2009 - 2014
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
2011/0294(COD) 10. 7. 2012
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 20 - 66 Návrh stanoviska Elena Oana Antonescu (PE487.783v01-00) Hlavní směry Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě Návrh nařízení (COM(2011)0650 – C7–0375/2011 – 2011/0294(COD))
AM\908735CS.doc
CS
PE492.864v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
AM_Com_LegOpinion
PE492.864v01-00
CS
2/25
AM\908735CS.doc
Pozměňovací návrh 20 Inés Ayala Sender Návrh nařízení Bod odůvodnění 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) Plánování, rozvoj a provoz transevropských dopravních sítí přispívá k dosažení důležitých cílů Unie, tj. řádného fungování vnitřního trhu a upevnění hospodářské a sociální soudržnosti a jejich konkrétním cílem je rovněž umožnit bezproblémovou a udržitelnou mobilitu osob a zboží a zajistit přístupnost pro všechny regiony Unie.
(2) Plánování, rozvoj a provoz transevropských dopravních sítí přispívá k dosažení důležitých cílů Unie, tj. řádného fungování vnitřního trhu a upevnění hospodářské a sociální soudržnosti a jejich konkrétním cílem je rovněž umožnit bezproblémovou a udržitelnou mobilitu osob a zboží a zajistit přístupnost pro všechny regiony Unie. Transevropské dopravní sítě by rovněž měly přispět k dosažení cílů strategie Evropa 2020 a napomoct přechodu k nízkouhlíkovému hospodářství a společnosti, které jsou méně závislé na fosilní energii, a tudíž odolnější vůči klimatickým změnám a přírodním katastrofám. Or. es
Odůvodnění Je důležité posílit myšlenku, že transevropská dopravní síť by také měla přispět k dosažení cílů pro oblast změny klimatu, hospodářství s nízkými emisemi a strategie Evropa 2020. Přestože je tato myšlenka již obsažena v bodech odůvodnění návrhu Komise, je zmíněna v souvislosti s novými technologiemi a inovacemi. Měl by na ni být kladen větší důraz jakožto na jako celkový cíl sítě.
Pozměňovací návrh 21 Esther Herranz García Návrh nařízení Bod odůvodnění 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(3) Těchto konkrétních cílů by mělo být AM\908735CS.doc
(3) Těchto konkrétních cílů by mělo být 3/25
PE492.864v01-00
CS
dosaženo vytvořením propojení a zajištěním interoperability mezi vnitrostátními dopravními sítěmi s účinným využitím zdrojů.
dosaženo vytvořením propojení a zajištěním interoperability mezi vnitrostátními dopravními sítěmi s účinným využitím zdrojů. Interoperabilita železničních sítí by mohla být podporována pomocí inovativních řešení, která zlepšují kompatibilitu mezi různými systémy, jako jsou palubní zařízení a tratě o více rozchodech Or. en Odůvodnění
Inovativní řešení pro zlepšení interoperability by měla být v tomto nařízení zohledněna.
Pozměňovací návrh 22 Frieda Brepoels Návrh nařízení Bod odůvodnění 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (5a) Politika transevropské dopravní sítě musí přispívat ke klimatickým cílům EU 2050 v souladu s „Plánem přechodu na konkurenceschopné nízkouhlíkové hospodářství do roku 2050“ a musí pomoct zlepšit externí náklady. Za tímto účelem musí být tyto cíle použity jako základ pro konkrétní stanovení kritérií pro provádění projektů a přidělování finančních prostředků Or. nl
Pozměňovací návrh 23 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Bod odůvodnění 11
PE492.864v01-00
CS
4/25
AM\908735CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(11) Hlavní síť by měla být přednostně určena a realizována v rámci stanoveném globální sítí do roku 2030. Měla by tvořit páteř rozvoje sítě multimodální dopravy a stimulovat rozvoj celé globální sítě. Měla by také umožnit, aby se opatření Unie zaměřila na prvky transevropské dopravní sítě s nejvyšším přínosem pro Evropu, zejména přeshraniční úseky, chybějící spojení, multimodální spojovací body a hlavní místa s nedostatečnou propustností.
