově významné instituce (J-SVI) nebo ii) splňují-li kterékoli z následujících kritérií: – celková hodnota jejích aktiv převyšuje 30 miliard EUR, – poměr jejích celkových aktiv vůči HDP zúčastněného členského státu, v němž je usazena, převyšuje 20 %, není-li celková hodnota jejích aktiv nižší než 5 miliard EUR; Or. en Odůvodnění Na všechny banky, které jsou významné ve smyslu stávajících legislativních aktů (článek 131 směrnice o kapitálových požadavcích o G-SVI a J-SVI a článek 6 nařízení o jednotném mechanismu dohledu), by se mělo vztahovat posouzení dohledu, co se týče objemu a povahy jejich obchodních činností.
Pozměňovací návrh 241 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) kteroukoli úvěrovou instituci nebo mateřský podnik v EU, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí, jsou-li podle článku 131 směrnice 2013/36/EU určeny jako globální systémově významné instituce (G-SVI);
a) kteroukoli úvěrovou instituci nebo mateřský podnik v EU, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí, s celkovou hodnotou aktiv vyšší než 30 miliard EUR;
Or. it
AM\1049002CS.doc
101/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 242 Syed Kamall, Beatrix von Storch, Sampo Terho Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí a) kteroukoli úvěrovou instituci nebo mateřský podnik v EU, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí, jsou-li podle článku 131 směrnice 2013/36/EU určeny jako globální systémově významné instituce (G-SVI);
Pozměňovací návrh a) kteroukoli úvěrovou instituci, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí, jsou-li ony nebo mateřský podnik v EU podle článku 131 směrnice 2013/36/EU určeny jako globální systémově významné instituce (G-SVI); Or. en Odůvodnění
Do působnosti tohoto nařízení by mohly spadnout i nebankovní korporátní nebo pojišťovací společnosti s bankovními dceřinými společnostmi. Tímto pozměňovacím návrhem se jasně uvádí, že do působnosti nařízení by měly spadat pouze úvěrové instituce a jejich pobočky a dceřiné společnosti.
Pozměňovací návrh 243 Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh aa) kteroukoli úvěrovou instituci považovanou za významnou instituci podléhající dohledu nebo významnou skupinu podléhající dohledu, jak je stanoveno v čl. 2 bodu 16 a bodu 22 nařízení (EU) č. 468/2014, nebo Or. en Odůvodnění
Cílem strukturální reformy je mimo jiné zmírnění systémového rizika. Všechny instituce PE546.884v02-00
CS
102/139
AM\1049002CS.doc
považované za systémově významné by proto měly spadat do působnosti tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 244 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
Pozměňovací návrh vypouští se
i) jakákoli úvěrová instituce usazená v Unii, která není ani mateřským, ani dceřiným podnikem, včetně všech jejích poboček bez ohledu na to, kde se nacházejí; ii) jakýkoli mateřský podnik v EU, včetně všech poboček a dceřiných podniků bez ohledu na to, kde se nacházejí, pokud je jeden ze subjektů skupiny úvěrovou institucí usazenou v Unii; iii) pobočky úvěrových institucí usazených ve třetích zemích, nacházející se v EU. Or. it
Pozměňovací návrh 245 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a expozice vystavené riziku v souvislosti
AM\1049002CS.doc
103/139
PE546.884v02-00
CS
70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
s obchodováním ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 50 % objemu svých vlastních finančních prostředků a svých celkových způsobilých závazků pro požadavky na rekapitalizaci z vnitřních zdrojů tak, jak jsou vymezeny v čl. 45 odst. 4 směrnice 2014/59/EU [směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank], a má způsobilé vklady, jak jsou definovány ve směrnici 2014/49/EU [systém pojištění vkladů], v objemu větším než 3 % své bilanční sumy: Or. en Odůvodnění
V souladu s myšlenkou na uplatňování přístupu založeného na posouzení rizika by do působnosti tohoto nařízení měly spadat pouze ty instituce, které mají vklady v objemu větším než 3 % své bilanční sumy.
Pozměňovací návrh 246 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
Pozměňovací návrh b) kterýkoli z těchto subjektů, který má kdykoli po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost měřenou v souladu s článkem 23 ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv: Or. en
Pozměňovací návrh 247 Sylvie Goulard, Norica Nicolai
PE546.884v02-00
CS
104/139
AM\1049002CS.doc
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR:
Or. en Odůvodnění Rozšíření působnosti.
Pozměňovací návrh 248 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů (i – iii), který má způsobilé vklady, jak je definováno ve měrnici 2014/49/EU, v objemu větším než 5 % svých celkových aktiv a který splňuje alespoň jedno z následujících kritérií: – celková hodnota jeho aktiv převyšuje 30 miliard EUR; – poměr jeho celkových aktiv vůči HDP zúčastněného členského státu, v němž je usazen, převyšuje 20 %, není-li celková hodnota jeho aktiv nižší než 5 miliard EUR; – poměr jeho obchodní činnosti k celkovým aktivům převyšuje 20 % a hodnota jeho celkových aktiv přesahuje 20 miliard EUR.
AM\1049002CS.doc
105/139
PE546.884v02-00
CS
Or. en Odůvodnění Oblast působnosti nařízení by měla být rozšířena tak, aby zahrnovala větší počet skutečně velkých, přeshraničních bank po celé Unii. Ve smyslu jednotného souboru pravidel podle jednotného mechanismu dohledu je pro banky pod dohledem ECB nejdůležitější, že mohou pracovat podle stejných podmínek.
