Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo
POWERBANK
OPED I N VEL DE
nse
om
my
ha
NY RMA GE
MANUA L
Deutsch...... Seite 04 Magyar....... Oldal 29 Slovenski.... Stran 55
c o n t ro
l.c
User-friendly Manual ID: #05007
Übersicht............................................................. 3 Lieferumfang/Geräteteile.................................. 4 QR-Codes............................................................. 5 Allgemeines........................................................ 6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........................................................ 6 Zeichenerklärung................................................. 6 Sicherheit............................................................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.....................8 Sicherheitshinweise.............................................8 Erstinbetriebnahme..........................................13 Powerbank und Lieferumfang prüfen.............13 Powerbank laden................................................14 Laden von elektrischen Geräten......................15 Reinigung..........................................................17 Aufbewahrung................................................. 18 Ausbau des eingebauten Akkus..................... 19 Technische Daten..............................................21 Konformitätserklärung....................................21 Entsorgung....................................................... 22 Verpackung entsorgen...................................... 22 Altgerät entsorgen............................................. 22 Garantiekarte................................................... 25 Garantiebedingungen..................................... 26
Dok./Rev.-Nr. 93234_20150818
Inhaltsverzeichnis
AT
HU
SLO
A
1
8
2
7
6
3
5
4
3
4
AT
Lieferumfang/Geräteteile 1
Powerbank
2
Eingang 1 (USB)
3
Ausgang 1 (Micro-USB)
4
Ein-/Aus-Taste
5
Ausgang 2 (USB)
6
Eingang 2 (Micro-USB)
7
LED
8
Ausgang 3 (USB)
QR-Codes
AT
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter www.hofer-service.at.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können
abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die InternetVerbindung entstehen. KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
5
AT
Allgemeines
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Powerbank einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an der Powerbank führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Powerbank an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Diese Bedienungsanleitung kann auch im PDF-Format von unserer Internetseite www.gt-support.de heruntergeladen werden
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Powerbank oder auf der Verpackung verwendet. 6
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Allgemeines
AT
WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
7
AT
Sicherheit
Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Powerbank ist ausschließlich zum Laden von elektrischen Geräten, entsprechend der technischen Daten, konzipiert (z. B. Mobiltelefon, Touchpad, MP3-Player). Verwenden Sie die Powerbank nicht zum Laden von Geräten, die nicht den technischen Daten entsprechen. Die Powerbank ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerb lichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Powerbank nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit der Powerbank kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen. 8
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Sicherheit
AT
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Tauchen Sie die Powerbank nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Halten Sie die Powerbank von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Setzen Sie die Powerbank nie direkter Sonnenstrahlung aus. −− Verwenden Sie die Powerbank niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
9
AT
Sicherheit
−− Setzen Sie die Powerbank keinen mechanischen Stößen aus. −− Laden Sie die Powerbank nur am USB-Anschluss eines Computers oder mit Ladeadaptern mit USB-Anschluss. Verwenden Sie keine anderen Lade geräte. −− Lagern Sie die Powerbank nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in die Powerbank hineinstecken. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Diese Powerbank kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Per10
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Sicherheit
AT
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Powerbank unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Powerbank spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Powerbank fern. −− Lassen Sie die Powerbank während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa ckungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
11
AT
Sicherheit
WARNUNG! Explosionsgefahr! Batterien können explodieren, wenn sie stark erhitzt werden. −− Erhitzen Sie die Powerbank nicht und werfen Sie diese nie ins Feuer. −− Schließen Sie die Powerbank nicht kurz. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Powerbank kann zu Beschädigungen der Powerbank führen. −− Tauchen Sie die Powerbank nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Halten Sie die Powerbank von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verwenden Sie die Powerbank nicht bei Regen oder in feuchter Umgebung. Wird die Powerbank dennoch feucht, trocknen Sie sie sofort ab.
12
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Erstinbetriebnahme
AT
Erstinbetriebnahme Powerbank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Powerbank schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist . 2. Nehmen Sie die Powerbank 1 aus der Verpackung. 3. Kontrollieren Sie, ob die Powerbank Schäden aufweist. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Powerbank nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. 4. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
13
AT
Erstinbetriebnahme
Powerbank laden Ihre Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Die Powerbank ist für die Nutzung ohne zusätzliche Kabel konzipiert. Das integrierte Anschlusskabel/Eingang 1 (USB) 2 dient zum Aufladen der Powerbank. Zum Laden Ihres Tablets oder Smartphones ist das integrierte Anschlusskabel/Ausgang 1 (Micro-USB) 3 vorgesehen. Falls das Gerät, das Sie laden wollen, einen anderen Anschluss benötigt, nutzen Sie Ihr Original-Ladekabel und verbinden Sie es mit dem Ausgang 3 (USB) 8 oder Ausgang 2 (USB) 5 der Powerbank. 1. Stecken Sie den Eingang 1 (USB) 2 in den USB-Anschluss eines Computers oder eines Netzadapters, um die Powerbank zu laden. Alternativ können Sie auch ein Micro-USB-Anschlusskabel mit dem Eingang 2 (Micro-USB) 6 verbinden. Der Ladezustand wird durch das Aufleuchten der LEDs angezeigt. Leuchten alle vier LEDs auf, ist die Powerbank vollständig geladen. 2. Trennen Sie Eingang 1 (USB) 2 oder Eingang 2 (Micro-USB) 6 von dem Computer oder dem Adapter, wenn der Ladevorgang beendet ist.