(11) Hlavní síť by měla být přednostně určena a realizována v rámci stanoveném globální sítí do roku 2030. Měla by tvořit páteř rozvoje sítě multimodální dopravy a stimulovat rozvoj celé globální sítě. Měla by také umožnit, aby se opatření Unie zaměřila na prvky transevropské dopravní sítě s nejvyšším přínosem pro Evropu, zejména na to, aby sloužila dosažení cíle snížit emise skleníkových plynů v dopravě o 60 % do roku 2050, na přeshraniční úseky, chybějící spojení, multimodální spojovací body a hlavní místa s nedostatečnou propustností. Or. en
Pozměňovací návrh 24 Oreste Rossi Návrh nařízení Bod odůvodnění 24 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(24) V zájmu zajištění vysoce kvalitní a účinné dopravní infrastruktury napříč všemi druhy dopravy by hlavní směry měly obsahovat ustanovení, týkající se zabezpečení a bezpečnosti přesunu cestujících a zboží, dopadu změny klimatu a potencionálních přírodních a člověkem způsobených katastrof na infrastrukturu a dostupnost pro všechny uživatele dopravy.
(24) V zájmu zajištění vysoce kvalitní a účinné dopravní infrastruktury napříč všemi druhy dopravy by hlavní směry měly obsahovat ustanovení, týkající se zabezpečení a bezpečnosti přesunu cestujících a zboží, dopadu extrémních povětrnostních jevů a potencionálních přírodních a člověkem způsobených katastrof na infrastrukturu a dostupnost pro všechny uživatele dopravy. Or. it
Pozměňovací návrh 25 Antonyia Parvanova
AM\908735CS.doc
5/25
PE492.864v01-00
CS
Návrh nařízení Bod odůvodnění 31 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(31) Za účelem aktualizace příloh, zejména map, aby se zohlednily možné změny vyplývající ze skutečného využívání určitých prvků dopravní infrastruktury, které budou analyzovány na základě předem stanovených kvantitativních limitních hodnot, by Komisi měla být svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o změny příloh. Je obzvláště důležité, aby Komise během svých přípravných prací vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni. Komise musí při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci zajistit současné, včasné a adekvátní předání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.
(31) Za účelem aktualizace příloh, zejména map, aby se zohlednily možné změny vyplývající ze skutečného využívání určitých prvků dopravní infrastruktury, které budou analyzovány na základě předem stanovených kvantitativních limitních hodnot, by Komisi měla být svěřena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o změny příloh. Je obzvláště důležité, aby Komise během svých přípravných prací vedla náležité konzultace, včetně konzultací na odborné úrovni a konzultací s občanskou společností s odbornou znalostí. Komise musí při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci zajistit současné, včasné a adekvátní předání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě. Or. en
Pozměňovací návrh 26 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 3 – odst. 1 – písm. e Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(e) „evropskou přidanou hodnotou“ v souvislosti s projektem hodnota vyplývající ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak byla vytvořena činností členských států samotných;
PE492.864v01-00
CS
(e) „evropskou přidanou hodnotou“ v souvislosti s projektem hodnota vyplývající ze zásahu Unie, který je zhodnocen a u kterého se ukáže, že doplňuje hodnotu, která by jinak byla vytvořena činností členských států samotných; Tato přidaní hodnota přispěje ke splnění cílů strategie Evropa 2020 a plánu přechodu na nízkouhlíkové hospodářství do roku 2050; 6/25
AM\908735CS.doc
Or. en
Pozměňovací návrh 27 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 1 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(b) jsou ekonomicky efektivní, přispívají k dosažení cílů čisté dopravy s nízkými emisemi uhlíku, zabezpečení paliv a ochrany životního prostředí, jsou bezpečné a chráněné a splňují normy vysoké kvality v osobní i nákladní dopravě;
(b) jsou ekonomicky efektivní, přispívají k dosažení cílů čisté dopravy s nízkými emisemi uhlíku v souladu s klimatickými cíli EU 2050 a „Plánem přechodu na konkurenceschopné nízkouhlíkové hospodářství do roku 2050“, zabezpečení paliv a ochrany životního prostředí, jsou bezpečné a chráněné a splňují normy vysoké kvality v osobní i nákladní dopravě; Or. nl
Pozměňovací návrh 28 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 – písm. b Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(b) odstranění míst s nedostatečnou propustností a doplnění chybějících úseků v dopravní infrastruktuře i ve spojovacích bodech mezi nimi na území členských států a na hraničních přechodech mezi nimi;
(b) odstranění míst s nedostatečnou propustností a doplnění chybějících úseků v dopravní infrastruktuře, včetně LNG terminálu na doplnění paliva lodí, i ve spojovacích bodech mezi nimi na území členských států a na hraničních přechodech mezi nimi; Or. nl