Pozměňovací návrh 249 Danuta Maria Hübner, Othmar Karas Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a expozice vystavené riziku v souvislosti s obchodováním ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 50 % svých celkových finančních prostředků a závazků způsobilých pro požadavky na rekapitalizaci z vnitřních zdrojů, jak jsou vymezeny v článku 45 směrnice 2014/59/EU [o ozdravných postupech a řešení problémů bank]: Or. en
Odůvodnění V textu se navrhuje hranice pro případné oddělení na úrovni, kdy expozice vystavené riziku v souvislosti s obchodováním dosahují „50 % svých celkových způsobilých závazků“, s cílem vytvořit spojení mezi rizikem v souvislosti s obchodováním a minimálními požadavky na kapitál a způsobilé závazky. Znění navržené zpravodajem v této chvíli zahrnuje pouze způsobilé závazky a neuvádí odkaz na „kapitál“, který je součástí definice minimálních požadavků na kapitál a způsobilé závazky v článku 45 směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank. Znění by proto mělo být upraveno tak, aby zajišťovalo, že banky s vyšším poměrem vlastního kapitálu ve svých minimálních požadavcích na kapitál a způsobilé závazky nejsou diskriminovány a že je tak řádně zohledněn článek 45 směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank. PE546.884v02-00
CS
106/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 250 Michael Theurer Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 90 miliard EUR a expozice vystavené riziku v souvislosti s obchodováním ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 50 % objemu svých celkových způsobilých závazků pro požadavky na rekapitalizaci z vnitřních zdrojů tak, jak jsou vymezeny v čl. 45 odst. 4 směrnice 2014/59/EU [směrnice o ozdravných postupech a řešení problémů bank], a má způsobilé vklady ve smyslu čl. 2 odst. 1 bodu 4 směrnice 2014/49/EU v objemu větším než 3 % svých celkových aktiv: Or. en
Odůvodnění Prahová hodnota by měla zahrnovat prvek, který vyloučí instituce s velmi malými způsobilými vklady, neboť ty ve skutečnosti nespadají do kategorie základních úvěrových institucí.
Pozměňovací návrh 251 Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a expozice vystavené riziku v souvislosti s obchodováním ve výši alespoň
AM\1049002CS.doc
107/139
PE546.884v02-00
CS
celkových aktiv:
70 miliard EUR nebo 50 % svých celkových závazků způsobilých pro požadavky na rekapitalizaci z vnitřních zdrojů, jak jsou vymezeny v článku 45 směrnice 2014/59/EU [o ozdravných postupech a řešení problémů bank]: Or. en
Pozměňovací návrh 252 Jakob von Weizsäcker, Jonás Fernández, Paul Tang, Renato Soru, Peter Simon Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má nebo kdykoli po dobu posledních tří let měl, nikoli však se zpětnou působností na jakékoli období před tím, než toto nařízení vstoupilo v platnost, celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost vypočtenou na nerizikovém váženém základě podle článků 22 a 23 ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv: Or. en
Pozměňovací návrh 253 Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celkové vklady ve výši alespoň 30 miliard EUR:
PE546.884v02-00
CS
108/139
AM\1049002CS.doc
Or. en
Pozměňovací návrh 254 Pervenche Berès Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má, nebo po dobu tří po sobě následujících let měl, nikoli však se zpětnou působností na jakékoli období před tím, než toto nařízení vstoupilo v platnost, celková aktiva ve výši alespoň 10 miliard EUR, aniž je dotčen čl. 8 odst. 1a: Or. en
Pozměňovací návrh 255 Burkhard Balz Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a obchodní činnost ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv:
b) kterýkoli z těchto subjektů, který má po dobu tří po sobě následujících let celková aktiva ve výši alespoň 30 miliard EUR a expozice vystavené riziku v souvislosti s obchodováním ve výši alespoň 70 miliard EUR nebo 70 % svých celkových finančních prostředků a způsobilých závazků, jak jsou vymezeny v článku 45 směrnice 2014/59/EU: Or. en
Pozměňovací návrh 256 Pablo Zalba Bidegain AM\1049002CS.doc
109/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – bod i Znění navržené Komisí i) jakákoli úvěrová instituce usazená v Unii, která není ani mateřským, ani dceřiným podnikem, včetně všech jejích poboček bez ohledu na to, kde se nacházejí;
Pozměňovací návrh i) jakákoli úvěrová instituce usazená v Unii, včetně všech jejích poboček bez ohledu na místo, kde se nacházejí.
Kapitola III se odchylně použije pouze na veškeré předcházející subjekty vymezené v písm. b) bodech i), ii) a iii); Or. en
Pozměňovací návrh 257 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b – bod iii a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh iiia) dceřiné společnosti úvěrových institucí v EU usazených ve třetích zemích nebo mateřských společností úvěrových institucí usazených ve třetích zemích. Or. en
Pozměňovací návrh 258 Neena Gill Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) veškeré úvěrové instituce pod přímým dohledem jednotného mechanismu dohledu v souladu s nařízením Rady č.