14
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Laden von elektrischen Geräten
AT
Batteriekapazität Batteriekapazität
Anzeige
0 % bis 25 %
1. LED blinkt
26 % bis 50 %
1. LED leuchtet, 2. LED blinkt*
51 % bis 75 %
1. und 2. LED leuchten, 3. LED blinkt*
76 % bis 99 %
1., 2. und 3. LED leuchten, 4. LED blinkt*
Vollständig geladen
Alle vier LEDs leuchten
*LED blinkt nur beim Ladevorgang Wenn alle vier LEDs 7 leuchten, ist die Powerbank vollständig geladen.
Laden von elektrischen Geräten Die Powerbank hat drei Ausgangsanschlüsse. Ausgang 1 3 ist mit einem Micro-USB-Anschlusskabel ausgestattet und ist zum Laden Ihres Tablets oder Smartphones vorgesehen. Sie können diesen Ausgang zusätzlich mit einem „Apple Lightning auf Micro-USB-Adapter“* verbinden, um die neueste Generation Ihrer AppleProdukte zu laden. Die Powerbank ist so konzipiert, dass der Adapter platzsparend und angeschlossen im Gehäuse untergebracht werden kann.
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
15
AT
Laden von elektrischen Geräten
Falls das Gerät, das Sie laden wollen, einen anderen Anschluss benötigt, nutzen Sie Ihr Original-Ladekabel und verbinden Sie es mit dem Ausgang 3 8 oder Ausgang 2 5 der Powerbank. Sollten Sie leistungsstärkere Geräte, wie z. B. Tablets laden wollen, benutzen Sie den Ausgang 1 3 oder Ausgang 3 8 , da diese in der Lage sind bis zu 2,1 A zu liefern. * nicht im Lieferumfang enthalten
Beim gleichzeitigen Nutzen von mehreren Ausgängen teilt sich der Ladestrom auf die einzelnen Ausgänge auf (max. 2,1 A). 1. Verbinden Sie die Powerbank 1 mit dem elektrischen Gerät. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 4 . Die LEDs leuchten auf und die Powerbank beginnt, das Gerät aufzuladen. 3. Trennen Sie die Powerbank von dem elektrischen Gerät, um den Ladevorgang zu beenden.
16
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Reinigung
AT
Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. −− Tauchen Sie die Powerbank niemals in Wasser. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit der Powerbank kann zu Beschädigungen führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metalloder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
17
AT
Aufbewahrung
−− Geben Sie die Powerbank keinesfalls in die Spülmaschine, die Waschmaschine, die Mikrowelle oder den Backofen. Sie würden sie dadurch zerstören. 1. Wischen Sie die Powerbank 1 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Lassen Sie die Powerbank danach vollständig trocknen.
Aufbewahrung • Lagern Sie die Powerbank an einem trockenen und kühlen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. • Bewahren Sie die Powerbank nicht in der Nähe von Heiz- und Wärmequellen oder unter direkter Sonnenstrahlung auf, z. B. hinter Glasscheiben im Auto. • Lagern Sie die Powerbank nur im geladenen Zustand. Tiefentladung kann den Akku irreversibel beschädigen. • Lagern Sie die Powerbank nie längere Zeit in entladenem Zustand, sondern laden Sie sie jeweils immer wieder auf.
18
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Ausbau des eingebauten Akkus
AT
Ausbau des eingebauten Akkus Dieses Gerät wird mit einem wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akku betrieben, den Sie ausbauen müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen lassen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Für das Ausbauen des Akkus benötigen Sie etwas handwerkliches Geschick, ansonsten können Sie sich verletzen. −− Wenn Sie keine Erfahrungen im Umgang mit Werkzeug haben, überlassen Sie den Ausbau des Akkus einer Person, die diesen fachgerecht ausführen kann. WARNUNG! Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Umgang kann der Akku überhitzen und explodieren. −− Achten Sie beim Ausbau darauf, dass der Akku nicht beschädigt wird. KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
19
AT
Ausbau des eingebauten Akkus
−− Nehmen Sie den ausgebauten Akku nicht auseinander. −− Schließen Sie den Akku niemals kurz. Die Kontakte an dem ausgebauten Akku dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. −− Bauen Sie den Akku nur für die Entsorgung des Gerätes aus. Durch den Ausbau des Akkus wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Betrieb. 1. Schalten Sie die Powerbank 1 mit der Ein-/ Aus-Taste 4 ein und laden Sie ein damit verbundenes Gerät so lange, bis der Akku vollständig entladen ist. 2. Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die in sich geklickten Gehäuseschalen voneinander. 3. Schneiden Sie die beiden Kabel, die von der Platine zum Akku führen, einzeln nacheinander durch. 4. Lösen Sie den Akku, der mit Klebestreifen fixiert ist, von der Gehäuseschale. 5. Entnehmen Sie den Akku. Geben Sie den Akku und das Gerät getrennt zur geeigneten Entsorgung.