AM\908735CS.doc
7/25
PE492.864v01-00
CS
Pozměňovací návrh 29 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 – písm. c Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(c) rozvoj všech druhů dopravy způsobem, který je slučitelný se zajištěním dlouhodobě udržitelné a ekonomicky efektivní dopravy;
(c) rozvoj všech druhů dopravy způsobem, který je slučitelný s klimatickými cíli EU i se zajištěním dlouhodobě udržitelné a ekonomicky efektivní dopravy; Or. nl
Pozměňovací návrh 30 Inés Ayala Sender Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 – písm. j Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(j) dopravní infrastrukturu, která odráží specifické situace v různých částech Unie a zajišťuje vyvážené pokrytí evropských regionů, včetně nejodlehlejších regionů a dalších okrajových regionů;
(j) dopravní infrastrukturu, která odráží specifické situace v různých částech Unie a zajišťuje vyvážené pokrytí evropských regionů, včetně nejodlehlejších regionů, horských a odlehlých oblastí a dalších okrajových regionů; Or. es
Odůvodnění Měly by být zvlášť zmíněny horské regiony, které na základě skutečnosti, že jsou obtížně přístupné a často citlivé, pokud jde o životní prostředí, vyžadují zvláštní pozornost. Zmíněny by měly být i odlehlé oblasti, které, ačkoliv nejsou okrajovými oblastmi, jsou okrajové v nejširším smyslu toho slova a čelí zvláštním výzvám.
Pozměňovací návrh 31 Daciana Octavia Sârbu Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 – písm. k a (nové) PE492.864v01-00
CS
8/25
AM\908735CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (ka) rozvoj infrastruktury citlivý k potřebě chránit ekologicky hodnotné a biologicky rozmanité oblasti. Or. en
Pozměňovací návrh 32 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 4 – odst. 2 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 2a. Tyto cíle budou použity jako základ pro konkrétní stanovení kritérií pro provádění projektů a přidělování finančních prostředků Or. nl
Pozměňovací návrh 33 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 5 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Členské státy a případně regionální a místní orgány, provozovatelé infrastruktury, provozovatelé dopravy a další veřejné a soukromé subjekty plánují, rozvíjejí a provozují transevropskou dopravní síť za účinného využití zdrojů, a to prostřednictvím:
Členské státy a případně regionální a místní orgány, provozovatelé infrastruktury, provozovatelé dopravy a další veřejné a soukromé subjekty plánují, rozvíjejí a provozují transevropskou dopravní síť za účinného a udržitelného využití zdrojů, a to prostřednictvím: Or. nl
AM\908735CS.doc
9/25
PE492.864v01-00
CS
Pozměňovací návrh 34 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 5 – odst. 1 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(g) přiměřeného posouzení zranitelnosti dopravní infrastruktury s ohledem na měnící se klima, na přírodní katastrofy a katastrofy způsobené lidskou činností.
(g) přiměřeného posouzení zranitelnosti dopravní infrastruktury s ohledem na extremní povětrnostní jevy, na přírodní katastrofy a katastrofy způsobené lidskou činností. Or. it
Pozměňovací návrh 35 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 10 – odst. 1 – písm. f Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(f) zlepšování nebo zachování kvality infrastruktury z hlediska její účinnosti, bezpečnosti, ochrany, klimatu a případně odolnosti vůči katastrofám, vlivu na životní prostředí, sociálních podmínek, dostupnosti pro všechny uživatele, kvality služeb a plynulosti dopravních toků;
(f) zlepšování nebo zachování kvality infrastruktury z hlediska její účinnosti, bezpečnosti, ochrany, minimalizace dopadů klimatu a případně odolnosti vůči katastrofám, vlivu na životní prostředí, sociálních podmínek, dostupnosti pro všechny uživatele, kvality služeb a plynulosti dopravních toků; Or. en
Pozměňovací návrh 36 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 3 – písm. c – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(c) železniční infrastruktura splňovala PE492.864v01-00
CS
(c) železniční infrastruktura splňovala 10/25
AM\908735CS.doc
požadavky technických specifikací pro interoperabilitu (TSI) přijatých podle článku 6 směrnice 2008/57/ES pro nové a modernizované tratě, kromě řádně zdůvodněných případů, kdy to povoluje příslušná TSI nebo v souladu s postupem stanoveným v článku 9 směrnice 2008/57/ES. V každém případě musí železniční infrastruktura splňovat následující požadavky:
požadavky technických specifikací pro interoperabilitu (TSI) přijatých podle článku 6 směrnice 2008/57/ES pro nové a modernizované tratě, kromě řádně zdůvodněných případů, kdy to povoluje příslušná TSI nebo v souladu s postupem stanoveným v článku 9 směrnice 2008/57/ES.
