P NEUMATIC METAL SHEARS PDBS 6.2 A1 P NEUMATIC METAL SHEARS
S ŰRÍTETT LEVEGŐS LEMEZVÁGÓ OLLÓ
O peration and Safety Notes T ranslation of the original instructions
K ezelési és biztonsági utalások A z originál használati utasítás fordítása
P NEU NŮŽKY NA PLECH
P NEUMATICKÉ NOŽNICE NA PLECH
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny P řeklad originálního provozního návodu
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny P reklad originálneho návodu na obsluhu
DRUCKLUFT-BLECHSCHERE B edienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 109803 109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_cover_HU_CZ_SK.indd 3
09.04.15 16:09
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB HU CZ SK DE / AT / CH
Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_cover_HU_CZ_SK.indd 4
Page Oldal Strana Strana Seite
5 15 27 39 51
09.04.15 16:09
3
2
1
A
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_cover_HU_CZ_SK.indd 5
09.04.15 16:09
B
Quick-release socket / Schnellverschluss-Stecker
Pressurised air hose / Druckluftschlauch Quick-release socket / Schnellverschluss-Stecker Pressure regulator / Druckregler Lubricator / Öler
Filter / Filter
Quick-opening sleeve / Schnellverschluss-Muffe
C
D
E
F
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_cover_HU_CZ_SK.indd 8
Compressor / Kompressor
09.04.15 16:09
Table of contents
Introduction
Intended use.........................................................................................................................................Page 6 Features................................................................................................................................................Page 6 Technical Data.....................................................................................................................................Page 6
General safety rules...............................................................................................................Page 7 Projectile hazards.................................................................................................................................Page 9 Operating hazards..............................................................................................................................Page 9 Repetitive motions hazards..................................................................................................................Page 9 Accessory hazards...............................................................................................................................Page 9 Workplace hazards.............................................................................................................................Page 10 Dust and fume hazards........................................................................................................................Page 10 Noise hazards......................................................................................................................................Page 10 Vibration hazards................................................................................................................................Page 10 Additional safety instructions for pneumatic power tools..................................................................Page 11 General safety instructions for compressed air metal shears............................................................Page 11
Before use
Installation............................................................................................................................................Page 11
Start-up
Connecting the compressed air tool...................................................................................................Page 11 Cutting..................................................................................................................................................Page 12
After initial use
Spare parts / replacing consumables.................................................................................................Page 12
Cleaning and storage............................................................................................................Page 12 Lubricating the cutting shears..............................................................................................................Page 13 Storing the cutting shears....................................................................................................................Page 13
Information about warranty and service processing
Warranty terms....................................................................................................................................Page 13 Extent of warranty................................................................................................................................Page 13 Processing of warranty claims.............................................................................................................Page 13
Environmental instructions and disposal information...............................Page 14 Declaration of Conformity.................................................................................................Page 14
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 5
5
09.04.15 16:09
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the equipment: Please read the operating instructions!
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gases as an energy source.
Note
Wear ear protection, dust mask, safety glasses and protective gloves.
Observe the warning and safety instructions!
Compressed air hose
Caution! Explosion hazard!
Dispose of packaging and device in an environmentally-friendly way!
Oil daily
Pneumatic metal shears PDBS 6.2 A1
for household use and may not be used for commercial or industrial purposes.
Introduction Congratulations! You have chosen high-quality device by our company. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Initial operation of this tool must be performed by trained personnel.
Features
Check that all the items are present and that the product is in perfect condition immediately after unpacking. Never use the product if it is defective. 1 Plug nipple for compressed air connection 2 Trigger 3 Knife
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! Intended
use
The metal shears are an air-powered tool for handyman use. It is designed to cut sheet metal. The user should wear safety goggles and gloves to protect himself from accidental contact with potentially sharp edges. Keep these instructions in a safe place. When passing this product on to others, please also include all the documents. Any use other than the intended is prohibited and potentially dangerous. Damages resulting from noncompliance or misuse are not covered by the warranty and are not included in the manufacturer‘s liability. This device has been designed 6
Technical
Data
Max. working pressure: 6.2 bar cuts aluminium sheets up to 2.4 mm cuts sheet metal up to 1.1 mm Weight: 1220 g Noise and vibration
ATTENTION!
Always wear hearing protection!
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 6
09.04.15 16:09
Introduction / General safety rules Noise parameter per EN15744:2008 Noise level LpA: 90.6 dB(A) Sound power level LWA: 101.6 dB(A) LpC, peak = 110.9 dB(A) Uncertainty K = 3 dB Vibration parameters per EN 12096, ISO 28927-7 Hand-arm vibration level: 0.55 m / s2 Uncertainty K: 1.5 m / s2
General safety rules Note: When used in the following text, the terms „compressed air unit“ or „device“ refer to the compressed air unit specified in these instructions for use. Basic safety measures must be followed when using compressed air devices to eliminate the risk of fire, electric shock and personal injury. Be sure to read and follow the notices within these operating instructions prior to using the equipment and store them in a safe location. The manufacturer assumes no liability for damages or personal injury resulting from failure to follow these operating instructions. Persons (including children) who lack the knowledge or experience to use the tool or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the tool without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Prevent children from playing with the device. RISK OF INJURY! Before performing maintenance tasks, disconnect the compressed air supply. EXPLOSION HAZARD! Never use petrol or other flammable liquids to clean the air tool! Sparks could ignite residual vapours inside the compressed air unit resulting in the compressed air unit exploding. Do not use the device in explosive environments with flammable liquids, gasses or dust. Never work on materials which are or could potentially be highly flammable or explosive. Only use the equipment in areas of application for which it was designed! Do not overburden the device.
Never use hydrogen, oxygen, carbon dioxide or other bottled gasses to power this tool as doing so may result in an explosion and thus may cause severe injuries. Maintain and clean the device regularly as instructed (see Chapter „Cleaning and storage“). Check the device for damage before startup. Always make sure that the device is in perfect condition each time before use. Always be attentive! Unexpected movement of the device may cause hazards. Avoid placing your body in an unnatural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the compressed air unit in unforeseen circumstances. Do not use any device if its switch is defective. A device that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Store the device out of the reach of children when it is not in use. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Compressed air units are dangerous when they are used by inexperienced people. Maintain the device carefully. Check that moving device parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before using the device. Many accidents have their origins in poorly maintained devices. Switch the device off if you do not use it anymore. Always wear personal protective equipment and safety glasses. Wearing personal protective equipment such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helmet or ear protectors, depending on the type of air tool and its application, reduces the risk of injuries. Check the connections and supply lines. All maintenance devices, couplings and hoses must be equipped to meet the pressure and air amounts specified in the device specific values. Pressure that is too low influences the functioning of the device; pressure that is too high can cause damage to property and personal injury. GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 7
7
09.04.15 16:09
General safety rules Protect hoses from kinks, constrictions, solvents and sharp edges. Keep hoses away from heat, oil and rotating parts. Make sure that the hose clamps are always tightly fastened. If the hose clamps are not tightly fastened or are damaged, the air could escape uncontrollably. Replace damaged hoses immediately. A damaged supply line may result in the air hose flapping about and may result in injuries. If the power cable of the appliance is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards. Do not use the device when tired or under the influence of drugs, alcohol or medications. One moment of carelessness when using the device may result in serious injuries. Do not directly inhale the exhaust air. Keep eyes away from exhaust air. Exhaust air from the air tool may contain water, oil, metal particles or contaminants from inside the compressor. This may damage your health. CAREFUL WHEN PUTTING THE TOOL DOWN! Always put down the device so it does not come into contact with the trigger. This could potentially result in accidental activation of the device, which again could result in hazards. Only use suitable accessories. These may be purchased from the manufacturer. Using non-OEM accessories may result in hazards. Only use filtered and regulated compressed air. Dust, caustic vapours and/or moisture may damage the motor of the compressed air tool. The hose must be designed for pressures of at least 8.6 bar or 125 PSI, but at least 150 % of the maximum pressure generated in the system. The tool and supply line must be equipped with a hose coupling to completely release pressure when disconnecting the coupling hose. DANGER! Avoid contact with live lines. This device is not insulated against electric shock. RISK OF INJURY! High working pressures can give rise to recoil forces 8
that under certain conditions can result in danger from continuous loading. If you are inexperienced in the use of this type of device, you should seek training to learn how to handle it safely. DANGER OF STAB WOUNDS! Do not treat an injection as a simple cut. A high pressure jet may inject toxins into the body and cause serious injuries. If the spray is injected into the skin, seek medical help immediately. Do not modify this device in any way without the manufacturer‘s approval. Only use the device with the specified pressure (max. 6.2 bar). Disconnect the compressed air unit from the air supply after each use and when not in use. Do not use the compressed air device if it leaks or is in need of repair. Never connect the compressed air device to an air hose with pressure exceeding 6.2 bar. Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can result in accidents. Doing so will allow you better control of the device, particularly under unforeseen circumstances. Only have the device repaired by qualified specialist personnel using OEM spare parts. This will maintain the safety of the device. Keep children and other persons away from the device during use. Distractions can cause you to lose control of the device. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts. Put down trigger and device in the event of unexpected compressor failure. If possible, use a condensate trap or drain the hoses and pipes of condensate (water) regularly before and during the use compressed air units. ATTENTION! An undersized compressed air system may minimise the efficiency of your device. For multiple hazards, read and understand the safety instructions before installing, operating,
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 8
09.04.15 16:09
General safety rules repairing, maintaining, changing accessories on, or working near the nibbler or shear. Failure to do so can result in serious bodily injury. Only qualified and trained operators should install, adjust or use the nibbler or shear. Do not modify this nibbler or shear. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator. Do not discard the safety instructions; give them to the operator. Do not use the nibbler or shear if it has been damaged. Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings required by this part of ISO 11148 are legibly marked on the tool. If necessary, the user must contact the manufacturer for replacement labels. Projectile
hazards
Disconnect the nibbler or shear from the energy source when changing inserted tool or accessories. Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself can generate high-velocity projectiles. Always wear impact-resistant eye protection during operation of the tool. The grade of protection required should be assessed for each use. Ensure that the workpiece is securely fixed. Ensure that metal cuttings are directed so as not to cause a hazard. Operating
hazards
Use of nibblers and shears can expose the operator’s hands to hazards including cuts, abrasions and heat: – avoid contact with the cutter whenever the nibbler or shear is connected to the power supply; – cutting with nibblers and shears creates sharp edges. Wear relevant protective equipment such as gloves. Operators and maintenance personnel shall be physically able to handle the bulk, weight and power of the tool.
Hold the tool correctly; be ready to counteract normal or sudden movements and have both hands available. Maintain a balanced body position and secure footing. Release the start-and-stop device in the case of an interruption of the energy supply. Use only lubricants recommended by the manu facturer. Avoid direct contact with the inserted tool during and after use as it can become hot. Sharp tools should always be used. Avoid unsuitable postures as it is likely for these positions not to allow counteracting of normal or unexpected movement of the tool. Unexpected tool movement or breakage of cutters can cause injuries. Warnings shall be given against the risk of explosion or fire due to the material being processed. Repetitive
motions hazards
When using a nibbler or shear to perform workrelated activities, the operator can experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck or other parts of the body. While using a nibbler or shear, the operator should adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awkward or off-balance postures. The operator should change posture during extended tasks; this can help avoid discomfort and fatigue. If the operator experiences symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensations or stiffness, these warning signs should not be ignored. The operator should consult a qualitied health professional. Accessory
hazards
Disconnect the nibbler or shear from the energy supply before fitting or changing the inserted tool or accessory. Use only sizes and types of accessories and consumables that are recommended by the GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 9
9
09.04.15 16:09
General safety rules manufacturer of nibblers or shears; do not use other types or sizes of accessories or consumables. Cutters can become hot during use; do not touch. Do not use cracked or deformed accessories or inserted tools. Workplace
hazards
Slips, trips and falls are major causes of workplace injury. Be aware of slippery surfaces caused by use of the tool and also of trip hazards caused by the air line or hydraulic hose. Proceed with care in unfamiliar surroundings. There can be hidden hazards, such as electricity or other utility lines. The nibbler or shear is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated against contact with electric power. Ensure that there are no electrical cables, gas pipes, etc., which can cause a hazard if damaged by use of the tool. Dust
and fume hazards
Dust and fumes generated when using nibblers and shears can cause ill health (for example cancer, birth defects, asthma and / or dermatitis); risk assessment and implementation of appropriate controls for these hazards are essential. Risk assessment should include dust created by the use of the tool and the potential for disturbing existing dust. Operate and maintain the nibbler or shear as recommended in these instructions, to minimize dust or fume emissions. Direct the exhaust so as to minimize disturbance of dust in a dust-filled environment. Where dust or fumes are created, the priority shall be to control them at the point of emission. All integral features or accessories for the collection, extraction or suppression of airborne dust and fumes should be correctly used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions. 10
Select, maintain and replace the consumable / inserted tool as recommended in the instruction handbook to prevent an unnecessary increase in dust or fumes. Use respiratory protection. Noise
hazards
Exposure to high noise levels can cause permanent, disabling hearing loss and other problems, such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). Therefore, risk assessment and implementation of appropriate controls for these hazards are essential. Appropriate controls to reduce the risk may include actions such as damping materials to prevent workpieces from “ringing”. Use hearing protection. Operate and maintain the nibbler or shear as recommended in the instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in the noise level. Select, maintain and replace the consumable / inserted tool as recommended in the instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in noise. If the nibbler or shear has a silencer, always ensure it is in place and in good working order when the nibbler or shear is being operated. Vibration
hazards
Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands warm and dry. If you experience numbness, tingling, pain or whitening of the skin in your fingers or hands, stop using the nibbler or shear, tell your employer and consult a physician. Operate and maintain the nibbler or shear as recommended in this instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in vibration. Hold the tool with a light but safe grip, taking account of the required hand reaction forces,
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 10
09.04.15 16:09
General safety rules / Before use / Start-up because the risk from vibration is generally greater when the grip force is higher. Additional
safety instructions for pneumatic power tools
Air under pressure can cause severe injury: – always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs; – never direct air at yourself or anyone else. Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings. Cold air shall be directed away from hands. Whenever universal twist couplings (claw couplings) are used, lock pins shall be installed and whipcheck safety cables shall be used to safeguard against possible hose-to-tool or hose-to-hose connection failure. Do not exceed the maximum air pressure stated on the tool. Never carry an air tool by the hose.
eneral safety G instructions for compressed air metal shears
Wrap the coupler with Teflon tape (not included) before screwing it into the compressed air unitn. Wrap the tape as tightly as possible around the thread. This will minimise the likelihood of air leaking and optimise the work process. Now screw the coupling into the compressed air equipment. Tighten the coupler into the compressed air unit with a size 14 spanner using moderate force (see Fig. A). Adjusting the compressed air supply and connections Only use filtered, lubricated and regulated compressed air. Apply the connection method on the compressed air unit shown in Fig. B. This will increase the effectiveness and life of the tool. Set your compressor to the device‘s operating pressure specified under Technical Data. Please note, on average the pressure for 10 m of hose will decrease by about 0.5 bar. Excessive pressure is dangerous! Never exceed the specified pressure! Add a few drops of oil for compressed air tools or SAE 10–20 motor oil to the compressed air connection of the compressed air unit. Using other oil (esp. viscous) will result in malfunctions, damage or even total loss of the device.
Always wear safety gloves. Be careful whilst working with the shears. Edges created on the work piece can cause cuts. If possible, already run the shears at full speed when applying them. Otherwise sudden, jerky movement could result if the shears catch when starting up at the front, resulting in backlash.
Before use Installation
The device itself is fully functional at delivery. You will need to install a coupler before using the device itself (please note the data specified under technical details for accuracy of fit/size).
Start-up Connecting
the compressed air tool
Verify the work piece is properly secured. Connect the compressed air by pushing on the coupler of the hose with some force (see Fig. C). Verify the air hose is properly seated (see Fig. D). A loose hose whipping about out of control presents a major hazard. The coupler must be tightly seated for the same reason. Also check this.
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 11
11
09.04.15 16:09
Start-up / After initial use / Cleaning and storage Cutting
Activate the trigger 2 to start using the shears. Move the metal shears toward the item you wish to work on. If possible, already run the shears at full speed when applying them. Note: The shears may take up to 8 seconds to be fully ready for use and reach full force. During this time you should wait before applying the shears to ensure better cutting results and treat the device with care. Note: Do not apply too much pressure whilst cutting. Do not overburden the shears. In addition to possible unclean cutting results, this could also cause metal slivers to chip off and fly about. Note: Metal slivers flying about can be very dangerous! Note: If the compressed air supply is temporarily cut off due to power failure or temporary compressor failure, immediately release the trigger 2 . If you now wish to continue working, you must first remove the metal shears all the way out of the work piece. You can then continue working. When using the device always be aware of the following items: The shears must always operate at full speed. This means, the compressor must always supply sufficient pressure and air volume. - Work slow. Slowly guide the shears along the work piece and work without applying excessive pressure. - Move the shears smoothly. - Do not tilt the shears. Please tighten the screws of the cutter head regularly and replace worn or damaged cutting edges if necessary (see Fig. E). Use the corresponding Allen key when doing this. Check the cutter head after 2 minutes of continuous operation to ensure it is securely seated.
After initial use
This first requires the pressure to be completely released from the lines. Switch off the compressor. To release potentially remainders of compressed air, briefly activate the trigger 2 of the device. Pull back the lock. Take off the coupler. Spare
parts / replacing consumables
When replacing items, always be sure the compressed air supply is disconnected! Note: The shear head does not necessarily have to be removed all the way. After loosening the screws you can remove the parts of the cutter blades to replace the defective part. Use a fitting hex wrench to loosen the screws on the underside of the shear head (see Fig. E). Remove the blades and replace the defective part. During assembly be sure the blades are correctly aligned. First insert the lower blade. Then insert the centre piece. Then insert the marked ring. This is merely a spacer between the upper and lower blade. Now insert the upper blade and secure the shear head with the screws. Note: please note, the notches on the blades must face the inside.