20
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Technische Daten
AT
Technische Daten Modell: Artikelnummer: Akku:
PWB 654 92652 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V DC, 5200 mAh Eingänge: 5 V , 2,1 A Ausgänge: 5 V , 2,1 A (max.) Betriebstemperatur: 0–35 °C Gewicht: 135 g Abmessungen (B x T x H): ca. 64 × 129 × 13 mm Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden.
Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
21
AT
Entsorgung
Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgerät entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Powerbank einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
22
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Entsorgung
AT
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie den ausgebauten Akku bei einer Sammelstelle ab! * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
KUNDENDIENST
AT
00800 / 456 22 000
[email protected]
23
AT
24
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
AT
GARANTIEKARTE POWERBANK Ihre Informationen: Name Adresse
E-Mail1 Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. 1
Für Statusmeldungen zur Reklamation
Ort des Kaufs
Beschreibung der Störung:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH
KUNDENDIENST AT 00800 / 456 22 000
[email protected]
MODELL: PWB 654 ARTIKELNUMMER: 92652
11/2015
Kostenfreie Hotline
PO51000227
JAHRE GARANTIE
AT
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde!
Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten
Hotline:
Kostenfreie Hotline
TIPP:
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
AT
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
AT
28
[email protected]
AT
00800 / 456 22 000
KUNDENDIENST
Tartalom
HU
Tartalom Áttekintés..........................................................................3 A csomag tartalma/a készülék részei............................ 30 QR kódok.......................................................................... 31 Általános tudnivalók.......................................................32 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót................32 Jelmagyarázat......................................................................32 Biztonság.........................................................................34 Rendeltetésszerű használat...............................................34 Biztonságtechnikai tudnivalók..........................................34 Első használatba vétel.....................................................39 A Powerbank termék és a csomag tartalmának ellenőrzése...........................................................................39 A Powerbank termék töltése............................................ 40 Elektromos készülékek töltése....................................... 41 Tisztítás............................................................................43 Tárolás............................................................................. 44 A beépített akkumulátor kiszerelése............................ 44 Műszaki adatok............................................................... 46 Megfelelőségi nyilatkozat...............................................47 Hulladékkezelés..............................................................47 Csomagolás leselejtezése...................................................47 Elhasznált készülékek leselejtezése................................ 48 Jótállási adatlap...............................................................49 Jótállási tájékoztató........................................................ 50
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
29
HU
A csomag tartalma/a készülék részei
A csomag tartalma/a készülék részei 1
Powerbank termék
2
1-es bemenet (USB)
3
1-es kimenet (micro USB)
4
Főkapcsoló gomb
5
2-es kimenet (USB)
6
2-es bemenet (micro USB)
7
LED
8
3-as kimenet (USB)
30
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
QR kódok
HU
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-service.hu.
*A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
31
HU
Általános tudnivalók
Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A Powerbank termék használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása a Powerbank termék károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kövesse az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. A későbbi használathoz őrizze meg a használati útmutatót. Ha a Powerbank terméket továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. A használati útmutató PDF formátumban is letölthető a www.gt-support.de oldalról.
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban, a Powerbank terméken és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk.
32
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Általános tudnivalók
HU
FIGYELMEZTETÉS! A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT! Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet.
ÉRTESÍTÉS! Ez a figyelmeztetés a lehetséges anyagi károkra vonatkozik. Ez a jel az összeszerelésről és a használatról nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a „Megfelelőségi nyilatkozat” c. részt): Ezzel a jellel ellátott áruk teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
33
HU
Biztonság
Biztonság Rendeltetésszerű használat
A Powerbank terméket kizárólag a műszaki adatoknak megfelelő elektromos készülékek (pl. mobiltelefon, érintőpad, MP3-lejátszó) töltéséhez tervezték. Ne használja a Powerbank terméket olyan készülékek töltéséhez, amelyek nem felelnek meg a műszaki adatoknak. A Powerbank termék kizárólag magánhasználatra készült, üzleti, ipari felhasználásra nem alkalmas. A Powerbank termék kizárólag a használati útmutatójának megfelelően használható. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget.
Biztonságtechnikai tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A Powerbank termék szakszerűtlen használata sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet.