Or. en Odůvodnění Tyto podmínky není pro některé členské státy s jiným rozchodem kolejí a dalšími omezeními týkajícími se topografie, reliéfu a územního plánování snadné dodržet. Podmínky by měly být omezeny na ty, jež jsou obsaženy v právních předpisech EU.
Pozměňovací návrh 37 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 3 – písm. c – bod 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(1) jmenovitý rozchod koleje pro nové tratě: 1 435 mm;
vypouští se
Or. en Odůvodnění Tyto podmínky není pro některé členské státy s jiným rozchodem kolejí a dalšími omezeními týkajícími se topografie, reliéfu a územního plánování snadné dodržet. Podmínky by měly být omezeny na ty, jež jsou obsaženy v právních předpisech EU.
Pozměňovací návrh 38 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 3 – písm. c – bod 2
AM\908735CS.doc
11/25
PE492.864v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(2) elektrifikace;
vypouští se Or. en Odůvodnění
Tyto podmínky není pro některé členské státy s jiným rozchodem kolejí a dalšími omezeními týkajícími se topografie, reliéfu a územního plánování snadné dodržet. Podmínky by měly být omezeny na ty, jež jsou obsaženy v právních předpisech EU.
Pozměňovací návrh 39 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 3 – písm. c – bod 3 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(3) tratě, které jsou používány pro nákladní vlaky: hmotnost na nápravu 22,5 t a délka vlaku 750 m;
vypouští se
Or. en Odůvodnění Tyto podmínky není pro některé členské státy s jiným rozchodem kolejí a dalšími omezeními týkajícími se topografie, reliéfu a územního plánování snadné dodržet. Podmínky by měly být omezeny na ty, jež jsou obsaženy v právních předpisech EU.
Pozměňovací návrh 40 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 13 – odst. 3 – písm. c – bod 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(4) maximální podélné sklony pro nové tratě, které mají být používány pro konvenční nákladní vlaky: 12,5 mm/m. PE492.864v01-00
CS
vypouští se
12/25
AM\908735CS.doc
Or. en Odůvodnění Tyto podmínky není pro některé členské státy s jiným rozchodem kolejí a dalšími omezeními týkajícími se topografie, reliéfu a územního plánování snadné dodržet. Podmínky by měly být omezeny na ty, jež jsou obsaženy v právních předpisech EU.
Pozměňovací návrh 41 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 14 – písm. a a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (aa) přechod na jmenovitý rozchod koleje 1435 mm; Or. en Odůvodnění
Přechod na společný jmenovitý rozchod pro železnice by měl být zahrnut mezi priority rozvoje infrastruktury, neboť se jedná o důležitý prvek interoperability různých sítí.