PE546.884v02-00
CS
110/139
AM\1049002CS.doc
1024/2013. Or. en
Pozměňovací návrh 259 Sylvie Goulard, Norica Nicolai Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) jakýkoli subjekt, který může příslušný orgán z vlastního podnětu považovat za významný na základě předcházení systémového rizika, finančních nesnází nebo selhání. Or. en Odůvodnění
Rozšíření působnosti, které umožňuje orgánu dohledu, aby řešil každé případné riziko.
Pozměňovací návrh 260 Esther de Lange, Tom Vandenkendelaere Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. b a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ba) subjekty, na něž se vztahuje přímý dohled ECB v souladu s nařízením (EU) č. 468/2014. Or. en
Pozměňovací návrh 261 Neena Gill
AM\1049002CS.doc
111/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – pododstavec 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh s výjimkou úvěrových institucí nebo mateřských společností EU uvedených v prvním pododstavci písm. a) a b), které drží depozita o objemu méně než [25] miliard EUR od drobných vkladatelů a malých a středních podniků způsobilá podle systému pojištění vkladů v souladu se směrnicí 2014/49/EU; Or. en
Pozměňovací návrh 262 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Bez ohledu na odstavec 1 se toto nařízení s výjimkou kapitoly III použije i pro: a) všechny dceřiné společnosti nebo pobočky úvěrových institucí usazených ve třetí zemi nebo jejich mateřských podniků usazených ve třetí zemi působící v Unii, jestliže je tato úvěrová instituce nebo její mateřský podnik označen Evropským orgánem pro bankovnictví jako globální systémově významná instituce (G-SVI) na základě pododstavce c) tohoto odstavce; b) všechny dceřiné společnosti nebo pobočky úvěrových institucí usazených ve třetí zemi nebo jejich mateřských podniků usazených ve třetí zemi působící v Unii, jestliže tato úvěrová instituce nebo její mateřský podnik má celková aktiva ve výši nejméně 30 miliard EUR a obchodní činnosti vypočtené na nerizikovém váženém základě podle článků 22 a 23 ve
PE546.884v02-00
CS
112/139
AM\1049002CS.doc
výši nejméně 70 miliard EUR nebo 10 % svých celkových aktiv. Or. en
Pozměňovací návrh 263 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1b. Evropský orgán pro bankovnictví stanoví úvěrové instituce nebo jejich mateřské podniky, které jsou globálními systémově významnými institucemi (G-SVI) bez ohledu na to, kde jsou usazeny, na základě hmotných standardů článku 131 směrnice 2013/36/EU. Or. en
Pozměňovací návrh 264 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 c (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1c. Všechny subjekty uvedené v odst. 1a písm. a) a b) budou považovány za subjekty spadající do působnosti tohoto nařízení, pokud ke spokojenosti příslušného orgánu a Evropského orgánu pro bankovnictví neprokáží, že jejich mateřský podnik není G-SVI nebo že nesplňuje prahové hodnoty uvedené v odst. 1a písm. b). Or. en
AM\1049002CS.doc
113/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 265 Syed Kamall, Sampo Terho Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) pobočky úvěrových institucí usazených ve třetích zemích, nacházející se v EU, pokud se na ně vztahuje právní rámec považovaný za rovnocenný v souladu s čl. 27 odst. 1;
a) pobočky úvěrových institucí usazených ve třetích zemích nebo finanční holdingové společnosti nebo dceřiné společnosti úvěrových institucí usazených ve třetích zemích, nacházející se v EU, pokud se na ně vztahuje právní rámec považovaný za rovnocenný v souladu s čl. 27 odst. 1; Or. en
Odůvodnění Z působnosti je třeba vyloučit nejen pobočky, ale i dceřiné společnosti a finanční holdingové společnosti usazené ve třetích zemích s regulačními režimy, které jsou Komisí považovány za rovnocenné ve smyslu článku 27.
Pozměňovací návrh 266 Syed Kamall Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) stavební společnosti nebo úvěrová sdružení. Or. en Odůvodnění
Přestože posouzení provedené příslušnými orgány není pro většinu stavebních společností nebo úvěrových sdružení pravděpodobně významné, je třeba jasně uvést, že nespadají do působnosti tohoto nařízení.
PE546.884v02-00
CS
114/139
AM\1049002CS.doc
Pozměňovací návrh 267 Philippe Lamberts, Sven Giegold za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – písm. c a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh ca) úvěrové instituce, které byly zřízeny ústředními nebo regionálními správními orgány členského státu, jejichž závazky jsou plně a výslovně zaručeny těmito orgány. Or. en Odůvodnění
V některých členských státech mohou mít rozvojové banky, které jsou v každém případě zaštítěny daňovými poplatníky, způsobilé vklady, a proto by mohly být kandidáty na strukturální reformu. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu (inspirovaného rozvojovou bankou Severního Porýní-Vestfálska) je uznat tuto skutečnost.