Cleaning and storage To ensure a long life and trouble-free operation, it‘s important to observe the following instructions. Always disconnect the tool from the compressed air source before cleaning it. Clean your tool with a soft, dry cloth or lightly blow it out with compressed air. Never use caustic cleaners.
Once the task has been finished the equipment must be disconnect from the compressed air supply. 12
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 12
09.04.15 16:09
Cleaning and storage / Information about warranty and service processing Lubricating
the cutting shears
Turn the tool over so the compressed air connection is facing up, and add a few drops of oil for compressed air tools or SAE 10–20 motor oil to the compressed air connection of the compressed air unit. Activate the trigger 2 to allow the oil to distribute better. Hold a rag or absorbent paper towel in front of the air discharge opening and operate the device in idle for a few seconds. ATTENTION! Remove the compressed air connection before performing maintenance! Excess oil will be blown out. Keep persons or objects away from the discharge. Storing
the cutting shears
Store the compressed air tool in dry rooms, protected from the effects of weather. Ensure moisture does not enter the compressed air unit.
Information about warranty and service processing Creative Marketing Consulting GmbH warranty Dear customer, the warranty for this device is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below. Warranty
Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from date of purchase, it will be repaired or replaced – at our choice – by us free of charge. This warranty is conditional on the defective device and the proof of purchase (receipt) being presented within the three year warranty period, and that there is a brief written description of the nature of the defect and of the date it arose. If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or replacement thereof. A repair or exchange of the device does not extend a new warranty period.
The appliance has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not apply to product parts subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage batteries or glass parts. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained. All instructions provided in the operating instructions must be followed strictly to constitute proper use of the product. Purposes and practices which the operating instructions warn of or advise against must be avoided without fail. This product is intended for private, non-commercial use only. Any incorrect or improper use of the device, use of force and changes not performed by our authorized service branch will void the warranty.
terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original receipt safely. This document is required as your proof of purchase.
Extent of warranty
Processing of warranty claims
Please follow the instructions below to ensure quick processing of your claim: When inquiring about your product please have your receipt and product number (e.g. IAN) ready as your proof of purchase. GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 13
13
09.04.15 16:09
… / Environmental instructions and disposal information / Declaration of Conformity The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left) or the decal at the back or bottom. In the event of malfunctions or other defects, please first contact the service department below by phone or e-mail. A product recorded as defective, along with the proof of purchase (sales receipt) and a description of the defect and when it occurred, can then be returned free of charge to you to the service address provided. ote: N Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
Do not dispose of the air tool with your household waste, or throw into fire or water. If possible, nonoperational equipment should be recycled. Contact your local retailer for information.
Declaration of Conformity We, C. M. C. GmbH Responsible for documentation: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert declare in our sole responsibility that the product
How to contact us: Pneumatic metal shears GB Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail:
[email protected] Phone: 0-808-189-0652 (standard German landline rates apply) Fax: 0-808-189-0652 Registered office: Germany
IAN 109803 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point named above. Address: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert, Germany
Environmental instructions and disposal information
Serial number: 1779 Year of manufacture: 2015 / 35 IAN: 109803 Model: PARKSIDE PNEUMATIC METAL SHEARS PDBS 6.2 A1 meets the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive EC Directive 2006 / 42 /EC and its amendments. The conformity assessment is based on the following harmonised standards: EN ISO 11148-11:2011 St. Ingbert, 30.04.2015
Don‘t waste, recycle! Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. 14
Markus Zimmer - Quality Control Manager -
GB
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 14
09.04.15 16:09
y
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat................................................................................................................Oldal 16 Felszereltség........................................................................................................................................Oldal 16 Műszaki adatok..................................................................................................................................Oldal 16
Általános biztonsági szabályok..................................................................................Oldal 17
A szétrepülő alkatrészek veszélyhelyzetet teremtenek.....................................................................Oldal 19 Veszélyhelyzetek üzemeltetés közben...............................................................................................Oldal 19 Ismétlődő mozgások által okozott veszélyhelyzetek........................................................................Oldal 20 Alkatrészek által okozott veszélyhelyzetek.......................................................................................Oldal 20 Munkahelyi veszélyek........................................................................................................................Oldal 20 Por és gőzök általi veszélyeztetés.....................................................................................................Oldal 21 Zajszennyezés veszélyei....................................................................................................................Oldal 21 Rezgések által okozott veszélyek......................................................................................................Oldal 21 További biztonsági utasítások pneumatikus gépekhez....................................................................Oldal 22 Sűríttet levegős bádogvágó általános biztonsági tudnivalói...........................................................Oldal 22
Az üzembevétel előtt
Szerelés...............................................................................................................................................Oldal 22
Üzembe helyezés
Magasnyomású szerszám csatlakoztatása......................................................................................Oldal 23 Vágás...................................................................................................................................................Oldal 23
Az üzembevétel után
Alkatrészek / felhasznált anyag cseréje............................................................................................Oldal 23
Tisztítás és tárolás
Bádogvágó olló olajozása................................................................................................................Oldal 24 Bádogvágó olló tárolása...................................................................................................................Oldal 24
Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban
Garanciális feltételek..........................................................................................................................Oldal 24 A garancia terjedelme........................................................................................................................Oldal 25 Garanciális ügyek lebonyolítása.......................................................................................................Oldal 25
Környezetvédelmi tudnivalók és megsemmisítési adatok..................Oldal 25 EK-megfelelőségi nyilatkozat........................................................................................Oldal 26
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 15
15
09.04.15 16:09
Bevezető Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési utasítást!
Soha ne használjon hidrogén-, oxigén-, széndioxid-, vagy más palackos gázt energiaforrásként.
Tudnivaló
Viseljen hallásvédőt, légzés- / porvédő álarcot, védőszemüveget és védőkesztyűt.
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági tudnivalókat!
Magasnyomású légtömlő
Vigyázat! Robbanásveszély!
A csomagolást és a készüléket környezetbarát módon semmisítse meg!
Naponta olajozza
Sűrített levegős lemezvágó olló PDBS 6.2 A1 Bevezető Szívből gratulálunk! Cégünk értékes terméke mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. Ezen termék használatbavétele csak erre kiképzett személy által történhet. NE ENGEDJE, HOGY GYERMEKEK KEZÉBE KERÜLJÖN! Rendeltetésszerű
használat
A bádogvágó olló egy sűrített levegővel üzemelő szerszám kézműves, kézi felhasználáshoz. Bádogszabási folyamatokra tervezték. A szerszámot használó személynek védekeznie kell a törmelékek ellen egy védőszemüveggel, valamint kesztyűvel az esetleges kapcsolat miatt éles peremekkel. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő továbbadása 16
esetén adja át a teljes dokumentációt is. Valamennyi a rendeltetésszerűtől eltérő felhasználás tilos és veszélyt rejt magában. A be nem tartásból, illetve a hibás használatból eredő károkra a garancia nem vonatkozik és ezek nem tartoznak a gyártó felelősségi körébe sem. A készülék magán felhasználásra készült, kereskedelmi vagy ipari célra nem szabad használni. Felszereltség
A kicsomagolást követően mindig azonnal ellenőrizze a termék kifogástalan állapotát. Ne használja a terméket, ha hibás. 1 Csődugó sűrített levegővel való csatlakozáshoz 2 Húzókar (ravasz) 3 Él
Műszaki
adatok
Max. munkanyomás: 6,2 bar Alumíniumlemez vágása 2,4 mm-ig Acéllemez vágása 1,1 mm-ig Súly: 1220 g
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 16
09.04.15 16:09
Bevezető / Általános biztonsági szabályok Zaj és rázkódás
FIGYELEM!
Viseljen mindig hallásvédőt! Zajértékek az EN15744:2008 szerint Hangnyomásszint LpA: 90,6 dB(A) Zajszint LWA: 101,6 dB(A) LpC, peak = 110,9 dB(A) Bizonytalanság K = 3 dB Rázkódási értékek az EN 12096, ISO 28927-7 szerint Kéz-kar-rázkódási szint: 0,55 m / s2 Bizonytalanság K: 1,5 m / s2
Általános biztonsági szabályok Tudnivaló: az itt következő szövegben a „Légnyomásos készülékek“ vagy „Készülékek“ fogalom az ebben a használati utasításban megnevezett légnyomásos készülékekre vonatkozik. Légnyomásos berendezések használatakor a tűz- és áramütés, valamint a személyi sérülés kockázatának kizárásához be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket. Kérjük, hogy az első üzembevétel előtt olvassa el, tartsa be és őrizze meg ezen üzemeltetési útmutató utasításait. Ezen üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredő károkért, vagy sérülésekért a gyártó semminemű felelősséget nem vállal. Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és / vagy tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) használják, kivéve, ha rájuk egy a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy ha tőle utasításokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket hogyan kell használni. Gondoskodjon arról, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
SÉRÜLÉSVESZÉLY! A karbantartás elkezdése előtt szakítsa meg a sűrített levegő betáplálást. ROBBANÁSVESZÉLY! A magasnyomású készülék tisztításához soha ne használjon benzint, vagy más gyúlékony folyadékot! A magasnomású készülékben maradó gőzök egy szikrától meggyulladhatnak és ezáltal a készülék felrobbanhat. Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony gőz, gáz vagy por található. Ne munkáljon meg valószínűleg gyúlékony, vagy robbanékony anyagokat. Csak azokon az alkalmazási területeken használja a készüléket, amelyekre azt gyártották! Ne terhelje túl a készüléket. Ne használjon energiaforrásként hidrogént, oxigént, széndioxidot vagy más gázt tartalmazó palackot, mert az robbanást és ezáltal súlyos sérüléseket okozhat. Tartsa karban és tisztítsa a készüléket rendszeresen az előírtak szerint (ld. a „“Tisztítás és tárolás“ fejezet). Üzembevétel előtt ellenőrizze a készüléket sérülések szempontjából. Minden használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék kifogástalan állapotban van-e. Legyen állandóan figyelmes! A készülék váratlan mozgásai veszélyt okozhatnak. Kerülje az abnormális testtartást. Gondoskodjon róla, hogy biztosan álljon és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben jobban ellenőrzés alatt tudja tartani a légnyomásos készüléket. Ne használjon olyan készüléket melynek a kapcsolója rossz. Az olyan készülék, melyet nem lehet be- és kikapcsolni veszélyes és meg kell javíttatni. A használaton kívüli légnyomásos készülékeket a gyerekek hatósugarán kívül tárolja. Ne hagyja, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik a készülék használatában nem jártasok, vagy ezeket az utasításokat nem olvasták el. A légnyomásos készülékek veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek okozzák. HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 17
17
09.04.15 16:09
Általános biztonsági szabályok Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze a mozgó készülékrészek kifogástalan működését és hogy szorulnak-e, továbbá hogy vannak-e törött vagy károsodott részek, melyek korlátozzák a készülék működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a károsodott részeket. Sok baleset oka a rosszul karbantartott készülék. Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja. Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, úgymint pl. porvédő álarc, csúszásbiztos cipő, védősisak vagy hallásvédő; ha azokat a légnyomásos szerszám jellege és alkalmazásának módja szerinti viseli; csökkentik a sérülések veszélyét. Ellenőrizze a csatlakozókat és a tápvezetékeket. A karbantartó egységeknek, csatolódaraboknak és tömlőknek - a nyomás és a levegőmennyiség szempontjából - meg kell felelniük a készülékjellemzőknek. A túl kicsi nyomás gátolja a készülék működését, a túl nagy nyomás pedig anyagi károkat és sérüléseket okozhat. Védje a tömlőket a megtöréstől, szűkületektől, oldószerektől és az élektől. Tartsa távol a tömlőket a hőtől, olajtól és forgórészektől. Ügyeljen arra, hogy a tömlőbilincsek mindig jól meg legyenek húzva. A nem meghúzott vagy a sérült tömlőbilincseken keresztül ellenőrizetlenül levegő kerülhet kibocsátásra. Cserélje ki a sérült tömlőt. A sérült ellátóvezeték a magasnyomású tömlő csapkolódásához és ezáltal sérüléshez vezethet. Ha ennek a készüléknek a csatlakozó vezetéke megsérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt a gyártónak, a vevőszolgálatának, vagy pedig egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni. Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol, illetve gyógyszer hatása alatt áll. A készülék használata közben már egy pillanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. Ne lélegezze be közvetlenül a kifújt levegőt. Kerülje a kifújt levegő szembe jutását. A magasnyomású készülékből kifújt levegő vizet, olajat, fémdarabkákat, vagy a kompresszorból 18
származó szennyeződéseket tartalmazhat. Ezek egészségkárosodást okozhatnak. Óvatosan tegye le a készüléket! Soha ne a kioldóval lefelé tegye le a készüléket. Adott esetben ez a készülék véletlen aktiválását eredményezheti, amely ismét veszélyhez vezethet. Csak megfelelő tartozékot szabad használni. Ezeket a gyártótól szerezheti be. Az eredetitől eltérő alkatrész veszélyes lehet. Csak szűrt és szabályozott sűrített levegőt használjon. A por, a maró anyagok és / vagy a nedvesség károsíthatják a magasnyomású szerszám motorját. A tömlőnek minimum 8,6 bar vagy 125 psi nyomásra méretezettnek kell lennie, de legalább a rendszerben létrehozott maximális nyomás 150 %-ára. A szerszám és az ellátótömlő kuplunggal felszerelt kell, hogy legyen, tehát hogy ezáltal a nyomás a kuplungtömlő leválasztásakor teljesen leépüljön. VESZÉLY! Kerülje az elektromos vezetékkel való érintkezést. A készülék nem szigetelt elektromos áramütés ellen. SÉRÜLÉSVESZÉLY! Magas munkanyomásnál visszarúgó erők állhatnak elő, amelyek adott esetben túlterhelések által veszélyeztetésekhez vezethetnek. Ha a készülékkel kapcsolatban még tapasztalatlan, kérjen oktatást a készülék veszélytelen kezelésével kapcsolatban. SZÚRÁSOS SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! A szúrást ne kezelje úgy, mintha egyszerű sérülés lenne. A magasnyomású sugár mérgező anyagokat fecskendezhet a testébe és komoly sérüléseket okozhat. A bőrbe fecskendezés esetén azonnal forduljon orvoshoz. A gyártó hozzájárulása nélkül a légnyomásos készüléket semmiféle módon sem szabad megváltoztatni. A légnyomásos készüléket csak az előírt nyomáson (max. 6,2 bar) használja.
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 18
09.04.15 16:09
Általános biztonsági szabályok A légnyomásos készüléket használat után és amikor nem használja mindig le kell választani a levegőellátásról. Ha a légnyomásos készülék nem zár tömören vagy javítani kell, akkor nem szabad használni. Soha se kösse össze a légnyomásos készüléket olyan sűrített levegő tömlővel, melynek nyomása 6,2 bar-nál nagyobb. Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A rendetlenség és a kivilágítatlan munkakörnyezet balesetekhez vezethet. Ezáltal különösen váratlan helyzetekben jobban ellenőrzése alatt tarthatja a készüléket. A készüléket csak képzett szakemberekkel és csak eredeti alkatrészekkel javítsa. Ezáltal garantálja, hogy készüléke biztonságossága megmaradjon. Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket az elektromos készülék használata közben. Ha figyelmét máshova irányítja, elveszítheti a készülék feletti uralmat. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszereket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat a mozgásban levő részek elkaphatják. A kioldót és a készüléket tegye el a kompresszor váratlan meghibásodása esetén. Lehetőleg használjon kondenz- kiválasztót, vagy rendszeresen ürítse a tömlőket és csöveket a magasnyomású készülékek használata előtt és közben a kondenzátumtól (víztől). FIGYELEM! Az alultervezett légnyomásrendszer csökkentheti a készülék hatékonyságát. Az összetett veszélyeztetés miatt összeállítás, üzemeltetés, javítás, karbantartás és a lemezmegmunkáló gépek vagy ollók alkatrészcseréje, valamint gép közelében végzett munka előtt el kell olvasni és meg kell érteni a biztonsági utasításokat. Amennyiben ez nem történik meg, úgy súlyos fizikai sérülések keletkezhetnek. A kemezmegmunkáló gépeket vagy ollókat kizárólag szakavatott és képzett személy üzemeltetheti, állíthatja be, vagy használhatja.
A lemezmegmunkáló gépet és ollót nem szabad módosítani. A változtatások csökkenthetik a biztonsági intézkedések hatékonyságát és növelhetik a használó kockázatát. A biztonsági utasításokat nem szabad elveszíteni - adja oda annak a személynek, aki a gépet használja. Soha ne használjon meghibásodott lemezmegmunkáló gépet vagy ollót. A gépeket rendszeres vizsgálatnak kell alávetni annak ellenőrzése érdekében, hogy a gépet jellemzik-e az ISO 11148-as részben elvárt egyértelműen olvasható mérési értékek és jelzések. A használó a gyártóval történő kapcsolatfelvétel révén juthat szükség esetén póttáblákhoz. A
szétrepülő alkatrészek veszélyhelyzetet teremtenek
Válassza le a lemezmegmunkáló gépet vagy ollót az áramellátásról a gépszerszámok, vagy alkatrészek cseréje előtt. Egy munkadarab,egy alkatrész, vagy akár magának a gépnek a törésekor nagy sebességgel vetődhetnek ki alkatrészek. A gép üzemeltetésekor mindig viselni kell egy törhetetlen védőszemüveget. A szükséges védelmi fokozatot minden egyes használathoz külön kell megállapítani. Meg kell bizonyosodni róla, hogy a munkadarab jól van-e rögzítve. Győzödjön meg róla, hogy a fémforgácsok egy irányba repülnek, hogy ne okozzanak sérüléseket. Veszélyhelyzetek
üzemeltetés közben
A lemezmegmunkáló gép és olló üzemeltetése közben a kezelő személy kezeit megvághatja, lehorzsolhatja és megégetheti: – kerülje el az élekkel való érintkezést, ha a lemezmegmunkáló gépet vagy ollót az energiaforrához csatlakoztatja; HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 19
19
09.04.15 16:09
Általános biztonsági szabályok – a lemezmegmunkáló géppel és ollóval való vágás éles éleket eredményez. Viseljen védőfelszerelést, mint például kesztyű, kötény és védősisak. A kezelő- és a karbantartó- személyzet fizikailag képes kell, hogy legyen a gép méretének, súlyának és teljesítményének uralására. Tartsa helyesen a gépet: legyen felkészülve a szokásos és a hirtelen mozgások ellensúlyozására — mindkét keze álljon rendelkezésre. Ügyeljen arra, hogy a teste egyensúlyban legyen és hogy biztosan álljon. A be-, vagy lekapcsolást irányító berendezés az energiaellátás megszakadása esetén hagyja szabadon. Csak a gyártómű által ajánlott kenőanyagot használja. Munkavégzés közben és után ne érjen a szerszámgéphez, mert az felforrósodhat. Mindig éles szerszámokat használjon. Kerülje az alkalmatlan testtartást, mivel ezek a lemezmegmunkáló gép vagy olló normális, valamint váratlan mozgásaira való rakciót akadályozhatják. A gép váratlan mozgása vagy az él törése sérülésekhez vezethet. Óvakodjon a megmunkált anyagot illetően a robbanás vagy tűz veszélyétől. Ismétlődő
mozgások által okozott veszélyhelyzetek
A lemezmegmunkáló gép vagy olló használatakor a munkával kapcsolatos tevékenységek végzése során lehetséges, hogy a kiszolgáló személy kényelmetlenségeket tapasztal a kezében, karjában, valamint a nyak- és váll tájékán, vagy más testrészeken. A lemezmegmunkáló gép vagy olló használatakor a kezelő vegyen fel kényelmes testhelyzetet, ennek során ügyeljen arra, hogy biztosan álljon, és kerülje a kedvezőtlen testhelyzeteket, vagy azokat, melyeknél nehéz megtartani az egyensúlyt. A kezelő a hosszabb ideig tartó munkavégzés során változtassa testhelyzetét, ez segíthet a 20
kényelmetlenségek és a kifáradás elkerülésében. Amennyiben a kezelő pl. a tartós rosszullét, fáradtság, lüktetés, fájdalom, zsibbadás, süketség, égő érzés, vagy merevség tüneteit tapasztalja magán, ezen figyelmeztető jeleket nem szabad figyelmen kívül hagynia. A kezelő forduljon szakorvoshoz. Alkatrészek
által okozott veszélyhelyzetek
Válassza le a lemezmegmunkáló gépet vagy ollót az áramellátásról a gépszerszámok, vagy alkatrészek cseréje előtt. Kizárólag a lemezmegmunkáló gép vagy olló gyártója által ajánlott méretű és típusú alkatrészeket és fogyóeszközöket használja; ne használjon más típusú vagy méretű alkatrészeket és fogyóeszközöket. Az élek a használat közben felmelegedhetnek; nem szabad azokat megérinteni. Ne használjon olyan alkatrészeket vagy szerszámokat, melyeken repedést vagy torzulást észlel. Munkahelyi
veszélyek
Az elcsúszás, megbotlás és az esés a munkahelyi sérülések fő okai. Ügyeljen a gépen való munkavégzés következtében csúszóssá vált felületeken és a levegő-, vagy hidraulikatömlő általi megbotlás veszélyére. Ismeretlen környezetben előrelátóan járjon el. Rejtett veszélyek adódhatnak a villamos-, vagy egyéb vezetékek által. Ez a lemezmegmunkálógép vagy olló robbanásveszélyes környezetben nem használható és elektromos vezetékekkel szembeni érintésvédelemmel nem rendelkezik. Bizonyosodjon meg róla, hogy egyetlen elektromos vezeték, gázvezeték, stb. sincs, melyet a gép használatával megsérthetve veszélybe kerülne.
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 20
09.04.15 16:09
Általános biztonsági szabályok Por és gőzök általi veszélyeztetés
A lemezmegmunkáló gépek és ollók bevetése során keletkező por és gőz egészségkárosodást (pl. rákot, születési károsodásokat, asztmát és / vagy bőrgyulladást) okozhat, ezen veszélyeztetések kapcsán elengedhetetlen a kockázati elemzés kivitelezése és a megfelelő szabályozómechanizmusok kivitelezése. A kockázati elemzést ki kell terjeszteni a a gép használata során keletkező, valamint a gép használata közben felkavart jelenlévő porra. A lemezmegmunkáló gépet vagy ollót a jelen utasításban található ajánlások szerint kell üzemeltetniés karbantartani a por és gőz keletkezésének minimális szinten tartása érdekében. Az elszívott levegőt úgy kell vezetni, hogy poros környezetben a por felkavarása minimális legyen. Amennyiben por, vagy gőz keletkezik, a legfontosabb feladat ezek keletkezési helyén történő ellenőrzése kell, hogy legyen. A gép minden a szálló por, vagy a gőzök elszívását, vagy leszorítását szolgáló tartozékának, vagy alkatrészének a gyártó utasításainak megfelelően rendeltetésszerűen kell felszerelve és karbantartva lennie. A fogyóanyagokat és a gépi szerszámokat a jelen utasításban foglalt ajánlások szerint kell kiválasztani, karbantartani és cserélni a por- és gőzképződés szükségtelen növekedésének elkerülése érdekében. Használjon légzésvédelmi felszerelést. Zajszennyezés
veszélyei
A magas zajszint hatására elégtelen hallásvédelem tartós halláskárosodáshoz, a hallás képességének elvesztéséhez és egyéb problémákhoz, mint pl. Tinnitushoz (fülcsengés, -zúgás, -sípolás) vezethet. Ezen veszélyeztetések kapcsán elengedhetetlen a kockázati elemzés elvégzése és a megfelelő szabályozómechanizmusok kivitelezése. A kockázatcsökkentést szolgáló szabályozó mechanizmusokhoz olyan intézkedések
tartoznak, mint a tompítóanyagok alkalmazása annak érdekében, hogy a munkadarabokon fellépő csengő hangokat elkerüljék. Használjon hallásvédő-felszerelést. A lemezmegmunkáló gépet vagy ollót az ebben a leírásban található ajánlások szerint kell üzemeltetni és karbantartani a zajszint szükségtelen növelésének elkerülése érdekében. Amennyiben a gépet hangtompítóval szerelték fel, mindig győződjön meg arról, hogy üzem közben az mindig a helyén legyen és működőképes legyen. A fogyóeszközöket és a gépszerszámokat ebben a leírásban olvashatóak szerint kell kiválasztani, karbantartani és cserélni a zajszint szükségtelen növelésének elkerülése érdekében. Rezgések
veszélyek
által okozott
A rezgések idegkárosodásokat és keringési zavarokat okozhatnak a kezekben és a lábakban. Hideg környezetben történő munkavégzéshez viseljen meleg ruházatot és tartsa kezét melegen és szárazon. Amennyiben megállapítja, hogy ujjainak, vagy kezének bőre zsibbadttá válik, fáj, vagy fehérre színeződik, fejezze be a lemezmegmunkáló géppel vagy ollóval való munkát. Ezenkívül konzultáljon egy megfelelően képzett orvossal. A lemezmegmunkáló gépet vagy ollót az ebben a leírásban található ajánlások szerint kell üzemeltetni és karbantartani a rezgések szükségtelen erősödésének elkerülése érdekében. Tartsa a gépet nem túl feszesen, de biztos fogással, és kézzel tartson ellen a fellépő erőknek, mivel, ha nagyobb erővel markolja a gépet, nagyobbak lesznek a rezgések is.
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 21
21
09.04.15 16:09
Általános biztonsági szabályok / Az üzembevétel előtt További
biztonsági utasítások pneumatikus gépekhez
A sűrített levegő komoly sérüléseket okozhat: – Ha a gép nincs használatban, az alkatrészek cseréje, vagy a javítási munkálatok megkezdése előtt gondoskodni kell róla, hogy a levegőellátás le legyen zárva, a légtömlőt nyomásmentes legyen és le kell választani a gépet a sűrítettlevegőbevezetésről. – Soha ne irányítsa a légáramlatot saját magára, vagy más személyekre. Az ide-oda ütő tömlő komoly sérüléseket okozhat. Ezért mindig ellenőrizze, hogy a tömlők és azok rögzítőeszközei károsodástól mentesek-e, vagy hogy nem oldódtak-e el. A hideg levegőt vezesse el a kezektől. Ha általános forgó-tengelykapcsolót (kiemelőkuplungot) használ, reteszstiftet és tömlőelválasztó-biztosítékot kell alkalmani, hogy megakadályozzuk tömlő-tömlő és a tömlő-készülék közötti lehetséges kapcsolati hibákat. Gondoskodjon arról, hogy a gépen megadott legnagyobb nyomást ne lépje túl. Levegővel üzemelő gépet soha ne hordozzon a tömlőnél fogva.
űríttet levegős S bádogvágó általános biztonsági tudnivalói Viseljen mindig biztonsági kesztyűket. Legyen óvatos, ha az ollóval dolgozik. A munkadarabon keletkezett élek vágási sebhez vezethetnek. Az elindításnál lehetőleg hagyja az ollót teljes sebességgel haladni. Ellenkező esetben egy hirtelen, szaggatott mozgás keletkezhet, ha a felmelegedés közben az olló rátapad az elülső részre, így az visszacsapódik.
22
Az üzembevétel előtt Szerelés
A készülék kiszállított állapotban teljesen működéskész. Ahhoz, hogy a készüléket használni tudja, adott esetben még egy kapcsolódarabot kell felszerelnie (ügyeljen a pontosság/méret miatt a műszaki részletekben megadott adatokra). Tekerje körbe a teflonszalagot (nem tartozék) a kuplungdarab körül, mielőtt azt a magasnyomású készülékbe csavarja. Lehetőleg tőből tekerje a szalagot a menetre. Ezáltal minimalizálódik a levegő kijutásának valószínűsége és optimalizálódik a munkafolyamat. Ezután csavarja a kuplungdarabot a magasnyomású készülékbe. Húzza szorosra a kapcsolódarabot egy 14-es kulcs segítségével a magasnyomású készülékben mérsékelt erővel(lásd A ábra). Magasnyomású levegőbevezetés és csatlakozás beállítása Csak szűrt, olajozott és szabályozott levegőt használjon. A magasnyomású rendszernél a B ábrán feltüntetett csatlakoztatási eljárást alkalmazza. Ez növeli a szerszám hatékonyságát és élettartamát. Állítsa be kompresszorát a műszaki adatokban megadott munkanyomásra a készülék számára. Ügyeljen rá, hogy a nyomás átlagosan egy 10 m-es tömlőnél 0,5 bar-ra csökken. A túl magas nyomás veszélyes! Soha ne lépje túl a megadott nyomást! Az első használat előtt, majd rendszeres időközönként cseppentsen néhány csepp magasnyomású készülékekhez való olajat vagy motorolajat SAE 10–20 a készülék sűrített levegő csatlakozásához. Más olaj(különösen a nyúlósak) alkalmazása üzemzavarokhoz és a készülék teljes károsodásához vezethet.
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 22
09.04.15 16:09
Üzembe helyezés / Az üzembevétel után Üzembe helyezés Magasnyomású
csatlakoztatása
szerszám
Ellenőrizze, hogy a munkadarab megfelelően van-e rögzítve. Készítse elő a magasnyomású csatlakozót, amibe a tömlő kapcsoló darabját kis erőfeszítéssel belenyomja (lásd C ábra). Feltétlenül ellenőrizze a magasnyomású légtömlő rögzítését (lásd D ábra). A levált és felügyelet nélkül csapkodó tömlő nagy veszélyeket hordoz. Ugyanezen okból a kapcsoló darabot szorosan kell rögzíteni. Valamint ezt ellenőrizni is kell.
Az ollónak mindig teljes sebességgel kell dolgoznia. Ez azt jelenti, hogy mindig elegendő nyomásnak és levegőmennyiségnek kell rendelkezésre állnia. - Lassan dolgozzon. Vezesse az ollót lassan a munkadarab mentén és felesleges nyomás nélkül dolgozzon. - Egyenletesen mozgassa az ollót. - Ne tartsa ferdén az ollót. Kérjük, rendszeresen húzza meg a vágófej csavarját és adott esetben cserélje le a kopott, vagy sérült késeket (ld. E-ábra). Használja az ehhez alkalmas imbuszkulcsot. 2 perc folyamatos üzemeltetést követően ellenőrizze a vágófely helyzetét.
Vágás
M űködtesse a ravaszt 2 , a bádogvágó olló üzembe helyezéséhez. Vezesse a bádogvágó ollót megmunkálni kívánt tárgyhoz. Az elindításnál lehetőleg hagyja az ollót teljes sebességgel haladni. Tudnivaló: Az ollónak 8 másodpercre van szüksége, hogy teljesen üzemkész legyen és teljes erejét kifejtse. Feltétlenül várja meg ezt az időtartamot, mielőtt használja, hogy jobb vágási eredményt érjen el és a készüléket megkímélje. Tudnivaló: A vágásnál ne fejtsen ki túl nagy nyomást. Ne terhelje túl az ollót. Az esetlegesen pontatlan vágási eredmények mellett adott esetben fémforgácsok is leválhatnak, vagy röpködhetnek. Tudnivaló: A szétszóródó fémforgács nagyon veszélyes lehet! Tudnivaló: Ha a magasnyomás levegő ellátása egy áramszünet vagy egy átmeneti kompresszorkiesés következtében megszakad, azonnal engedje el a ravaszt 2 . Amennyiben a munkát folytatni szeretné, először a bádogvágó ollót teljesen ki kell húznia a munkadarabból. Ezután folytathatja munkáját. A készülékkel való munka közben mindig ügyeljen a következő pontokra:
Az üzembevétel után Az elvégzett munka után a készüléket le kell választani a magasnyomású levegő- csatlakozóról. Ehhez mindenekelőtt teljesen ki kell engedni a nyomást a vezetékekből. Kapcsolja ki a kompresszort. Az esetlegesen még jelenlévő magasnyomású levegő-maradék kiengedéséhez nyomja meg röviden a ravaszt 2 . Húzza hátra a biztosítékot. Húzza be a kupplungot. Alkatrészek / felhasznált
anyag cseréje
Ügyeljen mindig a cserénél arra, hogy a magasnyomású levegő ellátás megszakad! Tudnivaló: Az olló fejét nem kell feltétlenül egészen levennie. Ha a csavarokat kioldja, le tudja venni a fűrészlap elemeit, hogy az elromlott elemeket épekre cserélhesse. Használjon egy passzoló belül hatlapfejű csavarhúzót a vágófej alsó oldalán található csavarok meglazítására (ld. E-ábra). Vegye le a pengéket és cserélje ki a tönkrement darabokat. HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 23
23
09.04.15 16:09
... / Tisztítás és tárolás / Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban Az összeszerelésnél ügyeljen arra, hogy a pengék megfelelő sorrendben legyenek. Először a hátsó pengét tegye fel. Ezután a középső elemet helyezze fel. Ezután a megjelölt gyűrűt helyezze fel. Ez csupán távtartógyűrűként szolgál a felső és az alsó penge között. Helyezze fel a felső pengét, majd rögzítse az olló fejét ismét egy csavarral. Tudnivaló: Ügyeljen rá, hogy a fűrészlap rovátkái a belső oldalon legyenek.
Tisztítás és tárolás Egy hosszú élettartam és a zavarmentes üzemeltetés biztosításához fontos, hogy a következő utasításokra ügyeljen. Mielőtt a szerszámot tisztítja, azt válassza le a magasnyomású levegő forrásáról. Száraz, puha kendővel tisztítsa a szerszámot. vagy fujassa ki gyengén a magasnyomású levegővel. Semmiképpen ne használjon maró hatású tisztítószereket. Bádogvágó
olló olajozása
Csavarja el a szerszámot, hogy a magasnyomású csatlakozás felfelé mutasson és cseppentsen néhány csepp magasnyomású készülékekhez való olajat vagy motorolajat SAE 10–20 a készülék csatlakozásához. Mozgassa a ravaszt 2 , így az olaj jobban eloszlik. Tartson egy törlőkendőt vagy egy jó felszívóképességű papírkendőt az elhasznált levegő kiáramlásához és üzemeltesse a készüléket pár másodpercig alapjáraton. FIGYELEM! Távolítsa el a magasnyomású csatlakozót a szervízelés előtt! A felesleges olajat kifújja. A kifolyót tartsa távol személyektől és tárgyaktól.
24
Bádogvágó olló tárolása
Tárolja védett helyen az időjárás változásaitól, egy száraz helyiségben a magasnyomású szerszámot. Ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a készülék belsejébe.
Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban A Creative Marketing Consulting Kft. garanciája Tisztelt Ügyfelünk, Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garanciát kap. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. Garanciális
feltételek
A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. Garanciális szolgáltatásunk előfeltétele, hogy Ön ezen a hároméves határidőn belül a meghibásodott készüléket és a vásárlás igazolását bizonyító számlát (pénztári blokkot) részünkre bemutassa és írásban röviden ismertesse a hibát és a hiba felléptének időpontját. Ha garanciánk kiterjed erre a hibára, akkor visszakapja a megjavított terméket vagy egy új terméket kap vissza. Javításkor vagy a termék kicserélésekor nem indul újra a garanciális idő.
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 24
09.04.15 16:09
ban
Tudnivalók … / Környezetvédelmi tudnivalók és megsemmisítési adatok
A garancia terjedelme
Tudnivaló: A www.lidl-service.com címen letölthetik ezt és még sok más kézikönyvet, termékvideót és szoftvert.
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Elérhetőségünk: A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért azok fogyóeszköznek tekinthetők, illetve a törékeny részekre, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy karbantartották. A termékék szakszerű használatához pontosan be kell tartani a kezelési utasításban megadott útmutatásokat. Azokat az alkalmazási célokat és cselekményeket, melyeket a kezelési utasítás nem javasol vagy melyektől az óva int, felétlenül el kell kerülni. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket az engedélyünkkel nem rendelkező szervizekkel végeztettek.
HU Név: Europa Kft. Internetcím: www.cmc-creative.de E-Mail:
[email protected];
[email protected] Telefon: 06-85-550 660 (normál tarifás vonalas telefon) Székhely: Németország
IAN 109803 Kérjük vegye figyelembe, hogy a következő cím nem szerviz cím. Először vegye fel a kapcsolatot a fent megnevezett szervizzel. Cím: C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Németország
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, hogy minden ügyintézéskor tartsa kéznél a pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN) a vásárlás tényének az igazolására. A cikkszámot megtalálja az adattáblán, a begravírozásban vagy az utasítás címlapján (lásd lent balra) vagy pedig a készülék hát- vagy alsó oldalán lévő címkén. Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne fel, akkor először telefonon vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizosztállyal vagy küldjön e-mailt. Ha a szóban forgó termék meghibásodott, akkor a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) mellékelésével, a hiba leírásával és keletkezési idejének megadásával, portómentesen elküldheti az Önnek megadott szerviz címére.
Környezetvédelmi tudnivalók és megsemmisítési adatok yersanyag visszanyerése N hulladékkezelés helyett! Az eszközt, a tartozékot és a csomagolást környezetvédelmi újrahasznosításba kell juttatni. Ne dobja a magasnyomású szerszámot a házi szemetesbe, tűzbe, vagy vízbe. Ha lehetséges, az üzemképtelen készülékeket újra kell hasznosítani. Kérjen segítséget helyi kereskedőjétől.
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 25
25
09.04.15 16:09
EK-megfelelőségi nyilatkozat EK-megfelelőségi nyilatkozat Mi, a C. M. C. Kft. Iratfelelős: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbi termék: Sűrített levegős lemezvágó olló Sorozatszám: 1779 Gyártási év: 2015 / 35 IAN: 109803 Modell: PARKSIDE SŰRÍTETT LEVEGŐS LEMEZVÁGÓ OLLÓ PDBS 6.2 A1 az alábbi európai irányelvekben meghatározott jelentősebb védelmi elvárásainak felel meg Gépekre vonatkozó irányelv 2006 / 42 / EK irányelv valamint az ezek változtatásaiban rögzítetteknek. A megfelelőségi értékeléshez az alábbi harmonizált jogszabályokat alkalmaztuk: EN ISO 11148-11:2011 30.04.2015
Markus Zimmer - Minőségbiztosítási Vezető -
26
HU
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 26
09.04.15 16:09
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................................... Strana 28 Vybavení............................................................................................................................................ Strana 28 Technické údaje................................................................................................................................ Strana 28
Všeobecná bezpečnostní pravidla.......................................................................... Strana 29 Ohrožení vymrštěnými díly............................................................................................................... Strana 31 Ohrožení za provozu....................................................................................................................... Strana 31 Ohrožení opakovanými pohyby...................................................................................................... Strana 31 Ohrožení příslušenstvím.................................................................................................................... Strana 32 Ohrožení na pracovišti..................................................................................................................... Strana 32 Ohrožení prachem a výpary............................................................................................................ Strana 32 Ohrožení hlukem............................................................................................................................... Strana 32 Ohrožení vibracemi.......................................................................................................................... Strana 33 Přídavné bezpečnostní pokyny pro pneumatické výrobky............................................................. Strana 33 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro pneu nůžky na plech......................................................... Strana 33
Před uvedením do provozu
Montáž.............................................................................................................................................. Strana 33
Uvedení do provozu
Připojení pneumatického přístroje.................................................................................................... Strana 34 Stříhání............................................................................................................................................... Strana 34
Po použití
Náhradní díly a výměna spotřebního materiálu............................................................................. Strana 34
Čištění a skladování
Mazání nůžek................................................................................................................................... Strana 35 Skladování nůžek.............................................................................................................................. Strana 35
Pokyny k záruce a provádění servisu
Záruční podmínky............................................................................................................................. Strana 35 Rozsah záruky................................................................................................................................... Strana 35 Postup v případě uplatňování záruky.............................................................................................. Strana 36
Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu........... Strana 36 EG prohlášení o konformitě.......................................................................................... Strana 36
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 27
27
09.04.15 16:09
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Přečtěte si návod k obsluze!
Nikdy nepoužívejte jako zdroj energie vodík, kyslík, oxid uhličitý nebo jiný plyn v láhvi.
Upozornění
Noste ochranu sluchu, protiprachovou masku, ochranné brýle a ochranné rukavice.
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny!
Vzduchová tlaková hadice
Pozor! Nebezpečí výbuchu!
Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky!
Denně mazat
Pneu nůžky na plech PDBS 6.2 A1 Úvod
škody způsobené nerespektováním pokynů nebo chybným použitím se nevztahuje záruka ani za ně výrobce neručí. Výrobek byl koncipován pro soukromé použití a nesmí být využíván komerčně ani průmyslově.
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek naší firmy. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Tento výrobek mohou do provozu uvádět pouze zaškolené osoby.
Vybavení
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku. Nepoužívejte výrobek, pokud je vadný.
VÝROBEK SE NESMÍ DOSTAT DO RUKOU DĚTÍ! Použití
ke stanovenému účelu
Nůžky na plech jsou nástroj pro řemeslnické použití, poháněný stlačeným vzduchem. Jsou koncipované pro stříhání plechu. Uživatel se má chránit ochrannými brýlemi před úlomky plechu a rukavicemi před náhodným kontaktem s eventuálně ostrými hranami. Tento návod si dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady. Veškeré použití odlišné od stanoveného použití je zakázané a potenciálně nebezpečné. Na 28
1 Vsuvka pro přípoj stlačeného vzduchu 2 Spoušť 3 Nůžky
Technické
údaje
Maximální pracovní tlak: 6,2 bar stříhá hliníkový plech až do tloušťky 2,4 mm stříhá ocelový plech až do tloušťky 1,1 mm Váha: 1220 g
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 28
09.04.15 16:09
Úvod / Všeobecná bezpečnostní pravidla Hluk a vibrace
POZOR!
Noste vždy ochranu sluchu! Charakteristická hodnota hluku podle EN15744:2008 Hladina akustického tlaku LpA: 90,6 dB(A) Hladina akustického výkonu LWA: 101,6 dB(A) LpC, peak = 110,9 dB(A) Nepřesnost K = 3 dB Charakteristické hodnoty vibrací podle EN 12096, ISO 28927-7 Hladina vibrací pro paži a ruku: 0,55 m / s2 Nepřesnost K: 1,5 m / s2
Všeobecná bezpečnostní pravidla Upozornění: Výrazy „pneumatický přístroj“ nebo „přístroj“ použité v následujícím textu se vztahují na pneumatické přístroje uvedené v tomto návodu k obsluze. Pokud se používají pneumatické přístroje, musí se dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se vyloučila rizika požáru, úderu elektrickým proudem a úrazů osob. Prosíme, přečtěte si před uvedením výrobku do provozu pokyny a upozornění v tomto návodu a uschovejte si je pro budoucnost. Za škody nebo zranění způsobená nerespektováním pokynů v tomto návodu výrobce neručí. Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce, jak se má zařízení používat. Zajistěte, aby si děti s přístrojem nehrály. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před prováděním údržbářských prací přerušte přívod stlačeného vzduchu. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nepoužívejte nikdy na čištění výrobku benzín nebo jiné vznětlivé kapaliny!
Vznětlivé páry nahromaděné ve výrobku se mohou vznítit a vybuchnout. Nepoužívejte výrobek ve vznětlivém prostředí s hořlavými tekutinami, plyny nebo prachem. Nezpracovávejte potencionálně vznětlivé nebo explozivní materiály. Používejte výrobek pouze v oblastech použití, pro které byl koncipován! Přístroj nepřetěžujte. Nikdy nepoužívejte vodík, kyslík, kysličník uhličitý nebo jiný plyn v lahvi jako zdroj energie pro výrobek, tyto a podobné zdroje mohou zapříčinit výbuch a těžká zranění. Čistěte pravidelně přístroj a provádějte jeho údržbu podle popisu (viz kapitola „Čištění a ošetřování“). Před uvedením výrobku do provozu ho zkontrolujte, jestli není poškozený. Zajistěte před použitím, aby byl výrobek v bezvadném stavu. Buďte vždy pozorní! Nečekané pohyby přístroje mohou způsobit nebezpečí. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte bezpečné stání a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete pneumatický přístroj lépe kontrolovat v neočekávaných situacích. Nepoužívejte přístroj s vadnou spouští. Přístroj, který již nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit. Uchovávejte nepoužívané pneumatické přístroje mimo dosah dětí. Zařízení nenechávejte používat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody. Pneumatické přístroje jsou nebezpečné, pokud je používají nezkušené osoby. Ošetřujte přístroj pečlivě. Zkontrolujte, jestli fungují pohyblivé díly přístroje a jestli neuvázly, jestli díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by byla ohrožena funkce přístroje. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnoha úrazů spočívá ve špatné údržbě přístrojů. Nepoužívaný přístroj vždy vypněte. Noste vždy osobní ochranné pomůcky a ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako jsou maska proti prachu, neklouzavá bezpečnostní obuv, CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 29
29
09.04.15 16:09
Všeobecná bezpečnostní pravidla helma nebo ochrana sluchu snižuje, v závislosti na způsobu použití výrobku, riziko zranění. Kontrolujte přípojky a napájecí potrubí. Veškeré jednotky údržby, spojky a hadice musejí být dimenzovány s ohledem na tlak a množství vzduchu podle parametrů přístroje. Příliš nízký tlak omezuje funkci přístroje, příliš vysoký tlak může vést k věcným škodám a zraněním. Hadice chraňte před přehnutím, přiškrcením, rozpouštědly a ostrými hranami. Chraňte hadice před žárem, olejem a rotujícími součástkami. Dbejte na to, aby byly hadicové objímky vždy pevně utažené. Neutažené nebo poškozené hadicové sponky mohou nekontrolovaně nechat unikat vzduch. Poškozenou hadici neprodleně nahraďte. Vadný přívod stlačeného vzduchu může způsobit zranění opakovanými údery hadice. Poškozený přívod přístroje musí vyměnit výrobce nebo servis anebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo ohrožením. Nepoužívejte přístroj, jestliže jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už krátký okamžik nepozornosti při použití výrobku může vést k závažným poraněním. Nevdechujte vystupující vzduch. Chraňte Vaše oči před vystupujícím vzduchem z výrobku. Vzduch vystupující z výrobku může obsahovat vodu, olej, částečky kovu nebo nečistoty z kompresoru. Tato znečištění mohou způsobit škody na zdraví. PŘI ODKLÁDÁNÍ VÝROBKU BUĎTE OPATRNÍ! Výrobek odkládejte vždy tak, aby neležel na jeho vypínači. Za jistých okolností by to mohlo způsobit nechtěné zapnutí výrobku vedoucí k různým nebezpečím. Smí se používat jen vhodné příslušenství. Vhodné příslušenství si můžete objednat u výrobce. Jiné než originální příslušenství může způsobit různá nebezpečí. Používejte pouze filtrovaný a regulovaný stlačený vzduch. Prach, žíravé páry a vlhkost mohou poškodit motor výrobku. Hadice musí být dimenzována pro tlak min. 8,6 barů nebo 125 psi, minimálně však na 150 % tlaku, který systém maximálně vytváří. 30
Výrobek a přívodní hadice musí být spojené hadicovou spojkou, aby bylo zajištěné eliminování tlaku při rozpojení. NEBEZPEČÍ! Zabraňte kontaktu s elektrickým vedením pod napětím. Tento výrobek není izolován proti zásahu elektrickým proudem. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Při vysokých pracovních tlacích mohou vzniknout zpětné nárazové síly, které mohou za určitých okolností způsobit ohrožení trvalou zátěží. Pokund nemáte zkušenosti s přístrojem, měli by jste se nechat vyškolit pro jeho bezpečné ovládání. NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ PROPÍCHNUTÍM! Nepovažujte paprsek vody za neškodný proud. Vysokotlaký paprsek vody vstříknout může do těla jedovaté látky a způsobit závažná poranění. V případě postižení pokožky vyhledejte neprodleně lékařské pomoci. Bez souhlasu výrobce se nesmí pneumatický přístroj žádným způsobem měnit. Používejte pneumatický přístroj pouze s předepsaným tlakem (max. 6,2 bar). Po použití a v případě nepoužívání musí být pneumatický přístroj vždy odpojen od přívodu stlačeného vzduchu. Pneumatický přístroj se nesmí používat, jestliže není vzduchotěsný nebo pokud se musí opravit. Nikdy nespojujte pneumatický přístroj s pneumatickou hadicí, jejíž tlak přesahuje 6,2 bar. Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek a neosvětlené pracoviště mohou vést k úrazům. Tím můžete zařízení zejména v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Výrobek nechte opravovat jen kvalifikovaným odborným personálem a jen s originálními náhradními díly. Tím zajistíte zachování bezpečnosti artilu. Nedovolte dětem ani jiným osobám přístup do prostoru, kde výrobek používáte. Při rozptýlení by jste mohli ztratit kontrolu nad výrobkem. Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oblečení a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperky nebo vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly. V případě neočekávaného výpadku kompresoru vypněte vypínač a odložte přístroj.
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 30
09.04.15 16:09
Všeobecná bezpečnostní pravidla Používejte odlučovač kondenzátu nebo pravidelně odpouštějte před a po každém použití kondenzát z hadic a trubkových rozvodů (vodu). POZOR! Poddimenzovaný tlakový systém může snížit účinnost Vašeho výrobku. Vzhledem k možnému, několikanásobnému ohrožení je nutné si přečíst a rozumět bezpečnostním upozorněním obzvlášť před provozem, instalací, opravami, údržbou a výměnou příslušenství, stejně jako před prací v blízkosti stroje. V opačném případě může dojít k těžkým zraněním. Děrovač nebo nůžky má seřizovat a používat jen odpovídajícím způsobem kvalifikovaná a zaškolená osoba. Provedení děrovače nebo nůžek se nesmí měnit. Změny mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika pro obsluhu. Bezpečnostní upozornění a pokyny se nesmí ztratit — vždy je předávejte obsluze. Nikdy nepoužívat poškozený děrovač nebo nůžky. Stroje se musí pravidelně kontrolovat, zda mají čitelně uvedené jmenovité hodnoty a značení požadované tímto dílem normy ISO 11148. Uživatel musí objednat u výrobce potřebné náhradní značky nebo štítky. Ohrožení
vymrštěnými díly
Před výměnou děrovače, nůžek nebo dílů příslušenství nejdříve odpojte přístroj od přívodu stlačeného vzduchu. Při zlomení obrobku, dílu příslušenství nebo dokonce nástroje mohou být díly materiálu vymrštěné velkou rychlostí. Při provozu stroje je proto nutné vždy nosit nerozbitné brýle. Při každém způsobu použití je třeba zhodnotit jaká ochrana je potřebná. Vždy se musí zajistit bezpečné upevnění obrobku. Je třeba zajistit odvod odstřižených kusů materiálu ve směru, ve kterém nemohou způsobit ohrožení.
Ohrožení
za provozu
Při použití děrovače nebo nůžek jsou ohrožené ruce obsluhy např. řezem, oděrem a vysokou teplotou: – nedotýkejte se ostří děrovače nebo nůžek, jestliže je výrobek připojený na zdroj energie; – při děrování a stříhání materiálu vznikají ostré hrany. Noste osobní ochranné pomůcky jako jsou rukavice, zástěry a helmy. Obsluha přístroje i personál údržby musí být fyzicky schopné ovládat velikost, váhu a výkon výrobku. Držte stroj správně: Buďte připraveni reagovat na jeho normální nebo náhlé pohyby – používejte obě ruce. Dbejte na rovnováhu Vašeho těla a jeho bezpečnou polohu. V případě přerušení přívodu stlačeného vzduchu uvolněte spouštěč. Používejte jen maziva doporučená výrobcem. Vyhýbejte při a po použití výrobku přímému kontaktu s nástrojem, je horký. Používejte jen ostré nástroje. Vyhýbejte se nevhodnému držení těla, které znemožňuje odpovídající reakci na normální a nečekané pohyby děrovače nebo nůžek. Neočekávaný pohyb stroje nebo odlomení ostří může způsobit zranění. Varujeme před možností výbuchu nebo požáru, který může opracovávaný materiál způsobit. Ohrožení
opakovanými pohyby
Při použití děrovače nebo nůžek může obsluha zjistit nepříjemné pocity v rukách, pažích, na krku a oblasti ramen, stejně jako i v jiných částech těla. Při použití výrobku je zapotřebí, aby obsluha zaujala pohodlnou polohu, dávala pozor na bezpečné držení a vyhýbala se nevýhodné poloze těla nebo takové poloze, ve které může jen těžko udržet rovnováhu. Obsluha by měla během dlouhotrvající práce častěji měnit držení těla, toto pomáhá proti únavě. CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 31
31
09.04.15 16:09
Všeobecná bezpečnostní pravidla Jestliže obsluha začne vnímat např. opakovanou nebo trvalou nevolnost, potíže, tepání, bolest, brnění, necitlivost, pálení nebo strnutí - nemá tato varování ignorovat. Obsluha by měla neprodleně konzultovat odborného lékaře. Ohrožení
příslušenstvím
Před výměnou děrovače, nůžek nebo dílů příslušenství nejdříve odpojte přístroj od přívodu stlačeného vzduchu. Používejte výhradně příslušenství a spotřební materiál doporučených velikostí a typů výrobcem. Nepoužívejte jiné typy ani velikosti dílů příslušenství nebo spotřebního materiálu. Během stříhání se mohou ostří zahřát, nesmíte se jich dotýkat. Nepoužívejte příslušenství nebo nástroje, které jsou deformované nebo mají trhliny. Ohrožení
na pracovišti
Uklouznutí, zakopnutí a upadnutí jsou hlavní příčiny zranění na pracovišti. Dávejte pozor na povrchy, které mohou být po použití přístroje kluzké, stejně tak jako na vzduchové a hydraulické hadice, o které můžete zakopnout. Dávejte pozor v neznámém prostředí. Mohou zde existovat skrytá nebezpečí, jako jsou elektrické kabely a jiná vedení. Děrovač nebo nůžky nejsou vhodné k použití ve výbušném prostředí a nejsou izolovány proti elektrickým zdrojům. Ujistěte se, že nejsou v blízkosti elektrická vedení nebo plynové rozvody, které by mohly být při poškození nebezpečné. Ohrožení
prachem a výpary
Prach a výpary vzniklé při použití výrobku mohou způsobit škody na zdraví (jako např. rakovinu, vrozené vady, astma nebo dermatitis) a proto je nevyhnutelné provést zhodnocení rizika a zavést regulační mechanizmy. 32
Při posuzování rizika je třeba brát na zřetel prach vznikající použitím výrobku spolu s prachem, který se zvíří. Výrobek se musí používat a provádět na něm údržba podle doporučení v tomto návodu, aby se omezilo zvíření prachu a rozšiřování výparů na minimum. Odvětrávání je potřeba zařídit tak, aby se zvíření v prostoru naplněným prachem redukovalo na minimum. Při vzniku prachu nebo výparů je hlavním úkolem jejich kontrola na místě vzniku. Všechny díly příslušenství a vestavěné pomůcky sloužící pro zachycení, odsátí nebo potlačení zvířeného prachu a výparů se musí správně používat a ošetřovat podle pokynů výrobce. Spotřební materiály a nástroje se mají volit, udržovat a nahrazovat podle doporučení v tomto návodu, aby se zamezilo zbytečnému rozšiřování prachu a výparů. Používejte ochranu dýchacích cest. Ohrožení
hlukem
Působení vysoké hladiny hluku může vést, při nedostatečné ochraně sluchu, k jeho trvalému poškození, ztrátě sluchu nebo jiným problémům, jako je např. Tinnitus (zvonění, šumění, pískání nebo hučení v uších). Proto je i zde nevyhnutelné provést zhodnocení rizika vzhledem k tomuto ohrožení a zavést vhodné regulační mechanizmy. K vhodným opatřením patří použití tlumícího materiálu na obrobku a v jeho blízkosti pro eliminování rezonancí a hluku. Používejte ochranu sluchu. Děrovač nebo nůžky se musí používat a provádět jejich údržba podle doporučení v tomto návodu, aby se omezilo zbytečné zvyšování hladiny hluku na minimum. V případě, že je výrobek vybaven tlumičem hluku zajistěte, aby byl na pracovišti a funkční za provozu výrobku. Spotřební materiály a nástroje se mají volit, udržovat a nahrazovat podle doporučení v tomto návodu, aby se zamezilo zbytečnému zvyšování hluku.
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 32
09.04.15 16:09
Všeobecná bezpečnostní pravidla / Před uvedením do provozu Ohrožení
vibracemi
Působením vibrací může dojít k poškození nervů a narušení krevního oběhu v rukou a pažích. V chladném prostředí noste teplé oblečení a udržujte ruce v teple a suchu. Jestliže zjistíte, že je Vaše pokožka na prstech necitlivá, brní, bolí nebo je nápadně bílá, přerušte práci, informujte zaměstnavatele a konzultujte lékaře. Mimo to by jste měli konzultovat lékaře s odpovídající kvalifikací. Děrovač nebo nůžky se musí používat a provádět jejich údržba podle doporučení v tomto návodu, aby se omezilo zbytečné zvyšování hladiny hluku na minimum. Nedržte výrobek příliš pevně, ale bezpečně proti reakčním silám, protože příliš pevné svírání rukojetí obecně zvyšuje riziko negativního působení vibrací. Přídavné
bezpečnostní pokyny pro pneumatické výrobky
Stlačený vzduch může způsobit závažná zranění: – Při delším nepoužívání, před výměnou příslušenství nebo opravou je třeba vždy uzavřít přívod vzduchu, zbavit hadice tlaku a odpojit výrobek od přívodu stlačeného vzduchu. – Nemiřte proudem vzduchu na sebe nebo na jiné osoby. Zmítající se hadice mohou způsobit závažná zranění. Proto kontrolujte, jestli nejsou hadice a jejich připevňovací elementy poškozené nebo povolené. Chladný vzduch je nutné odvádět směrem od rukou. V případě použití univerzálních otočných spojek, je nutno použít zajištění kolíky a jištění hadice Whipcheck, pro případ selhání spojení hadice s výrobkem nebo mezi jejími jednotlivými díly. Zajistěte, aby nebyl překročený maximální tlak vyznačený na výrobku. Nenoste výrobek za hadici.
šeobecné bezpečnostní V pokyny pro pneu nůžky na plech Noste vždy ochranné rukavice. Při práci s nůžkami buďte opatrní. Hrany vzniklé na obrobku mohou způsobit řezné rány. Před nasazením na obrobek nechte nůžky rozběhnout na maximální rychlost. V opačném případě může dojít při rozběhu nůžek ke zpětnému rázu.
Před uvedením do provozu Montáž
Přístroj v obsahu dodávky je již plně funkční. Aby jste mohli přístroj používat, musíte ještě namontovat spojovací kus (dávejte přitom pozor na údaje k přesnosti a velikosti uvedené v technických detailech). Před našroubováním spojovacího kusu do pneumatického přístroje ho nejdříve oviňte teflonovou páskou (není v obsahu dodávky). Oviňte pásek pokud možno pevně kolem závitu. Tím se minimalizuje pravděpodobnost úniku vzduchu a optimalizuje pracovní postup. Nyní našroubujte spojku do pneumatického přístroje. Utáhněte přiměřenou silou spojovací kus klíčem 14 (viz obr. A). Nastavení přívodu stlačeného vzduchu a přípojek Používejte pouze filtrovaný, mazaný a regulovaný stlačený vzduch. Použijte způsob připojení na systém stlačeného vzduchu zobrazený na obrázku B. Tento způsob zvyšuje účinnost a prodlužuje životnost nástroje. Nastavte Váš kompresor na pracovní tlak udaný v technických datech. Dbejte na to, že při použití hadice o délce 10 m klesá tlak průměrně o cca 0,5 bar. Příliš vysoký tlak je nebezpečný! Nikdy nepřekračujte udaný tlak! CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 33
33
09.04.15 16:09
Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu / Po použití Přidávejte před prvním použitím a potom v pravidelných intervalech vždy pár kapek oleje pro pneumatické přístroje nebo motorového oleje SAE 10–20 do přípojky stlačeného vzduchu pneumatického přístroje. Použití jiného oleje (obzvlášť hustého) vede k poruchám funkce, ke škodám nebo dokonce ke zničení přístroje.
Uvedení do provozu Připojení
přístroje
pneumatického
Zkontrolujte, jestli je obrobek správně fixovaný. Připojte spojku hadice mírným zatlačením (viz obr. C). Zkontrolujte držení tlakové hadice (viz obr. D). Uvolněná a poté nekontrolovatelně se zmítající hadice je nebezpečná. Ze stejného důvodu musí pevně držet i spojovací kus. I toto se musí zkontrolovat. Stříhání
Zapněte nůžky stisknutím spouště 2 . Zaveďte nůžky na obrobek. Před nasazením na obrobek nechte nůžky rozběhnout na maximální rychlost. Upozornění: Nůžky potřebují až 8 vteřin než dosáhnou plný výkon. Tento čas je třeba počkat, aby jste dosáhli lepší výsledek stříhání a zároveň šetřili přístroj. Upozornění: Při stříhání příliš na přístroj netlačte. Nůžky nepřetěžujte. Vedle eventuálně nekvalitního výsledku stříhání mohou rovněž odlétat kovové třísky. Upozornění: Odlétající kovové třísky jsou velmi nebezpečné! Upozornění: Při výpadku elektrického proudu a tím i přerušení dodávky stlačeného vzduchu nebo při výpadku kompresoru, musíte spoušť 2 ihned pustit. V případě, že chcete později pokračovat v práci, musíte nejdříve nůžky vytáhnout z obrobku. Potom můžete pokračovat v práci.
34
Při práci s přístrojem dbejte na následující body: Nůžky musí pracovat s maximální rychlostí. To znamená, že musí kompresor dodávat dostatečné množství vzduchu s dostatečným tlakem. - pracujte pomalu. Veďte nůžky pomalu podél obrobku, netlačte příliš na přístroj. - pohybujte nůžkami rovnoměrně. - nůžky nevzpřičujte. Prosíme, dotahujte pravidelně šrouby stříhací hlavy a v případě potřeby vyměňujte tupá nebo poškozená ostří (viz obr. E). Používejte k tomu vhodný imbusový klíč. Kontrolujte vždy po 2 minutách trvalého provozu držení stříhací hlavy.
Po použití Po provedené práci musí být přístroj odpojen od rozvodu stlačeného vzduchu. K tomu musí eliminován tlak v hadicích a potrubí. Vypněte kompresor. K zredukování eventuálních zbytků stlačeného vzduchu stiskněte krátce spoušť 2 . Zatáhněte pojistku dozadu. Stáhněte spojku hadice. Náhradní
díly a výměna spotřebního materiálu
Dbejte při výměně vždy na to, aby byl přerušen přívod stlačeného vzduchu! Upozornění: Hlavu nůžek nemusíte úplně snímat. Po povolení šroubů můžete čepele nůžek vyjmout a vadný díl vyměnit. K povolení šroubů na spodní straně hlavy nůžek použijte vhodný imbusový klíč (viz obr. E). Vyjměte čepele a vyměňte vadný díl. Při sestavení a montáži dbejte na to, aby byly čepele správně umístěné a srovnané. Vložte dovnitř nejdříve spodní čepel. Potom vložte střední díl. Potom vložte označený kroužek. Tento kroužek udržuje distanci mezi horní a spodní čepelí.
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 34
09.04.15 16:09
Po použití / Čištění a skladování / Pokyny k záruce a provádění servisu Vložte horní čepel a zase zafixujte hlavu nůžek šrouby. Upozornění: Dbejte na to, aby ležely vruby na čepelích na vnitřní straně.
Čištění a skladování Pro dosažení dlouhé životnosti přístroje a jeho provozu bez poruch je důležité dbát na následující pokyny. Před čištěním zásadně odpojujte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu. Přístroj čistěte suchým, měkkým hadrem nebo použijte stlačený vzduch. V žádném případě nepoužívejte na čištění žíravé čisticí prostředky. Mazání
nůžek
Otočte přístroj s přípojkou na stlačený vzduch nahoru a nakapejte pár kapek oleje pro pneumatické přístroje nebo motorového oleje SAE 10–20 do přípojky. Stiskněte spoušť 2 , aby se mohl olej lépe rozdělit. Přidržte hadr nebo papírovou utěrku před výstupem vzduchu a zapněte přístroj na několik vteřin na volnoběh. POZOR! Před údržbou odpojte přístroj od stlačeného vzduchu! Přebytečný olej se vyfouká vzduchem. Nemiřte výstupem vzduchu na osoby nebo předměty. Skladování
nůžek
Přístroj skladujte, chráněný před povětrnostními vlivy, v suché místnosti. Dbejte na to, aby se nedostala do vnitřku přístroje vlhkost.
Pokyny k záruce a provádění servisu Záruka od Creative Marketing Consulting GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční
podmínky
Záruční lhůta začíná běžet od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Předpokladem pro poskytnutí záruky je, že předložíte vadný výrobek a doklad o zakoupení (pokladní stvrzenku) během tříleté lhůty a stručně popíšete, v čem závada spočívá a kdy se objevila. Pokud vada spadá do naší záruky, obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Rozsah záruky
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na části výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení a které lze proto chápat jako rychle opotřebitelné součásti, nevztahuje se na poškození rozbitných částí, např. spínačů, baterií nebo takových, které jsou zhotoveny ze skla. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Pro odborné používání výrobku se musí CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 35
35
09.04.15 16:09
… / Ekologické pokyny a informace pro … / EG prohlášení o konformitě přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje. Výrobek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční použití. V případě nesprávného a neodborného zacházení, použití násilí a zásahů, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vezměte laskavě na vědomí, že následující adresa není adresa servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené servisní středisko. Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert 66386 Německo
Ekologické pokyny a informace pro odstranění do odpadu
Postup
v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny Vaše požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN) jako doklad o zakoupení. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulním listě návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. Pokud se vyskytnou funkční vady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedený servis. Výrobek s registrovanou závadou pak můžete, spolu s pokladní stvrzenkou, popisem závady a údajem kdy se vyskytla nezplatně zaslat na adresu servisu, kterou vám sdělilo servisní oddělení. Upozornění: Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a ostatní manuály, videa výrobku a software.
ecyklace surovin místo R odhození do odpadu! Výrobek, příslušenství a obal mají být recyklovány. Neodhazujte pneumatické výrobky do domácího odpadu, do ohně nebo do vody. Pokud je to možné, měly by být vadné nebo nepotřebné výrobky recyklovány. Požádejte o pomoc Vašeho místního prodejce.
EG prohlášení o konformitě My, firma C. M. C. GmbH Za dokumentaci zodpovědný pracovník: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 St. Ingbert 66386
Takto nás můžete kontaktovat: prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek CZ Název: C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail:
[email protected] Telefon: +49 (0) 6894 9989752 (běžný tarif německé pevné sítě) Sídlo: Německo
Pneu nůžky na plech Sériové číslo: 1779 Rok výroby: 2015 / 35 IAN: 109803 Model: PARKSIDE PNEU NŮŽKY NA PLECH PDBS 6.2 A1
IAN 109803 36
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 36
09.04.15 16:09
EG prohlášení o konformitě odpovídá podstatným ochranným požadavkům, které jsou stanoveny v evropské směrnici Směrnice pro stroje Směrnice EG 2006 / 42 / EG a v jejích změnách. K posouzení shody byly použité následující harmonizující normy: EN ISO 11148-11:2011 30.04.2015
Markus Zimmer - Vedoucí kontroly kvality -
CZ
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 37
37
09.04.15 16:09
38
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 38
09.04.15 16:09
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom........................................................................................... Strana 40 Vybavenie.......................................................................................................................................... Strana 40 Technické údaje................................................................................................................................ Strana 40
Všeobecné bezpečnostné pokyny........................................................................... Strana 41 Nebezpečenstvo skrze vystreľujúce časti........................................................................................ Strana 43 Nebezpečenstvá počas prevádzky................................................................................................. Strana 43 Nebezpečenstvá skrze opakované pohyby................................................................................... Strana 44 Ohrozenie skrze časti príslušenstva................................................................................................. Strana 44 Nebezpečenstvá na pracovisku...................................................................................................... Strana 44 Nebezpečenstvo skrze prach a výpary.......................................................................................... Strana 44 Nebezpečenstvo skrze hluk............................................................................................................. Strana 45 Nebezpečenstvo skrze kmitanie...................................................................................................... Strana 45 Dodatočné bezpečnostné pokyny pre pneumatické stroje............................................................ Strana 45 Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre pneumatické nožnice na plech............................... Strana 46
Pred uvedením do prevádzky
Montáž.............................................................................................................................................. Strana 46
Uvedenie do prevádzky
Pripojenie pneumatického náradia.................................................................................................. Strana 46 Rezanie.............................................................................................................................................. Strana 46
Po uvedení do prevádzky
Výmena náhradných dielov / spotrebného materiálu..................................................................... Strana 47
Čistenie a skladovanie....................................................................................................... Strana 47 Mazanie nožníc na plech................................................................................................................ Strana 48 Skladovanie nožníc na plech........................................................................................................... Strana 48
Informácie týkajúce sa záruky a servisného odbavenia
Záručné podmienky.......................................................................................................................... Strana 48 Rozsah záruky................................................................................................................................... Strana 48 Postup v prípade poškodenia v záruke........................................................................................... Strana 49
Ekologické pokyny a údaje týkajúce sa likvidácie................................... Strana 49 EG-Konformitné vyhlásenie........................................................................................... Strana 49
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 39
39
09.04.15 16:09
Úvod V tomto návode na obsluhu/na zariadení sa používajú nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na obsluhu!
Nikdy nepoužívajte oxidy vodíka, kyslík, oxid uhličitý ani iný plyn vo fľašiach ako zdroj energie.
Upozornenie
Noste ochranu sluchu, protiprachovú masku, ochranné okuliare a ochranné rukavice.
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Pneumatická hadica
Pozor! Nebezpečenstvo explózie!
Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte!
Denne naolejujte
Pneumatické nožnice na plech PDBS 6.2 A1 Úvod Blahoželáme! Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok od našej spoločnosti. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Uvedenie výrobku do prevádzky môžu realizovať iba poučené osoby.
priložte k nemu aj všetky podklady. Akékoľvek používanie, ktoré sa odchyľuje od určeného používania, je zakázané a potenciálne nebezpečné. Škody vzniknuté nedodržiavaním návodu alebo nesprávnym používaním nie sú zahrnuté v garančnom nároku a nespadajú do oblasti ručenia výrobcu. Výrobok bol koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa používať na komerčné alebo priemyselné účely. Vybavenie
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte bezchybný stav výrobku. Výrobok nepoužívajte, ak je defektný.
PRODUKT SA NESMIE DOSTAŤ DO RÚK DEŤOM!
1 Nástrčná vsuvka pre pripojenie tlakového Používanie
v súlade s určeným účelom
Nožnice na plech sú náradie prevádzkované stlačeným vzduchom pre remeselné účely. Sú koncipované pre procesy strihania plechu. Používateľ by sa mal chrániť ochrannými okuliarmi pred úlomkami a prostredníctvom rukavíc pred náhodným kontaktom s príp. ostrými hranami. Tento návod si dobre uschovajte. Ak prístroj odovzdáte tretím osobám, 40
vzduchu 2 Spúšťacia páčka 3 Ostrie
Technické
údaje
Max. pracovný tlak: 6,2 bar reže aluminiový plech do 2,4 mm reže oceľový plech do 1,1 mm Hmotnosť: 1220 g
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 40
09.04.15 16:09
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny Hluk a vibrácie
POZOR!
Noste vždy ochranu sluchu! Parametre hluku podľa EN15744:2008 Hladina akustického tlaku LpA: 90,6 dB(A) Hladina akustického výkonu LWA: 101,6 dB(A) LpC, peak = 110,9 dB(A) Odchýlka K = 3 dB. Vibračné parametre podľa EN 12096, ISO 28927-7 Hladina vibrácií ruka-rameno: 0,55 m / s2 Odchýlka K: 1,5 m/s2
Všeobecné bezpečnostné pokyny Upozornenie: V texte použitý výraz “pneumatický prístroj“ alebo “prístroj“ sa vzťahuje na pneumatické zariadenia uvedené v tomto návode na obsluhu. Ak sú používané pneumatické prístroje, je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa vylúčili riziká požiaru, zásahu elektrickým prúdom a poranenia osôb. Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím bezpodmienečne prečítajte a dodržiavajte pokyny tohto návodu a návod si starostlivo uschovajte. Za škody alebo telesné poranenia, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržiavania tohto návodu na používanie, nepreberá výrobca žiadnu zodpovednosť. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby dostali inštrukcie týkajúce sa používania prístroja. Zabezpečte, aby sa deti s prístrojom nehrali. NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred údržbovými prácami prerušte prívod stlačeného vzduchu.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Na čistenie pneumatického prístroja nikdy nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny! Zvyšné pary v pneumatickom prístroji by sa mohli prostredníctvom iskry zapáliť a spôsobiť explóziu pneumatického prístroja. Nepoužívajte prístroj v okolí s nebezpečenstvom explózie, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachy. Neobrábajte materiál, ktorý je alebo by mohol byť potenciálne ľahko zápalný alebo výbušný. Používajte prístroj iba v oblastiach používania, pre ktoré bol koncipovaný! Prístroj nepreťažujte. Ako zdroj energie pre tento prístroj nikdy nepoužívajte vodík, kyslík, oxid uhličitý alebo iný plyn vo fľašiach, pretože by to mohlo viesť k explózii a tým k ťažkým poraneniam. Zariadenie pravidelne udržiavajte a čistite podľa zadaní (pozri kapitolu „Čistenie a skladovanie“). Pred uvedením do prevádzky skontrolujte prístroj ohľadom prípadných poškodení. Pred každým použitím zabezpečte, aby sa prístroj nachádzal v bezchybnom stave. Buďte neustále opatrný! Neočakávané pohyby zariadenia môžu spôsobiť nebezpečenstvá. Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu môžete pneumatické zariadenie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. Nepoužívajte zariadenie, ktorého spínač je defektný. Zariadenie, ktoré už nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. Nepoužívané pneumatické zariadenia uschovajte mimo dosahu detí. Zariadenie nesmú používať osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Pneumatické zariadenia sú nebezpečné, ak sa používajú nevyškolenými osobami. Zariadenie starostlivo udržiavajte. Prekontrolujte, či pohyblivé diely zariadenia fungujú bezchybne a či nie sú zovreté, či diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia zariadenia. Pred používaním SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 41
41
09.04.15 16:09
Všeobecné bezpečnostné pokyny zariadenia nechajte poškodené časti opraviť. Príčinou mnohých nehôd sú zle udržiavané prístroje. Ak už prístroj nepoužívate, vypnite ho. Noste osobnú ochrannú výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej výstroje ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, závisle od druhu a použitia pneumatického prístroja, znižuje riziko poranení. Prekontrolujte prípojky a napájacie vedenia. Všetky údržbové jednotky, spojky a hadice musia byť dimenzované na tlak a množstvo vzduchu podľa parametrov zariadenia. Príliš nízky tlak negatívne ovplyvňuje funkciu zariadenia, príliš vysoký tlak môže viesť k vecným škodám a poraneniam. Chráňte hadice pred zalomením, zúženinami, rozpúšťadlami a ostrými hranami. Držte hadice v bezpečnej vzdialenosti od vysokej teploty, oleja a rotujúcich častí. Dbajte na to, aby boli vždy pevne utiahnuté hadicové spony. Z neutiahnutých alebo poškodených hadicových spôn môže nekontrolovane unikať vzduch. Poškodenú hadicu okamžite vymeňte. Poškodené rozvodové potrubie môže viesť k metaniu sa pneumatickej hadice a spôsobiť poranenia. Ak je prípojné vedenie tohto zariadenia poškodené, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícka služba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo možným rizikám. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavený alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný moment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. Odpadový vzduch priamo nevdychujte. Zabráňte vniknutiu odpadového vzduchu do očí. Odpadový vzduch pneumatického zariadenia môže obsahovať vodu, olej, kovové čiastočky alebo nečistoty z kompresora. Toto môže viesť k poškodeniu zdravia. BUĎTE OPATRNÝ PRI ODKLADANÍ PRÍSTROJA! Prístroj vždy odložte tak, aby neležal na spúšťači. Za určitých okolností by mohlo dôjsť k neúmyselnému 42
aktivovaniu prístroja, čo zas môže viesť k nebezpečenstvám. Je dovolené používať iba vhodné príslušenstvo. Toto môžete získať u výrobcu. Neoriginálne príslušenstvo môže viesť k nebezpečenstvám. Používajte iba filtrovaný a regulovaný stlačený vzduch. Prach, leptajúce výpary a/alebo vlhkosť môžu poškodiť motor pneumatického prístroja. Hadica musí byť dimenzovaná na tlak min. 8,6 bar alebo 125 psi, minimálne však na 150 % maximálneho tlaku vytváraného v systéme. Prístroj a prívodová hadica musia byť vybavené hadicovou spojkou, aby bol tlak pri oddelení hadice s hadicovou spojkou úplne odbúraný. NEBEZPEČENSTVO! Zabráňte kontaktu s vedením, ktoré je pod napätím. Tento prístroj nie je izolovaný proti elektrickému zásahu. NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri vysokých pracovných tlakoch sa môžu vyskytnúť reaktívne sily, ktoré za určitých okolností môžu viesť k ohrozeniam v dôsledku dlhodobého zaťaženia. Ak nemáte skúsenosti s manipuláciou s prístrojom, mali by ste sa dať zaškoliť ohľadom bezpečného zaobchádzania. NEBEZPEČENSTVO SKRZE PORANENIA VPICHNUTÍM! Pri vstreknutí nepostupujte ako pri jednoduchom porezaní. Vysokotlakový lúč môže vstreknúť do tela jedovaté látky a viesť k závažným poraneniam. V prípade vstreknutia cez pokožku ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Bez súhlasu výrobcu sa nesmie pneumatické zariadenie žiadnym spôsobom meniť. Pneumatické zariadenie sa smie používať iba s predpísaným tlakom (max. 6,2 bar). Pneumatické zariadenie sa musí po použití a pri nepoužívaní vždy odpojiť od prívodu vzduchu. Ak zariadenie nie je vzduchotesné alebo sa musí opraviť, nesmiete ho používať. Pneumatické zariadenie nikdy nespájajte s hadicou na stlačený vzduch, ktorej tlak presahuje 6,2 bar.
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 42
09.04.15 16:09
Všeobecné bezpečnostné pokyny Vaše pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. Tak môžete mať prístroj predovšetkým v nečakaných situáciach viac pod kontrolou. Opravu prístroja smie vykonávať iba kvalifikovaný odborný personál a možno pritom používať iba originálne náhradné diely. Tým je zaručené, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Počas používania prístroja držte deti a iné osoby vzdialené od prístroja. Znížená pozornosť môže viesť k strate kontroly nad zariadením. Noste vhodné oblečenie. Nenoste široké oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oblečenie a rukavice držte vzdialené od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí. Spúšťač a prístroj v prípade nečakaného výpadku kompresora odložte. Ak je to možné, používajte oddeľovač kondenzátov alebo vyprázdnite z hadíc a rúrových vedení pravidelne pred a počas používania pneumatických prístrojov kondenzát (vodu). POZOR! Poddimenzovaný pneumatický systém môže znížiť efektivitu Vášho prístroja. Pri mechanických ohrozeniach: Pred nastavovaním, prevádzkovaním, opravami, údržbou a výmenou častí príslušenstva na vysekávačoch alebo nožniciach ako i pred prácou v blízkosti stroja pre skrutkové spoje je potrebné prečítať si bezpečnostné pokyny a rozumieť im. Inak môže dôjsť k ťažkým telesným poraneniam. Vysekávače alebo nožnice by mali byť zriaďované, nastavované alebo používané výhradne kvalifikovaným a školeným personálom. Tieto vysekávače alebo nožnice nesmú byť pozmenené. Zmeny môžu znížiť účinnosť bezpečnostných opatrení a zvýšiť riziká pre obsluhujúce osoby. Bezpečnostné pokyny sa nesmú stratiť – odovzdajte ich obsluhujúcim osobám. Nikdy nepoužívajte poškodené vysekávače a nožnice. Stroje musia byť pravidelne podrobené inšpekcii, aby sa skontrolovalo, či je stroj označený
zreteľne čitateľnými nameranými hodnotami a označeniami požadovanými v tejto časti ISO 11148. Ak je to potrebné, musí používateľ kvôli obdržaniu náhradných štítkov kontaktovať výrobcu. Nebezpečenstvo
skrze vystreľujúce časti
Pred výmenou strojového náradia alebo častí príslušenstva odpojte vysekávače alebo nožnice od zdroja energie. Ak dôjde k zlomeniu obrábaného predmetu alebo častí príslušenstva alebo dokonca samotného prístroja, môžu byť časti vystreľované vysokou rýchlosťou. Pri používaní stroja je potrebné vždy nosiť nerozbitnú ochranu očí. Stupeň potrebnej ochrany by mal byť pri každom používaní osobitne ohodnotený. Je potrebné zabezpečiť, aby bol obrábaný predmet bezpečne upevnený. Zabezpečte, aby boli kovové odrezky vedené v jednom smere, aby nespôsobili žiadne ohrozenie. Nebezpečenstvá
prevádzky
počas
Počas nasadenia vyrezávačov a nožníc môžu byť ruky obsluhujúcej osoby vystavené ohrozeniam ako sú napr. údery, rezné rany, odreniny a vysoká teplota. – nedotýkajte sa čepele, keď sú vysekávače alebo nožnice zapojené do zdroja prúdu; – rezanie s vysekávačmi a nožnicami vytvára ostré hrany. Noste ochranný výstroj ako rukavice, zástery a ochranné prilby. Osoba obsluhujúca stroj a personál vykonávajúci jeho údržbu musia byť fyzicky schopné ovládať veľkosť, rozmery a výkon prístroja. Držte prístroj správne: Buďte pripravený pôsobiť proti bežným alebo náhlym pohybom – držte obe ruky pripravené. SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 43
43
09.04.15 16:09
Všeobecné bezpečnostné pokyny Dbajte na to, aby bolo Vaše telo v rovnováhe a aby ste mali bezpečný postoj. V prípade prerušenia zásobovania energiou uvoľnite príkazové zariadenie pre spustenie alebo ukončenie prevádzky. Používajte len mazacie prostriedky, ktoré odporúča výrobca. Počas používania a po používaní sa vyhýbajte priamemu kontaktu so strojovým náradím, pretože sa mohlo zahriať. Vždy by malo byť používané ostré náradie. Vyhnite sa nevhodnému držaniu tela, pretože to môže znemožniť reakciu na normálne alebo nečakané pohyby vysekávačov alebo nožníc. Neočakávaný pohyb stroja alebo prerušenie rezania môže viesť k poraneniam. Existuje riziko explózie alebo požiaru ohľadom opracovávaného materiálu. Nebezpečenstvá
skrze opakované pohyby
Pri používaní vysekávačov alebo nožníc pre vykonanie pracovne zameraných činností sa môžu u obsluhujúcej osoby vyskytnúť nepríjemné pocity v rukách a ramenách, ako i v hrdle - a oblasti pliec alebo v iných častiach tela. Pri práci s vysekávačmi alebo nožnicami zaujmite pohodlnú pozíciu, dbajte na bezpečný postoj a zabráňte nevhodným polohám alebo polohám, pri ktorých je náročné udržiavať rovnováhu tela. Obsluhujúca osoba by mala počas dlhotrvajúcich prác meniť postoj tela, čo môže pomôcť pri predchádzaní nepríjemnostiam a únave. Ak obsluhujúca osoba na sebe spozoruje symptómy ako napr. neprestávajúca alebo opakovane nastávajúca nevoľnosť, ťažkosti, búšenie srdca, bolesť, svrbenie, necitlivosť, pálenie alebo meravosť, nemala by tieto príznaky ignorovať. Obsluhujúca osoba by sa mala obrátiť na kvalifikovaného zdravotníka.
Ohrozenie
skrze časti príslušenstva
Pred výmenou strojového náradia alebo častí príslušenstva odpojte vysekávače alebo nožnice od zdroja energie. Používajte výhradne časti príslušenstva a spotrebné materiály veľkostí a typov odporúčaných výrobcom vysekávačov alebo nožníc; nepoužívajte žiadne iné typy alebo veľkosti častí príslušenstva a spotrebných materiálov. Čepele sa môžu počas používania zohriať; nikdy sa ich nesmiete dotýkať. Nepoužívajte časti príslušenstva alebo strojové náradie, ktoré vykazujú trhliny alebo deformácie. Nebezpečenstvá
pracovisku
na
Najčastejším dôvodom poranení na pracovisku je pošmyknutie, zakopnutie a pád. Dávajte pozor na povrchy, ktoré by mohli byť v dôsledku používania stroja klzké, a na nebezpečenstvo potknutia sa podmienené pneumatickou a hydraulickou hadicou. V neznámom prostredí postupujte opatrne. Môžu sa vyskytnúť skryté nebezpečenstvá skrze skryté prúdové káble alebo iné zásobovacie vedenia. Tieto vysekávače alebo nožnice nie sú určené pre nasadenie v atmosférach s hrozbou explózie a nie sú izolované proti kontaktu s elektrickými prúdovými zdrojmi. Zabezpečte, aby neboli prítomné žiadne elektrické vedenia, plynové potrubia atď., ktoré by v prípade poškodenia skrze používanie prístroja mohli viesť k ohrozeniam. Nebezpečenstvo
prach a výpary
skrze
Prachy a výpary vznikajúce pri používaní vysekávačov a nožníc môžu spôsobiť zdravotné poškodenia (ako napr. rakovinu, vrodené chyby, astmu a / alebo dermatitídu); je nevyhnutné vykonať posúdenie rizík s ohľadom na 44
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 44
09.04.15 16:09
Všeobecné bezpečnostné pokyny tieto ohrozenia a implementovať príslušné regulačné mechanizmy. Do posudzovania rizík by mali byť zaradené prachy vznikajúce pri používaní stroja a prach, ktorý je pritom potenciálne rozvírený. Vysekávače alebo nožnice je potrebné používať a udržiavať podľa odporúčaní tohto návodu, aby sa uvoľňovanie prachu a výparov zredukovalo na minimálnu mieru. Odpadový vzduch je potrebné odviesť tak, aby bolo zvírenie prachu v prostredí plnom prachu redukované na minimálnu mieru. Ak dôjde k tvorbe prachov alebo výparov, je hlavnou úlohou ich kontrolovanie na mieste ich uvoľnenia. Všetky zabudovateľné časti a príslušenstvo stroja určené na zachytávanie, odsávanie alebo potláčanie prachu alebo výparov by mali byť nasadené a udržiavané náležite podľa pokynov výrobcu. Spotrebný materiál / strojové náradie je potrebné vyberať, spravovať a nahradzovať podľa odporúčaní tohto návodu, aby nedochádzalo k zbytočnému zvyšovaniu tvorby prachu alebo výparov. Používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest. Nebezpečenstvo
skrze hluk
Pôsobenie vysokej hladiny hluku môže pri nedostatočnej ochrane sluchu viesť k trvalému poškodeniu sluchu, strate sluchu a iným problémom ako napr. tinitus (zvonenie, pískanie alebo bzučanie v uchu). Je nevyhnutné vykonať posúdenie rizík s ohľadom na tieto ohrozenia a implementovať vhodné regulačné mechanizmy. K regulačným mechanizmom vhodným pre znižovanie rizík patria opatrenia ako napr. používanie zvukoizolačných materiálov pre predídenie vznikajúcim zvonivým zvukom na obrábaných predmetoch. Používajte ochranu sluchu. Vysekávače alebo nožnice je potrebné prevádzkovať a udržiavať podľa odporúčaní tohto
návodu, aby nedošlo k zbytočnému zvyšovaniu hladiny hluku. Ak je stroj vybavený tlmičom zvuku, vždy zabezpečte, aby bol tento na svojom mieste a aby bol funkčný, keď je stroj v prevádzke. Spotrebný materiál / strojové náradie je potrebné vyberať, spravovať a nahradzovať podľa odporúčaní tohto návodu, aby sa hladina hluku zbytočne nezvyšovala. Nebezpečenstvo
skrze kmitanie
Pôsobenie kmitania môže spôsobiť poškodenie nervov a poruchy cirkulácie krvi v rukách a ramenách. Pri práci v chladnom prostredí noste teplé oblečenie a udržujte Vaše ruky teplé a suché. Ak zistíte, že sú Vaše prsty alebo ruky necitlivé, tŕpnu, bolia alebo je ich pokožka sfarbená do biela, ukončite prácu s vysekávačom alebo nožnicami. Okrem toho by ste mali vyhľadať kvalifikovaného lekára. Vysekávače alebo nožnice je potrebné prevádzkovať a udržiavať podľa odporúčaní tohto návodu, aby nedošlo k zbytočnému zvyšovaniu hladiny oscilácií. Držte stroj nie príliš pevným, ale istým uchopením za súčasného dodržiavania potrebných reakčných síl ruky, pretože riziko kmitania spravidla rastie s pribúdajúcou silou uchopenia. Dodatočné
bezpečnostné pokyny pre pneumatické stroje
Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne poranenia. – Ak stroj nepoužívate, rovnako i pred výmenou príslušenstva alebo výkonom opravných prác vždy zabezpečte, aby bol uzatvorený prívod vzduchu, odstránený tlak z hadice a aby bol stroj odpojený od prívodu vzduchu. – Prúd vzduchu nikdy nenasmerujte na seba alebo na iné osoby. SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 45
45
09.04.15 16:09
Všeobecné ... / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky Metajúce sa hadice môžu spôsobiť ťažké poranenia. Preto vždy skontrolujte, či sú hadice a ich upevňovacie prostriedky nepoškodené alebo či sa neuvoľnili. Studený vzduch odveďte od oblasti rúk. Ak používate univerzálne rotačné spojky (ozubené ťažné spojky), musia byť nasadené aretačné čapy a použité hadicové odpájacie poistky, aby nedošlo k možným chybám v spojení hadica-hadica a hadica-prístroj-spojenie. Dbajte na to, aby nebol prekročený maximálny tlak uvedený na stroji. Stroje pracujúce so vzduchom nikdy neprenášajte uchopené za hadicu.
šeobecné bezpečnostné V upozornenia pre pneumatické nožnice na plech Noste vždy ochranné rukavice. Pri práci s nožnicami buďte opatrný. Hrany vytvorené na obrábanom predmete môžu viesť k rezným ranám. Nožnice nechajte už pri nasadení bežať s čo možno najvyššou rýchlosťou. V opačnom prípade môže dôjsť k náhlemu prudkému pohybu, keď nožnice pri rozbehu uviaznu na čele a vznikne spätný náraz.
Pred uvedením do prevádzky Montáž
Prístroj je už pri doručení plne funkčný. Aby ste prístroj mohli používať, musíte ešte namontovať spojku (kvôli presnosti/ veľkosti dbajte na údaje uvedené v technických údajoch). Predtým, ako spojku priskrutkujete do pneumatického prístroja, oviňte teflónový pásik (nie je súčasťou dodávky) okolo spojky. Omotajte pásku čo možno najpevnejšie okolo závitu. Tým minimalizujete pravdepodobnosť úniku vzduchu a optimalizujete pracovný proces. Teraz prišróbujte spojovací element do pneumatického prístroja. 46
Spojku pevne zatiahnite pomocou 14-ky kľúča primeranou silou (p. obr. A). Nastavenie prívodu stlačeného vzduchu a prípojek Používajte iba filtrovaný, olejovaný a regulovaný stlačený vzduch. Použite metódu pripojenia na pneumatický systém uvedenú na obrázku B. Táto zvyšuje účinnosť a životnosť prístroja. Nastavte Váš kompresor na pracovný tlak pre prístroj uvedený v technických údajoch. Myslite na to, že tlak pri 10 m hadici poklesne priemerne o cca. 0,5 bar. Príliš vysoký tlak je nebezpečný! Nikdy neprekračujte uvedený tlak! Pred prvým použitím a v pravidelných odstupoch nalejte do prípojky pneumatického vzduchu prístroja niekoľko kvapiek oleja pre pneumatické prístroje alebo motorového oleja SAE 10–20. Používanie iných olejov (najmä hustejších) vedie k chybným funkciám, poškodeniam alebo dokonca k celkovej škode na prístroji.
Uvedenie do prevádzky Pripojenie
náradia
pneumatického
Skontrolujte, či je obrábaný predmet správne upevnený. Vytvorte pripojenie stlačeného vzduchu tak, že jemne stlačíte spojku hadice (p. obr. C). Bezpodmienečne skontrolujte pevné priliehanie pneumatickej hadice.(p. obr. D). Uvoľnená a nekontrolovaná metajúca sa hadica predstavuje veľké nebezpečenstvo. Z toho istého dôvodu musí spojka pevne priliehať. I toto je potrebné kontrolovať. Rezanie
Aktivujte spúšťaciu páku 2 , aby ste uviedli nožnice na plech do prevádzky.
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 46
09.04.15 16:09
Uvedenie do prevádzky / Po uvedení do prevádzky / Čistenie a skladovanie Priblížte nožnice na plech k objektu určenému na opracovávanie. Nožnice nechajte už pri nasadení bežať s čo možno najvyššou rýchlosťou. Poznámka: Nožnice môžu potrebovať až 8 sekúnd na dosiahnutie plnej prevádzkyschopnosti a rozvinutie celej svojej sily. Túto dobu by ste mali bezpodmienečne počkať a až potom nasadiť nožnice, aby ste dosiahli lepšie výsledky rezania a chránili prístroj. Poznámka: Pri rezaní nevyvíjajte príliš veľký tlak. Nepreťažujte nožnice. Popri príp. nečistých výsledkoch rezania môžu tiež prípadne odprskovať a poletovať kovové úlomky. Poznámka: Poletujúce kovové črepiny môžu byť veľmi nebezpečné! Poznámka: Ak je zásobovanie stlačeným vzduchom prerušené v dôsledku výpadku prúdu alebo dočasného výpadku kompresora, musíte ihneď pustiť spúšťaciu páku 2 . Ak teraz chcete pokračovať vo Vašej práci, musíte najskôr úplne vytiahnuť nožnice na plech z obrábaného predmetu. Potom môžete pokračovať vo Vašej práci. Počas práce s prístrojom vždy dbajte na nasledujúce body: Nožnice musia vždy pracovať s plnou rýchlosťou. To znamená, že od kompresora musí byť vždy k dispozícii dostatočný tlak a objem vzduchu. - Pracujte pomaly. Veďte nožnice pomaly pozdĺž obrábaného predmetu a pracujte bez nadmerného tlaku. - Nožnice pohybujte rovnomerne. - Nespriečte nožnice. Skrutky hlavy nožníc prosím pravidelne doťahujte a príp. opotrebované alebo poškodené ostrie vymeňte (p. obr. E). Použite nato vhodný šesťhranný imbusový kľúč. Vždy po 2 min nepretržitej prevádzky skontrolujte priliehanie hlavy nožníc.
Po uvedení do prevádzky Po vykonaní práce je potrebné odpojiť prístroj od pneumatického pripojenia.
Za týmto účelom je potrebné najskôr úplne odstrániť tlak z vedení. Vypnite kompresor. Pre odstránenie prípadných zvyškov stlačeného vzduchu krátko aktivujte spúšťaciu páku 2 . Potiahnite poistku dozadu. Odtiahnite spojku. Výmena
náhradných dielov / spotrebného materiálu
Pri výmene vždy dbajte na to, aby bol prerušený prívod stlačeného vzduchu! Poznámka: Hlavu nožníc nemusíte bezpodmienečne úplne odobrať. Keď uvoľníte skrutky, môžete vybrať časti rezných kotúčov, aby ste vymenili defektný diel za neporušený. Použite vhodný imbusový kľúč s vnútorným šesťhranom, aby ste na spodnej strane hlavy nožníc uvoľnili skrutky (p. obr. E). Vyberte čepele a vymeňte defektný diel. Pri montáži potom dbajte na to, aby boli čepele správne nasmerované. Najskôr vložte dolnú čepeľ. Následne vložte stredný diel. Potom vložte označený krúžok. Tento slúži iba ako distančné teliesko medzi hornou a dolnou čepeľou. Teraz vložte hornú čepeľ, hlavu nožníc opäť upevnite pomocou skrutiek. Poznámka: Dbajte na to, aby zárezy rezných kotúčov ležali na vnútornej strane.
Čistenie a skladovanie Aby bolo možné zaručiť dlhú životnosť a bezporuchovú prevádzku, je dôležité dodržiavať nasledujúce pokyny. Pred čistením Vášho prístroja ho zásadne odpojte od zdroja stlačeného vzduchu. Váš prístroj čistite suchou mäkkou handričkou alebo ho jemne prefúknite stlačeným vzduchom. V žiadnom prípade nepoužívajte žieravé čistiace prostriedky. SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 47
47
09.04.15 16:09
Čistenie a skladovanie / Informácie týkajúce sa záruky a servisného odbavenia Mazanie
nožníc na plech
Prístroj otočte, aby prípojka stlačeného vzduchu ukazovala nahor a nalejte niekoľko kvapiek oleja pre pneumatické prístroje alebo motorového oleja SAE 10–20 do prípojky stlačeného vzduchu pneumatického prístroja. Aktivujte spúšťaciu páku 2 , aby sa olej mohol lepšie rozdeliť. Držte handričku alebo savú papierovú vreckovku pred vetracími otvormi a uveďte prístroj na niekoľko sekúnd vo voľnobehu do prevádzky. POZOR! Pred údržbovými prácami odstráňte pripojenie stlačeného vzduchu! Prebytočný olej bude vyfúknutý. Držte výfuk v bezpečnej vzdialenosti od osôb a predmetov. Skladovanie
nožníc na plech
Pneumatický prístroj skladujte chránený pred poveternostnými vplyvmi v suchých priestoroch. Dbajte na to, aby do vnútra prístroja neprenikla vlhkosť.
Informácie týkajúce sa záruky a servisného odbavenia Záruka od Creative Marketing Consulting GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Záručné
podmienky
Ak sa vrámci troch rokov od dátumu kúpy tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Podmienkou poskytnutia tohto garančného výkonu je, že vrámci trojročnej lehoty predložíte defektné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou formou stručne opíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete naspäť opravený alebo nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu nezačína plynúť nová záručná doba.
Rozsah záruky
Toto zariadenie bolo dôkladne vyrobené podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním svedomito otestované. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre odborné používanie prístroja je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne zabrániť účelom použitia a konaniam, od ktorých návod na obsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré nevykonal nami autorizovaný servis.
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. 48
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 48
09.04.15 16:09
Informácie ... / Ekologické pokyny a údaje ... / EG-Konformitné vyhlásenie Postup
v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku, na gravúre, na titulnej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo dolnej strane. Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr telefonicky alebo e-mailom následne uvedené servisné oddelenie. Výrobok označený ako defektný môžete potom odoslať oslobodený od platby poštovného na Vám oznámenú adresu servisu s priloženým pokladničným dokladom (pokladničný lístok) a s uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Poznámka: Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky, videá o produkte a software.
Ekologické pokyny a údaje týkajúce sa likvidácie bnovovanie surovín namiesto O likvidácie odpadu! Prístroj, príslušenstvo a balenie je potrebné odovzdať na ekologickú recykláciu. Pneumatický prístroj nevyhadzujte do domového odpadu, ohňa alebo vody. Pokiaľ je to možné, nemali by byť recyklované funkčné prístroje. Požiadajte o pomoc Vášho miestneho predajcu.
EG-Konformitné vyhlásenie My, C. M. C. GmbH Zodpovedný za dokumenty: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert zodpovedne prehlasujeme, že prístroj
Takto nás zastihnete:
Pneumatické nožnice na plech
SK Názov: C. M. C. GmbH Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail:
[email protected] Telefón: +49 (0) 6894 9989752 (bežný tarif nemecká pevná linka) Sídlo: Nemecko
Sériové číslo: 1779 Rok výroby: 2015 / 35 IAN: 109803 Model: PARKSIDE PNEUMATICKÉ NOŽNICE NA PLECH PDBS 6.2 A1
IAN 109803 Myslite prosím na to, že nasledujúca adresa nie je adresou servisného pracoviska. Najskôr kontaktujte hore uvedený servis. Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Nemecko
spĺňa podstatné ochranné požiadavky, ktoré sú stanovené v Európskych smerniciach Smernica o strojoch EG-smernica 2006 / 42 / EG a ich zmenách. Pre konformitné hodnotenie boli použité nasledujúce harmonizované normy: EN ISO 11148-11:2011
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 49
49
09.04.15 16:09
EG-Konformitné vyhlásenie St. Ingbert, 30.04.2015
Markus Zimmer - Vedúci zabezpečenia kvality -
50
SK
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 50
09.04.15 16:09
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite 52 Ausstattung...........................................................................................................................................Seite 52 Technische Daten.................................................................................................................................Seite 52
Allgemeine Sicherheitsregeln.........................................................................................Seite 53 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile...............................................................................Seite 55 Gefährdungen im Betrieb....................................................................................................................Seite 55 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen...............................................................................Seite 56 Gefährdungen durch Zubehörteile.....................................................................................................Seite 56 Gefährdungen am Arbeitsplatz..........................................................................................................Seite 56 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe...........................................................................................Seite 57 Gefährdungen durch Lärm..................................................................................................................Seite 57 Gefährdungen durch Schwingungen.................................................................................................Seite 58 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen..................................................Seite 58 Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluft-Blechscheren..............................................................Seite 58
Vor Inbetriebnahme
Montage...............................................................................................................................................Seite 58
Inbetriebnahme
Druckluftwerkzeug anschließen..........................................................................................................Seite 59 Schneiden.............................................................................................................................................Seite 59
Nach der Inbetriebnahme
Ersatzteile / Verbrauchsmaterial austauschen....................................................................................Seite 60
Reinigung und Lagerung
Blechschere schmieren.........................................................................................................................Seite 60 Blechschere lagern...............................................................................................................................Seite 60
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantiebedingungen.........................................................................................................................Seite 61 Garantieumfang...................................................................................................................................Seite 61 Abwicklung im Garantiefall.................................................................................................................Seite 61
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben......................................................Seite 62 EG-Konformitätserklärung................................................................................................Seite 62
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 51
51
09.04.15 16:09
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen!
Verwenden Sie niemals WasserstoffSauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle.
Hinweis
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Druckluftschlauch
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Täglich ölen
Druckluft-Blechschere PDBS 6.2 A1 Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Die Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Blechschere ist ein druckluftbetriebenes Werkzeug für den handwerklichen Einsatz. Sie ist für Blech-Schneidvorgänge konzipiert. Der Nutzer sollte sich mit einer Schutzbrille vor Bruchstücken und mit Handschuhen vor zufälligem Kontakt mit evtl. scharfen Kanten schützen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Jegliche 52
Anwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht ist untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Produkt wurde für den Privatgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden. Ausstattung
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den einwandfreien Zustand des Produktes. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn dieses defekt ist. 1 Stecknippel für Druckluftanschluss 2 Abzughebel 3 Schneide
Technische
Daten
Max. Arbeitsdruck: 6,2 bar schneidet Aluminiumblech bis 2,4 mm schneidet Stahlblech bis 1,1 mm Gewicht: 1220 g
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 52
09.04.15 16:09
Einleitung / Allgemeine Sicherheitsregeln Geräusch und Vibration
ACHTUNG!
Tragen Sie immer einen Gehörschutz! Lärmkennwerte gemäß EN15744:2008 Schalldruckpegel LpA: 90,6 dB(A) Schalleistungspegel LWA: 101,6 dB(A) LpC, peak = 110,9 dB(A) Unsicherheit K = 3 dB Vibrationskennwerte gemäß EN 12096, ISO 28927-7 Hand-Arm-Vibrationspegel: 0,55 m / s2 Unsicherheit K: 1,5 m / s2
Allgemeine Sicherheitsregeln Hinweis: Der im folgenden Text verwendete Begriff „Druckluftgerät“ oder „Gerät“ bezieht sich auf die in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluftgeräte. Wenn Druckluftgeräte eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Bitte lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die Hinweise dieser Betriebsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Für Schäden oder Körperverletzungen, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. VERLETZUNGSGEFAHR! Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr.
EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden Sie zur Reinigung des Druckluftgerätes niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Druckluftgerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Druckluftgerätes führen. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde! Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid oder anderes Gas in Flaschen als Energiequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzungen führen kann. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig wie vorgeschrieben (s. Kapitel „Reinigung und Lagerung“). Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Seien Sie stets aufmerksam! Unerwartete Bewegungen des Geräts können Gefahren verursachen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Druckluftgerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Bewahren Sie ungenutzte Druckluftgeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Druckluftgeräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 53
53
09.04.15 16:09
Allgemeine Sicherheitsregeln funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Druckluftwerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. Prüfen Sie Anschlüsse und Versorgungsleitungen. Sämtliche Wartungseinheiten, Kupplungen und Schläuche müssen in Bezug auf Druck und Luftmenge entsprechend den Gerätekennwerten ausgelegt sein. Zu geringer Druck beeinträchtigt die Funktion des Gerätes, zu hoher Druck kann zu Sachschäden und Verletzungen führen. Schützen Sie die Schläuche vor Knicken, Verengungen, Lösungsmitteln und scharfen Kanten. Halten Sie die Schläuche fern von Hitze, Öl und rotierenden Teilen. Achten Sie darauf, dass Schlauchschellen immer fest angezogen sind. Nicht festgezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entweichen lassen. Ersetzen Sie einen beschädigten Schlauch unverzüglich. Eine schadhafte Versorgungsleitung kann zu einem herumschlagenden Druckluftschlauch führen und kann Verletzungen verursachen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, 54
Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen. SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM ABLEGEN DES GERÄTES! Legen Sie das Gerät immer so ab, dass es nicht auf dem Auslöser zum Liegen kommt. Unter Umständen könnte dies ein versehentliches Aktivieren des Gerätes nach sich ziehen, was wiederum zu Gefahren führen könnte. Es darf nur geeignetes Zubehör verwendet werden. Dieses können Sie beim Hersteller erwerben. Anderes als Originalzubehör kann zu Gefahren führen. Verwenden Sie nur gefilterte und regulierte Druckluft. Staub, ätzende Dämpfe und / oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen. Der Schlauch muss für einen Druck von mind. 8,6 bar oder 125 psi ausgelegt sein, mindestens jedoch auf 150 % des im Systems erzeugten Maximaldruckes. Das Werkzeug und der Zuführschlauch müssen mit einer Schlauchkupplung versehen sein, so dass der Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches vollständig abgebaut ist. GEFAHR! Vermeiden Sie den Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung. Dieses Gerät ist nicht gegen einen elektrischen Schlag isoliert. VERLETZUNGSGEFAHR! Bei hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte auftreten, die unter Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung führen können. Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen. GEFAHR DURCH STICHVERLETZUNGEN! Behandeln Sie eine Einspritzung nicht als einfachen Schnitt. Ein Hochdruckstrahl kann Giftstoffe in den Körper einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Ohne Zustimmung des Herstellers darf das Druckluftgerät in keiner Weise abgeändert werden.
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 54
09.04.15 16:09
Allgemeine Sicherheitsregeln Das Druckluftgerät nur mit dem vorgeschriebenen Druck (max. 6,2 bar) verwenden. Das Druckluftgerät muss nach der Anwendung und bei Nichtbenutzung stets von der Luftzufuhr getrennt werden. Wenn das Druckluftgerät nicht luftdicht ist oder es repariert werden muss, darf es nicht verwendet werden. Verbinden Sie das Druckluftgerät niemals mit einem Druckluftschlauch, dessen Druck 6,2 bar übersteigt. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Dadurch können Sie das Gerät insbesondere in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Auslöser und Gerät weglegen im Falle eines unerwarteten Ausfalls des Kompressors. Verwenden Sie möglichst einen Kondensatabscheider oder entleeren Sie die Schläuche und Rohrleitungen regelmäßig vor und während der Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat (Wasser). ACHTUNG! Ein unterdimensioniertes Druckluftsystem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern. Bei mehrfachen Gefährdungen: Die Sicherheitshinweise sind vor dem Einstellen, dem Betrieb, der Reparatur, der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen an den Nibblern oder Scheren sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine zu lesen und müssen verstanden werden. Ist dies nicht der Fall, so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Die Nibbler oder Scheren sollten ausschließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden. Diese Nibbler oder Scheren dürfen nicht verändert werden. Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für die Bedienungsperson erhöhen. Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen — Geben Sie sie der Bedienungsperson. Niemals beschädigte Nibbler und Scheren verwenden. Die Maschinen müssen regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, dass die Maschine mit den in diesem Teil der ISO 11148 geforderten deutlich lesbaren Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten. Gefährdungen
durch herausgeschleuderte Teile
Trennen Sie die Nibbler oder Scheren vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung. Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zubehörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. Beim Betrieb der Maschine ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen. Der Grad des erforderlichen Schutzes sollte für jede einzelne Verwendung gesondert bewertet werden. Es ist sicherzustellen, dass das Werkstück sicher befestigt ist. Es ist sicherzustellen, dass Metallverschnitte in eine Richtung gelenkt werden, dass sie keine Gefährdung verursachen. Gefährdungen
im Betrieb
Beim Einsatz der Nibbler und Scheren können die Hände der Bedienungsperson Gefährdungen DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 55
55
09.04.15 16:09
Allgemeine Sicherheitsregeln wie z. B. Schlägen, Schnitten sowie Abschürfungen und Wärme ausgesetzt sein: – vermeiden Sie, die Schneide zu berühren, wenn die Nibbler oder Scheren an die Energiequelle angeschlossen werden; – das Schneiden mit Nibblern und Scheren erzeugt scharfe Kanten. Tragen Sie Schutzausrüstungen wie Handschuhe, Schürzen und Schutzhelme. Die Bedienungsperson und das Wartungspersonal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben. Halten Sie die Maschine richtig: Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken — halten Sie beide Hände bereit. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper im Gleichgewicht ist und dass Sie sicheren Halt haben. Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei. Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem Maschinenwerkzeug während und nach der Verwendung, denn dieses wird sich erwärmt haben. Es sollten immer scharfe Werkzeuge verwendet werden. Vermeiden Sie ungeeignete Körperhaltungen, da diese eine Reaktion auf normale oder unerwartete Bewegungen der Nibbler oder Scheren unmöglich machen können. Eine unerwartete Bewegung der Maschine oder ein Abbrechen der Schneiden kann zu Verletzungen führen. Es ist vor dem Risiko der Explosion oder eines Feuers bezüglich des bearbeiteten Materials zu warnen.
durch wiederholte Bewegungen
in den Händen und Armen, sowie im Hals- und Schulterbereich oder an anderen Körperteilen kommen. Bei der Verwendung von Nibblern oder Scheren sollte die Bedienungsperson eine bequeme Körperhaltung einnehmen, dabei auf sicheren Halt achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden. Die Bedienungsperson sollte im Verlauf von lang andauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann. Falls die Bedienungsperson Symptome wie z. B. andauerndes oder wiederholt auftretendes Unwohlsein, Beschwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit an sich wahrnimmt, sollten diese Anzeichen nicht ignoriert werden. Der Bediener sollte einen qualifizierten Mediziner konsultieren. Gefährdungen
Zubehörteile
Trennen Sie die Nibbler oder Scheren vor dem Auswechseln des Maschinenwerkzeugs oder von Zubehörteilen von der Energieversorgung. Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der Nibbler oder Scheren empfohlenen Größen und Typen; verwenden Sie keine anderen Typen oder Größen der Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien. Schneiden können sich während der Verwendung erwärmen; sie dürfen nicht berührt werden. Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Maschinenwerkzeuge, die Risse oder Verformungen aufweisen.
Gefährdungen
Bei der Verwendung von Nibblern oder Scheren zum Durchführen von arbeitsbezogenen Tätigkeiten kann es möglicherweise bei der Bedienungsperson zu unangenehmen Empfindungen 56
durch
Gefährdungen
am Arbeitsplatz
Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können,
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 56
09.04.15 16:09
Allgemeine Sicherheitsregeln und auf durch den Luft- oder den Hydraulikschlauch bedingte Stolpergefahren. Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen durch Strom- oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein. Diese Nibbler oder Scheren sind nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen den Kontakt mit elektrischen Stromquellen isoliert. Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen könnten. Gefährdungen
durch Staub und Dämpfe
Die beim Einsatz von Nibblern und Scheren entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und / oder Dermatitis) verursachen; es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren. In die Risikobewertung sollten die bei der Verwendung der Maschine entstehenden Stäube und die dabei möglicherweise aufwirbelnden vorhandenen Stäube einbezogen werden. Die Nibbler oder Scheren sind nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren. Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub in staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird. Falls Stäube oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren. Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine
sollten den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden. Die Verbrauchsmaterialien / Maschinenwerkzeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Intensivierung der Staub- oder Dampfentwicklung zu vermeiden. Verwenden Sie eine Atemschutzausrüstung. Gefährdungen
durch Lärm
Die Einwirkung hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschäden, Hörverlust und anderen Problemen, wie z. B. Tinnitus (Klingeln, Sausen, Pfeifen oder Summen im Ohr), führen. Es ist unerlässlich, eine Risikobewertung in Bezug auf diese Gefährdungen durchzuführen und entsprechende Regelungsmechanismen zu implementieren. Zu den für die Risikominderung geeigneten Regelungsmechanismen gehören Maßnahmen wie z. B. die Verwendung von Dämmstoffen, um an den Werkstücken auftretende Klingelgeräusche zu vermeiden. Verwenden Sie eine Gehörschutzausrüstung. Die Nibbler oder Scheren sind nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden. Stellen Sie, falls die Maschine mit einem Schalldämpfer ausgestattet ist, immer sicher, dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die Maschine in Betrieb ist. Die Verbrauchsmaterialien / Maschinenwerkzeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 57
57
09.04.15 16:09
Allgemeine Sicherheitsregeln / Vor der Inbetriebnahme Gefährdungen
Schwingungen
durch
Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen. Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung warme Kleidung und halten Sie ihre Hände warm und trocken. Falls Sie ein Taubheitsgefühl, Kribbeln oder Schmerzen in Ihren Fingern oder Händen feststellen oder sich die Haut an Ihren Fingern oder Händen weiß verfärbt, stellen Sie die Arbeit mit dem Nibbler oder der Schere ein. Sie sollten außerdem einen entsprechend qualifizierten Arzt konsultieren. Die Nibbler oder Scheren sind nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden. Halten Sie die Maschine mit nicht allzu festem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte, denn das Schwingungsrisiko wird in der Regel mit zunehmender Griffkraft größer.
Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt werden und Schlauchtrennsicherungen müssen verwendet werden, um mögliche Verbindungsfehler der Schlauch-Schlauch und Schlauch-Gerät-Verbindung zu vermeiden. Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird. Tragen Sie mit Luft betriebene Maschinen niemals am Schlauch.
llgemeine A Sicherheitshinweise für Druckluft-Blechscheren Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe. Seien Sie vorsichtig bei der Arbeit mit der Schere. Die am Werkstück entstehenden Kanten können zu Schnittwunden führen. Lassen Sie die Schere möglichst beim Ansetzen schon mit voller Geschwindigkeit laufen. Andernfalls könnte es zu einer plötzlichen, ruckartigen Bewegung kommen, wenn sich die Schere beim Anlaufen an der Front festsetzt und ein Rückschlag entsteht.
Zusätzliche
Sicherheitsan weisungen für pneumatische Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen: – Sorgen Sie im Falle, dass die Maschine nicht gebraucht wird, sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür, dass die Luftzufuhr geschlossen ist, der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr getrennt wird. – Richten Sie den Luftstrom niemals gegen sich selbst oder gegen andere Personen. Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben. Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten. 58
Vor Inbetriebnahme Montage
Das Gerät selbst ist im Lieferzustand bereits voll funktionstüchtig. Um das Gerät benutzen zu können, müssen Sie noch ein Kupplungsstück montieren (achten Sie für die Passgenauigkeit / Größe auf die in den techn. Details angegebenen Daten). Wickeln Sie Teflonband (nicht im Lieferumfang enthalten) um das Kupplungsstück herum, bevor Sie dieses in das Druckluftgerät einschrauben. Wickeln Sie das Band möglichst stramm um das Gewinde. So wird die Wahrscheinlichkeit, dass Luft austritt, minimiert und der Arbeitsvorgang optimiert. Schrauben Sie das Kupplungsstück nun in das Druckluftgerät ein.
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 58
09.04.15 16:09
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Ziehen Sie das Kupplungsstück anhand eines 14 er Schlüssels mit mäßiger Kraft im Druckluftgerät fest (s. Abb. A). Druckluftzufuhr und Anschlüsse einstellen Verwenden Sie nur gefilterte, geschmierte und regulierte Druckluft. Wenden Sie die in Abbildung B gezeigte Anschlussmethode an das Druckluftsystem an. Diese erhöht die Wirksamkeit und Lebensdauer des Werkzeuges. Stellen Sie Ihren Kompressor auf den in den technischen Daten angegebenen Arbeitsdruck für das Gerät. Beachten Sie, dass im Schnitt der Druck bei 10 m Schlauch um etwa 0,5 bar abnimmt. Zu hoher Druck ist gefährlich! Überschreiten Sie niemals den angegebenen Druck! Geben Sie vor der ersten Benutzung und in regelmäßigen Abständen einige Tropfen Druckluftgeräteöl oder Motorenöl SAE 10–20 in den Druckluftanschluss des Druckluftgeräts. Die Verwendung von anderem Öl (insb. von zähflüssigerem) wird zu Fehlfunktionen, zu Schäden oder sogar einem Totalschaden des Gerätes führen.
Inbetriebnahme Druckluftwerkzeug
anschließen
Überprüfen Sie, ob das Werkstück richtig fixiert ist. Stellen Sie den Druckluftanschluss her, indem Sie das Kupplungsstück des Schlauches mit ein wenig Kraft aufdrücken (s. Abb. C). Überprüfen Sie unbedingt den festen Sitz des Druckluftschlauches (s. Abb. D). Ein gelöster und unkontrolliert umherschlagender Schlauch birgt große Gefahr. Aus selbigem Grund muss das Kupplungsstück fest sitzen. Auch dies ist zu prüfen.
Schneiden
Betätigen Sie den Abzughebel 2 , um die Blechschere in Betrieb zu nehmen. Führen Sie die Blechschere an das zu bearbeitende Objekt heran. Lassen Sie die Schere möglichst beim Ansetzen schon mit voller Geschwindigkeit laufen. Hinweis: Die Schere kann bis zu 8 Sekunden benötigen, um voll einsatzbereit zu sein und ihre ganze Kraft zu entfalten. Sie sollten diese Zeit unbedingt abwarten, bevor Sie ansetzen, um bessere Schneidergebnisse zu erzielen und das Gerät zu schonen. Hinweis: Üben Sie beim Schneiden nicht zuviel Druck aus. Überlasten Sie die Schere nicht. Neben evtl. unsauberen Schnittergebnissen können auch u.U. Metallsplitter absplittern und herumfliegen. Hinweis: Umherfliegende Metallsplitter können sehr gefährlich sein! Hinweis: Wenn die Druckluftversorgung durch einen Stromausfall, oder einen vorübergehenden Kompressorausfall unterbrochen wird, müssen Sie sofort den Abzughebel 2 loslassen. Möchten Sie nun Ihre Arbeit fortsetzen, müssen Sie zuerst die Blechschere ganz aus dem Werkstück herausziehen. Danach können Sie Ihre Arbeit fortsetzen. Achten Sie während der Arbeit mit dem Gerät immer auf die folgenden Punkte: Die Schere muss immer mit voller Geschwindigkeit arbeiten. Das heisst, dass immer genügend Druck und Luftvolumen vom Kompressor vorhanden sein muss. - Arbeiten Sie langsam. Führen Sie die Schere langsam entlang des Werkstückes und arbeiten Sie ohne übermäßigen Druck. - Bewegen Sie die Schere gleichmäßig. - Verkanten Sie die Schere nicht. Bitte ziehen Sie die Schrauben des Scherenkopfes regelmäßig nach und tauschen Sie ggf. abgenutzte oder beschädigte Schneiden aus (s. Abb E). Nutzen Sie hierzu einen passenden Innensechskantschlüssel. Überprüfen Sie jeweils nach 2 min Dauerbetrieb den Sitz des Scherenkopfes. DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 59
59
09.04.15 16:09
Nach der Inbetriebnahme / Reinigung und Lagerung Nach der Inbetriebnahme Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druckluftanschluss getrennt werden. Dazu muss zunächst der Druck aus den Leitungen vollständig abgelassen werden. Schalten Sie den Kompressor aus. Um eventuell vorhandene Reste von Druckluft abzubauen, betätigen Sie kurz den Abzughebel 2 des Gerätes. Ziehen Sie die Sicherung nach hinten. Ziehen Sie die Kupplung ab. Ersatzteile / Verbrauchsmaterial
austauschen
Achten Sie beim Austausch stets darauf, dass die Druckluftversorgung unterbrochen ist! Hinweis: Sie müssen den Scherenkopf nicht unbedingt ganz abnehmen. Wenn Sie die Schrauben lösen, können Sie die Teile der Schneidblätter entnehmen, um das defekte Teil gegen ein intaktes auszutauschen. Nutzen Sie einen passenden Innensechskantschlüssel, um an der unteren Seite des Scherenkopfes die Schrauben zu lösen (s. Abb. E). Entnehmen Sie die Klingen und tauschen Sie das defekte Teil aus. Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass die Klingen richtig ausgerichtet sind. Legen Sie zuerst die untere Klinge ein. Legen Sie danach das Mittelteil ein. Legen Sie danach den markierten Ring ein. Dieser dient lediglich als Distanzscheibe zwischen der oberen und unteren Klinge. Legen Sie nun die obere Klinge ein, fixieren Sie den Scherenkopf wieder mit den Schrauben. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kerben der Schneidblätter auf der Innenseite liegen müssen.
60
Reinigung und Lagerung Um eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist es wichtig, dass nachfolgende Anweisungen beachtet werden. Bevor Sie Ihr Werkzeug reinigen, ist dieses grundsätzlich von der Druckluftquelle zu trennen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug mit einem trockenen weichen Tuch oder blasen Sie es mit Druckluft leicht aus. Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reinigungsmittel. Blechschere
schmieren
Drehen Sie das Werkzeug um, damit der Druckluftanschluss nach oben zeigt und geben Sie einige Tropfen Druckluftgeräteöl oder Motorenöl SAE 10–20 in den Druckluftanschluss des Druckluftgerätes. Betätigen Sie den Abzughebel 2 , damit sich das Öl besser verteilen kann. Halten Sie einen Lappen oder saugfähiges Papiertuch vor die Abluftöffnungen und nehmen Sie das Gerät wenige Sekunden im Leerlauf in Betrieb. ACHTUNG! Vor Wartungsarbeiten Druckluftanschluß entfernen! Überschüssiges Öl wird ausgeblasen. Halten Sie den Auslass von Personen oder Gegenständen fern. Blechschere
lagern
Lagern Sie das Druckluftwerkzeug vor Witterungseinflüssen geschützt in trockenen Räumen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Innere des Druckluftgerätes gelangt.
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 60
09.04.15 16:09
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen
Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Hinweis: Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 61
61
09.04.15 16:09
… / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben / EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung
So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail:
[email protected] [email protected] Telefon: +49 (0) 6894 9989751 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894 9989729 Sitz: Deutschland
IAN 109803 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Deutschland
Wir, die C. M. C. GmbH Dokumentenverantwortlicher: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Druckluft-Blechschere Seriennummer: 1779 Herstellungsjahr: 2015 / 35 IAN: 109803 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-BLECHSCHERE PDBS 6.2 A1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Maschinen Richtlinie EG-Richtlinie 2006 / 42 / EG und deren Änderungen festgelegt sind.
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
138180
ohstoffrückgewinnung statt R Müllentsorgung!
EN ISO 11148-11:2011
erät, Zubehör und Verpackung sollten G einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
St. Ingbert, 30.04.2015
Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden. Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
62
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:
Markus Zimmer - Leiter Qualitätssicherung -
DE/AT/CH
109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_content_HU_CZ_SK.indd 62
09.04.15 16:09
C . M. C. GmbH atharina-Loth-Str. 15 K 6 6386 St. Ingbert Germany
Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 04 / 2015 Ident.-No.: PDBS6.2A1042015-HU/CZ/SK
IAN 109803 109803_par_Druckluft-Blechschere PDBS 6.2A1_cover_HU_CZ_SK.indd 2
09.04.15 16:09