Pozměňovací návrh 42 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 17 – odst. 3 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(a) řeky, kanály a jezera splňovaly minimální požadavky na vodní cesty třídy IV stanovené v Evropské dohodě o hlavních vnitrozemských vodních cestách mezinárodního významu (AGN) s novou klasifikací vnitrozemských vodních cest a musí zajišťovat stálou světlou výšku mostů;
AM\908735CS.doc
(a) řeky, kanály a jezera splňovaly minimální požadavky na vodní cesty třídy IV stanovené v Evropské dohodě o hlavních vnitrozemských vodních cestách mezinárodního významu (AGN) s novou klasifikací vnitrozemských vodních cest a musí případně zajišťovat stálou světlou výšku mostů, aniž by tím bránily dosažení cílů pro oblast životního prostředí alespoň podle směrnice 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních 13/25
PE492.864v01-00
CS
stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky, a směrnice 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků; Or. en
Pozměňovací návrh 43 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 18 – písm. a Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(a) u stávajících vnitrozemských vodních cest: provádění opatření nezbytných pro dosažení norem pro třídu IV vnitrozemských vodních toků;
(a) u stávajících vnitrozemských vodních cest: provádění opatření nezbytných pro dosažení norem pro třídu IV vnitrozemských vodních toků, případně tak, aby tím nebránily dosažení cílů pro oblast životního prostředí alespoň podle směrnice 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky, a směrnice 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků; Or. en
Pozměňovací návrh 44 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 18 – písm. b
PE492.864v01-00
CS
14/25
AM\908735CS.doc
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(b) případně dosažení vyšších norem než pro třídu IV vnitrozemských vodních cest v zájmu splnění požadavků trhu;
(b) pokud je přiměřené splnit požadavky trhu, dosažení vyšších norem než pro třídu IV vnitrozemských vodních cest, aniž by tím bránily dosažení cílů pro oblast životního prostředí alespoň podle směrnice 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky, a směrnice 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků; Or. en
Pozměňovací návrh 45 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 18 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Členské státy a jiní navrhovatelé projektů využívají integrovaný přístup pro plánování projektů v oblasti vnitrozemských vodních cest, zejména pokud žádají o (spolu)financování v rámci programů EU. Or. en
Pozměňovací návrh 46 Esther Herranz García Návrh nařízení Čl. 29 – odst. 2 – písm. a – bod ii a (nový)
AM\908735CS.doc
15/25
PE492.864v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (iia) letiště má strategický význam pro region. Or. en Odůvodnění
Všechna letiště se strategickým významem pro region by měla být zahrnuta v těchto pokynech, alespoň v rámci globální sítě.
Pozměňovací návrh 47 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 39 – návětí Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Globální síť drží krok s vývojem a zaváděním nejmodernějších technologií. Jejich cílem zejména je:
Globální síť drží krok s vývojem a zaváděním nejmodernějších technologií, včetně zdokonalování existujících motorů za účelem dosažení podstatného snížení emisí do ovzduší. Jejich cílem zejména je: Or. nl
Pozměňovací návrh 48 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 39 – písm. e a (nové) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh (ea) podporovat opatření ke snížení hluku u zdroje; Or. nl
PE492.864v01-00
CS
16/25
AM\908735CS.doc
Pozměňovací návrh 49 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 39 – písm. g Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
(g) zlepšovat odolnost vůči změně klimatu;
(g) zlepšovat odolnost vůči extrémním povětrnostním podmínkám; Or. it
Pozměňovací návrh 50 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 41 – nadpis Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Odolnost infrastruktury vůči extrémním povětrnostním podmínkám a katastrofám
Infrastruktura prověřená změnou klimatu a odolná vůči katastrofám
Or. it
Pozměňovací návrh 51 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 41 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Při plánování infrastruktury členské státy a jiní navrhovatelé projektů věnují náležitou pozornost posouzení rizik a opatřením k přizpůsobení se, jež patřičně zlepší odolnost vůči důsledkům změny klimatu, zejména pokud jde o srážky, povodně, bouře, vysoké teploty a vlny veder, sucha, vzestup hladiny moří a pobřežní přílivové vlny, v souladu s veškerými požadavky, jež mohou být stanoveny v příslušných
Při plánování infrastruktury členské státy a jiní navrhovatelé projektů věnují náležitou pozornost posouzení rizik a opatřením k přizpůsobení se, jež patřičně zlepší odolnost vůči důsledkům extrémních povětrnostních podmínek, zejména pokud jde o srážky, povodně, bouře, vysoké teploty a vlny veder, nízké teploty a chladná období, sucha, vzestup hladiny moří a pobřežní přílivové vlny, v souladu s
AM\908735CS.doc
17/25
PE492.864v01-00
CS
právních předpisech Unie.
veškerými požadavky, jež mohou být stanoveny v příslušných právních předpisech Unie. Or. it
Pozměňovací návrh 52 Inés Ayala Sender Návrh nařízení Čl. 42 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Za účelem zlepšení plánování infrastruktury a určování možných dopadů na síť Natura 2000 použijí členské státy a jiní navrhovatelé projektů systém Komise TENtec a software Natura 2000. Or. es Odůvodnění
Navrhovatelé projektů by měli být vyzváni k používání informačního systému Komise pro transevropskou dopravní infrastrukturu (TENtec) a informačního systému sítě Natura 2000, a to za účelem lepšího plánování a předvídání možných dopadů na místa, která jsou chráněna právními předpisy EU.