34
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Biztonság
HU
−− Ne nyissa fel a készülék házát, hanem bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. −− Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A termékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. −− Ne merítse a Powerbank terméket vízbe vagy más folyadékba. −− Tartsa távol a Powerbank terméket a nyílt lángtól és a forró felületektől. −− Ne tegye ki a Powerbank terméket a közvetlen napsugárzás hatásának. −− Soha ne használja a Powerbank terméket robbanékony vagy gyúlékony anyagok közelében. Különben robbanást/ tüzet okozhat. −− Ne tegye ki a Powerbank terméket mechanikai behatásoknak. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
35
HU
Biztonság
−− A Powerbank terméket kizárólag számítógép vagy töltő USB csatlakozóján keresztül töltse. Ne használjon erre más töltőkészüléket. −− Soha ne tegye olyan helyre a Powerbank terméket, ahonnan a kádba vagy mosdókagylóba eshet. −− Akadályozza meg, hogy a gyermekek bármit a Powerbank termékbe dugjanak. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekek).
36
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Biztonság
HU
−− A Powerbank terméket gyerekek (8 éves kortól) és olyan személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, illetve ha a Powerbank termék biztonságos használatát elmagyarázták nekik és tisztában vannak a hozzá kapcsolódó veszélyekkel. A Powerbank termékkel nem játszhatnak gyerekek. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. −− A 8 évnél fiatalabb gyermekeket a Powerbank terméktől távol kell tartani. −− Üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül a Powerbank terméket. −− Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
37
HU
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Nagy hő hatására az akkumulátor felrobbanhat. −− A Powerbank terméket ne forrósítsa fel és ne dobja a tűzbe. −− Ne zárja rövidre a Powerbank terméket. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen használattal kárt tehet a Powerbank termékben. −− Ne merítse a Powerbank terméket vízbe vagy más folyadékba. −− Tartsa távol a Powerbank terméket a nyílt lángtól és a forró felületektől. −− A Powerbank terméket ne használja esőben és nedves, párás környezetben. Ha a Powerbank terméket mégis nedves helyen használja, akkor azt azonnal szárítsa meg.
38
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Első használatba vétel
HU
Első használatba vétel A Powerbank termék és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a Powerbank termékben könnyen kárt tehet. −− A csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el. 1. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e. 2. Vegye ki a Powerbank terméket 1 a csomagolásból. 3. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a Powerbank terméken. Amennyiben igen, ne vegye használatba a Powerbank terméket. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 4. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
39
HU
Első használatba vétel
A Powerbank termék töltése A Powerbank terméket úgy kapja kézhez, hogy az csak részlegesen van feltöltve. Töltse fel teljesen a Powerbank terméket az első használat előtt. A Powerbank terméket külön kábel nélküli használatra terveztük. Az integrált csatlakozókábel/bemenet 1 (USB) 2 használható a Powerbank termék feltöltéséhez. Tabletjének vagy okostelefonjának töltéséhez használja az integrált csatlakozókábelt/kimenet 1-et (micro USB) 3 . Ha a töltendő eszközhöz más csatlakozó szükséges, akkor használja annak eredeti kábelért, és csatlakoztassa azt a Powerbank termék 3-as (USB) 8 vagy 2-es (USB) 5 kimenetéhez. 1. A Powerbank termék töltéséhez csatlakoztassa az 1-es (USB) 2 bemenetet számítógép vagy hálózati adapter USB csatlakozójához. Alternatív megoldásként Micro-USB csatlakozókábelt is csatlakoztathat a 2-es (Micro USB) 6 bemenethez. A töltöttségi szintet a LED-ek felvillanása jelzi. Ha mind a négy LED világít, a Powerbank termék teljesen feltöltött. 2. A töltés befejezéséhez válassza le az 1-es (USB) 2 vagy 2-es (Micro USB) 6 bemenetet a számítógépről vagy az adapterről.
40
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Elektromos készülékek töltése
HU
Akkumulátorkapacitás Akkumulátorkapacitás
Kijelző
0 % – 25 %
1. LED villog
26 % – 50 %
1. LED világít, 2. LED villog*
51 % – 75 %
1. és 2. LED világít, 3. LED villog*
76 % – 99 %
1., 2. és 3. LED világít, 4. LED villog*
teljesen feltöltött
mind a négy LED világít
*A LED csak töltés közben villog Ha mind a négy LED 7 világít, a Powerbank termék teljesen feltöltött.
Elektromos készülékek töltése A Powerbank terméknek három kimeneti csatlakozója van. Az 1-es 3 kimenet Micro-USB csatlakozókábellel rendelkezik, hogy azzal tölthesse tabletjét vagy okostelefonját. A kimenetet Apple Lightning - Micro-USB adapterhez* is csatlakoztathatja - a legújabb generációs Apple termékek töltéséhez. A Powerbank terméket úgy terveztük, hogy az adapter helytakarékosan, már csatlakoztatva, a burkolat alatt található.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
41
HU
Elektromos készülékek töltése
Ha a töltendő eszközhöz más csatlakozó szükséges, akkor használja annak eredeti kábelért, és csatlakoztassa azt a Powerbank termék 3-as 8 vagy 2-es 5 kimenetéhez. Ha teljesítményigényes eszközt, pl. tabletet szeretne töltenu, akkor használja az 1-es 3 vagy a 3-as 8 kimenetet, mert ezek akár 2,1 A áramerősséget is biztosítani tudnak. * a csomag nem tartalmazza
Több kimenet egyidejű használata esetén a (max. 2,1 Amperes) töltőáram az egyes kimenetek között megoszlik. 1. Csatlakoztasson a Powerbank 1 termékhez egy elektromos készüléket. 2. Nyomja meg a főkapcsoló gombot 4 . A LED-ek világítani kezdenek, a Powerbank termék pedig elkezdi tölteni a készüléket. 3. A töltési folyamat befejezéséhez válassza le az elektromos készüléket a Powerbank termékről.
