KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC
Popis nastavení kaskádové kotelny s pokojovým regulátorem CX 51 MC 1. POPIS Pro znaþnou oblibu aplikací kaskádových kotelen s autonomním Ĝízením pomocí komunikaþních rozhraní (interface) nabízíme další generaci tohoto jednoduchého zpĤsobu regulace s využitím velmi dobrých vlastností kotlĤ. Základním kritériem byla možnost použití nespornČ výhodných vlastností již osvČdþeného komunikaþního regulátoru chronotherm CX 51 MC, zvláštČ pro jeho možnosti þasovČ teplotního nastavení a schopnosti indikace provozních a poruchových stavĤ. To si vynutilo vývoj nového interface do Ĝídícího kotle kaskády s oznaþením IU05, který obstarává pĜedávání informací nejen mezi ostatními kotli v kaskádČ, ale i s regulátorem chronotherm CX 51 MC. Uvedený regulátor ovšem vyhodnocuje výslednou teplotu topného systému a proto jsme museli pĜepracovat software regulace a pĜemístit teplotní þidlo topného systému na výstup z anuloidu. ZároveĖ je rozšíĜena komunikace mezi kotli (RS 485) o provozní a poruchové informace z Ĝízených kotlĤ pro indikaci ve zmiĖovaném regulátoru a v budoucnu k možnosti monitorování þinnosti kaskády s pomocí poþítaþe. Modifikovaný interface pro Ĝízené kotle má proto oznaþení IU04.10. Urþité zmČny jsou provedeny i v procesoru na kotli s novým plastovým panelem s oznaþení DIMS01-TH01. Pro Ĝídící kotel s IU05 a Ĝízené kotle s IU04.10 je dostaþující verze software v. 1.00 MB a vyšší, pro Ĝídící kotel s IU04.10 musí být verze v. 2.01 MB a vyšší. Pro správnou þinnost takto Ĝešeného systému je bezpodmíneþnČ nutné oddČlit kotlový a otopný okruh, protože objemový prĤtok vody kotlového okruhu je promČnný v závislosti na poþtu pracujících kotlĤ. Taktéž objemový prĤtok vody v otopném okruhu není stálý pĜi použití smČšovacích ventilĤ pro regulaci samostatných otopných zón. K oddČlení okruhĤ se používá hydraulický vyrovnávaþ dynamických tlakĤ HVDT (anuloid). Specifikace: - Interface IU05 je ve styku s interface IU04.10 pĜes bipolární sériovou linku (RS485) - 8 bitovým dip-pĜepínaþem se zadává poþet kotlĤ v systému a pracovní mód - DvČ Led diody na IU05 signalizují stav sériové komunikaþní linky (RS485) IU05 obstarává ovládání celé soustavy ve spojení s: - regulaþní elektronikou Ĝídícího kotle DIMS01-TH01 pĜímo - interface IU04.10 Ĝízených kotlĤ prostĜednictvím sériové linky (RS 485) - regulátorem CX 51 MC pomocí modifikované komunikace (Open-Therm) ěídící kotel ve spojení IU05 neumožĖuje ohĜev zásobníku TUV, a jsou k nČmu pĜipojeny: - Teplotní sonda systému - pĜipojení na svorky teplotní sondy TUV (konektor X9) - ýerpadlo systému - pĜipojení pĜes spínací relé na vývody ovládání 3-cest. ventilu (konektor X19) - Spínaþ þinnosti kotelny (buć spínací kontakt pĜídavné regulace, nebo prostorový termostat) – pĜipojení na svorky prostorového termostatu (svorkovnice X7) - ýidlo venkovní teploty – (svorkovnice X6) Interface IU05 spolupracuje s regulátorem Chronotherm CX 51 MC a pĜedávají si informace o: - venkovní teplotČ - modulaci teploty topení (požadovaná a reálná teplota topného systému) - stavu a pĜíp. závadČ každého kotle sestavy (indikace poruch) - povolení þi zakázání ohĜevu zásobníku TUV pro všechny Ĝízené kotle - umožĖuje nouzový režim v pĜípadČ , že komunikace s CX 51 MC je pĜerušena 2. ýINNOST KASKÁDY
2.1 Regulace s vnČjším regulátorem CX 51 MC Interface – IU05 na Ĝídícím kotli, IU04.10 na Ĝízených kotlích Nastavení DIMS01-TH01: - U všech kotlĤ nastavit servisními tlaþítky parametry 3 a 4 na nulu (dobČh þerpadla a anticyklaþní þas). - ěídící kotel: SW1 ýidlo venkovní teploty pĜipojeno, pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 1, 4, 5, 6 = OFF; 2, 3 = ON, svorky prostorového termostatu propojeny(je samozĜejmČ možno využít vnČjší kontakt pro nucené vypnutí) . ěízené kotle: PĜepínaþ parametrĤ (SW1) 1 – 6 = OFF, svorky prostorového termostatu propojeny. Nastavení MLC 04.51v. 11.01: U Ĝídícího i Ĝízených kotlĤ nastavit P1 a P2 na min. hodnotu (otáþením doleva).
17
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC -
ěídící kotel: ýidlo venkovní teploty pĜipojeno, servisní spínaþ JP1 rozpojen; JP2 a JP3 spojeny, svorky prostorového termostatu propojeny(je samozĜejmČ možno využít vnČjší kontakt pro nucené vypnutí) . ěízené kotle: JP1, JP2, JP3 rozpojeny, svorky prostorového termostatu propojeny.