Pozměňovací návrh 53 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 42 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Příslušné orgány členských států a jiní navrhovatelé projektů zajistí, aby dotyčné právní předpisy – včetně těch, které se týkají účasti veřejnosti – byly uplatňovány přeshraničně. Komise bude podporovat účinný dialog a spolupráci mezi
PE492.864v01-00
CS
18/25
AM\908735CS.doc
příslušnými orgány a členskými státy, avšak přirozeně bez navýšení administrativní zátěže Or. nl
Pozměňovací návrh 54 Antonyia Parvanova Návrh nařízení Čl. 42 – odst. 1 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 1a. Členské státy a jiní navrhovatelé projektů zohlední strategii EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2020, a zejména cíl 2, kterým je zachování a obnova ekosystémů a jejich služeb. Pokud je to možné, bude uplatněn přístup „nulové čisté ztráty“. Or. en
Pozměňovací návrh 55 Inés Ayala Sender Návrh nařízení Čl. 43 – odst. 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Dopravní infrastruktura musí umožnit hladkou mobilitu a dostupnost pro všechny uživatele, zejména pro starší osoby, osoby s omezenou pohyblivostí a zdravotně postižené cestující.
Dopravní infrastruktura musí umožnit hladkou mobilitu a dostupnost pro všechny uživatele, zejména pro starší osoby, osoby s omezenou pohyblivostí a zdravotně postižené cestující. Členské státy a navrhovatelé projektů věnují náležitou pozornost tomu, aby zajistili, aby dopravní infrastruktura byla dostupná všem uživatelům. Or. es
AM\908735CS.doc
19/25
PE492.864v01-00
CS
Odůvodnění Z tohoto článku by mělo být jasné, že konečnou odpovědnost za to, aby dopravní infrastruktura byla dostupná všem uživatelům, zejména osobám se sníženou pohyblivostí, nesou členské státy a navrhovatelé projektů.
Pozměňovací návrh 56 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 45 – odst. 2 – písm. c – odrážka 1 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– budování odpočívadel na dálnicích přibližně každých 50 km s cílem zajistit mj. dostatečné parkovací plochy pro komerční uživatele silnic s přiměřenou úrovní bezpečnosti a ochrany;
– budování odpočívadel na dálnicích alespoň každých 50 km s cílem zvýšit bezpečnost silničního provozu a zajistit mj. dostatečné parkovací plochy pro komerční uživatele silnic s přiměřenou úrovní bezpečnosti a ochrany; Or. it
Pozměňovací návrh 57 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 52 – odst. 2 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Platforma koridoru bude složena z představitelů dotčených členských států a případně dalších veřejných a soukromých subjektů. V každém případě se budou na platformě koridoru účastnit příslušní provozovatelé infrastruktury podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES ze dne 26. února 2001 o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění železniční infrastruktury.