42
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Tisztítás
HU
Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! −− A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat.
A Powerbank terméket soha ne merítse vízbe. −− Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba. ÉRTESÍTÉS! Hibás kezelés okozta veszély! A szakszerűtlen kezeléssel kárt okozhat a Powerbank termékben. −− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. −− A Powerbank terméket ne tegye mosógépbe, mosogatógépbe, mikrohullámú vagy hagyományos sütőbe. Különben az tönkremegy. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
43
HU
Tárolás
1. Enyhén nedves ruhával törölje át a Powerbank terméket 1 . 2. Utána mindig hagyja alaposan megszáradni a Powerbank terméket.
Tárolás • A Powerbank terméket száraz, hűvös, gyermekektől elzárt helyen tárolja. • Ne tartsa a Powerbank terméket fűtőtest és hőforrás közelében és ne tegye azt ki a közvetlen napsugárzásnak, például az autó ablaküvege mögött. • A Powerbank terméket töltött állapotban tárolja. A túlzott lemerülés az akkumulátorokban javíthatatlan károkat okozhat. • Soha ne tárolja a Powerbank terméket huzamosabb időn keresztül lemerült állapotban, mindig töltse fel.
A beépített akkumulátor kiszerelése A készülékben újratölthető lítium-polimer-ion akkumulátor található, ezt a készülék leselejtezése előtt ki kell venni.
44
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
A beépített akkumulátor kiszerelése
HU
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az akkumulátor kiszereléséhez szükséges némi kézügyesség és szaktudás, különben könnyen sérülést szenvedhet. −− Ha nincsen megfelelő gyakorlata a szerszámokkal, akkor hagyja olyan személyre az akkumulátor kiszerelését, aki mindezt szakszerűen el tudja végezni. FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Az akkumulátor rendeltetésellenes használat esetén túlmelegedhet vagy akár fel is robbanhat. −− Ügyeljen rá, hogy kiszereléskor ne tegyen kárt az akkumulátorban. −− A kivett akkumulátort ne szerelje szét. −− Soha ne zárja rövidre az akkumulátort. A kiszerelt akkumulátor érintkezői ne érjenek semmilyen fém tárgyhoz.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
45
HU
Műszaki adatok
−− Az akkumulátort csak a készülék leselejtezése céljából szerelje ki. Az akkumulátor kiszerelésével tönkreteszi a készüléket. A szétszedett készüléket ne vegye többet használatba. 1. Kapcsolja be a Powerbank terméket 1 a főkapcsoló gombbal 4 , és addig töltsön vele egy rácsatlakoztatott készüléket, míg az akkumulátor teljesen le nem merül. 2. Oldja le egymásról egy laposfejű csavarhúzóval az egymásba kattintott burkolati elemeket. 3. Egyesével vágja el mindkét kábelt, amelyek összekötik a NYÁK-ot és az akkumulátort. 4. Válassza le a ragasztószalaggal rögzített akkumulátort a burkolati elemről. 5. Távolítsa el az akkumulátort. A Powerbank terméket és az akkumulátort külön-külön, a készüléket szelektív hulladékgyűjtő helyen adja le.
Műszaki adatok Modell: Cikkszám: Akkumulátor: Bemenetek: Kimenetek: 46
[email protected]
PWB 654 92652 lítium-polimer akkumulátor 3,7 V DC, 5200 mAh 5 V , 2,1 A 5 V , 2,1 A (max.) HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Megfelelőségi nyilatkozat
Üzemi hőmérséklet: Súly: Méretek (SZ x MÉ x MA):
HU
0 – 35 °C 135 g kb. 64 × 129 × 13 mm
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük és javítjuk, így kialakításuk és műszaki jellemzőik változhatnak. A jelen használati útmutató PDF fájlként is letölthető a www.gt-support.de honlapunkról.
Megfelelőségi nyilatkozat Garantáljuk, hogy a termék megfelel a törvényileg előírt szabványoknak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot megtalálja az interneten, a www.gt-support.de oldalon.
Hulladékkezelés Csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
00800 / 456 22 000
[email protected]
47
HU
Hulladékkezelés
Elhasznált készülékek leselejtezése
(Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Ha a Powerbank termék használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és a legközelebbi gyűjtőállomáson leadni. Így biztosítható a leselejtezett készülékek szakszerű újrahasznosítása, és elkerülhetők a környezetkárosító hatások. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. Az elemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak-e vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe. A kiszerelt akkumulátor a kijelölt gyűjtőhelyen adja le! * a következő jellel van ellátva: Cd = Kadmium, Hg = Higany, Pb = Ólom
48
[email protected]
HU
00800 / 456 22 000
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
JÓTÁLLÁSI ADATLAP POWERBANK A fogyasztó adatai: Név: Cím:
E-mail1 A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. 1 Javítási állapotjelentésekhez
A vásárlás helye: A hiba leírása:
Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU
00800 / 456 22 000
[email protected] A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: PWB 654 GYÁRTÁSI SZÁM: 92652 11/2015
Díjmentesen hívható szám.