PĜi této volbČ regulace obstarává všechny výpoþty požadované teploty topného systému regulátor CX 51 MC dle zvoleného zpĤsobu regulace (servisní nastavení regulátoru). Hodnota požadované teploty je pĜedána do interface IU05, kde je dále zpracována z hlediska požadovaného výkonu kotelny (zvolen optimální poþet pracujících kotlĤ a jejich modulace). Informace mezi Ĝídícím a Ĝízenými kotli jsou pĜedávány obousmČrnČ po sériové lince (RS 485) prostĜednictvím interface IU04.10. Pro vlastní vedení mezi kotlem a regulátorem se použije dvoužilové vedení o max. délce 50 m a max. odporu 2 x 5:, které zároveĖ zajišĢuje elektrické napájení chronothermu (nepotĜebuje baterie). Pro zamezení možnosti rušení pĜenosu informací nesmí být vedení soubČžné se síĢovými rozvody v budovČ. Pro využití vlastností regulace je nutno do pĜíslušné svorkovnice Ĝídícího kotle pĜipojit þidlo venkovní teploty THERM Q 01. Servisní nastavení regulátoru: K tomuto úþelu je regulátor chronotherm CX 51 MC vybaven þtyĜpatrovým pĜepínaþem na zadní stranČ regulátoru. Dle povahy budovy a prostoru umístČní regulátoru si mĤžeme zvolit mezi tĜemi základními zpĤsoby regulace. PĜepínaþ þ. Poloha OFF 1 Kompenzace venkovní teplotou je vypnuta 2 Kompenzace teplotou v místnosti je zapnuta 3 AIR funkce je aktivní 4 Inteligentní Ĝízení ohĜevu TUV není aktivní
Poloha ON Kompenzace venkovní teplotou je zapnuta Kompenzace teplotou v místnosti je vypnuta AIR funkce není aktivní Inteligentní Ĝízení ohĜevu TUV je aktivní
a) Regulace topení pouze dle venkovní teploty (ekvitermní). Pro tento zpĤsob regulace nastavíme pĜepínaþe 1 = ON, 2 = ON a musí být bezpodmíneþnČ pĜipojeno þidlo venkovní teploty do kotle. Parametrem HC nastavíme sklon topné kĜivky (dle diagramu) a programovaná teplota ovlivĖuje její posun. Teplota prostoru neovlivĖuje pĜi tomto režimu regulaþní charakteristiky. Nastavení parametru HC se zpravidla pohybuje u otopných systémĤ s radiátory v rozsahu 10 až 16 a jeho nastavení má zásadní vliv na pĜesnost udržování zvolené teploty vytápČných prostorĤ.
80
40
25
20
16
12
70 60
8
50 40
4
30 20 20 15 10
5
0
-5 -10 -15 -20 -25 -30
Venkovní teplota °C
b) Regulace topení dle venkovní teploty s kompenzací topné kĜivky teplotou prostoru umístČného regulátoru. PĜepínaþ 1 = ON, 2 = OFF a opČt musíme pĜipojit þidlo venkovní teploty. Tento zpĤsob regulace je optimální pro budovy s vČtším rozdílem teplot v jednotlivých místnostech a zároveĖ kompenzuje výkyvy ve vytápČní budovy pĜi ovlivnČní teploty prostoru umístČného regulátoru vnČjšími zdroji tepla (napĜ. oslunČní, více osob v obývacím pokoji, žehlení atd.). c) Regulace topení pouze dle vnitĜní teploty v prostoru umístČného regulátoru. PĜepínaþ 1 = OFF, 2 = OFF. Toto je standardní zpĤsob regulace pokojovým regulátorem. Navíc máme možnost zvolit optimalizaci startu kotle (tzv. AIR funkci), kdy regulátor využívá dĜíve uložených dat o chování topného systému pro zkvalitnČní regulace. Tuto funkci je zapnuta nastavením pĜepínaþe 3 = OFF. d) Regulace ohĜevu zásobníkĤ TUV Jestliže máme jeden nebo více z Ĝízených kotlĤ s ohĜevem zásobníku TUV, máme možnost vypnout ohĜev všech zásobníkĤ po dobu þasového úseku noþního útlumu v sekci „6“ nastavených teplotních zmČn. Tuto funkci zpĜístupníme nastavením pĜepínaþe 4 = ON. Režim kontroly a nastavení: Tento režim zpĜístupníme souþasným zmáþknutím tlaþítek „1“ a „6“ pro nastavení þasových zmČn programu po dobu cca 2 sekund. Na displeji se zobrazí první parametr a posouvání dalších parametrĤ v registru provedeme zmáþknutím informaþního tlaþítka „i“. Možnosti nastavení a zobrazení hodnot jsou uvedeny v následující tabulce.
18
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC Kód displeje
Teplota / parametr
Fy Fxxy T3 ST4 T4 T5 T6 ST7 CT HC Opt1 Opt2
Kód poruchy Ĝídícího kotle (zobrazí se pouze pĜi poruše kotle popĜ. kotlĤ) Kód poruchy Ĝízeného kotle (xx = adresa kotle, y = kód poruchy) Zobrazení venkovní teploty Nevyužito Nevyužito Zobrazení reálné teploty topného okruhu Nevyužito Nastavení omezení maximální teploty topného systému Zobrazení výpoþtové teploty topného okruhu Nastavení sklonu ekvitermní kĜivky (doporuþená hodnota 10 – 16) Zobrazení AIR vzestupné rampy optimalizace Zobrazení AIR sestupné rampy optimalizace
Poznámka: Parametr Fxxy popĜ. Fy je zobrazen pouze pĜi poruše kotle, parametr HC pouze pĜi nastavení regulace dle venkovní teploty, parametr Opt1 a Opt2 pĜi nastavení této funkce (je možné využít pouze pĜi regulaci dle prostorové teploty). Parametr T3 – venkovní teplota je zobrazován pouze pĜi pĜipojení þidla venkovní teploty. Na Ĝídícím kotli je nutné pĜi pĜipojení þidla venkovní teploty bezpodmíneþnČ nastavit pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 2 = ON. Tato propojka neovlivní regulaþní þinnost i pĜi nastavení regulace pouze dle teploty prostoru (výpoþty ekvitermní regulace v kotli jsou pĜi pĜítomnosti komunikace zrušeny) a venkovní teplota je pouze parametrem T3 zobrazována Kódy poruch kotlĤ F(y): Kód poruchy PĜíþina F1 (Fxx1) F2 (Fxx2 F4 (Fxx3) F5 F6 (Fxx6) F7
Nedošlo k zapálení kotle Nedostateþný prĤtok topné vody Závada na sondČ topné vody Závada na sondČ topného systému (teplotní þidlo za anuloidem) Porucha zpĤsobená pĜehĜátím kotle, nebo nedostateþným odtahem spalin Závada na þidle venkovní teploty
Indikace symboly: Symbol Radiátor Kohoutek Plamínky (*) Francouzský klíþ (**)
Význam Požadavek topení NČkterý z kotlĤ ohĜívá zásobník TUV Výkonová kapacita kaskády Porucha
(*) - výkonová kapacita kaskády (plameny) záleží na poþtu aktivovaných kotlĤ v závislosti na poþtu kotlĤ v systému. (**) – projeví se souþasnČ s blikáním displeje a kód poruchy je pĜístupný po zmáþknutí informaþního tlaþítka (i). ýinnost pĜi poškození CX 51 MC, nebo pĜerušení komunikace (napĜ. pĜerušené vedení) V pĜípadČ pĜerušení komunikace mezi IU05 a CX 51 MC pĜejde po uplynutí þasové sekvence pokusĤ o opČtné navázání spojení (cca 60s) k pĜenesení regulace teploty topného systému do interface IU05. Ten pokraþuje v Ĝízení kaskády dle vlastní ekvitermní kĜivky v závislosti na nastavení faktoru „K“ (viz popis režimu topení s ekvitermní regulací). OhĜev zásobníkĤ TUV je zpĜístupnČn na všech Ĝízených kotlích. Na CX 51 MC je tento stav signalizován zhasnutím displeje a cyklickým rozsvČcováním pĜíslušného symbolu (viz návod k obsluze CX 51 MC). Jakmile komunikace s CX 51 MC je obnovená, systém se vrátí do standardního bČhu. Mezi IU 05 a CX 51 MC Mezi kotli (RS 485) Vlastnosti pĜenosové linky: Poþet instalovaných vodiþĤ vedení: 2 2 Typ kladení el. vedení: bipolární (*) bipolární (*) Max. délka vedení: 50 metrĤ 5 metrĤ Max. odpor vedení: 2*5: 2*5: Polarita: volná polarizovaný (*) - v pĜípadČ , že vedení je v elektricky rušeném prostĜedí je nutné užívat zkroucený pár (twist), nebo odstínČný kabel.
19
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 2.2 Režim topení bez ekvitermní regulace a bez použití CX 51 MC Interface – IU04.10 na Ĝídícím kotli, IU04.10 na Ĝízených kotlích Nastavení DIMS01-TH01 v. 2.01MB a vyšší: - U všech kotlĤ nastavit servisními tlaþítky parametry 3 a 4 na nulu (dobČh þerpadla a anticyklaþní þas). - ěídící kotel: ýidlo venkovní teploty není pĜipojeno, pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 1, 2, 4, 5, 6 = OFF; 3 = ON, svorky prostorového termostatu propojeny (je samozĜejmČ možno využít vnČjší kontakt pro nucené vypnutí) . -
ěízené kotle: PĜepínaþ parametrĤ (SW1) 1 – 6 = OFF, svorky prostorového termostatu propojeny.
Nastavení MLC 04.51 v. 11.01: U Ĝídícího i Ĝízených kotlĤ nastavit P1 a P2 na min. hodnotu (otáþením doleva). ěídící kotel - ýidlo venkovní teploty není pĜipojeno, servisní spínaþe JP1,JP2 rozpojeny; JP3 spojen. ěízené kotle - JP1, JP2, JP3 rozpojen, svorky prostorového termostatu spojeny.
Režim topení je spuštČn v okamžiku sepnutí kontaktu prostorového termostatu, nebo spínaþe pĜídavné regulace na Ĝídícím kotli (v pĜípadČ, že není použit prostorový termostat, nebo pĜídavná regulace, je nutné svorky prostorového termostatu propojit propojkou) pĜi pĜepnutém pĜepínaþi režimĤ na zimní provoz. Jestliže je teplota topného systému nižší než požadovaná teplota (toþítko kotlové teploty Ĝídícího kotle) je aktivován Ĝídící kotel a jeho prostĜednictvím þerpadlo topného systému (samozĜejmČ pĜes spínací relé). Pomocí komunikace Ĝídící kotel postupnČ pĜiĜazuje dle adres Ĝízené kotle. PĜi dosažení požadované teploty je tato teplota udržována postupnou modulací pĜiĜazených kotlĤ v kaskádČ vþetnČ Ĝídícího kotle. U dĜíve pĜiĜazených kotlĤ se bude jejich výkon blížit maximu, poslední kotel (popĜ. dva) budou intenzivnČjší modulací dorovnávat výkonovou potĜebu. Pokud nestaþí regulaþní rozsah posledního kotle a teplota topného systému se zaþne zvyšovat, Ĝídící kotel zaþne postupnČ odĜazovat zapálené kotle do okamžiku vyvážení teplot. V pĜípadČ vyššího pĜevýšení teploty topného systému nad nastavenou hodnotu (napĜ. rozepnutím kontaktu noþního útlumu) dojde k vypnutí všech kotlĤ. ýerpadlo topného systému pracuje ještČ 1 hodinu od okamžiku vypnutí posledního kotle. 2.3. Režim topení s ekvitermní regulací Interface – IU04.10 (popĜ. IU05 pĜi pĜerušení komunikace s CX 51 MC) na Ĝídícím kotli, IU04.10 na Ĝízených kotlích Nastavení DIMS01-TH01 v. 2.01MB a vyšší: - U všech kotlĤ nastavit servisními tlaþítky parametry 3 a 4 na nulu (dobČh þerpadla a anticyklaþní þas). - ěídící kotel: ýidlo venkovní teploty pĜipojeno, pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 1 ,4, 5, 6 = OFF; 2, 3 = ON, svorky prostorového termostatu propojeny(je samozĜejmČ možno využít vnČjší kontakt pro nucené vypnutí) . -
ěízené kotle: PĜepínaþ parametrĤ (SW1) 1 – 6 = OFF, svorky prostorového termostatu propojeny.
Nastavení MLC 04.51 v. 11.01: U Ĝídícího i Ĝízených kotlĤ nastavit P1 a P2 na min. hodnotu (otáþením doleva). ěídící kotel: ýidlo venkovní teploty pĜipojeno, servisní spínaþ JP1 rozpojen; JP2 a JP3 spojeny. ěízené kotle: JP1, JP2, JP3 rozpojeny.
Pracovní fáze kotle jsou shodné s výše uvedeným režimem odst. 1.1, s tím rozdílem, že teplota otopné soustavy je nastavena automaticky dle venkovní teploty (zjištČné þidlem). Výpoþet požadované teploty otopné soustavy je funkce venkovní teploty a funkce faktoru „K“, který se nastavuje toþítkem teploty topné vody na ovládacím panelu Ĝídícího kotle, dle následujícího vzorce:
Ttop = (20 – Text) * K + 20 oC Ttop = teplota topné vody
20
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC Text = venkovní teplota
Snížení teploty systému (pouze u IU04.10)
Noþní útlum je realizován posuvem kĜivky na Ĝídícím kotli a jeho hodnota se nastavuje toþítkem teploty TUV v rozsahu 0 – 30 oC (otáþením z leva doprava). V levé krajní poloze je hodnota noþního útlumu nulová. Noþní útlum je zahájen rozepnutím kontaktu þasového spínaþe, pĜipojeného na svorky X14 = termostat zásobníku (u Ĝídícího kotle není ohĜev zásobníku TUV umožnČn). V pĜípadČ, že v aplikaci nepoužíváme noþní útlum, musí být svorky termostatu zásobníku X14 propojeny propojkou. 2.4 OhĜev TUV v zásobníku Ke každému Ĝízenému kotli v sestavČ lze pomocí tĜícestného ventilu pĜipojit zásobník TUV. Tento režim je spuštČn sepnutím kontaktu termostatu zásobníku (nebo pĜídavné regulace) a po dobu ohĜevu je tento kotel odĜazen od Ĝízené kaskády topení. Po dohĜátí zásobníku se dle požadavku Ĝídícího kotle opČt pĜiĜadí. MLC 04.51 v. 11.01: UpozornČní: servisní spínaþ JP3 u Ĝízeného kotle v kaskádČ zĤstává rozpojený.
3. KONFIGURACE PěEPÍNAýģ Pole 1 – nastavení pracovního zpĤsobu – IU05 pouze jako Ĝídící, IU04.10 jako Ĝídící nebo Ĝízený. Pole 2 až Pole 5 - u Ĝídícího kotle - poþet Ĝízených kotlĤ v kaskádČ - u Ĝízeného kotle - adresa poĜadí kotle v kaskádČ Pole 6 - nevyužito Pole 7 - u Ĝídícího kotle - ON = zákaz protáþení þerpadla top. systému Pole 8 - u Ĝídícího kotle - ON = zákaz rotace kotlĤ v kaskádČ V kaskádním systému musí být pouze jeden Ĝídící kotel. Nastavený poþet Ĝízených kotlĤ (na Ĝídícím kotli) musí korespondovat s jejich poþtem v kaskádČ. Pole 1
FUNKCE KOTLE
OFF ON
IU04.10 jako Ĝízený IU05, IU04.10 jako Ĝídící Pole 1
PĜíklad pro kaskádu 8 kotlĤ: Pole 1 Pole 2
Pole 8
Pole 3
Pole 4
Pole 5
PoĜadí kotle Adresa Ĝízeného v kaskádČ kotle (Pole 2– 5)
ON
ON
ON
ON
OFF
1
Ĝídí 7 kotlĤ
Ĝídící kotel
OFF OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF OFF
OFF OFF
2 3
1 2
1. Ĝízený kotel 2. Ĝízený kotel
21
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF OFF
ON ON ON ON
ON OFF ON
ON ON
OFF OFF OFF OFF OFF
4 5 6 7 8
3 4 5 6 7
3. Ĝízený kotel 4. Ĝízený kotel 5. Ĝízený kotel 6. Ĝízený kotel 7. Ĝízený kotel
4. ANOMÁLIE 4.1 Porucha sériové komunikace Každý kotel, který nepĜijímá signál z sériové linky se po 1 minutČ pĜepne do lokálního režimu þinnosti. 4.2 Poškození teplotních sond PĜi poruše teplotní sondy topného systému (zkrat, nebo pĜerušení)a sériová komunikace mezi kotli bČží, jsou postupnČ spuštČny všechny kotle a pracují dle nastavené teploty na Ĝídícím kotli popĜ. dle zadávané teploty z CX 51 MC. ěízení výkonu kotlĤ bude probíhat v celém jejich rozsahu modulace. OhĜev TUV u pĜíslušného kotle zĤstává v þinnosti. PĜi poruše vnitĜního þidla teploty topení je tento kotel (Ĝídící i Ĝízený) odĜazen z kaskádního Ĝízení (viz návod k obsluze kotle). PĜi poškození þidla venkovní teploty je Ĝízení teploty systému odvozeno od nastavení teploty na Ĝídícím kotli popĜ. dle zadání z CX 51 MC (viz návod k obsluze regulátoru). 5. ěÍZENÍ KASKÁDY 5.1 ZpoždČné zapálení Aby se pĜedešlo souþasnému zapálení více kotlĤ pĜi nárazovém zvýšení požadavku tepla, je do pĜiĜazovací sekvence kotlĤ v kaskádČ vsazen variabilní þasový interval (dle teplotní diference mezi požadovanou a reálnou teplotou topného systému v rozsahu 20 – 180 sekund). Proto se kotle zapalují s nejvhodnČjším þasovým odstupem vzhledem k urychlení nábČhu na požadovanou teplotu. 5.2 ýerpadlo systému Spíná tČsnČ pĜed zapálením prvního kotle v kaskádČ. Vypíná 1 hodinu po vypnutí posledního kotle v kaskádČ. Po každých 24 hodinách neþinnosti zapne interface Ĝídícího kotle (IU05 popĜ. IU04.10) þerpadlo topného systému na 2 minuty (pro zamezení zalehnutí þerpadla). Tato funkce je volitelná nastavením dip-pĜepínaþe bit 7 (viz. nastavení). UpozornČní: ýerpadlo topného systému je nutné, vzhledem k možnému pĜetížení odrušovacího filtru na DIMS01TH01, pĜipojit pĜes relé 230V~. Cívka relé se zapojí na konektor X19 (piny 1 a 3) DIMS01-TH01 Ĝídícího kotle. MLC 04.51 v. 11.01,. cívka relé se zapojí na konektor J12 (piny 1 a 3) MLC 0451 v. 11.01 Ĝídícího kotle.
5.3 Cyklická rotace kotlĤ K optimalizaci opotĜebení kotlĤ v kaskádČ je systém vybaven cyklickou rotací kotlĤ. Posloupnost poĜadí zapalování kotlĤ je rotovaná jednou dennČ a její povolení je v závislosti na nastavení dip-pĜepínaþe na Ĝídícím kotli. Jestliže bit7 dip-pĜepínaþe je ON, rotace je zakázaná – Ĝídící kotel je vždy první kotel v posloupnosti. PĜíklad pro 4 kotle (1 Ĝídící a 3 Ĝízené): Den Posloupnost zapnutí 1 0–1–2–3 2 1–2–3–0 3 2–3–0–1 4 3–0–1–2
Posloupnost vypnutí 3–2–1–0 0–3–2–1 1–0–3–2 2–1–0–3
5.4 Hlavní spínaþ kotelny Na svorky prostorového termostatu Ĝídícího kotle je možné pĜipojit spínaþ zapnutí kotelny (nadĜazená regulace, limitní prostorový termostat atd.). PĜi sepnutém kontaktu spínaþe je povolen ohĜev topného systému. Rozepnutím kontaktu je ohĜev topného systému zastaven, v þinnosti zĤstává funkce protáþení þerpadla topného systému (po 24 h na dobu 2 min.) a samozĜejmČ funkce protizámrazové ochrany jednotlivých kotlĤ. Stejný efekt má pĜepnutí Ĝídícího kotle do režimu letního provozu (funkce ohĜevu TUV zĤstává zachována).
22
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 5.5 Signalizace provozu Kotel: Tok dat (pĜíjem a vysílání) mezi procesorem kotle a pĜíslušným interface je pĜi provozu kaskády signalizován krátkým problesknutím þervené LED diody (LD2) na panelu kotle. Problesknutí LED diody je natolik zkrácené, že je bez problémĤ rozeznatelné od indikace poruchy kotle. Interface IU05: Je osazen dvČma LED diodami (þervená a zelená), které indikují tok dat v sériové lince (RS 485). Jelikož uvedený interface je urþen pouze pro Ĝídící kotel, probleskují cyklicky obČ diody (vysílání a pĜíjem dat od Ĝízených kotlĤ). Interface IU04.10: Je opČt osazen dvČma LED diodami (þervená a zelená). PĜi nastavení interface pro Ĝídící kotel blikají obČ diody (viz interface IU05). U Ĝízených kotlĤ bliká v kratších cyklech þervená dioda (signalizuje toky dat v RS 485 pro všechny kotle). Zelená dioda signalizuje zpČtný pĜenos dat z pĜíslušného kotle (dle adresy kotle) a proto je její problesknutí v delších cyklech (odvislé od poþtu kotlĤ v kaskádČ). 6. UMÍSTċNÍ INTERFACE IU05 A IU04.10 NA DIMS01-TH01
J21
23
LD6 LD7 LD5
Noþní útlum P7
Tepl. topení
Ĝ.j.2
MLC 04.51
P6 P2
P1
JP1 JP2 JP3
PĜep. režimĤ
JP5
El. napájení
LD4
6.1 UMÍSTċNÍ INTERFACE IU05 A IU04.10 NA NA MLC 04.51 V. 11.01
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 7. ROZMÍSTċNÍ SOUýÁSTEK Interface IU04.10 10
Pin1
Pin název
funkce
J1-HI J1-LO J2-1 J2-2 J2-3 J2-4
Serial RTX Serial RTX RX TX Vcc (5V) GND
Pin4
Interface IU05 10
J1
LD2
LD1
RS 485
J3
CHRONO
Pin název
funkce
J2-1 J2-2 J2-3 J2-4 J1-HI J1-LO J3 J3
RX TX Vcc (5V) GND Serial RTX Serial RTX CX 51 MC CX 51 MC
8. SCHÉMA PROPOJENÍ 8.1 Propojení IU05, IU04.10, CX 51 MC
IU05 IU04.10 Konektor pro spojení s automatikou
CX 51 MC
24
IU04.10
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 8.2 Propojení IU04.10
L
StínČní - spojit s fastonem ukostĜení (X3)na jedné DIMS01-TH01
L
Vlastnosti pĜenosové sériové linky (RS 485): Poþet instalovaných vodiþĤ: 2 Maximální délka Ĝady: L = 5metrĤ Polarita spojení: polarizovaný V elektrických rušených prostĜedích bude nutné užívat zkroucené dvojice (twist), nebo stínČný kabel. StínČní kabelu se musí pĜipojit k jedné desce na faston ukostĜení (X3). 9. UMÍSTċNÍ ýIDLA TOPNÉHO SYSTÉMU: ýidlo se umístí na výstup topné vody z HVDT (anuloidu) do topného systému (pĜed, nebo za pĜírubou). PĜipevní se vodivou objímkou, nebo vodivou páskou, vždy do stĜedu potrubí v horizontální rovinČ, jak je znázornČno na obrázku.
* Pozor na rozdílnost umístČní þidla oproti minulé verzi kaskády (pouze IU04), (dĜíve pĜed a nyní za HVDT).
25
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 10. EL. SCHÉMA KASKÁDY 3 KOTLģ S POUŽITÍM INTERFACE IU04.10 (sestava 2) DIMS01-TH01
26
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 11. EL. SCHÉMA KASKÁDY 3 KOTLģ S POUŽITÍM INTERFACE IU05, IU04.10 (sestava 1) DIMS01-TH01
27
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 12. EL. SCHÉMA KASKÁDY 3 KOTLģ S POUŽITÍM INTERFACE IU04.10 (sestava 2) MLC 04.51v. 11.01
28
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 13 .EL. SCHÉMA KASKÁDY 3 KOTLģ S POUŽITÍM INTERFACE IU05, IU04.10 (SESTAVA 1) MLC 04.51v. 11.01
29
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 14.HYDRAULICKÉ SCHÉMA KOTELNY
30
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 15. NASTAVENÍ DIP-PěEPÍNAýģ IU05 A IU04.10 U SESTAV KOTLģ Sestava 2 kotlĤ Sestava 3 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
Sestava 5 kotlĤ
Sestava 4 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 2
Sestava 6 kotlĤ ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěídící kotel
ěízený kotel 5
Sestava 7 kotlĤ
Sestava 8 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 5
ěízený kotel 1
ěízený kotel 6
ěízený kotel 7
31
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC Sestava 9 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 5
ěízený kotel 1
ěízený kotel 4
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 6
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 9
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 9
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 9
Sestava 10 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
Sestava 11 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 5
ěízený kotel 1
ěízený kotel 6
ěízený kotel 10
Sestava 12 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
ěízený kotel 10
ěízený kotel 11
32
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC Sestava 13 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 8
ěízený kotel 9
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
ěízený kotel 7
ěízený kotel 10
ěízený kotel 11
ěízený kotel 12
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 9
Sestava 14 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 10
ěízený kotel 11
ěízený kotel 12
ěízený kotel 13
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
Sestava 15 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 9
ěízený kotel 10
ěízený kotel 11
ěízený kotel 12
ěízený kotel 13
ěízený kotel 14
33
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC Sestava 16 kotlĤ ěídící kotel
ěízený kotel 1
ěízený kotel 2
ěízený kotel 3
ěízený kotel 4
ěízený kotel 5
ěízený kotel 6
ěízený kotel 7
ěízený kotel 8
ěízený kotel 9
ěízený kotel 10
ěízený kotel 11
ěízený kotel 12
ěízený kotel 13
ěízený kotel 14
ěízený kotel 15
34
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC SEZNAM DOPLĕKģ PRO KASKÁDU KOTLģ
Regulace kaskádovČ Ĝazených kotlĤ v závislosti na venkovní teplotČ s externím þasovým spínaþem. Komponenty regulace osazené mimo kotle ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16 ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01 Obj. þíslo
Typ
ks
Obj. þíslo
Typ
ks
40778
Spínací hodiny digitální
1
40778
Spínací hodiny digitální
1
40780
EST rozvadČþ EK 02 malý
1
40780
EST rozvadČþ EK 02 malý
1
40779
LE stykaþ S 20-10 230
1
40779
LE stykaþ S 20-10 230
1
Komponenty pro Ĝídící kotel ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16 ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01 Obj. þíslo
Typ
ks
Obj. þíslo
Typ
ks
40068
Interface IU 04,10
1
40068
Interface IU 04,10
1
40579
ýidlo venkovní teploty THERM Q 01
1
40579
ýidlo venkovní teploty THERM Q 01
1
23657
Teplotní sonda s kabelem
1
23657
Teplotní sonda s kabelem
1
21647
Koncovka BS 95/3
1
21650
Koncovka BS 95/7
1
21645
Konektor TUV
2
21645
Konektor TUV
2
21540
Konektor 2,54
2
21540
Konektor 2,54
2
20001
Toþítko s hĜídelkou
1
Komponenty pro Ĝízený kotel ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16 ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01 Obj. þíslo
Typ
ks Obj. þíslo Typ
ks
40068
Interface IU 04,10
1
1
40068
Interface IU 04,10
Komponenty pro Ĝízený kotel se zásobníkem TUV ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16 ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01 Obj. þíslo
Typ
ks
Obj. þíslo
Typ
ks
40068
Interface IU 04,10
1
40068
Interface IU 04,10
1
23370
3 - cestný ventil 1"
1
23370
3 - cestný ventil 1"
1
23369
Kabel k 3 - cestnému ventilu
1
23369
Kabel k 3 - cestnému ventilu
1
21647
Koncovka BS 95/3
1
21650
Koncovka BS 95/7
1
21645
Konektor TUV
3
21645
Konektor TUV
3
35
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC
Regulace kaskádovČ Ĝazených kotlĤ v závislosti na venkovní teplotČ s regulátorem Chronotherm CX 51 MC Komponenty regulace osazené mimo kotle ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16
ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01
Obj. þíslo 40537
Typ Regulátor CX 51 MC
ks 1
Obj. þíslo 40537
Typ Regulátor CX 51 MC
ks 1
40780
EST rozvadČþ EK 02 malý
1
40780
EST rozvadČþ EK 02 malý
1
40779
LE stykaþ S 20-10 230
1
40779
LE stykaþ S 20-10 230
1
Komponenty pro Ĝídící kotel ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16
ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01
Obj. þíslo
Typ
ks
Obj. þíslo
Typ
ks
40922
Interface IU 05
1
40922
Interface IU 05
1
40579
ýidlo venkovní teploty THERM Q 01
1
40579
ýidlo venkovní teploty THERM Q 01
1
23657
Teplotní sonda s kabelem
1
23657
Teplotní sonda s kabelem
1
21647
Koncovka BS 95/3
1
21650
Koncovka BS 95/7
1
21645
Konektor TUV
2
21645
Konektor TUV
2
21540
Konektor 2,54
2
21540
Konektor 2,54
2
20001
Toþítko s hĜídelkou
1
Komponenty pro Ĝízený kotel ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16
ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01
Obj. þíslo
Typ
ks
Obj. þíslo
Typ
ks
40068
Interface IU 04,10
1
40068
Interface IU 04,10
1
Komponenty pro Ĝízený kotel se zásobníkem TUV ěídící panel osazený automatikami MLC 04.51 a FT 16
ěídící panel osazený automatikou DIM S01 - TH01
Obj. þíslo
Typ
ks
Obj. þíslo
Typ
ks
40068
Interface IU 04,10
1
40068
Interface IU 04,10
1
23370
3 - cestný ventil 1"
1
23370
3 - cestný ventil 1"
1
23369
Kabel k 3 - cestnému ventilu
1
23369
Kabel k 3 - cestnému ventilu
1
21647
Koncovka BS 95/3
1
21650
Koncovka BS 95/7
1
21645
Konektor TUV
3
21645
Konektor TUV
3
36
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC 15. DOPORUýENÝ POSTUP PRO UVEDENÍ DO PROVOZU
DĤležité upozornČní:
PĜi zasouvání þi vysouvání interface (IU 05, IU04.10) do konektoru X13 na desce DIMS01-TH01 musí být síĢový pĜívod kotle vytažen ze zásuvky. Hrozí nebezpeþí zniþení mikroprocesorĤ!
Kaskáda kotlĤ s interface IU04.10 1. Kontrola funkce samostatných kotlĤ: Odpojíme kotle od síĢového napČtí. PĜi zapojené kaskádČ vysuneme ze všech kotlĤ interface IU04.10. Provedeme kontrolu verze mikroprocesoru (pĜi IU04.10 na Ĝídícím kotli musí být verze v. 2.01 MB a vyšší).U všech kotlĤ pĜepneme všechny patra pĜepínaþe parametrĤ (SW1) do polohy OFF, odpojíme jeden vodiþ kabelu na svorkovnici Tz a toþítko pro nastavení noþního útlumu (pravé na ovládacím panelu) natoþíme do levé krajní polohy. PĜekontrolujeme zda jsou propojeny svorky prostorového termostatu u všech kotlĤ. Kotle pĜipojíme na síĢové napČtí, jeden po druhém spustíme a provedeme kontrolu provozních vlastností a nastavení pĜíslušných hodnot tlaku plynu (startovací výkon). PĜípadné nedostatky opravíme. U všech kotlĤ nastavíme servisními tlaþítky parametry 3 a 4 na nulu (dobČh þerpadla a anticyklaþní þas). Kotle opČt odpojíme od síĢového napČtí. 2. Zapojení kaskády: Zapojíme na Ĝídícím kotli odpojený vodiþ kabelu na svorkovnici X14 a provedeme kontrolu pĜipojení komponentĤ Ĝízení kaskády dle pĜíslušného schéma zapojení. Nastavíme dip-pĜepínaþe na interface IU04.10 dle pĜíslušné tabulky a zasuneme je do konektoru X13 na DIMS0-TH01 jednotlivých kotlĤ (v kaskádČ mĤže být pouze jeden kotel nastavený jako Ĝídící). Na Ĝídícím kotli nastavíme pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 3 = ON, ostatní OFF. Na Ĝízených kotlích zĤstávají všechny patra pĜepínaþe parametrĤ (SW1) v poloze OFF. U kotlĤ s pĜipojeným zásobníkem odpojíme jeden vodiþ kabelu ze svorkovnice Tz (zrušíme ohĜev zásobníku, aby nenarušoval kontrolu spínání kotlĤ pĜi ohĜevu topného systému). Toþítka pro nastavení teploty topné vody u Ĝízených kotlĤ nastavíme do stĜedu dráhy cca 60 °C (pĜi fungující kaskádČ toto nastavení není v þinnosti, uplatní se pouze pĜi poruše komunikace kotlĤ). U Ĝídícího kotle nastavíme toþítko pro nastavení teploty topného systému do 1/3 dráhy cca 50 °C, toþítko pro nastavení noþního útlumu ponecháme v levé krajní poloze (žádný útlum). Kotle pĜipojíme na síĢové napČtí. 3. Kontrola þinnosti Ĝídícího kotle: Zapneme Ĝídící kotel do polohy „Zima“. Po poþáteþní diagnostice procesoru (cca 15 sekund nejsou údaje na displeji) se na spodních okrajích displeje zobrazí dvČ šipky (signalizace pĜenosu dat do interface). Do cca 20 sekund se rozblikají obČ LED diody na interface Ĝídícího kotle (signalizují pĜíjem a zpracování dat z mikroprocesoru kotle a vysílání dat do ostatních interface Ĝízených kotlĤ). Po tomto rozbČhu komunikace dojde k zapálení Ĝídícího kotle spolu s rozbČhem þerpadla topného systému. NábČhová rampa postupného zvyšování výkonu kotle je softwarovČ zkrácena z 50 sekund na 5 sekund z dĤvodu rychlejšího pĜiĜazení výkonu v kaskádČ. Po této provozní kontrole þinnosti Ĝídící kotel opČt vypneme pĜepínaþem režimĤ. 4. Kontrola þinnosti Ĝízených kotlĤ: Všechny kotle v kaskádČ pĜipojíme na síĢové napČtí. Zapneme Ĝídící kotel do polohy „Léto“ a vyþkáme rozbČhnutí komunikace. NáslednČ zapneme ostatní Ĝízené kotle do polohy „Zima“. Na Ĝízených kotlích bliká na interface IU04.10 þervená LED dioda signalizující tok dat od Ĝídícího kotle a zelená LED dioda v delších þasových intervalech (vrací stavová data dle pĜíslušné adresy kotle). Na ovládacím panelu Ĝízených kotlĤ zĤstanou taktéž na displeji zobrazeny šipky dolĤ signalizující pĜíjem dat od pĜíslušného interface IU04.10 do procesoru na DIMS01-TH01. Kotle prozatím nezapalují protože Ĝídící kotel je v poloze „Léto“. Kdyby po uplynutí jedné minuty od zapnutí Ĝízeného kotle došlo k jeho zapálení, nedochází u nČho k pĜijímání dat a tento kotel se proto pĜepnul do lokálního režimu þinnosti. NábČhová rampa zvyšování výkonu po startu kotle bude v tomto pĜípadČ trvat 50 sekund. 5. Kontrola þinnosti kaskády: PĜepneme pĜepínaþ režimĤ Ĝídícího kotle do polohy „Zima“. ěídící kotel se zapálí a souþasnČ sepne þerpadlo topného systému. S variabilní prodlevou (dle rozdílu teplot v rozsahu 20 – 180 s) dochází postupnČ k zapálení Ĝízených kotlĤ v kaskádČ. Dle rozdílu teplot mezi nastavenou teplotou (ponechat cca 50 °C) a teplotou topného systému dochází k prĤbČžné modulaci kotlĤ. PĜi docílení nastavené teploty dojde k postupnému odpojování kotlĤ. ýerpadlo odpojovaných kotlĤ má softwarovČ ošetĜený dobČh cca 4 - 8 sekund. PĜi rozepnutém kontaktu noþního útlumu (svorkovnice X14 na Ĝídícím kotli) je možné vyzkoušet tuto funkci snížením zadané teploty pravým toþítkem (rozsah 0 – 30 °C zleva doprava). PĜi snížení teploty pod hodnotu teploty topného systému dojde postupnČ ke zhasnutí všech kotlĤ, ale þerpadlo topného systému má od tohoto okamžiku softwarový dobČh jednu hodinu. Tímto zpĤsobem máme odzkoušenou funkci kaskády bez vlivu venkovní teploty.
37
KASKÁDOVÉ KOTELNY S TERMOSTATEM CX 51 MC ZávČreþné nastavení: Na Ĝídícím kotli (pĜi pĜipojeném þidle venkovní teploty) nastavíme pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 2 a 3 = ON, ostatní OFF a pĜekontrolujeme zapojení kontaktu noþního útlumu. U kotlĤ s pĜipojeným zásobníkem zapojíme kabel termostatu zásobníku. Kotle mĤžeme následnČ zakrytovat. Toþítko nastavení topné kĜivky nastavíme do stĜedu nastavitelného rozsahu (faktor „K“ = cca 1,6) a toþítko noþního útlumu nastavíme taktéž do stĜedu nastavitelného rozsahu (snížení ekvitermní kĜivky o 15 °C). Dále provedeme nastavení þasových úsekĤ komfortní a útlumové teploty na þasovém spínaþi dle požadavkĤ zákazníka. Korekci nastavení provedeme (nebo si provede uživatel) dle tepelných vlastností budovy a požadované tepelné pohody uživatele v zimním období. Funkci topení kaskády v letním období lze zastavit dvČma zpĤsoby. Lze vypnout pĜepínaþem režimĤ všechny kotle, které neohĜívají zásobník TUV (tyto ponecháme v režimu „Léto“). Nebo lze pĜepnout pĜepínaþem režimĤ Ĝídící kotel do polohy „Léto“ beze zmČny nastavení ostatních kotlĤ. V tomto pĜípadČ zĤstane ve funkci režim cyklického protáþení þerpadla topného systému po 24 hodinách neþinnosti.
Kaskáda kotlĤ s interface IU05 u Ĝídícího kotle, IU04.10 u Ĝízených kotlĤ
Postup kontrolní þinnosti kotlĤ, zapojení kaskády je shodný s pĜedchozím oddílem. Rozdíl je pouze ve statích týkajících se nastavení regulace toþítky na Ĝídícím kotli. U této sestavy je veškeré Ĝízení kaskády pĜesunuto do regulátoru CX 51 MC. Tzn. na Ĝídícím kotli po zapojení potĜebných prvkĤ (þidlo venkovní teploty, relé þerpadla a teplotní sondy topného systému ) nastavíme pĜepínaþ parametrĤ (SW1) 3=ON, ostatní OFF. Nastavíme na CX 51 MC nejvhodnČjší regulaci (pĜepínaþem 1 a 2 dle povahy vytápČného objektu a prostoru umístČní vlastního regulátoru). Provedeme zapnutí Ĝídícího kotle pĜepínaþem režimĤ do polohy letního provozu a následnČ zapneme postupnČ všechny Ĝízené kotle do polohy zimního provozu. U CX 51 MC se rozsvítí displej a v pĜípadČ volby varianty ekvitermní regulace nastavíme parametr „HC“ (doporuþujeme prvotnČ hodnotu 12 samozĜejmČ po pĜedchozím stisknutí tlaþítek 1 a 6). OpČtným stisknutím obou tlaþítek vrátíme regulátor do výchozího stavu a pĜepneme pĜepínaþ regulace teploty do ruþního režimu. ěídící kotel pĜepneme do režimu zimního provozu a zvyšováním žádané teploty vytápČného prostoru na regulátoru uvedeme kaskádu do provozu. SoubČh vyhodnocené a reálné teploty topného systému lze kontrolovat lze porovnávat kontrolou parametrĤ „CT“ a „T5“ na regulátoru. UpozorĖujeme, že zobrazovaná vyhodnocená teplota par. „CT“ pĜi prvním zapnutí nekoresponduje se skuteþnou zadávanou teplotou do IU05. Regulátor zpoþátku zadává cca 80 °C a postupnČ tuto teplotu snižuje k zobrazované hodnotČ. Tento stav trvá asi 10 minut. Takto si vyzkoušíme nábČh kaskády a chování regulace. Poté mĤžeme snížit žádanou teplotu vytápČného prostoru pro kontrolu odstavování kotlĤ. Pokud je vše v poĜádku, pĜistoupíme k nastavení þasovČ teplotního programu a pĜídavných funkcí (viz návod k obsluze regulátoru CX 51 MC). ZávČrem: Správná funkce kaskády je podmínČna vhodnČ zvolenou hydraulikou kotelny. Musí být bezpodmíneþnČ oddČleny okruhy topného systému a kotlĤ HDTV (anuloidem). NeménČ významnou roli mají zpČtné klapky na výstupu topné vody u všech kotlĤ v kaskádČ. ZabraĖují nežádoucí cirkulaci vody pĜes odstavené kotle vyvolané pĜetlakem ve sbČrném potrubí. PodstatnČ se sníží ztráty energie (úletem do komína) a nedochází ke zkreslování regulace vzájemným promícháváním topné a vratné vody v kotlovém okruhu. Kotle musí být chránČny proti zanesení neþistotami z topného okruhu. Proto musí být kotelna vybavena filtry. Je možné osadit filtry na vstupu vratné vody u všech kotlĤ, nebo centrálním filtrem na sbČrném potrubí vratné vody kotlového okruhu v blízkosti anuloidu. V žádném pĜípadČ ochranu kotlĤ neĜeší filtr pĜed þerpadlem topného systému. NeménČ dĤležitá je správná instalace elektrických rozvodĤ v kotelnČ. Komunikaþní linky (OpenTherm a RS485) musí být separovány od silových rozvodĤ v kotelnČ (týká se hlavnČ umístČní ve spoleþném kabelovém žlabu apod.) z dĤvodu možného narušení prĤbČhu pĜedávaných informací (v závažných pĜípadech je indikováno zmizením þi pĜesunutím šipek na displeji pĜíslušného kotle). Taktéž pĜipojení ostatních prvkĤ kotelny (hlavní spínaþ, termostat zásobníku, þidlo venkovní teploty a pod.) je nutné provést tak, aby se do tohoto vedení nemohly nenaindukovat napČĢové špiþky (týká se hlavnČ rozvodĤ ve spoleþném rozvadČþi, spoleþných kabelových žlabĤ apod.), které mohou v lepším pĜípadČ zpĤsobovat reset mikroprocesoru (zmizí þíselný údaj na displeji a dochází k jeho opČtné inicializaci). *******************************************************************************************
38