Pozměňovací návrh 268 Syed Kamall Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Kapitola III tohoto nařízení se nepoužije na žádný subjekt nebo mateřskou společnost EU, u nichž způsobilé vklady držené v Unii v úvěrové instituci nebo úvěrových institucích nepřekračují 50 miliard EUR. Or. en Odůvodnění
Je to přiměřený přístup, který zajišťuje, aby do oblasti působnosti nespadaly systémově významné banky. AM\1049002CS.doc
115/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 269 Neena Gill Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Kromě odst. 1 písm. b) může příslušný orgán vyjmout z požadavků kapitoly III: a) dceřiné společnosti a pobočky mateřských společností EU usazené ve třetích zemích, pokud je tento příslušný orgán přesvědčen, že: i) existuje strategie řešení problémů dohodnutá mezi orgánem příslušným k řešení na úrovni skupiny v Unii a hostitelským orgánem třetí země; ii) strategie řešení problémů dceřiného podniku nebo pobočky mateřského podniku v EU, usazeného ve třetí zemi, nemá nepříznivý dopad na finanční stabilitu členského státu/členských států, v němž/nichž je usazen mateřský podnik v EU a ostatní subjekty skupiny. Or. en
Pozměňovací návrh 270 Jakob von Weizsäcker Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
b) strategie řešení problémů dceřiného podniku mateřského podniku v EU, usazeného ve třetí zemi, nemá nepříznivý dopad na finanční stabilitu žádného členského státu, v němž je usazen mateřský PE546.884v02-00
CS
b) strategie řešení problémů dceřiného podniku mateřského podniku v EU, usazeného ve třetí zemi, nemá nepříznivý dopad na celý finanční systém Unie nebo jeho část nebo na finanční stabilitu
116/139
AM\1049002CS.doc
podnik v EU a ostatní subjekty skupiny.
žádného členského státu, v němž je usazen mateřský podnik v EU a ostatní subjekty skupiny. Or. en
Pozměňovací návrh 271 Anneliese Dodds, Richard Corbett Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Kromě odstavce 1 může příslušný orgán vyjmout z požadavků kapitoly III úvěrovou instituci, která přijímá způsobilé vklady a jíž je v době, kdy vstupuje v platnost toto nařízení, již: a) zamezeno vnitrostátními právními předpisy, nebo má být zamezeno vnitrostátními právními předpisy, které již byly schváleny, ale ještě nebyly provedeny, aby prováděla regulovanou činnost v oblasti investic na vlastní účet a aby držela obchodní aktiva (i když s omezenými výjimkami, které úvěrové instituci umožňují provádět činnosti na zmírnění rizika pro účely obezřetného řízení svého kapitálu, likvidity a finančních prostředků a poskytovat omezené služby řízení rizika zákazníkům); b) vyžadováno vnitrostátními právními předpisy, nebo má být vyžadováno vnitrostátními právními předpisy, které již byly schváleny, ale ještě nebyly provedeny, aby zajistila, pokud patří ke skupině, aby úvěrová instituce, která přijímá způsobilé vklady od jednotlivců a malých a středních podniků, byla právně oddělena od subjektů skupiny, které provádí regulovanou činnost v oblasti investic na vlastní účet nebo drží obchodní aktiva, a konkrétně:
AM\1049002CS.doc
117/139
PE546.884v02-00
CS
i) je schopna přijímat rozhodnutí nezávisle na ostatních subjektech skupiny; ii) má řídicí orgán, který je nezávislý na ostatních subjektech skupiny a nezávislý na samotné úvěrové instituci; iii) podléhá sama za sebe požadavkům týkajícím se kapitálu a likvidity iv) nesmí uzavírat smlouvy nebo transakce s ostatními subjekty skupiny za jiných podmínek, než které jsou obdobné podmínkám uvedeným v čl. 13 odst. 7. Or. en Odůvodnění Jestliže úvěrové instituce již podléhají (nebo mají podléhat) vnitrostátním právním předpisům, které jim zakazují provádět regulované činnosti v oblasti investic na vlastní účet a držet obchodní aktiva a vyžadují, aby byly po právní stránce odděleny od jakékoli součásti jejich širší skupiny, která se na takové činnosti nepodílí, a to způsobem, jehož cílem je posílit finanční stabilitu, neměl by se na ně vztahovat druhý právní předpis s podobným cílem, který by dále zatížil úvěrové instituce, které jsou již strukturovány tak, aby dosáhly cíle, dalšími náklady na zajištění souladu.
Pozměňovací návrh 272 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Kromě odstavce 1 může příslušný orgán vyjmout z požadavků kapitoly III úvěrovou instituci, která přijímá způsobilé vklady od jednotlivců nebo malých a středních podniků, které je v době, kdy oddělení podle tohoto nařízení vstupuje v platnost, již: a) zabráněno vnitrostátními právními předpisy, které byly v platnosti před 29. lednem 2014, podílet se na regulované
PE546.884v02-00
CS
118/139
AM\1049002CS.doc
činnosti v oblasti obchodování s investicemi na vlastní účet a držení obchodních aktiv (i když s omezenými výjimkami, které umožňují úvěrové instituci provádět činnosti v oblasti zmírňování rizik pro účely obezřetného řízení jejího kapitálu, likvidity a finančních prostředků a poskytování omezených služeb řízení rizika klientům, jestliže instituce nejedná na vlastní účet); b) vyžadováno vnitrostátními právními předpisy, aby zajistila, pokud patří ke skupině, aby úvěrová instituce, která přijímá způsobilé vklady od jednotlivců a malých a středních podniků, byla právně oddělena od subjektů skupiny, které provádí regulovanou činnost v oblasti investic na vlastní účet nebo drží obchodní aktiva, a konkrétně: i) je schopna přijímat rozhodnutí nezávisle na ostatních subjektech skupiny; ii) má řídicí orgán, který je nezávislý na ostatních subjektech skupiny a nezávislý na samotné úvěrové instituci; iii) podléhá sama za sebe požadavkům týkajícím se kapitálu a likvidity iv) nesmí uzavírat smlouvy nebo transakce s ostatními subjekty skupiny za jiných podmínek, než které jsou obdobné podmínkám uvedeným v čl. 13 odst. 7. Or. en Odůvodnění Vickersovy reformy v zásadě předcházejí návrh Komise a představují nejsilnější strukturální opatření, které má být v Unii provedeno. Nařízení by nemělo bránit úspěšnému provedení Vickersových reforem a nemělo by umožnit jednoduché vnitrostátní výjimky. Pozměňovací návrh představuje možnou cestu, kterou, jak se zdá, ministerstvo financí Spojeného království považuje za schůdnou. Zelení rovněž předložili pozměňovací návrh k článku 21 navrhovanému Komisí, který představuje jiný přístup.
AM\1049002CS.doc
119/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 273 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, včetně každé takové transakce provedené za účelem zisku, bez ohledu na to, zda by tento zisk byl realizován v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu nebo byl skutečně realizován. Pokud některá instituce neprokáže ke spokojenosti příslušného orgánu, že na činnost se nevztahuje tato definice, je považována za obchodování na vlastní účet; Or. en
Pozměňovací návrh 274 Syed Kamall, Sampo Terho Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz ke vstupu do jakéhokoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v
PE546.884v02-00
CS
120/139
AM\1049002CS.doc
zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet; Or. en
Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je objasnit cíl navrhovaného zákazu, neboť slovo „pozice“ se obvykle používá spíše ve vztahu k nástrojům, než ve vztahu k transakcím.
Pozměňovací návrh 275 Fulvio Martusciello Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení krátkodobého zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečným či předvídaným klientem. Předpokládá se, že následující činnosti nejsou zahrnuty do oblasti působnosti definice obchodování na vlastní účet:
AM\1049002CS.doc
121/139
PE546.884v02-00
CS
na vlastní účet; i) obchodování jako součást investičních služeb poskytovaných klientům; ii) tvorba trhu; iii) zajišťování vlastních rizik, včetně zajišťování rizik spojených s výkonem činností stanovených v bodech i), ii), iv) a v) tohoto odstavce; iv) řízení finančních prostředků; v) transakce s finančními nástroji s úmyslem trvale je držet, tedy na investice. Or. en
Pozměňovací návrh 276 Michael Theurer, Cora van Nieuwenhuizen Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v okamžité transakci s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení krátkodobého zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet; Or. en
PE546.884v02-00
CS
122/139
AM\1049002CS.doc
Odůvodnění Mělo by být objasněno zahrnutí úmyslu získat „krátkodobý“ zisk s cílem vyloučit veškeré pozice držené v rámci bankovního portfolia.
Pozměňovací návrh 277 Neena Gill Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v reakci na aktuální nebo očekávané pohyby tržního oceňování nebo ve snaze o využití takových pohybů v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet; Tato definice zahrnuje každou takovou transakci, jež byla provedena za účelem dosažení zisku, bez ohledu na to, zda by byl zisk realizován v krátkodobém nebo dlouhodobějším časovém horizontu nebo zda je vůbec nějaký zisk realizován; Or. en
AM\1049002CS.doc
123/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 278 Jakob von Weizsäcker, Peter Simon, Jonás Fernández, Pervenche Berès, Renato Soru, Hugues Bayet Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity primárně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti. Tato definice zahrnuje každou takovou transakci, jež byla provedena za účelem dosažení zisku, bez ohledu na to, zda by byl zisk realizován v krátkodobém nebo dlouhodobějším časovém horizontu nebo zda je vůbec nějaký zisk realizován. Pokud některá instituce neprokáže ke spokojenosti příslušného orgánu, že se na činnost nevztahuje tato definice, je považována za obchodování na vlastní účet; Or. en
Pozměňovací návrh 279 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit,
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v reakci na aktuální nebo očekávané pohyby
PE546.884v02-00
CS
124/139
AM\1049002CS.doc
prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
tržního oceňování nebo ve snaze o využití takových pohybů v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti. Tato definice zahrnuje každou takovou transakci, jež byla provedena za účelem dosažení zisku, bez ohledu na to, zda by byl zisk realizován v krátkodobém nebo dlouhodobějším časovém horizontu nebo zda je vůbec nějaký zisk realizován; Or. en
Odůvodnění (Částečně ECB) Za účelem zkvalitnění definice náchylné k regulační arbitráži a oslabuje důvěryhodnost nařízení.
Pozměňovací návrh 280 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity bez prokazatelné spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem obezřetného řízení vlastního rizika, kapitálu, finančních prostředků nebo likvidity subjektu;
AM\1049002CS.doc
125/139
PE546.884v02-00
CS
sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet; Or. en Odůvodnění Odkaz na „sekce“ atd. a „účel“ lze příliš snadno obejít. V pozměňovacích návrzích Zelených představují všechny činnosti nad rámec činností uvedených v bílém seznamu pro základní úvěrovou instituci (umožňující obchodování v souvislosti s obezřetným řízením – viz Zelení článek 5a nový) obchodování, které musí provádět obchodní subjekty odolné vůči úpadku – veškeré obchodování, které nemá souvislost s klienty, je obchodováním na vlastní účet.
Pozměňovací návrh 281 Pablo Zalba Bidegain Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování na vlastní účet;
4. „obchodováním na vlastní účet“ se rozumí použití vlastního kapitálu nebo vypůjčených peněz k přijetí pozic v reakci na aktuální nebo očekávané pohyby tržního oceňování nebo ve snaze o využití takových pohybů v jakémkoli typu transakcí s cílem zakoupit, prodat nebo jinak nabýt či zcizit jakýkoli finanční nástroj nebo komodity výlučně v zájmu dosažení zisku na vlastní účet a bez jakékoli spojitosti se skutečnou či předvídanou klientskou činností nebo za účelem zajištění rizika subjektu v důsledku skutečné nebo předvídané klientské činnosti, a to prostřednictvím sekcí, oddělení, divizí nebo jednotlivých obchodníků specificky určených k tomuto přijímání pozic a dosahování zisku a rovněž prostřednictvím účelových internetových platforem pro obchodování
PE546.884v02-00
CS
126/139
AM\1049002CS.doc
na vlastní účet. Tato definice zahrnuje každou takovou transakci, jež byla provedena za účelem dosažení zisku, bez ohledu na to, zda by byl zisk realizován v krátkodobém nebo dlouhodobějším časovém horizontu nebo zda je vůbec nějaký zisk realizován; Or. en
Pozměňovací návrh 282 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, aniž by byla v těchto obou případech vystavena významnému tržnímu riziku;
12. „tvorbou trhu“ se rozumí činnost finanční instituce tak, jak je definována v čl. 4 odst. 7 směrnice 2014/65/EU;
Or. en Odůvodnění Uvedení do souladu s definicí „tvorby trhu“ druhé směrnice o finančních nástrojích je obezřetné, aby nedošlo k regulační arbitráži.
Pozměňovací návrh 283 Danuta Maria Hübner, Dariusz Rosati Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 12
AM\1049002CS.doc
127/139
PE546.884v02-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, aniž by byla v těchto obou případech vystavena významnému tržnímu riziku;
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce jednat ve finančním nástroji na vlastní účet bez ohledu na to, zda je či není uveden na seznamu, vícestranné obchodní možnosti nebo organizované obchodní možnosti ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodů 21, 22 a 23 směrnice 2014/65/EU obchodované na obchodním místě či mimo něj i) stanovováním pevných, simultánních dvousměrných kotací srovnatelného objemu za srovnatelné ceny nebo zveřejněním jednosměrné kotace s výsledkem, jímž je pravidelné a trvalé poskytování likvidity trhu, ii) nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, iii) nebo zajišťovacími pozicemi vyplývajícími z plnění úkolů podle bodů i) a ii); Or. en
Odůvodnění Cílem pozměňovacího návrhu je definovat s vysokým stupněm granularity rozsah činností v oblasti tvorby trhu. Podstatou navrhované změny je zejména definice uvedená v nařízení (EU) č. 236/2012 o prodeji na krátko. Definice tvorby trhu zahrnuje činnosti, které lze analyzovat jako službu poskytovanou klientovi nebo jako zajišťování pozic vyplývajících z plnění uvedených činností.
Pozměňovací návrh 284 Fulvio Martusciello Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 12 Znění navržené Komisí 12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce jednat na vlastní účet ve finančním nástroji bez ohledu na to, zda 128/139
AM\1049002CS.doc
dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, aniž by byla v těchto obou případech vystavena významnému tržnímu riziku;
je či není uveden na řádném trhu, vícestranné obchodní možnosti nebo organizované obchodní možnosti ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodů 21, 22 a 23 směrnice 2014/65/EU obchodované na obchodním místě či mimo něj buď i) stanovováním pevných, simultánních dvousměrných kotací srovnatelného objemu za srovnatelné ceny nebo zveřejněním jednosměrné kotace s výsledkem, jímž je pravidelné a trvalé poskytování likvidity trhu, ii) v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, iii) na základě uvážlivého předjímání možné činnosti klientů nebo iv) zajišťování pozic vyplývajících z plnění úkolů uvedených v bodech i), ii) a iii); Or. en
Pozměňovací návrh 285 Jakob von Weizsäcker, Hugues Bayet Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, aniž by byla v těchto obou případech vystavena významnému tržnímu riziku;
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování. Obě činnosti provádí finanční instituce, aniž by byla vystavena významnému tržnímu riziku; Or. en
AM\1049002CS.doc
129/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 286 Morten Messerschmidt Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, aniž by byla v těchto obou případech vystavena významnému tržnímu riziku;
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování nebo na základě předjímání možné činnosti klientů a zajišťováním pozic vyplývajících z plnění těchto úkolů; Or. en
Odůvodnění Definice tvorby trhu by měla být upravena tak, aby obsáhla celé spektrum činností souvisejících s trhem, které jsou výsledkem tvorby trhu ze strany bank.
Pozměňovací návrh 287 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 12 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování, aniž by byla v těchto obou případech vystavena významnému tržnímu riziku;
12. „tvorbou trhu“ se rozumí závazek finanční instituce zajišťovat pravidelně a průběžně tržní likviditu zveřejňováním dvousměrných kotací k určitému finančnímu nástroji nebo v rámci své běžné činnosti plněním pokynů klientů či v reakci na žádosti klientů o obchodování nebo na základě uvážlivého předjímání možné činnosti klientů a zajišťováním pozic vyplývajících z plnění těchto úkolů;
PE546.884v02-00
CS
130/139
AM\1049002CS.doc
Or. en Odůvodnění (ECB) Na rozdíl od obchodování na vlastní účet je tvorba trhu činností podněcovanou klienty, která tedy souvisí se standardními bankovními činnostmi. Tvorba trhu se někdy provádí na základě předjímání činnosti klientů.
Pozměňovací návrh 288 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
16. „základní úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce, která přinejmenším přijímá vklady způsobilé pro systém pojištění vkladů v souladu se směrnicí 94/19/ES33;
16. „základní úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce, která přinejmenším přijímá drobné vklady tak, jak jsou definovány v čl. 411 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/201333;
__________________
__________________
33
33
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/19/ES ze dne 30. května 1994 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L 135, 31.5.1994, s. 5 až 14).
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1 až 337). Or. en
Odůvodnění Předložený pozměňovací návrh by omezil rozsah vkladů, které musí být v základní úvěrové instituci drženy, pouze na retailové vklady. Omezil by se tak rozsah jakékoli zbývající implicitní záruky vyplývající z vytvoření základní úvěrové instituce a „sofistikovaní“ korporátní vkladatelé by stále měli možnost rozhodnout se, s jakým subjektem chtějí obchodovat.
Pozměňovací návrh 289 Syed Kamall, Beatrix von Storch, Sampo Terho AM\1049002CS.doc
131/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
16. „základní úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce, která přinejmenším přijímá vklady způsobilé pro systém pojištění vkladů v souladu se směrnicí 94/19/ES33;
16. „základní úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce, která přinejmenším přijímá způsobilé vklady;
__________________ 33
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/19/ES ze dne 30. května 1994 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L 135, 31.5.1994, s. 5 až 14). Or. en Odůvodnění Účinkem tohoto pozměňovacího návrhu by měla být ochrana drobných vkladatelů s možností, aby větší společnosti a vybraní soukromí investoři mohli mít na základě své volby a potřeb v nástroji základní úvěrové instituce nebo u obchodujícího subjektu větší vklady, nejen ty, které zaručuje směrnice o systémech pojištění vkladů.
Pozměňovací návrh 290 Anneliese Dodds, Richard Corbett Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 16 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
16. „základní úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce, která přinejmenším přijímá vklady způsobilé pro systém pojištění vkladů v souladu se směrnicí 94/19/ES33;
16. „základní úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce, která přinejmenším drží způsobilé vklady;
__________________ 33
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/19/ES ze dne 30. května 1994 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L PE546.884v02-00
CS
132/139
AM\1049002CS.doc
135, 31.5.1994, s. 5 až 14). Or. en
Pozměňovací návrh 291 Syed Kamall, Beatrix von Storch, Sampo Terho Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 16 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 16a. „způsobilými vklady“ se rozumí vklady způsobilé podle systému pojištění vkladů v souladu se směrnicí 2014/49/EU1a s výjimkou vkladů od jednotlivců, kteří drží aktiva v hodnotě nejméně 250 000 EUR po dobu nejméně 12 měsíců a vyjma vkladů velkých podniků s příjmem nejméně 6,5 milionů EUR, rozvahou ve výši nejméně 3,25 milionů EUR nebo nejméně 50 zaměstnanci. __________________ 1a
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 149). Or. en Odůvodnění Účinkem tohoto pozměňovacího návrhu by měla být ochrana drobných vkladatelů s možností, aby větší společnosti a vybraní soukromí investoři mohli mít na základě své volby a potřeb v nástroji základní úvěrové instituce nebo u obchodujícího subjektu větší vklady, nejen ty, které zaručuje směrnice o systémech pojištění vkladů.
Pozměňovací návrh 292 Anneliese Dodds, Richard Corbett
AM\1049002CS.doc
133/139
PE546.884v02-00
CS
Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 16 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 16a. „způsobilými vklady“ se rozumí vklady způsobilé podle systému pojištění vkladů v souladu se směrnicí 2014/49/EU1a s výjimkou vkladů od jednotlivců, kteří drží aktiva v hodnotě nejméně 250 000 EUR po dobu nejméně 12 měsíců a vyjma vkladů velkých podniků s příjmem nejméně 6,5 milionů EUR, rozvahou ve výši nejméně 3,25 milionů EUR nebo nejméně 50 zaměstnanci. Tato výjimka může být v domácím právním předpisu ještě zúžena; __________________ 1a
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 149). Or. en
Pozměňovací návrh 293 Frank Engel Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 19 – odrážka 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– uzavřený alternativní investiční fond, který nevyužívá pákový efekt, ve smyslu směrnice 2011/61/EU, pokud je uvedený alternativní investiční fond usazen v Unii, nebo pokud není usazen v Unii, je nabízen v Unii v souladu s článkem 35 nebo 40 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU35, kvalifikované fondy rizikového kapitálu ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 345/201336, kvalifikované fondy sociálního podnikání ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení (EU)
– alternativní investiční fond, který nevyužívá podstatný pákový efekt, ve smyslu směrnice 2011/61/EU, konkrétně článku 111 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/201334a, pokud je uvedený alternativní investiční fond usazen v Unii, nebo pokud není usazen v Unii, je nabízen v Unii v souladu s článkem 35 nebo 40 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU35, kvalifikované fondy rizikového kapitálu ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 345/201336,
PE546.884v02-00
CS
134/139
AM\1049002CS.doc
č. 346/20133737 a alternativní investiční fond povolený jako evropský fond dlouhodobých investic v souladu s nařízením (EU) č. [XXX/XXXX38];
kvalifikované fondy sociálního podnikání ve smyslu čl. 3 písm. b) nařízení (EU) č. 346/20133737 a alternativní investiční fond povolený jako evropský fond dlouhodobých investic v souladu s nařízením (EU) č. [XXX/XXXX38];
__________________
__________________ 34a
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparentnost a dohled (Úř. věst. L 83, 22.3.2013, s. 1). 35
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1).