PO51000227
ÉV JÓTÁLLÁS
HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe:’
A gyártó neve, címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt.
Globaltronics GmbH & Co. KG
Mészárosok útja 2.
Domstr. 19
H-2051 Biatorbágy
20095 Hamburg GERMANY
A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Powerbank
A fogyasztási cikk típusa: PWB 654
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van):
A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik GmbH 00800 / 456 22 000,
[email protected]
A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a
HU
jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó
HU
nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 § szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba
HU
szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; - vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt.
HU
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja:
A kijavításra történő átvétel időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő vis�szaadás időpontja:
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A javítószolgálat neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
Kazalo
SLO
Kazalo Pregled..............................................................................3 Vsebina kompleta/Deli naprave.................................... 56 Kode QR............................................................................57 Vsebina kompleta/Deli naprave.................................... 56 Splošno........................................................................... 58 Preberite in shranite navodila za uporabo..................... 58 Razlaga znakov................................................................... 58 Varnost............................................................................ 60 Namenska uporaba............................................................ 60 Varnostni napotki............................................................... 60 Prva uporaba.................................................................. 64 Preverite Powerbank in vsebino kompleta.....................64 Polnjenje Powerbank..........................................................65 Polnjenje električnih naprav..........................................67 Čiščenje........................................................................... 68 Shranjevanje................................................................... 69 Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije.............. 69 Tehnični podatki.............................................................. 71 Izjava o skladnosti........................................................... 72 Odstranjevanje................................................................ 72 Odstranjevanje embalaže.................................................. 72 Odstranjevanje odslužene naprave.................................. 73 Garancijski list..................................................................75 Garancijski pogoji............................................................76
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
55
SLO
Vsebina kompleta/Deli naprave
Vsebina kompleta/Deli naprave 1
Powerbank
2
Vhod 1 (USB)
3
Izhod 1 (mikro USB)
4
Tipka za vklop/izklop
5
Izhod 2 (USB)
6
Vhod 2 (mikro USB)
7
Lučka LED
8
Izhod 3 (USB)
56
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Kode QR
SLO
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si.
*Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
57
SLO
Splošno
Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo
Ta navoidla za uporabo vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju. Pred začetkom uporabe powerbank natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko vodi do poškodb powerbank. Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če powerbank predate tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za uporabo. Ta navodila za uporabo lahko z naše spletne strani www.gt-support.de naložite tudi v formatu PDF.
Razlaga znakov
V navodilih za uporabo, na powerbank ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede.
58
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Splošno
SLO
OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb.
POZOR! Ta simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb.
OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
59
SLO
Varnost
Varnost Namenska uporaba
Powerbank je zasnovana izključno za polnjenje električnih naprav v skladu s tehničnimi podatki (npr. mobilni telefon, tablični računalnik, predvajalnik MP3). Powerbank ne uporabljajte za polnjenje naprav, ki ne ustrezajo tehničnim podatkom. Powerbank je namenjena izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Powerbank uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe.
Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja z powerbank lahko pride do telesnih poškodb in materialne škode.
60
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Varnost
SLO
−− Ohišja ne odpirajte sami, temveč popravila prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primerih samostojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali nepravilne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. −− Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V napravi so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. −− Powerbank nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. −− Powerbank ne imejte v bližini ognja in vročih površin. −− Powerbank nikoli ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. −− Powerbank nikoli ne uporabljajte v okolju z eksplozivnimi ali vnetljivimi materiali. Obstaja nevarnost požara in eksplozije. −− Powerbank ne izpostavljanje mehanskim udarcem. POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
61
SLO
Varnost
−− Powerbank polnite samo s priključkom USB prek računalnika ali z polnilnikom s priključkom USB. Ne uporabljajte drugih polnilnikov. −− Powerbank nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padla v kad ali umivalnik. −− Poskrbite, da otroci v powerbank ne bodo potiskali nobenih predmetov. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). −− To powerbank lahko uporabljajo otroci, stari osem let ali več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo powerbank in razumejo posledične nevarnosti. 62
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Varnost
SLO
Otroci se ne smejo igrati z powerbank. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja. −− Poskrbite, da v bližini powerbank ne bo otrok, mlajših od osem let. −− Powerbank ne puščajte brez nadzora med delovanjem. −− Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo v njo in se zadušijo. OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Če se baterije močno segrejejo, lahko eksplodirajo. −− Powerbank ne segrevajte in je ne mečite v ogenj. −− Pazite, da ne pride do kratkega stika v powerbank.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
63
SLO
Prva uporaba
OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje lahko povzroči poškodbe powerbank. −− Powerbank nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. −− Powerbank ne imejte v bližini ognja in vročih površin. −− Powerbank ne uporabljajte v dežju ali v vlažni okolici. Če se powerbank vseeno navlaži, jo takoj osušite.