2. Platforma koridoru bude složena z představitelů příslušných orgánů dotčených členských států a případně dalších veřejných a soukromých subjektů. V každém případě se budou na platformě koridoru účastnit příslušní provozovatelé infrastruktury podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES ze dne 26. února 2001 o přidělování kapacity železniční infrastruktury a zpoplatnění železniční infrastruktury. Or. nl
PE492.864v01-00
CS
20/25
AM\908735CS.doc
Pozměňovací návrh 58 Frieda Brepoels Návrh nařízení Čl. 52 – odst. 5 a (nový) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh 5a. Platforma koridoru bude pro plánování, provádění a monitorování rozvoje infrastruktury a dopravy využívat nástrojů navržených s cílem dosáhnout ekologičtější dopravy po celé délce koridoru za pomoci uplatňování kvantitativních a kvalitativních ukazatelů založených na nejmodernějším výzkumu a osvědčených mezinárodních postupech. Or. nl
Pozměňovací návrh 59 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 53 – odst. 1 – písm. e – odrážka 3 a (nová) Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh - plán sanačních prací schválený dotčenými regionálními a místními orgány, který usnadní přijetí infrastruktury místní populací; Or. it
Pozměňovací návrh 60 Inés Ayala Sender Návrh nařízení Čl. 53 – odst. 1 – písm. e – odrážka 3 a (nová)
AM\908735CS.doc
21/25
PE492.864v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh - opatření za účelem stanovení postupů veřejné konzultace ohledně rozvoje projektů koridorů, které jsou ve veřejném zájmu, zejména pokud jde o přeshraniční úseky. Koordinátor zajistí, aby se v průběhu plánování nové infrastruktury uskutečnily rozsáhlé veřejné konzultace se všemi zúčastněnými stranami a občanskou společností. Koordinátor může v každém případě navrhnout způsoby rozvoje plánu koridoru a jeho provádění vyváženým způsobem. Or. es Odůvodnění
Některé projekty byly v minulosti zdrženy nebo narazily na odpor, protože se napřed neuskutečnily rozsáhlé veřejné konzultace a nebyly o nich poskytnuty informace. Osoby zaměstnané jako koordinátoři nových koridorů by tudíž měly prosazovat všeobecné konzultace s občanskou společností a snažit se na základě přeshraniční perspektivy překonat překážky bránící rozvoji projektů společného zájmu.
Pozměňovací návrh 61 Oreste Rossi Návrh nařízení Čl. 53 – odst. 1 – písm. e – odrážka 4 Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– posouzení rizik včetně možných dopadů změny klimatu na infrastrukturu, případně navrhovaná opatření k posílení klimatické odolnosti;
– posouzení rizik včetně možných dopadů extrémních povětrnostních jevů na infrastrukturu, případně navrhovaná opatření k posílení klimatické odolnosti; Or. it
Pozměňovací návrh 62 Esther Herranz García
PE492.864v01-00
CS
22/25
AM\908735CS.doc
Návrh nařízení Příloha I – část 16 – druhá mapa Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Zahrnutí do hlavní sítě Vysokorychlostní (nákladní železniční) trať: Castejón - Logroño - Miranda Or. es Odůvodnění
Vysokorychlostní nákladní železniční trať Castejón - Logroño - Miranda je zahrnuta v globální síti. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zahrnout tuto trať do hlavní sítě, jak je stanoveno ve vnitrostátních plánech investic do infrastruktury.
Pozměňovací návrh 63 Esther Herranz García Návrh nařízení Příloha I – část 17 – první mapa Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Zahrnutí do hlavní sítě: Vysokorychlostní (osobní) trať: Castejón Logroño - Miranda Or. es Odůvodnění
Vysokorychlostní osobní trať Castejón - Logroño - Miranda je zahrnuta v globální síti. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zahrnout tuto trať do hlavní sítě, jak je stanoveno ve vnitrostátních plánech investic do infrastruktury.
Pozměňovací návrh 64 Esther Herranz García Návrh nařízení Příloha I – část 17 – první mapa
AM\908735CS.doc
23/25
PE492.864v01-00
CS
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Zahrnutí do globální sítě Letiště Logroño Or. es Odůvodnění
Přestože je letiště Logroño funkční a má strategický význam pro region, není zahrnuto v globální síti. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zahrnout toto letiště do globální sítě.
Pozměňovací návrh 65 Esther Herranz García Návrh nařízení Příloha I – část 17 – druhá mapa Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Zahrnutí do globální sítě Letiště Logroño Or. es Odůvodnění
Přestože je letiště Logroño funkční a má strategický význam pro region, není zahrnuto v globální síti. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zahrnout toto letiště do globální sítě.
Pozměňovací návrh 66 Esther Herranz García Návrh nařízení Příloha I – část 17 – druhá mapa Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh Zahrnutí do globální sítě Dálnice Burgos - Logroño - Pamplona Or. es
PE492.864v01-00
CS
24/25
AM\908735CS.doc
Odůvodnění Navzdory ustanovením obsaženým ve vnitrostátních plánech investic do infrastruktury není tato dálnice zahrnuta v globální síti. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zahrnout tuto dálnici do globální sítě.
AM\908735CS.doc
25/25
PE492.864v01-00
CS