35
36
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 345/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech rizikového kapitálu (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 1).
36
37
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 346/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech sociálního podnikání (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 18).
37
38
38
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. xx/xxxx o evropských fondech dlouhodobých investic (Úř. věst. L xx/xx).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 345/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech rizikového kapitálu (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 1). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 346/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech sociálního podnikání (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 18). Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. xx/xxxx o evropských fondech dlouhodobých investic (Úř. věst. L xx/xx). Or. fr
Odůvodnění Tento pozměňovací návrh má souvislost s pozměňovacím návrhem k čl. 6 odst. 3, v němž se navrhuje, aby byly vyloučeny pouze alternativní investiční fondy využívající podstatný pákový efekt.
AM\1049002CS.doc
135/139
PE546.884v02-00
CS
Pozměňovací návrh 294 Marco Valli, Marco Zanni Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 22 Znění navržené Komisí 22. „orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě“ se rozumí příslušný orgán odpovědný za výkon dohledu nad mateřským podnikem v EU a jeho dceřinými podniky na konsolidovaném základě ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 48 nařízení (EU) č. 575/2013.
Pozměňovací návrh vypouští se
Or. it
Pozměňovací návrh 295 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 22 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 22a. „reálnou ekonomikou“ se rozumí všechny činnosti, které udržitelným způsobem přispívají k poskytování zboží a služeb; Or. en
Pozměňovací návrh 296 Markus Ferber Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 22 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 22a. „obchodními činnostmi“ se rozumí tvorba trhu, investice do sekuritizací a jejich sponzorování a obchodování
PE546.884v02-00
CS
136/139
AM\1049002CS.doc
s deriváty a nezahrnuje žádné činnosti související s řízením likvidity, úrokové míry, měny a úvěrového rizika; Or. en Odůvodnění Obecná definice obchodních činností by měla jasně uvádět, že mezi ně nepatří poskytování veškerých služeb v oblasti řízení likvidity, úrokové míry, měny a úvěrového rizika.
Pozměňovací návrh 297 Sylvie Goulard, Norica Nicolai, Nils Torvalds Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 22 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 22a. „koncentrací“ se rozumí koncentrace, jak je vymezena v souladu s nařízením Rady (ES) č. 139/2004. Or. en Odůvodnění
(ECB) Za účelem pokrytí případného vývoje tržní struktury, jako je fúze.
Pozměňovací návrh 298 Fabio De Masi Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – bod 22 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 22b. „nadměrnou spekulací“ se rozumí jakákoli činnost, která způsobuje nebo by měla způsobovat náhlou nebo nepřiměřenou fluktuaci nebo bezdůvodné změny v ceně obchodovaného finančního nástroje a má případné negativní dopady
AM\1049002CS.doc
137/139
PE546.884v02-00
CS
na reálnou ekonomiku; Or. en
Pozměňovací návrh 299 Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Článek 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 5a Povolené činnosti pro základní úvěrovou instituci Následující činnosti jsou základní úvěrové instituci povoleny: 1. základní činnosti a) přijímání vkladů způsobilých pro systém pojištění vkladů v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU1a; b) poskytování úvěrů včetně spotřebitelského úvěru, úvěrových smluv týkajících se nemovitého majetku, faktoringu, s postihem nebo bez postihu, financování obchodních transakcí (včetně forfeitingu); c) finanční leasing; d) platební služby ve smyslu čl. 4 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/64/ES; e) vydávání a správa jiných prostředků k provádění plateb (např. cestovních šeků a bankovních směnek), pokud tato činnost nespadá pod písmeno d); f) peněžní makléřství, uložení a správa cenných papírů; g) poskytování bankovních informací; h) úschova cenností;
PE546.884v02-00
CS
138/139
AM\1049002CS.doc
i) vydávání elektronických peněz; j) poradenství a prodej produktů jiných regulovaných finančních institucí nikoli na vlastní účet, které podléhají požadavkům (MiFID/MiFIR); 2. činnosti v oblasti obezřetného řízení rizika, likvidity a kapitálu tak, jak jsou definovány v článku 11. __________________ 1a
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 149). Or. en
Pozměňovací návrh 299a Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE Návrh nařízení Článek 5 b (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Článek 5b Požadavky na zveřejnění povolených činností základních úvěrových institucí Základní úvěrová instituce nejméně dvakrát ročně zveřejní samostatnou rozvahu týkající se činností popsaných v čl. 5a odst. 2. Or. en
AM\1049002CS.doc
139/139
PE546.884v02-00
CS