Prva uporaba Preverite powerbank in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi ali koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete powerbank. 64
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Prva uporaba
SLO
−− Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Preverite, če so v kompletu vsi deli. 2. Vzemite powerbank 1 iz embalaže. 3. Preverite, če je powerbank poškodovana. V tem primeru je ne uporabljajte. Obrnite se na proizvajalca preko pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu. 4. Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije.
Polnjenje powerbank Vaša powerbank je ob nakupu delno napolnjena. Pred prvo uporabo popolnoma napolnite powerbank. Powerbank je namenjena uporabi brez dodatnega kabla. Priloženi priključni kabel/vhod 1 (USB) 2 služi za polnjenje powerbank. Za polnjenje tabličnega računalnika ali pametnega telefona je predviden priključni kabel/vhod 1 (mikro USB) 3 . Če naprava, ki jo želite napolniti, potrebuje drug priklop, uporabite originalni napajalni kabel in ga povežite z izhodom 3 (USB) 8 ali izhodom 2 (USB) 5 powerbank.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
65
SLO
Prva uporaba
1. Vhod 1 (USB) 2 priključite v priključek USB na računalniku ali adapter, da začnete s polnjenjem. Alternativno lahko uporabite tudi priključni kabel mikro USB, in sicer ga priključite na vhod 2 (mikro USB) 6 . Stanje napolnjenosti je prikazano z lučkami LED. Ko zasvetijo vse štiri lučke LED je powerbank popolnoma napolnjena. 2. Odklopite vhod 1 (USB) 2 ali vhod 2 (mikro USB) 6 iz računalnika ali adapterja, ko je polnjenje dokončano.
Kapaciteta baterije Kapaciteta baterije
Prikaz
0 % do 25 %
1. lučka LED utripa
26 % do 50 %
1. lučka LED sveti, 2. Lučka LED utripa*
51 % do 75 %
1. in 2. lučke LED svetijo, 3. Lučka LED utripa*
76 % do 99 %
1., 2. in 3. lučke LED svetijo, 4. Lučka LED utripa*
Popolnoma napolnjena
Vse štiri lučke LED svetijo
*Lučka LED utripa med polnjenjem Ko zasvetijo vse štiri lučke LED 7 , je powerbank popolnoma napolnjena. 66
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Polnjenje električnih naprav
SLO
Polnjenje električnih naprav Powerbank ima tri izhodne priključke. Izhod 1 3 je opremljen s priključnim kablom mikro USB in je predviden za polnjenje tabličnih računalnikov ali pametnih telefonov. Ta izhod lahko dodatno povežete z „Apple Lightning na adapter mikro USB“*, da boste lahko polnili izdelke najnovejše izdelke Apple. Powerbank je zasnovana tako, da je mogoče priključen adapter skriti v ohišje, da privarčujete na prostoru. Če naprava, ki jo želite napolniti, potrebuje drug priklop, uporabite originalni napajalni kabel in ga povežite z izhodom 3 8 ali izhodom 2 5 powerbank. Če želite polniti močnejše naprave, npr. tablične računalnike, uporabite izhod 1 3 ali izhod 3 8 , saj lahko dovajajo do 2,1 A. * ni priloženo ob dobavi
Ob istočasni uporabi več izhodov se polnilna napetost deli na posamezne izhode (maks. 2,01 A). 1. Powerbank 1 priključite na električno napravo. 2. Pritisnite tipko za vklop/izklop 4 . Lučke LED zasvetijo in powerbank začne polniti napravo. 3. Odklopite powerbank od električne naprave, da končate s polnjenjem.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
67
SLO
Čiščenje
Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! −− Če v ohišje izdelka zaide voda, lahko pride do kratkega stika.
Powerbank nikoli ne potapljajte v vodo. −− Pazite, da v notranjost ohišja ne pride voda. OBVESTILO! Nevarnost zaradi napačne uporabe! Nestrokovno ravnanje z powerbank lahko povzroči poškodbe. −− Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih pripomočkov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine naprave. −− Powerbank ne dajajte v pomivalni stroj, pravlni stroj, mikrovalovno pečico ali pečico. S tem bi jo uničili. 68
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Shranjevanje
SLO
1. Powerbank 1 obrišite z rahlo navlaženo krpo. 2. Nato počakajte, da se powerbank popolnoma posuši.
Shranjevanje • Powerbank shranjujte na suhem in hladnem mestu, ki je zunaj dosega otrok. • Powerbank ne shranjujte v bližini virov vročine in toplote ali tako, da je izpostavljena neposredni sončni svetlobi, npr. za steklenimi okni v avtu. • Powerbank hranite le, ko je napolnjena. Premočno izpraznjenje lahko akumulatorsko baterijo trajno poškoduje. • Powerbank ne shranjujte dalj časa, če je prazna, ampak jo vedno prej napolnite.
Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije Ta naprava deluje z litij-polimerno akumulatorsko baterijo za ponovno polnjenje, ki jo morate odstraniti, preden napravo odložite med odpadke.
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
69
SLO
Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije
OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Za odstranitev akumulatorske baterije potrebujete nekaj ročnih spretnosti, sicer se lahko poškodujete. −− Če nimate izkušenj v ravnanju z orodji, prepustite odstranitev akumulatorske baterije osebi, ki to lahko strokovno opravi. OPOZORILO! Nevarnost požara! Ob nepravilni uporabi se baterija lahko pregreje in eksplodira. −− Pri odstranjevanju pazite, da ne poškodujete akumulatorske baterije. −− Odstranjene akumulatorske baterije ne razstavljajte. −− Pazite, da ne pride do kratkega stika akumulatorske baterije. Kontaktov na odstranjeni akumulatorski bateriji ne smete spajati s kovinskimi predmeti. 70
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Tehnični podatki
SLO
−− Akumulatorsko baterijo odstranite samo, ko nameravate napravo odložiti med odpadke. Ko odstranite akumulatorsko baterijo, se naprava uniči. Razstavljene naprave ne uporabljajte več. 1. Vklopite powerbank 1 s tipko za vklop/izklop 4 in polnite z njo povezano napravo tako dolgo, dokler se akumulatorska baterija popolnoma ne izprazni. 2. S ploščatim izvijačem ločite med seboj zaskočeni polovici ohišja. 3. Oba kabla, ki sta speljana iz vezja do akumulatorske baterije, posamezno drugega za drugim odrežite. 4. Ločite akumulatorsko baterijo, ki je fiksirana z lepilnim trakom, od polovice ohišja. 5. Odstranite akumulatorsko baterijo. Akumulatorsko baterijo in napravo ločeno zavrzite med ustrezne odpadke.
Tehnični podatki Model: Številka izdelka: Akumulatorska baterija: Vhodi: Izhodi: POPRODAJNA PODPORA
SLO
PWB 654 92652 litij polimerna baterija 3,7 V DC, 5200 mAh 5 V , 2,1 A 5 V , 2,1 A (maks.)
00800 / 456 22 000
[email protected]
71
SLO
Izjava o skladnosti
Delovna temperatura: Teža: Dimenzije (Š x G x V):
0–35 °C 135 g pribl. 64 × 129 × 13 mm
Ker izdelke nenehno razvijamo in izboljšujemo, obstaja možnost, da pride do tehničnih sprememb in sprememb v obliki. Ta navodila za uporabo si lahko naložite tudi kot datoteko PDF z naše spletne strani www.gt-support.de.
Izjava o skladnosti Skladnost izdelka z zakonsko predpisanimi standardi je zagotovljena. Celotno izjavo o skladnosti najdete na spletni strani www.gt-support.de.
Odstranjevanje Odstranjevanje embalaže Embalažo odložite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine.
72
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
Odstranjevanje
SLO
Odstranjevanje odslužene naprave
(Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko powerbank ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi, da se stare naprave strokovno reciklirajo in se preprečijo negativni vplivi na okolje. Zato so električne naprave označene s tukaj prikazanim simbolom. Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Vsak potrošnik ima zakonsko dolžnost, da vse baterije in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, odda na zbirno mesto v svoji občini, mestni četrti ali trgovini, da se odstranijo na okolju prijazen način. Odstranjeno odsluženo baterijo odnesite na zbirno mesto! * z naslednjimi oznakami: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00800 / 456 22 000
[email protected]
73
SLO
74
[email protected]
SLO
00800 / 456 22 000 POPRODAJNA PODPORA
SLO
GARANCIJSKI LIST POWERBANK
Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica
E-pošta1 Datum nakupa *
* Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. 1 Za sporočila o statusu popravila
Kraj nakupa: Opis napake:
Podpis: Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa: Globaltronics Product Service c/o Teknihall Elektronik Gmbh
POPRODAJNA PODPORA 00800 / 456 22 000
[email protected]
SLO
ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: PWB 654 ŠTEVILKA IZDELKA: 92652 11/2015
Brezplačna telefonska pomoč
PO51000227
LETA GARANCIJE
SLO
Garancijski pogoji Spoštovane stranke!
Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega posebej za vas urejenega servisnega centra, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se javite po e-pošti ali po faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe
SLO dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Podjetje in sedež prodajalca:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Hofer trgovina d.o.o.
Domstr. 19
Kranjska cesta 1 1225 Lukovica SLOVENIJA
20095 Hamburg GERMANY
AT
HU
SLO
Made in China | Származási hely: Kina Vertrieben durch: | Gyártó: | Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA SLO
00800 456 22 000
AT
HU
AT
[email protected]
HU
[email protected]
SLO
[email protected]
MODELL/A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: PWB 654
ARTIKELNUMMER/GYÁRTÁSI SZÁM/ ŠTEVILKA IZDELKA: 92652 11/2015
3
JAHRE GARANTIE ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE